All language subtitles for The.Holiday.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:02,860 {\an5}I know he's having an affair. I can't believe you can think this. 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,420 At first I thought it was Rowan. 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,900 Everything's about to be thrown in the air. He'll be fine. 4 00:00:06,940 --> 00:00:09,740 And I've seen how Sean and Jenny have been together. 5 00:00:09,780 --> 00:00:13,540 Where were you earlier? Went out. With Jenny? 6 00:00:13,580 --> 00:00:16,900 What?! He threatened one of his teachers at school. 7 00:00:16,940 --> 00:00:19,340 I'm not going home - ever! 8 00:00:20,700 --> 00:00:23,700 I'm not taking secret photos of your daughter, Kate. 9 00:00:23,740 --> 00:00:27,260 Why are you coming back? Have you fallen in love? Maybe. 10 00:00:27,300 --> 00:00:29,340 HORN BEEPS 11 00:00:29,380 --> 00:00:31,020 You've been wrong before, Kate. 12 00:00:31,060 --> 00:00:32,180 Which is why I need proof. 13 00:00:34,100 --> 00:00:36,860 And if you find it, are you really going to confront him? 14 00:00:36,900 --> 00:00:40,140 What's the alternative? Run away and pretend it's not happened? 15 00:01:42,620 --> 00:01:44,580 SHE BREATHES IN SHARPLY 16 00:02:27,700 --> 00:02:30,060 VEHICLE APPROACHES 17 00:02:34,820 --> 00:02:36,580 HORN BEEPS We beat you, we beat you! 18 00:02:36,620 --> 00:02:38,860 Not yet. We said first into the house! 19 00:02:46,380 --> 00:02:48,140 Kate? 20 00:02:48,180 --> 00:02:49,740 Kate? 21 00:03:18,300 --> 00:03:20,460 KNOCK AT DOOR Kate? 22 00:03:22,300 --> 00:03:24,740 Kate, are you OK? Yeah, I'm fine. 23 00:03:30,420 --> 00:03:31,860 Are you sure? 24 00:03:33,300 --> 00:03:34,900 I'm not going in, all right. 25 00:03:36,300 --> 00:03:38,660 RAP MUSIC OVER HEADPHONES 26 00:03:57,340 --> 00:03:59,580 PHONE BEEPS 27 00:04:05,420 --> 00:04:06,860 Look... 28 00:04:06,900 --> 00:04:10,140 Don't worry. It's going to be all right. 29 00:04:10,180 --> 00:04:12,900 Except it's not going to be all right, is it? 30 00:04:15,300 --> 00:04:16,900 Jake! 31 00:04:27,300 --> 00:04:31,020 I can feel sand in my toes. 32 00:04:31,060 --> 00:04:32,340 Come on. 33 00:04:34,980 --> 00:04:36,820 Let's... 34 00:04:36,860 --> 00:04:38,940 ..get you... 35 00:04:38,980 --> 00:04:42,140 ..in the shower. 36 00:04:42,180 --> 00:04:43,620 ODETTE GROANS 37 00:04:43,660 --> 00:04:46,100 You wanted to talk. Not now. So when? 38 00:04:46,140 --> 00:04:48,180 Can you just try and enjoy the holiday? 39 00:04:50,140 --> 00:04:52,260 HE SIGHS 40 00:04:53,900 --> 00:04:55,420 DOOR SLAMS 41 00:04:55,460 --> 00:04:57,380 Mummy! 42 00:04:57,420 --> 00:04:59,100 Coming. 43 00:05:02,060 --> 00:05:03,420 Wow. 44 00:05:05,260 --> 00:05:06,700 I mean... Um... 45 00:05:08,020 --> 00:05:12,740 I knew something was... different about her, but... 46 00:05:12,780 --> 00:05:15,260 ..Sean and Izzy - are you sure? 47 00:05:17,100 --> 00:05:18,940 I even confided in her. 48 00:05:19,980 --> 00:05:20,980 Stupid. 49 00:05:22,340 --> 00:05:25,460 You know, look, if you want to march out there 50 00:05:25,500 --> 00:05:28,980 and just drown Sean in the pool, I'll be right with you. 51 00:05:31,580 --> 00:05:33,860 I honestly don't know what to do. 52 00:05:35,700 --> 00:05:38,740 Don't do anything you will regret later. 53 00:05:38,780 --> 00:05:42,100 I mean, you've been here. You know what it's like. 54 00:05:42,140 --> 00:05:45,140 Rowan believed you... Oh, Jenny, don't. 55 00:05:45,180 --> 00:05:48,500 I know, I was wrong about Rowan and Michael, but this is different. 56 00:05:48,540 --> 00:05:50,540 Yes, but, Kate, you did a lot of damage. 57 00:05:50,580 --> 00:05:52,980 I'm sorry to say, but you really did. 58 00:05:56,660 --> 00:06:01,540 Look, if there's anyone who deserves the benefit of any doubt, it's... 59 00:06:01,580 --> 00:06:03,620 ..it's Sean, right? 60 00:06:03,660 --> 00:06:05,660 Lucy and Daniel too. 61 00:06:05,700 --> 00:06:08,140 I just mean, at least wait till you're home. 62 00:06:08,180 --> 00:06:10,780 Not here, not in front of everyone, you know. 63 00:06:29,380 --> 00:06:30,740 TV OFF 64 00:06:30,780 --> 00:06:32,620 PHONE BEEPS 65 00:06:46,340 --> 00:06:48,020 DOOR SHUTS 66 00:06:48,060 --> 00:06:49,620 FAINT FOOTSTEPS 67 00:06:57,620 --> 00:07:00,260 VIDEO PLAYS 68 00:07:00,300 --> 00:07:01,780 Hi. Come on. 69 00:07:01,820 --> 00:07:03,380 BOY: What? 70 00:07:08,660 --> 00:07:09,820 HE GASPS 71 00:07:09,860 --> 00:07:11,220 PHONE OFF 72 00:07:30,940 --> 00:07:32,500 BURST OF LOUD MUSIC 73 00:07:32,540 --> 00:07:34,260 SHE GASPS 74 00:07:36,860 --> 00:07:39,260 KNOCK AT DOOR Lucy? 75 00:07:39,300 --> 00:07:40,940 Are you in there? 76 00:07:54,300 --> 00:07:55,540 What's up? 77 00:07:56,700 --> 00:07:58,700 Just...come and sit down. 78 00:08:06,460 --> 00:08:09,420 I found this in the downstairs bathroom. Oh, my God. 79 00:08:10,900 --> 00:08:13,100 And now you've come to play detective. 80 00:08:13,140 --> 00:08:14,460 No. 81 00:08:14,500 --> 00:08:16,260 No, no. I'm... 82 00:08:16,300 --> 00:08:19,540 I'm just worried, you know. You just seem like you've been really... 83 00:08:19,580 --> 00:08:21,340 It's not mine. 84 00:08:21,380 --> 00:08:23,900 It's not? No, Mum, it's not. 85 00:08:25,060 --> 00:08:28,620 And if it was, I think I'd hide it a bit better, don't you? Right. Sorry. 86 00:08:28,660 --> 00:08:30,460 I just... 87 00:08:30,500 --> 00:08:32,580 You've just been really upset. 88 00:08:32,620 --> 00:08:35,260 Well, that's one thing you don't have to worry about. 89 00:08:37,980 --> 00:08:40,620 Well, good. That's good. 90 00:08:42,300 --> 00:08:44,140 Is there anything else? 91 00:08:48,780 --> 00:08:51,100 All right. Sorry. 92 00:08:53,140 --> 00:08:54,700 Downstairs bathroom, you said? 93 00:08:54,740 --> 00:08:56,100 Yeah. 94 00:08:56,140 --> 00:08:57,500 Hmm. 95 00:08:57,540 --> 00:08:58,860 What? 96 00:09:00,220 --> 00:09:02,460 Izzy's room is downstairs. 97 00:09:02,500 --> 00:09:04,740 And she's got a new man on the go. 98 00:09:07,220 --> 00:09:08,580 Mum... 99 00:09:11,220 --> 00:09:12,900 DOOR OPENS 100 00:09:15,700 --> 00:09:17,900 We've got a problem. You know what, 101 00:09:17,940 --> 00:09:20,420 I said I'd give Izzy a hand with dinner, so... 102 00:09:22,580 --> 00:09:24,020 It's Jake. 103 00:09:25,660 --> 00:09:27,140 He's... 104 00:09:29,580 --> 00:09:31,860 He's got a sex video on his phone. 105 00:09:35,300 --> 00:09:37,300 Did you enjoy it? 106 00:09:37,340 --> 00:09:38,660 It's Lucy. 107 00:09:40,140 --> 00:09:43,620 Some ex-boyfriend must have put it online. I doubt she knows about it. 108 00:09:43,660 --> 00:09:46,740 Going to have to break the news to Kate now. What? 109 00:09:46,780 --> 00:09:48,540 Maybe we should talk to Lucy first. 110 00:09:48,580 --> 00:09:51,020 Be the protocol for this sort of stuff at uni. 111 00:09:51,060 --> 00:09:54,060 She might need a mediator. No, no, no, no, no. Wait, wait. 112 00:09:54,100 --> 00:09:58,380 You want to tell everyone that Lucy's had sex on camera? 113 00:09:58,420 --> 00:10:00,340 No. But...I mean... 114 00:10:00,380 --> 00:10:03,820 We had to deal with this responsibly. OK. I'll talk to Kate. 115 00:10:03,860 --> 00:10:06,580 It won't sound so creepy coming from me. 116 00:10:06,620 --> 00:10:10,580 What do you mean, creepy? Students confide in me all the time. 117 00:10:10,620 --> 00:10:12,260 I said...I'll handle it. 118 00:10:22,020 --> 00:10:23,580 LAUGHTER AND CHATTER OUTSIDE 119 00:10:23,620 --> 00:10:26,220 What the hell am I doing there? No idea. You tell me. 120 00:10:26,260 --> 00:10:27,620 Why would I be silent? 121 00:10:27,660 --> 00:10:29,540 You know exactly! 122 00:10:29,580 --> 00:10:33,460 OVERLAPPING INDISTINCT CONVERSATION 123 00:10:39,420 --> 00:10:42,140 JENNY: You need to eat. You'll like it. I know you do. I'm not hungry. 124 00:10:42,180 --> 00:10:43,580 Hey, love. 125 00:10:43,620 --> 00:10:44,860 Jake... 126 00:10:46,340 --> 00:10:48,620 Right, there we are. 127 00:10:48,660 --> 00:10:52,460 Here we go, monkey. Yummy! She had chips yesterday. Thank you. 128 00:10:52,500 --> 00:10:54,140 Well, do you want to cook? 129 00:10:55,380 --> 00:10:57,380 Hey, do it properly. 130 00:10:57,420 --> 00:11:00,460 Come on now, Izzy, you're not trying to improve me again, are you? 131 00:11:00,500 --> 00:11:02,300 You're a lost cause, Fitzgerald. 132 00:11:02,340 --> 00:11:03,900 Not too late for me. 133 00:11:03,940 --> 00:11:05,860 Pass them over. 134 00:11:05,900 --> 00:11:08,460 Can I try? Here you go. Course you can. 135 00:11:08,500 --> 00:11:11,380 This is delicious, Izzy. Where's it from? 136 00:11:11,420 --> 00:11:14,180 I was first served this at a street cart in Bangkok. 137 00:11:14,220 --> 00:11:15,580 Ooh! 138 00:11:17,700 --> 00:11:19,980 You are a woman of the world, Izzy. 139 00:11:20,020 --> 00:11:23,460 I did it. Yay! 140 00:11:23,500 --> 00:11:25,660 Oh, please, I'd trade it all for what you've all got. 141 00:11:25,700 --> 00:11:27,380 Really? 142 00:11:28,660 --> 00:11:32,380 I know it's strange, but you and sis... 143 00:11:32,420 --> 00:11:34,860 After a while, you need some familiar faces. 144 00:11:34,900 --> 00:11:36,940 It's not strange at all. 145 00:11:42,780 --> 00:11:44,980 CORK POPS Thar she blows! 146 00:11:45,020 --> 00:11:46,740 Over here, please. 147 00:11:46,780 --> 00:11:49,820 That's the spirit. Eat, drink, or tomorrow... 148 00:11:49,860 --> 00:11:52,860 Kate gets one step closer to middle age. 149 00:11:52,900 --> 00:11:54,860 Sean! LAUGHTER 150 00:11:56,940 --> 00:11:58,300 To us. 151 00:11:58,340 --> 00:11:59,780 Before I pass my prime. 152 00:12:05,820 --> 00:12:07,980 Ooh! Whoa! 153 00:12:08,020 --> 00:12:09,820 Whoa! Kate... 154 00:12:09,860 --> 00:12:13,780 It's like when you were 20. That's what I like to see. Dedication. 155 00:12:13,820 --> 00:12:15,540 Slow down. Anyone else? 156 00:12:15,580 --> 00:12:19,100 Oh, yeah, over here. Don't, Russ. He's already on the beer. 157 00:12:19,140 --> 00:12:21,260 So? I can handle it. 158 00:12:21,300 --> 00:12:23,580 Sorry, to be clear, anyone of legal age. 159 00:12:23,620 --> 00:12:24,980 LAUGHTER 160 00:12:25,020 --> 00:12:26,980 Me, me, me! 161 00:12:27,020 --> 00:12:29,540 I'll get myself a drink. Wait, wait, wait. 162 00:12:29,580 --> 00:12:31,300 Jake, Jake, Jake, Jake. 163 00:12:34,260 --> 00:12:36,780 Why did you have to upset him? I mean, for real? 164 00:12:39,700 --> 00:12:41,500 LAUGHTER 165 00:12:41,540 --> 00:12:42,820 You haven't finished eating! 166 00:12:42,860 --> 00:12:44,100 LAUGHTER 167 00:12:44,140 --> 00:12:45,500 I'm self-absorbing. 168 00:12:45,540 --> 00:12:48,700 It was definitely not self-improving! 169 00:12:48,740 --> 00:12:51,460 Did you not do the Vipassana, like everyone does? 170 00:12:51,500 --> 00:12:54,420 I did a bit of meditation. I did the silent one. 171 00:12:54,460 --> 00:12:56,660 Why would I be silent? 172 00:12:56,700 --> 00:12:58,020 LAUGHTER 173 00:12:58,060 --> 00:12:59,780 It might be quite good for you. 174 00:12:59,820 --> 00:13:02,260 LAUGHTER 175 00:13:03,620 --> 00:13:05,380 LAUGHTER DROWNS SPEECH 176 00:13:05,420 --> 00:13:07,780 Brilliant. What is this? 177 00:13:07,820 --> 00:13:09,900 That's my favourite. 178 00:13:09,940 --> 00:13:11,780 ALL EXCLAIM 179 00:13:13,060 --> 00:13:14,780 I'll clean it up, Kate. 180 00:13:14,820 --> 00:13:16,580 It's fine, it's fine. I can do it. 181 00:13:16,620 --> 00:13:18,940 Kate... No. I said...just leave it! 182 00:13:20,700 --> 00:13:22,100 Mum, do you want to borrow this? 183 00:13:22,140 --> 00:13:24,940 No. I'm going to have an early night. 184 00:13:29,820 --> 00:13:31,260 SHE WHISPERS 185 00:13:34,620 --> 00:13:36,340 JENNY: I'm sure she's fine. 186 00:13:36,380 --> 00:13:39,580 LAUGHTER AND CHATTER OUTSIDE 187 00:13:45,900 --> 00:13:48,140 FOOTSTEPS APPROACH 188 00:13:53,500 --> 00:13:57,460 What are you doing? They think they're so fucking funny. 189 00:13:57,500 --> 00:13:59,580 "Ha-ha-ha-ha." 190 00:13:59,620 --> 00:14:01,460 Fucking idiots. 191 00:14:01,500 --> 00:14:03,380 Jesus, how many have you had? 192 00:14:10,860 --> 00:14:13,060 Look what Russ left in the kitchen. 193 00:14:17,860 --> 00:14:19,260 You ready to go? 194 00:14:23,980 --> 00:14:26,220 Come on. Let's go for a drive. 195 00:14:26,260 --> 00:14:28,580 What the fuck, Jake? No. 196 00:14:30,260 --> 00:14:33,220 Go on, then. Tell Mummy. Yeah? 197 00:14:33,260 --> 00:14:35,700 And I'll tell her all about you. 198 00:14:37,300 --> 00:14:39,140 CLATTERING 199 00:14:47,900 --> 00:14:49,980 BIRDSONG 200 00:15:07,140 --> 00:15:08,860 BOTH: Happy birthday! 201 00:15:13,820 --> 00:15:15,700 Where's Mum? 202 00:15:56,340 --> 00:15:58,300 SHE PANTS 203 00:16:08,660 --> 00:16:12,180 You're welcome. You're not making pancakes? 204 00:16:12,220 --> 00:16:15,580 Well, your mam would be mad if she missed her birthday pancakes, 205 00:16:15,620 --> 00:16:17,660 wouldn't she? Mm. So... 206 00:16:17,700 --> 00:16:21,060 ..you're going to have this for now, yeah? All right. Good boy. 207 00:16:25,580 --> 00:16:28,020 FOOTSTEPS APPROACH 208 00:16:28,060 --> 00:16:30,740 Morning. Morning. 209 00:16:30,780 --> 00:16:34,180 Oh, has... Has Jake talked to Kate at all? 210 00:16:35,620 --> 00:16:36,980 ALISTAIR OPENS FRIDGE 211 00:16:37,020 --> 00:16:39,220 To Kate? About what? 212 00:16:39,260 --> 00:16:40,940 Nothing. 213 00:16:42,140 --> 00:16:44,860 How is the...the birthday girl? 214 00:16:44,900 --> 00:16:47,900 She's grand. Up with the birds. 215 00:16:47,940 --> 00:16:51,420 She wanted to see the sunrise. Nice. 216 00:17:02,620 --> 00:17:05,300 VOICEMAIL: Hi, this is Kate. Please leave a message. 217 00:17:05,340 --> 00:17:06,940 HE TAPS KEYPAD 218 00:17:10,260 --> 00:17:12,260 LINE RINGS 219 00:17:31,740 --> 00:17:35,140 Jake...As you know, has issues. 220 00:17:36,220 --> 00:17:40,260 I mean, I...do my best to keep track of them, but then... 221 00:17:40,300 --> 00:17:41,780 Don't worry about it. 222 00:17:43,660 --> 00:17:45,260 He's got a video of you. 223 00:17:46,260 --> 00:17:47,700 On his phone. 224 00:17:49,100 --> 00:17:50,740 I think you know the one I mean. 225 00:17:54,980 --> 00:17:59,020 It's...not uncommon for people your age to get... 226 00:17:59,060 --> 00:18:00,500 ..to get caught out. 227 00:18:02,660 --> 00:18:04,660 But I'd like to help. 228 00:18:04,700 --> 00:18:07,060 I don't know what you're talking about. 229 00:18:12,220 --> 00:18:15,220 DISTANT CHATTER 230 00:18:16,300 --> 00:18:17,580 Whee! 231 00:18:20,340 --> 00:18:21,780 Lucy, come on. 232 00:18:21,820 --> 00:18:24,820 I'm going to teach them... You don't want to get beat. 233 00:18:24,860 --> 00:18:26,740 That's the spirit. 234 00:18:27,900 --> 00:18:29,420 DANIEL: Water polo! 235 00:18:36,260 --> 00:18:38,340 Throw it to me. 236 00:18:40,980 --> 00:18:42,580 Your dad's seen the video. 237 00:18:42,620 --> 00:18:45,780 What? How do you know? He just told me. 238 00:18:45,820 --> 00:18:47,940 It's on your fucking phone. 239 00:18:47,980 --> 00:18:49,700 You said you deleted it. 240 00:18:49,740 --> 00:18:51,060 Thought I did. 241 00:18:53,780 --> 00:18:58,460 Hey, you two. You're on different teams, so just spread out. Come on. 242 00:18:58,500 --> 00:18:59,740 Spread out. 243 00:19:02,340 --> 00:19:03,740 Where's Kate? 244 00:19:03,780 --> 00:19:06,700 You can take her place. Come on. You're an honorary Fitzgerald. 245 00:19:09,300 --> 00:19:12,020 CHATTER AND LAUGHTER CONTINUES 246 00:19:27,580 --> 00:19:28,820 Jenny! 247 00:19:30,060 --> 00:19:31,260 Jenny! 248 00:19:32,500 --> 00:19:34,540 ALL EXCLAIM 249 00:19:34,580 --> 00:19:36,820 Take it easy. I'll get it. 250 00:19:36,860 --> 00:19:38,380 Good boy, Daniel. 251 00:19:39,940 --> 00:19:41,300 Danny! 252 00:19:41,340 --> 00:19:42,620 Izzy! 253 00:19:44,260 --> 00:19:45,580 Jenny! 254 00:19:48,140 --> 00:19:50,340 ALL EXCLAIM 255 00:19:50,380 --> 00:19:51,900 Lucy! 256 00:19:53,180 --> 00:19:54,540 Get off! 257 00:19:54,580 --> 00:19:56,020 Go on, Lucy, shoot. 258 00:19:59,660 --> 00:20:00,780 Fuck off! 259 00:20:00,820 --> 00:20:02,140 ALL EXCLAIM 260 00:20:02,180 --> 00:20:03,900 Jake! Jake! 261 00:20:05,580 --> 00:20:07,820 What the fuck do you think you're playing at? 262 00:20:07,860 --> 00:20:09,660 JENNY: Take it easy, Sean! 263 00:20:09,700 --> 00:20:12,060 ALISTAIR: Listen here. Sean, it's just a game. 264 00:20:12,100 --> 00:20:13,580 CONVERSATION FADES 265 00:20:27,620 --> 00:20:29,220 It's fine. Just over-competitive. 266 00:20:32,380 --> 00:20:35,420 JENNY: Come on, you two. It's all over now. Just... 267 00:20:35,460 --> 00:20:37,540 You don't start pushing people around. 268 00:20:37,580 --> 00:20:39,540 Technically, Lucy pushed him first. 269 00:20:39,580 --> 00:20:41,780 PHONE BEEPS 270 00:20:46,460 --> 00:20:47,620 Sean. 271 00:20:47,660 --> 00:20:48,860 PHONE BEEPS 272 00:20:48,900 --> 00:20:50,460 Kate, where were you? 273 00:20:50,500 --> 00:20:52,220 I need you up here. 274 00:20:52,260 --> 00:20:56,980 Mum, are we going to have pancakes now? In a little bit, darling. 275 00:21:04,900 --> 00:21:06,340 Sean... 276 00:21:06,380 --> 00:21:07,940 Um... 277 00:21:07,980 --> 00:21:09,380 Not now. 278 00:21:29,220 --> 00:21:30,620 Who are you fucking? 279 00:21:36,260 --> 00:21:37,820 They're not mine. 280 00:21:39,100 --> 00:21:40,740 PHONE BEEPS 281 00:21:42,700 --> 00:21:44,740 Aren't you going to answer that? 282 00:21:44,780 --> 00:21:46,420 It's not important. 283 00:21:52,220 --> 00:21:53,940 SHE TAPS KEYPAD 284 00:21:57,260 --> 00:21:59,980 KNOCK ON DOOR Go away! 285 00:22:04,540 --> 00:22:06,140 Give me your phone. 286 00:22:09,140 --> 00:22:11,420 Kate... Give me your phone! 287 00:22:11,460 --> 00:22:12,540 Please. 288 00:22:12,580 --> 00:22:14,780 LUCY: Get the fuck off away from me! 289 00:22:20,180 --> 00:22:22,340 ALISTAIR CRIES OUT What's going on?! 290 00:22:22,380 --> 00:22:25,220 Lucy! Lucy! I'm fine, I'm fine, I'm fine. 291 00:22:25,260 --> 00:22:28,140 Lucy, talk to me. Tell me what happened! Nothing happened! Lucy! 292 00:22:28,180 --> 00:22:30,060 HE CRIES OUT What the fuck are you doing?! 293 00:22:30,100 --> 00:22:31,580 Please, Lucy. 294 00:22:31,620 --> 00:22:33,140 Lucy... 295 00:22:33,180 --> 00:22:34,740 HE CRIES OUT 296 00:22:34,780 --> 00:22:37,060 Ow! Fuck! 297 00:22:37,100 --> 00:22:39,020 Fuck. 298 00:22:39,060 --> 00:22:42,420 Lucy! Lucy... Lucy, please. Please, just explain. 299 00:22:42,460 --> 00:22:45,460 What's going on? I don't know! She won't talk to me! 300 00:22:45,500 --> 00:22:47,540 Lucy! 301 00:22:47,580 --> 00:22:49,220 Hey. 302 00:22:49,260 --> 00:22:50,500 Lucy! 303 00:22:53,380 --> 00:22:56,020 Lucy! I've got this. OK? 304 00:23:25,060 --> 00:23:26,260 PHONE BEEPS 305 00:23:26,300 --> 00:23:28,740 VOICEMAIL: Hi, this is Lucy. Please leave me a message. 306 00:23:29,980 --> 00:23:31,980 FOOTSTEPS APPROACH 307 00:23:38,220 --> 00:23:39,780 Odette found this. 308 00:23:41,180 --> 00:23:42,940 Is it Sean's? 309 00:23:45,540 --> 00:23:46,860 Yeah. 310 00:23:53,220 --> 00:23:55,060 Alistair said that he was 311 00:23:55,100 --> 00:23:57,540 just trying to ask Lucy something about Jake. 312 00:23:57,580 --> 00:23:59,820 And there was a misunderstanding. 313 00:24:04,340 --> 00:24:05,980 Please... Please come inside. 314 00:24:21,180 --> 00:24:23,540 Lucy! Slow down. 315 00:24:25,620 --> 00:24:28,260 Lucy, talk to me. I want to help. Lucy, stop. 316 00:24:28,300 --> 00:24:30,100 It's all fucked up, OK? 317 00:24:30,140 --> 00:24:32,860 I'm scared. I don't know what he's going to do next! 318 00:24:34,460 --> 00:24:36,380 Who are you talking about? 319 00:24:37,660 --> 00:24:39,300 Alistair? No. Jake. 320 00:24:40,620 --> 00:24:44,420 Please... Izzy, can you talk to him? 321 00:24:44,460 --> 00:24:46,020 Has it done something to you? 322 00:24:50,820 --> 00:24:52,820 MUSIC OVER HEADPHONES 323 00:24:54,300 --> 00:24:56,020 HE SOBS 324 00:25:01,900 --> 00:25:03,980 ODETTE: We're not allowed to go this far. 325 00:25:04,020 --> 00:25:05,500 DANIEL: They won't care. 326 00:25:10,980 --> 00:25:11,980 HE FLICKS LIGHTER 327 00:25:12,020 --> 00:25:14,820 I thought we were playing hide-and-seek. 328 00:25:14,860 --> 00:25:16,460 Just me and you? 329 00:25:16,500 --> 00:25:18,460 What do you want to do, then? 330 00:25:18,500 --> 00:25:21,140 I mean, you can go first if you like. 331 00:25:23,060 --> 00:25:24,060 HE GASPS 332 00:25:24,100 --> 00:25:25,300 Ow! 333 00:25:27,300 --> 00:25:29,180 What? 334 00:25:29,220 --> 00:25:30,220 Nothing. 335 00:25:32,100 --> 00:25:35,060 FAINT CONVERSATION NEARBY 336 00:25:41,700 --> 00:25:43,500 JENNY: Is she coming? ROWAN. She's coming. 337 00:25:43,540 --> 00:25:45,060 Great. Yeah. 338 00:25:47,940 --> 00:25:49,940 Happy birthday! Happy birthday. 339 00:25:51,540 --> 00:25:54,020 Right, Izzy said to start without her. 340 00:25:54,060 --> 00:25:57,180 So, Russ, can you get the champagne? We drank it all last night. 341 00:25:57,220 --> 00:25:59,300 Well, find something else, then. 342 00:26:01,340 --> 00:26:03,940 This is what we're all here for, right? 343 00:26:03,980 --> 00:26:06,140 Russ, get the kids. 344 00:26:06,180 --> 00:26:08,140 Just let them play. 345 00:26:08,180 --> 00:26:10,180 Ah! Birthday girl. 346 00:26:12,220 --> 00:26:14,180 Ten, nine... 347 00:26:14,220 --> 00:26:16,060 ..eight, 348 00:26:16,100 --> 00:26:17,660 seven, 349 00:26:17,700 --> 00:26:19,380 six... HE SOBS 350 00:26:19,420 --> 00:26:20,940 ..five, 351 00:26:20,980 --> 00:26:22,540 four, three... 352 00:26:22,580 --> 00:26:24,420 ..two, one. 353 00:26:24,460 --> 00:26:26,020 Coming! 354 00:26:35,620 --> 00:26:38,620 I still haven't had an apology. Well, you really upset Lucy. 355 00:26:38,660 --> 00:26:41,260 If Jenny had just spoken to you. Oh, shut up, Alistair! 356 00:26:41,300 --> 00:26:43,300 YOU say something, then. 357 00:26:43,340 --> 00:26:46,060 I honestly don't know what you were doing. 358 00:26:46,100 --> 00:26:49,180 Seriously? You're making me look like a complete fucking prick here. 359 00:26:49,220 --> 00:26:52,580 You're doing that all by yourself. All by yourself. Jesus, Jenny! 360 00:26:52,620 --> 00:26:55,180 I give up! 361 00:26:55,220 --> 00:26:56,780 I fucking give up! 362 00:27:04,700 --> 00:27:06,180 Sorry. 363 00:27:06,220 --> 00:27:07,740 Excuse me. 364 00:27:18,420 --> 00:27:21,260 Right, well... I'll start. 365 00:27:37,500 --> 00:27:39,500 Ready or not, here I come! 366 00:27:42,100 --> 00:27:43,580 I'm coming to get you. 367 00:28:06,900 --> 00:28:08,620 WHOOSH 368 00:28:09,820 --> 00:28:11,700 FLAMES CRACKLE 369 00:28:30,820 --> 00:28:34,900 Where is this from? You don't remember? Sean took it. 370 00:28:36,140 --> 00:28:37,860 Managed to track it down. 371 00:28:39,420 --> 00:28:40,700 It's gorgeous. Thank you. 372 00:28:47,180 --> 00:28:49,740 I guess this must be from Jenny. 373 00:28:54,500 --> 00:28:57,460 Wow. Oh, that is way too much. 374 00:28:57,500 --> 00:28:59,780 She may have exceeded the agreed budget a bit. 375 00:29:01,260 --> 00:29:04,300 Well, Sean, it looks like you're going to have to up your game. 376 00:29:04,340 --> 00:29:07,300 I'm just going to see where the kids have got to. 377 00:29:15,540 --> 00:29:16,820 Sorry! 378 00:29:16,860 --> 00:29:18,620 SHE SOBS Are you OK? 379 00:29:24,100 --> 00:29:26,820 Your mum is pretty good in a crisis, you know. 380 00:29:26,860 --> 00:29:28,220 She just wants what's best. 381 00:29:31,420 --> 00:29:32,500 I can't. 382 00:29:33,860 --> 00:29:36,380 What are you doing down here? I'm just playing. 383 00:29:36,420 --> 00:29:40,140 Mum said you're not allowed down this far. You by yourself? 384 00:29:40,180 --> 00:29:41,500 Party in the woods? 385 00:29:42,700 --> 00:29:44,300 No-one's told me. 386 00:29:44,340 --> 00:29:45,940 Are you OK? 387 00:29:48,980 --> 00:29:50,540 I'm fucked. 388 00:29:50,580 --> 00:29:52,020 HE SOBS 389 00:29:56,100 --> 00:29:57,700 Come on, Jake. 390 00:29:57,740 --> 00:30:00,860 Lucy... Why don't you stay and hang out with Daniel? 391 00:30:03,540 --> 00:30:04,900 Come on. 392 00:30:09,180 --> 00:30:10,540 Let's head back. 393 00:30:13,420 --> 00:30:15,180 PHONE RINGS 394 00:30:20,820 --> 00:30:22,100 Hi. 395 00:30:22,140 --> 00:30:23,860 Yeah, I'm with the little toad now. 396 00:30:26,340 --> 00:30:28,820 We're coming back. 397 00:30:28,860 --> 00:30:30,220 Odette? 398 00:30:31,300 --> 00:30:32,900 I don't know. 399 00:30:32,940 --> 00:30:35,060 Hang on, Dad. What is it? 400 00:30:35,100 --> 00:30:36,580 Odette is here. 401 00:30:37,620 --> 00:30:40,740 She's here too. I'll bring them up. 402 00:30:43,340 --> 00:30:46,660 Where is she, then? I don't know. She's hiding. 403 00:30:47,620 --> 00:30:48,980 Odette! 404 00:30:57,700 --> 00:30:59,100 Odette! 405 00:31:00,740 --> 00:31:02,660 Daniel, don't go too far! 406 00:31:05,460 --> 00:31:06,700 Odette! 407 00:31:06,740 --> 00:31:08,780 SHE SOBS 408 00:31:08,820 --> 00:31:10,900 I called Lucy. She's rounding them up. 409 00:31:12,940 --> 00:31:14,300 Hey... 410 00:31:14,340 --> 00:31:17,100 Come on, Rowan, what's the matter? 411 00:31:17,140 --> 00:31:18,420 What's wrong? 412 00:31:19,620 --> 00:31:21,180 Rowan? 413 00:31:22,740 --> 00:31:24,100 Hey. 414 00:31:27,260 --> 00:31:28,460 I'm pregnant. 415 00:31:30,300 --> 00:31:31,300 SHE SOBS 416 00:31:32,900 --> 00:31:34,700 It's so early. 417 00:31:35,900 --> 00:31:37,660 If it's not viable... 418 00:31:37,700 --> 00:31:40,060 I just... I can't do this again. 419 00:31:46,740 --> 00:31:48,260 What? 420 00:31:48,300 --> 00:31:50,620 I found the pregnancy kit. 421 00:31:50,660 --> 00:31:52,900 Oh... I thought it was Lucy's. 422 00:31:52,940 --> 00:31:54,780 Oh, no, no. I just... 423 00:31:54,820 --> 00:31:57,380 I didn't want Russ to find it yet. 424 00:31:57,420 --> 00:31:58,980 It's too soon. 425 00:32:01,380 --> 00:32:04,940 Hey, come on. Come on. It's OK. It's all right. 426 00:32:10,300 --> 00:32:13,220 FOOTSTEPS APPROACH 427 00:32:14,740 --> 00:32:18,660 Listen, I didn't want to talk about Jake and Lucy in front of everyone. 428 00:32:23,220 --> 00:32:25,660 Now you're just acting like a stupid teenager. 429 00:32:27,620 --> 00:32:30,060 It's the only way I can get any fucking attention, anyway, 430 00:32:30,100 --> 00:32:31,420 that's for sure. 431 00:32:36,900 --> 00:32:39,540 I know I'm a disappointment to you. 432 00:32:43,100 --> 00:32:46,420 Christ, I'm a disappointment to myself, but... 433 00:32:46,460 --> 00:32:47,740 ..I thought - well... 434 00:32:50,460 --> 00:32:53,940 ..I hoped...that we would be able to find a way... 435 00:32:53,980 --> 00:32:55,660 ..through all this. 436 00:33:02,700 --> 00:33:04,860 Jenny, please... 437 00:33:04,900 --> 00:33:06,900 Would you fucking talk to me? 438 00:33:10,900 --> 00:33:12,740 I don't know what to do any more. 439 00:33:15,740 --> 00:33:19,180 Alistair, you don't understand what I do for this family. 440 00:33:21,500 --> 00:33:23,580 But one day you will thank me. 441 00:33:38,700 --> 00:33:40,100 IZZY: No! 442 00:33:44,060 --> 00:33:45,540 What? 443 00:33:45,580 --> 00:33:47,260 No. 444 00:33:47,300 --> 00:33:48,940 No. Get away. 445 00:33:58,860 --> 00:34:01,180 PHONE RINGS 446 00:34:12,780 --> 00:34:14,220 Hey, it's me. 447 00:34:16,380 --> 00:34:17,780 He just shuts down. 448 00:34:17,820 --> 00:34:19,100 Just wait, wait... 449 00:34:19,140 --> 00:34:21,060 I should be happy. I AM happy. 450 00:34:21,100 --> 00:34:23,020 We've been trying for so long. 451 00:34:23,060 --> 00:34:25,260 I don't know what to say to him. 452 00:34:25,300 --> 00:34:26,580 Just tell him. 453 00:34:26,620 --> 00:34:28,460 I've had four miscarriages. 454 00:34:28,500 --> 00:34:31,460 I'm not sure we can go through another one. 455 00:34:31,500 --> 00:34:33,260 ROWAN SOBS 456 00:34:34,660 --> 00:34:37,220 Hey, come on. It's going to be OK. 457 00:34:39,300 --> 00:34:41,500 DISTANT ARGUING 458 00:34:41,540 --> 00:34:43,220 JENNY: Just leave it alone! 459 00:34:43,260 --> 00:34:45,580 IZZY: No, I won't. This has nothing to do with you. 460 00:34:45,620 --> 00:34:48,220 I'm Kate's friend. Yes, but she's mine too. 461 00:34:48,260 --> 00:34:51,340 She deserves the truth. No, you don't understand! 462 00:34:51,380 --> 00:34:53,820 Izzy... We need to talk to Kate. 463 00:34:55,620 --> 00:34:56,820 Please. 464 00:34:59,180 --> 00:35:00,580 Jake! 465 00:35:08,020 --> 00:35:10,340 OPERATIC MUSIC 466 00:35:27,020 --> 00:35:29,020 FLAMES CRACKLE 467 00:35:39,580 --> 00:35:41,980 MUSIC STILL PLAYING 468 00:35:45,580 --> 00:35:46,820 Hey. 469 00:35:46,860 --> 00:35:48,460 Rowan wants a word. 470 00:35:49,620 --> 00:35:51,260 It's fine. Don't worry. 471 00:36:02,500 --> 00:36:04,060 Rowan. 472 00:36:14,180 --> 00:36:16,140 MUSIC STILL PLAYING 473 00:36:47,580 --> 00:36:48,940 Fucking hell. 474 00:36:48,980 --> 00:36:51,060 SEAN: No, just give me some time. 475 00:36:51,100 --> 00:36:53,100 Just give me some time. 476 00:36:53,140 --> 00:36:55,420 IZZY: She needs to know the truth. 477 00:36:55,460 --> 00:36:56,900 I'm going to tell her. 478 00:36:56,940 --> 00:36:59,460 Sean... Kate, I need to talk to you. 479 00:36:59,500 --> 00:37:01,340 Hey! Look! 480 00:37:04,580 --> 00:37:07,420 Jenny's in there with the kids, and I've left Lucy and Daniel. 481 00:37:07,460 --> 00:37:10,300 You just stay away from my family! 482 00:37:10,340 --> 00:37:12,220 Danny! 483 00:37:13,300 --> 00:37:15,100 Lucy! 484 00:37:25,900 --> 00:37:27,460 Danny! 485 00:37:27,500 --> 00:37:29,220 Lucy! Daniel! 486 00:37:31,340 --> 00:37:32,660 Can you hear me? 487 00:37:32,700 --> 00:37:35,660 HE COUGHS Danny! 488 00:37:37,660 --> 00:37:40,060 Call me if you can hear me! Lucy, where are you?! 489 00:37:40,100 --> 00:37:41,580 Lucy! 490 00:37:41,620 --> 00:37:42,820 Danny! 491 00:37:44,860 --> 00:37:46,140 Lucy! 492 00:37:46,180 --> 00:37:47,420 Daniel! 493 00:37:47,460 --> 00:37:48,740 JENNY: Jake! 494 00:37:48,780 --> 00:37:50,340 SHE COUGHS 495 00:37:50,380 --> 00:37:52,900 Jenny, please, have you seen Lucy?! 496 00:37:52,940 --> 00:37:55,060 I can't find Jake. I can't find him! 497 00:37:55,100 --> 00:37:57,260 Go back. Jenny, you need to go back! 498 00:37:57,300 --> 00:37:59,100 Danny! 499 00:37:59,140 --> 00:38:00,460 Jenny! 500 00:38:01,580 --> 00:38:03,020 Jake! 501 00:38:06,700 --> 00:38:09,860 HE COUGHS 502 00:38:09,900 --> 00:38:11,300 Danny! 503 00:38:13,420 --> 00:38:14,700 Danny! 504 00:38:14,740 --> 00:38:17,060 Dad! Danny, Danny! 505 00:38:17,100 --> 00:38:19,180 Danny! My God. 506 00:38:19,220 --> 00:38:22,380 Are you all right? I couldn't find Odette. 507 00:38:22,420 --> 00:38:24,940 It's all right, it's all right. Come on, cover your mouth. 508 00:38:24,980 --> 00:38:26,060 Danny! 509 00:38:26,100 --> 00:38:29,460 Kate, I've got Daniel! 510 00:38:30,980 --> 00:38:32,260 Lucy! 511 00:38:35,420 --> 00:38:37,140 Have you seen Odette? Not yet. 512 00:38:39,060 --> 00:38:40,860 HE COUGHS 513 00:38:45,580 --> 00:38:46,940 Odette! 514 00:38:52,580 --> 00:38:53,980 Jake! 515 00:38:56,980 --> 00:38:59,140 SHE COUGHS 516 00:38:59,180 --> 00:39:00,420 Jake! 517 00:39:03,420 --> 00:39:04,420 Lucy! 518 00:39:04,460 --> 00:39:06,700 I'm here, I'm here! 519 00:39:06,740 --> 00:39:08,260 Lucy! 520 00:39:10,700 --> 00:39:12,100 Odette! 521 00:39:13,100 --> 00:39:14,460 INDISTINCT SHOUTS 522 00:39:15,700 --> 00:39:17,820 I'm sorry. Where's your sister? 523 00:39:17,860 --> 00:39:19,220 We're looking for Odette. 524 00:39:22,340 --> 00:39:26,260 Can you go back to the villa on your own? OK. OK, go. Be careful. 525 00:39:28,500 --> 00:39:29,780 IZZY: Odette! 526 00:39:29,820 --> 00:39:31,420 Lucy! 527 00:39:35,860 --> 00:39:37,300 SHE COUGHS 528 00:39:37,340 --> 00:39:38,380 Mum! 529 00:39:38,420 --> 00:39:41,500 Lucy! Lucy, you need to go back to the house. 530 00:39:41,540 --> 00:39:44,220 I need to find Odette. No. Lucy, it's too dangerous. 531 00:39:44,260 --> 00:39:46,940 Please go back to the house. Please. 532 00:39:46,980 --> 00:39:48,100 Lucy, no. 533 00:39:48,140 --> 00:39:50,100 Odette! 534 00:39:50,140 --> 00:39:51,380 SHE COUGHS 535 00:39:54,700 --> 00:39:56,020 Odette! 536 00:39:56,060 --> 00:39:57,060 HE COUGHS 537 00:39:58,340 --> 00:39:59,700 Odette! 538 00:40:01,820 --> 00:40:03,180 Odette! 539 00:40:03,220 --> 00:40:04,420 Odette! 540 00:40:05,660 --> 00:40:06,820 Odette! 541 00:40:08,340 --> 00:40:10,940 MUSIC OVER FOLLOWING SCENES 542 00:40:20,060 --> 00:40:22,220 SHE WHIMPERS 543 00:40:22,260 --> 00:40:24,140 SHE COUGHS 544 00:40:30,300 --> 00:40:31,660 Odette! 545 00:40:34,260 --> 00:40:35,900 Lucy! 546 00:40:55,260 --> 00:40:56,940 Odette! 547 00:41:02,380 --> 00:41:04,100 Odette! 548 00:41:04,140 --> 00:41:05,700 I'm here! 549 00:41:05,740 --> 00:41:07,500 No. Stay away from me! 550 00:41:08,980 --> 00:41:10,900 Odette, stay where you are! 551 00:41:10,940 --> 00:41:12,900 INDISTINCT VOICE 552 00:41:12,940 --> 00:41:14,460 Get off! 553 00:41:14,500 --> 00:41:16,180 Get off me! What are you doing?! 554 00:41:16,220 --> 00:41:17,620 DISTANT SCREAM 555 00:41:37,260 --> 00:41:38,780 Odette! 556 00:41:41,380 --> 00:41:42,940 Daddy! 557 00:42:37,140 --> 00:42:40,340 I'm assuming the police will want to talk to us. Yeah. 558 00:42:40,380 --> 00:42:43,740 I wonder if Jake or Lucy saw anything. They came back with me. 559 00:42:43,780 --> 00:42:45,700 Are you telling me you didn't make a statement? 560 00:42:45,740 --> 00:42:47,460 I'm telling you that I couldn't. 561 00:42:47,500 --> 00:42:49,740 Who the fuck is Coral Girl? 562 00:42:49,780 --> 00:42:51,220 What if Izzy WAS murdered? 563 00:42:51,260 --> 00:42:53,900 I am going to lock Izzy's room. 564 00:42:53,940 --> 00:42:56,300 Kate, what the fuck are you doing?! 565 00:42:56,340 --> 00:42:57,380 Lucy! 566 00:42:57,420 --> 00:43:00,740 According to this, Lucy's phone is down by the ravine, as is Daniel's. 567 00:43:00,780 --> 00:43:01,900 Daniel! 568 00:43:01,940 --> 00:43:03,260 Whoa, whoa. Whoa, whoa! 569 00:43:03,300 --> 00:43:05,420 You could have killed someone! 570 00:43:05,460 --> 00:43:07,100 I told Izzy - everything. 571 00:43:14,660 --> 00:43:16,340 Subtitles by Red Bee Media 48693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.