All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E16.1080p.WEB.H264-PECULATE-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:03,537 ♪ I see trees of green 2 00:00:05,173 --> 00:00:07,241 ♪ Red roses, too 3 00:00:08,642 --> 00:00:11,945 ♪ I see them bloom 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,114 ♪ For me and you 5 00:00:14,315 --> 00:00:16,150 ♪ And I think to myself 6 00:00:19,287 --> 00:00:22,523 ♪ What a wonderful world 7 00:00:26,927 --> 00:00:28,729 ♪ I see skies of blue ♪ 8 00:00:31,365 --> 00:00:35,002 ♪ I see trees of green 9 00:00:35,136 --> 00:00:37,738 ♪ Red roses, too 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,173 ♪ I see them bloom 11 00:00:40,941 --> 00:00:42,810 ♪ For me and you 12 00:00:42,943 --> 00:00:46,580 ♪ And I say to myself 13 00:00:46,714 --> 00:00:53,487 ♪ What a wonderful world ♪ 14 00:00:58,025 --> 00:00:59,327 Morning. 15 00:00:59,460 --> 00:01:01,795 Oh. I made pancakes. Mm. 16 00:01:01,929 --> 00:01:04,498 Oh, your lips are very shiny. 17 00:01:05,399 --> 00:01:07,067 It's just my normal lip gloss. 18 00:01:07,201 --> 00:01:09,503 You don't normally have it on for breakfast. 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,140 Hm. 20 00:01:12,273 --> 00:01:13,741 Mmm, these are delicious. 21 00:01:15,008 --> 00:01:16,144 Mm. 22 00:01:17,211 --> 00:01:19,347 Where is my apple? 23 00:01:19,480 --> 00:01:20,514 One of you moved my apple. 24 00:01:21,849 --> 00:01:23,551 Oh, it was just blocking the shot. 25 00:01:23,684 --> 00:01:25,753 Try not to look directly into camera. 26 00:01:25,886 --> 00:01:28,156 ♪♪ 27 00:01:32,193 --> 00:01:34,562 So, tell me about how you two met and fell in love. 28 00:01:34,695 --> 00:01:35,729 Uh... 29 00:01:35,863 --> 00:01:37,431 First we were neighbors, 30 00:01:37,565 --> 00:01:41,535 then we became friends, then roommates. 31 00:01:41,669 --> 00:01:45,072 We bonded over our love of pancakes and karaoke. 32 00:01:45,206 --> 00:01:48,176 And before we knew it, we were having our first kiss. 33 00:01:48,309 --> 00:01:49,677 We were drunk from tequila, 34 00:01:49,810 --> 00:01:51,612 and I vomited immediately after. 35 00:01:51,745 --> 00:01:52,880 Yeah. 36 00:01:53,013 --> 00:01:54,915 And Lea said we were just friends, 37 00:01:55,048 --> 00:01:57,785 and she said that was all we could be because of my autism, 38 00:01:57,918 --> 00:02:00,621 and I thought she was superficial and prejudiced. 39 00:02:00,754 --> 00:02:02,956 But I was wrong about her, and she was, too. 40 00:02:03,090 --> 00:02:05,559 She could be happy and in love with me. 41 00:02:07,094 --> 00:02:09,763 So she asked me to marry her, and I said yes. 42 00:02:09,897 --> 00:02:11,432 You sure did. 43 00:02:11,565 --> 00:02:12,733 I have to go. 44 00:02:12,866 --> 00:02:13,734 Okay. 45 00:02:14,902 --> 00:02:15,969 Oh. 46 00:02:22,910 --> 00:02:24,144 We need you to sign a release form. 47 00:02:24,278 --> 00:02:25,579 I don't want to be on TV. 48 00:02:25,713 --> 00:02:27,215 Well, we can always just blur you out. Mm. 49 00:02:27,348 --> 00:02:29,149 You don't want to be blurred. It'll be fun. 50 00:02:29,283 --> 00:02:30,918 We'll be the younger, more outrageous supporting characters 51 00:02:31,051 --> 00:02:32,085 in The Shaun Show. 52 00:02:32,220 --> 00:02:33,487 It is not my show. 53 00:02:34,121 --> 00:02:35,589 All this for you. 54 00:02:37,558 --> 00:02:39,493 Oh, looks like Dr. Andrews 55 00:02:39,627 --> 00:02:41,962 is hoping for "Special Appearance by" billing. 56 00:02:42,095 --> 00:02:44,232 I didn't expect to make it to California. Oh. 57 00:02:44,365 --> 00:02:45,699 San Jose St. Bonaventure Hospital 58 00:02:45,833 --> 00:02:47,067 has one of the most rigorous 59 00:02:47,201 --> 00:02:48,769 surgical training programs in the country. 60 00:02:48,902 --> 00:02:50,003 Only a select few make it 61 00:02:50,137 --> 00:02:52,139 through this rigorous five-year residency, 62 00:02:52,273 --> 00:02:55,343 which traditionally culminates with a test 63 00:02:55,476 --> 00:03:00,448 to see if those residents are prepared to be attendings. 64 00:03:00,581 --> 00:03:02,716 Did I say "rigorous" twice? I can take that again. 65 00:03:02,850 --> 00:03:04,352 Uh, don't... Don't worry. You're doing great. 66 00:03:04,485 --> 00:03:05,786 Can I get your autograph? 67 00:03:08,956 --> 00:03:11,058 Dr. Murphy and Dr. Park, 68 00:03:11,191 --> 00:03:13,961 today each of you will be put in charge of a surgical case 69 00:03:14,094 --> 00:03:17,665 and evaluated based on your O.R. performance, 70 00:03:17,798 --> 00:03:20,133 your ability to delegate responsibility, 71 00:03:20,268 --> 00:03:23,771 to manage junior residents, and think on your feet. 72 00:03:23,904 --> 00:03:25,806 The next surgical cases that come through the E.R. 73 00:03:25,939 --> 00:03:27,040 will be all yours. 74 00:03:29,743 --> 00:03:30,978 Aah! 75 00:03:31,111 --> 00:03:32,413 Dana Bradley, 34, 76 00:03:32,546 --> 00:03:33,814 burns to her head and left forearm. 77 00:03:33,947 --> 00:03:36,083 At least 10% total body surface area. 78 00:03:39,119 --> 00:03:41,121 I see areas of second-degree burns, 79 00:03:41,255 --> 00:03:43,291 forehead, scalp, and cheek with associated burn blisters, 80 00:03:43,424 --> 00:03:45,293 likely mid-to-deep dermal partial thickness burns. 81 00:03:45,426 --> 00:03:48,028 Send blood for CBC, urea, electrolytes, lactate, 82 00:03:48,161 --> 00:03:48,996 and get EKG and chest film. 83 00:03:51,799 --> 00:03:53,901 Okay, give one milligram of Dilaudid. 84 00:03:54,034 --> 00:03:56,437 Dana, it's okay. We're giving you something stronger for the pain. 85 00:03:56,570 --> 00:03:59,607 Start IV antibiotics. Capillary refill is sluggish. 86 00:03:59,740 --> 00:04:01,642 She needs acute surgery to debride. 87 00:04:01,775 --> 00:04:02,676 Let's go! 88 00:04:16,557 --> 00:04:18,726 Grant Ferlin, 44-year-old firefighter, 89 00:04:18,859 --> 00:04:21,161 level two trauma, multiple injuries from a fall. 90 00:04:21,295 --> 00:04:22,763 What about burns? 91 00:04:22,896 --> 00:04:24,865 No burns. He saved a woman from the fire, 92 00:04:24,998 --> 00:04:26,400 then he got pinned by a beam. 93 00:04:26,534 --> 00:04:27,601 Sir, please go to the waiting room. 94 00:04:27,735 --> 00:04:29,202 We'll keep you updated. 95 00:04:29,337 --> 00:04:30,704 Dr. Park, this is your case. 96 00:04:34,775 --> 00:04:37,345 Villanueva, we need all hands on deck. 97 00:04:39,947 --> 00:04:41,449 He's tachycardic and hypotensive. 98 00:04:41,582 --> 00:04:42,650 Could be bleeding into his abdomen. 99 00:04:42,783 --> 00:04:44,251 Give me the ultrasound. 100 00:04:44,385 --> 00:04:45,519 Give me the ultrasound! 101 00:04:50,358 --> 00:04:51,925 Intraperitoneal hemorrhage. 102 00:04:52,059 --> 00:04:53,694 We need to open him up. Let's go. 103 00:04:56,597 --> 00:04:57,931 Excision knife. 104 00:04:58,065 --> 00:05:02,069 Apply even pressure against the wound. 105 00:05:02,202 --> 00:05:05,205 Starting the tangential sequential excision. 106 00:05:06,807 --> 00:05:09,743 Shaun would be an asset to any hospital. 107 00:05:09,877 --> 00:05:12,946 He views the world a bit differently 108 00:05:13,080 --> 00:05:16,384 and therefore sees patients a little bit differently. 109 00:05:18,619 --> 00:05:20,421 But we accept him just as he is. 110 00:05:21,789 --> 00:05:22,756 Did you always feel that way? 111 00:05:26,427 --> 00:05:28,462 There was a time 112 00:05:28,596 --> 00:05:32,800 where I didn't feel Shaun belonged at this hospital. 113 00:05:35,268 --> 00:05:38,606 Luckily, I got my arm twisted. 114 00:05:38,739 --> 00:05:42,976 Shaun's contributions have far outweighed his surgical gifts. 115 00:05:45,012 --> 00:05:46,113 She's in v-tach. 116 00:05:46,246 --> 00:05:48,816 ♪♪ 117 00:05:50,718 --> 00:05:51,952 Is he okay? Why is he stopping? 118 00:05:52,085 --> 00:05:55,322 Sometimes he gets these ideas, 119 00:05:55,456 --> 00:05:57,324 more like visions. 120 00:05:57,458 --> 00:05:58,426 It's very effective. 121 00:06:00,828 --> 00:06:02,162 I'm not sure what that is. 122 00:06:03,731 --> 00:06:05,766 Your lights are in my eyes. 123 00:06:05,899 --> 00:06:07,100 Please turn them off. Step back. 124 00:06:11,405 --> 00:06:14,207 She's hypothermic. 125 00:06:14,341 --> 00:06:16,143 We need more aggressive fluid resuscitation. 126 00:06:16,276 --> 00:06:18,812 I'll place a femoral line using a rewarming catheter. 127 00:06:26,620 --> 00:06:27,655 Okay. 128 00:06:29,457 --> 00:06:32,025 We need to assess the duodenal rupture. 129 00:06:32,159 --> 00:06:33,193 I'll run the bowel, 130 00:06:33,326 --> 00:06:35,228 rule out any other perforations. 131 00:06:35,362 --> 00:06:36,830 Babcocks and OG tube to suction. 132 00:06:39,500 --> 00:06:42,636 His surgical technique is really advanced. 133 00:06:42,770 --> 00:06:44,104 He has such command over the room. 134 00:06:44,237 --> 00:06:45,806 Shut up. 135 00:06:47,708 --> 00:06:49,176 Suction. 136 00:06:49,309 --> 00:06:51,612 ♪♪ 137 00:06:58,686 --> 00:06:59,720 I found the bleeder. 138 00:07:00,654 --> 00:07:02,355 Coagulating. 139 00:07:02,490 --> 00:07:04,224 Next I'll repair the rupture site. 140 00:07:10,430 --> 00:07:12,232 Bleeding stopped. 141 00:07:12,365 --> 00:07:14,568 ♪♪ 142 00:07:16,670 --> 00:07:18,205 Let's close him up, 143 00:07:18,338 --> 00:07:19,873 get a post-op CT to make sure we got everything. 144 00:07:23,276 --> 00:07:26,213 I've heard that Shaun sometimes has visions? 145 00:07:26,346 --> 00:07:27,548 What are they like? 146 00:07:28,415 --> 00:07:30,584 ♪♪ 147 00:07:35,523 --> 00:07:36,857 Pretty good, huh? 148 00:07:36,990 --> 00:07:38,325 Mm-mmm. Mm-mmm. 149 00:07:38,458 --> 00:07:39,727 It's more like... 150 00:07:42,362 --> 00:07:45,265 Um, sorry, but you're no Shaun. 151 00:07:47,200 --> 00:07:49,737 Nobody can do Shaun's vision thingies but him. 152 00:07:50,804 --> 00:07:52,205 It's his superpower, 153 00:07:52,339 --> 00:07:55,108 like he has an X-Ray, MRI, and CT 154 00:07:55,242 --> 00:07:57,444 all in his head all at the same time. 155 00:07:57,578 --> 00:07:59,547 I'm never gonna be able to do that. 156 00:08:01,381 --> 00:08:04,752 But what I've learned from watching Shaun is, 157 00:08:04,885 --> 00:08:06,787 figure out what you're good at and lean into that. 158 00:08:08,321 --> 00:08:09,489 What's your superpower? 159 00:08:10,423 --> 00:08:11,391 How much time do you have? 160 00:08:14,795 --> 00:08:17,497 The surgery was a success. 161 00:08:17,631 --> 00:08:20,834 We were able to eliminate all non-viable tissue 162 00:08:20,968 --> 00:08:22,870 and use autograft over the entire 163 00:08:23,003 --> 00:08:24,738 burn surface area. 164 00:08:24,872 --> 00:08:26,740 What are they doing here? 165 00:08:26,874 --> 00:08:29,543 They are taping me. They will blur out your face. 166 00:08:31,144 --> 00:08:33,146 When can I see my family? 167 00:08:33,280 --> 00:08:35,415 The nurse is bringing them. They should be here shortly. 168 00:08:37,785 --> 00:08:39,787 That hurts! 169 00:08:41,989 --> 00:08:43,957 You are on strong IV narcotics, 170 00:08:44,091 --> 00:08:46,560 and the grafts should still be numb. 171 00:08:48,562 --> 00:08:49,496 Please stop. 172 00:08:49,630 --> 00:08:51,031 Stop! 173 00:08:51,164 --> 00:08:52,499 It hurts! 174 00:08:52,633 --> 00:08:53,967 I am not touching you. 175 00:08:55,168 --> 00:08:58,806 There is significant swelling and edema. 176 00:08:58,939 --> 00:09:01,508 It is pulling on the graft anchor sites. 177 00:09:01,642 --> 00:09:03,543 That doesn't make sense. 178 00:09:03,677 --> 00:09:04,978 Mommy? 179 00:09:06,614 --> 00:09:07,581 Yes. 180 00:09:10,183 --> 00:09:11,284 Baby. 181 00:09:14,354 --> 00:09:15,689 I'm here. 182 00:09:17,524 --> 00:09:18,859 I want to go home. 183 00:09:34,775 --> 00:09:36,176 ♪ What if I left and it made no sense? 184 00:09:37,144 --> 00:09:38,511 ♪ And you tell your friends 185 00:09:38,646 --> 00:09:39,847 ♪ And they hold your hands 186 00:09:39,980 --> 00:09:42,850 ♪ Baby, never mind, never mind 187 00:09:42,983 --> 00:09:45,152 I can't do this. Okay, okay, okay. 188 00:09:45,285 --> 00:09:46,553 ♪ What if I left and it made no sense? 189 00:09:46,687 --> 00:09:47,921 ♪ And you tell your friends 190 00:09:48,055 --> 00:09:49,089 ♪ And they hold your hands 191 00:09:49,222 --> 00:09:50,323 ♪ Baby, never mind ♪ 192 00:09:52,492 --> 00:09:54,594 Hello. Dana's autografts were procured, 193 00:09:54,728 --> 00:09:56,196 placed, and secured perfectly. 194 00:09:56,329 --> 00:09:58,932 We started IV Ancef before surgery, continued post-op, 195 00:09:59,066 --> 00:10:01,001 and confirmed none of the tissues removed had positive cultures. 196 00:10:01,134 --> 00:10:02,803 The grafts should not be failing. 197 00:10:04,271 --> 00:10:05,773 Did you keep her wound dressings moistened? 198 00:10:05,906 --> 00:10:07,540 Yes, and her edema is getting worse, 199 00:10:07,675 --> 00:10:09,009 even after replacing dressings. 200 00:10:09,142 --> 00:10:11,411 You need to go double-check her labs. 201 00:10:11,544 --> 00:10:13,213 I know what I did. 202 00:10:13,346 --> 00:10:16,216 I memorize all data in my patient charts. 203 00:10:16,349 --> 00:10:17,951 Did you use proper sterile technique and prep 204 00:10:18,085 --> 00:10:19,219 on all autograft sites? 205 00:10:20,520 --> 00:10:21,722 Yes. 206 00:10:21,855 --> 00:10:24,257 Adequate fluid resuscitation and replacement for losses? 207 00:10:24,391 --> 00:10:27,661 I checked urine output and central venous pressure every... 208 00:10:29,730 --> 00:10:31,965 Hour, but she was really uncomfortable, 209 00:10:32,099 --> 00:10:33,000 so I skipped one, but I don't think... 210 00:10:33,133 --> 00:10:35,002 No, you cannot skip steps. 211 00:10:35,135 --> 00:10:36,704 Go review every vitals check, 212 00:10:36,837 --> 00:10:38,906 all urine output ins and outs, and every CVP. 213 00:10:39,439 --> 00:10:41,675 ♪♪ 214 00:10:48,581 --> 00:10:51,852 Hey. My boys tell me you're a former brother in blue. 215 00:10:51,985 --> 00:10:53,286 Walked the beat for 15 years. 216 00:10:55,288 --> 00:10:56,924 Can we talk privately? 217 00:10:57,057 --> 00:10:58,658 Oh, we're all squad here. 218 00:11:02,896 --> 00:11:08,001 Grant, your CT showed you have an unstable lumbar fracture. 219 00:11:08,135 --> 00:11:11,772 You'll need extensive posterior fusion surgery to stabilize it. 220 00:11:13,073 --> 00:11:15,108 How long before I'm back on the job? 221 00:11:15,242 --> 00:11:16,509 You'll be up and walking in a few days. 222 00:11:18,779 --> 00:11:21,014 But after this kind of fusion, your spine... 223 00:11:24,885 --> 00:11:26,586 You won't be able to be a firefighter anymore. 224 00:11:31,658 --> 00:11:33,827 Then you need to figure out a different plan. 225 00:11:33,961 --> 00:11:35,162 This is the safest surgery. 226 00:11:35,295 --> 00:11:37,330 Your abdominal injury poses too many risks for us to... 227 00:11:37,464 --> 00:11:40,533 We run into burning buildings for a living. 228 00:11:40,667 --> 00:11:41,935 I'm not afraid of a risk. 229 00:11:45,873 --> 00:11:48,308 I trust you to get me back to my team. 230 00:11:48,441 --> 00:11:50,377 ♪♪ 231 00:11:58,551 --> 00:11:59,552 You okay? 232 00:12:01,321 --> 00:12:03,156 I'm just double-checking our patient's lab work. 233 00:12:04,357 --> 00:12:05,826 That's some emotional lab work. 234 00:12:07,895 --> 00:12:10,864 Shaun thinks I caused our patient's graft issues, 235 00:12:10,998 --> 00:12:13,066 and he said so on camera. 236 00:12:14,734 --> 00:12:16,169 And I'm... 237 00:12:17,504 --> 00:12:20,240 I'm so angry at myself for skipping a step. 238 00:12:20,373 --> 00:12:22,209 ♪♪ 239 00:12:27,480 --> 00:12:29,182 But I don't think I caused the edema. 240 00:12:34,822 --> 00:12:36,824 Sorry about this morning. 241 00:12:36,957 --> 00:12:38,091 Rough day. It happens. 242 00:12:38,225 --> 00:12:39,192 I need approvals. 243 00:12:41,328 --> 00:12:42,930 We implemented a new system last week. 244 00:12:43,063 --> 00:12:44,531 You're working off the old one. 245 00:12:44,664 --> 00:12:46,133 I'm sorry. I didn't know. 246 00:12:46,266 --> 00:12:49,202 You were late on training day. Redo it. 247 00:12:49,336 --> 00:12:51,204 And maybe cool it with the personal calls on the floor. 248 00:12:55,342 --> 00:12:58,445 Please let this be an actual medical issue. 249 00:12:58,578 --> 00:13:01,381 My patient's refusing posterior fusion surgery. 250 00:13:01,514 --> 00:13:03,550 We need an alternative that will get him back on his feet. 251 00:13:03,683 --> 00:13:05,953 Posterior fusion would get him on his feet. 252 00:13:06,086 --> 00:13:08,221 He just wants to carry someone on his back. 253 00:13:11,124 --> 00:13:12,792 We could try ventral surgery through his abdomen. 254 00:13:12,926 --> 00:13:15,028 L3 is hard to get to ventrally, 255 00:13:15,162 --> 00:13:16,763 even if everything was perfect. 256 00:13:16,897 --> 00:13:18,298 But if we try a transpedicular approach, 257 00:13:18,431 --> 00:13:19,799 we could do a posterior cage placement 258 00:13:19,933 --> 00:13:21,401 and short segment surgery. 259 00:13:21,534 --> 00:13:24,037 There's a risk of catastrophic nerve injury 260 00:13:24,171 --> 00:13:26,239 or an uncontrollable bleed 261 00:13:26,373 --> 00:13:28,108 from placing too large a cage. 262 00:13:28,241 --> 00:13:30,944 ♪♪ 263 00:13:31,078 --> 00:13:32,245 Would you try it? 264 00:13:35,648 --> 00:13:37,417 Your patient, your call. 265 00:13:37,550 --> 00:13:39,452 ♪♪ 266 00:13:41,421 --> 00:13:43,256 What do I love most about Shaun? 267 00:13:44,691 --> 00:13:46,059 I can't choose. 268 00:13:47,928 --> 00:13:50,931 He's brilliant, and he's so funny. 269 00:13:51,064 --> 00:13:54,467 He makes me feel safe. 270 00:13:54,601 --> 00:13:57,704 I know no matter what happens, he's there for me. 271 00:13:57,837 --> 00:13:59,306 And he's super cute. 272 00:14:01,541 --> 00:14:03,276 Shaun, what do you love the most about Lea? 273 00:14:06,813 --> 00:14:07,747 Shaun. 274 00:14:12,920 --> 00:14:13,853 I love... 275 00:14:15,122 --> 00:14:18,125 That her eyes crinkle when she is happy 276 00:14:18,258 --> 00:14:20,127 or sad or angry or worried. 277 00:14:21,794 --> 00:14:23,830 And I know which one means what. 278 00:14:23,964 --> 00:14:26,266 You know my eye crinkles? 279 00:14:26,399 --> 00:14:28,635 That one means she is happy. 280 00:14:28,768 --> 00:14:30,503 Yes. 281 00:14:30,637 --> 00:14:33,273 I double-checked every recorded vital sign 282 00:14:33,406 --> 00:14:34,874 and hourly urine output. 283 00:14:35,008 --> 00:14:36,876 All suggest adequate blood pressure to maintain graft profusion 284 00:14:37,010 --> 00:14:38,845 and no signs of fluid overload. 285 00:14:38,979 --> 00:14:40,147 I don't know what caused it, 286 00:14:40,280 --> 00:14:42,415 but Dana's edema and graft issues are not my fault. 287 00:14:42,549 --> 00:14:45,085 ♪♪ 288 00:14:51,191 --> 00:14:52,892 I need to see your footage. 289 00:14:56,429 --> 00:14:57,830 Stop. 290 00:14:57,965 --> 00:14:59,766 Play it from there. 291 00:14:59,899 --> 00:15:02,335 ♪♪ 292 00:15:07,874 --> 00:15:09,709 The grafts should not be failing. 293 00:15:09,842 --> 00:15:11,244 Something must have gone wrong. 294 00:15:11,378 --> 00:15:13,346 I need the answers to fix it. Please rewind. 295 00:15:15,748 --> 00:15:17,750 ♪♪ 296 00:15:22,755 --> 00:15:23,523 S-Stop. 297 00:15:25,358 --> 00:15:27,694 Okay. Play at half speed. 298 00:15:29,762 --> 00:15:31,364 ♪♪ 299 00:15:36,769 --> 00:15:37,770 Right there. 300 00:15:40,873 --> 00:15:43,610 When I pressed that burn area, she did not feel it. 301 00:15:43,743 --> 00:15:46,879 If they were second-degree, mid-dermis burns, 302 00:15:47,014 --> 00:15:48,148 it would have hurt. 303 00:15:49,382 --> 00:15:51,218 Dana has third-degree burns. 304 00:15:51,351 --> 00:15:53,453 The tissue is dying under the grafts 305 00:15:53,586 --> 00:15:56,256 because I did not debride deep enough. 306 00:15:59,826 --> 00:16:03,663 Dana's problem is my mistake. 307 00:16:12,172 --> 00:16:13,540 Shaun has always been great with medicine, 308 00:16:14,241 --> 00:16:16,143 but romance, not so much. 309 00:16:16,276 --> 00:16:17,810 I took him through boot camp, 310 00:16:17,944 --> 00:16:20,213 and then he and Lea got together. 311 00:16:20,347 --> 00:16:21,714 I guess you could call me Cupid. 312 00:16:21,848 --> 00:16:23,850 You don't get credit for Shaun and Lea getting together. 313 00:16:27,254 --> 00:16:28,788 You barely get credit for us getting together. 314 00:16:28,921 --> 00:16:30,657 I have to go practice my surgery. 315 00:16:34,261 --> 00:16:36,496 Your first surgery did not work. 316 00:16:38,265 --> 00:16:40,433 I didn't debride deep enough. We need to fix it. 317 00:16:42,902 --> 00:16:44,137 How's your pain level? 318 00:16:46,739 --> 00:16:50,577 I'm... A monster. 319 00:16:50,710 --> 00:16:53,280 ♪♪ 320 00:16:57,117 --> 00:16:58,485 No wonder Nicole ran away. 321 00:16:59,786 --> 00:17:01,154 Okay. 322 00:17:01,288 --> 00:17:04,657 We have to do another surgery, 323 00:17:04,791 --> 00:17:06,459 or you could become septic. 324 00:17:07,494 --> 00:17:09,529 Will it fix the way my face looks? 325 00:17:09,662 --> 00:17:11,464 No. Your face will look worse 326 00:17:11,598 --> 00:17:13,200 because we have to debride deeper. 327 00:17:13,333 --> 00:17:14,367 I can't. 328 00:17:14,501 --> 00:17:15,735 We have to fix the mistake. 329 00:17:17,170 --> 00:17:19,539 How you look doesn't impact your health. 330 00:17:23,276 --> 00:17:24,644 Okay. 331 00:17:24,777 --> 00:17:27,480 ♪♪ 332 00:17:33,353 --> 00:17:35,054 Do you want me to get your husband? 333 00:17:35,188 --> 00:17:37,690 I'm sure he wants to see you before you go into surgery. 334 00:17:37,824 --> 00:17:38,725 No. 335 00:17:40,993 --> 00:17:42,729 Nicole needs him. 336 00:17:42,862 --> 00:17:45,398 ♪♪ 337 00:17:57,144 --> 00:17:58,511 That's not gonna work. 338 00:18:00,046 --> 00:18:02,215 You need to get wider exposure and corpectomy 339 00:18:02,349 --> 00:18:03,683 before placing the cage. 340 00:18:06,153 --> 00:18:07,520 There is an easier solution. 341 00:18:08,955 --> 00:18:10,523 Tell your patient he's being an idiot. 342 00:18:12,559 --> 00:18:14,594 It's not worth risking his life for his career. 343 00:18:16,329 --> 00:18:17,430 I think he's right. 344 00:18:20,200 --> 00:18:21,668 When I left the force, 345 00:18:21,801 --> 00:18:24,771 I felt more alone than any other time in my life. 346 00:18:27,574 --> 00:18:29,542 I didn't just leave a job, I... 347 00:18:31,744 --> 00:18:32,912 I left a family. 348 00:18:34,181 --> 00:18:35,482 He wants to fight to keep his, 349 00:18:35,615 --> 00:18:36,749 so I'm gonna do what I can to help him. 350 00:18:44,724 --> 00:18:46,826 I'll drill off the complete pedicle and L3 body. 351 00:18:46,959 --> 00:18:49,462 You decompress on the lamina above and below. 352 00:18:50,797 --> 00:18:52,599 It'll allow for a safer cage placement. 353 00:18:59,038 --> 00:19:00,407 I don't think Dana is ready 354 00:19:00,540 --> 00:19:02,108 for the free tissue flap reconstruction. 355 00:19:02,242 --> 00:19:03,576 We could start with daily tissue removal. 356 00:19:03,710 --> 00:19:05,678 No, we should not wait. 357 00:19:05,812 --> 00:19:08,581 Deeper debridement and temporoparietal fascia surgery 358 00:19:08,715 --> 00:19:09,916 will clear her edema. 359 00:19:10,049 --> 00:19:12,285 It's a high-risk surgery with high risk of blood loss 360 00:19:12,419 --> 00:19:13,720 and flap necrosis. 361 00:19:13,853 --> 00:19:16,689 Before we do another big procedure, 362 00:19:16,823 --> 00:19:18,525 she needs to recover psychologically. 363 00:19:18,658 --> 00:19:20,793 She could develop infection and compartment syndrome if we wait. 364 00:19:24,731 --> 00:19:27,600 You missed what the patient was feeling 365 00:19:27,734 --> 00:19:30,069 in your initial diagnosis, and it affected her outcome. 366 00:19:31,838 --> 00:19:33,306 You could be wrong about this, too. 367 00:19:39,646 --> 00:19:42,249 The free tissue flap surgery 368 00:19:42,382 --> 00:19:45,017 will correct the damage from her burns. 369 00:19:47,254 --> 00:19:49,021 I am the attending. 370 00:19:49,155 --> 00:19:51,123 This is my decision. 371 00:19:51,258 --> 00:19:53,626 ♪♪ 372 00:20:04,937 --> 00:20:05,672 My patient... 373 00:20:06,439 --> 00:20:07,740 N-No. 374 00:20:07,874 --> 00:20:09,676 ♪♪ 375 00:20:13,313 --> 00:20:14,681 Shaun, what's going on? 376 00:20:14,814 --> 00:20:16,383 My patient has to have another surgery. 377 00:20:16,516 --> 00:20:17,584 I thought she had second-degree burns. 378 00:20:17,717 --> 00:20:19,819 She also has third-degree burns. 379 00:20:19,952 --> 00:20:21,821 Okay, so do another surgery. 380 00:20:21,954 --> 00:20:25,892 If I had not been distracted by the cameras, 381 00:20:26,025 --> 00:20:29,228 I do not think I would have missed her reaction. 382 00:20:29,362 --> 00:20:31,631 Third-degree burns are always numb. 383 00:20:31,764 --> 00:20:32,832 So you can do another surgery. 384 00:20:37,003 --> 00:20:42,675 This is my test to prove I am ready to be an attending, okay? 385 00:20:42,809 --> 00:20:43,810 I made a mistake. 386 00:20:43,943 --> 00:20:45,645 And you caught the mistake. 387 00:20:45,778 --> 00:20:47,747 But I shouldn't have missed it, okay? 388 00:20:47,880 --> 00:20:49,015 It was my fault. 389 00:20:49,148 --> 00:20:50,583 Okay, so it was your fault. 390 00:20:50,717 --> 00:20:51,884 So? 391 00:20:52,018 --> 00:20:54,454 Just like it was my fault when I was attending 392 00:20:54,587 --> 00:20:56,656 that I-I missed a subdural empyema 393 00:20:56,789 --> 00:20:59,426 and Park punctured a fungal nodule 394 00:20:59,559 --> 00:21:00,560 and Claire missed a PE. 395 00:21:00,693 --> 00:21:03,396 The patient didn't die, right? 396 00:21:03,530 --> 00:21:06,098 You can do another surgery. So let's just focus on that. 397 00:21:08,034 --> 00:21:13,005 I am different than you and Claire and Dr. Park. 398 00:21:13,139 --> 00:21:14,707 I do not get to make mistakes. 399 00:21:17,677 --> 00:21:19,078 Is this because this video crew 400 00:21:19,211 --> 00:21:21,213 has been following you around wherever you go? 401 00:21:22,248 --> 00:21:23,215 Yes. 402 00:21:23,350 --> 00:21:24,884 I made two mistakes... 403 00:21:25,017 --> 00:21:27,219 The burns and letting them film me. 404 00:21:27,354 --> 00:21:29,055 You know what? Get rid of them. 405 00:21:29,188 --> 00:21:31,691 If you don't want them around, just get rid of them. 406 00:21:31,824 --> 00:21:32,959 And another thing, Shaun, 407 00:21:34,661 --> 00:21:37,764 you can't expect to be perfect all the time. 408 00:21:40,032 --> 00:21:43,603 It doesn't happen, ever, for anyone. 409 00:21:44,671 --> 00:21:47,239 ♪♪ 410 00:21:55,214 --> 00:21:55,948 No. 411 00:21:57,384 --> 00:21:58,918 Again, it's helpful 412 00:21:59,051 --> 00:22:01,253 if you include the question in the answer. 413 00:22:01,388 --> 00:22:02,922 What was the question? 414 00:22:03,055 --> 00:22:04,791 Do you see yourself as Shaun's protector? 415 00:22:06,292 --> 00:22:08,461 Oh, um... 416 00:22:08,595 --> 00:22:12,264 No, I don't see myself as Shaun's protector anymore. 417 00:22:14,100 --> 00:22:14,967 How does that feel? 418 00:22:16,803 --> 00:22:18,237 How does it feel? I don't know. 419 00:22:20,206 --> 00:22:21,173 It feels great. 420 00:22:22,409 --> 00:22:23,476 I'm proud of him 421 00:22:24,411 --> 00:22:26,345 and relieved... 422 00:22:28,848 --> 00:22:30,016 ...that he's gonna make it. 423 00:22:30,983 --> 00:22:31,818 What changed? 424 00:22:36,222 --> 00:22:36,989 He did. 425 00:22:37,924 --> 00:22:38,825 He changed. 426 00:22:40,292 --> 00:22:41,494 Can you elaborate? 427 00:22:46,332 --> 00:22:48,601 He grew up and met Lea. 428 00:22:51,237 --> 00:22:52,271 Okay, we need to talk. 429 00:22:53,473 --> 00:22:54,674 Turn the camera off. 430 00:22:54,807 --> 00:22:56,676 Sorry, no. 431 00:22:58,377 --> 00:23:00,813 Okay, then I'm gonna have to say what I have to say naked. 432 00:23:04,083 --> 00:23:05,518 You can take five. Thank you. 433 00:23:07,754 --> 00:23:09,656 You need to back off Shaun a little bit. 434 00:23:09,789 --> 00:23:11,724 It's my job to ask questions. 435 00:23:11,858 --> 00:23:13,225 I was expecting wedding surprises, 436 00:23:13,359 --> 00:23:16,563 and instead I feel like you're exploiting his autism. 437 00:23:16,696 --> 00:23:19,131 You knew Shaun's ASD was gonna be part of the show. 438 00:23:19,265 --> 00:23:21,000 I didn't expect you to make a highlight reel 439 00:23:21,133 --> 00:23:22,735 out of his most spectrum-y moments. 440 00:23:22,869 --> 00:23:24,771 I'm not manufacturing anything. 441 00:23:24,904 --> 00:23:26,739 Shaun made a mistake on a very important case, 442 00:23:26,873 --> 00:23:28,608 and now that could end up on your show. 443 00:23:28,741 --> 00:23:30,677 He's totally rattled. 444 00:23:30,810 --> 00:23:31,878 I know you want to protect him. 445 00:23:32,011 --> 00:23:33,480 This is not about protecting Shaun. 446 00:23:33,613 --> 00:23:34,914 This is about the whole world seeing him 447 00:23:35,047 --> 00:23:36,883 as a collection of quirks and a single mistake. 448 00:23:40,920 --> 00:23:43,089 But since that is good TV... 449 00:23:43,222 --> 00:23:45,758 ♪♪ 450 00:23:52,965 --> 00:23:54,767 Dana has third-degree burns. 451 00:23:56,569 --> 00:23:58,037 Dana has third-degree burns. 452 00:23:59,271 --> 00:24:00,940 Dana has third-degree burns. 453 00:24:01,073 --> 00:24:03,275 Her tissue is dying under the graft 454 00:24:03,409 --> 00:24:05,177 because I did not debride deep enough. 455 00:24:06,813 --> 00:24:08,881 Dana's problem is my mistake. 456 00:24:09,015 --> 00:24:12,819 I'm not gonna use any of the footage 457 00:24:12,952 --> 00:24:14,654 related to your mistake. 458 00:24:15,588 --> 00:24:16,789 It's not relevant. 459 00:24:17,590 --> 00:24:19,626 This is a wedding show. 460 00:24:19,759 --> 00:24:21,127 Lea reminded me of that. 461 00:24:23,930 --> 00:24:27,466 I do not want to be dishonest. 462 00:24:28,400 --> 00:24:30,269 It's not dishonest. 463 00:24:30,402 --> 00:24:34,874 It's focused on you and Lea and your relationship 464 00:24:35,007 --> 00:24:37,944 and your amazing career as a surgeon, 465 00:24:38,077 --> 00:24:40,813 surrounded by all of these people who support you. 466 00:24:43,115 --> 00:24:45,251 That is what will give hope 467 00:24:45,384 --> 00:24:48,788 to people who feel different and alone. 468 00:24:51,223 --> 00:24:52,725 That's why I'm doing this. 469 00:24:52,859 --> 00:24:54,994 ♪♪ 470 00:25:05,638 --> 00:25:06,739 Grant's case file. 471 00:25:09,709 --> 00:25:12,679 I've successfully completed the short-segment posterior fusion 472 00:25:12,812 --> 00:25:13,946 on the skills dummy simulator. 473 00:25:15,447 --> 00:25:16,716 Once. 474 00:25:17,584 --> 00:25:19,719 With a partner. 475 00:25:19,852 --> 00:25:22,955 You've successfully done it on real people over 50 times. 476 00:25:25,424 --> 00:25:26,525 You should take the lead. 477 00:25:26,659 --> 00:25:27,694 Which would mean removing yourself 478 00:25:27,827 --> 00:25:28,961 as the attending on this case. 479 00:25:30,597 --> 00:25:33,365 I'm not risking my patient's life to pass a test. 480 00:25:33,499 --> 00:25:35,968 You're risking your own career to try to save his. 481 00:25:40,640 --> 00:25:42,975 Grant deserves the best shot to get back to his crew. 482 00:25:55,354 --> 00:25:56,889 Any cold feet? 483 00:25:57,757 --> 00:25:58,891 Shaun is my person. 484 00:25:59,025 --> 00:26:00,860 I know that beyond a shadow of a doubt. 485 00:26:06,132 --> 00:26:08,200 Do you think I should let Sophie 486 00:26:08,334 --> 00:26:10,002 remove my mistake from the show? 487 00:26:15,207 --> 00:26:17,009 I think that is up to you. 488 00:26:17,143 --> 00:26:18,277 How do you feel about it? 489 00:26:19,712 --> 00:26:22,949 It feels like a lie, 490 00:26:23,082 --> 00:26:26,018 but is it more important to give people truth or hope? 491 00:26:27,887 --> 00:26:29,822 That's a tough question. 492 00:26:29,956 --> 00:26:31,223 Yes. 493 00:26:31,357 --> 00:26:34,560 I say we stick to the two of you, 494 00:26:34,694 --> 00:26:37,263 who are getting married in just a few days. 495 00:26:38,230 --> 00:26:39,732 Any nerves about that? 496 00:26:39,866 --> 00:26:41,934 Oh, no. She is also my person. 497 00:26:42,068 --> 00:26:44,603 I have known that for a long time. 498 00:26:44,737 --> 00:26:46,806 I have to go prep for my surgery. Okay. 499 00:26:46,939 --> 00:26:48,607 Okay, I have to go prep for my surgery. 500 00:26:55,381 --> 00:26:58,050 It took you longer to be sure that Shaun was the one. 501 00:26:59,686 --> 00:27:01,387 In fact, you said you couldn't get involved with him 502 00:27:01,520 --> 00:27:02,822 because of his ASD. 503 00:27:03,756 --> 00:27:04,924 What changed? 504 00:27:06,392 --> 00:27:08,928 ♪♪ 505 00:27:16,602 --> 00:27:18,771 ♪♪ 506 00:27:21,774 --> 00:27:24,010 I offered to take out the mistake because you were right. 507 00:27:24,143 --> 00:27:25,411 I crossed a line. 508 00:27:25,544 --> 00:27:27,146 Instead of embarrassing Shaun, 509 00:27:27,279 --> 00:27:28,981 now you're zeroing in on me? 510 00:27:29,115 --> 00:27:31,383 I'm not trying to embarrass anyone. 511 00:27:31,517 --> 00:27:32,919 Can you please slow down? 512 00:27:34,620 --> 00:27:37,990 As a little person, the world doesn't accommodate me. 513 00:27:38,124 --> 00:27:41,427 That's why representation matters, but when it's real. 514 00:27:41,560 --> 00:27:43,629 I'm not asking you to make us look like a fairy tale. 515 00:27:43,763 --> 00:27:46,332 Fairy tales have obstacles and conflict. 516 00:27:47,233 --> 00:27:48,667 The story you want me to tell, 517 00:27:48,801 --> 00:27:51,838 you two met and fell in love and everything's great, 518 00:27:51,971 --> 00:27:54,006 it's boring. 519 00:27:54,140 --> 00:27:55,875 So you want me to play the wicked witch. 520 00:27:56,008 --> 00:27:58,811 You are are not defined by your lowest moment, 521 00:27:58,945 --> 00:28:00,780 but you can't deny it, either. 522 00:28:02,614 --> 00:28:05,785 I am here to tell the real story of you as a couple. 523 00:28:07,987 --> 00:28:10,456 Do you still trust me to do that? 524 00:28:10,589 --> 00:28:12,391 ♪♪ 525 00:28:18,430 --> 00:28:19,832 Your vitals are good, 526 00:28:19,966 --> 00:28:21,533 and your volume status is stable. 527 00:28:21,667 --> 00:28:24,003 A nurse will come get you for surgery soon. 528 00:28:36,315 --> 00:28:39,151 I'm so sorry the cameras added to your pain. 529 00:28:43,555 --> 00:28:45,858 I was gonna have to see myself eventually. 530 00:28:47,927 --> 00:28:49,796 My daughter will have to look at me every day... 531 00:28:52,398 --> 00:28:54,600 ...and pretend she doesn't see a monster. 532 00:28:56,402 --> 00:28:58,437 She won't see you that way forever. 533 00:28:58,570 --> 00:28:59,538 Other people will. 534 00:29:02,441 --> 00:29:04,977 Other kids will tease and bully her... 535 00:29:07,346 --> 00:29:08,747 ...because of what her mother looks like. 536 00:29:11,818 --> 00:29:13,685 People have teased and bullied me my whole life, 537 00:29:15,154 --> 00:29:18,490 and it hurt for a long time, 538 00:29:18,624 --> 00:29:22,795 and I was too ashamed to tell anyone. 539 00:29:24,430 --> 00:29:25,798 I finally told my mom. 540 00:29:26,899 --> 00:29:28,567 She taught me how to stick up for myself. 541 00:29:29,836 --> 00:29:34,506 You can be an example of how to get back up 542 00:29:34,640 --> 00:29:36,075 when life knocks you down. 543 00:29:38,878 --> 00:29:40,412 Your strength 544 00:29:40,546 --> 00:29:44,550 will make her more compassionate than most people 545 00:29:44,683 --> 00:29:47,053 and more powerful than any bully. 546 00:29:48,220 --> 00:29:50,923 ♪♪ 547 00:30:02,734 --> 00:30:03,802 Scalpel. 548 00:30:03,936 --> 00:30:06,272 ♪♪ 549 00:30:10,276 --> 00:30:12,111 I'll come get you as soon as your mom is awake. 550 00:30:14,113 --> 00:30:15,481 I don't want to see her, Daddy. 551 00:30:22,121 --> 00:30:24,323 It's okay to be scared. 552 00:30:24,456 --> 00:30:26,258 You know what helps me whenever I'm scared? 553 00:30:28,794 --> 00:30:30,829 A big hug. 554 00:30:31,998 --> 00:30:34,066 The best ones are from my mom. 555 00:30:35,968 --> 00:30:37,469 Do your mom's hugs make you feel better? 556 00:30:42,774 --> 00:30:47,479 I know Mommy looks different, but her hugs are the same. 557 00:30:47,613 --> 00:30:50,582 They're full of the same love as always. 558 00:30:50,716 --> 00:30:53,285 ♪♪ 559 00:31:04,630 --> 00:31:07,599 We are doing Dana's fascial flap surgery. 560 00:31:09,068 --> 00:31:11,437 Are you here because I am the attending 561 00:31:11,570 --> 00:31:13,205 or because you trust my judgment? 562 00:31:14,873 --> 00:31:16,075 Mostly the latter. 563 00:31:17,944 --> 00:31:20,346 Even after my earlier mistake? 564 00:31:26,852 --> 00:31:28,154 You're a great doctor. 565 00:31:29,521 --> 00:31:33,325 I hope one day I'm even close to as good as you. 566 00:31:35,294 --> 00:31:37,029 Your mistake just made you more... 567 00:31:38,965 --> 00:31:40,666 Inspirational. 568 00:31:40,799 --> 00:31:43,335 It gave me the confidence that I'll find my superpower, too. 569 00:31:49,175 --> 00:31:51,377 ♪♪ 570 00:31:56,882 --> 00:31:59,518 You cannot film this surgery. 571 00:31:59,651 --> 00:32:02,955 I cannot be distracted while I am working. 572 00:32:03,990 --> 00:32:05,224 Let's go. 573 00:32:05,357 --> 00:32:07,259 ♪♪ 574 00:32:09,628 --> 00:32:11,163 I've drilled most of the pedicle and vertebral body. 575 00:32:11,297 --> 00:32:12,331 What's next? 576 00:32:12,464 --> 00:32:13,665 We need to place the cage. 577 00:32:15,767 --> 00:32:17,069 Good decompression. 578 00:32:17,203 --> 00:32:18,870 One above, one below. 579 00:32:25,211 --> 00:32:26,378 Placing the expandable cage. 580 00:32:30,282 --> 00:32:31,950 Heart rate's way up. BP's dropping. 581 00:32:33,052 --> 00:32:34,453 Vessel's torn. 582 00:32:34,586 --> 00:32:36,388 It's detracted away from the field. 583 00:32:38,257 --> 00:32:39,925 What about giving T.X.A. and bipolar 584 00:32:40,059 --> 00:32:41,093 to pull the vessel into view? 585 00:32:49,035 --> 00:32:49,835 BP still dropping. 586 00:32:49,968 --> 00:32:52,571 BP's 41 over 23. 587 00:32:52,704 --> 00:32:53,605 He'll arrest if we don't stop things now. 588 00:32:54,506 --> 00:32:55,907 Vascular clip. 589 00:32:56,042 --> 00:32:59,278 ♪♪ 590 00:33:11,290 --> 00:33:13,425 We could try completing the corpectomy from the other side. 591 00:33:19,065 --> 00:33:20,999 No. It's not working. 592 00:33:22,834 --> 00:33:24,336 We're changing course. 593 00:33:24,470 --> 00:33:26,438 Let's do the long segment L1-5 without a cage. 594 00:33:30,909 --> 00:33:31,943 You sure? 595 00:33:34,146 --> 00:33:35,447 My patient, my call. 596 00:33:38,484 --> 00:33:40,619 ♪♪ 597 00:33:52,331 --> 00:33:53,532 Excision knife. 598 00:33:55,967 --> 00:33:58,370 ♪♪ 599 00:34:12,684 --> 00:34:15,987 I need more sponges and the suctions turned up. 600 00:34:17,423 --> 00:34:18,657 She's losing too much blood. 601 00:34:21,993 --> 00:34:24,596 She's severely tachycardic, blood pressure dropping. 602 00:34:37,243 --> 00:34:39,645 This holding pressure isn't durable. She's gonna bleed out. 603 00:34:40,546 --> 00:34:42,481 We have to debride deeper. 604 00:34:42,614 --> 00:34:44,483 The excision blade is causing too much bleeding. 605 00:34:44,616 --> 00:34:46,185 Should we try the micro dissection electrocautery? 606 00:34:46,318 --> 00:34:48,320 ♪♪ 607 00:35:00,599 --> 00:35:02,701 Electrocautery won't work. 608 00:35:02,834 --> 00:35:05,371 We need to preserve as much normal tissue as we can. 609 00:35:05,504 --> 00:35:08,407 A VERSAJET will debride the appropriate plane with less bleeding. 610 00:35:08,540 --> 00:35:10,909 ♪♪ 611 00:35:24,190 --> 00:35:25,757 We repaired your lumbar fracture. 612 00:35:29,428 --> 00:35:30,596 But we had to switch surgeries. 613 00:35:35,701 --> 00:35:37,135 You can't do the job anymore. 614 00:35:42,674 --> 00:35:44,142 Your body was giving out. 615 00:35:45,411 --> 00:35:46,445 I couldn't let you die. 616 00:35:50,216 --> 00:35:51,383 Grant. 617 00:35:53,885 --> 00:35:54,853 I trusted you. 618 00:36:01,827 --> 00:36:04,095 ♪♪ 619 00:36:23,982 --> 00:36:25,183 Oh. 620 00:36:25,317 --> 00:36:26,985 The surgery was a success. 621 00:36:28,654 --> 00:36:31,490 He had one of his visions, saved the day again. 622 00:36:31,623 --> 00:36:32,958 Oh, and I missed it! 623 00:36:33,091 --> 00:36:34,326 I'll do the imitation again. 624 00:36:36,027 --> 00:36:39,698 You can use all your footage, even my mistake. 625 00:36:42,934 --> 00:36:47,273 Great surgeons can make mistakes and still be inspirational. 626 00:36:48,240 --> 00:36:50,108 ♪♪ 627 00:37:05,056 --> 00:37:05,924 Close the door. 628 00:37:13,699 --> 00:37:14,666 You're writing me up? 629 00:37:15,867 --> 00:37:17,403 Is this about the charts? 630 00:37:17,536 --> 00:37:18,904 And coming in late. 631 00:37:19,037 --> 00:37:22,408 And taking personal calls, calling off last-minute. 632 00:37:22,541 --> 00:37:25,377 I need to be able to count on you, and right now, I can't. 633 00:37:28,580 --> 00:37:29,681 I haven't been my best. 634 00:37:31,550 --> 00:37:32,551 Things at home... 635 00:37:48,233 --> 00:37:49,100 If... 636 00:37:50,969 --> 00:37:52,871 If I don't answer his calls, he gets mad. 637 00:37:56,207 --> 00:37:58,076 He checks my mileage and my phone 638 00:37:59,445 --> 00:38:00,712 and how much makeup I wear. 639 00:38:03,615 --> 00:38:05,917 I helped a patient go through a domestic violence checklist 640 00:38:07,586 --> 00:38:08,720 and realized... 641 00:38:10,756 --> 00:38:12,290 It was me, too. 642 00:38:12,424 --> 00:38:14,726 ♪♪ 643 00:38:22,067 --> 00:38:23,735 We'll figure this out. 644 00:38:30,241 --> 00:38:33,745 My re-grafting surgery was a success. 645 00:38:33,879 --> 00:38:36,748 With restorative surgery, you'll have an adequate aesthetic outcome. 646 00:38:39,618 --> 00:38:41,119 Mommy? 647 00:38:41,252 --> 00:38:43,355 ♪♪ 648 00:39:02,408 --> 00:39:04,209 I look different, huh? 649 00:39:06,578 --> 00:39:07,813 Your eyes are the same. 650 00:39:11,116 --> 00:39:12,951 They look like mine. 651 00:39:13,084 --> 00:39:15,621 ♪♪ 652 00:39:39,044 --> 00:39:40,579 I saw Lim. 653 00:39:40,712 --> 00:39:43,081 ♪♪ 654 00:39:50,255 --> 00:39:51,823 You passed your test. 655 00:39:59,965 --> 00:40:02,233 ♪♪ 656 00:40:07,506 --> 00:40:09,074 For a long time, 657 00:40:09,207 --> 00:40:10,909 I didn't think I could be with someone like Shaun. 658 00:40:12,578 --> 00:40:15,380 I thought we were too different, 659 00:40:15,514 --> 00:40:18,416 that I would have to compromise too much. 660 00:40:21,319 --> 00:40:24,856 And I worried about what people would think of us. 661 00:40:26,525 --> 00:40:27,759 Of me. 662 00:40:30,829 --> 00:40:34,099 And I didn't want to be seen as different. 663 00:40:35,867 --> 00:40:36,868 What changed? 664 00:40:40,572 --> 00:40:42,474 Me. 665 00:40:42,608 --> 00:40:44,643 Because of how Shaun saw me, 666 00:40:44,776 --> 00:40:46,612 he made me believe that I am stronger 667 00:40:46,745 --> 00:40:48,246 than I give myself credit for. 668 00:40:50,982 --> 00:40:54,352 And that together, we are enough. 669 00:40:55,987 --> 00:40:56,888 More than enough. 670 00:40:57,989 --> 00:40:59,591 That was very nice. 671 00:41:02,861 --> 00:41:04,596 Is it time for the surprise? 672 00:41:12,437 --> 00:41:14,339 And...take 'em off! 673 00:41:16,407 --> 00:41:18,276 Surprise! 674 00:41:19,711 --> 00:41:20,712 Oh. 675 00:41:20,846 --> 00:41:23,314 Sophie, it's beautiful. 676 00:41:23,448 --> 00:41:27,753 The lights are very soothing, and I like karaoke. 677 00:41:27,886 --> 00:41:29,755 This is a very nice surprise. 678 00:41:31,790 --> 00:41:33,124 Okay. 679 00:41:33,258 --> 00:41:34,893 Hi! 680 00:41:35,026 --> 00:41:36,461 Are you sure you're okay? 681 00:41:36,595 --> 00:41:37,629 I'm okay. Okay. 682 00:41:37,763 --> 00:41:38,697 Shaun. 683 00:41:38,830 --> 00:41:39,865 Park. 684 00:41:43,001 --> 00:41:44,803 Congratulations, Shaun and Lea. 685 00:41:45,771 --> 00:41:47,172 This song is for you guys. 686 00:41:51,142 --> 00:41:54,445 ♪ Every step I take 687 00:41:55,881 --> 00:41:59,651 ♪ Every move I make 688 00:41:59,785 --> 00:42:04,355 ♪ Every single day since I went away 689 00:42:04,489 --> 00:42:06,858 ♪ I've been missing you 690 00:42:09,260 --> 00:42:11,963 ♪ Thinkin' of the day 691 00:42:13,364 --> 00:42:14,332 ♪ When you went away 692 00:42:14,465 --> 00:42:16,534 Congratulations! 693 00:42:18,103 --> 00:42:21,372 ♪ What a life to take What a bond to break 694 00:42:21,506 --> 00:42:24,710 ♪ I'll be missing you ♪ 695 00:42:27,613 --> 00:42:28,680 It's Claire! 48771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.