Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,876
Previously
on "The Endgame"...
2
00:00:06,919 --> 00:00:09,009
Who do you work for?
3
00:00:09,052 --> 00:00:10,662
People work for me.
4
00:00:10,706 --> 00:00:14,536
- What happened to the gold?
- All the gold is clay.
5
00:00:14,579 --> 00:00:17,408
You actually turned
your husband in to the FBI.
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,584
- You looked into my husband?
- You looked into mine.
7
00:00:19,628 --> 00:00:21,151
- He died when?
- 18 months ago.
8
00:00:21,195 --> 00:00:22,935
Running the plan
over and over.
9
00:00:22,979 --> 00:00:25,155
It will go like clockwork.
10
00:00:25,199 --> 00:00:27,766
And there's our truck
number one.
11
00:00:27,810 --> 00:00:29,333
- The others?
- Coming.
12
00:00:29,377 --> 00:00:31,379
President Wright
watched the attack
13
00:00:31,422 --> 00:00:33,685
on Fedorova's wedding,
and he owns the clay mine
14
00:00:33,729 --> 00:00:35,731
where the fake gold bricks
were mined.
15
00:00:35,774 --> 00:00:37,167
Is there any question
he's involved
16
00:00:37,211 --> 00:00:38,386
in the theft of the gold?
17
00:00:38,429 --> 00:00:39,604
Do you think the president
18
00:00:39,648 --> 00:00:41,737
will come after my child
like the FBI?
19
00:00:41,780 --> 00:00:45,001
"A little potato when born
covers ground on every part."
20
00:00:45,045 --> 00:00:46,524
This is about
Elena's daughter.
21
00:00:46,568 --> 00:00:49,179
She made me admit I was
responsible for the death.
22
00:00:49,223 --> 00:00:50,572
Put it on a thumb drive,
23
00:00:50,615 --> 00:00:52,574
and then she put it
in this little Russian doll.
24
00:00:52,617 --> 00:00:54,619
I'm worried about
Stephanie Tirado's momentum.
25
00:00:54,663 --> 00:00:56,099
The only way
I'm gonna have access
26
00:00:56,143 --> 00:00:58,406
to the Federal Reserve gold
is if I'm in power.
27
00:00:58,449 --> 00:01:01,017
You're only a pawn
to the Beloks.
28
00:01:01,061 --> 00:01:04,281
You have a very sharp tongue
for someone in zip ties.
29
00:01:04,325 --> 00:01:06,544
Where are you taking me?
30
00:01:06,588 --> 00:01:09,373
Dangerous business.
31
00:01:09,417 --> 00:01:12,811
Fedorova would tell you
the same, except she's dead.
32
00:01:12,855 --> 00:01:15,336
I hope Elena's prepared you
for what's to come.
33
00:01:15,379 --> 00:01:17,468
Guess we'll see.
34
00:01:19,644 --> 00:01:21,690
Okay, one last story
before bed.
35
00:01:21,733 --> 00:01:24,693
Mm. Another about the king
and the gold.
36
00:01:24,736 --> 00:01:28,610
The evil king, of course.
37
00:01:28,653 --> 00:01:32,918
Okay, the evil king stole
all the gold in the village,
38
00:01:32,962 --> 00:01:35,617
but he didn't want anyone
to know he stole it.
39
00:01:35,660 --> 00:01:39,577
So he brought it to his jail
where his henchmen melted it.
40
00:01:39,621 --> 00:01:41,797
And the prisoners turned it
into something
41
00:01:41,840 --> 00:01:45,583
no one would ever suspect
was made of gold.
42
00:01:45,627 --> 00:01:47,107
What?
43
00:01:47,150 --> 00:01:48,151
Buttons.
44
00:01:49,935 --> 00:01:51,589
Then his henchman
brought wagons
45
00:01:51,633 --> 00:01:54,331
to take the gold
to a secret place.
46
00:01:54,375 --> 00:01:56,203
Why did he do that?
47
00:01:56,246 --> 00:01:58,205
Because he was greedy
48
00:01:58,248 --> 00:02:00,250
and everyone around him
was greedy.
49
00:02:03,819 --> 00:02:04,950
Almost done, Warden.
50
00:02:04,994 --> 00:02:11,566
♪
51
00:02:14,308 --> 00:02:16,353
Is Elena Fedorova
finally talking?
52
00:02:16,397 --> 00:02:17,702
Yes, she is.
53
00:02:17,746 --> 00:02:19,139
We are getting
a fuller picture
54
00:02:19,182 --> 00:02:20,792
of her crimes,
55
00:02:20,836 --> 00:02:22,577
of the international
arms deals,
56
00:02:22,620 --> 00:02:25,449
the siege of the seven banks
here in New York City.
57
00:02:25,493 --> 00:02:28,974
This entire ordeal
will soon come to rest.
58
00:02:29,018 --> 00:02:33,196
Our knife is at the throat
of this terrorist.
59
00:02:33,240 --> 00:02:35,285
He's lying.
She's not talking.
60
00:02:35,329 --> 00:02:37,374
- Because she's dead?
- She's not.
61
00:02:37,418 --> 00:02:39,942
I-I just don't believe it.
- Nothing refutes him.
62
00:02:39,985 --> 00:02:43,250
She would not target the
president of the United States
63
00:02:43,293 --> 00:02:44,468
without an escape plan.
64
00:02:44,512 --> 00:02:46,862
Plans can go awry.
Hers may have.
65
00:02:49,169 --> 00:02:51,823
The information that she was
removed from Fort Totten
66
00:02:51,867 --> 00:02:54,391
by the president was
never released to the public.
67
00:02:54,435 --> 00:02:55,784
That's right.
68
00:02:55,827 --> 00:02:59,309
And yet that console
hasn't blinked
69
00:02:59,353 --> 00:03:01,311
once since she was taken.
70
00:03:01,355 --> 00:03:03,226
First time I've ever noticed
it not blinking.
71
00:03:03,270 --> 00:03:04,488
The messages stopped
72
00:03:04,532 --> 00:03:06,229
because her people
know she's out.
73
00:03:06,273 --> 00:03:08,927
Right.
And one of her people is...
74
00:03:10,712 --> 00:03:11,887
Owen.
75
00:03:11,930 --> 00:03:13,497
He may know her plan.
76
00:03:13,541 --> 00:03:15,499
I don't know if I can
convince him to give us Elena,
77
00:03:15,543 --> 00:03:17,371
but right now he's
the only lead we've got.
78
00:03:17,414 --> 00:03:20,200
And I know that wherever
we find Elena,
79
00:03:20,243 --> 00:03:24,334
we find the gold, and we can
take down that son of a bitch.
80
00:03:26,162 --> 00:03:27,424
We're going to the prison.
81
00:03:27,468 --> 00:03:28,904
Watch your six.
82
00:03:28,947 --> 00:03:33,909
♪
83
00:03:33,952 --> 00:03:35,432
Next question, please.
84
00:03:35,476 --> 00:03:38,348
Now, what the evil king
didn't know
85
00:03:38,392 --> 00:03:41,612
was that his worst enemy...
86
00:03:41,656 --> 00:03:44,311
the...
87
00:03:44,354 --> 00:03:47,836
- The who?
- The Brazilian queen.
88
00:03:47,879 --> 00:03:51,709
♪
89
00:03:51,753 --> 00:03:56,323
She had a plan
to steal back the stolen gold.
90
00:03:56,366 --> 00:03:58,063
That's all of it.
91
00:03:58,107 --> 00:04:01,545
♪
92
00:04:04,156 --> 00:04:11,251
♪
93
00:04:25,482 --> 00:04:31,967
♪
94
00:04:32,010 --> 00:04:34,578
- Shut the gates.
- It's a federal car, boss.
95
00:04:34,622 --> 00:04:36,276
What the hell is this now?
96
00:04:36,319 --> 00:04:37,625
And this Brazilian queen
97
00:04:37,668 --> 00:04:40,367
knew her plan
would work out perfectly.
98
00:04:40,410 --> 00:04:42,194
Because she was smart?
99
00:04:43,935 --> 00:04:46,286
Because she was
on the side of good.
100
00:04:49,332 --> 00:04:56,296
♪
101
00:05:04,304 --> 00:05:06,915
She's close. Hurry.
102
00:05:06,958 --> 00:05:13,878
♪
103
00:05:20,842 --> 00:05:22,931
Divorce?
104
00:05:25,847 --> 00:05:27,631
Anthony,
what is taking so long?
105
00:05:27,675 --> 00:05:29,416
Lockdown!
106
00:05:29,459 --> 00:05:32,332
Let's go, now!
All visitation is over!
107
00:05:32,375 --> 00:05:34,943
Head to the entrance,
collect your personal property!
108
00:05:34,986 --> 00:05:37,075
Excuse me, sir.
109
00:05:37,119 --> 00:05:38,947
Federal agent.
What the hell is going on?
110
00:05:38,990 --> 00:05:41,515
Escape.
You need to leave now.
111
00:05:41,558 --> 00:05:43,255
Awfully damned coincidental.
112
00:05:43,299 --> 00:05:44,648
Sir, I need you
to get your warden
113
00:05:44,692 --> 00:05:46,041
and tell him we're here
under the authority
114
00:05:46,084 --> 00:05:47,477
of the Director of the FBI.
115
00:05:47,521 --> 00:05:49,174
Now, please.
116
00:05:49,218 --> 00:05:52,961
Holmes, we have the FBI here.
Have them look for the warden.
117
00:05:55,529 --> 00:05:57,835
♪
118
00:05:59,533 --> 00:06:01,491
- Here.
- Buried? No, she can't be.
119
00:06:01,535 --> 00:06:03,145
This is where
the signal stopped.
120
00:06:03,188 --> 00:06:05,190
Hurry. Dig!
121
00:06:05,234 --> 00:06:09,107
♪
122
00:06:09,151 --> 00:06:11,675
That's Owen,
but the other escapee,
123
00:06:11,719 --> 00:06:13,547
what's his name, again?
- Timothy Collins--
124
00:06:13,590 --> 00:06:15,200
doing five for armed robbery.
125
00:06:15,244 --> 00:06:17,855
- Were they known associates?
- Shared manufacturing detail.
126
00:06:17,899 --> 00:06:20,554
- Which was?
- They stamped buttons.
127
00:06:20,597 --> 00:06:21,903
That's Collins.
128
00:06:25,950 --> 00:06:28,344
I need to talk
with the troopers.
129
00:06:28,388 --> 00:06:33,436
♪
130
00:06:33,480 --> 00:06:38,049
Anthony,
this man is not named Collins.
131
00:06:38,093 --> 00:06:40,487
That's Sergey Vodianov.
132
00:06:40,530 --> 00:06:42,663
No.
133
00:06:42,706 --> 00:06:45,535
Not dead. Not even close.
134
00:06:45,579 --> 00:06:47,494
Elena's been lying
all this time.
135
00:06:47,537 --> 00:06:49,278
Agent Turner,
I've given you the truth.
136
00:06:49,321 --> 00:06:50,714
That's all I've ever given you.
137
00:06:50,758 --> 00:06:52,368
I've never lied to you,
Agent Turner.
138
00:06:52,412 --> 00:06:56,067
Fedorova and all her talk
about making the world better,
139
00:06:56,111 --> 00:06:57,504
stringing me along,
140
00:06:57,547 --> 00:06:59,462
said it was about
stopping corruption,
141
00:06:59,506 --> 00:07:01,725
when all along...
142
00:07:01,769 --> 00:07:03,727
it was about the money.
143
00:07:03,771 --> 00:07:06,208
What do you think those buttons
are made of, Anthony?
144
00:07:06,251 --> 00:07:07,731
Gold.
145
00:07:07,775 --> 00:07:10,647
They melted the bars
and made buttons.
146
00:07:12,475 --> 00:07:13,650
I'm gonna need waybills
147
00:07:13,694 --> 00:07:15,391
for the four trucks
that left the yard,
148
00:07:15,435 --> 00:07:17,132
and I need to know exactly
where they were going
149
00:07:17,175 --> 00:07:18,568
and the route
they planned to take.
150
00:07:18,612 --> 00:07:20,178
And I don't have time
to explain it to you.
151
00:07:23,181 --> 00:07:27,795
♪
152
00:07:27,838 --> 00:07:31,451
Lady Belok,
we have a problem.
153
00:07:31,494 --> 00:07:36,891
♪
154
00:07:36,934 --> 00:07:39,415
- Faster!
- It's a coffin.
155
00:07:39,459 --> 00:07:42,766
♪
156
00:07:42,810 --> 00:07:45,160
So how does
the story end, Mama?
157
00:07:45,203 --> 00:07:49,077
The Brazilian queen
steals back the gold.
158
00:07:49,120 --> 00:07:51,035
The evil king is ruined,
159
00:07:51,079 --> 00:07:54,125
and everyone lives
happily ever after.
160
00:07:54,169 --> 00:07:55,562
We hope.
161
00:07:55,605 --> 00:07:59,130
♪
162
00:07:59,174 --> 00:08:00,436
Elena?
163
00:08:00,480 --> 00:08:01,959
Too late.
164
00:08:02,003 --> 00:08:03,613
No. No way.
165
00:08:03,657 --> 00:08:05,397
Elena, wake up.
166
00:08:10,620 --> 00:08:14,668
♪
167
00:08:14,711 --> 00:08:17,497
Let's finish this.
168
00:08:17,540 --> 00:08:24,634
♪
169
00:08:26,157 --> 00:08:28,812
Mr. President,
you asked to see me.
170
00:08:28,856 --> 00:08:30,727
Patrick, you saw
the press conference.
171
00:08:30,771 --> 00:08:32,555
Very effective.
172
00:08:32,599 --> 00:08:34,514
A mild sedative
to a frantic country.
173
00:08:34,557 --> 00:08:36,820
It'll hold for about two hours.
174
00:08:36,864 --> 00:08:38,909
I did have some leads
on the gold I was pursuing--
175
00:08:38,953 --> 00:08:40,389
when it was taken
from the Reserve
176
00:08:40,432 --> 00:08:41,825
and where it was taken to.
177
00:08:41,869 --> 00:08:44,132
But, more importantly,
it's my understanding
178
00:08:44,175 --> 00:08:47,048
that a piece of false evidence
is circulating Totten.
179
00:08:47,091 --> 00:08:48,049
False evidence.
180
00:08:48,092 --> 00:08:50,007
Director Réal
and Agent Turner
181
00:08:50,051 --> 00:08:53,228
are in possession of a doctored
conversation incriminating me
182
00:08:53,271 --> 00:08:56,187
on a fob identical to this.
183
00:08:56,231 --> 00:08:59,756
- And doctored by Fedorova?
- Well, who else?
184
00:08:59,800 --> 00:09:03,717
But taken as legitimate,
leaked, could be very damaging.
185
00:09:05,501 --> 00:09:07,590
I haven't heard
anything about it.
186
00:09:08,896 --> 00:09:11,507
Sir, I see Val Turner
187
00:09:11,551 --> 00:09:15,380
capable of a lot of things,
but false evidence...
188
00:09:15,424 --> 00:09:18,209
I know. It's madness.
189
00:09:18,253 --> 00:09:19,950
But she's under
that woman's spell.
190
00:09:21,473 --> 00:09:22,953
I can certainly look into it.
191
00:09:22,997 --> 00:09:24,651
Good. Quietly.
This is a--
192
00:09:30,657 --> 00:09:34,356
Text from unknown.
"Reports of my demise"--
193
00:09:34,399 --> 00:09:35,879
I got the same one.
194
00:09:35,923 --> 00:09:38,273
Unknown sender, all caps--
195
00:09:38,316 --> 00:09:41,363
"Reports of my demise
have been greatly exaggerated."
196
00:09:43,539 --> 00:09:45,410
Son of a bitch,
she's alive.
197
00:09:45,454 --> 00:09:47,674
Her "demise"?
198
00:09:47,717 --> 00:09:50,154
I didn't know
we thought she was dead.
199
00:09:51,329 --> 00:09:53,854
I'll, um... Rephrase.
200
00:09:53,897 --> 00:09:56,073
I wasn't aware
that she had been targeted.
201
00:09:56,117 --> 00:09:59,511
You want a chair
at the grown-up's table?
202
00:09:59,555 --> 00:10:01,165
Find her.
203
00:10:01,209 --> 00:10:03,428
I have an idea
how to lure her in.
204
00:10:03,472 --> 00:10:05,822
Her child is Upstate.
205
00:10:05,866 --> 00:10:07,215
I have agents on the house.
206
00:10:07,258 --> 00:10:09,260
I'll bring the girl
in personally.
207
00:10:12,481 --> 00:10:18,966
♪
208
00:10:27,931 --> 00:10:29,367
- Director.
- Got back-channel word--
209
00:10:29,411 --> 00:10:31,892
Doak's choppering Upstate
to collect Fedorova's child,
210
00:10:31,935 --> 00:10:33,197
on order of the president.
211
00:10:33,241 --> 00:10:34,851
Do we drive up,
try to head it off?
212
00:10:34,895 --> 00:10:36,940
If we want to find Fedorova,
we find her husband.
213
00:10:36,984 --> 00:10:39,073
He's driving around
with billions in gold.
214
00:10:39,116 --> 00:10:40,857
They will have
a plan to meet up.
215
00:10:40,901 --> 00:10:42,206
I've got Special Ops working
216
00:10:42,250 --> 00:10:44,644
on the four unmarked
white trucks, discretely.
217
00:10:44,687 --> 00:10:45,775
If we want to stop them,
218
00:10:45,819 --> 00:10:47,124
we have to think
like these criminals.
219
00:10:47,168 --> 00:10:49,561
They always have a plan.
- Meaning?
220
00:10:49,605 --> 00:10:50,780
Even money says those trucks
221
00:10:50,824 --> 00:10:52,869
are now driving
with different plates
222
00:10:52,913 --> 00:10:55,916
and they're probably
not unmarked anymore.
223
00:10:59,746 --> 00:11:06,666
♪
224
00:11:06,709 --> 00:11:08,842
Let's move! Come on!
225
00:11:21,550 --> 00:11:23,595
♪
226
00:11:23,639 --> 00:11:24,901
Let's go!
227
00:11:24,945 --> 00:11:27,643
♪
228
00:11:30,211 --> 00:11:37,131
♪
229
00:11:39,002 --> 00:11:40,525
The lady's dozing.
230
00:11:40,569 --> 00:11:43,485
The book dropped out of her
hand about five minutes ago.
231
00:11:43,528 --> 00:11:46,314
Get the team in place,
front and rear, loud entry.
232
00:11:46,357 --> 00:11:48,185
What are we expecting?
233
00:11:48,229 --> 00:11:49,404
Anything.
234
00:11:52,407 --> 00:11:59,370
♪
235
00:12:06,813 --> 00:12:08,075
FBI!
236
00:12:09,729 --> 00:12:11,905
What the hell?
237
00:12:11,948 --> 00:12:14,037
They got the jump on us!
238
00:12:15,082 --> 00:12:16,692
We watched them
the entire time,
239
00:12:16,736 --> 00:12:18,650
never took our eyes
off the house.
240
00:12:18,694 --> 00:12:20,870
Then they left when we ran
up, and they're close.
241
00:12:23,917 --> 00:12:27,659
♪
242
00:12:27,703 --> 00:12:29,792
Old houses in this area,
243
00:12:29,836 --> 00:12:31,794
some of them
had Prohibition tunnels.
244
00:12:34,318 --> 00:12:41,195
♪
245
00:12:42,370 --> 00:12:43,371
Let's go.
246
00:12:45,503 --> 00:12:46,766
Mama!
247
00:12:46,809 --> 00:12:48,593
Sofiya!
248
00:12:48,637 --> 00:12:50,813
My baby, my girl.
249
00:12:50,857 --> 00:12:52,815
Oh!
- Mama.
250
00:12:56,688 --> 00:12:58,734
Let me look at you.
251
00:12:58,778 --> 00:13:01,650
Oh, your face.
252
00:13:01,693 --> 00:13:03,870
You're a beauty.
253
00:13:03,913 --> 00:13:05,915
You look so grown up.
254
00:13:05,959 --> 00:13:07,743
I missed you, Mama.
255
00:13:07,787 --> 00:13:09,789
I missed you.
256
00:13:09,832 --> 00:13:11,660
I can't tell you how much.
257
00:13:11,703 --> 00:13:15,272
- Two minutes behind us, max.
- Yes, yes. Of course.
258
00:13:15,316 --> 00:13:18,623
Let's go get Papa,
and off we go, okay?
259
00:13:18,667 --> 00:13:19,799
Let's run. Come.
260
00:13:19,842 --> 00:13:26,936
♪
261
00:13:40,341 --> 00:13:41,995
Find them!
262
00:13:48,262 --> 00:13:50,830
The child and nanny are gone
from the Upstate house.
263
00:13:50,873 --> 00:13:52,179
What did I say?
264
00:13:52,222 --> 00:13:54,442
Forget Fedorova,
concentrate on Sergey and Owen.
265
00:13:54,485 --> 00:13:55,965
We'll never find the trucks
on the road.
266
00:13:56,009 --> 00:13:57,488
We need the destination.
267
00:13:57,532 --> 00:13:59,926
Jewelry I get--
statues, art, but buttons?
268
00:13:59,969 --> 00:14:02,015
Of all the things
you can make out of gold,
269
00:14:02,058 --> 00:14:04,626
why would they turn it
into something so ordinary?
270
00:14:04,669 --> 00:14:06,193
To hide it in plain sight.
271
00:14:06,236 --> 00:14:08,935
So they can transport
without raising any eyebrows.
272
00:14:08,978 --> 00:14:10,284
Gold is heavy.
273
00:14:10,327 --> 00:14:11,938
Transport of that much
is either by train or--
274
00:14:11,981 --> 00:14:13,417
Container ship.
275
00:14:13,461 --> 00:14:14,810
I'm getting you
the nearest ports.
276
00:14:14,854 --> 00:14:16,377
Along with a list
of any ships leaving today.
277
00:14:16,420 --> 00:14:17,944
They'll want it
on open water ASAP.
278
00:14:17,987 --> 00:14:20,598
But all this gold is
in Belok hands, right?
279
00:14:20,642 --> 00:14:22,122
What are Sergey and Owen doing?
280
00:14:22,165 --> 00:14:23,993
Taking it from them.
281
00:14:24,037 --> 00:14:26,474
At least the truck they're in.
- How?
282
00:14:26,517 --> 00:14:30,130
If I'm them or Elena,
I hijack it.
283
00:14:30,173 --> 00:14:34,612
♪
284
00:14:34,656 --> 00:14:37,615
This is our stop.
285
00:14:37,659 --> 00:14:42,142
Three, two, one.
286
00:14:42,185 --> 00:14:49,105
♪
287
00:14:49,149 --> 00:14:50,933
Come on!
288
00:14:50,977 --> 00:14:57,940
♪
289
00:14:59,986 --> 00:15:02,292
Floor it, Owen.
Catch up to the others.
290
00:15:02,336 --> 00:15:06,035
♪
291
00:15:07,515 --> 00:15:09,821
♪
292
00:15:10,866 --> 00:15:12,563
We missed her
by seconds, sir.
293
00:15:12,607 --> 00:15:13,956
We're trying to track
the SUV, but--
294
00:15:14,000 --> 00:15:15,262
This is not proving
your ability
295
00:15:15,305 --> 00:15:16,437
to handle
the larger assignment.
296
00:15:16,480 --> 00:15:18,569
Sir, I will snap myself
in two for it.
297
00:15:23,357 --> 00:15:25,707
Then move on to plan B.
298
00:15:25,750 --> 00:15:28,710
My people questioned Fedorova
for 24 hours.
299
00:15:28,753 --> 00:15:30,016
And do you know
what she told us?
300
00:15:30,059 --> 00:15:31,147
No, sir.
301
00:15:31,191 --> 00:15:32,583
She's on a personal
revenge campaign
302
00:15:32,627 --> 00:15:34,020
to destroy my presidency
303
00:15:34,063 --> 00:15:37,719
and, frankly, to bring down
American democracy.
304
00:15:37,762 --> 00:15:41,244
That is
her ultimate goal, Doak.
305
00:15:41,288 --> 00:15:45,988
You understand that
in this top tier of governance,
306
00:15:46,032 --> 00:15:49,383
sometimes the ends
justify the means?
307
00:15:49,426 --> 00:15:50,950
What do you need me to do?
308
00:15:50,993 --> 00:15:54,518
The evidence Fedorova
handed over to the FBI
309
00:15:54,562 --> 00:15:56,216
needs to disappear.
310
00:15:56,259 --> 00:16:03,136
♪
311
00:16:06,922 --> 00:16:09,229
Here comes the turn, now.
312
00:16:09,272 --> 00:16:12,449
♪
313
00:16:12,493 --> 00:16:14,582
Next stop, Teterboro.
314
00:16:14,625 --> 00:16:16,801
Punch it.
315
00:16:18,716 --> 00:16:21,241
Boss isn't gonna like this.
316
00:16:23,634 --> 00:16:25,723
We've lost number four.
- Lost?
317
00:16:25,767 --> 00:16:28,378
They're not behind us.
318
00:16:28,422 --> 00:16:30,032
Proceed to the docks.
319
00:16:30,076 --> 00:16:32,600
If Elena has stolen
one of the trucks,
320
00:16:32,643 --> 00:16:34,341
we can ransom it back later.
321
00:16:34,384 --> 00:16:36,038
I'll let the others know.
322
00:16:36,082 --> 00:16:40,216
♪
323
00:16:41,739 --> 00:16:43,872
Okay, guys,
we have a half an hour.
324
00:16:45,134 --> 00:16:48,442
Get all the buttons
into the container.
325
00:16:48,485 --> 00:16:50,139
Once these containers
are closed,
326
00:16:50,183 --> 00:16:53,534
we'll load them on the ship,
then we set sail.
327
00:16:56,319 --> 00:16:58,278
Once they're done,
those trucks and guards
328
00:16:58,321 --> 00:16:59,540
will be in the wind.
329
00:16:59,583 --> 00:17:02,282
♪
330
00:17:02,325 --> 00:17:04,588
Get all the boxes
into the container.
331
00:17:04,632 --> 00:17:06,547
We have half an hour.
332
00:17:08,331 --> 00:17:10,290
And no backup yet.
333
00:17:14,033 --> 00:17:16,470
Get it loaded!
No standing around!
334
00:17:19,125 --> 00:17:20,517
Val Turner.
335
00:17:20,561 --> 00:17:23,129
Agent Turner, we never got
a chance to say goodbye.
336
00:17:23,172 --> 00:17:25,435
Because this isn't goodbye.
I'm gonna hunt you down.
337
00:17:25,479 --> 00:17:27,872
- Oh, but I'm leaving town.
- This isn't over, Elena.
338
00:17:27,916 --> 00:17:30,658
Not yet,
but a part will end today.
339
00:17:30,701 --> 00:17:33,139
It will end where it began.
340
00:17:33,182 --> 00:17:36,142
Always with the riddles
and the lies.
341
00:17:36,185 --> 00:17:38,318
You said you were
always honest with me.
342
00:17:38,361 --> 00:17:40,320
Lies, every word a lie.
343
00:17:40,363 --> 00:17:41,843
Now is not the time.
344
00:17:41,886 --> 00:17:44,280
Friendship, corruption, lies.
345
00:17:44,324 --> 00:17:46,630
I lied to you on one topic.
346
00:17:46,674 --> 00:17:48,328
For that, I am sorry.
347
00:17:48,371 --> 00:17:50,156
The plan depended on it.
348
00:17:50,199 --> 00:17:53,115
Oh, well, all forgiven.
349
00:17:53,159 --> 00:17:55,683
You have one last mission...
a rescue.
350
00:17:55,726 --> 00:17:57,337
Who have you put
in harm's way now?
351
00:17:57,380 --> 00:18:00,340
Figure out the where
and you'll know the who.
352
00:18:00,383 --> 00:18:04,648
And one more piece of advice--
this time straightforward...
353
00:18:04,692 --> 00:18:08,261
only the guards have weapons,
not the drivers.
354
00:18:13,179 --> 00:18:15,659
I'm gonna say
forget every word.
355
00:18:15,703 --> 00:18:18,793
Only one gun per truck--
the guard.
356
00:18:18,836 --> 00:18:20,882
Why in the hell are we
believing a thing she says?
357
00:18:20,925 --> 00:18:22,405
I'm not sure
we have a choice.
358
00:18:22,449 --> 00:18:24,712
♪
359
00:18:24,755 --> 00:18:25,930
So three of them
and two of us,
360
00:18:25,974 --> 00:18:27,193
if she's telling the truth.
361
00:18:27,236 --> 00:18:30,761
♪
362
00:18:30,805 --> 00:18:32,676
I guess we'll find out.
363
00:18:32,720 --> 00:18:39,857
♪
364
00:18:44,558 --> 00:18:47,082
All right, close it up!
365
00:18:47,126 --> 00:18:49,650
♪
366
00:18:52,696 --> 00:18:57,962
♪
367
00:18:58,006 --> 00:18:59,573
FBI!
368
00:18:59,616 --> 00:19:03,098
Everybody stop where you are
and put your hands in the air!
369
00:19:06,710 --> 00:19:08,103
Val!
370
00:19:13,108 --> 00:19:14,109
Cover me.
371
00:19:14,153 --> 00:19:20,724
♪
372
00:19:20,768 --> 00:19:22,117
Drop your weapon!
373
00:19:24,380 --> 00:19:29,168
♪
374
00:19:32,214 --> 00:19:35,957
♪
375
00:19:36,000 --> 00:19:39,047
Take point!
Area's hot!
376
00:19:45,836 --> 00:19:48,143
ERTs found
three more shipping containers
377
00:19:48,187 --> 00:19:49,623
filled with gold--
you were right.
378
00:19:49,666 --> 00:19:51,320
They must have been
moving the haul here in stages.
379
00:19:51,364 --> 00:19:53,017
And these trucks
were the last of them.
380
00:19:53,061 --> 00:19:54,497
Meanwhile,
processing the prints
381
00:19:54,541 --> 00:19:56,499
of the Belok drivers
and operatives now--
382
00:19:56,543 --> 00:19:58,719
mostly Belarusians,
Russians, criminal records.
383
00:19:58,762 --> 00:20:00,373
- "Mostly"?
- Well, one of these things
384
00:20:00,416 --> 00:20:01,765
is not like the others.
385
00:20:01,809 --> 00:20:04,681
One of the driver's prints
came back U.S. military.
386
00:20:04,725 --> 00:20:07,510
He gave us the name Ivan Popov,
but prints say
387
00:20:07,554 --> 00:20:10,252
he's really Aaron Spiivak
of Hackensack, New Jersey.
388
00:20:10,296 --> 00:20:15,475
♪
389
00:20:15,518 --> 00:20:18,086
We got keys for this one?
390
00:20:18,129 --> 00:20:19,522
Come on.
391
00:20:21,176 --> 00:20:22,873
All right...
392
00:20:22,917 --> 00:20:25,049
Ivan--or is it Aaron?
393
00:20:25,093 --> 00:20:27,356
What's your story? How'd you
get in with the Beloks?
394
00:20:27,400 --> 00:20:28,836
I got nothing to say to you.
395
00:20:36,278 --> 00:20:37,671
Director.
396
00:20:37,714 --> 00:20:40,064
Are you with a Belok
operative named Aaron Spiivak?
397
00:20:40,108 --> 00:20:41,370
Yeah. How'd you, uh--
398
00:20:41,414 --> 00:20:43,285
Just got a call
from the CIA director.
399
00:20:43,329 --> 00:20:45,244
- He's one of theirs.
- Looks like it.
400
00:20:45,287 --> 00:20:46,375
Is his cover still intact?
401
00:20:46,419 --> 00:20:47,985
- As far as I know.
- Good.
402
00:20:48,029 --> 00:20:49,813
Process him like the rest.
They'll take care of him.
403
00:20:49,857 --> 00:20:51,424
Does this mean there's been
CIA involvement
404
00:20:51,467 --> 00:20:53,208
this whole time?
- Director Takayama told me
405
00:20:53,252 --> 00:20:54,557
they've been
tracking Snow White
406
00:20:54,601 --> 00:20:56,255
for about as long
as you have, Val.
407
00:20:56,298 --> 00:20:58,126
Beloks came on to the radar
more recently.
408
00:20:58,169 --> 00:21:02,086
Well, how did they
know about the missing gold?
409
00:21:02,130 --> 00:21:04,175
The Director...
410
00:21:04,219 --> 00:21:06,047
Val...
411
00:21:06,090 --> 00:21:09,355
He said they had a man on
the inside of Peekskill Prison.
412
00:21:11,139 --> 00:21:13,010
You mean...
413
00:21:13,054 --> 00:21:14,490
my man?
414
00:21:16,666 --> 00:21:19,539
Owen was undercover
with the CIA.
415
00:21:19,582 --> 00:21:21,410
That's what I understand.
416
00:21:21,454 --> 00:21:22,977
W-where is he now?
417
00:21:23,020 --> 00:21:25,588
CIA says Snow White's taken
one of the four trucks.
418
00:21:25,632 --> 00:21:27,416
- Their cut.
- Thanks to Owen,
419
00:21:27,460 --> 00:21:29,766
they know that truck's headed
to Teterboro Airport.
420
00:21:29,810 --> 00:21:31,768
Agency's waiting
for them there.
421
00:21:31,812 --> 00:21:36,120
♪
422
00:21:36,164 --> 00:21:37,557
This is it--
423
00:21:37,600 --> 00:21:40,647
all the time,
all the planning...
424
00:21:40,690 --> 00:21:43,171
a whole damn year
behind bars,
425
00:21:43,214 --> 00:21:47,697
and here we are,
just like Elena said.
426
00:21:49,133 --> 00:21:50,744
We made it.
427
00:21:53,050 --> 00:21:55,270
Not exactly.
428
00:21:55,314 --> 00:21:56,750
What do you mean?
429
00:21:59,361 --> 00:22:02,016
Sergey.
430
00:22:02,059 --> 00:22:06,325
Turn here.
431
00:22:06,368 --> 00:22:11,634
♪
432
00:22:11,678 --> 00:22:14,855
Réal said CIA
is expecting them at Teterboro,
433
00:22:14,898 --> 00:22:16,335
but something's telling me
434
00:22:16,378 --> 00:22:17,814
that's not
where they're headed.
435
00:22:17,858 --> 00:22:19,381
The intel came
directly from Owen.
436
00:22:19,425 --> 00:22:20,991
Why would he steer
the CIA off course?
437
00:22:21,035 --> 00:22:22,776
Maybe he didn't know.
438
00:22:22,819 --> 00:22:25,300
Elena said something to me
earlier on the phone,
439
00:22:25,344 --> 00:22:27,520
something about a rescue
440
00:22:27,563 --> 00:22:30,349
and it taking place
where it all began.
441
00:22:30,392 --> 00:22:33,613
The heist, her capture,
this whole damn thing?
442
00:22:33,656 --> 00:22:36,398
Maybe she meant her story.
443
00:22:36,442 --> 00:22:38,661
The bombing of the church.
- In Belarus.
444
00:22:38,705 --> 00:22:41,403
Look up
Belarusian churches nearby.
445
00:22:41,447 --> 00:22:44,667
♪
446
00:22:44,711 --> 00:22:46,016
Two...
447
00:22:46,060 --> 00:22:48,062
one in Highland Park,
the other in South River.
448
00:22:48,105 --> 00:22:49,237
Okay, we'll each take one.
449
00:22:49,280 --> 00:22:50,456
Not a good idea
to split up, Val.
450
00:22:50,499 --> 00:22:51,935
There's no time, Anthony.
451
00:22:51,979 --> 00:22:54,198
If we're talking about
a rescue, we got to move fast.
452
00:22:54,242 --> 00:22:58,420
♪
453
00:23:02,903 --> 00:23:05,645
Andrew.
454
00:23:05,688 --> 00:23:07,124
Natalia.
455
00:23:07,168 --> 00:23:10,737
H-how did you--
- Get past your Secret Service?
456
00:23:10,780 --> 00:23:14,741
Please. They're loyal to me,
more than you.
457
00:23:14,784 --> 00:23:18,179
♪
458
00:23:18,222 --> 00:23:21,878
So...
459
00:23:21,922 --> 00:23:24,446
the CIA found the gold
460
00:23:24,490 --> 00:23:26,143
because they were tracking
Snow White.
461
00:23:26,187 --> 00:23:27,623
Now...
462
00:23:27,667 --> 00:23:30,060
I've already summoned
Director Takayama to the Oval.
463
00:23:30,104 --> 00:23:33,063
I will order him--no mention
of the Beloks in the reports,
464
00:23:33,107 --> 00:23:37,372
stay lasered in on Snow White,
on Fedorova as the culprits.
465
00:23:37,416 --> 00:23:39,330
The press--they'll buy
whatever we sell them.
466
00:23:39,374 --> 00:23:41,376
All pointless.
467
00:23:43,030 --> 00:23:45,902
It was a beautiful plan...
468
00:23:45,946 --> 00:23:48,557
years in the making
469
00:23:48,601 --> 00:23:50,254
that would have set up
my family
470
00:23:50,298 --> 00:23:54,258
to become the most powerful
organization in the world.
471
00:23:54,302 --> 00:23:57,131
Would have secured your agenda.
472
00:23:57,174 --> 00:24:00,090
Now, ruined...
473
00:24:00,134 --> 00:24:02,615
by Elena Fedorova,
474
00:24:02,658 --> 00:24:06,575
the woman who ruined my life
for so many years,
475
00:24:06,619 --> 00:24:09,230
took so much from me.
476
00:24:09,273 --> 00:24:11,362
You could have erased.
477
00:24:11,406 --> 00:24:14,278
♪
478
00:24:14,322 --> 00:24:15,889
But no.
479
00:24:15,932 --> 00:24:21,068
♪
480
00:24:21,111 --> 00:24:23,462
Look, I'm the president
of the United States.
481
00:24:23,505 --> 00:24:25,855
If you kill me--
- Kill you?
482
00:24:27,640 --> 00:24:29,119
No.
483
00:24:29,163 --> 00:24:32,166
You are still of use.
484
00:24:32,209 --> 00:24:35,517
But it's going to take a lot
485
00:24:35,561 --> 00:24:38,215
to make up for this mess.
486
00:24:41,480 --> 00:24:43,873
You owe me.
487
00:24:47,181 --> 00:24:48,922
Stop the truck.
488
00:24:48,965 --> 00:24:54,971
♪
489
00:24:55,015 --> 00:24:56,407
Get out.
490
00:24:56,451 --> 00:25:03,371
♪
491
00:25:07,636 --> 00:25:09,377
- Sergey.
- On your knees.
492
00:25:09,420 --> 00:25:11,640
Come on...
493
00:25:13,076 --> 00:25:15,818
Think about everything
we've been through.
494
00:25:15,862 --> 00:25:16,993
I'm your friend.
495
00:25:17,037 --> 00:25:19,387
The time with us
in Argentina,
496
00:25:19,430 --> 00:25:20,693
did you ever believe
in our mission,
497
00:25:20,736 --> 00:25:22,564
or were you always
going to sell us out?
498
00:25:22,608 --> 00:25:24,348
That's not what happened.
499
00:25:24,392 --> 00:25:27,569
You heard our story!
500
00:25:27,613 --> 00:25:32,356
All the pain we've endured,
everything we've lost.
501
00:25:32,400 --> 00:25:34,663
And all we wanted was justice.
502
00:25:34,707 --> 00:25:36,143
And a truck full of gold.
503
00:25:36,186 --> 00:25:38,362
You know what, friend?
I changed my mind.
504
00:25:38,406 --> 00:25:39,494
I don't need to hear this.
505
00:25:39,538 --> 00:25:40,843
Don't move!
506
00:25:40,887 --> 00:25:43,803
♪
507
00:25:49,635 --> 00:25:51,462
You want to be dead
for real, Sergey?
508
00:25:51,506 --> 00:25:53,769
Go ahead and test me.
509
00:25:53,813 --> 00:25:55,815
Val, we need to get
out of here.
510
00:25:55,858 --> 00:25:57,294
Oh, you're too late.
511
00:26:07,130 --> 00:26:09,480
I wouldn't move.
512
00:26:09,524 --> 00:26:14,573
♪
513
00:26:16,400 --> 00:26:18,402
Lover!
514
00:26:22,668 --> 00:26:24,670
♪
515
00:26:24,713 --> 00:26:26,149
How I've missed you.
516
00:26:26,193 --> 00:26:27,803
Give it up, Elena.
517
00:26:27,847 --> 00:26:30,850
♪
518
00:26:30,893 --> 00:26:32,765
You're outgunned
and outnumbered.
519
00:26:32,808 --> 00:26:34,462
You give it up, Agent Turner.
520
00:26:34,505 --> 00:26:36,551
Both Agents Turner.
521
00:26:36,595 --> 00:26:38,771
When did you figure out I was
undercover with the agency?
522
00:26:40,729 --> 00:26:43,036
We knew before you walked
into that restaurant
523
00:26:43,079 --> 00:26:45,168
in Argentina.
524
00:26:45,212 --> 00:26:47,562
We considered
letting you die that day.
525
00:26:47,606 --> 00:26:50,086
Then he started talking
about you,
526
00:26:50,130 --> 00:26:53,220
and the plan
really began to take shape.
527
00:26:53,263 --> 00:26:56,092
And now America has its share
of gold back,
528
00:26:56,136 --> 00:26:58,529
and we have ours.
529
00:26:58,573 --> 00:27:01,097
You've done your job.
Walk away.
530
00:27:01,141 --> 00:27:03,099
You're not taking a dime.
531
00:27:03,143 --> 00:27:05,449
- Oh, we've earned it.
- We're leaving.
532
00:27:05,493 --> 00:27:08,191
Personally,
I prefer to let you live,
533
00:27:08,235 --> 00:27:10,933
but if more blood
must be spilled,
534
00:27:10,977 --> 00:27:12,631
he'll die first.
535
00:27:12,674 --> 00:27:16,460
♪
536
00:27:16,504 --> 00:27:18,680
Drop your gun.
537
00:27:18,724 --> 00:27:20,813
Kick it away, raise your hands.
538
00:27:20,856 --> 00:27:26,035
♪
539
00:27:27,602 --> 00:27:34,609
♪
540
00:27:34,653 --> 00:27:36,306
I know you despise me now.
541
00:27:36,350 --> 00:27:38,221
That's putting it mildly.
542
00:27:38,265 --> 00:27:40,833
But before I go,
I have a gift.
543
00:27:40,876 --> 00:27:42,356
Save it.
544
00:27:42,399 --> 00:27:45,272
It will restore
all that you lost...
545
00:27:45,315 --> 00:27:48,101
bring a great criminal
organization to its knees.
546
00:27:48,144 --> 00:27:53,584
♪
547
00:27:53,628 --> 00:27:55,151
- It's empty.
- But not for long.
548
00:27:55,195 --> 00:27:57,327
There are many such dolls
549
00:27:57,371 --> 00:27:59,939
filled with collateral
that Natalia collected.
550
00:27:59,982 --> 00:28:01,723
I know,
but aren't they protected
551
00:28:01,767 --> 00:28:03,420
by the Beloks
and impossible to retrieve?
552
00:28:03,464 --> 00:28:05,422
I got one of them, didn't I?
553
00:28:05,466 --> 00:28:07,120
Put the fear of God
in your president.
554
00:28:07,163 --> 00:28:09,383
Maybe I have 2.
Maybe I have 10...
555
00:28:09,426 --> 00:28:10,689
maybe 50.
556
00:28:10,732 --> 00:28:12,908
♪
557
00:28:12,952 --> 00:28:15,128
Look, I know I lied to you.
558
00:28:15,171 --> 00:28:18,131
But didn't I take down
horrible people?
559
00:28:19,654 --> 00:28:21,612
Let us disappear
560
00:28:21,656 --> 00:28:24,572
and be a family again...
561
00:28:24,615 --> 00:28:27,357
or face the consequences.
562
00:28:27,401 --> 00:28:28,924
As Sergey's mother used to say
563
00:28:28,968 --> 00:28:31,144
when I asked
too many questions,
564
00:28:31,187 --> 00:28:33,146
do you really want
to pull that thread?
565
00:28:33,189 --> 00:28:36,453
♪
566
00:28:36,497 --> 00:28:38,717
You're a worthy adversary, Val.
567
00:28:40,196 --> 00:28:42,764
I really liked
spending time with you.
568
00:28:42,808 --> 00:28:44,461
Perhaps in a different world,
569
00:28:44,505 --> 00:28:46,768
we could have been
great friends.
570
00:28:46,812 --> 00:28:48,901
♪
571
00:28:48,944 --> 00:28:50,119
Just not this one.
572
00:28:50,163 --> 00:28:52,643
♪
573
00:28:52,687 --> 00:28:53,775
Keys.
574
00:28:53,819 --> 00:29:00,826
♪
575
00:29:08,834 --> 00:29:14,796
♪
576
00:29:19,845 --> 00:29:26,677
♪
577
00:29:26,721 --> 00:29:28,505
- Val, let me hold you.
- I just--
578
00:29:28,549 --> 00:29:31,247
I just--I just--
I can't right now.
579
00:29:31,291 --> 00:29:38,037
♪
580
00:29:46,480 --> 00:29:49,570
I missed you so.
581
00:29:51,224 --> 00:29:54,183
My heart ached every night.
582
00:29:54,227 --> 00:29:56,838
Are you going away
again, Papa?
583
00:29:56,882 --> 00:30:01,103
No, no, never again.
584
00:30:01,147 --> 00:30:02,713
I couldn't bear it.
585
00:30:02,757 --> 00:30:06,848
♪
586
00:30:06,892 --> 00:30:08,284
You won't have to.
587
00:30:09,808 --> 00:30:11,897
We'll, uh, rendezvous
with the truck
588
00:30:11,940 --> 00:30:13,376
and make sure it's well hidden.
589
00:30:13,420 --> 00:30:16,684
You'll go on to the airfield.
- Perfect.
590
00:30:19,730 --> 00:30:21,384
♪
591
00:30:21,428 --> 00:30:24,561
Doak...
got word you were here.
592
00:30:24,605 --> 00:30:26,607
Sir, I have asked Halima
to play me
593
00:30:26,650 --> 00:30:28,261
this apparent evidence
against the president,
594
00:30:28,304 --> 00:30:30,350
and she's refusing.
- On my orders.
595
00:30:31,960 --> 00:30:33,005
Thank you, Halima.
596
00:30:33,048 --> 00:30:37,400
♪
597
00:30:37,444 --> 00:30:40,273
Uh, you're interrupting
her work.
598
00:30:44,277 --> 00:30:46,148
We've gotten
to an ugly place.
599
00:30:46,192 --> 00:30:49,325
Your ambition
has run rampant.
600
00:30:49,369 --> 00:30:53,329
Sir, Fedorova took the banks.
601
00:30:53,373 --> 00:30:56,637
She is targeting the president
of the United States.
602
00:30:56,680 --> 00:30:58,334
She is the enemy.
603
00:30:58,378 --> 00:31:00,119
Did you know
that the president
604
00:31:00,162 --> 00:31:03,252
owns Peekskill
Correctional Facility?
605
00:31:03,296 --> 00:31:05,080
Behind a shell corporation,
606
00:31:05,124 --> 00:31:07,691
but we've traced
the prison to him.
607
00:31:07,735 --> 00:31:12,435
Where he built a foundry to
melt the gold from the Reserve.
608
00:31:12,479 --> 00:31:15,264
Patrick, I understand
powerful people
609
00:31:15,308 --> 00:31:18,877
made you
enticing promises, but...
610
00:31:18,920 --> 00:31:21,227
where do your loyalties lie?
611
00:31:21,270 --> 00:31:23,794
With the job...
612
00:31:23,838 --> 00:31:26,275
with the United States.
613
00:31:26,319 --> 00:31:28,756
Then follow the evidence.
614
00:31:28,799 --> 00:31:30,062
That's what I do.
615
00:31:30,105 --> 00:31:37,156
♪
616
00:31:38,984 --> 00:31:40,289
Let's go, Doak.
617
00:31:40,333 --> 00:31:42,204
She's got work to do.
618
00:31:42,248 --> 00:31:47,557
♪
619
00:31:47,601 --> 00:31:50,647
The plan was that Sergey
and I infiltrate Peekskill,
620
00:31:50,691 --> 00:31:53,433
get on the factory crew,
and plan the heist.
621
00:31:53,476 --> 00:31:55,826
Sergey was there
under a false identity, but--
622
00:31:55,870 --> 00:31:57,480
I was instructed
by my handler
623
00:31:57,524 --> 00:31:59,526
to find
a way in legitimately...
624
00:31:59,569 --> 00:32:02,050
commit an undeniable,
indefensible crime.
625
00:32:02,094 --> 00:32:03,747
That's when you
stole the cash.
626
00:32:05,358 --> 00:32:07,664
And you made sure
I saw you do it.
627
00:32:07,708 --> 00:32:09,579
I knew it would go down
by the book.
628
00:32:09,623 --> 00:32:11,973
Then you should've known
you could've told me the truth.
629
00:32:12,017 --> 00:32:13,975
Not my choice.
630
00:32:14,019 --> 00:32:17,152
The CIA is big
on keeping secrets, you know?
631
00:32:17,196 --> 00:32:18,762
I don't understand.
632
00:32:18,806 --> 00:32:19,981
Val.
633
00:32:20,025 --> 00:32:22,418
- I need a minute.
- Val.
634
00:32:25,465 --> 00:32:27,554
♪
635
00:32:27,597 --> 00:32:29,817
You understand how important
this mission was?
636
00:32:29,860 --> 00:32:32,167
I couldn't take the chance
that anyone at the Bureau
637
00:32:32,211 --> 00:32:34,909
would leak my involvement.
638
00:32:34,953 --> 00:32:37,172
It's not me
you have to convince, Owen.
639
00:32:37,216 --> 00:32:43,222
♪
640
00:32:46,399 --> 00:32:48,357
Bruna said
when you came home,
641
00:32:48,401 --> 00:32:50,533
you would take me to Lisbon.
642
00:32:50,577 --> 00:32:52,405
I'll take you everywhere,
my darling--
643
00:32:52,448 --> 00:32:54,233
Brazil, Portugal.
644
00:32:54,276 --> 00:32:55,712
Home.
645
00:32:55,756 --> 00:32:58,672
Maybe next year.
It's very cold there.
646
00:33:02,502 --> 00:33:04,199
Aah!
647
00:33:05,461 --> 00:33:07,550
- What was that?
- Is everybody okay?
648
00:33:13,904 --> 00:33:15,210
Don't move.
649
00:33:15,254 --> 00:33:17,734
Sergey, look out!
650
00:33:17,778 --> 00:33:20,041
Papa!
651
00:33:20,085 --> 00:33:22,261
Don't look! Don't look!
652
00:33:24,393 --> 00:33:26,221
Papa!
653
00:33:26,265 --> 00:33:27,527
It's okay, baby.
654
00:33:30,834 --> 00:33:36,579
♪
655
00:33:38,494 --> 00:33:39,887
Shh, shh, shh.
656
00:33:44,283 --> 00:33:45,936
It's okay.
657
00:33:54,293 --> 00:33:56,295
Where is my gold, Elena?
658
00:34:06,218 --> 00:34:08,089
♪
659
00:34:08,133 --> 00:34:11,223
Just found this--almost
identical to the original.
660
00:34:11,266 --> 00:34:12,746
I scanned it.
661
00:34:12,789 --> 00:34:15,270
The virus on it could have
wiped out our whole system.
662
00:34:17,011 --> 00:34:18,752
Doak thought he could erase
all evidence
663
00:34:18,795 --> 00:34:19,927
of the original file.
664
00:34:19,970 --> 00:34:22,582
♪
665
00:34:22,625 --> 00:34:23,713
This stays between us.
666
00:34:23,757 --> 00:34:30,938
♪
667
00:34:33,114 --> 00:34:36,596
Oh, little potato...
668
00:34:36,639 --> 00:34:37,988
how you've grown.
669
00:34:38,032 --> 00:34:39,990
Don't you touch her.
670
00:34:40,034 --> 00:34:45,735
♪
671
00:34:45,779 --> 00:34:47,868
Leave her alone!
No!
672
00:34:47,911 --> 00:34:50,000
Mama!
673
00:34:50,044 --> 00:34:51,437
Mama!
- No!
674
00:34:55,223 --> 00:34:57,356
Mama!
675
00:34:57,399 --> 00:34:59,706
♪
676
00:34:59,749 --> 00:35:01,577
Oh, little one,
677
00:35:01,621 --> 00:35:04,232
your mama is in no danger,
678
00:35:04,276 --> 00:35:06,756
because I believe in justice.
679
00:35:06,800 --> 00:35:08,280
Don't you talk to her!
680
00:35:08,323 --> 00:35:12,806
You see, it would not be
justice to harm your mother.
681
00:35:12,849 --> 00:35:16,940
But your father--
that is something else.
682
00:35:16,984 --> 00:35:21,293
You see, your mama
killed my father...
683
00:35:21,336 --> 00:35:25,732
♪
684
00:35:25,775 --> 00:35:26,994
And my sister.
685
00:35:29,649 --> 00:35:32,434
So this...
686
00:35:32,478 --> 00:35:34,044
this is justice.
687
00:35:34,088 --> 00:35:37,570
♪
688
00:35:37,613 --> 00:35:39,485
No!
689
00:35:39,528 --> 00:35:41,400
You have my gold--
690
00:35:41,443 --> 00:35:43,750
well, a bit of it--
691
00:35:43,793 --> 00:35:46,231
as well as
other things of mine.
692
00:35:46,274 --> 00:35:48,581
I...
I have your daughter.
693
00:35:48,624 --> 00:35:50,148
Mama!
694
00:35:50,191 --> 00:35:52,802
If you want to trade,
695
00:35:52,846 --> 00:35:55,283
you know where to find me.
696
00:35:55,327 --> 00:35:58,634
Let her go.
She has work to do.
697
00:36:01,681 --> 00:36:04,162
♪
698
00:36:04,205 --> 00:36:06,164
Sofiya, I'm coming for you!
699
00:36:08,078 --> 00:36:10,994
♪
700
00:36:12,692 --> 00:36:14,215
Mama!
701
00:36:14,259 --> 00:36:17,436
Sofiya, I will find you!
702
00:36:22,397 --> 00:36:25,400
♪
703
00:36:30,318 --> 00:36:31,798
Sergey!
704
00:36:31,841 --> 00:36:38,805
♪
705
00:36:43,070 --> 00:36:50,208
♪
706
00:37:10,184 --> 00:37:17,191
♪
707
00:37:24,938 --> 00:37:27,462
Sir, he was gonna
destroy it.
708
00:37:27,506 --> 00:37:29,290
He just dropped it
in his pocket.
709
00:37:29,334 --> 00:37:32,728
Say nothing to anyone,
not even to Val.
710
00:37:32,772 --> 00:37:35,775
Report only to me, understood?
- Understood.
711
00:37:35,818 --> 00:37:38,430
He's going to try
and blackmail the president.
712
00:37:40,432 --> 00:37:42,172
This could be
the very useful for us.
713
00:37:42,216 --> 00:37:48,353
♪
714
00:37:55,316 --> 00:37:57,492
I never meant to hurt you.
715
00:37:57,536 --> 00:38:00,582
You lied to me
for six years, Owen...
716
00:38:00,626 --> 00:38:02,192
six years.
717
00:38:02,236 --> 00:38:03,803
And now you know why--
718
00:38:03,846 --> 00:38:08,068
to bring down a massive scheme,
a corrupt president.
719
00:38:08,111 --> 00:38:10,636
See...
I hear that,
720
00:38:10,679 --> 00:38:12,899
but I look back
on our life as partners.
721
00:38:12,942 --> 00:38:16,119
In everything,
we were partners.
722
00:38:16,163 --> 00:38:18,121
Why couldn't we have been
partners in this?
723
00:38:18,165 --> 00:38:19,949
I was ordered.
724
00:38:19,993 --> 00:38:22,343
- Was it worth it?
- No.
725
00:38:22,387 --> 00:38:24,737
Nothing is worth hurting you
726
00:38:24,780 --> 00:38:28,349
or dying inside
knowing you were in danger.
727
00:38:28,393 --> 00:38:33,180
Looking at you across that
visitation table in prison,
728
00:38:33,223 --> 00:38:34,877
telling you to walk away.
729
00:38:34,921 --> 00:38:37,619
Is that why you served me
with divorce papers?
730
00:38:37,663 --> 00:38:41,057
I had to give you an out
in case you wanted it.
731
00:38:41,101 --> 00:38:43,625
My God.
732
00:38:43,669 --> 00:38:46,149
You were my soul mate.
733
00:38:46,193 --> 00:38:50,153
I've never even existed
without you.
734
00:38:50,197 --> 00:38:54,375
And you used me,
manipulated me?
735
00:38:54,419 --> 00:38:56,638
For the country, Val.
736
00:38:56,682 --> 00:38:59,598
Okay, and ten days ago,
737
00:38:59,641 --> 00:39:01,904
I may have been the kind
of believer who'd buy that,
738
00:39:01,948 --> 00:39:04,733
but I-I don't know.
739
00:39:04,777 --> 00:39:09,085
Remember when I came back
from Argentina?
740
00:39:09,129 --> 00:39:12,045
You said then that maybe we
were in the wrong line of work
741
00:39:12,088 --> 00:39:13,829
and that maybe
the right line of work
742
00:39:13,873 --> 00:39:16,919
would be the one that
didn't get me shot...
743
00:39:16,963 --> 00:39:18,965
or worse.
744
00:39:19,008 --> 00:39:21,184
Val, you were right,
745
00:39:21,228 --> 00:39:23,839
but this is over.
746
00:39:23,883 --> 00:39:26,015
And there's a way...
747
00:39:26,059 --> 00:39:29,584
that we can put this
all behind us.
748
00:39:29,628 --> 00:39:31,194
Quit?
749
00:39:31,238 --> 00:39:34,023
Start a new life together.
750
00:39:34,067 --> 00:39:36,722
Go back to what we were--
partners.
751
00:39:36,765 --> 00:39:40,682
♪
752
00:39:40,726 --> 00:39:43,381
I-I don't even know...
753
00:39:43,424 --> 00:39:46,384
who I'm looking at right now.
754
00:39:46,427 --> 00:39:48,690
The kid
from the playground...
755
00:39:48,734 --> 00:39:51,301
same kid.
756
00:39:51,345 --> 00:39:53,608
You need time?
757
00:39:55,044 --> 00:39:57,960
You'll have it.
758
00:39:58,004 --> 00:40:00,659
I love you, Val.
759
00:40:00,702 --> 00:40:02,878
You should go.
760
00:40:02,922 --> 00:40:09,842
♪
761
00:40:19,112 --> 00:40:23,377
Agent Valerie Turner.
762
00:40:23,421 --> 00:40:26,249
Took you long enough.
763
00:40:29,078 --> 00:40:32,168
If I laid it all at your feet,
you wouldn't believe me.
764
00:40:32,212 --> 00:40:37,347
♪
765
00:40:37,391 --> 00:40:39,088
One day you'll drop
the blind faith
766
00:40:39,132 --> 00:40:40,655
and join a partnership.
767
00:40:40,699 --> 00:40:42,918
You should know your partners.
768
00:40:42,962 --> 00:40:49,838
♪
769
00:40:51,753 --> 00:40:55,061
You must admit,
we work well together.
770
00:40:55,104 --> 00:41:02,198
♪
771
00:41:23,219 --> 00:41:25,352
Do you really want
to pull that thread?
772
00:41:25,395 --> 00:41:32,490
♪
773
00:41:47,766 --> 00:41:49,550
A map.
774
00:41:51,726 --> 00:41:53,815
There are many such dolls.
775
00:41:53,859 --> 00:41:57,253
Maybe I have 2.
Maybe I have 10, maybe 50.
776
00:42:00,300 --> 00:42:07,437
♪
777
00:42:11,529 --> 00:42:13,574
I need your help.
53141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.