Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,709 --> 00:00:43,177
Stop.
2
00:00:43,311 --> 00:00:45,055
I'll stop if you just
explain it to me,
3
00:00:45,079 --> 00:00:46,623
- because I don't...
- Would you please just drop it?
4
00:00:46,647 --> 00:00:48,092
All right, all right,
fine, fine, fine, fine.
5
00:00:48,116 --> 00:00:49,226
Consider it dropped.
It's dropped.
6
00:00:49,250 --> 00:00:51,252
- It's on the ground.
- Good.
7
00:00:52,253 --> 00:00:54,133
But, I mean, come on,
everybody loves birthdays.
8
00:00:54,255 --> 00:00:55,989
You got decorations.
9
00:00:56,124 --> 00:00:57,991
You got balloons.
You got parties and cake.
10
00:00:58,126 --> 00:00:59,627
Look, I don't need presents,
11
00:00:59,760 --> 00:01:02,763
I don't want decorations,
and I'm-I'm not a cake guy.
12
00:01:02,896 --> 00:01:04,732
Seriously, though,
you don't like cake?
13
00:01:04,865 --> 00:01:06,734
Name one food better than cake.
14
00:01:06,867 --> 00:01:08,001
Guinea pig.
15
00:01:08,136 --> 00:01:09,870
Oh, again with the guinea pig.
16
00:01:10,003 --> 00:01:11,939
I bet if I blindfolded you,
17
00:01:12,072 --> 00:01:13,774
you wouldn't be able
to tell the difference
18
00:01:13,907 --> 00:01:15,743
between a skunk
and a guinea pig.
19
00:01:15,876 --> 00:01:18,546
Wrong. Snakes have
impeccable taste buds.
20
00:01:18,679 --> 00:01:20,681
- I can taste air.
- Air?
21
00:01:20,814 --> 00:01:22,316
Yes. Air.
22
00:01:23,751 --> 00:01:25,286
Mm. Nice.
23
00:01:25,419 --> 00:01:27,588
I don't know.
They're a little, uh...
24
00:01:27,721 --> 00:01:29,257
a little cute for my taste.
25
00:01:29,390 --> 00:01:31,592
That's what makes them
so delicious.
26
00:01:31,725 --> 00:01:33,494
You're not just eating food.
27
00:01:33,627 --> 00:01:35,363
You're eating pure goodness.
28
00:01:35,496 --> 00:01:36,930
It's not about the pig.
29
00:01:37,064 --> 00:01:40,434
It's about what it symbolizes
on a deeper level.
30
00:01:41,769 --> 00:01:43,137
So, you can...
you can taste air?
31
00:01:43,271 --> 00:01:44,538
What else you got?
32
00:01:44,672 --> 00:01:45,839
- Forget about it.
- W-W-Wait.
33
00:01:45,973 --> 00:01:47,541
Can you also hear color?
34
00:01:47,675 --> 00:01:49,653
- Can you see sound?
- All right, all right. Okay.
35
00:01:49,677 --> 00:01:51,855
'Cause we should really be
capitalizing on these skills.
36
00:01:51,879 --> 00:01:53,614
Okay, all right, fine.
Get it all out.
37
00:01:53,747 --> 00:01:55,058
- Get it all out now.
- Okay, okay.
38
00:01:56,684 --> 00:01:58,252
Look at that. 4:00 p.m.
39
00:01:58,386 --> 00:02:00,621
Now I know the exact moment
our friendship died.
40
00:02:02,723 --> 00:02:04,458
- Let's bounce.
- Yep.
41
00:02:05,693 --> 00:02:09,029
Tastes like, um, you're gonna
stick me with the bill.. Again.
42
00:02:09,163 --> 00:02:10,931
Well, it is my birthday.
43
00:02:11,064 --> 00:02:12,733
So now you play
the birthday card?
44
00:02:12,866 --> 00:02:14,568
That's interesting.
45
00:02:14,702 --> 00:02:18,005
Can we get a check, please,
when you get a chance?
46
00:02:18,138 --> 00:02:21,041
Hello? Checkity-check-check.
47
00:02:21,175 --> 00:02:22,676
You know what?
48
00:02:22,810 --> 00:02:26,113
We're just gonna leave
the money right here, okay?
49
00:02:26,247 --> 00:02:28,007
You know the one good thing
about this place?
50
00:02:28,115 --> 00:02:29,883
- What?
- We never have to wait for a table.
51
00:02:30,017 --> 00:02:31,319
Well, isn't that every place?
52
00:02:31,452 --> 00:02:33,129
Hey, man. How you been?
I haven't seen you in...
53
00:02:33,153 --> 00:02:35,155
Snake attack!
54
00:02:35,289 --> 00:02:36,857
Oh. Mints.
55
00:02:36,990 --> 00:02:38,726
Sorry, folks.
I'm switching him to decaf.
56
00:02:40,328 --> 00:02:41,462
All right.
57
00:02:41,595 --> 00:02:43,340
Let's do this.
58
00:02:56,410 --> 00:02:57,611
Guinea pig, huh?
59
00:02:57,745 --> 00:02:59,613
It's the Rolls-Royce of rodents.
60
00:02:59,747 --> 00:03:01,382
Yeah, but it's still a rodent.
61
00:03:01,515 --> 00:03:03,351
You know what I mean?
62
00:03:03,484 --> 00:03:05,564
Don't mind us,
just robbing this place.
63
00:03:19,467 --> 00:03:20,668
Whoo! Yeah!
64
00:03:20,801 --> 00:03:22,503
- Go bad...
- Or go home.
65
00:03:28,141 --> 00:03:31,011
Hey, you. Get over here.
66
00:03:31,144 --> 00:03:33,614
Little bit closer.
67
00:03:33,747 --> 00:03:36,049
Oh, I know what it is.
68
00:03:36,183 --> 00:03:39,853
You're afraid because
I'm the... the Big Bad Wolf.
69
00:03:39,987 --> 00:03:41,655
Well, I'm not surprised.
70
00:03:41,789 --> 00:03:43,557
I am the villain in every story.
71
00:03:43,691 --> 00:03:44,811
Isn't that right, Mr. Snake?
72
00:03:44,925 --> 00:03:46,193
Yep.
73
00:03:46,327 --> 00:03:49,297
Say hello to Mr. Snake.
74
00:03:49,430 --> 00:03:51,231
Serpentine,
safe-cracking machine.
75
00:03:51,365 --> 00:03:53,467
Imagine Houdini
but with no arms.
76
00:03:53,601 --> 00:03:55,603
Kind of guy who'd tell you
the glass is half empty,
77
00:03:55,736 --> 00:03:57,004
then steal it from you.
78
00:03:57,137 --> 00:03:58,506
He's also my best bud.
79
00:03:58,639 --> 00:04:00,974
And today's his birthday!
80
00:04:01,108 --> 00:04:03,176
- Not relevant.
- He's a sweetheart.
81
00:04:03,311 --> 00:04:04,978
You're a sweetheart.
82
00:04:05,112 --> 00:04:07,180
Well, look who's here.
83
00:04:07,315 --> 00:04:09,950
Took 'em long enough.
84
00:04:13,921 --> 00:04:15,823
Watch this.
85
00:04:15,956 --> 00:04:17,558
Three.
86
00:04:17,691 --> 00:04:19,593
Two. One.
87
00:04:21,128 --> 00:04:22,796
And over here is Ms. Tarantula,
88
00:04:22,930 --> 00:04:25,265
our in-house hacker,
our pocket search engine,
89
00:04:25,399 --> 00:04:26,867
our traveling tech wizard.
90
00:04:27,000 --> 00:04:28,702
We call her Webs.
91
00:04:34,842 --> 00:04:35,943
Very slick, Webs.
92
00:04:36,076 --> 00:04:37,421
I also took over
the police dispatch,
93
00:04:37,445 --> 00:04:38,965
blurred their satellite
imaging system,
94
00:04:39,046 --> 00:04:40,314
grounded their chopper.
95
00:04:40,448 --> 00:04:42,082
And one more thing.
96
00:04:42,215 --> 00:04:43,250
You didn't.
97
00:04:43,384 --> 00:04:44,952
I got a special delivery for...
98
00:04:45,085 --> 00:04:46,253
Ah! Ooh! Don't eat me!
99
00:04:46,387 --> 00:04:48,356
Please! Don't eat me!
100
00:04:48,489 --> 00:04:51,024
Happy birthday,
Mr. Grumpy Pants.
101
00:04:51,158 --> 00:04:52,860
I think I hate you.
102
00:05:06,340 --> 00:05:08,041
Guys, it's me.
103
00:05:08,175 --> 00:05:09,810
I was the construction worker.
104
00:05:09,943 --> 00:05:11,879
And this is Mr. Shark,
105
00:05:12,012 --> 00:05:13,514
master of disguise,
106
00:05:13,647 --> 00:05:16,550
apex predator
of a thousand faces.
107
00:05:17,718 --> 00:05:19,358
Stealing the Mona Lisa
108
00:05:19,453 --> 00:05:22,289
disguised as the Mona Lisa.
109
00:05:22,423 --> 00:05:23,491
Dig that.
110
00:05:23,624 --> 00:05:24,925
Watch it, big tuna.
111
00:05:25,058 --> 00:05:26,159
I'm trying to work here.
112
00:05:26,293 --> 00:05:27,761
Keep it cool, baby.
113
00:05:27,895 --> 00:05:29,563
Birthdays should be chill.
114
00:05:30,864 --> 00:05:32,466
And rounding out the crew...
115
00:05:34,702 --> 00:05:35,869
Surprise!
116
00:05:37,304 --> 00:05:38,806
...is Mr. Piranha.
117
00:05:39,640 --> 00:05:42,075
He's a loose cannon
with a short fuse,
118
00:05:42,209 --> 00:05:44,111
willing to scrap
with anyone or anything.
119
00:05:44,244 --> 00:05:45,913
He's brave.
120
00:05:46,046 --> 00:05:48,248
He's fearless.
121
00:05:48,382 --> 00:05:50,317
Uh, who am I kidding?
He's crazy.
122
00:05:50,451 --> 00:05:53,153
Santo cielo,
that's a lot of po-po.
123
00:05:53,286 --> 00:05:56,857
Uh, Piranha,
did we forget something?
124
00:05:56,990 --> 00:05:58,659
- What?
- The present.
125
00:05:58,792 --> 00:06:00,428
- You know.
- Oh, um...
126
00:06:00,561 --> 00:06:02,730
Of-of course I didn't forget.
127
00:06:02,863 --> 00:06:05,198
You know you fart
when you lie, right?
128
00:06:05,332 --> 00:06:06,967
What? No, I fart
when I'm nervous.
129
00:06:07,100 --> 00:06:08,402
Yeah. Nervous about lying.
130
00:06:08,536 --> 00:06:10,203
I'm sorry.
131
00:06:10,337 --> 00:06:11,872
Piranha!
132
00:06:12,005 --> 00:06:13,373
Don't breathe it in.
133
00:06:13,507 --> 00:06:14,851
I breathed it in!
134
00:06:14,875 --> 00:06:16,477
Yeah, they're a bit eccentric,
135
00:06:16,610 --> 00:06:18,410
but when you're born us,
you don't exactly win
136
00:06:18,446 --> 00:06:20,080
many popularity contests.
137
00:06:20,213 --> 00:06:22,516
- Shark!
- Shark!
138
00:06:22,650 --> 00:06:25,118
Do I wish people
didn't see us as monsters?
139
00:06:25,252 --> 00:06:26,620
Eight legs,
eight times the cardio.
140
00:06:26,754 --> 00:06:27,755
Monster!
141
00:06:27,888 --> 00:06:29,557
- Sure, I do.
- What's up, papa?
142
00:06:29,690 --> 00:06:30,934
But these are
the cards we've been dealt,
143
00:06:30,958 --> 00:06:32,392
so we might as well play 'em.
144
00:06:32,526 --> 00:06:33,794
Jackpot!
145
00:06:33,927 --> 00:06:35,295
Yes!
146
00:06:45,839 --> 00:06:47,107
Um...
147
00:06:47,240 --> 00:06:48,809
- What the thorax?
- Are you crazy?
148
00:06:48,942 --> 00:06:51,579
What? I just wanted
a longer car chase.
149
00:06:51,712 --> 00:06:53,246
It's the best part.
150
00:06:56,049 --> 00:06:57,485
Chief! It's...
151
00:06:57,618 --> 00:06:59,086
Them.
152
00:07:00,688 --> 00:07:02,022
Webs, hit it.
153
00:07:05,125 --> 00:07:06,694
Get them!
154
00:07:19,406 --> 00:07:21,008
♪ Hooked on hip-hop phonics ♪
155
00:07:21,141 --> 00:07:22,543
♪ Yeah, it works for me ♪
156
00:07:22,676 --> 00:07:25,078
♪ So jump aboard,
yeah, this train is free ♪
157
00:07:25,212 --> 00:07:27,347
♪ The conductor,
let me toot my whistle ♪
158
00:07:27,481 --> 00:07:29,349
♪ The instructor
of the funky uncle fizzle ♪
159
00:07:29,483 --> 00:07:32,052
♪ We be dancin' on a lake
when it ain't froze over ♪
160
00:07:32,185 --> 00:07:34,555
♪ We be walkin' on water while
you're sinkin' your rover ♪
161
00:07:34,688 --> 00:07:36,890
♪ If you step any closer,
you'll be eatin' some teeth ♪
162
00:07:37,024 --> 00:07:38,064
♪ So please step back... ♪
163
00:07:40,494 --> 00:07:42,295
I'm gonna put you guys away
for so long,
164
00:07:42,429 --> 00:07:44,865
your fleas will have fleas.
165
00:07:49,870 --> 00:07:51,204
Chief. You want some cake?
166
00:07:51,338 --> 00:07:53,774
You seem a little hangry.
167
00:07:53,907 --> 00:07:55,485
Get that thing
out of my face before I...
168
00:07:55,509 --> 00:07:58,145
- Excuse me, Chief.
- What?
169
00:08:00,113 --> 00:08:01,649
♪ Stop ♪
170
00:08:02,750 --> 00:08:04,217
♪ Drop ♪
171
00:08:04,351 --> 00:08:09,156
♪ Roll, roll ♪
172
00:08:09,289 --> 00:08:10,157
♪ Stop... ♪
173
00:08:12,392 --> 00:08:13,761
You're mine.
174
00:08:13,894 --> 00:08:15,228
♪ Roll... ♪
175
00:08:18,899 --> 00:08:20,734
Hermano.
176
00:08:27,040 --> 00:08:29,076
♪ I'm gonna get mine, mine,
stake mine, really ♪
177
00:08:29,209 --> 00:08:31,011
♪ Chi-Town cat
gettin' cheese like Philly ♪
178
00:08:31,144 --> 00:08:34,381
♪ Order steak at the grilly,
I flow chilly... ♪
179
00:08:43,223 --> 00:08:46,226
♪ And you's a chicken nugget
head, dip it in my chitchat ♪
180
00:08:47,160 --> 00:08:48,796
♪ Stop... ♪
181
00:08:48,929 --> 00:08:51,264
Yeah, we may be bad,
182
00:08:51,398 --> 00:08:53,066
but we're so good at it.
183
00:08:56,937 --> 00:08:58,271
♪ Stop ♪
184
00:08:59,072 --> 00:09:00,207
♪ Drop... ♪
185
00:09:00,340 --> 00:09:02,375
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
186
00:09:02,509 --> 00:09:04,544
Keep running, Wolf!
187
00:09:04,678 --> 00:09:07,748
One of these days,
your luck is gonna run out!
188
00:09:36,777 --> 00:09:39,713
All right, Piranha, you're up.
189
00:09:39,847 --> 00:09:44,017
♪ Oh... ♪
190
00:09:44,151 --> 00:09:45,418
♪ Happy bir... ♪
191
00:09:46,820 --> 00:09:48,255
- Seriously?
- Snake, come on.
192
00:09:48,388 --> 00:09:50,090
At least make a toast.
193
00:09:50,223 --> 00:09:51,558
- Toast! Come on!
- Come on.
194
00:09:51,692 --> 00:09:53,169
- Okay, okay. All right. A toast.
- Whoo!
195
00:09:53,193 --> 00:09:54,662
Fine.
196
00:09:54,795 --> 00:09:57,865
I've made a lot of enemies
in my time.. I mean, a lot..
197
00:09:57,998 --> 00:10:01,001
But out of all the people
in the world,
198
00:10:01,134 --> 00:10:02,636
I hate you guys the least.
199
00:10:02,770 --> 00:10:04,413
- Aw.
- That was actually kind of beautiful.
200
00:10:04,437 --> 00:10:05,839
You're a poet, man.
201
00:10:05,973 --> 00:10:09,743
To Mr. Snake and his strange
dislike of birthdays.
202
00:10:09,877 --> 00:10:12,245
Yay!
203
00:10:12,379 --> 00:10:14,848
Everyone say, "Robbery."
204
00:10:14,982 --> 00:10:16,383
Robbery.
205
00:10:16,516 --> 00:10:17,818
Oh.
206
00:10:17,951 --> 00:10:19,787
Look at those dimples.
207
00:10:19,920 --> 00:10:21,655
- Happy birthday, buddy.
- Okay.
208
00:10:21,789 --> 00:10:23,590
- Now, dig in, fellas.
- Yes!
209
00:10:23,724 --> 00:10:25,659
Piranha!
210
00:10:25,793 --> 00:10:27,270
Don't do that.
211
00:10:27,294 --> 00:10:28,428
That was so gross.
212
00:10:28,561 --> 00:10:30,030
That was my lunch!
213
00:10:30,163 --> 00:10:32,141
You snooze, you lose.
214
00:10:32,165 --> 00:10:34,567
You like that.
215
00:10:34,702 --> 00:10:36,369
Nice.
216
00:10:37,204 --> 00:10:39,106
Ooh, wow.
217
00:10:39,239 --> 00:10:40,708
I forgot we had those Push Pops.
218
00:10:40,841 --> 00:10:43,443
Man, my tummy is rumbling
like a kraken right now.
219
00:10:43,576 --> 00:10:45,278
Yeah. Want it?
220
00:10:45,412 --> 00:10:47,447
You know he's not
gonna give it to you.
221
00:10:47,580 --> 00:10:49,449
No, I believe that deep down.
222
00:10:49,582 --> 00:10:52,886
Snake is a kind
and generous soul.
223
00:10:53,020 --> 00:10:54,254
Why?
224
00:10:54,387 --> 00:10:56,223
Here. Take it.
225
00:10:56,356 --> 00:10:57,758
Oh, yeah!
226
00:10:57,891 --> 00:10:59,059
Pop me, please.
227
00:10:59,192 --> 00:11:00,961
- Ah...
- Ha!
228
00:11:01,094 --> 00:11:02,830
Sucker.
229
00:11:02,963 --> 00:11:06,266
Come on, man. Now you gonna
make me get all aggressive.
230
00:11:06,399 --> 00:11:08,268
Animals.
231
00:11:08,401 --> 00:11:10,370
Spit it out! Spit it out!
232
00:11:10,503 --> 00:11:11,839
Never!
233
00:11:11,972 --> 00:11:13,717
Let's see what they're saying
about us today.
234
00:11:13,741 --> 00:11:15,518
What up? It's Tiffany Fluffit,
Channel 6 Action News.
235
00:11:15,542 --> 00:11:17,344
The Bad Guys
have struck again...
236
00:11:17,477 --> 00:11:20,447
Guys, guys, stop it.
We're on TV.
237
00:11:20,580 --> 00:11:22,125
- Ooh, ooh!
- ...proving once more that they
238
00:11:22,149 --> 00:11:24,584
are the most diabolical
criminals of our time.
239
00:11:24,718 --> 00:11:27,554
Ooh, "diabolical." That's new.
240
00:11:27,687 --> 00:11:29,222
Know what it sounds like?
A cologne.
241
00:11:29,356 --> 00:11:30,590
Diabolical.
242
00:11:30,724 --> 00:11:32,492
To address
this heinous crime spree
243
00:11:32,625 --> 00:11:35,595
is the newly elected governor,
Diane Foxington.
244
00:11:35,729 --> 00:11:36,997
- Governor?
- Okay. Yeah.
245
00:11:37,130 --> 00:11:39,008
I hear you. I hear you.
246
00:11:39,032 --> 00:11:42,602
Listen, listen. We all know
how dastardly the Bad Guys are.
247
00:11:42,736 --> 00:11:45,672
- You bet we are.
- But more than anything...
248
00:11:45,806 --> 00:11:48,275
I feel sorry for them.
249
00:11:48,408 --> 00:11:50,043
What?
250
00:11:50,177 --> 00:11:51,779
These so-called Bad Guys
251
00:11:51,912 --> 00:11:54,547
are really just
second-rate has-beens.
252
00:11:54,681 --> 00:11:56,583
Behind their amateurish antics
253
00:11:56,716 --> 00:11:58,852
and, frankly,
unoriginal capers..
254
00:11:58,986 --> 00:12:00,788
I mean, really, another bank?
255
00:12:00,921 --> 00:12:03,223
Is nothing but
a deep well of anger...
256
00:12:03,356 --> 00:12:04,624
I ain't angry! You're angry!
257
00:12:04,758 --> 00:12:06,393
- ...denial...
- Not true.
258
00:12:06,526 --> 00:12:07,660
...and self-loathing.
259
00:12:07,795 --> 00:12:09,797
The only one I self-loathe
is you.
260
00:12:09,930 --> 00:12:12,265
And those are holes
that no amount of cash
261
00:12:12,399 --> 00:12:15,502
or priceless art can ever fill.
262
00:12:17,504 --> 00:12:19,572
What's on the Food Network?
263
00:12:19,706 --> 00:12:21,241
So, can we just forget about...
264
00:12:21,374 --> 00:12:22,843
Who-who is she to judge us?
265
00:12:22,976 --> 00:12:24,921
...and focus on more positive things?
266
00:12:24,945 --> 00:12:26,479
And what could be more positive
267
00:12:26,613 --> 00:12:28,615
than the Annual
Good Samaritan Awards,
268
00:12:28,748 --> 00:12:31,718
where tomorrow night I will
present the Golden Dolphin
269
00:12:31,852 --> 00:12:35,188
to this year's goodest citizen?
270
00:12:35,322 --> 00:12:36,602
I can't believe I voted for her.
271
00:12:36,689 --> 00:12:37,958
You voted for her?
272
00:12:38,091 --> 00:12:40,627
What?
She's good on climate change.
273
00:12:40,760 --> 00:12:42,395
Wait. What's going on?
274
00:12:42,529 --> 00:12:45,032
You've got that twinkle
in your eye.
275
00:12:46,867 --> 00:12:50,037
Guys, who's up for another job?
276
00:12:50,170 --> 00:12:51,438
A big one.
277
00:12:53,874 --> 00:12:55,675
The Golden Dolphin.
278
00:12:55,809 --> 00:12:57,310
- Seriously?
- Oh.
279
00:12:57,444 --> 00:12:58,946
I thought I was the crazy one.
280
00:12:59,079 --> 00:13:01,448
That job has broken
every criminal who's tried it.
281
00:13:01,581 --> 00:13:04,117
The Bucharest Bandits,
Lucky Jim.
282
00:13:04,251 --> 00:13:05,919
The Crimson Paw.
283
00:13:06,053 --> 00:13:07,813
Actually, the Crimson Paw
was never arrested.
284
00:13:07,888 --> 00:13:10,223
Yeah, but he never stole
anything again.
285
00:13:10,357 --> 00:13:11,959
Snake, what better way
286
00:13:12,092 --> 00:13:14,461
to wipe that smirk
off the governor's fuzzy face
287
00:13:14,594 --> 00:13:15,896
than stealing the Golden Dolphin
288
00:13:16,029 --> 00:13:17,898
from right under her whiskers?
289
00:13:18,031 --> 00:13:20,633
This is the Holy Grail
of thievery.
290
00:13:20,767 --> 00:13:22,836
If we pull this off,
we'll cement our legacy
291
00:13:22,970 --> 00:13:25,238
as the greatest criminals
of all time.
292
00:13:25,372 --> 00:13:26,874
Whoa, whoa, buddy.
293
00:13:27,007 --> 00:13:29,509
I thought we weren't supposed
to make things personal.
294
00:13:29,642 --> 00:13:31,544
Besides, we've got
a good thing going here.
295
00:13:31,678 --> 00:13:35,615
Friends, freedom,
and just look at this loot.
296
00:13:36,416 --> 00:13:37,776
All right, you're right.
Forget it.
297
00:13:37,851 --> 00:13:40,020
- The Dolphin job is off.
- Good.
298
00:13:40,153 --> 00:13:42,455
I guess the pig
will get his trophy after all.
299
00:13:42,589 --> 00:13:44,757
Yeah, I guess he would...
300
00:13:44,892 --> 00:13:46,493
What do you mean, "pig"?
301
00:13:46,626 --> 00:13:48,095
Oh, yes, did I not mention that?
302
00:13:48,228 --> 00:13:50,697
That's weird. I thought
I mentioned that it was, uh...
303
00:13:51,865 --> 00:13:53,233
The Good Samaritan is...
304
00:13:53,366 --> 00:13:54,534
A guinea pig?
305
00:13:56,336 --> 00:13:57,604
What do you say, Snakey?
306
00:13:57,737 --> 00:13:58,972
Better than cake.
307
00:13:59,106 --> 00:14:00,573
Right.
308
00:14:00,707 --> 00:14:03,376
Okay. Fine.
309
00:14:03,510 --> 00:14:05,078
But he better be delicious.
310
00:14:05,212 --> 00:14:07,280
Are we all in this together?
311
00:14:07,414 --> 00:14:09,282
♪ ♪
312
00:14:09,416 --> 00:14:10,984
So here's the plan.
313
00:14:11,118 --> 00:14:13,353
Like every year,
the ceremony will be held
314
00:14:13,486 --> 00:14:15,155
at the Museum of Fine Arts,
315
00:14:15,288 --> 00:14:17,724
where the Golden Dolphin
will be positioned
316
00:14:17,857 --> 00:14:20,327
just beyond
the backstage curtain.
317
00:14:20,460 --> 00:14:21,661
Sounds easy.
318
00:14:21,794 --> 00:14:23,830
Sounds easy, hermano,
but to get there,
319
00:14:23,964 --> 00:14:26,199
we'll need to bypass
three levels of security.
320
00:14:26,333 --> 00:14:28,768
So, step one:
We'll need to blend in.
321
00:14:30,670 --> 00:14:33,140
♪ Baby, I'm howlin' for you ♪
322
00:14:35,142 --> 00:14:37,077
♪ Da-da da-da da,
da-da da-da da... ♪
323
00:14:37,210 --> 00:14:38,845
Professor Marmalade,
324
00:14:38,979 --> 00:14:41,114
this year's recipient
of the Golden Dolphin,
325
00:14:41,248 --> 00:14:43,650
the most annoying good creature
on the planet.
326
00:14:43,783 --> 00:14:46,253
Professor, in the past year,
you've stopped wars,
327
00:14:46,386 --> 00:14:48,788
fed the hungry
and saved countless pandas.
328
00:14:48,922 --> 00:14:50,523
Some have described
your goodness
329
00:14:50,657 --> 00:14:52,592
as second only to Mother Teresa.
330
00:14:52,725 --> 00:14:55,162
Oh, Tiffany,
it's not a competition.
331
00:14:55,295 --> 00:14:57,730
And if it were, it would
really be more of a tie.
332
00:14:57,864 --> 00:15:00,934
But we can all agree that
there is a flower of goodness
333
00:15:01,068 --> 00:15:04,004
inside all of us,
just waiting to blossom.
334
00:15:04,137 --> 00:15:06,940
Once inside,
there are two armored doors.
335
00:15:07,074 --> 00:15:09,276
The first can only be opened by
336
00:15:09,409 --> 00:15:11,044
a special key card
that is carried
337
00:15:11,178 --> 00:15:12,946
by our dear friend,
the chief of police.
338
00:15:13,080 --> 00:15:14,948
The second is outfitted
with a retinal scanner
339
00:15:15,082 --> 00:15:17,750
and guarded by
an elite special ops unit
340
00:15:17,884 --> 00:15:20,387
trained to strike first
and ask questions later.
341
00:15:22,155 --> 00:15:24,357
Governor Foxington
is the only one
342
00:15:24,491 --> 00:15:26,326
who has clearance
to open the second door.
343
00:15:26,459 --> 00:15:28,728
So, step two:
She and I will need to get
344
00:15:28,861 --> 00:15:30,530
up close and personal.
345
00:15:30,663 --> 00:15:32,332
Enjoy your evening,
Mr. Ambassador.
346
00:15:32,465 --> 00:15:33,500
Thank you, ma'am.
347
00:15:33,633 --> 00:15:35,035
Interesting piece.
348
00:15:35,168 --> 00:15:38,571
Trashy, pointless
and pretentious.
349
00:15:38,705 --> 00:15:41,074
Hmm. They say that art reveals
350
00:15:41,208 --> 00:15:42,875
more about the viewer
than the artist.
351
00:15:43,010 --> 00:15:44,444
Mister...
352
00:15:44,577 --> 00:15:46,613
Poodleton. Oliver Poodleton.
353
00:15:46,746 --> 00:15:47,746
Uh... okay.
354
00:15:47,847 --> 00:15:49,749
It's about time someone stood up
355
00:15:49,882 --> 00:15:52,119
to those diabolical Bad Guys.
356
00:15:52,252 --> 00:15:55,255
Though, I've got to say,
no one's succeeded yet.
357
00:15:55,388 --> 00:15:57,991
Eh. I don't think
it'll be that hard.
358
00:15:58,125 --> 00:16:00,127
I have a feeling it'll be
harder than you think.
359
00:16:00,260 --> 00:16:02,262
I'd say they're
one epic job away
360
00:16:02,395 --> 00:16:04,097
from cementing their legacy.
361
00:16:06,833 --> 00:16:08,568
Mr. Poodleton,
you're-you're funny.
362
00:16:08,701 --> 00:16:10,137
I am?
363
00:16:10,270 --> 00:16:12,539
The only legacy they're
cementing is life in prison.
364
00:16:12,672 --> 00:16:14,374
Did you see their last job?
365
00:16:14,507 --> 00:16:15,975
Ugh. Unsecured exits,
366
00:16:16,109 --> 00:16:18,378
crude disguises,
compulsive showboating.
367
00:16:18,511 --> 00:16:19,879
I mean, it was a mess.
368
00:16:20,013 --> 00:16:22,682
All the classic signs
of a crew in decline.
369
00:16:22,815 --> 00:16:25,752
Next, they're gonna
make it personal.
370
00:16:25,885 --> 00:16:28,388
That's when you know
they're toast.
371
00:16:29,256 --> 00:16:31,658
Uh, well, that's your opinion.
372
00:16:31,791 --> 00:16:34,327
It is, and I'm the governor.
373
00:16:35,228 --> 00:16:39,432
As for the sculpture,
I think it's about perspective.
374
00:16:39,566 --> 00:16:41,268
If you look closely enough,
375
00:16:41,401 --> 00:16:45,938
even trash can be recycled
into something beautiful.
376
00:16:46,073 --> 00:16:48,108
How about that?
377
00:16:48,241 --> 00:16:52,579
I guess some things
aren't always as they appear.
378
00:16:52,712 --> 00:16:53,913
That reminds me.
379
00:16:54,047 --> 00:16:55,715
May I? I can't miss a photo op
380
00:16:55,848 --> 00:16:57,408
with the governor
and a pile of garbage.
381
00:16:57,484 --> 00:17:00,920
Oh, Mr. Poodleton,
you're too hard on yourself.
382
00:17:01,054 --> 00:17:02,589
Hey...
383
00:17:05,225 --> 00:17:06,693
Okay, friends.
384
00:17:06,826 --> 00:17:08,628
It's showtime.
385
00:17:10,363 --> 00:17:12,432
Once we're in,
it's on to step three:
386
00:17:12,565 --> 00:17:15,135
We split up
and we take our positions.
387
00:17:15,268 --> 00:17:18,838
Officers, if the Bad Guys
crash this event,
388
00:17:18,971 --> 00:17:20,940
I am definitely
going to lose my job,
389
00:17:21,074 --> 00:17:24,277
and I will not hesitate
to take you down with me.
390
00:17:24,411 --> 00:17:26,146
- Now, move out.
- Yes, ma'am!
391
00:17:26,279 --> 00:17:27,814
Hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut,
392
00:17:27,947 --> 00:17:29,747
hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut...
393
00:17:44,264 --> 00:17:46,533
Mic's on.
Everyone on comms, do you copy?
394
00:17:46,666 --> 00:17:47,767
- Copy.
- Copy. -Copy.
395
00:17:47,900 --> 00:17:49,469
Copy.
396
00:18:08,121 --> 00:18:09,856
A drink for the pretty lady?
397
00:18:09,989 --> 00:18:12,625
No, thank you. My life is
too complicated right now.
398
00:18:12,759 --> 00:18:14,461
Uh, uh...
399
00:18:41,554 --> 00:18:43,590
Boys, it's Dolphin season.
400
00:18:46,693 --> 00:18:49,196
Copy that. I'm on the move.
401
00:18:50,330 --> 00:18:52,165
Unit two, is the backstage
area still secure?
402
00:18:52,299 --> 00:18:53,642
Unit two. All clear.
403
00:18:53,666 --> 00:18:55,968
This is where
all the training pays off.
404
00:18:56,102 --> 00:18:57,704
Oh, pardon me.
405
00:18:57,837 --> 00:18:59,672
- Terribly sorry.
- Not a problem, sir.
406
00:18:59,806 --> 00:19:01,708
Keep your eyes open, boys.
407
00:19:01,841 --> 00:19:05,812
They could be anywhere,
just waiting to humiliate us.
408
00:19:08,481 --> 00:19:10,049
Wolf is in position.
409
00:19:10,183 --> 00:19:12,519
Piranha, you all
penguin-suited and booted?
410
00:19:12,652 --> 00:19:16,088
Affirmative. I'm a clean, mean,
Dolphin-stealing machine.
411
00:19:16,223 --> 00:19:18,124
What's going on, guys?
412
00:20:01,401 --> 00:20:03,503
- Here, let me help you.
- Ooh.
413
00:20:03,636 --> 00:20:04,871
Are you okay, ma'am?
414
00:20:05,004 --> 00:20:08,040
Oh, my gracious, yes.
415
00:20:08,174 --> 00:20:11,711
I may be dizzy, but I'm alive,
thanks to you.
416
00:20:11,844 --> 00:20:13,413
- What are you...
- Oh.
417
00:20:13,546 --> 00:20:14,781
Mm.
418
00:20:16,483 --> 00:20:19,085
Thank you, dear.
419
00:20:19,886 --> 00:20:22,922
You're such a good boy.
420
00:20:42,074 --> 00:20:43,343
All good, brother?
421
00:20:43,476 --> 00:20:46,746
Yeah, all... a-all good.
Yeah, yeah.
422
00:20:46,879 --> 00:20:48,315
Um...
423
00:20:48,448 --> 00:20:50,917
Webs, what do you say about
moving on to step four?
424
00:20:51,050 --> 00:20:53,686
Copy that. Shark, you're up.
425
00:20:53,820 --> 00:20:55,988
- Do your thing.
- Do I get to improvise?
426
00:20:56,122 --> 00:20:58,024
Yes, fine. Improvise.
427
00:20:58,157 --> 00:20:59,792
But please be subtle.
428
00:20:59,926 --> 00:21:01,661
Mm-hmm.
429
00:21:03,195 --> 00:21:05,432
I'm having a baby!
430
00:21:05,565 --> 00:21:06,899
Is there a doctor?
431
00:21:07,033 --> 00:21:08,968
Or perhaps
several security guards
432
00:21:09,101 --> 00:21:10,903
that could leave their post
and help me?
433
00:21:22,782 --> 00:21:25,017
♪ ♪
434
00:21:31,023 --> 00:21:32,625
"Fish surprise"?
435
00:21:33,626 --> 00:21:35,495
Surprise!
436
00:21:42,669 --> 00:21:44,337
Hey, Webs,
can you enhance this...
437
00:21:44,471 --> 00:21:47,039
Done. Eight steps
ahead of you, Wolfie.
438
00:21:54,447 --> 00:21:55,687
Ladies and gentlemen,
439
00:21:55,815 --> 00:21:58,751
your emcee for
the Good Samaritan Awards...
440
00:22:00,353 --> 00:22:02,188
All right, Shark, we're in.
441
00:22:02,321 --> 00:22:04,391
Oops,
I forgot, I'm not pregnant.
442
00:22:04,524 --> 00:22:06,559
...president of the committee,
443
00:22:06,693 --> 00:22:08,995
Governor Diane Foxington.
444
00:22:09,128 --> 00:22:11,731
Thank you. Thank you.
Thank you so much.
445
00:22:11,864 --> 00:22:14,033
Thank you.
446
00:22:14,166 --> 00:22:17,069
Last year,
we faced our biggest test
447
00:22:17,203 --> 00:22:20,673
when a meteorite crashed
into our dear city.
448
00:22:20,807 --> 00:22:23,776
That meteorite didn't just make
a hole in our city.
449
00:22:23,910 --> 00:22:25,778
It made a hole in our hearts.
450
00:22:25,912 --> 00:22:27,714
Aw.
451
00:22:27,847 --> 00:22:30,116
But even in tragedy,
Professor Marmalade,
452
00:22:30,249 --> 00:22:31,951
he did what he does so well.
453
00:22:32,084 --> 00:22:34,454
He made us look
at things differently.
454
00:22:34,587 --> 00:22:36,288
And thanks to you, Marmalade,
455
00:22:36,423 --> 00:22:40,026
the Love Crater Meteorite
will forever serve as a symbol
456
00:22:40,159 --> 00:22:43,796
of how there is good
even in the worst places.
457
00:22:45,532 --> 00:22:46,799
Whoo!
458
00:22:56,208 --> 00:22:58,277
Hurry up.
459
00:23:00,480 --> 00:23:02,160
...and successfully reversed
climate change
460
00:23:02,214 --> 00:23:04,484
for the well-being of all of us.
461
00:23:04,617 --> 00:23:08,220
This is going
surprisingly smoothly.
462
00:23:15,995 --> 00:23:18,197
What the molt is that?
463
00:23:18,330 --> 00:23:19,842
The Wolf Piranha
Snake Shark Tarantula.
464
00:23:19,866 --> 00:23:21,734
- Protection System.
- The WPSST?
465
00:23:21,868 --> 00:23:24,236
- This was not supposed to happen.
- What?
466
00:23:24,370 --> 00:23:26,272
Guys, calm down. I'm on it.
467
00:23:26,405 --> 00:23:29,776
Initiating WPSST override
protocol.
468
00:23:29,909 --> 00:23:31,077
Get it, queen!
469
00:23:32,712 --> 00:23:34,847
- Did it work?
- Just give me five minutes.
470
00:23:34,981 --> 00:23:38,317
And now, please join me
in welcoming to the stage...
471
00:23:38,451 --> 00:23:40,086
We don't have five minutes.
472
00:23:40,219 --> 00:23:42,321
...Professor Marmalade.
473
00:23:42,455 --> 00:23:43,455
Aw.
474
00:23:43,523 --> 00:23:45,758
We love you,
Professor Marmalade!
475
00:23:45,892 --> 00:23:47,093
The pig is on the move.
476
00:23:47,226 --> 00:23:49,361
I repeat, the pig
is on the move.
477
00:23:49,496 --> 00:23:51,864
Webs, Webs, the curtain's
going up any minute.
478
00:23:51,998 --> 00:23:53,065
It's not letting me in.
479
00:23:53,199 --> 00:23:54,399
Check your system preferences.
480
00:23:54,501 --> 00:23:55,911
You probably need
to download a driver.
481
00:23:55,935 --> 00:23:56,935
Try rebooting.
482
00:23:57,036 --> 00:23:58,404
Oh, my gosh, you fixed it.
483
00:23:58,538 --> 00:23:59,738
- Really?
- No!
484
00:23:59,772 --> 00:24:01,541
Hey, Larry.
485
00:24:01,674 --> 00:24:02,674
Come on, open up.
486
00:24:02,775 --> 00:24:04,443
What did we say
about locking doors?
487
00:24:04,577 --> 00:24:06,913
Oh, no, no, no, no, no.
Shark, I got a situation here.
488
00:24:07,046 --> 00:24:08,286
Copy that. I'm on my way.
489
00:24:10,282 --> 00:24:11,518
Hurry up, guys.
490
00:24:11,651 --> 00:24:14,153
Time to turn this baby
on beast mode.
491
00:24:16,322 --> 00:24:18,591
Eat it, WPSST!
492
00:24:22,962 --> 00:24:24,597
Please, not now.
493
00:24:24,731 --> 00:24:26,451
- Wolf.
- Wait, wait, wait. No, no, Piranha!
494
00:24:26,533 --> 00:24:29,268
This award is for...
495
00:24:30,302 --> 00:24:32,071
As I was saying...
496
00:24:32,204 --> 00:24:35,575
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
497
00:24:39,779 --> 00:24:42,448
- Piranha! Are you kidding me?
- Sorry!
498
00:24:42,582 --> 00:24:44,684
And that's why
my Gala for Goodness
499
00:24:44,817 --> 00:24:47,587
will raise all the money needed
for those less fortunate.
500
00:24:47,720 --> 00:24:49,064
Come on!
501
00:24:50,857 --> 00:24:53,292
I'm starting
to get mad here, Larry.
502
00:24:54,393 --> 00:24:55,938
Webs! Webs!
503
00:24:55,962 --> 00:24:59,599
And now the moment
we've all been waiting for.
504
00:25:01,000 --> 00:25:03,703
Whoa!
505
00:25:13,880 --> 00:25:15,223
Excuse me.
506
00:25:15,247 --> 00:25:16,749
Is this the ladies' room?
507
00:25:16,883 --> 00:25:18,918
Oh, uh, y-you need
to take a right
508
00:25:19,051 --> 00:25:20,920
at the end of the hall, ma'am.
509
00:25:26,192 --> 00:25:28,494
Yes. Whoop-bam!
510
00:25:29,796 --> 00:25:30,863
Oh, come on!
511
00:25:31,664 --> 00:25:35,267
And now it is my honor
to award Professor Marmalade
512
00:25:35,401 --> 00:25:39,471
with the Golden Dolphin!
513
00:25:41,173 --> 00:25:42,474
- No.
- No.
514
00:25:42,609 --> 00:25:43,743
Yes!
515
00:25:43,876 --> 00:25:46,112
I mean, yes!
516
00:25:46,245 --> 00:25:47,914
What?
517
00:25:52,952 --> 00:25:55,254
Everyone, everyone, uh,
please don't panic.
518
00:25:55,387 --> 00:25:56,689
Just stay calm.
519
00:25:56,823 --> 00:25:59,125
I'm-I'm sure there's
an explanation for this.
520
00:26:00,526 --> 00:26:03,996
I repeat, uh,
please do not panic.
521
00:26:05,598 --> 00:26:07,266
Nice work, everybody.
522
00:26:07,399 --> 00:26:10,402
Now, let's make like a wolf
and get the pack out of here.
523
00:26:10,536 --> 00:26:12,404
Ah, wordplay.
524
00:26:12,538 --> 00:26:13,706
I don't get it.
525
00:26:13,840 --> 00:26:15,708
Diane, Diane, if I may...
526
00:26:15,842 --> 00:26:18,020
You have to understand,
527
00:26:18,044 --> 00:26:21,180
I didn't bring hope back
to the city for an award.
528
00:26:21,313 --> 00:26:25,217
I did these good things because
of how they made me feel.
529
00:26:25,351 --> 00:26:26,853
That tingly feeling I get.
530
00:26:26,986 --> 00:26:28,287
That shiver up my spine.
531
00:26:28,420 --> 00:26:32,191
The wag in my tiny tail.
532
00:26:32,324 --> 00:26:34,160
Because, you see,
533
00:26:34,293 --> 00:26:38,530
being good just feels so good.
534
00:26:38,665 --> 00:26:42,669
And when you're good,
you're loved.
535
00:26:43,870 --> 00:26:45,772
Wolf?
536
00:26:45,905 --> 00:26:47,306
- Wolf?
- What are you doing?
537
00:26:47,439 --> 00:26:49,408
SNAKE, SHARK and PIRANHA:
Go!
538
00:26:49,541 --> 00:26:51,343
It's the Bad Guys!
539
00:26:51,477 --> 00:26:52,645
Arrest them!
540
00:26:52,779 --> 00:26:53,545
Hut, hut, hut, hut, hut, hut,
541
00:26:53,680 --> 00:26:54,914
hut, hut, hut, hut, hut,
542
00:26:55,047 --> 00:26:56,883
hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut.
543
00:26:58,250 --> 00:26:59,551
They stole the Golden Dolphin!
544
00:26:59,686 --> 00:27:02,521
Come on, you can't prove that.
545
00:27:04,456 --> 00:27:06,325
My baby!
546
00:27:06,458 --> 00:27:08,103
On your knees, Bad Guys.
547
00:27:08,127 --> 00:27:09,228
With your hands up.
548
00:27:09,361 --> 00:27:11,397
Never! We're out of here.
549
00:27:11,530 --> 00:27:14,000
♪ ♪
550
00:27:14,133 --> 00:27:16,368
So long, suckers.
551
00:27:22,508 --> 00:27:25,211
Well, this just got
a little weird.
552
00:27:27,346 --> 00:27:29,015
The Bad Guys go bust.
553
00:27:29,148 --> 00:27:32,151
The nefarious fivesome
has finally been captured.
554
00:27:32,284 --> 00:27:34,921
And I, Tiffany Fluffit,
am first on the scene.
555
00:27:35,054 --> 00:27:37,724
Wow. You know, I-I just
realized that I have devoted
556
00:27:37,857 --> 00:27:40,326
my entire adult life
to putting you in jail.
557
00:27:40,459 --> 00:27:42,061
You are my purpose.
558
00:27:42,194 --> 00:27:43,963
Without you, who am I?
559
00:27:44,096 --> 00:27:45,397
Ah, I'm just kidding.
560
00:27:45,531 --> 00:27:47,199
This is the best moment
of my life!
561
00:27:48,500 --> 00:27:51,170
It's the end of the Bad Guys.
562
00:27:51,303 --> 00:27:52,604
No!
563
00:27:52,739 --> 00:27:54,640
Get your hands off of me!
564
00:27:54,774 --> 00:27:57,143
Ooh, you're begging
for a biting right now.
565
00:27:57,276 --> 00:27:58,677
Wolf!
566
00:28:01,981 --> 00:28:03,741
Professor Marmalade!
Madam Governor!
567
00:28:03,850 --> 00:28:05,584
Ooh, Professor Marmalade!
Madam Governor!
568
00:28:05,718 --> 00:28:07,820
- Madam Governor!
- One at a time. One at a time.
569
00:28:10,389 --> 00:28:11,623
- Hey. Hey!
- Excuse me.
570
00:28:11,758 --> 00:28:13,592
Sorry to interrupt.
571
00:28:13,726 --> 00:28:16,428
I just wanted to congratulate
the governor here.
572
00:28:16,562 --> 00:28:19,031
I got to say,
you really got us pegged.
573
00:28:19,165 --> 00:28:23,402
We're just a deep well
of anger and self-loathing.
574
00:28:23,535 --> 00:28:25,371
- Denial.
- Sure. That, too.
575
00:28:25,504 --> 00:28:26,572
- Narcissism.
- Yeah. Yeah.
576
00:28:26,705 --> 00:28:27,874
Emotional emptiness.
577
00:28:28,007 --> 00:28:29,408
- So we're on the same page.
- Hmm.
578
00:28:29,541 --> 00:28:31,510
What is he doing?
579
00:28:31,643 --> 00:28:34,680
Sadly, we were never
given a chance
580
00:28:34,814 --> 00:28:38,284
to be anything more
than second-rate criminals.
581
00:28:38,417 --> 00:28:40,887
If only there was someone
who could help
582
00:28:41,020 --> 00:28:44,556
the flower of goodness
inside us blossom.
583
00:28:44,690 --> 00:28:46,959
Some icon of love
and forgiveness,
584
00:28:47,093 --> 00:28:50,396
like, uh, I don't know,
Mother Teresa.
585
00:28:50,529 --> 00:28:53,465
Best thing is to just
throw us in jail
586
00:28:53,599 --> 00:28:56,102
for the rest
of our hopeless lives.
587
00:28:56,235 --> 00:28:57,904
Yeah, that's the plan.
588
00:28:58,037 --> 00:28:59,671
Wait, wait, wait, no, no.
589
00:28:59,806 --> 00:29:01,373
- Get in there.
- Ow!
590
00:29:01,507 --> 00:29:03,442
Wait.
591
00:29:04,243 --> 00:29:05,477
Uh, beg... beg pardon?
592
00:29:05,611 --> 00:29:07,513
Mr. Wolf may be a savage beast.
593
00:29:07,646 --> 00:29:09,181
Basically walking garbage.
594
00:29:09,315 --> 00:29:10,649
Sorry, I'm making a point.
595
00:29:10,783 --> 00:29:12,384
Do what you need to do, pal.
596
00:29:12,518 --> 00:29:14,553
But how can we say
they're hopeless
597
00:29:14,686 --> 00:29:16,889
if they've never
been given a chance?
598
00:29:17,023 --> 00:29:19,992
What if... what if we tried
a little experiment, Diane?
599
00:29:20,126 --> 00:29:22,628
As you know,
my Gala for Goodness,
600
00:29:22,761 --> 00:29:26,465
the "hashtag charity event
of the year," is coming up.
601
00:29:26,598 --> 00:29:28,334
If I can prove
to everyone at that gala
602
00:29:28,467 --> 00:29:29,869
that the Bad Guys have changed,
603
00:29:30,002 --> 00:29:32,504
will you set them free
and give them a clean start?
604
00:29:34,073 --> 00:29:36,142
- What? Professor Marmalade!
- Ow!
605
00:29:36,275 --> 00:29:38,510
No, no, no, no, no.
Don't you see what he's doing?
606
00:29:38,644 --> 00:29:40,146
He's playing you.
607
00:29:40,279 --> 00:29:41,347
But it was my idea.
608
00:29:41,480 --> 00:29:42,614
It was his idea.
609
00:29:42,748 --> 00:29:44,616
But only because
you made him have it.
610
00:29:44,750 --> 00:29:46,953
Madam Governor,
you can't just let them go.
611
00:29:47,086 --> 00:29:49,355
Professor, I'm not about to put
the safety of the city
612
00:29:49,488 --> 00:29:51,423
on the line for an experiment.
613
00:29:51,557 --> 00:29:53,059
Excuse me, Madam Governor.
614
00:29:53,192 --> 00:29:56,795
I seem to remember that
a wise person once said,
615
00:29:56,929 --> 00:30:01,133
"Even trash can be recycled
into something beautiful."
616
00:30:04,770 --> 00:30:06,072
Okay. I'm game.
617
00:30:06,205 --> 00:30:08,740
But only because it's you,
Professor.
618
00:30:08,875 --> 00:30:09,976
No!
619
00:30:10,109 --> 00:30:12,178
We'll hold on to the Dolphin
until the gala.
620
00:30:12,311 --> 00:30:15,581
Just to remove
any unnecessary temptation.
621
00:30:15,714 --> 00:30:17,749
Of course. Good thinking.
622
00:30:17,884 --> 00:30:19,818
That's why you're governor.
623
00:30:19,952 --> 00:30:22,221
Now that everyone's happy...
624
00:30:22,354 --> 00:30:23,689
Not happy.
625
00:30:23,822 --> 00:30:26,325
...I, Rupert Marmalade
the Fourth,
626
00:30:26,458 --> 00:30:28,394
will turn the Bad Guys into...
627
00:30:28,527 --> 00:30:30,262
the Good Guys!
628
00:30:34,867 --> 00:30:37,136
I think these belong to you.
629
00:30:37,269 --> 00:30:38,670
Hey.
630
00:30:39,771 --> 00:30:42,408
Not everyone gets
a second chance.
631
00:30:42,541 --> 00:30:46,612
Make the most of it,
Mr. Poodleton.
632
00:30:55,121 --> 00:30:57,323
Wolf?
633
00:30:57,456 --> 00:30:58,624
What are you doing?
634
00:30:58,757 --> 00:31:00,192
- What?
- Yeah.
635
00:31:00,326 --> 00:31:02,261
Oh, that.
636
00:31:02,394 --> 00:31:05,097
I-I-I'm sorry.
I thought it was, uh, obvious.
637
00:31:05,231 --> 00:31:07,266
We're gonna go good.
638
00:31:08,467 --> 00:31:10,169
Uh, you totally lost me.
639
00:31:10,302 --> 00:31:12,404
I told him to stop drinking
out of the toilet.
640
00:31:12,538 --> 00:31:14,473
Hey, did you get hit
on the head?
641
00:31:14,606 --> 00:31:15,951
What? No, I didn't
get hit on the head.
642
00:31:15,975 --> 00:31:17,652
My cousin got hit on
the head with an anchor,
643
00:31:17,676 --> 00:31:19,311
and after that,
he only swam in a circle.
644
00:31:19,445 --> 00:31:21,513
No, no, g-guys, guys,
you're not following me.
645
00:31:21,647 --> 00:31:24,550
We're gonna pretend to go good.
646
00:31:24,683 --> 00:31:26,218
Just a few days with Marmalade.
647
00:31:26,352 --> 00:31:30,356
And then we roll into the gala
as Good Guys
648
00:31:30,489 --> 00:31:33,692
and roll out scot-free with...
649
00:31:33,825 --> 00:31:36,628
The Golden Dolphin.
650
00:31:36,762 --> 00:31:37,896
You got it.
651
00:31:38,030 --> 00:31:40,166
Since when do we not
finish a job?
652
00:31:40,299 --> 00:31:43,569
The Bad Guys become
the Good Guys
653
00:31:43,702 --> 00:31:46,838
so we can stay the Bad Guys.
654
00:31:46,973 --> 00:31:49,408
You know what I'm saying?
655
00:31:49,541 --> 00:31:50,943
Bad Guys acting good?
656
00:31:51,077 --> 00:31:52,778
It's the ultimate Bad Guy thing.
657
00:31:52,911 --> 00:31:54,213
It's fantastic.
658
00:31:54,346 --> 00:31:55,647
Wolf, you're a genius.
659
00:31:57,349 --> 00:31:59,685
It's gonna be, like,
the most relaxing con ever,
660
00:31:59,818 --> 00:32:01,287
like a vacation.
661
00:32:01,420 --> 00:32:03,655
Oh, oh. A con-cation.
662
00:32:05,557 --> 00:32:09,228
Ooh! My parents met
on a con-cation.
663
00:32:13,265 --> 00:32:15,567
♪ ♪
664
00:32:23,309 --> 00:32:24,476
Oh, goody.
665
00:32:24,610 --> 00:32:26,045
Wow.
666
00:32:26,178 --> 00:32:27,646
Big and fancy.
667
00:32:27,779 --> 00:32:29,948
Rodent's got taste. Okay.
668
00:32:30,082 --> 00:32:32,851
Huh. Almost makes me
want to be cute.
669
00:32:32,985 --> 00:32:36,355
They say experience
is the best teacher.
670
00:32:36,488 --> 00:32:38,190
And they are wrong.
671
00:32:38,324 --> 00:32:39,558
I am.
672
00:32:39,691 --> 00:32:41,893
Good morning,
students of goodness.
673
00:32:42,028 --> 00:32:47,166
And welcome to the first day
of the rest of your best life.
674
00:32:47,299 --> 00:32:48,500
A giant butt.
675
00:32:48,634 --> 00:32:49,835
Huh?
676
00:32:49,968 --> 00:32:51,470
Uh, it's-it's not a butt.
677
00:32:51,603 --> 00:32:54,106
It's a lamp in the shape of
678
00:32:54,240 --> 00:32:56,375
the Love Crater Meteorite,
my greatest...
679
00:32:56,508 --> 00:32:58,748
- I wonder whose butt it is.
- Uh...
680
00:32:59,245 --> 00:33:01,247
Once again, it's not a butt.
Thank you.
681
00:33:01,380 --> 00:33:03,249
It's a heart.
Now, as I was saying...
682
00:33:03,382 --> 00:33:05,651
- Then why does it have cheeks?
- -Shut it!
683
00:33:05,784 --> 00:33:07,519
What? I've never seen
a heart with cheeks.
684
00:33:07,653 --> 00:33:09,121
It's not a...
685
00:33:09,255 --> 00:33:11,623
- Booty!
- It's not a butt! Not a butt!
686
00:33:11,757 --> 00:33:14,193
Does he know what a butt is?
687
00:33:14,326 --> 00:33:16,062
As I was saying,
688
00:33:16,195 --> 00:33:19,031
on the outside,
the five of you are villains,
689
00:33:19,165 --> 00:33:21,133
predators,
remorseless sociopaths.
690
00:33:21,267 --> 00:33:23,335
Oh, stop.
You're making me blush.
691
00:33:23,469 --> 00:33:25,204
But inside, there's a flower..
692
00:33:25,337 --> 00:33:28,174
The flower of goodness..
And when it blooms
693
00:33:28,307 --> 00:33:30,709
and you feel that tingle
of positivity
694
00:33:30,842 --> 00:33:32,344
radiating through your body,
695
00:33:32,478 --> 00:33:35,547
you're going to want to feel it
all the time.
696
00:33:35,681 --> 00:33:37,349
So we're going for a tingle?
697
00:33:37,483 --> 00:33:38,684
Not any tingle.
698
00:33:38,817 --> 00:33:40,919
The tingle of goodness,
which you'll feel
699
00:33:41,053 --> 00:33:44,290
in my state-of-the-art
Sharing Laboratory.
700
00:33:44,423 --> 00:33:48,327
Okay, Mr. Snake, I'm going
to give you a Push Pop.
701
00:33:48,460 --> 00:33:50,896
Great! Push Pop just for me!
702
00:33:51,029 --> 00:33:53,632
- No, to share.
- Why?
703
00:33:53,765 --> 00:33:55,634
Well, on a fundamental level,
704
00:33:55,767 --> 00:33:57,736
it's about putting
someone else's needs
705
00:33:57,869 --> 00:34:00,206
ahead of your own.
706
00:34:00,339 --> 00:34:02,074
Oh, no. No way.
707
00:34:02,208 --> 00:34:03,942
Snake.
708
00:34:04,076 --> 00:34:06,678
All right, all right.
709
00:34:06,812 --> 00:34:08,680
This is going to taste
extra sweet,
710
00:34:08,814 --> 00:34:11,317
'cause I know how bad
you want it.
711
00:34:13,885 --> 00:34:15,721
Pop me, please. Ah...
712
00:34:19,625 --> 00:34:21,460
Nope. Sucker.
713
00:34:21,593 --> 00:34:22,694
That's it!
714
00:34:22,828 --> 00:34:24,596
I'll teach you to share!
715
00:34:26,031 --> 00:34:28,033
Mm, I like sharing.
It's yummy. Mm.
716
00:34:28,167 --> 00:34:29,868
Totally worth it.
717
00:34:30,001 --> 00:34:32,104
Well, that's terrifying.
718
00:34:32,238 --> 00:34:34,173
Let's try something simpler.
719
00:34:34,306 --> 00:34:36,708
A good person always
pays attention
720
00:34:36,842 --> 00:34:38,177
to the needs of others.
721
00:34:38,310 --> 00:34:40,846
Now, here's a kindly,
frail grandma.
722
00:34:42,981 --> 00:34:46,318
Mr. Piranha, help grandma
across the street.
723
00:34:46,452 --> 00:34:49,221
Sure, sure, sure.
I do this all the time.
724
00:34:50,021 --> 00:34:52,824
Here you go, ma'am.
725
00:34:52,958 --> 00:34:54,793
Oh, he is totally gonna blow it.
726
00:34:54,926 --> 00:34:56,328
What was that? What did you say.
727
00:34:56,462 --> 00:34:58,039
You think I can't do this?
728
00:34:58,063 --> 00:35:00,366
No, no, no, Piranha!
729
00:35:03,435 --> 00:35:05,304
Maybe simpler?
730
00:35:07,506 --> 00:35:10,276
Hey, look.
It's a cat stuck in a tree.
731
00:35:10,409 --> 00:35:12,411
It doesn't get much simpler
than that.
732
00:35:12,544 --> 00:35:14,446
Now, what in this scenario
733
00:35:14,580 --> 00:35:16,482
would give you that good tingle?
734
00:35:16,615 --> 00:35:18,083
Eating it?
735
00:35:18,217 --> 00:35:20,377
This is why I always carry
two pieces of bread with me.
736
00:35:20,486 --> 00:35:21,520
No.
737
00:35:21,653 --> 00:35:24,390
I want you to s...
738
00:35:24,523 --> 00:35:25,657
- Smack it.
- Skin it?
739
00:35:25,791 --> 00:35:27,426
- Stab it.
- Sauté it. -Sing to it?
740
00:35:27,559 --> 00:35:29,328
Save it. I want you to sa...
741
00:35:29,461 --> 00:35:31,597
That's obv... It's so obvi...
I want you to save it.
742
00:35:31,730 --> 00:35:32,998
Oh!
743
00:35:33,131 --> 00:35:34,900
- Right, right.
- Right, right, right. Sure.
744
00:35:35,901 --> 00:35:38,470
Here, kitty, kitty, kitty.
745
00:35:39,871 --> 00:35:41,540
Whoa, that cat is
obviously defective.
746
00:35:41,673 --> 00:35:42,841
What is wrong with you?
747
00:35:42,974 --> 00:35:44,510
You're gonna give it
a heart attack.
748
00:35:44,643 --> 00:35:46,312
I'll handle this.
749
00:35:47,145 --> 00:35:49,415
What's up, papa!
750
00:35:51,049 --> 00:35:53,352
Get him off my face!
He's on my face!
751
00:35:53,485 --> 00:35:55,654
No, no, no, no, no, listen!
Wh-What are you doing?
752
00:36:00,459 --> 00:36:03,995
Okay. What, may I ask,
are you good at?
753
00:36:04,129 --> 00:36:05,631
Stealing stuff.
754
00:36:05,764 --> 00:36:06,941
Oh, yeah, we're great at that.
755
00:36:06,965 --> 00:36:07,965
- Robbery.
- Larceny.
756
00:36:08,066 --> 00:36:09,134
- Wire fraud.
- Extortion.
757
00:36:09,268 --> 00:36:10,636
- Tax evasion.
- Heists.
758
00:36:10,769 --> 00:36:12,614
- Mail fraud.
- Wait. Heists, you say?
759
00:36:12,638 --> 00:36:14,973
Well, that's... yeah,
that's kind of our specialty.
760
00:36:15,106 --> 00:36:17,576
I might just have an idea.
761
00:36:17,709 --> 00:36:20,946
Free the pigs! Free the pigs!
762
00:36:21,079 --> 00:36:23,782
That is an animal testing lab.
763
00:36:23,915 --> 00:36:26,352
Within, 200,000 helpless
guinea pigs,
764
00:36:26,485 --> 00:36:30,489
all being poked and prodded
by sadistic scientists.
765
00:36:30,622 --> 00:36:31,890
Guinea pigs, you say?
766
00:36:32,023 --> 00:36:33,492
Snake.
767
00:36:33,625 --> 00:36:34,893
I want you to rescue them.
768
00:36:35,026 --> 00:36:37,028
But this is a heist for good,
769
00:36:37,162 --> 00:36:40,532
so I brought something
more friendly for you to wear.
770
00:36:40,666 --> 00:36:42,834
Bye.
771
00:36:42,968 --> 00:36:44,736
Well, there goes
our street cred.
772
00:36:44,870 --> 00:36:46,538
At least it's comfy.
773
00:36:46,672 --> 00:36:48,039
♪ ♪
774
00:36:48,173 --> 00:36:51,009
All right, we need
to distract that scientist.
775
00:36:51,142 --> 00:36:53,111
- Shark, you're up.
- Copy that.
776
00:36:53,245 --> 00:36:55,347
Okay. We're gonna need
a rope and a hook.
777
00:36:55,481 --> 00:36:57,048
- I got this one.
- What?
778
00:36:57,182 --> 00:36:58,317
You're volunteering?
779
00:36:58,450 --> 00:37:00,018
You've never volunteered
for anything.
780
00:37:00,151 --> 00:37:01,820
Sure, I did. Right now.
781
00:37:01,953 --> 00:37:04,089
- Uh...
- Throw me up there. Giddyap!
782
00:37:04,222 --> 00:37:05,591
- Really?
- Yep.
783
00:37:05,724 --> 00:37:07,259
I'm 99% sure you can make it.
784
00:37:07,393 --> 00:37:09,160
- Okay.
- Let's do it!
785
00:37:10,061 --> 00:37:11,563
Hey there, son.
786
00:37:11,697 --> 00:37:12,764
Dad?
787
00:37:12,898 --> 00:37:14,466
I know you've got
an important job,
788
00:37:14,600 --> 00:37:17,002
but I hope you still have time
for a catch with your old man.
789
00:37:18,637 --> 00:37:20,272
- Hey, kiddo. -Huh?
- 96% sure.
790
00:37:20,406 --> 00:37:22,073
You'll always be my special boy.
791
00:37:22,207 --> 00:37:23,609
Aw.
792
00:37:23,742 --> 00:37:25,176
Maybe 90%.
793
00:37:25,311 --> 00:37:27,646
I've been waiting
my entire life for this moment.
794
00:37:27,779 --> 00:37:29,948
- I don't know.
- Okay. Now, go long.
795
00:37:30,081 --> 00:37:31,650
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
796
00:37:31,783 --> 00:37:34,786
Thank you, Daddy!
797
00:37:34,920 --> 00:37:37,323
50... What day is it?
798
00:37:37,456 --> 00:37:38,590
Who am I?
799
00:37:38,724 --> 00:37:40,435
Right.
The guinea pigs are locked
800
00:37:40,459 --> 00:37:42,328
behind a three-foot-thick
steel door.
801
00:37:42,461 --> 00:37:44,530
The only way in
is through the vents.
802
00:37:44,663 --> 00:37:46,231
I got it.
803
00:37:46,365 --> 00:37:48,343
Upsy-daisy. ♪ Over the filters
and through the vents ♪
804
00:37:48,367 --> 00:37:50,068
I have never seen him
so chipper.
805
00:37:50,201 --> 00:37:51,903
Has he been meditating?
806
00:37:52,037 --> 00:37:54,506
♪ To Guinea Pig Land we... ♪
807
00:38:00,579 --> 00:38:01,980
Oh.
808
00:38:02,113 --> 00:38:04,483
Snake attack.
809
00:38:05,283 --> 00:38:07,152
Oh. Hey, look,
it's Professor Marmalade.
810
00:38:07,285 --> 00:38:09,588
Yes, that's right. It's me.
811
00:38:09,721 --> 00:38:11,056
Help has arrived.
812
00:38:11,189 --> 00:38:13,392
Just keep your eyes glued
to that door.
813
00:38:13,525 --> 00:38:16,495
Snake. Come on, Snake. Open up.
814
00:38:16,628 --> 00:38:17,829
Relax.
815
00:38:17,963 --> 00:38:20,098
These doors are complicated.
816
00:38:20,231 --> 00:38:22,000
Are you kidding me?
817
00:38:22,133 --> 00:38:23,402
What do you think you're doing?
818
00:38:23,535 --> 00:38:25,236
We're supposed to save them,
not eat them.
819
00:38:25,371 --> 00:38:27,873
Well, I'd say they've gone
to a better place.
820
00:38:29,274 --> 00:38:30,342
All right, that's it.
821
00:38:30,476 --> 00:38:31,977
- Spit them out.
- Hey.
822
00:38:32,110 --> 00:38:33,679
Hey!
823
00:38:33,812 --> 00:38:35,457
We gonna save you
whether you like it or not.
824
00:38:35,481 --> 00:38:37,041
We're saving you,
you stupid hair balls.
825
00:38:37,148 --> 00:38:39,385
Not that door. The other door.
826
00:38:40,251 --> 00:38:41,353
Hey, hey.
827
00:38:41,487 --> 00:38:42,354
Whoa!
828
00:38:42,488 --> 00:38:43,622
Any second.
829
00:38:53,965 --> 00:38:55,834
It-it's not what it looks like.
830
00:39:03,074 --> 00:39:05,677
Trespassing, burglary, mayhem,
831
00:39:05,811 --> 00:39:07,946
assault with a deadly reptile?
832
00:39:08,079 --> 00:39:09,581
As if those poor rodents
833
00:39:09,715 --> 00:39:11,583
haven't been through
enough already.
834
00:39:11,717 --> 00:39:12,851
No, Diane, please.
835
00:39:12,984 --> 00:39:14,553
Okay.
836
00:39:14,686 --> 00:39:17,523
I'm sorry, Professor,
but I'm calling the chief.
837
00:39:17,656 --> 00:39:18,490
Please. Come on.
838
00:39:18,624 --> 00:39:19,891
This experiment is over.
839
00:39:20,025 --> 00:39:21,035
Experiments take time.
840
00:39:21,059 --> 00:39:22,260
You couldn't help yourself?
841
00:39:22,394 --> 00:39:23,805
So I had a moment of weakness.
Sue me.
842
00:39:23,829 --> 00:39:25,549
That's gonna be difficult to do
from prison.
843
00:39:25,664 --> 00:39:27,799
Guys, what do we do now?
844
00:39:29,501 --> 00:39:33,104
Hmm. Time to launch
a charm offensive.
845
00:39:33,238 --> 00:39:36,742
Oh, yeah. The full Clooney.
846
00:39:36,875 --> 00:39:38,677
Madam Governor.
847
00:39:38,810 --> 00:39:39,810
Diane.
848
00:39:39,911 --> 00:39:41,413
Do not Clooney me, Wolf.
849
00:39:41,547 --> 00:39:43,787
Oh, I see what's going on.
You think I'm still a Bad Guy,
850
00:39:43,882 --> 00:39:46,117
trying to bamboozle
my way to freedom.
851
00:39:46,251 --> 00:39:47,753
But we've changed.
852
00:39:47,886 --> 00:39:50,221
That flower of goodness is
blossoming all over the place.
853
00:39:50,355 --> 00:39:53,058
Don't you ever
get tired of lying?
854
00:39:53,191 --> 00:39:54,726
No.
855
00:39:54,860 --> 00:39:56,094
I mean... Fudge.
856
00:39:56,227 --> 00:39:57,839
That was... that was
a trick question, right?
857
00:39:57,863 --> 00:40:00,766
I gave you an opportunity..
858
00:40:00,899 --> 00:40:02,300
A chance to show the world
859
00:40:02,434 --> 00:40:04,603
that you're more than just
a scary stereotype..
860
00:40:04,736 --> 00:40:06,538
But you're too proud
861
00:40:06,672 --> 00:40:09,140
or too gutless
to take advantage of it.
862
00:40:09,274 --> 00:40:11,042
Gutless? I'm gutless?
863
00:40:11,176 --> 00:40:12,277
Oh.
864
00:40:12,410 --> 00:40:13,812
I'm sorry, have we met?
865
00:40:13,945 --> 00:40:15,280
I'm the villain of every story.
866
00:40:15,413 --> 00:40:16,648
Guilty until proven innocent.
867
00:40:16,782 --> 00:40:19,885
Even if by some miracle
we did change,
868
00:40:20,018 --> 00:40:21,720
who's gonna believe us, huh?
869
00:40:21,853 --> 00:40:23,733
Of course you wouldn't know
anything about that,
870
00:40:23,789 --> 00:40:27,659
with your Little Miss Perfect
power suits.
871
00:40:28,660 --> 00:40:29,861
Is that so?
872
00:40:29,995 --> 00:40:31,463
Wait a second.
873
00:40:31,597 --> 00:40:33,264
What did... How did you...
874
00:40:33,398 --> 00:40:37,636
A wolf and a fox
are not so different.
875
00:40:38,436 --> 00:40:40,772
Maybe they will believe you,
maybe they won't,
876
00:40:40,906 --> 00:40:42,273
but it doesn't matter.
877
00:40:42,407 --> 00:40:44,710
Don't do it for them.
Do it for you.
878
00:40:44,843 --> 00:40:47,345
This is a chance
to write your own story.
879
00:40:47,479 --> 00:40:50,448
To find a better life for you
and your friends.
880
00:40:51,249 --> 00:40:53,018
Come on,
what have you got to lose?
881
00:40:53,151 --> 00:40:55,120
I don't know. My dignity?
882
00:40:56,287 --> 00:40:59,691
Yeah, well,
that ship has already sailed.
883
00:41:05,664 --> 00:41:08,466
Believe it or not,
I'm rooting for you, Wolf.
884
00:41:09,267 --> 00:41:11,436
So you're not gonna
call the chief?
885
00:41:12,237 --> 00:41:15,140
I'll see you at the gala.
886
00:41:16,307 --> 00:41:18,544
♪ ♪
887
00:41:49,908 --> 00:41:52,277
I think we got off
to a bad start.
888
00:41:52,410 --> 00:41:54,412
The name's Wolf.
889
00:41:57,082 --> 00:41:58,784
Yep.
890
00:41:58,917 --> 00:42:00,251
I get that a lot.
891
00:42:00,385 --> 00:42:02,621
First impressions and all.
892
00:42:06,257 --> 00:42:07,893
No, no, no, no.
893
00:42:14,365 --> 00:42:16,034
Uh, it's okay. It's okay.
894
00:42:16,167 --> 00:42:18,103
I'm not gonna hurt you.
I know you're scared.
895
00:42:18,236 --> 00:42:20,338
I would be, too, if I were you.
896
00:42:21,272 --> 00:42:22,841
Just give me a chance.
897
00:42:24,242 --> 00:42:27,212
Truth is we actually have
a lot in common.
898
00:42:27,345 --> 00:42:29,214
Don't tell anyone,
899
00:42:29,347 --> 00:42:32,083
but I love a little scratch
900
00:42:32,217 --> 00:42:34,385
on the spot behind my ears.
901
00:42:34,519 --> 00:42:36,221
You know, right there.
902
00:42:36,354 --> 00:42:38,423
The best.
903
00:42:43,028 --> 00:42:45,797
Come on, kitty.
904
00:42:56,274 --> 00:42:58,509
♪ ♪
905
00:43:03,682 --> 00:43:06,017
Yeah. Who's a good kitty?
906
00:43:06,151 --> 00:43:08,053
- Who's a good kitty?
- Uh, Wolf?
907
00:43:08,186 --> 00:43:10,989
Um, you saved him?
908
00:43:11,122 --> 00:43:12,390
Yes!
909
00:43:12,523 --> 00:43:15,460
Yes. It's working.
910
00:43:15,593 --> 00:43:16,828
You-you filmed that?
911
00:43:16,962 --> 00:43:19,397
Yes, and they're starting
to like you.
912
00:43:19,530 --> 00:43:20,565
Yeah!
913
00:43:20,699 --> 00:43:22,433
All right!
914
00:43:22,567 --> 00:43:23,702
This might just be enough
915
00:43:23,835 --> 00:43:25,195
to win over the guests
at the gala.
916
00:43:25,303 --> 00:43:27,272
- Now we're talking!
- Yes! -All right!
917
00:43:27,405 --> 00:43:30,008
Yeah, we did it! All right!
918
00:43:30,141 --> 00:43:31,777
Uh, Wolf?
919
00:43:31,910 --> 00:43:34,312
I must say,
you've really turned a corner.
920
00:43:34,445 --> 00:43:36,314
- You're really getting it.
- Really?
921
00:43:36,447 --> 00:43:38,016
Oh, uh, thanks.
922
00:43:38,149 --> 00:43:39,184
Now, I mean it.
923
00:43:39,317 --> 00:43:41,252
And I can see it
from tip to tail.
924
00:43:42,020 --> 00:43:45,556
It's just a shame that you
have to carry all that baggage.
925
00:43:46,424 --> 00:43:48,927
What are you talk...
You mean the guys?
926
00:43:49,060 --> 00:43:50,328
What do you mean?
927
00:43:50,461 --> 00:43:51,939
You have great potential, Wolf,
928
00:43:51,963 --> 00:43:53,540
but at some point,
you're going to have to choose
929
00:43:53,564 --> 00:43:56,702
between your friends
or the good life.
930
00:44:05,576 --> 00:44:07,746
Hey. You still awake?
931
00:44:09,547 --> 00:44:11,116
You-you brought the cat in?
932
00:44:11,249 --> 00:44:12,951
Yeah. Yeah, yeah.
933
00:44:13,084 --> 00:44:15,020
I'm just...
I'm just saving it up for later.
934
00:44:15,153 --> 00:44:16,554
Why? What's up?
935
00:44:17,388 --> 00:44:19,024
I was just getting
a little worried,
936
00:44:19,157 --> 00:44:20,826
since you've kind of become a...
937
00:44:20,959 --> 00:44:22,928
Become a what?
938
00:44:23,061 --> 00:44:25,096
You know, teacher's pet.
939
00:44:25,230 --> 00:44:27,432
Getting all cozy with Marmalade.
940
00:44:27,565 --> 00:44:29,534
Your tail wagging
and everything.
941
00:44:29,667 --> 00:44:31,636
Well, yeah, because
it has to be believable.
942
00:44:31,770 --> 00:44:34,505
Uh-huh. Yeah, I guess so.
943
00:44:34,639 --> 00:44:37,242
As long as it's all
part of the plan.
944
00:44:38,109 --> 00:44:40,678
It is all part of the plan,
isn't it?
945
00:44:40,812 --> 00:44:43,949
Snake, buddy,
who made the plan to begin with?
946
00:44:44,082 --> 00:44:45,483
You did.
947
00:44:45,616 --> 00:44:49,087
So I'm the one who sticks
to the plan the most, right?
948
00:44:50,722 --> 00:44:52,290
Yeah, ri... Uh, yeah, OK...
949
00:44:52,423 --> 00:44:54,659
I guess that makes sense, yeah.
950
00:44:54,793 --> 00:44:57,195
But if the plan
were ever to change,
951
00:44:57,328 --> 00:45:00,031
you'd-you'd tell me, right?
952
00:45:02,533 --> 00:45:04,669
You have my word.
953
00:45:04,803 --> 00:45:06,838
Go bad...
954
00:45:07,638 --> 00:45:09,540
Or go home.
955
00:45:17,382 --> 00:45:19,550
Hey, Snake. -Yeah?
956
00:45:19,684 --> 00:45:21,887
You ever wonder
what it'd be like?
957
00:45:22,020 --> 00:45:24,689
The world loving us
instead of being scared of us?
958
00:45:24,823 --> 00:45:26,724
You ever...
you ever think about that?
959
00:45:26,858 --> 00:45:27,993
Loving us?
960
00:45:28,126 --> 00:45:29,527
Yeah, right.
961
00:45:29,660 --> 00:45:31,596
I don't waste time
thinking about stuff
962
00:45:31,729 --> 00:45:33,264
that's never gonna happen.
963
00:45:33,398 --> 00:45:37,803
I can't wait for things
to get back to normal.
964
00:45:44,843 --> 00:45:47,445
Yeah. Back to normal,
back to normal.
965
00:45:55,954 --> 00:45:58,456
What up?
We are just moments away
966
00:45:58,589 --> 00:46:00,491
from Professor Marmalade's
Gala for Goodness,
967
00:46:00,625 --> 00:46:02,660
where the legendary
Love Crater Meteorite
968
00:46:02,794 --> 00:46:05,797
will be on display
for the first time ever.
969
00:46:05,931 --> 00:46:08,566
But what everyone
is really buzzing about
970
00:46:08,699 --> 00:46:12,037
is the Bad Guys, whose
heart-melting rescue video
971
00:46:12,170 --> 00:46:16,007
has made them an overnight
viral sensation.
972
00:46:17,442 --> 00:46:19,477
All right, guys,
this is the big one.
973
00:46:19,610 --> 00:46:21,212
The Golden Dolphin
974
00:46:21,346 --> 00:46:22,814
is inside a titanium case
975
00:46:22,948 --> 00:46:24,892
controlled by a randomly
generated five-digit code,
976
00:46:24,916 --> 00:46:26,451
a code kept safe and secure
977
00:46:26,584 --> 00:46:29,487
inside a briefcase handcuffed
to the chief of police.
978
00:46:29,620 --> 00:46:31,489
She's not messing around.
979
00:46:31,622 --> 00:46:33,191
The code is only
accessible with
980
00:46:33,324 --> 00:46:35,036
- her authorized fingerprints.
- Leave that to me.
981
00:46:35,060 --> 00:46:36,995
While Snake gets the code,
982
00:46:37,128 --> 00:46:38,496
Shark will secure
the fake Dolphin.
983
00:46:38,629 --> 00:46:40,231
I like the sound of that.
984
00:46:40,365 --> 00:46:42,209
Meanwhile, the rest of us
plant circuit jammers.
985
00:46:42,233 --> 00:46:44,233
Allowing me
to hack into the power grid.
986
00:46:44,335 --> 00:46:46,013
At the end of the night,
we toast the professor,
987
00:46:46,037 --> 00:46:47,939
"Blah-blah-blah, yada yada,"
988
00:46:48,073 --> 00:46:50,475
and when I say "Marmalade,"
lights go out,
989
00:46:50,608 --> 00:46:53,411
and we'll have exactly
four seconds to make our move.
990
00:46:53,544 --> 00:46:55,446
The old switcheroo.
991
00:46:55,580 --> 00:46:58,249
Chief hands Marmalade
the fake Dolphin,
992
00:46:58,383 --> 00:47:01,352
we get our pardon, applause,
applause, exit stage right,
993
00:47:01,486 --> 00:47:03,955
and by the time they realize
what happened...
994
00:47:04,089 --> 00:47:05,656
So long, suckers!
995
00:47:05,790 --> 00:47:07,425
...we'll be driving off
into the sunset,
996
00:47:07,558 --> 00:47:08,726
legacy cemented.
997
00:47:08,860 --> 00:47:10,195
Nice.
998
00:47:10,328 --> 00:47:11,596
Got to hand it to you, buddy.
999
00:47:11,729 --> 00:47:13,664
You're a real artist.
1000
00:47:16,267 --> 00:47:18,203
Well, Good Guys, this is it.
1001
00:47:18,336 --> 00:47:19,737
Good luck out there.
1002
00:47:19,871 --> 00:47:23,708
Remember, all eyes will be
on you tonight, not me.
1003
00:47:23,841 --> 00:47:27,712
Friends, meet the Good Guys!
1004
00:47:33,418 --> 00:47:35,420
Uh, this is different.
1005
00:47:35,553 --> 00:47:37,522
- Is this a prank?
- What's that sound?
1006
00:47:37,655 --> 00:47:39,724
Like screaming
but not terrified.
1007
00:47:39,857 --> 00:47:42,693
All right, guys,
let's, uh... let's mingle.
1008
00:47:42,827 --> 00:47:44,996
It's crime time, baby.
1009
00:47:45,863 --> 00:47:47,098
♪ Fly me to the moon ♪
1010
00:47:47,232 --> 00:47:49,500
♪ And let me play
among the stars ♪
1011
00:47:49,634 --> 00:47:51,036
- Hmm?
- There you go.
1012
00:47:51,169 --> 00:47:53,238
♪ Let me see
what spring is like ♪
1013
00:47:53,371 --> 00:47:55,606
♪ On Jupiter and Mars ♪
1014
00:47:55,740 --> 00:47:57,108
♪ In other words... ♪
1015
00:47:57,242 --> 00:47:59,310
Okay, fake Dolphin,
fake Dolphin, fake Dolphin.
1016
00:47:59,444 --> 00:48:00,645
Bingo.
1017
00:48:00,778 --> 00:48:02,780
- Mr. Shark, Mr. Shark!
- Ooh!
1018
00:48:02,914 --> 00:48:05,183
Is it true sharks
can smell blood a mile away?
1019
00:48:05,316 --> 00:48:07,452
What? No. That's freaky.
1020
00:48:07,585 --> 00:48:09,420
♪ Fill my heart with song ♪
1021
00:48:11,056 --> 00:48:12,958
♪ And let me sing
for evermore... ♪
1022
00:48:13,091 --> 00:48:14,936
- Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf!
- Hey. Whoa.
1023
00:48:14,960 --> 00:48:16,294
It is a pleasure to meet you.
1024
00:48:16,427 --> 00:48:18,229
- Pleasure is all mine.
- I loved your video.
1025
00:48:18,363 --> 00:48:20,165
Can I get a picture for my kids?
1026
00:48:20,298 --> 00:48:22,700
Uh, hey, just a minute, guys.
Let me... let me, uh...
1027
00:48:22,833 --> 00:48:25,136
I got... I'll be right back.
1028
00:48:25,270 --> 00:48:27,438
♪ In other words,
I love you... ♪
1029
00:48:27,572 --> 00:48:31,676
Okay, Wolf, what are you up to?
1030
00:48:32,643 --> 00:48:34,679
Yeah, with criminals like this,
1031
00:48:34,812 --> 00:48:38,149
you got to be crafty,
subtle, invisible.
1032
00:48:38,283 --> 00:48:41,619
And then the moment
they let their guard down...
1033
00:48:41,752 --> 00:48:43,721
whammo!
1034
00:48:43,854 --> 00:48:45,056
You gotta spring the trap!
1035
00:48:45,190 --> 00:48:47,625
Always one step ahead.
1036
00:48:47,758 --> 00:48:50,261
I think I've earned
a tonic water.
1037
00:48:50,395 --> 00:48:52,563
Put it in a fun glass, huh?
1038
00:48:52,697 --> 00:48:54,499
Oh! Nice.
1039
00:48:56,501 --> 00:48:58,103
Oh, no.
1040
00:48:58,236 --> 00:49:00,005
Hey.
1041
00:49:04,609 --> 00:49:06,477
Hey.
1042
00:49:06,611 --> 00:49:08,113
That's right.
1043
00:49:08,246 --> 00:49:10,281
Be intimidated.
1044
00:49:11,416 --> 00:49:12,984
Mm.
1045
00:49:14,652 --> 00:49:15,987
No, no, no, no, no, no, no, no!
1046
00:49:16,121 --> 00:49:20,625
♪ Look... at me ♪
1047
00:49:23,428 --> 00:49:24,495
- What?
- Hmm?
1048
00:49:26,531 --> 00:49:32,270
♪ Tell me what... you see ♪
1049
00:49:34,705 --> 00:49:39,577
♪ Am I good... or bad? ♪
1050
00:49:42,780 --> 00:49:48,419
♪ Don't you judge... so fast ♪
1051
00:49:50,355 --> 00:49:53,058
♪ Hey, hey, hey,
I know you think you know me ♪
1052
00:49:53,191 --> 00:49:54,892
♪ You've made
your own conclusion ♪
1053
00:49:55,026 --> 00:49:57,062
♪ You think that I look scary ♪
1054
00:49:58,363 --> 00:50:00,465
♪ Well, that's
your own delusion ♪
1055
00:50:00,598 --> 00:50:02,033
♪ Listen when I tell you ♪
1056
00:50:02,167 --> 00:50:04,069
♪ There's more
than meets the eye ♪
1057
00:50:04,202 --> 00:50:06,137
♪ So take a closer look ♪
1058
00:50:06,271 --> 00:50:08,806
♪ To find a real good guy ♪
1059
00:50:08,939 --> 00:50:11,209
♪ We're not the Bad Guys... ♪
1060
00:50:11,342 --> 00:50:12,343
Mr. Wolf.
1061
00:50:12,477 --> 00:50:14,145
Diane. Yeah, what a surprise.
1062
00:50:14,279 --> 00:50:15,746
You know,
if I didn't know better,
1063
00:50:15,880 --> 00:50:17,282
I'd think that
you were avoiding me.
1064
00:50:17,415 --> 00:50:18,616
Avoiding you?
1065
00:50:18,749 --> 00:50:20,418
Wh-Why would I do that?
1066
00:50:21,419 --> 00:50:22,787
Okay.
1067
00:50:22,920 --> 00:50:26,457
But I have to say,
I'm a little disappointed.
1068
00:50:27,258 --> 00:50:30,228
I was hoping you were gonna
ask me to dance.
1069
00:50:30,361 --> 00:50:31,562
Oh.
1070
00:50:31,696 --> 00:50:33,131
♪ Get up on the floor ♪
1071
00:50:33,264 --> 00:50:35,200
♪ We're gonna be good tonight ♪
1072
00:50:35,333 --> 00:50:37,268
♪ Wanna get you feeling right ♪
1073
00:50:37,402 --> 00:50:39,804
♪ We're gonna be good tonight ♪
1074
00:50:39,937 --> 00:50:41,572
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1075
00:50:41,706 --> 00:50:43,841
♪ We're gonna be good tonight ♪
1076
00:50:43,974 --> 00:50:45,610
♪ Wanna get you feeling right ♪
1077
00:50:45,743 --> 00:50:47,778
♪ We're gonna be good tonight ♪
1078
00:50:47,912 --> 00:50:50,415
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1079
00:50:50,548 --> 00:50:52,350
♪ Come on! Ooh... ♪
1080
00:50:52,483 --> 00:50:55,286
I see.
You lost the sheep's clothing.
1081
00:50:55,420 --> 00:50:58,323
Yeah. Figured it was time I got
comfortable in my own fur.
1082
00:50:58,456 --> 00:51:00,096
If you're
feeling good in here...
1083
00:51:00,225 --> 00:51:02,560
I said, if you're feeling
good in here...
1084
00:51:04,395 --> 00:51:05,463
♪ Oh, yeah ♪
1085
00:51:05,596 --> 00:51:06,997
I think I like the new you.
1086
00:51:07,132 --> 00:51:08,566
Well, that makes two of us.
1087
00:51:08,699 --> 00:51:13,304
♪ We're all here to have
a good, good time ♪
1088
00:51:13,438 --> 00:51:17,208
♪ Let the rhythm move you
and open up your mind ♪
1089
00:51:17,342 --> 00:51:22,113
♪ Next time you see me
in your neighborhood ♪
1090
00:51:22,247 --> 00:51:25,750
♪ Don't you be thinking
that I'm up to no good ♪
1091
00:51:25,883 --> 00:51:29,854
♪ I just want you
to give me a chance ♪
1092
00:51:29,987 --> 00:51:33,758
♪ I know your body
really wants to dance ♪
1093
00:51:33,891 --> 00:51:35,626
♪ So leave your judgments... ♪
1094
00:51:35,760 --> 00:51:39,029
Break out the umbrellas,
because it's raining money.
1095
00:51:39,164 --> 00:51:41,599
All because of.. I can't even
believe I'm saying this..
1096
00:51:41,732 --> 00:51:44,335
All because of the Bad Guys.
1097
00:51:44,469 --> 00:51:46,271
♪ Wanna get you feeling right ♪
1098
00:51:46,404 --> 00:51:48,072
♪ We're gonna be good tonight ♪
1099
00:51:48,206 --> 00:51:50,074
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1100
00:51:50,208 --> 00:51:52,677
♪ We're gonna be good tonight ♪
1101
00:51:52,810 --> 00:51:54,612
♪ Wanna get you feeling right ♪
1102
00:51:54,745 --> 00:51:56,514
♪ We're gonna be good tonight ♪
1103
00:51:56,647 --> 00:51:59,584
♪ We're the Good,
Good Guys, whoo... ♪
1104
00:51:59,717 --> 00:52:01,452
So, how does it feel
1105
00:52:01,586 --> 00:52:04,289
to have everyone
not fear you for a change?
1106
00:52:12,029 --> 00:52:14,499
It feels good.
1107
00:52:14,632 --> 00:52:16,100
Real good.
1108
00:52:16,234 --> 00:52:17,835
Diane...
1109
00:52:21,472 --> 00:52:23,308
It belongs to you.
1110
00:52:25,376 --> 00:52:26,887
-♪ We're gonna be
good tonight ♪ -♪ Uh-huh ♪
1111
00:52:26,911 --> 00:52:28,413
♪ We're gonna be good tonight ♪
1112
00:52:28,546 --> 00:52:31,482
♪ Ah, one, two, three,
we're the Good, Good Guys ♪
1113
00:52:31,616 --> 00:52:34,151
-♪ We're gonna be
good tonight ♪ -♪ So good ♪
1114
00:52:34,285 --> 00:52:36,221
♪ Gonna get you feeling right ♪
1115
00:52:36,354 --> 00:52:38,289
-♪ We're gonna be
good tonight ♪ -♪ So good ♪
1116
00:52:38,423 --> 00:52:40,891
♪ We're the Good, Good Guys ♪
1117
00:52:41,025 --> 00:52:45,796
♪ Oh, yeah... ♪
1118
00:52:51,769 --> 00:52:53,438
Thank you. Thank you, Mr. Wolf.
1119
00:52:53,571 --> 00:52:55,139
As you know,
the money raised tonight
1120
00:52:55,273 --> 00:52:58,276
will be delivered tomorrow
to schools, hospitals
1121
00:52:58,409 --> 00:53:00,445
and other worthy causes
across the city.
1122
00:53:01,812 --> 00:53:03,981
Uh...
1123
00:53:04,114 --> 00:53:07,151
I just want to take
a moment to recognize
1124
00:53:07,285 --> 00:53:09,420
the one responsible
for our new outlook.
1125
00:53:09,554 --> 00:53:12,056
Our brilliant mentor,
1126
00:53:12,189 --> 00:53:13,900
- a paragon of enlightenment...
- Do it. -Come on.
1127
00:53:13,924 --> 00:53:16,927
...the one and only
Professor...
1128
00:53:19,564 --> 00:53:21,732
- Wolf, do it.
- ...uh, Professor...
1129
00:53:23,268 --> 00:53:25,470
...um...
1130
00:53:27,305 --> 00:53:29,440
...Professor Marmalade!
1131
00:53:32,109 --> 00:53:34,379
Chief, may I do the honors?
1132
00:53:37,548 --> 00:53:38,683
That's not the plan.
1133
00:53:38,816 --> 00:53:39,850
What is happening?
1134
00:53:39,984 --> 00:53:41,386
He's gone rogue.
1135
00:53:42,853 --> 00:53:44,689
A deal's a deal.
1136
00:53:45,723 --> 00:53:48,559
By the power vested in me,
it is a pleasure
1137
00:53:48,693 --> 00:53:51,195
to grant the Bad Guys
a full par...
1138
00:53:55,232 --> 00:53:57,802
- That was weird.
- The meteorite is gone!
1139
00:53:57,935 --> 00:53:59,304
Somebody stole it!
1140
00:54:01,872 --> 00:54:03,274
Chief.
1141
00:54:03,408 --> 00:54:05,276
- Wolf.
- Come on.
1142
00:54:05,410 --> 00:54:07,050
You can't possibly think
that we did this.
1143
00:54:07,177 --> 00:54:09,380
So long, suckers!
1144
00:54:10,481 --> 00:54:11,882
Run!
1145
00:54:12,016 --> 00:54:13,351
Get them!
1146
00:54:20,758 --> 00:54:23,093
Uh...
1147
00:54:26,797 --> 00:54:28,466
Here. Here.
1148
00:54:28,599 --> 00:54:31,168
- What are you doing?
- I'm giving it all back.
1149
00:54:31,302 --> 00:54:32,403
Huh?
1150
00:54:32,537 --> 00:54:34,605
Excuse me.
1151
00:54:37,642 --> 00:54:40,144
- What happened back there?
- I couldn't do it.
1152
00:54:40,277 --> 00:54:42,012
What do you mean,
you couldn't do it?
1153
00:54:42,146 --> 00:54:43,414
- I-I-I just... I...
- No!
1154
00:54:43,548 --> 00:54:45,850
- I do not run.
- Hut, hut, hut...
1155
00:54:45,983 --> 00:54:47,652
That is not how I roll.
1156
00:54:47,785 --> 00:54:49,587
Piranha,
don't do anything crazy.
1157
00:54:51,188 --> 00:54:54,492
Crazy is what I bring
to the party, chico.
1158
00:55:02,367 --> 00:55:03,734
Hey, you're making a mistake.
1159
00:55:03,868 --> 00:55:04,868
We didn't do it.
1160
00:55:04,969 --> 00:55:06,103
I know we always say that,
1161
00:55:06,236 --> 00:55:07,414
but this time
it's actually true.
1162
00:55:07,438 --> 00:55:09,306
A-la-la-la-la. Can't hear you.
1163
00:55:09,440 --> 00:55:11,542
- Guilty, guilty, guilty.
- Talk to Marmalade.
1164
00:55:11,676 --> 00:55:13,478
We're really good now.
He'll tell you.
1165
00:55:13,611 --> 00:55:14,712
Professor!
1166
00:55:14,845 --> 00:55:17,114
Change is impossible.
1167
00:55:17,247 --> 00:55:19,116
You should always judge
a book by its cover,
1168
00:55:19,249 --> 00:55:21,486
and all stereotypes
have been affirmed.
1169
00:55:21,619 --> 00:55:23,220
Stop, for goodness' sake!
1170
00:55:23,354 --> 00:55:24,655
Let me speak to them.
1171
00:55:24,789 --> 00:55:27,324
I'm-I'm sure there's been
some misunderstanding.
1172
00:55:28,125 --> 00:55:30,260
Ah, Professor Marmalade.
1173
00:55:30,395 --> 00:55:31,762
You've got five minutes.
1174
00:55:31,896 --> 00:55:33,898
No deals this time.
1175
00:55:34,031 --> 00:55:35,065
Y-You have to help us.
1176
00:55:35,199 --> 00:55:36,734
Tell 'em.
Tell 'em we didn't do it.
1177
00:55:36,867 --> 00:55:38,736
There, there.
Of course you didn't do it.
1178
00:55:38,869 --> 00:55:40,004
How could you?
1179
00:55:40,137 --> 00:55:43,508
After all,
you're such a good boy.
1180
00:55:44,308 --> 00:55:47,678
You're such a good boy.
1181
00:55:47,812 --> 00:55:49,514
That shiver up my spine.
1182
00:55:49,647 --> 00:55:51,882
The wag in my tiny tail.
1183
00:55:52,016 --> 00:55:53,250
Arrest them!
1184
00:55:53,384 --> 00:55:55,152
What if we tried
a little experiment, Diane?
1185
00:55:55,285 --> 00:55:57,588
As you know,
my Gala for Goodness...
1186
00:55:57,722 --> 00:55:59,957
Where the legendary
Love Crater Meteorite
1187
00:56:00,090 --> 00:56:02,627
will be on display
for the first time ever.
1188
00:56:02,760 --> 00:56:06,063
All eyes will be
on you tonight, not me.
1189
00:56:06,897 --> 00:56:08,132
You're such a...
1190
00:56:08,265 --> 00:56:10,568
Good boy.
1191
00:56:11,569 --> 00:56:12,970
You.
1192
00:56:13,103 --> 00:56:14,672
It was all you.
1193
00:56:14,805 --> 00:56:16,206
What are you talking about,
Wolf?
1194
00:56:16,340 --> 00:56:17,620
The old lady,
the Golden Dolphin,
1195
00:56:17,742 --> 00:56:19,477
good training..
It was all to get us here,
1196
00:56:19,610 --> 00:56:21,850
so he could steal the meteorite
and let us take the fall.
1197
00:56:21,979 --> 00:56:23,648
Whoa. Whoa, what old lady?
1198
00:56:23,781 --> 00:56:26,283
And-and why would a guinea pig
want a meteorite anyway?
1199
00:56:29,319 --> 00:56:32,122
Uh, guys, he's creeping me out.
1200
00:56:32,256 --> 00:56:33,858
Wait, what? What's going on?
1201
00:56:33,991 --> 00:56:35,259
Someone turn me around.
1202
00:56:35,392 --> 00:56:37,027
Well, well.
1203
00:56:37,161 --> 00:56:39,063
So, you finally get it.
1204
00:56:39,196 --> 00:56:40,598
- Wait.
- What?
1205
00:56:40,731 --> 00:56:42,199
You stole the meteorite?
1206
00:56:42,332 --> 00:56:44,301
Oh, it's not just a meteorite.
1207
00:56:44,435 --> 00:56:45,870
I told you guys it's a butt.
1208
00:56:46,003 --> 00:56:47,204
It's not a butt!
1209
00:56:48,673 --> 00:56:51,141
It's the ultimate power source.
1210
00:56:51,275 --> 00:56:54,144
You see, when it struck,
scientists found that
1211
00:56:54,278 --> 00:56:56,013
it emitted
an electromagnetic frequency
1212
00:56:56,146 --> 00:56:58,082
unlike anything else on Earth.
1213
00:56:58,215 --> 00:56:59,884
I'm going to harness its power
1214
00:57:00,017 --> 00:57:03,220
to pull off the greatest heist
the world has ever seen.
1215
00:57:04,021 --> 00:57:05,956
You should've eaten him
when you had the chance.
1216
00:57:06,090 --> 00:57:07,558
- Yep.
- But why us?
1217
00:57:07,692 --> 00:57:09,927
Because you're
the perfect patsies.
1218
00:57:10,060 --> 00:57:13,531
Come on, when people look up
"bad" in the dictionary,
1219
00:57:13,664 --> 00:57:16,133
do they see a sweet,
adorable guinea pig?
1220
00:57:16,266 --> 00:57:18,135
No. They see you.
1221
00:57:18,268 --> 00:57:20,505
And they always will.
1222
00:57:20,638 --> 00:57:21,906
Okay, fine.
1223
00:57:22,039 --> 00:57:23,307
But you set us up.
1224
00:57:23,440 --> 00:57:24,709
Oh, pish-pish.
1225
00:57:24,842 --> 00:57:27,678
Let's be honest..
Evolution set you up.
1226
00:57:27,812 --> 00:57:30,014
But Wolfie here
really clinched it.
1227
00:57:30,147 --> 00:57:32,950
You fell for every one
of my traps,
1228
00:57:33,083 --> 00:57:36,887
starting with saving
a helpless little old lady.
1229
00:57:37,021 --> 00:57:40,190
Wolf, what's he talking about?
1230
00:57:42,459 --> 00:57:43,994
Whoops.
1231
00:57:44,128 --> 00:57:46,864
Did I say too much?
1232
00:57:46,997 --> 00:57:49,333
Anyhoo, looks like, yet again,
1233
00:57:49,466 --> 00:57:53,103
the Big Bad Wolf got outsmarted
by a little piggy.
1234
00:57:53,237 --> 00:57:56,073
You little pouchy-cheeked rat!
1235
00:57:56,206 --> 00:57:57,608
I'll kill you! You hear me?
1236
00:57:57,742 --> 00:57:59,877
- You're dead! You're de...
- Help! Help! Help!
1237
00:58:00,010 --> 00:58:01,646
The Big Bad Wolf
is attacking me.
1238
00:58:01,779 --> 00:58:04,314
Oh, now you are done
forever, Wolf!
1239
00:58:13,558 --> 00:58:15,502
Professor, Professor,
1240
00:58:15,526 --> 00:58:17,461
any thoughts
on how the Bad Guys managed
1241
00:58:17,595 --> 00:58:19,997
to steal the meteorite
in plain sight?
1242
00:58:20,130 --> 00:58:21,365
Well, off the top of my head,
1243
00:58:21,498 --> 00:58:23,233
perhaps they accessed the site
previously
1244
00:58:23,367 --> 00:58:24,635
and set up an intricate system
1245
00:58:24,769 --> 00:58:26,412
- of tunnels and trapdoors...
- Uh-huh.
1246
00:58:26,436 --> 00:58:27,881
...that could be
remotely triggered
1247
00:58:27,905 --> 00:58:29,482
to suck the meteorite down
into a holding area,
1248
00:58:29,506 --> 00:58:31,184
- but how should I know?
- Totally.
1249
00:58:31,208 --> 00:58:33,944
I mean, they're the
deranged masterminds, not me.
1250
00:58:56,166 --> 00:58:58,636
I'm giving it all back.
1251
00:59:02,773 --> 00:59:04,809
♪ ♪
1252
00:59:22,492 --> 00:59:24,228
I can't believe
we got double-crossed
1253
00:59:24,361 --> 00:59:25,663
by a tiny rodent.
1254
00:59:25,796 --> 00:59:28,132
Oh, we got double-crossed
by a rodent all right,
1255
00:59:28,265 --> 00:59:30,968
- but, uh, not a tiny one.
- What?
1256
00:59:31,101 --> 00:59:33,604
This was supposed to be
us conning Marmalade.
1257
00:59:33,738 --> 00:59:36,907
It turns out
it was Wolf conning us.
1258
00:59:38,709 --> 00:59:40,577
Does that sound familiar
to you, Wolf?
1259
00:59:40,711 --> 00:59:42,379
Why-why would you think that?
1260
00:59:42,512 --> 00:59:45,115
Oh, I don't know, maybe because
you just sabotaged
1261
00:59:45,249 --> 00:59:47,351
the biggest heist of our lives.
1262
00:59:47,484 --> 00:59:50,587
I think you owe us
an explanation, buddy.
1263
00:59:52,156 --> 00:59:53,257
Okay. You're right.
1264
00:59:53,390 --> 00:59:54,925
This is what happened.
1265
00:59:55,059 --> 00:59:57,594
Back in the museum, I just tried
to steal an old lady's purse.
1266
00:59:57,728 --> 00:59:59,673
Classic snatch and grab.
1267
00:59:59,697 --> 01:00:01,899
Tried to? Since when do you try
1268
01:00:02,032 --> 01:00:03,901
to steal something
and not just steal it?
1269
01:00:04,034 --> 01:00:07,271
I was trying to steal the purse
when the old lady fell and...
1270
01:00:07,404 --> 01:00:09,373
I kind of helped her.
1271
01:00:09,506 --> 01:00:10,516
What?
1272
01:00:10,540 --> 01:00:12,509
I kind of helped her.
1273
01:00:12,643 --> 01:00:14,621
But then you stole her purse.
1274
01:00:14,645 --> 01:00:15,946
No, I didn't.
1275
01:00:16,080 --> 01:00:18,448
I saved the old lady,
and she hugged me,
1276
01:00:18,582 --> 01:00:21,085
and my tail wagged,
and I didn't know what it was,
1277
01:00:21,218 --> 01:00:24,588
but it felt, uh,
you know... good.
1278
01:00:26,323 --> 01:00:27,357
Ah.
1279
01:00:27,491 --> 01:00:29,293
But then you stole the purse.
1280
01:00:29,426 --> 01:00:30,861
No!
1281
01:00:30,995 --> 01:00:33,230
You know, I heard
what the pig said to you
1282
01:00:33,363 --> 01:00:34,932
about cutting us loose.
1283
01:00:35,065 --> 01:00:36,734
Wait. Like, "us" us?
1284
01:00:36,867 --> 01:00:38,836
But I never thought
you'd actually do it, man.
1285
01:00:38,969 --> 01:00:40,404
Hey, hey, hey, hey.
1286
01:00:40,537 --> 01:00:42,940
I-I would never...
I was trying to...
1287
01:00:43,073 --> 01:00:45,142
I was trying to find us
a better life.
1288
01:00:45,275 --> 01:00:48,746
Our life was perfect
until you decided to ruin it.
1289
01:00:48,879 --> 01:00:50,080
I didn't.
1290
01:00:50,214 --> 01:00:51,648
You guys felt it at the gala.
1291
01:00:51,782 --> 01:00:53,617
The clapping, the cheering.
1292
01:00:53,751 --> 01:00:56,020
We were more than...
than just scary villains.
1293
01:00:56,153 --> 01:00:57,254
They loved us.
1294
01:00:57,387 --> 01:00:59,824
Oh, yeah?
If they loved us so much,
1295
01:00:59,957 --> 01:01:03,560
how come we're in prison
for a crime we didn't commit?
1296
01:01:03,694 --> 01:01:05,830
You know what?
I'll give Marmalade this.
1297
01:01:05,963 --> 01:01:07,998
At least he sees the world
for what it is:
1298
01:01:08,132 --> 01:01:10,267
A place where
some people are scary
1299
01:01:10,400 --> 01:01:12,302
and some people are scared.
1300
01:01:12,436 --> 01:01:13,670
Oh, yeah?
1301
01:01:13,804 --> 01:01:15,372
Well, I'm tired of being scary.
1302
01:01:15,505 --> 01:01:17,074
I'm-I'm tired of
being an outcast.
1303
01:01:17,207 --> 01:01:18,809
Maybe I don't want to be a...
1304
01:01:18,943 --> 01:01:20,277
What? A Bad Guy?
1305
01:01:20,410 --> 01:01:22,446
Don't want to be
a Bad Guy anymore, huh?
1306
01:01:22,579 --> 01:01:24,681
Say it, Wolf.
1307
01:01:26,751 --> 01:01:28,218
Yeah, I thought so.
1308
01:01:28,352 --> 01:01:30,354
And us, your lifelong friends?
1309
01:01:30,487 --> 01:01:31,956
We're just holding you back?
1310
01:01:32,089 --> 01:01:33,891
Yeah, maybe you are!
1311
01:01:36,260 --> 01:01:37,862
Take it back!
1312
01:01:37,995 --> 01:01:40,464
Take it back! Apologize!
1313
01:01:40,597 --> 01:01:42,332
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
1314
01:01:42,466 --> 01:01:43,968
Prison is no place for fighting.
1315
01:01:45,569 --> 01:01:47,371
Tell that to him.
1316
01:01:47,504 --> 01:01:48,839
Huh?
1317
01:01:48,973 --> 01:01:51,008
♪ ♪
1318
01:01:52,977 --> 01:01:55,545
What?
1319
01:02:12,229 --> 01:02:13,798
Shh.
1320
01:02:29,746 --> 01:02:31,949
Run!
1321
01:02:38,388 --> 01:02:39,957
- Oh!
- W-W-Wait, wait. Ho-Hold on.
1322
01:02:42,359 --> 01:02:43,359
Diane?
1323
01:02:43,427 --> 01:02:44,587
But how do you know how to do
1324
01:02:44,694 --> 01:02:45,972
all of that
kick-kick-punch-punch?
1325
01:02:45,996 --> 01:02:48,232
Wait a sec,
you're the Crimson Paw?
1326
01:02:48,365 --> 01:02:50,634
♪ ♪
1327
01:02:50,767 --> 01:02:52,236
The queen of cons,
1328
01:02:52,369 --> 01:02:53,637
acrobatic Swiss Army knife.
1329
01:02:53,770 --> 01:02:55,105
Stole the Zumpango diamond
twice.
1330
01:02:55,239 --> 01:02:57,607
Once for profit,
second time just for fun.
1331
01:02:57,741 --> 01:03:00,144
Never identified, never caught.
1332
01:03:00,277 --> 01:03:03,113
Guess I'm still
the best bad guy
1333
01:03:03,247 --> 01:03:05,115
the world has ever seen.
1334
01:03:05,249 --> 01:03:07,684
Ugh, at least I used to be.
1335
01:03:07,818 --> 01:03:09,153
Huh?
1336
01:03:18,495 --> 01:03:20,197
Nope, I'm still the best.
1337
01:03:20,330 --> 01:03:22,732
Just like riding
a stolen bicycle.
1338
01:03:22,867 --> 01:03:25,402
Oh, uh, you got a little...
Ouch.
1339
01:03:25,535 --> 01:03:27,604
Hey, wh-why did you
save us anyway?
1340
01:03:27,737 --> 01:03:29,840
After the gala,
I knew something wasn't right,
1341
01:03:29,974 --> 01:03:31,976
so I did some investigating,
and that meteor...
1342
01:03:32,109 --> 01:03:35,379
I know. Some kind of cosmic
mega-super-antennae thing.
1343
01:03:35,512 --> 01:03:38,215
Right. If conducted through
an array of ionized crystals,
1344
01:03:38,348 --> 01:03:40,217
it will generate a massive
psychokinetic field
1345
01:03:40,350 --> 01:03:41,551
the size of a city.
1346
01:03:41,685 --> 01:03:43,020
Oh, my gosh.
Did I interrupt you?
1347
01:03:43,153 --> 01:03:44,254
Were you gonna say that?
1348
01:03:44,388 --> 01:03:46,957
Uh, I-I-I was gonna be
a little more technical,
1349
01:03:47,091 --> 01:03:49,994
but you got the gist of it.
1350
01:03:51,061 --> 01:03:54,198
Marmalade needs to be stopped,
but I can't do it alone.
1351
01:03:54,331 --> 01:03:56,433
You know his compound
better than anyone.
1352
01:03:56,566 --> 01:03:58,202
You can count on us.
1353
01:03:58,335 --> 01:03:59,503
Right, guys?
1354
01:03:59,636 --> 01:04:01,538
There is no "us."
1355
01:04:01,671 --> 01:04:03,207
We're through, Wolf.
1356
01:04:03,340 --> 01:04:04,741
Done. Finito.
1357
01:04:04,875 --> 01:04:07,211
Because of that little tiff
back there?
1358
01:04:07,344 --> 01:04:09,546
Come on, man, that's what we do.
1359
01:04:09,679 --> 01:04:11,248
You serve, I volley.
1360
01:04:11,381 --> 01:04:13,350
That's our little dance.
1361
01:04:13,483 --> 01:04:15,552
Not this time.
1362
01:04:18,455 --> 01:04:20,190
♪ ♪
1363
01:04:20,324 --> 01:04:21,725
Piranha?
1364
01:04:25,095 --> 01:04:26,296
Webs?
1365
01:04:26,430 --> 01:04:28,032
Sorry, Wolfie.
1366
01:04:29,799 --> 01:04:31,101
Shark.
1367
01:04:31,235 --> 01:04:32,602
Hmm.
1368
01:04:32,736 --> 01:04:34,404
Hey.
1369
01:04:34,538 --> 01:04:36,106
Guys?
1370
01:04:37,074 --> 01:04:38,375
Guys?
1371
01:04:39,176 --> 01:04:42,712
You want to know why
I hate birthdays, Wolf? Do you?
1372
01:04:44,048 --> 01:04:47,817
When you grow up a snake,
nobody shows up to your party.
1373
01:04:47,952 --> 01:04:50,921
Birthdays are a constant
reminder that out there
1374
01:04:51,055 --> 01:04:56,060
I'm just a scary,
good-for-nothing monster.
1375
01:04:57,494 --> 01:04:59,163
Yeah.
1376
01:04:59,296 --> 01:05:02,099
But nothing compares
to having the one guy...
1377
01:05:02,232 --> 01:05:05,502
the one guy I thought
I could trust
1378
01:05:05,635 --> 01:05:07,737
stab me in the back.
1379
01:05:11,241 --> 01:05:13,910
Come on, guys.
Let's get out of here.
1380
01:05:22,186 --> 01:05:24,221
♪ ♪
1381
01:05:36,533 --> 01:05:38,768
♪ ♪
1382
01:05:42,439 --> 01:05:44,674
♪ ♪
1383
01:06:00,991 --> 01:06:05,029
Now, this is what
a true bad guy looks like.
1384
01:06:11,068 --> 01:06:13,903
What do you say
we have some fun?
1385
01:06:52,809 --> 01:06:55,545
Hey. You okay?
1386
01:06:55,679 --> 01:06:57,314
No, I'm not okay.
1387
01:06:57,447 --> 01:07:00,150
I'm very, very un-okay.
1388
01:07:01,451 --> 01:07:03,320
Just left the only friends
I have ever had,
1389
01:07:03,453 --> 01:07:06,790
so what am I...
what am I doing?
1390
01:07:09,593 --> 01:07:12,396
I know this isn't easy,
1391
01:07:12,529 --> 01:07:14,664
leaving everything behind.
1392
01:07:14,798 --> 01:07:16,133
- Do you?
- Yeah.
1393
01:07:16,266 --> 01:07:18,602
I was the best thief
in the world.
1394
01:07:18,735 --> 01:07:22,606
Fast, fearless, inventive.
1395
01:07:22,739 --> 01:07:25,575
I just had one thing
left to steal.
1396
01:07:25,709 --> 01:07:27,344
The Golden Dolphin.
1397
01:07:27,477 --> 01:07:29,346
So you went after it.
1398
01:07:29,479 --> 01:07:31,348
I didn't just go after it.
1399
01:07:32,516 --> 01:07:34,418
I had it.
1400
01:07:34,551 --> 01:07:36,786
And a clear escape route.
1401
01:07:39,356 --> 01:07:41,325
But...
1402
01:07:41,458 --> 01:07:43,960
all I saw in the end
was the tricky fox
1403
01:07:44,094 --> 01:07:46,863
that they always told me I was.
1404
01:07:47,897 --> 01:07:50,100
It changed everything.
1405
01:07:50,234 --> 01:07:52,702
So, now,
instead of hurting people,
1406
01:07:52,836 --> 01:07:54,404
I'm helping them.
1407
01:07:54,538 --> 01:07:56,106
I'm still me.
1408
01:07:56,240 --> 01:07:59,343
I'm just me on the right side.
1409
01:08:00,810 --> 01:08:02,279
You're doing the right thing.
1410
01:08:02,412 --> 01:08:05,882
And someday your friends,
if they're real friends,
1411
01:08:06,015 --> 01:08:08,218
I think they'll understand.
1412
01:08:09,085 --> 01:08:11,155
Now, come on, let's get inside.
1413
01:08:11,288 --> 01:08:14,124
You look like you just busted out of a prison.
1414
01:08:17,661 --> 01:08:19,105
Guinea pigs?
1415
01:08:19,129 --> 01:08:20,464
Marmalade.
1416
01:08:20,597 --> 01:08:21,598
Let's bounce.
1417
01:08:21,731 --> 01:08:23,367
♪ ♪
1418
01:08:23,500 --> 01:08:26,136
So this is the hideout
of the great Crimson Paw.
1419
01:08:27,671 --> 01:08:28,805
Snack break?
1420
01:08:28,938 --> 01:08:30,674
Okay, oddly timed,
but you do you.
1421
01:08:32,008 --> 01:08:33,153
Identity verified.
1422
01:08:33,177 --> 01:08:35,412
- What?
- Welcome, Diane.
1423
01:08:41,151 --> 01:08:44,221
Whoa! Holy moly!
1424
01:08:44,354 --> 01:08:46,656
It's so good to be home.
1425
01:08:46,790 --> 01:08:47,891
Are you kidding me?
1426
01:08:48,024 --> 01:08:49,659
Laser-sighted zip line?
1427
01:08:49,793 --> 01:08:52,362
The XM-2400 radar jammer?
No way.
1428
01:08:52,496 --> 01:08:54,631
I actually prefer
the earlier model.
1429
01:08:54,764 --> 01:08:56,533
Agree to disagree.
1430
01:08:56,666 --> 01:08:58,268
Uh, this stuff is nice, too.
1431
01:08:59,569 --> 01:09:00,904
Yeah, that's a blowtorch.
1432
01:09:01,037 --> 01:09:03,039
Also, not really your color.
1433
01:09:04,474 --> 01:09:06,142
All righty, Marmalade.
1434
01:09:06,276 --> 01:09:09,813
What are you up to,
you fuzzy little weirdo?
1435
01:09:09,946 --> 01:09:11,481
We need eyes on the city.
1436
01:09:11,615 --> 01:09:12,949
Let's see if we can't hack
1437
01:09:13,082 --> 01:09:14,460
into the government's
surveillance satellite.
1438
01:09:14,484 --> 01:09:16,324
But you're the governor.
Couldn't you just ask?
1439
01:09:16,353 --> 01:09:18,522
Yeah, but...
the paperwork.
1440
01:09:23,393 --> 01:09:27,163
I am definitely picking up
on suspicious activity here.
1441
01:09:27,297 --> 01:09:29,466
Those are guinea pig
heat signatures.
1442
01:09:29,599 --> 01:09:31,868
Marmalade seems to be
controlling them.
1443
01:09:32,001 --> 01:09:34,003
But to do what?
1444
01:09:34,137 --> 01:09:35,572
There are no obvious targets.
1445
01:09:37,574 --> 01:09:39,976
That's because
they're moving targets.
1446
01:09:40,109 --> 01:09:43,079
His charity fundraiser.
1447
01:09:43,213 --> 01:09:45,482
He's gonna steal the money
raised in his own name?
1448
01:09:45,615 --> 01:09:48,151
It's the greatest heist
the world's ever seen.
1449
01:09:48,285 --> 01:09:50,320
$1 billion inside trucks,
1450
01:09:50,454 --> 01:09:52,456
on their way to charities
all over the city.
1451
01:09:52,589 --> 01:09:54,099
We need to cut off
Marmalade's communication
1452
01:09:54,123 --> 01:09:55,158
with his guinea pig army.
1453
01:09:55,292 --> 01:09:56,826
If there's no signal...
1454
01:09:56,960 --> 01:09:58,161
There's no heist.
1455
01:09:58,295 --> 01:10:00,397
We have to steal the meteorite.
1456
01:10:00,530 --> 01:10:01,631
That was very cute,
1457
01:10:01,765 --> 01:10:03,309
- that thing we just did there.
- All right.
1458
01:10:03,333 --> 01:10:05,702
Put on your big-girl pants.
We're gearing up.
1459
01:10:05,835 --> 01:10:08,405
♪ ♪
1460
01:10:11,708 --> 01:10:13,009
I wouldn't take that.
1461
01:10:13,142 --> 01:10:14,678
Those things rip your pants
right off.
1462
01:10:14,811 --> 01:10:16,513
Huh. Try wearing
clean underwear.
1463
01:10:16,646 --> 01:10:18,448
Just in case.
1464
01:10:19,416 --> 01:10:20,550
Wha...
1465
01:10:21,885 --> 01:10:24,153
You stole my car?
1466
01:10:24,288 --> 01:10:25,555
Respect.
1467
01:10:25,689 --> 01:10:28,325
Let's do this.
1468
01:10:39,769 --> 01:10:40,770
- No!
- What?
1469
01:10:40,904 --> 01:10:42,272
All our stuff?
1470
01:10:43,072 --> 01:10:44,684
- Where is everything?
- No, no, no, no, no.
1471
01:10:44,708 --> 01:10:46,486
- No, no, no, no, no, no, no, no!
- All our stuff.
1472
01:10:46,510 --> 01:10:48,278
- It's all gone.
- My disguise closet!
1473
01:10:48,412 --> 01:10:50,647
Where's my things?
1474
01:10:51,748 --> 01:10:54,017
Wolf gave away all our loot.
1475
01:10:54,150 --> 01:10:56,453
We stole it fair and square.
1476
01:10:56,586 --> 01:10:58,588
Now I understand
what it feels like
1477
01:10:58,722 --> 01:11:01,358
to have things stolen from you.
1478
01:11:01,491 --> 01:11:03,192
I don't like it!
1479
01:11:03,327 --> 01:11:06,029
I really don't like it!
1480
01:11:11,535 --> 01:11:14,037
We got no food.
We got no money.
1481
01:11:14,170 --> 01:11:15,681
We got no money
we could use to buy food.
1482
01:11:15,705 --> 01:11:17,674
No food we can sell for money.
1483
01:11:17,807 --> 01:11:19,876
We...
1484
01:11:20,009 --> 01:11:22,078
All right, okay, okay.
1485
01:11:22,211 --> 01:11:24,481
Here, here. Take it.
1486
01:11:24,614 --> 01:11:26,650
Now, stop crying, buddy.
1487
01:11:29,353 --> 01:11:33,990
Um, Snake, what did you just do?
1488
01:11:34,123 --> 01:11:35,792
What? My friend was sad.
1489
01:11:35,925 --> 01:11:37,361
I was just cheering him up.
1490
01:11:37,494 --> 01:11:39,863
You... you did a good thing.
1491
01:11:39,996 --> 01:11:41,865
- For me.
- Don't be ridiculous.
1492
01:11:41,998 --> 01:11:44,200
I just put your needs
before my own.
1493
01:11:44,334 --> 01:11:46,703
- Yeah. You're being good.
- I'm not.
1494
01:11:46,836 --> 01:11:49,739
I was simply making a sacrifice
so Shark could be happy.
1495
01:11:49,873 --> 01:11:52,876
That is the actual definition
of being good.
1496
01:11:53,009 --> 01:11:54,911
Snake, you,
1497
01:11:55,044 --> 01:11:57,146
the worst one of us,
the most selfish.
1498
01:11:57,280 --> 01:11:58,748
- Spiteful.
- Terrible.
1499
01:11:58,882 --> 01:11:59,983
- Sneaky.
- Dishonest.
1500
01:12:00,116 --> 01:12:01,260
- Insensitive.
- Manipulative.
1501
01:12:01,284 --> 01:12:02,652
- Snakelike.
- Stanky.
1502
01:12:02,786 --> 01:12:04,688
And your point is?
1503
01:12:04,821 --> 01:12:06,590
I think Wolf was right.
1504
01:12:06,723 --> 01:12:09,726
Maybe we could be more
than just scary villains.
1505
01:12:13,162 --> 01:12:14,197
Wh...?
1506
01:12:14,330 --> 01:12:16,032
Oh, wow.
1507
01:12:16,165 --> 01:12:18,668
Is this... is this wagging?
1508
01:12:19,669 --> 01:12:21,337
We're-we're wagging.
1509
01:12:23,139 --> 01:12:25,842
No, no, no!
1510
01:12:25,975 --> 01:12:30,079
We'll always be Bad Guys!
1511
01:12:56,005 --> 01:12:58,442
Faster, faster, my little pigs.
1512
01:13:35,879 --> 01:13:38,114
♪ ♪
1513
01:13:42,251 --> 01:13:44,020
Once we steal the meteorite,
1514
01:13:44,153 --> 01:13:45,889
we take it straight
to the police.
1515
01:13:46,022 --> 01:13:47,624
And all will be forgiven.
1516
01:13:47,757 --> 01:13:51,194
I don't know about "all,"
but it's a start.
1517
01:13:51,327 --> 01:13:53,563
♪ ♪
1518
01:14:10,446 --> 01:14:11,915
That's strange.
1519
01:14:12,048 --> 01:14:15,151
Why would Marmalade leave
the Golden Dolphin unprotected?
1520
01:14:15,284 --> 01:14:18,154
- Because maybe it's a trap.
- Or maybe...
1521
01:14:18,287 --> 01:14:20,423
Wait, wait, wait!
1522
01:14:21,190 --> 01:14:22,325
Yeah, it was a trap.
1523
01:14:22,458 --> 01:14:23,893
Well, well, well.
1524
01:14:24,027 --> 01:14:26,496
If it isn't my prized pupil.
1525
01:14:26,630 --> 01:14:28,698
And you've brought along
the governor.
1526
01:14:28,832 --> 01:14:30,166
Or should I say...
1527
01:14:30,299 --> 01:14:31,768
the Crimson Paw?
1528
01:14:31,901 --> 01:14:36,706
Mm, what an ingenious way
to disguise a Zumpango diamond,
1529
01:14:36,840 --> 01:14:39,042
hiding it in plain sight.
1530
01:14:39,175 --> 01:14:41,144
You got to be kidding me.
1531
01:14:41,277 --> 01:14:43,012
What? I'm sentimental.
1532
01:14:43,146 --> 01:14:44,648
You always did have panache.
1533
01:14:44,781 --> 01:14:47,684
And yet, you still fell
right into my trap.
1534
01:14:47,817 --> 01:14:50,053
But how did you know
we'd even be here?
1535
01:14:50,186 --> 01:14:53,222
Oh, I got a little tip
from a friend.
1536
01:14:54,858 --> 01:14:56,159
Hey, buddy.
1537
01:14:56,292 --> 01:14:57,594
How's it hanging?
1538
01:14:57,727 --> 01:15:00,229
Snake.
1539
01:15:00,363 --> 01:15:02,098
What can I say? We just clicked.
1540
01:15:02,231 --> 01:15:05,902
Oh, yeah? How's it feel to be
working for your favorite food?
1541
01:15:06,035 --> 01:15:07,937
Ah, you're just jealous
1542
01:15:08,071 --> 01:15:10,339
to be missing out
on the heist of the century.
1543
01:15:10,473 --> 01:15:12,141
It's got everything:
1544
01:15:12,275 --> 01:15:15,178
Betrayal, a meteor,
mind control.
1545
01:15:15,311 --> 01:15:16,713
Can I try it on?
1546
01:15:16,846 --> 01:15:18,514
Of course, partner.
1547
01:15:18,648 --> 01:15:22,586
Nice. All the crime
with none of the exercise.
1548
01:15:24,020 --> 01:15:25,822
What about all that
"flower of goodness" talk?
1549
01:15:25,955 --> 01:15:27,123
Was it all just a lie?
1550
01:15:27,256 --> 01:15:28,925
Uh, pretty much, yeah.
1551
01:15:29,058 --> 01:15:31,260
You see, I never cared
about what's "good."
1552
01:15:31,394 --> 01:15:33,362
Only what's good for me.
1553
01:15:33,496 --> 01:15:35,965
Like, say, a billion dollars.
1554
01:15:36,099 --> 01:15:38,868
Ooh, I just got a tingle.
1555
01:15:40,336 --> 01:15:41,838
Go bad...
1556
01:15:41,971 --> 01:15:44,040
Or go home.
1557
01:15:44,173 --> 01:15:46,676
Cuddles, finish them.
1558
01:15:55,384 --> 01:15:56,853
Poison gas.
1559
01:15:56,986 --> 01:15:58,254
Don't breathe it in.
1560
01:15:58,387 --> 01:16:00,256
Wait a second.
1561
01:16:00,389 --> 01:16:02,125
That's not poison gas.
1562
01:16:04,027 --> 01:16:05,037
Sorry!
1563
01:16:06,229 --> 01:16:07,330
Surprise!
1564
01:16:07,463 --> 01:16:10,266
What? Ah, guys.
1565
01:16:10,399 --> 01:16:11,835
I can't believe it's you.
1566
01:16:11,968 --> 01:16:14,403
- You were right, Wolfie.
- We felt the wag, man.
1567
01:16:14,537 --> 01:16:16,215
- And the tingle.
- It's good, right?
1568
01:16:16,239 --> 01:16:17,540
This is super moving,
1569
01:16:17,674 --> 01:16:19,275
but can we do this later?
1570
01:16:19,408 --> 01:16:21,711
Feels like I got
a rhythm section in my fin.
1571
01:16:23,346 --> 01:16:25,214
- Ah, ah!
- Ugh. Come on.
1572
01:16:25,348 --> 01:16:26,348
Spinning blades!
1573
01:16:26,382 --> 01:16:27,617
Oh, yeah. Right.
1574
01:16:27,751 --> 01:16:28,952
Sorry. I got it.
1575
01:16:31,254 --> 01:16:32,789
Guys...
1576
01:16:32,922 --> 01:16:35,424
Am I happy to see you.
1577
01:16:38,361 --> 01:16:39,729
Now it's time to huff and puff
1578
01:16:39,863 --> 01:16:41,831
and blow this little piggy's
heist down.
1579
01:16:41,965 --> 01:16:43,566
Game over, guinea pig.
1580
01:16:43,700 --> 01:16:47,003
With this meteorite,
we will be able to commit crimes
1581
01:16:47,136 --> 01:16:49,072
people have only dreamed about.
1582
01:16:49,205 --> 01:16:51,140
Not bad for a butt rock.
1583
01:16:51,274 --> 01:16:54,110
Once again, it's not a...
1584
01:16:54,243 --> 01:16:55,779
Don't mind us.
1585
01:16:55,912 --> 01:16:57,681
Just robbing this place.
1586
01:17:00,116 --> 01:17:01,584
No, no, no!
1587
01:17:07,523 --> 01:17:09,125
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
1588
01:17:17,500 --> 01:17:19,703
♪ ♪
1589
01:17:26,242 --> 01:17:27,677
- All right!
- We did it!
1590
01:17:27,811 --> 01:17:30,513
Now to get this thing to
the chief and clear your names.
1591
01:17:30,646 --> 01:17:32,749
Weird. Usually, we drive
away from the police.
1592
01:17:32,882 --> 01:17:35,384
Hey, chico, are you sure
we stopped the heist?
1593
01:17:35,518 --> 01:17:37,120
- Yeah.
- Relax.
1594
01:17:37,253 --> 01:17:39,631
Marmalade can't control them if
he doesn't have the meteorite.
1595
01:17:39,655 --> 01:17:41,891
So, who's driving those trucks?
1596
01:17:45,294 --> 01:17:47,163
The meteorite.
1597
01:17:47,296 --> 01:17:48,656
- It's still transmitting.
- Uh-oh.
1598
01:17:48,732 --> 01:17:50,967
The charity money.
Change of plan, guys.
1599
01:17:51,100 --> 01:17:52,601
Webs, is there some way
to override
1600
01:17:52,736 --> 01:17:54,037
the truck's navigation system?
1601
01:17:54,170 --> 01:17:55,338
Uh, we'd need some kind of
1602
01:17:55,471 --> 01:17:57,240
magnetized cross-circuit
interceptor.
1603
01:17:57,373 --> 01:17:59,342
You mean this?
1604
01:17:59,475 --> 01:18:01,711
Ooh! She just keeps
getting cooler!
1605
01:18:01,845 --> 01:18:02,912
Oh, yeah!
1606
01:18:12,655 --> 01:18:14,991
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1607
01:18:18,561 --> 01:18:20,096
Oh, no.
1608
01:18:21,230 --> 01:18:22,365
We got to split up.
1609
01:18:22,498 --> 01:18:24,233
Webs, you feel like
a girls' trip?
1610
01:18:24,367 --> 01:18:25,969
Um, yes.
1611
01:18:26,102 --> 01:18:28,972
Later, boys.
1612
01:18:30,807 --> 01:18:32,441
♪ Everything gettin'
harder to find ♪
1613
01:18:32,575 --> 01:18:34,177
♪ Everybody jumpin'
out of they mind... ♪
1614
01:18:34,310 --> 01:18:36,679
I want to go on the girls' trip.
1615
01:18:36,813 --> 01:18:38,714
♪ That's where we begin,
you feel it ♪
1616
01:18:38,848 --> 01:18:40,325
♪ Mannequins say,
"We breakin' the mold" ♪
1617
01:18:40,349 --> 01:18:41,927
♪ Breakin' out
and we breakin' the codes ♪
1618
01:18:41,951 --> 01:18:43,753
♪ Similar to
the Jacques Cousteau ♪
1619
01:18:43,887 --> 01:18:45,998
♪ To the depths and you're wet,
so your tank explodes ♪
1620
01:18:46,022 --> 01:18:47,432
♪ So get it out,
send your body to flight ♪
1621
01:18:47,456 --> 01:18:48,691
Woo-hoo!
1622
01:18:48,825 --> 01:18:50,145
♪ Everybody got
a target tonight ♪
1623
01:18:50,259 --> 01:18:51,699
♪ Everybody come along
for the ride ♪
1624
01:18:51,761 --> 01:18:53,629
♪ All you studs
and you duds... ♪
1625
01:18:53,763 --> 01:18:55,298
- You're insured, right?
- Yeah. Why?
1626
01:18:56,665 --> 01:18:59,302
Hey! That's my car!
1627
01:18:59,435 --> 01:19:02,205
It's ceviche, baby!
1628
01:19:05,474 --> 01:19:07,110
♪ No time to rest ♪
1629
01:19:09,612 --> 01:19:10,612
♪ Just do your best ♪
1630
01:19:10,679 --> 01:19:12,581
♪ Oh ♪
1631
01:19:12,715 --> 01:19:15,118
♪ What you hear is not a... ♪
1632
01:19:16,519 --> 01:19:18,387
♪ We're only here to make you ♪
1633
01:19:19,755 --> 01:19:21,075
♪ We're only here
to make you... ♪
1634
01:19:22,826 --> 01:19:25,929
♪ We're only here
to make you go ♪
1635
01:19:26,062 --> 01:19:27,130
♪ Go ♪
1636
01:19:28,497 --> 01:19:30,967
So long, suckers.
1637
01:19:32,168 --> 01:19:33,169
♪ Go ♪
1638
01:19:33,302 --> 01:19:35,071
- Whoop-bam!
- ♪ Go ♪
1639
01:19:36,172 --> 01:19:37,941
♪ Go ♪
1640
01:19:40,009 --> 01:19:42,178
♪ Go ♪
1641
01:19:42,311 --> 01:19:43,980
♪ Go ♪
1642
01:19:44,113 --> 01:19:46,049
♪ Go... ♪
1643
01:19:48,017 --> 01:19:49,718
Where'd you learn to do that?
1644
01:19:49,853 --> 01:19:52,288
Well, I'm, you know,
kind of a natural.
1645
01:19:52,421 --> 01:19:54,057
Mostly YouTube.
1646
01:19:55,024 --> 01:19:55,892
Nice work.
1647
01:19:56,025 --> 01:19:57,460
Meet me at the police station.
1648
01:19:57,593 --> 01:19:59,595
Don't be late.
1649
01:20:00,563 --> 01:20:03,432
What do you say we deliver
this butt rock to the chief?
1650
01:20:03,566 --> 01:20:05,334
Yeah.
1651
01:20:05,468 --> 01:20:06,469
♪ Just do your best ♪
1652
01:20:06,602 --> 01:20:07,971
♪ Oh ♪
1653
01:20:08,771 --> 01:20:11,107
♪ What you hear
is not a test... ♪
1654
01:20:11,240 --> 01:20:12,408
Oh.
1655
01:20:12,541 --> 01:20:14,343
No, no, no, no!
1656
01:20:14,477 --> 01:20:16,279
That's my stolen money.
1657
01:20:16,412 --> 01:20:18,114
What good are you
if you can't even
1658
01:20:18,247 --> 01:20:19,482
anticipate their next move?
1659
01:20:19,615 --> 01:20:21,284
- Oh, so it's my fault?
- Yes.
1660
01:20:21,417 --> 01:20:24,320
♪ We're only here to make you,
we're only here to make you ♪
1661
01:20:24,453 --> 01:20:26,422
♪ Go. ♪
1662
01:20:26,555 --> 01:20:28,491
- Chief.
- This better be good.
1663
01:20:28,624 --> 01:20:30,994
Trust me,
you don't want to miss this.
1664
01:20:31,127 --> 01:20:32,295
Look.
1665
01:20:33,729 --> 01:20:35,598
Well, butter my crumpets.
1666
01:20:35,731 --> 01:20:36,966
Can it be?
1667
01:20:37,100 --> 01:20:39,335
The Bad Guys are returning
the meteorite?
1668
01:20:39,468 --> 01:20:42,671
Perhaps this is
the feel-good story we all need.
1669
01:20:42,805 --> 01:20:44,249
- Woo-hoo! Yeah!
- Woo-hoo! -All right!
1670
01:20:44,273 --> 01:20:46,042
Do you guys think
they'll throw us a party?
1671
01:20:46,175 --> 01:20:49,712
Yeah. With fireworks,
piñatas and cake.
1672
01:21:06,095 --> 01:21:08,197
We can't do this without him.
1673
01:21:08,998 --> 01:21:10,866
He might be
a Mr. Grumpy Pants...
1674
01:21:11,000 --> 01:21:13,502
But he's our Mr. Grumpy Pants.
1675
01:21:13,636 --> 01:21:16,239
Yeah.
1676
01:21:17,573 --> 01:21:18,942
Wolf!
1677
01:21:19,075 --> 01:21:21,978
I'm starting to see
why your friends dumped you.
1678
01:21:22,111 --> 01:21:24,280
I don't have any friends!
1679
01:21:24,413 --> 01:21:26,983
Snake! Snake!
1680
01:21:27,116 --> 01:21:28,384
Wolf?
1681
01:21:28,517 --> 01:21:29,752
Snake, come back!
1682
01:21:29,885 --> 01:21:31,387
We need you, baby!
1683
01:21:31,520 --> 01:21:32,956
And you need us!
1684
01:21:33,089 --> 01:21:37,060
Oh, there you go again,
making it personal.
1685
01:21:37,193 --> 01:21:39,996
I'll give you one last chance
to give me the meteorite.
1686
01:21:40,129 --> 01:21:43,066
Oh, yeah?
What you gonna do, Whiskers?
1687
01:21:43,933 --> 01:21:45,401
This.
1688
01:21:46,669 --> 01:21:48,304
What the...?
1689
01:21:54,443 --> 01:21:55,544
We've got adorable company.
1690
01:21:55,678 --> 01:21:57,713
Floor it!
1691
01:22:02,151 --> 01:22:03,686
Whoa!
1692
01:22:06,089 --> 01:22:08,324
Maybe I shouldn't have
called him Whiskers.
1693
01:22:15,731 --> 01:22:17,000
When I woke up this morning,
1694
01:22:17,133 --> 01:22:19,468
this is not where
I saw the day going.
1695
01:22:22,905 --> 01:22:24,107
Come on.
1696
01:22:25,241 --> 01:22:26,742
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1697
01:22:26,875 --> 01:22:28,744
Hey, hey, let's dial this down
a notch, huh?
1698
01:22:28,877 --> 01:22:30,546
Besides, you'll never get him.
1699
01:22:30,679 --> 01:22:32,581
He's too good a driver.
1700
01:22:32,715 --> 01:22:34,183
Hmm. You're right.
1701
01:22:34,317 --> 01:22:36,752
But now that I think of it,
maybe it would be better
1702
01:22:36,885 --> 01:22:38,521
to exploit
his greatest weakness.
1703
01:22:38,654 --> 01:22:40,456
Exactly.
1704
01:22:40,589 --> 01:22:42,925
Wait.
1705
01:22:45,928 --> 01:22:47,896
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Hold on.
1706
01:22:48,031 --> 01:22:49,632
Hold it, hold it, hold it.
1707
01:22:49,765 --> 01:22:51,467
Okay, okay. You win.
1708
01:22:51,600 --> 01:22:53,302
You can have the space rock.
1709
01:22:53,436 --> 01:22:54,803
Good boy, Wolf.
1710
01:23:04,980 --> 01:23:06,482
Take the wheel.
1711
01:23:06,615 --> 01:23:07,783
Not so fast.
1712
01:23:07,916 --> 01:23:11,220
Pull him up first,
or I'll use this.
1713
01:23:11,354 --> 01:23:13,156
Oh, come now.
1714
01:23:17,226 --> 01:23:19,928
Do it, or you'll lose the rock.
1715
01:23:20,963 --> 01:23:22,398
If you insist.
1716
01:23:22,531 --> 01:23:23,899
Cuddles!
1717
01:23:30,839 --> 01:23:33,276
You want him? He's yours.
1718
01:23:37,480 --> 01:23:39,582
Snake! No, no, no!
1719
01:23:39,715 --> 01:23:41,584
- Snake!
- Oh, no!
1720
01:23:54,830 --> 01:23:57,466
Guys, I know it's crazy,
but we're gonna jump it.
1721
01:23:57,600 --> 01:24:00,469
Crazy? You're finally speaking
my language, chico.
1722
01:24:10,779 --> 01:24:14,049
We're gonna make it!
1723
01:24:14,950 --> 01:24:16,219
No!
1724
01:24:21,524 --> 01:24:23,226
You came back.
1725
01:24:26,162 --> 01:24:27,230
Snake.
1726
01:24:27,363 --> 01:24:28,731
I should've been honest
with you.
1727
01:24:28,864 --> 01:24:30,065
I was afraid that if you knew.
1728
01:24:30,199 --> 01:24:31,834
I-I wanted to be good
that you'd...
1729
01:24:31,967 --> 01:24:34,870
Act like a jerk
and never talk to you again?
1730
01:24:35,003 --> 01:24:36,672
Yeah.
1731
01:24:36,805 --> 01:24:38,774
Point is I... I-I-I, you know...
1732
01:24:38,907 --> 01:24:41,477
Yeah. I love you, too, buddy.
1733
01:24:45,714 --> 01:24:47,383
This-this is so beautiful.
1734
01:24:47,516 --> 01:24:49,918
Do you know how beautiful
this is, you guys?
1735
01:24:50,052 --> 01:24:51,154
Now...
1736
01:24:51,287 --> 01:24:52,988
Now you're gonna make me cry.
1737
01:24:53,122 --> 01:24:54,623
I know!
1738
01:24:54,757 --> 01:24:56,225
So pathetic, right?
1739
01:24:56,359 --> 01:24:58,294
Come on, guys.
1740
01:24:58,427 --> 01:25:00,095
Who said it was the end?
1741
01:25:13,942 --> 01:25:15,911
No, no, no, don't...
No, no. Cuddles!
1742
01:25:16,044 --> 01:25:17,680
We're losing altitude!
1743
01:25:17,813 --> 01:25:20,015
We're losing altitude!
We're going down!
1744
01:25:26,322 --> 01:25:28,224
What happened? Did we blow up?
1745
01:25:28,357 --> 01:25:30,293
Is this heaven?
1746
01:25:39,134 --> 01:25:41,003
That is it.
1747
01:25:41,136 --> 01:25:42,638
Hey!
1748
01:25:42,771 --> 01:25:45,808
There is absolutely no way
you're getting away this time.
1749
01:25:45,941 --> 01:25:47,843
- Wait, Chief.
- Governor Foxington?
1750
01:25:47,976 --> 01:25:49,178
- Don't do this.
- Ow!
1751
01:25:49,312 --> 01:25:50,613
They didn't steal the meteorite.
1752
01:25:50,746 --> 01:25:51,914
They were bringing it back.
1753
01:25:52,047 --> 01:25:54,049
Ha! How could you know that?
1754
01:25:54,183 --> 01:25:57,085
Unless...
unless you were conspiring
1755
01:25:57,220 --> 01:25:59,822
with a bunch of known criminals.
1756
01:26:00,756 --> 01:26:02,691
Well...
1757
01:26:02,825 --> 01:26:05,194
As a matter of fact,
1758
01:26:05,328 --> 01:26:07,563
it's time I came clean
about something.
1759
01:26:08,364 --> 01:26:11,667
The truth is I'm really...
r-really...
1760
01:26:11,800 --> 01:26:14,270
Really a big fan
of redemption arcs.
1761
01:26:14,403 --> 01:26:16,138
Yeah, we know.
1762
01:26:21,577 --> 01:26:22,811
We're done running away.
1763
01:26:22,945 --> 01:26:23,945
- Yeah.
- Mm-hmm.
1764
01:26:24,046 --> 01:26:25,748
- Yeah.
- Yep.
1765
01:26:25,881 --> 01:26:27,750
Chief, do what you need to do.
1766
01:26:27,883 --> 01:26:28,984
What?
1767
01:26:29,117 --> 01:26:31,887
Y-You're turning yourself in?
1768
01:26:32,020 --> 01:26:33,822
We might not have stolen
the meteorite,
1769
01:26:33,956 --> 01:26:36,292
but we did steal
a lot of other things.
1770
01:26:36,425 --> 01:26:38,827
It's time we took
some responsibility.
1771
01:26:38,961 --> 01:26:41,129
Start a clean state.
1772
01:26:41,930 --> 01:26:43,866
Take us in, Chief.
1773
01:26:44,667 --> 01:26:46,101
Wow, really?
1774
01:26:46,235 --> 01:26:47,536
You finally did it.
1775
01:26:47,670 --> 01:26:48,871
This is your moment, Chief.
1776
01:26:49,004 --> 01:26:50,239
Drink it in.
1777
01:26:50,373 --> 01:26:51,507
Wow.
1778
01:26:51,640 --> 01:26:53,084
You know, I should...
I should give a speech.
1779
01:26:53,108 --> 01:26:54,353
I... Well, I-I should,
shouldn't I?
1780
01:26:54,377 --> 01:26:56,078
Uh...
1781
01:26:56,211 --> 01:26:57,513
When I was six years old,
1782
01:26:57,646 --> 01:26:59,366
I decided that I wanted
to play the piccolo,
1783
01:26:59,415 --> 01:27:01,250
only to find that
my fingers were just
1784
01:27:01,384 --> 01:27:04,086
too powerful for that
fragile little instrument.
1785
01:27:04,219 --> 01:27:06,689
And that's when I discovered
law enforcement.
1786
01:27:08,357 --> 01:27:10,025
I'm proud of you, Wolf.
1787
01:27:10,158 --> 01:27:13,362
You know, a fox and a wolf
are not that different.
1788
01:27:13,496 --> 01:27:15,431
You got a good thing
going here, Governor.
1789
01:27:15,564 --> 01:27:17,700
So, it turns out the saga
of the Bad Guys
1790
01:27:17,833 --> 01:27:21,337
has come to a simple and
totally satisfying conclusion.
1791
01:27:21,470 --> 01:27:24,172
Though I wonder,
what happened to the meteorite?
1792
01:27:24,307 --> 01:27:26,108
Cuddles! Faster, faster!
1793
01:27:26,241 --> 01:27:27,810
It's Professor Marmalade!
1794
01:27:27,943 --> 01:27:30,045
He's bringing
the meteorite back.
1795
01:27:30,178 --> 01:27:32,681
Huh? Uh, yes, yes.
1796
01:27:32,815 --> 01:27:34,683
Bringing... bringing it back.
1797
01:27:34,817 --> 01:27:36,552
That's precisely
what I am doing.
1798
01:27:39,955 --> 01:27:41,890
Look no further.
1799
01:27:42,024 --> 01:27:44,192
Your hero has arrived.
1800
01:27:44,327 --> 01:27:45,761
Professor, care to comment?
1801
01:27:45,894 --> 01:27:47,530
I tried to help them, Tiffany,
1802
01:27:47,663 --> 01:27:50,333
but in the end,
it's the same old story.
1803
01:27:50,466 --> 01:27:53,369
Bad guys bad, good guys good.
1804
01:27:53,502 --> 01:27:55,003
So true. So wise.
1805
01:27:55,137 --> 01:27:56,617
Furthermore,
for the good of the city,
1806
01:27:56,705 --> 01:27:59,207
I have generously decided
to take the meteorite
1807
01:27:59,342 --> 01:28:02,044
back to my compound
for safekeeping.
1808
01:28:03,579 --> 01:28:05,180
Is he seriously gonna
get away with this?
1809
01:28:05,314 --> 01:28:07,850
Thank you. Gosh, you're kind.
1810
01:28:07,983 --> 01:28:09,785
Give it up for me!
1811
01:28:09,918 --> 01:28:11,253
Wait a second.
1812
01:28:11,387 --> 01:28:13,055
This isn't the meteorite.
1813
01:28:13,188 --> 01:28:14,757
It's a lamp.
1814
01:28:14,890 --> 01:28:16,024
Huh?
1815
01:28:16,158 --> 01:28:17,626
What?
1816
01:28:17,760 --> 01:28:19,928
Snake, what did you just do?
1817
01:28:20,062 --> 01:28:21,764
What? My friend was sad,
1818
01:28:21,897 --> 01:28:23,137
and I was just cheering him up.
1819
01:28:23,165 --> 01:28:24,667
I think Wolf was right.
1820
01:28:24,800 --> 01:28:27,936
Maybe we could be more
than just scary villains.
1821
01:28:31,106 --> 01:28:32,675
I'm bad. You're bad.
1822
01:28:32,808 --> 01:28:34,142
Let's be bad together.
1823
01:28:34,276 --> 01:28:36,512
You've got yourself a deal.
1824
01:28:38,013 --> 01:28:40,883
- Can I try it on?
- Of course, partner.
1825
01:28:55,531 --> 01:28:57,232
Don't mind us.
1826
01:28:57,366 --> 01:28:58,734
Just robbing this place.
1827
01:29:03,038 --> 01:29:05,040
No, no, no!
1828
01:29:08,744 --> 01:29:10,513
But if that's a lamp,
where is the...
1829
01:29:11,780 --> 01:29:13,015
The old switcheroo.
1830
01:29:42,745 --> 01:29:44,513
It's a butt.
1831
01:29:51,286 --> 01:29:52,488
Hold on.
1832
01:29:52,621 --> 01:29:54,890
This is the Zumpango diamond.
1833
01:29:55,023 --> 01:29:56,825
But this was stolen by the...
1834
01:29:58,461 --> 01:30:00,863
By the Crimson Paw.
1835
01:30:00,996 --> 01:30:02,397
Me? Oh, oh, no, no, no.
1836
01:30:02,531 --> 01:30:04,409
- OMG.
- No, no, no. No, you've got it wrong.
1837
01:30:04,433 --> 01:30:06,377
- And a shocking twist.
- You're making a huge mistake!
1838
01:30:06,401 --> 01:30:09,672
The notorious bandit
known as the Crimson Paw
1839
01:30:09,805 --> 01:30:11,406
- has been revealed to be...
- No! No!
1840
01:30:11,540 --> 01:30:13,075
...none other
than Professor Marmalade.
1841
01:30:13,208 --> 01:30:14,553
I'm not the Crimson Paw.
1842
01:30:14,577 --> 01:30:16,320
Sh-She's the Crimson Paw.
1843
01:30:16,344 --> 01:30:17,913
Sh-She's the Paw!
1844
01:30:18,046 --> 01:30:20,048
I'm a flower of goodness. No!
1845
01:30:20,182 --> 01:30:22,250
Ooh! That's my reptile
right there.
1846
01:30:22,384 --> 01:30:24,228
- That's what I'm talking about! All right!
- Yeah!
1847
01:30:24,252 --> 01:30:26,388
Come on, somebody had to
destroy that meteorite.
1848
01:30:26,522 --> 01:30:28,356
That thing was dangerous.
1849
01:30:28,491 --> 01:30:30,358
That was pretty good there,
Snakey.
1850
01:30:30,493 --> 01:30:32,728
Good? It was genius.
1851
01:30:32,861 --> 01:30:34,563
Not only did I foil the pig,
1852
01:30:34,697 --> 01:30:37,232
I got you to admit
how much you care about me.
1853
01:30:37,365 --> 01:30:38,634
Sure, yeah.
1854
01:30:38,767 --> 01:30:40,368
I just wonder about
one little thing.
1855
01:30:40,503 --> 01:30:41,904
Oh, yeah? What's that, Wolf?
1856
01:30:42,037 --> 01:30:46,241
Who do you think put that
one Push Pop in the fridge?
1857
01:30:47,676 --> 01:30:48,977
Wait.
1858
01:30:49,111 --> 01:30:50,646
You... No.
1859
01:30:50,779 --> 01:30:52,114
I knew you were good.
1860
01:30:52,247 --> 01:30:54,517
No.
1861
01:30:54,650 --> 01:30:57,452
- We good, baby. We good.
- Yeah!
1862
01:30:57,586 --> 01:31:00,589
♪ You feelin' all right? ♪
1863
01:31:00,723 --> 01:31:02,625
♪ Uh-huh ♪
1864
01:31:02,758 --> 01:31:06,161
♪ I'm not feelin'
too good myself ♪
1865
01:31:06,294 --> 01:31:08,463
♪ Uh-huh ♪
1866
01:31:08,597 --> 01:31:11,934
♪ Yeah, you feelin' all right? ♪
1867
01:31:12,067 --> 01:31:13,602
♪ Uh-huh ♪
1868
01:31:13,736 --> 01:31:17,072
♪ I'm not feelin'
too good, little girl ♪
1869
01:31:17,205 --> 01:31:19,441
♪ Uh-huh ♪
1870
01:31:20,976 --> 01:31:23,045
♪ Seems I've got to have ♪
1871
01:31:23,178 --> 01:31:26,314
♪ A change of scene ♪
1872
01:31:26,448 --> 01:31:28,517
♪ Every night, I have ♪
1873
01:31:28,651 --> 01:31:30,719
♪ The strangest dreams ♪
1874
01:31:31,687 --> 01:31:34,122
♪ Imprisoned by the way ♪
1875
01:31:34,256 --> 01:31:36,759
♪ It could have been ♪
1876
01:31:38,026 --> 01:31:39,294
♪ Left here on my own ♪
1877
01:31:39,427 --> 01:31:41,764
♪ Or so it seems... ♪
1878
01:31:41,897 --> 01:31:44,299
Okay, so imagine
it's your birthday.
1879
01:31:44,432 --> 01:31:45,801
It is my birthday.
1880
01:31:45,934 --> 01:31:47,579
Yeah, I know.
So, but we're walking along
1881
01:31:47,603 --> 01:31:48,971
and you meet a genie.
1882
01:31:49,104 --> 01:31:50,438
Okay. What's his name?
1883
01:31:50,573 --> 01:31:51,807
What's the genie's name?
1884
01:31:51,940 --> 01:31:53,500
Yeah, I want to know
who I'm talking to.
1885
01:31:53,576 --> 01:31:55,056
I don't know,
Genie or Gene for short.
1886
01:31:55,110 --> 01:31:56,645
So he offers you three wishes.
1887
01:31:56,779 --> 01:31:57,813
Why three?
1888
01:31:57,946 --> 01:31:59,081
You know, industry standard.
1889
01:31:59,214 --> 01:32:00,482
Now, what do you wish for?
1890
01:32:00,616 --> 01:32:02,250
- Uh...
- Good luck out there, guys.
1891
01:32:02,384 --> 01:32:03,752
I'm gonna go with nothing.
1892
01:32:03,886 --> 01:32:05,053
Nothing?
1893
01:32:05,187 --> 01:32:06,622
Come on, it's your birthday.
1894
01:32:06,755 --> 01:32:08,757
All right,
but what do I need wishes for?
1895
01:32:08,891 --> 01:32:10,325
I got my freedom.
1896
01:32:10,458 --> 01:32:11,458
- Hey.
- Guys!
1897
01:32:11,526 --> 01:32:12,761
Looking good, hermanos.
1898
01:32:12,895 --> 01:32:14,663
- I got my friends.
- Aw.
1899
01:32:14,797 --> 01:32:16,665
I got the skin of a reptile
half my age.
1900
01:32:16,799 --> 01:32:19,101
I don't know about half
your age, but you do look good.
1901
01:32:19,234 --> 01:32:20,674
Well, that's because
you just molted.
1902
01:32:20,703 --> 01:32:22,805
- Yes, I did.
- You smell good, too.
1903
01:32:22,938 --> 01:32:26,374
I'm shiny. I'm gorgeous.
1904
01:32:32,180 --> 01:32:35,150
Uh, so what do we do now?
1905
01:32:35,283 --> 01:32:37,052
- Steal a car?
- Piranha!
1906
01:32:37,185 --> 01:32:38,854
I was joking.
1907
01:32:38,987 --> 01:32:40,322
It was a joke.
1908
01:32:40,455 --> 01:32:42,057
You know,
on second thought, Wolf,
1909
01:32:42,190 --> 01:32:44,226
maybe I'd, uh, wish for a ride.
1910
01:32:44,359 --> 01:32:46,428
Oh, yeah? Alakazam.
1911
01:32:48,697 --> 01:32:49,998
Nice.
1912
01:32:50,132 --> 01:32:52,968
Hey, guys. Ready to get to work?
1913
01:32:53,101 --> 01:32:54,269
Hey. Whoa.
1914
01:32:54,402 --> 01:32:56,271
Aw.
1915
01:32:59,107 --> 01:33:00,308
Hey, you.
1916
01:33:00,442 --> 01:33:01,810
That's right. Come here.
1917
01:33:01,944 --> 01:33:03,078
Little closer.
1918
01:33:03,211 --> 01:33:04,780
I said closer.
1919
01:33:04,913 --> 01:33:08,116
Now that we've had some time
to get acquainted, uh,
1920
01:33:08,250 --> 01:33:10,753
not so scary now, are we?
1921
01:33:10,886 --> 01:33:12,254
Webs, hit it.
1922
01:33:24,633 --> 01:33:29,037
♪ Well, I'm so excited ♪
1923
01:33:29,171 --> 01:33:30,906
♪ There's no disguising ♪
1924
01:33:31,039 --> 01:33:32,641
♪ I'm on the road ♪
1925
01:33:32,775 --> 01:33:35,978
♪ To a brand-new horizon ♪
1926
01:33:36,111 --> 01:33:38,246
♪ Time is right ♪
1927
01:33:38,380 --> 01:33:40,615
♪ To change this life ♪
1928
01:33:40,749 --> 01:33:43,719
♪ Give me the sunshine ♪
1929
01:33:43,852 --> 01:33:47,089
♪ Bring me the light
so I can see it ♪
1930
01:33:47,222 --> 01:33:49,024
♪ Believe it ♪
1931
01:33:49,157 --> 01:33:51,593
♪ I'm gonna seize it ♪
1932
01:33:51,727 --> 01:33:54,062
♪ It's a brand-new day ♪
1933
01:33:54,196 --> 01:33:56,398
♪ I can see it ♪
1934
01:33:56,531 --> 01:33:58,400
♪ Believe it ♪
1935
01:33:58,533 --> 01:34:00,969
♪ I'm gonna seize it ♪
1936
01:34:01,103 --> 01:34:02,971
♪ It's a brand-new ♪
1937
01:34:03,105 --> 01:34:07,275
♪ Brand-new day ♪
1938
01:34:07,409 --> 01:34:11,413
♪ A brand-new day ♪
1939
01:34:12,247 --> 01:34:16,384
♪ A brand-new day ♪
1940
01:34:16,518 --> 01:34:22,490
♪ For my brand-new ways ♪
1941
01:34:26,561 --> 01:34:28,430
♪ Somebody tell me ♪
1942
01:34:28,563 --> 01:34:30,098
♪ Are you ready for change? ♪
1943
01:34:30,232 --> 01:34:32,801
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ I know, I know ♪
1944
01:34:32,935 --> 01:34:34,870
♪ Different paths seem strange ♪
1945
01:34:35,003 --> 01:34:37,672
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ When the future's calling ♪
1946
01:34:37,806 --> 01:34:39,607
♪ Don't waste your time ♪
1947
01:34:39,742 --> 01:34:42,410
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ Carpe diem ♪
1948
01:34:42,544 --> 01:34:44,146
♪ And go blow your mind ♪
1949
01:34:44,279 --> 01:34:46,815
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ I've seen the light ♪
1950
01:34:46,949 --> 01:34:48,851
♪ And I'm coming to get ya ♪
1951
01:34:48,984 --> 01:34:51,553
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ You gotta make your luck ♪
1952
01:34:51,686 --> 01:34:53,688
♪ Gotta paint the picture ♪
1953
01:34:53,822 --> 01:34:56,324
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
- ♪ I'm the same same ♪
1954
01:34:56,458 --> 01:35:00,863
- ♪ With a different mind ♪
- ♪ Oh, yeah, huh! ♪
1955
01:35:00,996 --> 01:35:04,332
♪ This new life
got me feeling right ♪
1956
01:35:04,466 --> 01:35:07,235
♪ 'Cause I can see it ♪
1957
01:35:07,369 --> 01:35:09,104
♪ Believe it ♪
1958
01:35:09,237 --> 01:35:11,673
♪ I'm gonna seize it ♪
1959
01:35:11,807 --> 01:35:14,042
♪ It's a brand-new day ♪
1960
01:35:14,176 --> 01:35:16,611
♪ I can see it ♪
1961
01:35:16,745 --> 01:35:18,546
♪ Believe it ♪
1962
01:35:18,680 --> 01:35:21,083
♪ I'm gonna seize it ♪
1963
01:35:21,216 --> 01:35:23,085
♪ It's a brand-new ♪
1964
01:35:23,218 --> 01:35:27,289
♪ Brand-new day ♪
1965
01:35:27,422 --> 01:35:30,893
♪ A brand-new day. ♪
127511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.