Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:03,180
{\an5}This holiday has officially started.
CHEERING
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,820
Missed you so much!
3
00:00:04,860 --> 00:00:08,180
Do you love me, Sean?
Of course I love you.
4
00:00:08,220 --> 00:00:11,940
I don't have any proof.
I just know she's having an affair.
5
00:00:11,980 --> 00:00:13,820
Why can't you be more like Sean?
6
00:00:15,340 --> 00:00:17,900
Who was that texting you?
Are you spying on me?
7
00:00:19,420 --> 00:00:21,340
Jake!
8
00:00:21,380 --> 00:00:24,500
Do you still blame me for
what happened with you and Michael?
9
00:00:24,540 --> 00:00:27,420
Sean and I slept together.
20 years ago!
10
00:00:27,460 --> 00:00:28,820
She really liked you.
11
00:00:28,860 --> 00:00:32,700
I think she wanted it to go further.
Well, it didn't.
12
00:00:32,740 --> 00:00:34,780
PHONE CHIMES
13
00:01:22,460 --> 00:01:26,300
It wasn't me. It was the party girl.
SHE CHUCKLES
14
00:01:26,340 --> 00:01:29,020
Really? It definitely wasn't me.
It must have been Kate.
15
00:01:29,060 --> 00:01:31,420
Nah, I know you.
PHONE CHIMES
16
00:01:31,460 --> 00:01:33,540
Oh, was it you, Jenny?
17
00:01:37,740 --> 00:01:39,300
SHE LAUGHS
18
00:01:39,340 --> 00:01:43,060
I knew they'd be OK without us.
Look at this.
19
00:01:43,100 --> 00:01:45,020
THEY LAUGH
Mature. Very mature.
20
00:01:45,060 --> 00:01:46,420
One, two, three!
21
00:01:52,180 --> 00:01:54,100
LAUGHTER
22
00:01:54,140 --> 00:01:56,140
Are we wet enough?
23
00:01:56,180 --> 00:01:57,940
LAUGHTER
24
00:02:00,860 --> 00:02:01,980
Whoa!
25
00:02:13,300 --> 00:02:16,460
Steady on! What the hell are
you thinking? Take it easy, big man.
26
00:02:20,100 --> 00:02:21,420
Are you OK, Dad?
27
00:02:22,700 --> 00:02:24,300
I'll go and set up the barbecue.
28
00:02:30,860 --> 00:02:34,100
This is it, girls.
Bit different from Neptune's.
29
00:02:34,140 --> 00:02:37,300
Oh, that sticky floor!
And those gorgeous toilets.
30
00:02:37,340 --> 00:02:40,060
You didn't have to work there.
BARMAN: Ladies?
31
00:02:40,100 --> 00:02:43,780
Well, we would like sambuca, right?
No way. Come on. It's tradition.
32
00:02:43,820 --> 00:02:48,100
No, no, those mussels last night -
I'm... Kate? Absolutely.
33
00:02:48,140 --> 00:02:50,940
Just the one. Sure.
34
00:02:50,980 --> 00:02:53,180
LAUGHTER
35
00:02:53,220 --> 00:02:56,300
And a bottle of champagne,
please. Wow.
36
00:02:56,340 --> 00:02:58,940
It's good to see you, you know.
37
00:02:58,980 --> 00:03:01,060
I missed you, girl. Oh, come here.
38
00:03:06,180 --> 00:03:08,900
Wait, I want to show you something.
SHE CHUCKLES
39
00:03:08,940 --> 00:03:12,100
So, look at these pictures.
40
00:03:12,140 --> 00:03:17,220
Aw, look at us! That is
a blast from the past, isn't it?
41
00:03:17,260 --> 00:03:22,460
What happened? Oh, these beauties!
Oh! Oh, my God! We look so young.
42
00:03:22,500 --> 00:03:24,980
THEY GIGGLE
43
00:03:25,020 --> 00:03:28,740
Oh, my God!
SHE GASPS
44
00:03:31,620 --> 00:03:33,700
When was this taken?
45
00:03:33,740 --> 00:03:36,900
Did you guys know that Jenny
and Sean slept together at uni?
46
00:03:40,540 --> 00:03:43,980
You knew, and you never told me.
47
00:03:44,020 --> 00:03:47,540
I thought, you know,
you and Sean were so happy together,
48
00:03:47,580 --> 00:03:48,940
I mean, why spoil it?
49
00:03:50,500 --> 00:03:52,020
So, he didn't tell you?
50
00:03:53,340 --> 00:03:55,500
Look, it was only
a one-night thing, so...
51
00:03:55,540 --> 00:03:57,860
Yeah, that's what I told you, Kate.
52
00:03:57,900 --> 00:04:00,740
Yeah, but you wanted it
to be more, right?
53
00:04:02,940 --> 00:04:05,700
And it all turned out all right
in the end, didn't it? Yes.
54
00:04:05,740 --> 00:04:07,260
It sure did. Come on, Kate.
55
00:04:08,660 --> 00:04:11,900
Cheers. Come on. Yeah, cheers.
THEY LAUGH
56
00:04:11,940 --> 00:04:14,300
Let's just drink.
Cheers! Get it over with.
57
00:04:14,340 --> 00:04:16,300
Come on. Get drinking. Cheers.
58
00:04:20,900 --> 00:04:22,340
Mm.
59
00:04:23,500 --> 00:04:26,580
Pass me the ball, Daniel.
I'm going to.
60
00:04:29,900 --> 00:04:33,340
It's my turn! OK, OK! Jake.
61
00:04:35,540 --> 00:04:36,980
This is fun.
62
00:04:45,660 --> 00:04:47,900
I don't believe
you're letting him drink again.
63
00:04:47,940 --> 00:04:50,260
Do I have a choice?
You are his father.
64
00:04:51,900 --> 00:04:55,220
Teenage boys are a bit different
than six-year-old girls, Russ.
65
00:04:55,260 --> 00:04:56,860
You can't just shout at them.
66
00:05:05,780 --> 00:05:09,220
Look, I'm sorry about the pool.
No, no, I...
67
00:05:09,260 --> 00:05:11,540
This holiday is, erm...
68
00:05:11,580 --> 00:05:13,580
It's a bit more stressful
than I reckoned.
69
00:05:15,620 --> 00:05:19,140
Do you need a hand?
You can cut the rolls if you like.
70
00:05:22,780 --> 00:05:26,820
So, how's it going - work and that?
71
00:05:26,860 --> 00:05:28,860
Not so bad. Yourself?
72
00:05:28,900 --> 00:05:33,300
Did Rowan not tell you?
Got laid off. No.
73
00:05:35,020 --> 00:05:36,740
Why would she tell me that?
74
00:05:38,260 --> 00:05:41,060
I don't know. You two have been
in contact quite a lot lately.
75
00:05:41,100 --> 00:05:43,060
I just thought...
I'm sure you'll be fine,
76
00:05:43,100 --> 00:05:47,860
a man of your ability. I don't know.
You seem to have it all.
77
00:05:48,900 --> 00:05:50,300
Have you seen my bank balance?
78
00:05:51,860 --> 00:05:53,260
That's not what I mean.
79
00:05:57,220 --> 00:06:00,380
Another? Yeah, why not?
80
00:06:08,180 --> 00:06:11,900
No, no. No, no, no. That's not...
That's not what I mean.
81
00:06:11,940 --> 00:06:15,740
Listen, sometimes, I just feel like
82
00:06:15,780 --> 00:06:18,620
I forgot who I am, who I was.
83
00:06:18,660 --> 00:06:20,980
Well, it's not easy, being a mum.
84
00:06:21,020 --> 00:06:23,940
Yeah, it's easy for you
cos you have a job,
85
00:06:23,980 --> 00:06:25,620
you have an outside life.
86
00:06:25,660 --> 00:06:29,300
I have committed everything to Jake.
And now what?
87
00:06:29,340 --> 00:06:31,100
Come on, Jen. You can do anything.
88
00:06:31,140 --> 00:06:35,620
No, but you know why
I hooked up with Alistair at uni?
89
00:06:35,660 --> 00:06:38,260
Because I didn't want
to go back to Sweden.
90
00:06:38,300 --> 00:06:41,700
Oh, come, Jen! No, it's true.
91
00:06:41,740 --> 00:06:46,580
He offered me a life, you know,
a home, and I just grabbed it.
92
00:06:46,620 --> 00:06:48,260
But you loved him, though, right?
93
00:06:48,300 --> 00:06:52,900
No, I would have left him years ago,
but along came Jake, and I just...
94
00:06:52,940 --> 00:06:55,420
SHE LAUGHS
95
00:06:55,460 --> 00:06:59,180
Whoa! Oh, babe!
SHE LAUGHS
96
00:06:59,220 --> 00:07:02,340
What is it? What is it?
No, but I always...
97
00:07:02,380 --> 00:07:04,660
I always spoil evertying. No.
UPBEAT MUSIC PLAYS
98
00:07:04,700 --> 00:07:07,780
No, no, no, we were meant
to be having fun and now...
99
00:07:07,820 --> 00:07:11,220
Oh, my God! Listen. Listen. Come on.
Did you put this on?
100
00:07:11,260 --> 00:07:13,140
Turn it up! Turn it up!
101
00:07:20,940 --> 00:07:22,740
Actually, really embarrassing.
102
00:07:37,100 --> 00:07:38,660
Wait, wait.
103
00:07:41,980 --> 00:07:44,060
GLASS SMASHES
Whoa!
104
00:07:46,700 --> 00:07:48,580
Oh, right. Yeah.
105
00:07:52,580 --> 00:07:55,340
INDISTINCT CONVERSATION
106
00:08:14,820 --> 00:08:16,620
They grow up so quickly.
107
00:08:17,660 --> 00:08:19,420
Up, up and away.
108
00:08:25,540 --> 00:08:28,660
Told you, my mother's fucking mad.
109
00:08:29,740 --> 00:08:33,100
Mum was really worried.
HE LAUGHS
110
00:08:33,140 --> 00:08:36,500
For days! It's not funny.
111
00:08:37,500 --> 00:08:39,860
She told me to avoid you.
112
00:08:39,900 --> 00:08:42,700
Well, it's a bit late for that,
isn't it?
113
00:08:45,300 --> 00:08:46,580
Hey.
114
00:08:52,500 --> 00:08:53,940
Don't go because of me.
115
00:09:05,500 --> 00:09:06,780
How's it going?
116
00:09:08,340 --> 00:09:13,260
Good. Great to see Izzy.
It's been ages.
117
00:09:18,980 --> 00:09:20,180
Yeah.
118
00:09:32,340 --> 00:09:34,260
What is going on with you, Jen?
119
00:09:38,620 --> 00:09:41,460
I can't tell you, Kate. What?
120
00:09:42,700 --> 00:09:44,820
I want to, but I can't.
121
00:09:48,900 --> 00:09:53,460
Can we get a taxi now?
WHISPERS: Go on. One for the road.
122
00:09:53,500 --> 00:09:56,860
You took the bottle?!
Yes! And some ice.
123
00:09:56,900 --> 00:10:00,340
No. Come on, Jen. Give that back.
124
00:10:00,380 --> 00:10:03,460
WHISPERS: Yes, I have to.
Or we could run.
125
00:10:06,420 --> 00:10:09,340
You can't beat them.
THEY LAUGH
126
00:10:09,380 --> 00:10:10,900
See you!
127
00:10:13,020 --> 00:10:15,660
LAUGHTER DISTORTS
128
00:10:28,300 --> 00:10:32,020
So that we can just get you safe.
129
00:10:32,060 --> 00:10:36,140
OK, let's get you back to bed.
METALLIC CLANGING
130
00:10:36,180 --> 00:10:39,460
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
SHE CHEERS
131
00:10:39,500 --> 00:10:43,020
Are you OK? No, no, no. I'm fine.
I'm fine, all right?
132
00:10:43,060 --> 00:10:45,620
I want to get up. Yeah?
133
00:10:45,660 --> 00:10:48,980
OK. You can help me get up.
It's no problem.
134
00:10:49,020 --> 00:10:51,260
The night is still young.
We could...
135
00:10:51,300 --> 00:10:54,020
THEY LAUGH
Unfortunately, we're not, babe.
136
00:10:54,060 --> 00:10:57,340
Come on. Let's get you to bed.
Ooh, let's go. Come on.
137
00:10:57,380 --> 00:10:59,220
Here we go. Come on. Here we go.
138
00:10:59,260 --> 00:11:03,380
THEY CHATTER EXCITEDLY, LAUGH
139
00:11:03,420 --> 00:11:06,100
Nearly there.
Let's get you into bed, all right?
140
00:11:10,140 --> 00:11:13,740
Erm, do you want to...? Yeah. Yeah.
I'll go and get Alistair. Cheers.
141
00:11:13,780 --> 00:11:17,340
Ooh! Ooh! Come on.
Let's get your jacket off.
142
00:11:17,380 --> 00:11:18,660
I'll get her shoes.
143
00:11:21,900 --> 00:11:26,140
Izzy, would you mind going
to get some water? No, sure. Yeah?
144
00:11:29,900 --> 00:11:31,540
WHISPERS: Jenny? Jenny?
145
00:11:33,340 --> 00:11:35,820
Jenny, what is it
that you can't tell me?
146
00:11:37,700 --> 00:11:42,980
WHISPERS: Kate, I would never,
ever do anything to hurt you.
147
00:11:44,300 --> 00:11:45,980
How are you going to hurt me?
148
00:11:48,180 --> 00:11:52,100
Jenny? Jenny,
how are you going to hurt me?
149
00:12:05,260 --> 00:12:08,660
Jenny and Sean?
SHE LAUGHS
150
00:12:08,700 --> 00:12:10,260
You're drunk.
151
00:12:12,100 --> 00:12:13,540
I saw the messages.
152
00:12:14,900 --> 00:12:16,700
What did they say exactly?
153
00:12:17,900 --> 00:12:19,860
"Can't stop thinking about you."
154
00:12:21,340 --> 00:12:22,740
"Don't tell Kate."
155
00:12:24,340 --> 00:12:26,140
"Delete all messages."
156
00:12:29,260 --> 00:12:31,420
At first, I thought it was Rowan.
Rowan?!
157
00:12:31,460 --> 00:12:32,940
SHE LAUGHS
Come on, Kate!
158
00:12:32,980 --> 00:12:35,540
And I've seen how Sean and Jenny
have been together,
159
00:12:35,580 --> 00:12:37,740
and she was going
to tell me tonight, I swear it.
160
00:12:37,780 --> 00:12:42,260
I have known Sean since his family
moved to Chorley in year fucking 11.
161
00:12:42,300 --> 00:12:46,380
Alastair read her diary.
Jenny was totally in love with Sean.
162
00:12:46,420 --> 00:12:49,100
SHE LAUGHS
He's talking bollocks!
163
00:12:50,300 --> 00:12:52,820
I can't believe
you can even think this.
164
00:12:57,140 --> 00:13:00,180
Where are you going?
To get Sean to tell me the truth.
165
00:13:00,220 --> 00:13:02,180
And what are you going
to say exactly?
166
00:13:02,220 --> 00:13:05,100
That I know he's having an affair.
But you don't know.
167
00:13:06,300 --> 00:13:08,140
You've been wrong before, Kate.
168
00:13:10,580 --> 00:13:14,060
You were so certain that Michael
was screwing around on Rowan.
169
00:13:48,340 --> 00:13:51,540
# Cos all of the time
170
00:13:51,580 --> 00:13:54,820
# When I had called you mine
171
00:13:54,860 --> 00:13:59,700
# I caught you playing around... #
172
00:14:01,220 --> 00:14:04,980
SEAN GROANS SOFTLY
# Oh, don't try to bring me down
173
00:14:05,020 --> 00:14:07,980
# I'm tired of being your clown... #
174
00:14:08,020 --> 00:14:11,100
HE SIGHS
# It's time for me to leave... #
175
00:14:11,140 --> 00:14:13,020
WHISPERS: I love you.
# This town
176
00:14:15,140 --> 00:14:21,860
# You're all I wanted
177
00:14:21,900 --> 00:14:25,660
# But what I... #
178
00:14:35,140 --> 00:14:36,660
CUP BANGS LOUDLY
179
00:14:47,500 --> 00:14:48,940
You had a good evening.
180
00:14:52,260 --> 00:14:54,940
Is there something you need
to tell me? You seem so...
181
00:14:54,980 --> 00:14:56,780
Please, Alastair.
182
00:14:59,060 --> 00:15:02,460
Why? Why are you always like this
every time I go out with my friends?
183
00:15:02,500 --> 00:15:05,580
Why? Oh, she's making it
about me now.
184
00:15:06,740 --> 00:15:08,420
Please, come on.
185
00:15:08,460 --> 00:15:11,140
I have to put up
with you and your students,
186
00:15:11,180 --> 00:15:13,060
your late-night meetings.
187
00:15:14,300 --> 00:15:17,500
I want this to work, Jenny -
me and you.
188
00:15:18,700 --> 00:15:21,260
I'm doing my best with Jake,
189
00:15:21,300 --> 00:15:25,340
trying to talk to him,
listen, give him my time.
190
00:15:25,380 --> 00:15:28,060
Oh, how very generous of you.
191
00:15:28,100 --> 00:15:29,500
Oh, fuck off!
192
00:15:33,260 --> 00:15:35,260
DOOR SLAMS
Thanks for the coffee.
193
00:15:42,060 --> 00:15:45,300
ON VOICEMAIL: Hi. This is Sean.
Please leave a message.
194
00:15:48,500 --> 00:15:50,860
CHILD CHATTERS INDISTINCTLY
195
00:15:52,780 --> 00:15:54,540
We know she's not over there.
196
00:15:54,580 --> 00:15:58,500
Is Sean down there?
We're looking for Mummy!
197
00:16:00,020 --> 00:16:04,220
Let's try this way. Mummy!
198
00:16:09,700 --> 00:16:10,700
Look over there.
199
00:16:13,780 --> 00:16:14,780
Right.
200
00:16:18,660 --> 00:16:20,420
WHISPERS: Be quiet.
201
00:16:20,460 --> 00:16:21,460
Sh.
202
00:16:23,180 --> 00:16:26,020
Everything is about
to be thrown in the air.
203
00:16:27,140 --> 00:16:28,620
No, he'll be fine.
204
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
Mummy!
205
00:16:31,180 --> 00:16:32,700
Uh, I'll call you back.
206
00:16:35,220 --> 00:16:37,140
I'm going to be fine, am I?
207
00:16:40,500 --> 00:16:42,100
Shall we go play in the pool?
208
00:16:42,140 --> 00:16:43,900
I want to play hide-and-seek.
Oh, yay.
209
00:16:43,940 --> 00:16:46,300
Who's counting first?
210
00:16:46,340 --> 00:16:47,340
Daddy.
211
00:16:48,420 --> 00:16:49,620
Come on, come on.
212
00:16:53,820 --> 00:16:59,020
One, two, three...
213
00:16:59,060 --> 00:17:01,500
POUNDING MUSIC SPILLS FROM EARPHONES
..four...
214
00:17:33,500 --> 00:17:35,260
BEEPING
215
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
BEEPING
216
00:17:52,980 --> 00:17:54,420
BEEPING
217
00:18:11,220 --> 00:18:12,660
Izzy.
218
00:18:15,740 --> 00:18:16,900
Izzy.
219
00:18:16,940 --> 00:18:18,580
Hm?
220
00:18:18,620 --> 00:18:19,820
My towel.
221
00:18:32,140 --> 00:18:33,580
You OK?
222
00:18:48,220 --> 00:18:49,820
BEEPING
223
00:18:57,060 --> 00:18:59,500
RAP MUSIC PLAYS
224
00:19:03,180 --> 00:19:04,620
OK, good point.
225
00:19:06,100 --> 00:19:07,820
LOUD WHIRRING AND SLOSHING
226
00:19:17,620 --> 00:19:19,380
PHONE RINGS
227
00:19:49,700 --> 00:19:51,420
Were you listening?
228
00:19:51,460 --> 00:19:52,940
Come on then, get on with it.
229
00:19:55,100 --> 00:19:56,380
Focus your energy.
230
00:20:04,020 --> 00:20:05,180
It's OK.
231
00:20:06,420 --> 00:20:07,860
Unlucky, darling.
232
00:20:07,900 --> 00:20:09,020
That's Horlicks, Mum.
233
00:20:13,980 --> 00:20:17,100
Like old times. Being put to bed.
234
00:20:18,180 --> 00:20:19,740
Are we playing or what? Come on.
235
00:20:21,140 --> 00:20:23,060
Ah, the joys of motherhood.
236
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
Kate?
237
00:20:29,860 --> 00:20:31,700
And he was taking photos of Lucy?
238
00:20:31,740 --> 00:20:34,580
Oh, I don't know. Lucy thought he
was.
239
00:20:36,100 --> 00:20:41,020
No, she didn't want me to say
anything, particularly not to Sean.
240
00:20:43,100 --> 00:20:44,580
I'll go talk to him.
241
00:20:57,380 --> 00:21:00,260
Are those photos of Lucy?
Nope.
242
00:21:00,300 --> 00:21:02,700
Well, it looked like her.
243
00:21:02,740 --> 00:21:04,580
Can I see?
244
00:21:04,620 --> 00:21:05,620
HE SCOFFS
245
00:21:06,700 --> 00:21:07,900
Alistair.
246
00:21:10,980 --> 00:21:12,220
HE SCOFFS
247
00:21:21,780 --> 00:21:23,860
Friends of Jake's.
248
00:21:25,380 --> 00:21:29,100
I'm keeping track of what he's up
to. What, he doesn't know
249
00:21:29,140 --> 00:21:31,020
that you follow him?
250
00:21:31,060 --> 00:21:34,460
I followed him as me, but he kept
booting me off, so I made up
251
00:21:34,500 --> 00:21:39,700
a profile, liked a few
posts and, erm... Is that legal?
252
00:21:42,580 --> 00:21:44,780
And you keep an eye on Lucy.
253
00:21:47,100 --> 00:21:50,020
I don't. We talk.
254
00:21:50,060 --> 00:21:52,540
So no photos of Lucy.
255
00:21:55,060 --> 00:21:58,580
I'm not taking secret photos
of your daughter, Kate.
256
00:21:58,620 --> 00:22:00,340
Is that what you think of me?
257
00:22:00,380 --> 00:22:01,740
No, no.
258
00:22:03,140 --> 00:22:05,100
It was a misunderstanding.
I'm sorry.
259
00:22:07,580 --> 00:22:09,940
Have you seen Sean?
260
00:22:09,980 --> 00:22:11,300
Doing some sort of workout.
261
00:22:21,180 --> 00:22:22,980
WHOOSHING AND SLOSHING
262
00:22:35,060 --> 00:22:36,060
DOOR OPENS
263
00:22:40,620 --> 00:22:42,340
Oh, you called me. Sorry.
264
00:22:42,380 --> 00:22:44,580
What are you doing?
265
00:22:44,620 --> 00:22:46,900
I just saw it here and I thought...
266
00:22:46,940 --> 00:22:47,940
Where's your ring?
267
00:22:49,340 --> 00:22:51,820
I took it off. Why would you take
your wedding ring off?
268
00:22:51,860 --> 00:22:53,860
It was hurting my finger when
I was pulling the...
269
00:22:53,900 --> 00:22:56,380
Who are you doing all this for,
Sean? Because it's not me.
270
00:22:56,420 --> 00:22:57,940
Where the hell is it?
271
00:22:59,780 --> 00:23:02,900
What's going on with you?
You've been like this all week.
272
00:23:02,940 --> 00:23:04,860
I'm just tired. I said I was sorry.
273
00:23:04,900 --> 00:23:08,060
Well, you're not too tired to
fuck about on a rowing machine.
274
00:23:11,860 --> 00:23:13,100
Will you look at me?!
275
00:23:13,140 --> 00:23:14,860
I'm looking for the fucking ring!
276
00:23:14,900 --> 00:23:18,180
I don't give a shit about your ring.
277
00:23:18,220 --> 00:23:19,420
SCREAMING
278
00:23:25,580 --> 00:23:26,740
PAINED YELPS
279
00:23:29,540 --> 00:23:32,620
Jake, please, you have to be
careful.
280
00:23:32,660 --> 00:23:34,740
Come on, let me get you out.
Jenny, are you OK?
281
00:23:34,780 --> 00:23:36,460
No, no. I-I'm...
282
00:23:36,500 --> 00:23:39,820
I just got in the way of the ball
again. I'm getting a bit slow.
283
00:23:39,860 --> 00:23:41,580
What happened?
You're shaking.
284
00:23:41,620 --> 00:23:43,860
No, no. I'm fine. Jake.
285
00:23:43,900 --> 00:23:46,860
What?! Hey, Jake. Please.
I'll tell you what happened...
286
00:23:46,900 --> 00:23:48,860
Maybe we should just leave them to
sort it out.
287
00:23:48,900 --> 00:23:50,380
Come on, let's go inside, cool off,
288
00:23:50,420 --> 00:23:53,700
before we start accusing
people of things they haven't done.
289
00:23:57,300 --> 00:23:58,300
Thank you.
290
00:24:04,580 --> 00:24:06,940
She got hit, an accident.
291
00:24:06,980 --> 00:24:08,420
Where are you going?
292
00:24:08,460 --> 00:24:10,020
A shower.
293
00:24:10,060 --> 00:24:11,060
If that's OK.
294
00:24:12,740 --> 00:24:14,180
SHE ROARS
MUSIC BLARES
295
00:24:14,220 --> 00:24:15,220
HORN HONKS
296
00:24:54,660 --> 00:24:57,100
Nuh-uh. All right.
297
00:24:59,740 --> 00:25:01,380
Just take it. Come on.
298
00:25:01,420 --> 00:25:03,580
Just take it.
Fine.
299
00:25:18,260 --> 00:25:19,540
Oh!
300
00:26:06,580 --> 00:26:07,580
Wow.
301
00:26:13,180 --> 00:26:14,900
JAKE LAUGHS
302
00:26:22,620 --> 00:26:23,860
LIGHTER CLICKS
303
00:26:26,460 --> 00:26:28,220
It said no smoking.
304
00:26:33,900 --> 00:26:34,900
Careful!
305
00:26:50,620 --> 00:26:51,620
Jake?
306
00:26:57,940 --> 00:26:58,980
Jake?
307
00:26:59,020 --> 00:27:00,020
Jake?
308
00:27:01,500 --> 00:27:02,900
WHIMPERS
309
00:27:02,940 --> 00:27:04,620
Jake?!
310
00:27:04,660 --> 00:27:06,140
Where are you?!
311
00:27:25,660 --> 00:27:27,620
You were right.
312
00:27:27,660 --> 00:27:31,140
I got it wrong about Rowan and
Michael. And Sean just...
313
00:27:31,180 --> 00:27:32,940
Which is why I need proof.
314
00:27:34,500 --> 00:27:37,460
And if you find it, are
you really going to confront him,
315
00:27:37,500 --> 00:27:39,620
here with everyone?
316
00:27:39,660 --> 00:27:41,300
What's the alternative?
317
00:27:42,820 --> 00:27:45,660
Run away
and pretend it's not happening?
318
00:27:55,380 --> 00:27:56,620
SOBS
319
00:28:05,780 --> 00:28:07,780
Daniel, dinner.
320
00:28:07,820 --> 00:28:09,260
Coming.
SNIFFLES
321
00:28:14,900 --> 00:28:16,580
CLASSICAL GUITAR MUSIC
322
00:28:23,900 --> 00:28:25,900
Sean.
323
00:28:25,940 --> 00:28:28,220
I said this morning,
never again.
324
00:28:28,260 --> 00:28:29,380
A small one, then?
325
00:28:35,140 --> 00:28:36,340
Woo!
326
00:28:40,860 --> 00:28:43,180
{\an8}No. Oh, please, Odette. Uh-uh.
327
00:28:43,220 --> 00:28:45,300
{\an8}Come on, they're your favourite. No.
328
00:28:45,340 --> 00:28:47,540
Sorry, Odette, those are for the
adults only.
329
00:28:47,580 --> 00:28:48,900
They're my favourite.
330
00:28:48,940 --> 00:28:51,460
Well, maybe one or two.
WHISPERS: But don't tell anyone.
331
00:28:51,500 --> 00:28:53,100
Definitely no cheese.
332
00:28:53,140 --> 00:28:54,140
Thank you.
333
00:28:55,180 --> 00:28:57,780
Right. Come on.
334
00:28:57,820 --> 00:29:00,500
Wow, this looks amazing.
335
00:29:01,820 --> 00:29:03,980
How you feeling? Fine.
336
00:29:04,020 --> 00:29:07,100
It's just that boy is
so competitive.
337
00:29:07,140 --> 00:29:09,140
Hey, darling.
338
00:29:09,180 --> 00:29:10,820
There you go.
339
00:29:10,860 --> 00:29:13,980
What's that?
I fell.
340
00:29:14,020 --> 00:29:15,220
I went down to the woods.
341
00:29:17,380 --> 00:29:18,420
Not the ravine.
342
00:29:19,500 --> 00:29:22,100
Did something happened down there?
No! I just fell, Mum.
343
00:29:23,220 --> 00:29:26,100
Where were you when Daniel
hurt himself?
344
00:29:26,140 --> 00:29:29,020
I was here. Doing what exactly?
345
00:29:30,140 --> 00:29:33,460
Danny, did Jake give you the
present?
346
00:29:34,700 --> 00:29:36,380
Yeah. Yeah, yeah.
347
00:29:36,420 --> 00:29:39,180
Jake saw some things at the shop
and thought of Danny.
348
00:29:41,540 --> 00:29:44,340
OK. OK, I'll take that.
349
00:29:44,380 --> 00:29:46,260
No, no way!
Let him have it.
350
00:29:46,300 --> 00:29:47,660
No! No.
351
00:29:47,700 --> 00:29:50,660
They're really dangerous, darling.
Just give it to me! No! It's mine!
352
00:30:02,180 --> 00:30:03,340
Nice one.
353
00:30:03,380 --> 00:30:05,820
Well, thanks for the backup.
354
00:30:05,860 --> 00:30:07,500
Even when you're wrong?
355
00:30:07,540 --> 00:30:08,740
Are you serious?
356
00:30:32,260 --> 00:30:33,820
Kate, sorry.
357
00:30:33,860 --> 00:30:37,140
Sorry, it's just, erm, Jake had one
when he was Danny's...
358
00:30:37,180 --> 00:30:38,620
Yeah, well, Danny is not Jake.
359
00:30:38,660 --> 00:30:40,380
No, but I thought it was nice of
him.
360
00:30:40,420 --> 00:30:43,820
You have no say in what your son
does. Actually, I don't.
361
00:30:43,860 --> 00:30:49,020
And when he finally does something
nice, I...
362
00:30:49,060 --> 00:30:52,420
This is what I was going
to tell you last night.
363
00:30:52,460 --> 00:30:54,500
It's been awful.
364
00:30:54,540 --> 00:30:56,060
What?
365
00:30:57,380 --> 00:31:01,860
You know, Jake has never
been the easiest boy, and that's why
366
00:31:01,900 --> 00:31:03,060
I stay at home.
367
00:31:03,100 --> 00:31:06,660
But, erm...these last few months
368
00:31:06,700 --> 00:31:09,540
have been just dreadful.
369
00:31:10,620 --> 00:31:11,620
He...
370
00:31:15,740 --> 00:31:20,700
He threatened one of his teachers
at school and they wanted to go
371
00:31:20,740 --> 00:31:21,740
to the police.
372
00:31:23,500 --> 00:31:24,980
You should have talked to me.
373
00:31:26,540 --> 00:31:28,220
Listen, I tried.
374
00:31:31,300 --> 00:31:36,660
And we...went to the doctor
and they gave us some medication,
375
00:31:36,700 --> 00:31:38,500
but doesn't seem to... Jenny.
376
00:31:38,540 --> 00:31:39,540
Jenny, come on.
377
00:31:40,580 --> 00:31:43,460
Come on, it's all right. It's OK.
378
00:32:02,340 --> 00:32:03,340
Not hungry.
379
00:32:06,580 --> 00:32:08,060
That knife was mine.
380
00:32:10,300 --> 00:32:11,740
Well...
381
00:32:15,980 --> 00:32:18,460
How did you do that?
I just fell over.
382
00:32:22,460 --> 00:32:23,620
Come on.
383
00:32:29,020 --> 00:32:30,180
Good boy.
384
00:32:32,420 --> 00:32:35,460
You're just happy it's not me
shouting, it's Jake.
385
00:32:35,500 --> 00:32:38,500
I don't think Jenny'd let
you shout at anyone.
386
00:32:38,540 --> 00:32:41,300
We're all just trying to do what we
think is right,
387
00:32:41,340 --> 00:32:43,300
in the best interests
of the child.
388
00:32:43,340 --> 00:32:45,460
What exactly is that, Rowan?
389
00:32:45,500 --> 00:32:47,100
Define best interests.
390
00:32:48,580 --> 00:32:50,020
Love.
391
00:32:54,900 --> 00:32:56,460
Unconditional love.
392
00:33:10,980 --> 00:33:12,100
Daniel!
393
00:33:21,140 --> 00:33:23,460
Daniel?! Daniel!
394
00:33:24,900 --> 00:33:26,860
What's this?! My school project!
395
00:33:26,900 --> 00:33:28,260
You little shit.
396
00:33:28,300 --> 00:33:30,780
Lucy!
He's been taking films of me.
397
00:33:30,820 --> 00:33:33,060
I've not! Stupid bitch!
398
00:33:33,100 --> 00:33:35,020
Daniel Fitzgerald, you will
apologise.
399
00:33:35,060 --> 00:33:37,500
Jake uses that word and you don't
tell him off.
400
00:33:37,540 --> 00:33:38,780
Stop it!
401
00:33:38,820 --> 00:33:42,500
Just stop it, the pair of you.
Give it to me.
402
00:33:42,540 --> 00:33:44,900
Day two in the holiday house.
403
00:33:46,860 --> 00:33:48,300
Got your sun cream on?
404
00:33:48,340 --> 00:33:50,260
Yeah, dad did it.
405
00:33:50,300 --> 00:33:52,940
Just delete it! It's Daniel's
homework.
406
00:33:52,980 --> 00:33:55,260
I don't understand
why you're so upset.
407
00:34:06,500 --> 00:34:07,780
Lucy.
408
00:34:11,580 --> 00:34:13,740
What's happened?
409
00:34:13,780 --> 00:34:14,900
He can't do that!
410
00:34:14,940 --> 00:34:15,940
Lucy.
411
00:34:16,980 --> 00:34:18,300
He's...
412
00:34:18,340 --> 00:34:20,380
Just talk to me.
413
00:34:23,780 --> 00:34:28,660
Look, I know that I've been busy
at work the last couple of months,
414
00:34:28,700 --> 00:34:31,860
but I'm still your mum.
415
00:34:34,140 --> 00:34:37,820
And you know you can tell me
anything, right?
416
00:34:45,780 --> 00:34:48,660
Unconditional love.
417
00:34:48,700 --> 00:34:50,700
FROM TABLET: And here's Dad.
418
00:34:50,740 --> 00:34:53,300
I wonder what he's doing down here.
419
00:35:05,220 --> 00:35:06,860
We'll talk later, yeah?
420
00:35:22,140 --> 00:35:23,500
THEY TALK INDISTINCTLY
421
00:35:26,620 --> 00:35:28,140
422
00:35:38,800 --> 00:35:38,960
PIANO RECITAL
422
00:36:34,820 --> 00:36:36,460
PIANO STOPS
423
00:36:36,500 --> 00:36:37,900
Keep going.
424
00:36:40,660 --> 00:36:43,980
I did that for grade 8.
Not as good as you, mind.
425
00:36:44,020 --> 00:36:45,380
Do you still play?
426
00:36:45,420 --> 00:36:46,620
Can I still play!
427
00:36:47,700 --> 00:36:48,740
Watch yourself.
428
00:36:54,260 --> 00:36:56,020
SAME PIANO RECITAL
429
00:37:31,020 --> 00:37:33,700
Now you're coming home,
you can start playing again.
430
00:37:33,740 --> 00:37:35,100
You're good. Maybe.
431
00:37:37,140 --> 00:37:38,980
Why ARE you coming back?
432
00:37:39,020 --> 00:37:41,300
Have you fallen in love?
433
00:37:41,340 --> 00:37:44,420
Show us the photo! Ah, there's
still stuff to sort out.
434
00:37:44,460 --> 00:37:46,460
I swear I won't tell anyone.
435
00:37:47,740 --> 00:37:49,780
I know, but... How about you?
436
00:37:51,380 --> 00:37:53,100
That boy Jake seems a bit smitten.
437
00:37:53,140 --> 00:37:54,940
Be careful with that one.
438
00:37:59,180 --> 00:38:00,260
Lucy?
439
00:38:02,060 --> 00:38:04,940
I deleted it.
440
00:38:04,980 --> 00:38:07,180
On the iPad.
441
00:38:07,220 --> 00:38:09,380
Thank you.
442
00:38:09,420 --> 00:38:11,380
You just have to be careful, yeah?
443
00:38:12,860 --> 00:38:14,980
Dad said you were a brilliant
swimmer.
444
00:38:15,020 --> 00:38:16,540
Is that right?
445
00:38:16,580 --> 00:38:19,420
Come on then. We'll talk later.
446
00:38:19,460 --> 00:38:20,540
I'll teach you how to swim.
447
00:38:21,580 --> 00:38:23,220
SHE CHUCKLES
448
00:38:23,260 --> 00:38:24,540
You do breaststroke?
449
00:38:24,580 --> 00:38:26,740
I can swim, though. Oh!
450
00:38:31,100 --> 00:38:32,780
SPLASHING
Move your arms a bit more.
451
00:38:32,820 --> 00:38:35,580
Scoop...scoop
the hands, that's it. OK.
452
00:38:38,380 --> 00:38:40,220
That's it.
453
00:38:40,260 --> 00:38:42,820
Come on, reach out with those
strokes, that's it.
454
00:38:44,500 --> 00:38:46,780
Right, and scoop back with the
hands. Come on.
455
00:38:47,820 --> 00:38:49,060
I did it!
456
00:38:59,860 --> 00:39:02,100
Sean, where were you earlier?
457
00:39:03,540 --> 00:39:04,540
I went out.
458
00:39:06,340 --> 00:39:07,580
With Jenny?
459
00:39:12,020 --> 00:39:13,100
HE SIGHS
460
00:39:13,140 --> 00:39:14,260
This is what I mean.
461
00:39:14,300 --> 00:39:16,420
You being like this. Like what?
462
00:39:16,460 --> 00:39:20,340
Like all secretive and not
telling me the truth.
463
00:39:20,380 --> 00:39:23,020
OK.
Let me show you the truth.
464
00:39:23,060 --> 00:39:24,300
No, just tell me.
465
00:39:24,340 --> 00:39:25,860
Come on.
466
00:39:30,340 --> 00:39:34,540
Jenny and I went to pick
this up for your birthday.
467
00:39:36,020 --> 00:39:37,740
Meant to be a surprise.
468
00:39:40,300 --> 00:39:43,580
You happy now, Detective Constable
Fitzgerald?
469
00:39:53,540 --> 00:39:55,300
You off to the beach again?
470
00:39:55,340 --> 00:39:56,700
Why don't you come with us?
471
00:39:56,740 --> 00:39:58,100
Yes, please, Daddy.
472
00:39:59,820 --> 00:40:01,260
You want me to come?
473
00:40:02,980 --> 00:40:05,220
We need to talk.
474
00:40:05,260 --> 00:40:06,620
What about?
475
00:40:08,660 --> 00:40:10,500
Can we get a bodyboard?
476
00:40:10,540 --> 00:40:12,420
Course we can.
477
00:40:12,460 --> 00:40:13,860
Come on, monkey.
478
00:40:20,780 --> 00:40:22,660
INSECTS CHIRP
479
00:40:53,220 --> 00:40:55,820
DANIEL: Dad, you said you were
coming in.
480
00:41:01,180 --> 00:41:02,300
You're bleeding.
481
00:41:08,580 --> 00:41:10,780
Look, when we get home...
I'm not going home.
482
00:41:12,540 --> 00:41:13,540
Ever.
483
00:41:30,820 --> 00:41:32,940
I did a whole length underwater.
484
00:41:32,980 --> 00:41:35,300
Izzy showed me. That's amazing.
485
00:41:35,340 --> 00:41:39,580
Do it again so I can watch.
Yeah.
486
00:41:46,260 --> 00:41:48,220
Mum!
487
00:41:48,260 --> 00:41:49,260
I'm watching.
488
00:42:09,500 --> 00:42:11,580
You didn't see me! No, I did.
489
00:42:11,620 --> 00:42:12,940
It was brilliant.
490
00:42:12,980 --> 00:42:15,020
Can you do two?
Where are my goggles?
491
00:42:34,340 --> 00:42:36,100
What are you looking for?
My goggles.
492
00:42:38,260 --> 00:42:42,140
Look, I'll get them, they must be
upstairs in your dad's bag.
493
00:44:55,900 --> 00:44:59,180
{\an5}Subtitles by Red Bee Media
46259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.