Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:02,860
{\an5}I know he's having an affair.
I can't believe you can think this.
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,420
At first I thought it was Rowan.
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,900
Everything's about to be
thrown in the air. He'll be fine.
4
00:00:06,940 --> 00:00:09,740
And I've seen how Sean
and Jenny have been together.
5
00:00:09,780 --> 00:00:13,540
Where were you earlier?
Went out. With Jenny?
6
00:00:13,580 --> 00:00:16,900
What?! He threatened one
of his teachers at school.
7
00:00:16,940 --> 00:00:19,340
I'm not going home - ever!
8
00:00:20,700 --> 00:00:23,700
I'm not taking secret photos
of your daughter, Kate.
9
00:00:23,740 --> 00:00:27,260
Why are you coming back?
Have you fallen in love? Maybe.
10
00:00:27,300 --> 00:00:29,340
HORN BEEPS
11
00:00:29,380 --> 00:00:31,020
You've been wrong before, Kate.
12
00:00:31,060 --> 00:00:32,180
Which is why I need proof.
13
00:00:34,100 --> 00:00:36,860
And if you find it, are you
really going to confront him?
14
00:00:36,900 --> 00:00:40,140
What's the alternative? Run away
and pretend it's not happened?
15
00:01:42,620 --> 00:01:44,580
SHE BREATHES IN SHARPLY
16
00:02:27,700 --> 00:02:30,060
VEHICLE APPROACHES
17
00:02:34,820 --> 00:02:36,580
HORN BEEPS
We beat you, we beat you!
18
00:02:36,620 --> 00:02:38,860
Not yet. We said
first into the house!
19
00:02:46,380 --> 00:02:48,140
Kate?
20
00:02:48,180 --> 00:02:49,740
Kate?
21
00:03:18,300 --> 00:03:20,460
KNOCK AT DOOR
Kate?
22
00:03:22,300 --> 00:03:24,740
Kate, are you OK? Yeah, I'm fine.
23
00:03:30,420 --> 00:03:31,860
Are you sure?
24
00:03:33,300 --> 00:03:34,900
I'm not going in, all right.
25
00:03:36,300 --> 00:03:38,660
RAP MUSIC OVER HEADPHONES
26
00:03:57,340 --> 00:03:59,580
PHONE BEEPS
27
00:04:05,420 --> 00:04:06,860
Look...
28
00:04:06,900 --> 00:04:10,140
Don't worry.
It's going to be all right.
29
00:04:10,180 --> 00:04:12,900
Except it's not going
to be all right, is it?
30
00:04:15,300 --> 00:04:16,900
Jake!
31
00:04:27,300 --> 00:04:31,020
I can feel sand in my toes.
32
00:04:31,060 --> 00:04:32,340
Come on.
33
00:04:34,980 --> 00:04:36,820
Let's...
34
00:04:36,860 --> 00:04:38,940
..get you...
35
00:04:38,980 --> 00:04:42,140
..in the shower.
36
00:04:42,180 --> 00:04:43,620
ODETTE GROANS
37
00:04:43,660 --> 00:04:46,100
You wanted to talk.
Not now. So when?
38
00:04:46,140 --> 00:04:48,180
Can you just try
and enjoy the holiday?
39
00:04:50,140 --> 00:04:52,260
HE SIGHS
40
00:04:53,900 --> 00:04:55,420
DOOR SLAMS
41
00:04:55,460 --> 00:04:57,380
Mummy!
42
00:04:57,420 --> 00:04:59,100
Coming.
43
00:05:02,060 --> 00:05:03,420
Wow.
44
00:05:05,260 --> 00:05:06,700
I mean... Um...
45
00:05:08,020 --> 00:05:12,740
I knew something was...
different about her, but...
46
00:05:12,780 --> 00:05:15,260
..Sean and Izzy - are you sure?
47
00:05:17,100 --> 00:05:18,940
I even confided in her.
48
00:05:19,980 --> 00:05:20,980
Stupid.
49
00:05:22,340 --> 00:05:25,460
You know, look, if you want
to march out there
50
00:05:25,500 --> 00:05:28,980
and just drown Sean in the pool,
I'll be right with you.
51
00:05:31,580 --> 00:05:33,860
I honestly don't know what to do.
52
00:05:35,700 --> 00:05:38,740
Don't do anything
you will regret later.
53
00:05:38,780 --> 00:05:42,100
I mean, you've been here.
You know what it's like.
54
00:05:42,140 --> 00:05:45,140
Rowan believed you...
Oh, Jenny, don't.
55
00:05:45,180 --> 00:05:48,500
I know, I was wrong about Rowan
and Michael, but this is different.
56
00:05:48,540 --> 00:05:50,540
Yes, but, Kate,
you did a lot of damage.
57
00:05:50,580 --> 00:05:52,980
I'm sorry to say,
but you really did.
58
00:05:56,660 --> 00:06:01,540
Look, if there's anyone who deserves
the benefit of any doubt, it's...
59
00:06:01,580 --> 00:06:03,620
..it's Sean, right?
60
00:06:03,660 --> 00:06:05,660
Lucy and Daniel too.
61
00:06:05,700 --> 00:06:08,140
I just mean, at least wait
till you're home.
62
00:06:08,180 --> 00:06:10,780
Not here,
not in front of everyone, you know.
63
00:06:29,380 --> 00:06:30,740
TV OFF
64
00:06:30,780 --> 00:06:32,620
PHONE BEEPS
65
00:06:46,340 --> 00:06:48,020
DOOR SHUTS
66
00:06:48,060 --> 00:06:49,620
FAINT FOOTSTEPS
67
00:06:57,620 --> 00:07:00,260
VIDEO PLAYS
68
00:07:00,300 --> 00:07:01,780
Hi. Come on.
69
00:07:01,820 --> 00:07:03,380
BOY: What?
70
00:07:08,660 --> 00:07:09,820
HE GASPS
71
00:07:09,860 --> 00:07:11,220
PHONE OFF
72
00:07:30,940 --> 00:07:32,500
BURST OF LOUD MUSIC
73
00:07:32,540 --> 00:07:34,260
SHE GASPS
74
00:07:36,860 --> 00:07:39,260
KNOCK AT DOOR
Lucy?
75
00:07:39,300 --> 00:07:40,940
Are you in there?
76
00:07:54,300 --> 00:07:55,540
What's up?
77
00:07:56,700 --> 00:07:58,700
Just...come and sit down.
78
00:08:06,460 --> 00:08:09,420
I found this in the downstairs
bathroom. Oh, my God.
79
00:08:10,900 --> 00:08:13,100
And now you've come
to play detective.
80
00:08:13,140 --> 00:08:14,460
No.
81
00:08:14,500 --> 00:08:16,260
No, no. I'm...
82
00:08:16,300 --> 00:08:19,540
I'm just worried, you know. You just
seem like you've been really...
83
00:08:19,580 --> 00:08:21,340
It's not mine.
84
00:08:21,380 --> 00:08:23,900
It's not? No, Mum, it's not.
85
00:08:25,060 --> 00:08:28,620
And if it was, I think I'd hide it a
bit better, don't you? Right. Sorry.
86
00:08:28,660 --> 00:08:30,460
I just...
87
00:08:30,500 --> 00:08:32,580
You've just been really upset.
88
00:08:32,620 --> 00:08:35,260
Well, that's one thing
you don't have to worry about.
89
00:08:37,980 --> 00:08:40,620
Well, good. That's good.
90
00:08:42,300 --> 00:08:44,140
Is there anything else?
91
00:08:48,780 --> 00:08:51,100
All right. Sorry.
92
00:08:53,140 --> 00:08:54,700
Downstairs bathroom, you said?
93
00:08:54,740 --> 00:08:56,100
Yeah.
94
00:08:56,140 --> 00:08:57,500
Hmm.
95
00:08:57,540 --> 00:08:58,860
What?
96
00:09:00,220 --> 00:09:02,460
Izzy's room is downstairs.
97
00:09:02,500 --> 00:09:04,740
And she's got a new man on the go.
98
00:09:07,220 --> 00:09:08,580
Mum...
99
00:09:11,220 --> 00:09:12,900
DOOR OPENS
100
00:09:15,700 --> 00:09:17,900
We've got a problem. You know what,
101
00:09:17,940 --> 00:09:20,420
I said I'd give Izzy a hand
with dinner, so...
102
00:09:22,580 --> 00:09:24,020
It's Jake.
103
00:09:25,660 --> 00:09:27,140
He's...
104
00:09:29,580 --> 00:09:31,860
He's got a sex video on his phone.
105
00:09:35,300 --> 00:09:37,300
Did you enjoy it?
106
00:09:37,340 --> 00:09:38,660
It's Lucy.
107
00:09:40,140 --> 00:09:43,620
Some ex-boyfriend must have put it
online. I doubt she knows about it.
108
00:09:43,660 --> 00:09:46,740
Going to have to break the news
to Kate now. What?
109
00:09:46,780 --> 00:09:48,540
Maybe we should talk to Lucy
first.
110
00:09:48,580 --> 00:09:51,020
Be the protocol
for this sort of stuff at uni.
111
00:09:51,060 --> 00:09:54,060
She might need a mediator.
No, no, no, no, no. Wait, wait.
112
00:09:54,100 --> 00:09:58,380
You want to tell everyone that
Lucy's had sex on camera?
113
00:09:58,420 --> 00:10:00,340
No. But...I mean...
114
00:10:00,380 --> 00:10:03,820
We had to deal with this
responsibly. OK. I'll talk to Kate.
115
00:10:03,860 --> 00:10:06,580
It won't sound so creepy
coming from me.
116
00:10:06,620 --> 00:10:10,580
What do you mean, creepy?
Students confide in me all the time.
117
00:10:10,620 --> 00:10:12,260
I said...I'll handle it.
118
00:10:22,020 --> 00:10:23,580
LAUGHTER AND CHATTER OUTSIDE
119
00:10:23,620 --> 00:10:26,220
What the hell am I doing there?
No idea. You tell me.
120
00:10:26,260 --> 00:10:27,620
Why would I be silent?
121
00:10:27,660 --> 00:10:29,540
You know exactly!
122
00:10:29,580 --> 00:10:33,460
OVERLAPPING INDISTINCT CONVERSATION
123
00:10:39,420 --> 00:10:42,140
JENNY: You need to eat. You'll like
it. I know you do. I'm not hungry.
124
00:10:42,180 --> 00:10:43,580
Hey, love.
125
00:10:43,620 --> 00:10:44,860
Jake...
126
00:10:46,340 --> 00:10:48,620
Right, there we are.
127
00:10:48,660 --> 00:10:52,460
Here we go, monkey. Yummy!
She had chips yesterday. Thank you.
128
00:10:52,500 --> 00:10:54,140
Well, do you want to cook?
129
00:10:55,380 --> 00:10:57,380
Hey, do it properly.
130
00:10:57,420 --> 00:11:00,460
Come on now, Izzy, you're not trying
to improve me again, are you?
131
00:11:00,500 --> 00:11:02,300
You're a lost cause, Fitzgerald.
132
00:11:02,340 --> 00:11:03,900
Not too late for me.
133
00:11:03,940 --> 00:11:05,860
Pass them over.
134
00:11:05,900 --> 00:11:08,460
Can I try? Here you go.
Course you can.
135
00:11:08,500 --> 00:11:11,380
This is delicious, Izzy.
Where's it from?
136
00:11:11,420 --> 00:11:14,180
I was first served this at
a street cart in Bangkok.
137
00:11:14,220 --> 00:11:15,580
Ooh!
138
00:11:17,700 --> 00:11:19,980
You are a woman of the world,
Izzy.
139
00:11:20,020 --> 00:11:23,460
I did it. Yay!
140
00:11:23,500 --> 00:11:25,660
Oh, please, I'd trade it all
for what you've all got.
141
00:11:25,700 --> 00:11:27,380
Really?
142
00:11:28,660 --> 00:11:32,380
I know it's strange,
but you and sis...
143
00:11:32,420 --> 00:11:34,860
After a while,
you need some familiar faces.
144
00:11:34,900 --> 00:11:36,940
It's not strange at all.
145
00:11:42,780 --> 00:11:44,980
CORK POPS
Thar she blows!
146
00:11:45,020 --> 00:11:46,740
Over here, please.
147
00:11:46,780 --> 00:11:49,820
That's the spirit.
Eat, drink, or tomorrow...
148
00:11:49,860 --> 00:11:52,860
Kate gets one step closer
to middle age.
149
00:11:52,900 --> 00:11:54,860
Sean!
LAUGHTER
150
00:11:56,940 --> 00:11:58,300
To us.
151
00:11:58,340 --> 00:11:59,780
Before I pass my prime.
152
00:12:05,820 --> 00:12:07,980
Ooh! Whoa!
153
00:12:08,020 --> 00:12:09,820
Whoa! Kate...
154
00:12:09,860 --> 00:12:13,780
It's like when you were 20. That's
what I like to see. Dedication.
155
00:12:13,820 --> 00:12:15,540
Slow down. Anyone else?
156
00:12:15,580 --> 00:12:19,100
Oh, yeah, over here. Don't, Russ.
He's already on the beer.
157
00:12:19,140 --> 00:12:21,260
So? I can handle it.
158
00:12:21,300 --> 00:12:23,580
Sorry, to be clear,
anyone of legal age.
159
00:12:23,620 --> 00:12:24,980
LAUGHTER
160
00:12:25,020 --> 00:12:26,980
Me, me, me!
161
00:12:27,020 --> 00:12:29,540
I'll get myself a drink.
Wait, wait, wait.
162
00:12:29,580 --> 00:12:31,300
Jake, Jake, Jake, Jake.
163
00:12:34,260 --> 00:12:36,780
Why did you have to upset him?
I mean, for real?
164
00:12:39,700 --> 00:12:41,500
LAUGHTER
165
00:12:41,540 --> 00:12:42,820
You haven't finished eating!
166
00:12:42,860 --> 00:12:44,100
LAUGHTER
167
00:12:44,140 --> 00:12:45,500
I'm self-absorbing.
168
00:12:45,540 --> 00:12:48,700
It was definitely not
self-improving!
169
00:12:48,740 --> 00:12:51,460
Did you not do the Vipassana,
like everyone does?
170
00:12:51,500 --> 00:12:54,420
I did a bit of meditation.
I did the silent one.
171
00:12:54,460 --> 00:12:56,660
Why would I be silent?
172
00:12:56,700 --> 00:12:58,020
LAUGHTER
173
00:12:58,060 --> 00:12:59,780
It might be quite good for you.
174
00:12:59,820 --> 00:13:02,260
LAUGHTER
175
00:13:03,620 --> 00:13:05,380
LAUGHTER DROWNS SPEECH
176
00:13:05,420 --> 00:13:07,780
Brilliant. What is this?
177
00:13:07,820 --> 00:13:09,900
That's my favourite.
178
00:13:09,940 --> 00:13:11,780
ALL EXCLAIM
179
00:13:13,060 --> 00:13:14,780
I'll clean it up, Kate.
180
00:13:14,820 --> 00:13:16,580
It's fine, it's fine. I can do it.
181
00:13:16,620 --> 00:13:18,940
Kate... No. I said...just leave it!
182
00:13:20,700 --> 00:13:22,100
Mum, do you want to borrow this?
183
00:13:22,140 --> 00:13:24,940
No. I'm going to have
an early night.
184
00:13:29,820 --> 00:13:31,260
SHE WHISPERS
185
00:13:34,620 --> 00:13:36,340
JENNY: I'm sure she's fine.
186
00:13:36,380 --> 00:13:39,580
LAUGHTER AND CHATTER OUTSIDE
187
00:13:45,900 --> 00:13:48,140
FOOTSTEPS APPROACH
188
00:13:53,500 --> 00:13:57,460
What are you doing? They think
they're so fucking funny.
189
00:13:57,500 --> 00:13:59,580
"Ha-ha-ha-ha."
190
00:13:59,620 --> 00:14:01,460
Fucking idiots.
191
00:14:01,500 --> 00:14:03,380
Jesus, how many have you had?
192
00:14:10,860 --> 00:14:13,060
Look what Russ left in the kitchen.
193
00:14:17,860 --> 00:14:19,260
You ready to go?
194
00:14:23,980 --> 00:14:26,220
Come on. Let's go for a drive.
195
00:14:26,260 --> 00:14:28,580
What the fuck, Jake? No.
196
00:14:30,260 --> 00:14:33,220
Go on, then. Tell Mummy. Yeah?
197
00:14:33,260 --> 00:14:35,700
And I'll tell her all about you.
198
00:14:37,300 --> 00:14:39,140
CLATTERING
199
00:14:47,900 --> 00:14:49,980
BIRDSONG
200
00:15:07,140 --> 00:15:08,860
BOTH: Happy birthday!
201
00:15:13,820 --> 00:15:15,700
Where's Mum?
202
00:15:56,340 --> 00:15:58,300
SHE PANTS
203
00:16:08,660 --> 00:16:12,180
You're welcome.
You're not making pancakes?
204
00:16:12,220 --> 00:16:15,580
Well, your mam would be mad if
she missed her birthday pancakes,
205
00:16:15,620 --> 00:16:17,660
wouldn't she? Mm. So...
206
00:16:17,700 --> 00:16:21,060
..you're going to have this
for now, yeah? All right. Good boy.
207
00:16:25,580 --> 00:16:28,020
FOOTSTEPS APPROACH
208
00:16:28,060 --> 00:16:30,740
Morning. Morning.
209
00:16:30,780 --> 00:16:34,180
Oh, has...
Has Jake talked to Kate at all?
210
00:16:35,620 --> 00:16:36,980
ALISTAIR OPENS FRIDGE
211
00:16:37,020 --> 00:16:39,220
To Kate? About what?
212
00:16:39,260 --> 00:16:40,940
Nothing.
213
00:16:42,140 --> 00:16:44,860
How is the...the birthday girl?
214
00:16:44,900 --> 00:16:47,900
She's grand. Up with the birds.
215
00:16:47,940 --> 00:16:51,420
She wanted to see the sunrise. Nice.
216
00:17:02,620 --> 00:17:05,300
VOICEMAIL: Hi, this is Kate.
Please leave a message.
217
00:17:05,340 --> 00:17:06,940
HE TAPS KEYPAD
218
00:17:10,260 --> 00:17:12,260
LINE RINGS
219
00:17:31,740 --> 00:17:35,140
Jake...As you know, has issues.
220
00:17:36,220 --> 00:17:40,260
I mean, I...do my best to keep
track of them, but then...
221
00:17:40,300 --> 00:17:41,780
Don't worry about it.
222
00:17:43,660 --> 00:17:45,260
He's got a video of you.
223
00:17:46,260 --> 00:17:47,700
On his phone.
224
00:17:49,100 --> 00:17:50,740
I think you know the one I mean.
225
00:17:54,980 --> 00:17:59,020
It's...not uncommon
for people your age to get...
226
00:17:59,060 --> 00:18:00,500
..to get caught out.
227
00:18:02,660 --> 00:18:04,660
But I'd like to help.
228
00:18:04,700 --> 00:18:07,060
I don't know what
you're talking about.
229
00:18:12,220 --> 00:18:15,220
DISTANT CHATTER
230
00:18:16,300 --> 00:18:17,580
Whee!
231
00:18:20,340 --> 00:18:21,780
Lucy, come on.
232
00:18:21,820 --> 00:18:24,820
I'm going to teach them...
You don't want to get beat.
233
00:18:24,860 --> 00:18:26,740
That's the spirit.
234
00:18:27,900 --> 00:18:29,420
DANIEL: Water polo!
235
00:18:36,260 --> 00:18:38,340
Throw it to me.
236
00:18:40,980 --> 00:18:42,580
Your dad's seen the video.
237
00:18:42,620 --> 00:18:45,780
What? How do you know?
He just told me.
238
00:18:45,820 --> 00:18:47,940
It's on your fucking phone.
239
00:18:47,980 --> 00:18:49,700
You said you deleted it.
240
00:18:49,740 --> 00:18:51,060
Thought I did.
241
00:18:53,780 --> 00:18:58,460
Hey, you two. You're on different
teams, so just spread out. Come on.
242
00:18:58,500 --> 00:18:59,740
Spread out.
243
00:19:02,340 --> 00:19:03,740
Where's Kate?
244
00:19:03,780 --> 00:19:06,700
You can take her place. Come on.
You're an honorary Fitzgerald.
245
00:19:09,300 --> 00:19:12,020
CHATTER AND LAUGHTER CONTINUES
246
00:19:27,580 --> 00:19:28,820
Jenny!
247
00:19:30,060 --> 00:19:31,260
Jenny!
248
00:19:32,500 --> 00:19:34,540
ALL EXCLAIM
249
00:19:34,580 --> 00:19:36,820
Take it easy. I'll get it.
250
00:19:36,860 --> 00:19:38,380
Good boy, Daniel.
251
00:19:39,940 --> 00:19:41,300
Danny!
252
00:19:41,340 --> 00:19:42,620
Izzy!
253
00:19:44,260 --> 00:19:45,580
Jenny!
254
00:19:48,140 --> 00:19:50,340
ALL EXCLAIM
255
00:19:50,380 --> 00:19:51,900
Lucy!
256
00:19:53,180 --> 00:19:54,540
Get off!
257
00:19:54,580 --> 00:19:56,020
Go on, Lucy, shoot.
258
00:19:59,660 --> 00:20:00,780
Fuck off!
259
00:20:00,820 --> 00:20:02,140
ALL EXCLAIM
260
00:20:02,180 --> 00:20:03,900
Jake! Jake!
261
00:20:05,580 --> 00:20:07,820
What the fuck do you think
you're playing at?
262
00:20:07,860 --> 00:20:09,660
JENNY: Take it easy, Sean!
263
00:20:09,700 --> 00:20:12,060
ALISTAIR: Listen here.
Sean, it's just a game.
264
00:20:12,100 --> 00:20:13,580
CONVERSATION FADES
265
00:20:27,620 --> 00:20:29,220
It's fine. Just over-competitive.
266
00:20:32,380 --> 00:20:35,420
JENNY: Come on, you two.
It's all over now. Just...
267
00:20:35,460 --> 00:20:37,540
You don't start pushing
people around.
268
00:20:37,580 --> 00:20:39,540
Technically, Lucy pushed him first.
269
00:20:39,580 --> 00:20:41,780
PHONE BEEPS
270
00:20:46,460 --> 00:20:47,620
Sean.
271
00:20:47,660 --> 00:20:48,860
PHONE BEEPS
272
00:20:48,900 --> 00:20:50,460
Kate, where were you?
273
00:20:50,500 --> 00:20:52,220
I need you up here.
274
00:20:52,260 --> 00:20:56,980
Mum, are we going to have pancakes
now? In a little bit, darling.
275
00:21:04,900 --> 00:21:06,340
Sean...
276
00:21:06,380 --> 00:21:07,940
Um...
277
00:21:07,980 --> 00:21:09,380
Not now.
278
00:21:29,220 --> 00:21:30,620
Who are you fucking?
279
00:21:36,260 --> 00:21:37,820
They're not mine.
280
00:21:39,100 --> 00:21:40,740
PHONE BEEPS
281
00:21:42,700 --> 00:21:44,740
Aren't you going to answer that?
282
00:21:44,780 --> 00:21:46,420
It's not important.
283
00:21:52,220 --> 00:21:53,940
SHE TAPS KEYPAD
284
00:21:57,260 --> 00:21:59,980
KNOCK ON DOOR
Go away!
285
00:22:04,540 --> 00:22:06,140
Give me your phone.
286
00:22:09,140 --> 00:22:11,420
Kate... Give me your phone!
287
00:22:11,460 --> 00:22:12,540
Please.
288
00:22:12,580 --> 00:22:14,780
LUCY: Get the fuck off away from me!
289
00:22:20,180 --> 00:22:22,340
ALISTAIR CRIES OUT
What's going on?!
290
00:22:22,380 --> 00:22:25,220
Lucy! Lucy!
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
291
00:22:25,260 --> 00:22:28,140
Lucy, talk to me. Tell me what
happened! Nothing happened! Lucy!
292
00:22:28,180 --> 00:22:30,060
HE CRIES OUT
What the fuck are you doing?!
293
00:22:30,100 --> 00:22:31,580
Please, Lucy.
294
00:22:31,620 --> 00:22:33,140
Lucy...
295
00:22:33,180 --> 00:22:34,740
HE CRIES OUT
296
00:22:34,780 --> 00:22:37,060
Ow! Fuck!
297
00:22:37,100 --> 00:22:39,020
Fuck.
298
00:22:39,060 --> 00:22:42,420
Lucy! Lucy... Lucy, please.
Please, just explain.
299
00:22:42,460 --> 00:22:45,460
What's going on? I don't know!
She won't talk to me!
300
00:22:45,500 --> 00:22:47,540
Lucy!
301
00:22:47,580 --> 00:22:49,220
Hey.
302
00:22:49,260 --> 00:22:50,500
Lucy!
303
00:22:53,380 --> 00:22:56,020
Lucy! I've got this. OK?
304
00:23:25,060 --> 00:23:26,260
PHONE BEEPS
305
00:23:26,300 --> 00:23:28,740
VOICEMAIL: Hi, this is Lucy.
Please leave me a message.
306
00:23:29,980 --> 00:23:31,980
FOOTSTEPS APPROACH
307
00:23:38,220 --> 00:23:39,780
Odette found this.
308
00:23:41,180 --> 00:23:42,940
Is it Sean's?
309
00:23:45,540 --> 00:23:46,860
Yeah.
310
00:23:53,220 --> 00:23:55,060
Alistair said that he was
311
00:23:55,100 --> 00:23:57,540
just trying to ask Lucy
something about Jake.
312
00:23:57,580 --> 00:23:59,820
And there was a misunderstanding.
313
00:24:04,340 --> 00:24:05,980
Please... Please come inside.
314
00:24:21,180 --> 00:24:23,540
Lucy! Slow down.
315
00:24:25,620 --> 00:24:28,260
Lucy, talk to me. I want to help.
Lucy, stop.
316
00:24:28,300 --> 00:24:30,100
It's all fucked up, OK?
317
00:24:30,140 --> 00:24:32,860
I'm scared. I don't know
what he's going to do next!
318
00:24:34,460 --> 00:24:36,380
Who are you talking about?
319
00:24:37,660 --> 00:24:39,300
Alistair? No. Jake.
320
00:24:40,620 --> 00:24:44,420
Please...
Izzy, can you talk to him?
321
00:24:44,460 --> 00:24:46,020
Has it done something to you?
322
00:24:50,820 --> 00:24:52,820
MUSIC OVER HEADPHONES
323
00:24:54,300 --> 00:24:56,020
HE SOBS
324
00:25:01,900 --> 00:25:03,980
ODETTE: We're not allowed
to go this far.
325
00:25:04,020 --> 00:25:05,500
DANIEL: They won't care.
326
00:25:10,980 --> 00:25:11,980
HE FLICKS LIGHTER
327
00:25:12,020 --> 00:25:14,820
I thought we were playing
hide-and-seek.
328
00:25:14,860 --> 00:25:16,460
Just me and you?
329
00:25:16,500 --> 00:25:18,460
What do you want to do, then?
330
00:25:18,500 --> 00:25:21,140
I mean, you can go first
if you like.
331
00:25:23,060 --> 00:25:24,060
HE GASPS
332
00:25:24,100 --> 00:25:25,300
Ow!
333
00:25:27,300 --> 00:25:29,180
What?
334
00:25:29,220 --> 00:25:30,220
Nothing.
335
00:25:32,100 --> 00:25:35,060
FAINT CONVERSATION NEARBY
336
00:25:41,700 --> 00:25:43,500
JENNY: Is she coming?
ROWAN. She's coming.
337
00:25:43,540 --> 00:25:45,060
Great. Yeah.
338
00:25:47,940 --> 00:25:49,940
Happy birthday! Happy birthday.
339
00:25:51,540 --> 00:25:54,020
Right, Izzy said
to start without her.
340
00:25:54,060 --> 00:25:57,180
So, Russ, can you get the champagne?
We drank it all last night.
341
00:25:57,220 --> 00:25:59,300
Well, find something else, then.
342
00:26:01,340 --> 00:26:03,940
This is what
we're all here for, right?
343
00:26:03,980 --> 00:26:06,140
Russ, get the kids.
344
00:26:06,180 --> 00:26:08,140
Just let them play.
345
00:26:08,180 --> 00:26:10,180
Ah! Birthday girl.
346
00:26:12,220 --> 00:26:14,180
Ten, nine...
347
00:26:14,220 --> 00:26:16,060
..eight,
348
00:26:16,100 --> 00:26:17,660
seven,
349
00:26:17,700 --> 00:26:19,380
six...
HE SOBS
350
00:26:19,420 --> 00:26:20,940
..five,
351
00:26:20,980 --> 00:26:22,540
four, three...
352
00:26:22,580 --> 00:26:24,420
..two, one.
353
00:26:24,460 --> 00:26:26,020
Coming!
354
00:26:35,620 --> 00:26:38,620
I still haven't had an apology.
Well, you really upset Lucy.
355
00:26:38,660 --> 00:26:41,260
If Jenny had just spoken to you.
Oh, shut up, Alistair!
356
00:26:41,300 --> 00:26:43,300
YOU say something, then.
357
00:26:43,340 --> 00:26:46,060
I honestly don't know
what you were doing.
358
00:26:46,100 --> 00:26:49,180
Seriously? You're making me look
like a complete fucking prick here.
359
00:26:49,220 --> 00:26:52,580
You're doing that all by yourself.
All by yourself. Jesus, Jenny!
360
00:26:52,620 --> 00:26:55,180
I give up!
361
00:26:55,220 --> 00:26:56,780
I fucking give up!
362
00:27:04,700 --> 00:27:06,180
Sorry.
363
00:27:06,220 --> 00:27:07,740
Excuse me.
364
00:27:18,420 --> 00:27:21,260
Right, well... I'll start.
365
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
Ready or not, here I come!
366
00:27:42,100 --> 00:27:43,580
I'm coming to get you.
367
00:28:06,900 --> 00:28:08,620
WHOOSH
368
00:28:09,820 --> 00:28:11,700
FLAMES CRACKLE
369
00:28:30,820 --> 00:28:34,900
Where is this from?
You don't remember? Sean took it.
370
00:28:36,140 --> 00:28:37,860
Managed to track it down.
371
00:28:39,420 --> 00:28:40,700
It's gorgeous. Thank you.
372
00:28:47,180 --> 00:28:49,740
I guess this must be from Jenny.
373
00:28:54,500 --> 00:28:57,460
Wow. Oh, that is way too much.
374
00:28:57,500 --> 00:28:59,780
She may have exceeded
the agreed budget a bit.
375
00:29:01,260 --> 00:29:04,300
Well, Sean, it looks like you're
going to have to up your game.
376
00:29:04,340 --> 00:29:07,300
I'm just going to see
where the kids have got to.
377
00:29:15,540 --> 00:29:16,820
Sorry!
378
00:29:16,860 --> 00:29:18,620
SHE SOBS
Are you OK?
379
00:29:24,100 --> 00:29:26,820
Your mum is pretty good in a crisis,
you know.
380
00:29:26,860 --> 00:29:28,220
She just wants what's best.
381
00:29:31,420 --> 00:29:32,500
I can't.
382
00:29:33,860 --> 00:29:36,380
What are you doing down here?
I'm just playing.
383
00:29:36,420 --> 00:29:40,140
Mum said you're not allowed
down this far. You by yourself?
384
00:29:40,180 --> 00:29:41,500
Party in the woods?
385
00:29:42,700 --> 00:29:44,300
No-one's told me.
386
00:29:44,340 --> 00:29:45,940
Are you OK?
387
00:29:48,980 --> 00:29:50,540
I'm fucked.
388
00:29:50,580 --> 00:29:52,020
HE SOBS
389
00:29:56,100 --> 00:29:57,700
Come on, Jake.
390
00:29:57,740 --> 00:30:00,860
Lucy... Why don't you stay
and hang out with Daniel?
391
00:30:03,540 --> 00:30:04,900
Come on.
392
00:30:09,180 --> 00:30:10,540
Let's head back.
393
00:30:13,420 --> 00:30:15,180
PHONE RINGS
394
00:30:20,820 --> 00:30:22,100
Hi.
395
00:30:22,140 --> 00:30:23,860
Yeah, I'm with the little toad now.
396
00:30:26,340 --> 00:30:28,820
We're coming back.
397
00:30:28,860 --> 00:30:30,220
Odette?
398
00:30:31,300 --> 00:30:32,900
I don't know.
399
00:30:32,940 --> 00:30:35,060
Hang on, Dad. What is it?
400
00:30:35,100 --> 00:30:36,580
Odette is here.
401
00:30:37,620 --> 00:30:40,740
She's here too.
I'll bring them up.
402
00:30:43,340 --> 00:30:46,660
Where is she, then? I don't know.
She's hiding.
403
00:30:47,620 --> 00:30:48,980
Odette!
404
00:30:57,700 --> 00:30:59,100
Odette!
405
00:31:00,740 --> 00:31:02,660
Daniel, don't go too far!
406
00:31:05,460 --> 00:31:06,700
Odette!
407
00:31:06,740 --> 00:31:08,780
SHE SOBS
408
00:31:08,820 --> 00:31:10,900
I called Lucy.
She's rounding them up.
409
00:31:12,940 --> 00:31:14,300
Hey...
410
00:31:14,340 --> 00:31:17,100
Come on, Rowan, what's the matter?
411
00:31:17,140 --> 00:31:18,420
What's wrong?
412
00:31:19,620 --> 00:31:21,180
Rowan?
413
00:31:22,740 --> 00:31:24,100
Hey.
414
00:31:27,260 --> 00:31:28,460
I'm pregnant.
415
00:31:30,300 --> 00:31:31,300
SHE SOBS
416
00:31:32,900 --> 00:31:34,700
It's so early.
417
00:31:35,900 --> 00:31:37,660
If it's not viable...
418
00:31:37,700 --> 00:31:40,060
I just... I can't do this again.
419
00:31:46,740 --> 00:31:48,260
What?
420
00:31:48,300 --> 00:31:50,620
I found the pregnancy kit.
421
00:31:50,660 --> 00:31:52,900
Oh... I thought it was Lucy's.
422
00:31:52,940 --> 00:31:54,780
Oh, no, no. I just...
423
00:31:54,820 --> 00:31:57,380
I didn't want Russ to find it yet.
424
00:31:57,420 --> 00:31:58,980
It's too soon.
425
00:32:01,380 --> 00:32:04,940
Hey, come on. Come on.
It's OK. It's all right.
426
00:32:10,300 --> 00:32:13,220
FOOTSTEPS APPROACH
427
00:32:14,740 --> 00:32:18,660
Listen, I didn't want to talk about
Jake and Lucy in front of everyone.
428
00:32:23,220 --> 00:32:25,660
Now you're just acting
like a stupid teenager.
429
00:32:27,620 --> 00:32:30,060
It's the only way I can get any
fucking attention, anyway,
430
00:32:30,100 --> 00:32:31,420
that's for sure.
431
00:32:36,900 --> 00:32:39,540
I know I'm a disappointment to you.
432
00:32:43,100 --> 00:32:46,420
Christ, I'm a disappointment to
myself, but...
433
00:32:46,460 --> 00:32:47,740
..I thought - well...
434
00:32:50,460 --> 00:32:53,940
..I hoped...that we would be able
to find a way...
435
00:32:53,980 --> 00:32:55,660
..through all this.
436
00:33:02,700 --> 00:33:04,860
Jenny, please...
437
00:33:04,900 --> 00:33:06,900
Would you fucking talk to me?
438
00:33:10,900 --> 00:33:12,740
I don't know what to do any more.
439
00:33:15,740 --> 00:33:19,180
Alistair, you don't understand
what I do for this family.
440
00:33:21,500 --> 00:33:23,580
But one day you will thank me.
441
00:33:38,700 --> 00:33:40,100
IZZY: No!
442
00:33:44,060 --> 00:33:45,540
What?
443
00:33:45,580 --> 00:33:47,260
No.
444
00:33:47,300 --> 00:33:48,940
No. Get away.
445
00:33:58,860 --> 00:34:01,180
PHONE RINGS
446
00:34:12,780 --> 00:34:14,220
Hey, it's me.
447
00:34:16,380 --> 00:34:17,780
He just shuts down.
448
00:34:17,820 --> 00:34:19,100
Just wait, wait...
449
00:34:19,140 --> 00:34:21,060
I should be happy. I AM happy.
450
00:34:21,100 --> 00:34:23,020
We've been trying for so long.
451
00:34:23,060 --> 00:34:25,260
I don't know what to say to him.
452
00:34:25,300 --> 00:34:26,580
Just tell him.
453
00:34:26,620 --> 00:34:28,460
I've had four miscarriages.
454
00:34:28,500 --> 00:34:31,460
I'm not sure we can go
through another one.
455
00:34:31,500 --> 00:34:33,260
ROWAN SOBS
456
00:34:34,660 --> 00:34:37,220
Hey, come on. It's going to be OK.
457
00:34:39,300 --> 00:34:41,500
DISTANT ARGUING
458
00:34:41,540 --> 00:34:43,220
JENNY: Just leave it alone!
459
00:34:43,260 --> 00:34:45,580
IZZY: No, I won't.
This has nothing to do with you.
460
00:34:45,620 --> 00:34:48,220
I'm Kate's friend.
Yes, but she's mine too.
461
00:34:48,260 --> 00:34:51,340
She deserves the truth.
No, you don't understand!
462
00:34:51,380 --> 00:34:53,820
Izzy...
We need to talk to Kate.
463
00:34:55,620 --> 00:34:56,820
Please.
464
00:34:59,180 --> 00:35:00,580
Jake!
465
00:35:08,020 --> 00:35:10,340
OPERATIC MUSIC
466
00:35:27,020 --> 00:35:29,020
FLAMES CRACKLE
467
00:35:39,580 --> 00:35:41,980
MUSIC STILL PLAYING
468
00:35:45,580 --> 00:35:46,820
Hey.
469
00:35:46,860 --> 00:35:48,460
Rowan wants a word.
470
00:35:49,620 --> 00:35:51,260
It's fine. Don't worry.
471
00:36:02,500 --> 00:36:04,060
Rowan.
472
00:36:14,180 --> 00:36:16,140
MUSIC STILL PLAYING
473
00:36:47,580 --> 00:36:48,940
Fucking hell.
474
00:36:48,980 --> 00:36:51,060
SEAN: No, just give me some time.
475
00:36:51,100 --> 00:36:53,100
Just give me some time.
476
00:36:53,140 --> 00:36:55,420
IZZY: She needs to know the truth.
477
00:36:55,460 --> 00:36:56,900
I'm going to tell her.
478
00:36:56,940 --> 00:36:59,460
Sean...
Kate, I need to talk to you.
479
00:36:59,500 --> 00:37:01,340
Hey! Look!
480
00:37:04,580 --> 00:37:07,420
Jenny's in there with the kids,
and I've left Lucy and Daniel.
481
00:37:07,460 --> 00:37:10,300
You just stay away from my family!
482
00:37:10,340 --> 00:37:12,220
Danny!
483
00:37:13,300 --> 00:37:15,100
Lucy!
484
00:37:25,900 --> 00:37:27,460
Danny!
485
00:37:27,500 --> 00:37:29,220
Lucy! Daniel!
486
00:37:31,340 --> 00:37:32,660
Can you hear me?
487
00:37:32,700 --> 00:37:35,660
HE COUGHS
Danny!
488
00:37:37,660 --> 00:37:40,060
Call me if you can hear me!
Lucy, where are you?!
489
00:37:40,100 --> 00:37:41,580
Lucy!
490
00:37:41,620 --> 00:37:42,820
Danny!
491
00:37:44,860 --> 00:37:46,140
Lucy!
492
00:37:46,180 --> 00:37:47,420
Daniel!
493
00:37:47,460 --> 00:37:48,740
JENNY: Jake!
494
00:37:48,780 --> 00:37:50,340
SHE COUGHS
495
00:37:50,380 --> 00:37:52,900
Jenny, please, have you seen Lucy?!
496
00:37:52,940 --> 00:37:55,060
I can't find Jake. I can't find him!
497
00:37:55,100 --> 00:37:57,260
Go back. Jenny, you need to go back!
498
00:37:57,300 --> 00:37:59,100
Danny!
499
00:37:59,140 --> 00:38:00,460
Jenny!
500
00:38:01,580 --> 00:38:03,020
Jake!
501
00:38:06,700 --> 00:38:09,860
HE COUGHS
502
00:38:09,900 --> 00:38:11,300
Danny!
503
00:38:13,420 --> 00:38:14,700
Danny!
504
00:38:14,740 --> 00:38:17,060
Dad! Danny, Danny!
505
00:38:17,100 --> 00:38:19,180
Danny! My God.
506
00:38:19,220 --> 00:38:22,380
Are you all right?
I couldn't find Odette.
507
00:38:22,420 --> 00:38:24,940
It's all right, it's all right.
Come on, cover your mouth.
508
00:38:24,980 --> 00:38:26,060
Danny!
509
00:38:26,100 --> 00:38:29,460
Kate, I've got Daniel!
510
00:38:30,980 --> 00:38:32,260
Lucy!
511
00:38:35,420 --> 00:38:37,140
Have you seen Odette? Not yet.
512
00:38:39,060 --> 00:38:40,860
HE COUGHS
513
00:38:45,580 --> 00:38:46,940
Odette!
514
00:38:52,580 --> 00:38:53,980
Jake!
515
00:38:56,980 --> 00:38:59,140
SHE COUGHS
516
00:38:59,180 --> 00:39:00,420
Jake!
517
00:39:03,420 --> 00:39:04,420
Lucy!
518
00:39:04,460 --> 00:39:06,700
I'm here, I'm here!
519
00:39:06,740 --> 00:39:08,260
Lucy!
520
00:39:10,700 --> 00:39:12,100
Odette!
521
00:39:13,100 --> 00:39:14,460
INDISTINCT SHOUTS
522
00:39:15,700 --> 00:39:17,820
I'm sorry. Where's your sister?
523
00:39:17,860 --> 00:39:19,220
We're looking for Odette.
524
00:39:22,340 --> 00:39:26,260
Can you go back to the villa on
your own? OK. OK, go. Be careful.
525
00:39:28,500 --> 00:39:29,780
IZZY: Odette!
526
00:39:29,820 --> 00:39:31,420
Lucy!
527
00:39:35,860 --> 00:39:37,300
SHE COUGHS
528
00:39:37,340 --> 00:39:38,380
Mum!
529
00:39:38,420 --> 00:39:41,500
Lucy! Lucy, you need to go back
to the house.
530
00:39:41,540 --> 00:39:44,220
I need to find Odette.
No. Lucy, it's too dangerous.
531
00:39:44,260 --> 00:39:46,940
Please go back to the house. Please.
532
00:39:46,980 --> 00:39:48,100
Lucy, no.
533
00:39:48,140 --> 00:39:50,100
Odette!
534
00:39:50,140 --> 00:39:51,380
SHE COUGHS
535
00:39:54,700 --> 00:39:56,020
Odette!
536
00:39:56,060 --> 00:39:57,060
HE COUGHS
537
00:39:58,340 --> 00:39:59,700
Odette!
538
00:40:01,820 --> 00:40:03,180
Odette!
539
00:40:03,220 --> 00:40:04,420
Odette!
540
00:40:05,660 --> 00:40:06,820
Odette!
541
00:40:08,340 --> 00:40:10,940
MUSIC OVER FOLLOWING SCENES
542
00:40:20,060 --> 00:40:22,220
SHE WHIMPERS
543
00:40:22,260 --> 00:40:24,140
SHE COUGHS
544
00:40:30,300 --> 00:40:31,660
Odette!
545
00:40:34,260 --> 00:40:35,900
Lucy!
546
00:40:55,260 --> 00:40:56,940
Odette!
547
00:41:02,380 --> 00:41:04,100
Odette!
548
00:41:04,140 --> 00:41:05,700
I'm here!
549
00:41:05,740 --> 00:41:07,500
No. Stay away from me!
550
00:41:08,980 --> 00:41:10,900
Odette, stay where you are!
551
00:41:10,940 --> 00:41:12,900
INDISTINCT VOICE
552
00:41:12,940 --> 00:41:14,460
Get off!
553
00:41:14,500 --> 00:41:16,180
Get off me! What are you doing?!
554
00:41:16,220 --> 00:41:17,620
DISTANT SCREAM
555
00:41:37,260 --> 00:41:38,780
Odette!
556
00:41:41,380 --> 00:41:42,940
Daddy!
557
00:42:37,140 --> 00:42:40,340
I'm assuming the police
will want to talk to us. Yeah.
558
00:42:40,380 --> 00:42:43,740
I wonder if Jake or Lucy saw
anything. They came back with me.
559
00:42:43,780 --> 00:42:45,700
Are you telling me
you didn't make a statement?
560
00:42:45,740 --> 00:42:47,460
I'm telling you that I couldn't.
561
00:42:47,500 --> 00:42:49,740
Who the fuck is Coral Girl?
562
00:42:49,780 --> 00:42:51,220
What if Izzy WAS murdered?
563
00:42:51,260 --> 00:42:53,900
I am going to lock Izzy's room.
564
00:42:53,940 --> 00:42:56,300
Kate, what the fuck are you doing?!
565
00:42:56,340 --> 00:42:57,380
Lucy!
566
00:42:57,420 --> 00:43:00,740
According to this, Lucy's phone is
down by the ravine, as is Daniel's.
567
00:43:00,780 --> 00:43:01,900
Daniel!
568
00:43:01,940 --> 00:43:03,260
Whoa, whoa. Whoa, whoa!
569
00:43:03,300 --> 00:43:05,420
You could have killed someone!
570
00:43:05,460 --> 00:43:07,100
I told Izzy - everything.
571
00:43:14,660 --> 00:43:16,340
Subtitles by Red Bee Media
48693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.