All language subtitles for The.Bad.Guys.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,709 --> 00:00:43,177 Stop. 2 00:00:43,311 --> 00:00:45,055 I'll stop if you just explain it to me, 3 00:00:45,079 --> 00:00:46,623 - because I don't... - Would you please just drop it? 4 00:00:46,647 --> 00:00:48,092 All right, all right, fine, fine, fine, fine. 5 00:00:48,116 --> 00:00:49,226 Consider it dropped. It's dropped. 6 00:00:49,250 --> 00:00:51,252 - It's on the ground. - Good. 7 00:00:52,253 --> 00:00:54,133 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 8 00:00:54,255 --> 00:00:55,989 You got decorations. 9 00:00:56,124 --> 00:00:57,991 You got balloons. You got parties and cake. 10 00:00:58,126 --> 00:00:59,627 Look, I don't need presents, 11 00:00:59,760 --> 00:01:02,763 I don't want decorations, and I'm-I'm not a cake guy. 12 00:01:02,896 --> 00:01:04,732 Seriously, though, you don't like cake? 13 00:01:04,865 --> 00:01:06,734 Name one food better than cake. 14 00:01:06,867 --> 00:01:08,001 Guinea pig. 15 00:01:08,136 --> 00:01:09,870 Oh, again with the guinea pig. 16 00:01:10,003 --> 00:01:11,939 I bet if I blindfolded you, 17 00:01:12,072 --> 00:01:13,774 you wouldn't be able to tell the difference 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,743 between a skunk and a guinea pig. 19 00:01:15,876 --> 00:01:18,546 Wrong. Snakes have impeccable taste buds. 20 00:01:18,679 --> 00:01:20,681 - I can taste air. - Air? 21 00:01:20,814 --> 00:01:22,316 Yes. Air. 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,286 Mm. Nice. 23 00:01:25,419 --> 00:01:27,588 I don't know. They're a little, uh... 24 00:01:27,721 --> 00:01:29,257 a little cute for my taste. 25 00:01:29,390 --> 00:01:31,592 That's what makes them so delicious. 26 00:01:31,725 --> 00:01:33,494 You're not just eating food. 27 00:01:33,627 --> 00:01:35,363 You're eating pure goodness. 28 00:01:35,496 --> 00:01:36,930 It's not about the pig. 29 00:01:37,064 --> 00:01:40,434 It's about what it symbolizes on a deeper level. 30 00:01:41,769 --> 00:01:43,137 So, you can... you can taste air? 31 00:01:43,271 --> 00:01:44,538 What else you got? 32 00:01:44,672 --> 00:01:45,839 - Forget about it. - W-W-Wait. 33 00:01:45,973 --> 00:01:47,541 Can you also hear color? 34 00:01:47,675 --> 00:01:49,653 - Can you see sound? - All right, all right. Okay. 35 00:01:49,677 --> 00:01:51,855 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 36 00:01:51,879 --> 00:01:53,614 Okay, all right, fine. Get it all out. 37 00:01:53,747 --> 00:01:55,058 - Get it all out now. - Okay, okay. 38 00:01:56,684 --> 00:01:58,252 Look at that. 4:00 p.m. 39 00:01:58,386 --> 00:02:00,621 Now I know the exact moment our friendship died. 40 00:02:02,723 --> 00:02:04,458 - Let's bounce. - Yep. 41 00:02:05,693 --> 00:02:09,029 Tastes like, um, you're gonna stick me with the bill.. Again. 42 00:02:09,163 --> 00:02:10,931 Well, it is my birthday. 43 00:02:11,064 --> 00:02:12,733 So now you play the birthday card? 44 00:02:12,866 --> 00:02:14,568 That's interesting. 45 00:02:14,702 --> 00:02:18,005 Can we get a check, please, when you get a chance? 46 00:02:18,138 --> 00:02:21,041 Hello? Checkity-check-check. 47 00:02:21,175 --> 00:02:22,676 You know what? 48 00:02:22,810 --> 00:02:26,113 We're just gonna leave the money right here, okay? 49 00:02:26,247 --> 00:02:28,007 You know the one good thing about this place? 50 00:02:28,115 --> 00:02:29,883 - What? - We never have to wait for a table. 51 00:02:30,017 --> 00:02:31,319 Well, isn't that every place? 52 00:02:31,452 --> 00:02:33,129 Hey, man. How you been? I haven't seen you in... 53 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 Snake attack! 54 00:02:35,289 --> 00:02:36,857 Oh. Mints. 55 00:02:36,990 --> 00:02:38,726 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 56 00:02:40,328 --> 00:02:41,462 All right. 57 00:02:41,595 --> 00:02:43,340 Let's do this. 58 00:02:56,410 --> 00:02:57,611 Guinea pig, huh? 59 00:02:57,745 --> 00:02:59,613 It's the Rolls-Royce of rodents. 60 00:02:59,747 --> 00:03:01,382 Yeah, but it's still a rodent. 61 00:03:01,515 --> 00:03:03,351 You know what I mean? 62 00:03:03,484 --> 00:03:05,564 Don't mind us, just robbing this place. 63 00:03:19,467 --> 00:03:20,668 Whoo! Yeah! 64 00:03:20,801 --> 00:03:22,503 - Go bad... - Or go home. 65 00:03:28,141 --> 00:03:31,011 Hey, you. Get over here. 66 00:03:31,144 --> 00:03:33,614 Little bit closer. 67 00:03:33,747 --> 00:03:36,049 Oh, I know what it is. 68 00:03:36,183 --> 00:03:39,853 You're afraid because I'm the... the Big Bad Wolf. 69 00:03:39,987 --> 00:03:41,655 Well, I'm not surprised. 70 00:03:41,789 --> 00:03:43,557 I am the villain in every story. 71 00:03:43,691 --> 00:03:44,811 Isn't that right, Mr. Snake? 72 00:03:44,925 --> 00:03:46,193 Yep. 73 00:03:46,327 --> 00:03:49,297 Say hello to Mr. Snake. 74 00:03:49,430 --> 00:03:51,231 Serpentine, safe-cracking machine. 75 00:03:51,365 --> 00:03:53,467 Imagine Houdini but with no arms. 76 00:03:53,601 --> 00:03:55,603 Kind of guy who'd tell you the glass is half empty, 77 00:03:55,736 --> 00:03:57,004 then steal it from you. 78 00:03:57,137 --> 00:03:58,506 He's also my best bud. 79 00:03:58,639 --> 00:04:00,974 And today's his birthday! 80 00:04:01,108 --> 00:04:03,176 - Not relevant. - He's a sweetheart. 81 00:04:03,311 --> 00:04:04,978 You're a sweetheart. 82 00:04:05,112 --> 00:04:07,180 Well, look who's here. 83 00:04:07,315 --> 00:04:09,950 Took 'em long enough. 84 00:04:13,921 --> 00:04:15,823 Watch this. 85 00:04:15,956 --> 00:04:17,558 Three. 86 00:04:17,691 --> 00:04:19,593 Two. One. 87 00:04:21,128 --> 00:04:22,796 And over here is Ms. Tarantula, 88 00:04:22,930 --> 00:04:25,265 our in-house hacker, our pocket search engine, 89 00:04:25,399 --> 00:04:26,867 our traveling tech wizard. 90 00:04:27,000 --> 00:04:28,702 We call her Webs. 91 00:04:34,842 --> 00:04:35,943 Very slick, Webs. 92 00:04:36,076 --> 00:04:37,421 I also took over the police dispatch, 93 00:04:37,445 --> 00:04:38,965 blurred their satellite imaging system, 94 00:04:39,046 --> 00:04:40,314 grounded their chopper. 95 00:04:40,448 --> 00:04:42,082 And one more thing. 96 00:04:42,215 --> 00:04:43,250 You didn't. 97 00:04:43,384 --> 00:04:44,952 I got a special delivery for... 98 00:04:45,085 --> 00:04:46,253 Ah! Ooh! Don't eat me! 99 00:04:46,387 --> 00:04:48,356 Please! Don't eat me! 100 00:04:48,489 --> 00:04:51,024 Happy birthday, Mr. Grumpy Pants. 101 00:04:51,158 --> 00:04:52,860 I think I hate you. 102 00:05:06,340 --> 00:05:08,041 Guys, it's me. 103 00:05:08,175 --> 00:05:09,810 I was the construction worker. 104 00:05:09,943 --> 00:05:11,879 And this is Mr. Shark, 105 00:05:12,012 --> 00:05:13,514 master of disguise, 106 00:05:13,647 --> 00:05:16,550 apex predator of a thousand faces. 107 00:05:17,718 --> 00:05:19,358 Stealing the Mona Lisa 108 00:05:19,453 --> 00:05:22,289 disguised as the Mona Lisa. 109 00:05:22,423 --> 00:05:23,491 Dig that. 110 00:05:23,624 --> 00:05:24,925 Watch it, big tuna. 111 00:05:25,058 --> 00:05:26,159 I'm trying to work here. 112 00:05:26,293 --> 00:05:27,761 Keep it cool, baby. 113 00:05:27,895 --> 00:05:29,563 Birthdays should be chill. 114 00:05:30,864 --> 00:05:32,466 And rounding out the crew... 115 00:05:34,702 --> 00:05:35,869 Surprise! 116 00:05:37,304 --> 00:05:38,806 ...is Mr. Piranha. 117 00:05:39,640 --> 00:05:42,075 He's a loose cannon with a short fuse, 118 00:05:42,209 --> 00:05:44,111 willing to scrap with anyone or anything. 119 00:05:44,244 --> 00:05:45,913 He's brave. 120 00:05:46,046 --> 00:05:48,248 He's fearless. 121 00:05:48,382 --> 00:05:50,317 Uh, who am I kidding? He's crazy. 122 00:05:50,451 --> 00:05:53,153 Santo cielo, that's a lot of po-po. 123 00:05:53,286 --> 00:05:56,857 Uh, Piranha, did we forget something? 124 00:05:56,990 --> 00:05:58,659 - What? - The present. 125 00:05:58,792 --> 00:06:00,428 - You know. - Oh, um... 126 00:06:00,561 --> 00:06:02,730 Of-of course I didn't forget. 127 00:06:02,863 --> 00:06:05,198 You know you fart when you lie, right? 128 00:06:05,332 --> 00:06:06,967 What? No, I fart when I'm nervous. 129 00:06:07,100 --> 00:06:08,402 Yeah. Nervous about lying. 130 00:06:08,536 --> 00:06:10,203 I'm sorry. 131 00:06:10,337 --> 00:06:11,872 Piranha! 132 00:06:12,005 --> 00:06:13,373 Don't breathe it in. 133 00:06:13,507 --> 00:06:14,851 I breathed it in! 134 00:06:14,875 --> 00:06:16,477 Yeah, they're a bit eccentric, 135 00:06:16,610 --> 00:06:18,410 but when you're born us, you don't exactly win 136 00:06:18,446 --> 00:06:20,080 many popularity contests. 137 00:06:20,213 --> 00:06:22,516 - Shark! - Shark! 138 00:06:22,650 --> 00:06:25,118 Do I wish people didn't see us as monsters? 139 00:06:25,252 --> 00:06:26,620 Eight legs, eight times the cardio. 140 00:06:26,754 --> 00:06:27,755 Monster! 141 00:06:27,888 --> 00:06:29,557 - Sure, I do. - What's up, papa? 142 00:06:29,690 --> 00:06:30,934 But these are the cards we've been dealt, 143 00:06:30,958 --> 00:06:32,392 so we might as well play 'em. 144 00:06:32,526 --> 00:06:33,794 Jackpot! 145 00:06:33,927 --> 00:06:35,295 Yes! 146 00:06:45,839 --> 00:06:47,107 Um... 147 00:06:47,240 --> 00:06:48,809 - What the thorax? - Are you crazy? 148 00:06:48,942 --> 00:06:51,579 What? I just wanted a longer car chase. 149 00:06:51,712 --> 00:06:53,246 It's the best part. 150 00:06:56,049 --> 00:06:57,485 Chief! It's... 151 00:06:57,618 --> 00:06:59,086 Them. 152 00:07:00,688 --> 00:07:02,022 Webs, hit it. 153 00:07:05,125 --> 00:07:06,694 Get them! 154 00:07:19,406 --> 00:07:21,008 ♪ Hooked on hip-hop phonics ♪ 155 00:07:21,141 --> 00:07:22,543 ♪ Yeah, it works for me ♪ 156 00:07:22,676 --> 00:07:25,078 ♪ So jump aboard, yeah, this train is free ♪ 157 00:07:25,212 --> 00:07:27,347 ♪ The conductor, let me toot my whistle ♪ 158 00:07:27,481 --> 00:07:29,349 ♪ The instructor of the funky uncle fizzle ♪ 159 00:07:29,483 --> 00:07:32,052 ♪ We be dancin' on a lake when it ain't froze over ♪ 160 00:07:32,185 --> 00:07:34,555 ♪ We be walkin' on water while you're sinkin' your rover ♪ 161 00:07:34,688 --> 00:07:36,890 ♪ If you step any closer, you'll be eatin' some teeth ♪ 162 00:07:37,024 --> 00:07:38,064 ♪ So please step back... ♪ 163 00:07:40,494 --> 00:07:42,295 I'm gonna put you guys away for so long, 164 00:07:42,429 --> 00:07:44,865 your fleas will have fleas. 165 00:07:49,870 --> 00:07:51,204 Chief. You want some cake? 166 00:07:51,338 --> 00:07:53,774 You seem a little hangry. 167 00:07:53,907 --> 00:07:55,485 Get that thing out of my face before I... 168 00:07:55,509 --> 00:07:58,145 - Excuse me, Chief. - What? 169 00:08:00,113 --> 00:08:01,649 ♪ Stop ♪ 170 00:08:02,750 --> 00:08:04,217 ♪ Drop ♪ 171 00:08:04,351 --> 00:08:09,156 ♪ Roll, roll ♪ 172 00:08:09,289 --> 00:08:10,157 ♪ Stop... ♪ 173 00:08:12,392 --> 00:08:13,761 You're mine. 174 00:08:13,894 --> 00:08:15,228 ♪ Roll... ♪ 175 00:08:18,899 --> 00:08:20,734 Hermano. 176 00:08:27,040 --> 00:08:29,076 ♪ I'm gonna get mine, mine, stake mine, really ♪ 177 00:08:29,209 --> 00:08:31,011 ♪ Chi-Town cat gettin' cheese like Philly ♪ 178 00:08:31,144 --> 00:08:34,381 ♪ Order steak at the grilly, I flow chilly... ♪ 179 00:08:43,223 --> 00:08:46,226 ♪ And you's a chicken nugget head, dip it in my chitchat ♪ 180 00:08:47,160 --> 00:08:48,796 ♪ Stop... ♪ 181 00:08:48,929 --> 00:08:51,264 Yeah, we may be bad, 182 00:08:51,398 --> 00:08:53,066 but we're so good at it. 183 00:08:56,937 --> 00:08:58,271 ♪ Stop ♪ 184 00:08:59,072 --> 00:09:00,207 ♪ Drop... ♪ 185 00:09:00,340 --> 00:09:02,375 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 186 00:09:02,509 --> 00:09:04,544 Keep running, Wolf! 187 00:09:04,678 --> 00:09:07,748 One of these days, your luck is gonna run out! 188 00:09:36,777 --> 00:09:39,713 All right, Piranha, you're up. 189 00:09:39,847 --> 00:09:44,017 ♪ Oh... ♪ 190 00:09:44,151 --> 00:09:45,418 ♪ Happy bir... ♪ 191 00:09:46,820 --> 00:09:48,255 - Seriously? - Snake, come on. 192 00:09:48,388 --> 00:09:50,090 At least make a toast. 193 00:09:50,223 --> 00:09:51,558 - Toast! Come on! - Come on. 194 00:09:51,692 --> 00:09:53,169 - Okay, okay. All right. A toast. - Whoo! 195 00:09:53,193 --> 00:09:54,662 Fine. 196 00:09:54,795 --> 00:09:57,865 I've made a lot of enemies in my time.. I mean, a lot.. 197 00:09:57,998 --> 00:10:01,001 But out of all the people in the world, 198 00:10:01,134 --> 00:10:02,636 I hate you guys the least. 199 00:10:02,770 --> 00:10:04,413 - Aw. - That was actually kind of beautiful. 200 00:10:04,437 --> 00:10:05,839 You're a poet, man. 201 00:10:05,973 --> 00:10:09,743 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 202 00:10:09,877 --> 00:10:12,245 Yay! 203 00:10:12,379 --> 00:10:14,848 Everyone say, "Robbery." 204 00:10:14,982 --> 00:10:16,383 Robbery. 205 00:10:16,516 --> 00:10:17,818 Oh. 206 00:10:17,951 --> 00:10:19,787 Look at those dimples. 207 00:10:19,920 --> 00:10:21,655 - Happy birthday, buddy. - Okay. 208 00:10:21,789 --> 00:10:23,590 - Now, dig in, fellas. - Yes! 209 00:10:23,724 --> 00:10:25,659 Piranha! 210 00:10:25,793 --> 00:10:27,270 Don't do that. 211 00:10:27,294 --> 00:10:28,428 That was so gross. 212 00:10:28,561 --> 00:10:30,030 That was my lunch! 213 00:10:30,163 --> 00:10:32,141 You snooze, you lose. 214 00:10:32,165 --> 00:10:34,567 You like that. 215 00:10:34,702 --> 00:10:36,369 Nice. 216 00:10:37,204 --> 00:10:39,106 Ooh, wow. 217 00:10:39,239 --> 00:10:40,708 I forgot we had those Push Pops. 218 00:10:40,841 --> 00:10:43,443 Man, my tummy is rumbling like a kraken right now. 219 00:10:43,576 --> 00:10:45,278 Yeah. Want it? 220 00:10:45,412 --> 00:10:47,447 You know he's not gonna give it to you. 221 00:10:47,580 --> 00:10:49,449 No, I believe that deep down. 222 00:10:49,582 --> 00:10:52,886 Snake is a kind and generous soul. 223 00:10:53,020 --> 00:10:54,254 Why? 224 00:10:54,387 --> 00:10:56,223 Here. Take it. 225 00:10:56,356 --> 00:10:57,758 Oh, yeah! 226 00:10:57,891 --> 00:10:59,059 Pop me, please. 227 00:10:59,192 --> 00:11:00,961 - Ah... - Ha! 228 00:11:01,094 --> 00:11:02,830 Sucker. 229 00:11:02,963 --> 00:11:06,266 Come on, man. Now you gonna make me get all aggressive. 230 00:11:06,399 --> 00:11:08,268 Animals. 231 00:11:08,401 --> 00:11:10,370 Spit it out! Spit it out! 232 00:11:10,503 --> 00:11:11,839 Never! 233 00:11:11,972 --> 00:11:13,717 Let's see what they're saying about us today. 234 00:11:13,741 --> 00:11:15,518 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 235 00:11:15,542 --> 00:11:17,344 The Bad Guys have struck again... 236 00:11:17,477 --> 00:11:20,447 Guys, guys, stop it. We're on TV. 237 00:11:20,580 --> 00:11:22,125 - Ooh, ooh! - ...proving once more that they 238 00:11:22,149 --> 00:11:24,584 are the most diabolical criminals of our time. 239 00:11:24,718 --> 00:11:27,554 Ooh, "diabolical." That's new. 240 00:11:27,687 --> 00:11:29,222 Know what it sounds like? A cologne. 241 00:11:29,356 --> 00:11:30,590 Diabolical. 242 00:11:30,724 --> 00:11:32,492 To address this heinous crime spree 243 00:11:32,625 --> 00:11:35,595 is the newly elected governor, Diane Foxington. 244 00:11:35,729 --> 00:11:36,997 - Governor? - Okay. Yeah. 245 00:11:37,130 --> 00:11:39,008 I hear you. I hear you. 246 00:11:39,032 --> 00:11:42,602 Listen, listen. We all know how dastardly the Bad Guys are. 247 00:11:42,736 --> 00:11:45,672 - You bet we are. - But more than anything... 248 00:11:45,806 --> 00:11:48,275 I feel sorry for them. 249 00:11:48,408 --> 00:11:50,043 What? 250 00:11:50,177 --> 00:11:51,779 These so-called Bad Guys 251 00:11:51,912 --> 00:11:54,547 are really just second-rate has-beens. 252 00:11:54,681 --> 00:11:56,583 Behind their amateurish antics 253 00:11:56,716 --> 00:11:58,852 and, frankly, unoriginal capers.. 254 00:11:58,986 --> 00:12:00,788 I mean, really, another bank? 255 00:12:00,921 --> 00:12:03,223 Is nothing but a deep well of anger... 256 00:12:03,356 --> 00:12:04,624 I ain't angry! You're angry! 257 00:12:04,758 --> 00:12:06,393 - ...denial... - Not true. 258 00:12:06,526 --> 00:12:07,660 ...and self-loathing. 259 00:12:07,795 --> 00:12:09,797 The only one I self-loathe is you. 260 00:12:09,930 --> 00:12:12,265 And those are holes that no amount of cash 261 00:12:12,399 --> 00:12:15,502 or priceless art can ever fill. 262 00:12:17,504 --> 00:12:19,572 What's on the Food Network? 263 00:12:19,706 --> 00:12:21,241 So, can we just forget about... 264 00:12:21,374 --> 00:12:22,843 Who-who is she to judge us? 265 00:12:22,976 --> 00:12:24,921 ...and focus on more positive things? 266 00:12:24,945 --> 00:12:26,479 And what could be more positive 267 00:12:26,613 --> 00:12:28,615 than the Annual Good Samaritan Awards, 268 00:12:28,748 --> 00:12:31,718 where tomorrow night I will present the Golden Dolphin 269 00:12:31,852 --> 00:12:35,188 to this year's goodest citizen? 270 00:12:35,322 --> 00:12:36,602 I can't believe I voted for her. 271 00:12:36,689 --> 00:12:37,958 You voted for her? 272 00:12:38,091 --> 00:12:40,627 What? She's good on climate change. 273 00:12:40,760 --> 00:12:42,395 Wait. What's going on? 274 00:12:42,529 --> 00:12:45,032 You've got that twinkle in your eye. 275 00:12:46,867 --> 00:12:50,037 Guys, who's up for another job? 276 00:12:50,170 --> 00:12:51,438 A big one. 277 00:12:53,874 --> 00:12:55,675 The Golden Dolphin. 278 00:12:55,809 --> 00:12:57,310 - Seriously? - Oh. 279 00:12:57,444 --> 00:12:58,946 I thought I was the crazy one. 280 00:12:59,079 --> 00:13:01,448 That job has broken every criminal who's tried it. 281 00:13:01,581 --> 00:13:04,117 The Bucharest Bandits, Lucky Jim. 282 00:13:04,251 --> 00:13:05,919 The Crimson Paw. 283 00:13:06,053 --> 00:13:07,813 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 284 00:13:07,888 --> 00:13:10,223 Yeah, but he never stole anything again. 285 00:13:10,357 --> 00:13:11,959 Snake, what better way 286 00:13:12,092 --> 00:13:14,461 to wipe that smirk off the governor's fuzzy face 287 00:13:14,594 --> 00:13:15,896 than stealing the Golden Dolphin 288 00:13:16,029 --> 00:13:17,898 from right under her whiskers? 289 00:13:18,031 --> 00:13:20,633 This is the Holy Grail of thievery. 290 00:13:20,767 --> 00:13:22,836 If we pull this off, we'll cement our legacy 291 00:13:22,970 --> 00:13:25,238 as the greatest criminals of all time. 292 00:13:25,372 --> 00:13:26,874 Whoa, whoa, buddy. 293 00:13:27,007 --> 00:13:29,509 I thought we weren't supposed to make things personal. 294 00:13:29,642 --> 00:13:31,544 Besides, we've got a good thing going here. 295 00:13:31,678 --> 00:13:35,615 Friends, freedom, and just look at this loot. 296 00:13:36,416 --> 00:13:37,776 All right, you're right. Forget it. 297 00:13:37,851 --> 00:13:40,020 - The Dolphin job is off. - Good. 298 00:13:40,153 --> 00:13:42,455 I guess the pig will get his trophy after all. 299 00:13:42,589 --> 00:13:44,757 Yeah, I guess he would... 300 00:13:44,892 --> 00:13:46,493 What do you mean, "pig"? 301 00:13:46,626 --> 00:13:48,095 Oh, yes, did I not mention that? 302 00:13:48,228 --> 00:13:50,697 That's weird. I thought I mentioned that it was, uh... 303 00:13:51,865 --> 00:13:53,233 The Good Samaritan is... 304 00:13:53,366 --> 00:13:54,534 A guinea pig? 305 00:13:56,336 --> 00:13:57,604 What do you say, Snakey? 306 00:13:57,737 --> 00:13:58,972 Better than cake. 307 00:13:59,106 --> 00:14:00,573 Right. 308 00:14:00,707 --> 00:14:03,376 Okay. Fine. 309 00:14:03,510 --> 00:14:05,078 But he better be delicious. 310 00:14:05,212 --> 00:14:07,280 Are we all in this together? 311 00:14:07,414 --> 00:14:09,282 ♪ ♪ 312 00:14:09,416 --> 00:14:10,984 So here's the plan. 313 00:14:11,118 --> 00:14:13,353 Like every year, the ceremony will be held 314 00:14:13,486 --> 00:14:15,155 at the Museum of Fine Arts, 315 00:14:15,288 --> 00:14:17,724 where the Golden Dolphin will be positioned 316 00:14:17,857 --> 00:14:20,327 just beyond the backstage curtain. 317 00:14:20,460 --> 00:14:21,661 Sounds easy. 318 00:14:21,794 --> 00:14:23,830 Sounds easy, hermano, but to get there, 319 00:14:23,964 --> 00:14:26,199 we'll need to bypass three levels of security. 320 00:14:26,333 --> 00:14:28,768 So, step one: We'll need to blend in. 321 00:14:30,670 --> 00:14:33,140 ♪ Baby, I'm howlin' for you ♪ 322 00:14:35,142 --> 00:14:37,077 ♪ Da-da da-da da, da-da da-da da... ♪ 323 00:14:37,210 --> 00:14:38,845 Professor Marmalade, 324 00:14:38,979 --> 00:14:41,114 this year's recipient of the Golden Dolphin, 325 00:14:41,248 --> 00:14:43,650 the most annoying good creature on the planet. 326 00:14:43,783 --> 00:14:46,253 Professor, in the past year, you've stopped wars, 327 00:14:46,386 --> 00:14:48,788 fed the hungry and saved countless pandas. 328 00:14:48,922 --> 00:14:50,523 Some have described your goodness 329 00:14:50,657 --> 00:14:52,592 as second only to Mother Teresa. 330 00:14:52,725 --> 00:14:55,162 Oh, Tiffany, it's not a competition. 331 00:14:55,295 --> 00:14:57,730 And if it were, it would really be more of a tie. 332 00:14:57,864 --> 00:15:00,934 But we can all agree that there is a flower of goodness 333 00:15:01,068 --> 00:15:04,004 inside all of us, just waiting to blossom. 334 00:15:04,137 --> 00:15:06,940 Once inside, there are two armored doors. 335 00:15:07,074 --> 00:15:09,276 The first can only be opened by 336 00:15:09,409 --> 00:15:11,044 a special key card that is carried 337 00:15:11,178 --> 00:15:12,946 by our dear friend, the chief of police. 338 00:15:13,080 --> 00:15:14,948 The second is outfitted with a retinal scanner 339 00:15:15,082 --> 00:15:17,750 and guarded by an elite special ops unit 340 00:15:17,884 --> 00:15:20,387 trained to strike first and ask questions later. 341 00:15:22,155 --> 00:15:24,357 Governor Foxington is the only one 342 00:15:24,491 --> 00:15:26,326 who has clearance to open the second door. 343 00:15:26,459 --> 00:15:28,728 So, step two: She and I will need to get 344 00:15:28,861 --> 00:15:30,530 up close and personal. 345 00:15:30,663 --> 00:15:32,332 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 346 00:15:32,465 --> 00:15:33,500 Thank you, ma'am. 347 00:15:33,633 --> 00:15:35,035 Interesting piece. 348 00:15:35,168 --> 00:15:38,571 Trashy, pointless and pretentious. 349 00:15:38,705 --> 00:15:41,074 Hmm. They say that art reveals 350 00:15:41,208 --> 00:15:42,875 more about the viewer than the artist. 351 00:15:43,010 --> 00:15:44,444 Mister... 352 00:15:44,577 --> 00:15:46,613 Poodleton. Oliver Poodleton. 353 00:15:46,746 --> 00:15:47,746 Uh... okay. 354 00:15:47,847 --> 00:15:49,749 It's about time someone stood up 355 00:15:49,882 --> 00:15:52,119 to those diabolical Bad Guys. 356 00:15:52,252 --> 00:15:55,255 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 357 00:15:55,388 --> 00:15:57,991 Eh. I don't think it'll be that hard. 358 00:15:58,125 --> 00:16:00,127 I have a feeling it'll be harder than you think. 359 00:16:00,260 --> 00:16:02,262 I'd say they're one epic job away 360 00:16:02,395 --> 00:16:04,097 from cementing their legacy. 361 00:16:06,833 --> 00:16:08,568 Mr. Poodleton, you're-you're funny. 362 00:16:08,701 --> 00:16:10,137 I am? 363 00:16:10,270 --> 00:16:12,539 The only legacy they're cementing is life in prison. 364 00:16:12,672 --> 00:16:14,374 Did you see their last job? 365 00:16:14,507 --> 00:16:15,975 Ugh. Unsecured exits, 366 00:16:16,109 --> 00:16:18,378 crude disguises, compulsive showboating. 367 00:16:18,511 --> 00:16:19,879 I mean, it was a mess. 368 00:16:20,013 --> 00:16:22,682 All the classic signs of a crew in decline. 369 00:16:22,815 --> 00:16:25,752 Next, they're gonna make it personal. 370 00:16:25,885 --> 00:16:28,388 That's when you know they're toast. 371 00:16:29,256 --> 00:16:31,658 Uh, well, that's your opinion. 372 00:16:31,791 --> 00:16:34,327 It is, and I'm the governor. 373 00:16:35,228 --> 00:16:39,432 As for the sculpture, I think it's about perspective. 374 00:16:39,566 --> 00:16:41,268 If you look closely enough, 375 00:16:41,401 --> 00:16:45,938 even trash can be recycled into something beautiful. 376 00:16:46,073 --> 00:16:48,108 How about that? 377 00:16:48,241 --> 00:16:52,579 I guess some things aren't always as they appear. 378 00:16:52,712 --> 00:16:53,913 That reminds me. 379 00:16:54,047 --> 00:16:55,715 May I? I can't miss a photo op 380 00:16:55,848 --> 00:16:57,408 with the governor and a pile of garbage. 381 00:16:57,484 --> 00:17:00,920 Oh, Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 382 00:17:01,054 --> 00:17:02,589 Hey... 383 00:17:05,225 --> 00:17:06,693 Okay, friends. 384 00:17:06,826 --> 00:17:08,628 It's showtime. 385 00:17:10,363 --> 00:17:12,432 Once we're in, it's on to step three: 386 00:17:12,565 --> 00:17:15,135 We split up and we take our positions. 387 00:17:15,268 --> 00:17:18,838 Officers, if the Bad Guys crash this event, 388 00:17:18,971 --> 00:17:20,940 I am definitely going to lose my job, 389 00:17:21,074 --> 00:17:24,277 and I will not hesitate to take you down with me. 390 00:17:24,411 --> 00:17:26,146 - Now, move out. - Yes, ma'am! 391 00:17:26,279 --> 00:17:27,814 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, 392 00:17:27,947 --> 00:17:29,747 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut... 393 00:17:44,264 --> 00:17:46,533 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 394 00:17:46,666 --> 00:17:47,767 - Copy. - Copy. -Copy. 395 00:17:47,900 --> 00:17:49,469 Copy. 396 00:18:08,121 --> 00:18:09,856 A drink for the pretty lady? 397 00:18:09,989 --> 00:18:12,625 No, thank you. My life is too complicated right now. 398 00:18:12,759 --> 00:18:14,461 Uh, uh... 399 00:18:41,554 --> 00:18:43,590 Boys, it's Dolphin season. 400 00:18:46,693 --> 00:18:49,196 Copy that. I'm on the move. 401 00:18:50,330 --> 00:18:52,165 Unit two, is the backstage area still secure? 402 00:18:52,299 --> 00:18:53,642 Unit two. All clear. 403 00:18:53,666 --> 00:18:55,968 This is where all the training pays off. 404 00:18:56,102 --> 00:18:57,704 Oh, pardon me. 405 00:18:57,837 --> 00:18:59,672 - Terribly sorry. - Not a problem, sir. 406 00:18:59,806 --> 00:19:01,708 Keep your eyes open, boys. 407 00:19:01,841 --> 00:19:05,812 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 408 00:19:08,481 --> 00:19:10,049 Wolf is in position. 409 00:19:10,183 --> 00:19:12,519 Piranha, you all penguin-suited and booted? 410 00:19:12,652 --> 00:19:16,088 Affirmative. I'm a clean, mean, Dolphin-stealing machine. 411 00:19:16,223 --> 00:19:18,124 What's going on, guys? 412 00:20:01,401 --> 00:20:03,503 - Here, let me help you. - Ooh. 413 00:20:03,636 --> 00:20:04,871 Are you okay, ma'am? 414 00:20:05,004 --> 00:20:08,040 Oh, my gracious, yes. 415 00:20:08,174 --> 00:20:11,711 I may be dizzy, but I'm alive, thanks to you. 416 00:20:11,844 --> 00:20:13,413 - What are you... - Oh. 417 00:20:13,546 --> 00:20:14,781 Mm. 418 00:20:16,483 --> 00:20:19,085 Thank you, dear. 419 00:20:19,886 --> 00:20:22,922 You're such a good boy. 420 00:20:42,074 --> 00:20:43,343 All good, brother? 421 00:20:43,476 --> 00:20:46,746 Yeah, all... a-all good. Yeah, yeah. 422 00:20:46,879 --> 00:20:48,315 Um... 423 00:20:48,448 --> 00:20:50,917 Webs, what do you say about moving on to step four? 424 00:20:51,050 --> 00:20:53,686 Copy that. Shark, you're up. 425 00:20:53,820 --> 00:20:55,988 - Do your thing. - Do I get to improvise? 426 00:20:56,122 --> 00:20:58,024 Yes, fine. Improvise. 427 00:20:58,157 --> 00:20:59,792 But please be subtle. 428 00:20:59,926 --> 00:21:01,661 Mm-hmm. 429 00:21:03,195 --> 00:21:05,432 I'm having a baby! 430 00:21:05,565 --> 00:21:06,899 Is there a doctor? 431 00:21:07,033 --> 00:21:08,968 Or perhaps several security guards 432 00:21:09,101 --> 00:21:10,903 that could leave their post and help me? 433 00:21:22,782 --> 00:21:25,017 ♪ ♪ 434 00:21:31,023 --> 00:21:32,625 "Fish surprise"? 435 00:21:33,626 --> 00:21:35,495 Surprise! 436 00:21:42,669 --> 00:21:44,337 Hey, Webs, can you enhance this... 437 00:21:44,471 --> 00:21:47,039 Done. Eight steps ahead of you, Wolfie. 438 00:21:54,447 --> 00:21:55,687 Ladies and gentlemen, 439 00:21:55,815 --> 00:21:58,751 your emcee for the Good Samaritan Awards... 440 00:22:00,353 --> 00:22:02,188 All right, Shark, we're in. 441 00:22:02,321 --> 00:22:04,391 Oops, I forgot, I'm not pregnant. 442 00:22:04,524 --> 00:22:06,559 ...president of the committee, 443 00:22:06,693 --> 00:22:08,995 Governor Diane Foxington. 444 00:22:09,128 --> 00:22:11,731 Thank you. Thank you. Thank you so much. 445 00:22:11,864 --> 00:22:14,033 Thank you. 446 00:22:14,166 --> 00:22:17,069 Last year, we faced our biggest test 447 00:22:17,203 --> 00:22:20,673 when a meteorite crashed into our dear city. 448 00:22:20,807 --> 00:22:23,776 That meteorite didn't just make a hole in our city. 449 00:22:23,910 --> 00:22:25,778 It made a hole in our hearts. 450 00:22:25,912 --> 00:22:27,714 Aw. 451 00:22:27,847 --> 00:22:30,116 But even in tragedy, Professor Marmalade, 452 00:22:30,249 --> 00:22:31,951 he did what he does so well. 453 00:22:32,084 --> 00:22:34,454 He made us look at things differently. 454 00:22:34,587 --> 00:22:36,288 And thanks to you, Marmalade, 455 00:22:36,423 --> 00:22:40,026 the Love Crater Meteorite will forever serve as a symbol 456 00:22:40,159 --> 00:22:43,796 of how there is good even in the worst places. 457 00:22:45,532 --> 00:22:46,799 Whoo! 458 00:22:56,208 --> 00:22:58,277 Hurry up. 459 00:23:00,480 --> 00:23:02,160 ...and successfully reversed climate change 460 00:23:02,214 --> 00:23:04,484 for the well-being of all of us. 461 00:23:04,617 --> 00:23:08,220 This is going surprisingly smoothly. 462 00:23:15,995 --> 00:23:18,197 What the molt is that? 463 00:23:18,330 --> 00:23:19,842 The Wolf Piranha Snake Shark Tarantula. 464 00:23:19,866 --> 00:23:21,734 - Protection System. - The WPSST? 465 00:23:21,868 --> 00:23:24,236 - This was not supposed to happen. - What? 466 00:23:24,370 --> 00:23:26,272 Guys, calm down. I'm on it. 467 00:23:26,405 --> 00:23:29,776 Initiating WPSST override protocol. 468 00:23:29,909 --> 00:23:31,077 Get it, queen! 469 00:23:32,712 --> 00:23:34,847 - Did it work? - Just give me five minutes. 470 00:23:34,981 --> 00:23:38,317 And now, please join me in welcoming to the stage... 471 00:23:38,451 --> 00:23:40,086 We don't have five minutes. 472 00:23:40,219 --> 00:23:42,321 ...Professor Marmalade. 473 00:23:42,455 --> 00:23:43,455 Aw. 474 00:23:43,523 --> 00:23:45,758 We love you, Professor Marmalade! 475 00:23:45,892 --> 00:23:47,093 The pig is on the move. 476 00:23:47,226 --> 00:23:49,361 I repeat, the pig is on the move. 477 00:23:49,496 --> 00:23:51,864 Webs, Webs, the curtain's going up any minute. 478 00:23:51,998 --> 00:23:53,065 It's not letting me in. 479 00:23:53,199 --> 00:23:54,399 Check your system preferences. 480 00:23:54,501 --> 00:23:55,911 You probably need to download a driver. 481 00:23:55,935 --> 00:23:56,935 Try rebooting. 482 00:23:57,036 --> 00:23:58,404 Oh, my gosh, you fixed it. 483 00:23:58,538 --> 00:23:59,738 - Really? - No! 484 00:23:59,772 --> 00:24:01,541 Hey, Larry. 485 00:24:01,674 --> 00:24:02,674 Come on, open up. 486 00:24:02,775 --> 00:24:04,443 What did we say about locking doors? 487 00:24:04,577 --> 00:24:06,913 Oh, no, no, no, no, no. Shark, I got a situation here. 488 00:24:07,046 --> 00:24:08,286 Copy that. I'm on my way. 489 00:24:10,282 --> 00:24:11,518 Hurry up, guys. 490 00:24:11,651 --> 00:24:14,153 Time to turn this baby on beast mode. 491 00:24:16,322 --> 00:24:18,591 Eat it, WPSST! 492 00:24:22,962 --> 00:24:24,597 Please, not now. 493 00:24:24,731 --> 00:24:26,451 - Wolf. - Wait, wait, wait. No, no, Piranha! 494 00:24:26,533 --> 00:24:29,268 This award is for... 495 00:24:30,302 --> 00:24:32,071 As I was saying... 496 00:24:32,204 --> 00:24:35,575 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 497 00:24:39,779 --> 00:24:42,448 - Piranha! Are you kidding me? - Sorry! 498 00:24:42,582 --> 00:24:44,684 And that's why my Gala for Goodness 499 00:24:44,817 --> 00:24:47,587 will raise all the money needed for those less fortunate. 500 00:24:47,720 --> 00:24:49,064 Come on! 501 00:24:50,857 --> 00:24:53,292 I'm starting to get mad here, Larry. 502 00:24:54,393 --> 00:24:55,938 Webs! Webs! 503 00:24:55,962 --> 00:24:59,599 And now the moment we've all been waiting for. 504 00:25:01,000 --> 00:25:03,703 Whoa! 505 00:25:13,880 --> 00:25:15,223 Excuse me. 506 00:25:15,247 --> 00:25:16,749 Is this the ladies' room? 507 00:25:16,883 --> 00:25:18,918 Oh, uh, y-you need to take a right 508 00:25:19,051 --> 00:25:20,920 at the end of the hall, ma'am. 509 00:25:26,192 --> 00:25:28,494 Yes. Whoop-bam! 510 00:25:29,796 --> 00:25:30,863 Oh, come on! 511 00:25:31,664 --> 00:25:35,267 And now it is my honor to award Professor Marmalade 512 00:25:35,401 --> 00:25:39,471 with the Golden Dolphin! 513 00:25:41,173 --> 00:25:42,474 - No. - No. 514 00:25:42,609 --> 00:25:43,743 Yes! 515 00:25:43,876 --> 00:25:46,112 I mean, yes! 516 00:25:46,245 --> 00:25:47,914 What? 517 00:25:52,952 --> 00:25:55,254 Everyone, everyone, uh, please don't panic. 518 00:25:55,387 --> 00:25:56,689 Just stay calm. 519 00:25:56,823 --> 00:25:59,125 I'm-I'm sure there's an explanation for this. 520 00:26:00,526 --> 00:26:03,996 I repeat, uh, please do not panic. 521 00:26:05,598 --> 00:26:07,266 Nice work, everybody. 522 00:26:07,399 --> 00:26:10,402 Now, let's make like a wolf and get the pack out of here. 523 00:26:10,536 --> 00:26:12,404 Ah, wordplay. 524 00:26:12,538 --> 00:26:13,706 I don't get it. 525 00:26:13,840 --> 00:26:15,708 Diane, Diane, if I may... 526 00:26:15,842 --> 00:26:18,020 You have to understand, 527 00:26:18,044 --> 00:26:21,180 I didn't bring hope back to the city for an award. 528 00:26:21,313 --> 00:26:25,217 I did these good things because of how they made me feel. 529 00:26:25,351 --> 00:26:26,853 That tingly feeling I get. 530 00:26:26,986 --> 00:26:28,287 That shiver up my spine. 531 00:26:28,420 --> 00:26:32,191 The wag in my tiny tail. 532 00:26:32,324 --> 00:26:34,160 Because, you see, 533 00:26:34,293 --> 00:26:38,530 being good just feels so good. 534 00:26:38,665 --> 00:26:42,669 And when you're good, you're loved. 535 00:26:43,870 --> 00:26:45,772 Wolf? 536 00:26:45,905 --> 00:26:47,306 - Wolf? - What are you doing? 537 00:26:47,439 --> 00:26:49,408 SNAKE, SHARK and PIRANHA: Go! 538 00:26:49,541 --> 00:26:51,343 It's the Bad Guys! 539 00:26:51,477 --> 00:26:52,645 Arrest them! 540 00:26:52,779 --> 00:26:53,545 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, 541 00:26:53,680 --> 00:26:54,914 hut, hut, hut, hut, hut, 542 00:26:55,047 --> 00:26:56,883 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut. 543 00:26:58,250 --> 00:26:59,551 They stole the Golden Dolphin! 544 00:26:59,686 --> 00:27:02,521 Come on, you can't prove that. 545 00:27:04,456 --> 00:27:06,325 My baby! 546 00:27:06,458 --> 00:27:08,103 On your knees, Bad Guys. 547 00:27:08,127 --> 00:27:09,228 With your hands up. 548 00:27:09,361 --> 00:27:11,397 Never! We're out of here. 549 00:27:11,530 --> 00:27:14,000 ♪ ♪ 550 00:27:14,133 --> 00:27:16,368 So long, suckers. 551 00:27:22,508 --> 00:27:25,211 Well, this just got a little weird. 552 00:27:27,346 --> 00:27:29,015 The Bad Guys go bust. 553 00:27:29,148 --> 00:27:32,151 The nefarious fivesome has finally been captured. 554 00:27:32,284 --> 00:27:34,921 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 555 00:27:35,054 --> 00:27:37,724 Wow. You know, I-I just realized that I have devoted 556 00:27:37,857 --> 00:27:40,326 my entire adult life to putting you in jail. 557 00:27:40,459 --> 00:27:42,061 You are my purpose. 558 00:27:42,194 --> 00:27:43,963 Without you, who am I? 559 00:27:44,096 --> 00:27:45,397 Ah, I'm just kidding. 560 00:27:45,531 --> 00:27:47,199 This is the best moment of my life! 561 00:27:48,500 --> 00:27:51,170 It's the end of the Bad Guys. 562 00:27:51,303 --> 00:27:52,604 No! 563 00:27:52,739 --> 00:27:54,640 Get your hands off of me! 564 00:27:54,774 --> 00:27:57,143 Ooh, you're begging for a biting right now. 565 00:27:57,276 --> 00:27:58,677 Wolf! 566 00:28:01,981 --> 00:28:03,741 Professor Marmalade! Madam Governor! 567 00:28:03,850 --> 00:28:05,584 Ooh, Professor Marmalade! Madam Governor! 568 00:28:05,718 --> 00:28:07,820 - Madam Governor! - One at a time. One at a time. 569 00:28:10,389 --> 00:28:11,623 - Hey. Hey! - Excuse me. 570 00:28:11,758 --> 00:28:13,592 Sorry to interrupt. 571 00:28:13,726 --> 00:28:16,428 I just wanted to congratulate the governor here. 572 00:28:16,562 --> 00:28:19,031 I got to say, you really got us pegged. 573 00:28:19,165 --> 00:28:23,402 We're just a deep well of anger and self-loathing. 574 00:28:23,535 --> 00:28:25,371 - Denial. - Sure. That, too. 575 00:28:25,504 --> 00:28:26,572 - Narcissism. - Yeah. Yeah. 576 00:28:26,705 --> 00:28:27,874 Emotional emptiness. 577 00:28:28,007 --> 00:28:29,408 - So we're on the same page. - Hmm. 578 00:28:29,541 --> 00:28:31,510 What is he doing? 579 00:28:31,643 --> 00:28:34,680 Sadly, we were never given a chance 580 00:28:34,814 --> 00:28:38,284 to be anything more than second-rate criminals. 581 00:28:38,417 --> 00:28:40,887 If only there was someone who could help 582 00:28:41,020 --> 00:28:44,556 the flower of goodness inside us blossom. 583 00:28:44,690 --> 00:28:46,959 Some icon of love and forgiveness, 584 00:28:47,093 --> 00:28:50,396 like, uh, I don't know, Mother Teresa. 585 00:28:50,529 --> 00:28:53,465 Best thing is to just throw us in jail 586 00:28:53,599 --> 00:28:56,102 for the rest of our hopeless lives. 587 00:28:56,235 --> 00:28:57,904 Yeah, that's the plan. 588 00:28:58,037 --> 00:28:59,671 Wait, wait, wait, no, no. 589 00:28:59,806 --> 00:29:01,373 - Get in there. - Ow! 590 00:29:01,507 --> 00:29:03,442 Wait. 591 00:29:04,243 --> 00:29:05,477 Uh, beg... beg pardon? 592 00:29:05,611 --> 00:29:07,513 Mr. Wolf may be a savage beast. 593 00:29:07,646 --> 00:29:09,181 Basically walking garbage. 594 00:29:09,315 --> 00:29:10,649 Sorry, I'm making a point. 595 00:29:10,783 --> 00:29:12,384 Do what you need to do, pal. 596 00:29:12,518 --> 00:29:14,553 But how can we say they're hopeless 597 00:29:14,686 --> 00:29:16,889 if they've never been given a chance? 598 00:29:17,023 --> 00:29:19,992 What if... what if we tried a little experiment, Diane? 599 00:29:20,126 --> 00:29:22,628 As you know, my Gala for Goodness, 600 00:29:22,761 --> 00:29:26,465 the "hashtag charity event of the year," is coming up. 601 00:29:26,598 --> 00:29:28,334 If I can prove to everyone at that gala 602 00:29:28,467 --> 00:29:29,869 that the Bad Guys have changed, 603 00:29:30,002 --> 00:29:32,504 will you set them free and give them a clean start? 604 00:29:34,073 --> 00:29:36,142 - What? Professor Marmalade! - Ow! 605 00:29:36,275 --> 00:29:38,510 No, no, no, no, no. Don't you see what he's doing? 606 00:29:38,644 --> 00:29:40,146 He's playing you. 607 00:29:40,279 --> 00:29:41,347 But it was my idea. 608 00:29:41,480 --> 00:29:42,614 It was his idea. 609 00:29:42,748 --> 00:29:44,616 But only because you made him have it. 610 00:29:44,750 --> 00:29:46,953 Madam Governor, you can't just let them go. 611 00:29:47,086 --> 00:29:49,355 Professor, I'm not about to put the safety of the city 612 00:29:49,488 --> 00:29:51,423 on the line for an experiment. 613 00:29:51,557 --> 00:29:53,059 Excuse me, Madam Governor. 614 00:29:53,192 --> 00:29:56,795 I seem to remember that a wise person once said, 615 00:29:56,929 --> 00:30:01,133 "Even trash can be recycled into something beautiful." 616 00:30:04,770 --> 00:30:06,072 Okay. I'm game. 617 00:30:06,205 --> 00:30:08,740 But only because it's you, Professor. 618 00:30:08,875 --> 00:30:09,976 No! 619 00:30:10,109 --> 00:30:12,178 We'll hold on to the Dolphin until the gala. 620 00:30:12,311 --> 00:30:15,581 Just to remove any unnecessary temptation. 621 00:30:15,714 --> 00:30:17,749 Of course. Good thinking. 622 00:30:17,884 --> 00:30:19,818 That's why you're governor. 623 00:30:19,952 --> 00:30:22,221 Now that everyone's happy... 624 00:30:22,354 --> 00:30:23,689 Not happy. 625 00:30:23,822 --> 00:30:26,325 ...I, Rupert Marmalade the Fourth, 626 00:30:26,458 --> 00:30:28,394 will turn the Bad Guys into... 627 00:30:28,527 --> 00:30:30,262 the Good Guys! 628 00:30:34,867 --> 00:30:37,136 I think these belong to you. 629 00:30:37,269 --> 00:30:38,670 Hey. 630 00:30:39,771 --> 00:30:42,408 Not everyone gets a second chance. 631 00:30:42,541 --> 00:30:46,612 Make the most of it, Mr. Poodleton. 632 00:30:55,121 --> 00:30:57,323 Wolf? 633 00:30:57,456 --> 00:30:58,624 What are you doing? 634 00:30:58,757 --> 00:31:00,192 - What? - Yeah. 635 00:31:00,326 --> 00:31:02,261 Oh, that. 636 00:31:02,394 --> 00:31:05,097 I-I-I'm sorry. I thought it was, uh, obvious. 637 00:31:05,231 --> 00:31:07,266 We're gonna go good. 638 00:31:08,467 --> 00:31:10,169 Uh, you totally lost me. 639 00:31:10,302 --> 00:31:12,404 I told him to stop drinking out of the toilet. 640 00:31:12,538 --> 00:31:14,473 Hey, did you get hit on the head? 641 00:31:14,606 --> 00:31:15,951 What? No, I didn't get hit on the head. 642 00:31:15,975 --> 00:31:17,652 My cousin got hit on the head with an anchor, 643 00:31:17,676 --> 00:31:19,311 and after that, he only swam in a circle. 644 00:31:19,445 --> 00:31:21,513 No, no, g-guys, guys, you're not following me. 645 00:31:21,647 --> 00:31:24,550 We're gonna pretend to go good. 646 00:31:24,683 --> 00:31:26,218 Just a few days with Marmalade. 647 00:31:26,352 --> 00:31:30,356 And then we roll into the gala as Good Guys 648 00:31:30,489 --> 00:31:33,692 and roll out scot-free with... 649 00:31:33,825 --> 00:31:36,628 The Golden Dolphin. 650 00:31:36,762 --> 00:31:37,896 You got it. 651 00:31:38,030 --> 00:31:40,166 Since when do we not finish a job? 652 00:31:40,299 --> 00:31:43,569 The Bad Guys become the Good Guys 653 00:31:43,702 --> 00:31:46,838 so we can stay the Bad Guys. 654 00:31:46,973 --> 00:31:49,408 You know what I'm saying? 655 00:31:49,541 --> 00:31:50,943 Bad Guys acting good? 656 00:31:51,077 --> 00:31:52,778 It's the ultimate Bad Guy thing. 657 00:31:52,911 --> 00:31:54,213 It's fantastic. 658 00:31:54,346 --> 00:31:55,647 Wolf, you're a genius. 659 00:31:57,349 --> 00:31:59,685 It's gonna be, like, the most relaxing con ever, 660 00:31:59,818 --> 00:32:01,287 like a vacation. 661 00:32:01,420 --> 00:32:03,655 Oh, oh. A con-cation. 662 00:32:05,557 --> 00:32:09,228 Ooh! My parents met on a con-cation. 663 00:32:13,265 --> 00:32:15,567 ♪ ♪ 664 00:32:23,309 --> 00:32:24,476 Oh, goody. 665 00:32:24,610 --> 00:32:26,045 Wow. 666 00:32:26,178 --> 00:32:27,646 Big and fancy. 667 00:32:27,779 --> 00:32:29,948 Rodent's got taste. Okay. 668 00:32:30,082 --> 00:32:32,851 Huh. Almost makes me want to be cute. 669 00:32:32,985 --> 00:32:36,355 They say experience is the best teacher. 670 00:32:36,488 --> 00:32:38,190 And they are wrong. 671 00:32:38,324 --> 00:32:39,558 I am. 672 00:32:39,691 --> 00:32:41,893 Good morning, students of goodness. 673 00:32:42,028 --> 00:32:47,166 And welcome to the first day of the rest of your best life. 674 00:32:47,299 --> 00:32:48,500 A giant butt. 675 00:32:48,634 --> 00:32:49,835 Huh? 676 00:32:49,968 --> 00:32:51,470 Uh, it's-it's not a butt. 677 00:32:51,603 --> 00:32:54,106 It's a lamp in the shape of 678 00:32:54,240 --> 00:32:56,375 the Love Crater Meteorite, my greatest... 679 00:32:56,508 --> 00:32:58,748 - I wonder whose butt it is. - Uh... 680 00:32:59,245 --> 00:33:01,247 Once again, it's not a butt. Thank you. 681 00:33:01,380 --> 00:33:03,249 It's a heart. Now, as I was saying... 682 00:33:03,382 --> 00:33:05,651 - Then why does it have cheeks? - -Shut it! 683 00:33:05,784 --> 00:33:07,519 What? I've never seen a heart with cheeks. 684 00:33:07,653 --> 00:33:09,121 It's not a... 685 00:33:09,255 --> 00:33:11,623 - Booty! - It's not a butt! Not a butt! 686 00:33:11,757 --> 00:33:14,193 Does he know what a butt is? 687 00:33:14,326 --> 00:33:16,062 As I was saying, 688 00:33:16,195 --> 00:33:19,031 on the outside, the five of you are villains, 689 00:33:19,165 --> 00:33:21,133 predators, remorseless sociopaths. 690 00:33:21,267 --> 00:33:23,335 Oh, stop. You're making me blush. 691 00:33:23,469 --> 00:33:25,204 But inside, there's a flower.. 692 00:33:25,337 --> 00:33:28,174 The flower of goodness.. And when it blooms 693 00:33:28,307 --> 00:33:30,709 and you feel that tingle of positivity 694 00:33:30,842 --> 00:33:32,344 radiating through your body, 695 00:33:32,478 --> 00:33:35,547 you're going to want to feel it all the time. 696 00:33:35,681 --> 00:33:37,349 So we're going for a tingle? 697 00:33:37,483 --> 00:33:38,684 Not any tingle. 698 00:33:38,817 --> 00:33:40,919 The tingle of goodness, which you'll feel 699 00:33:41,053 --> 00:33:44,290 in my state-of-the-art Sharing Laboratory. 700 00:33:44,423 --> 00:33:48,327 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 701 00:33:48,460 --> 00:33:50,896 Great! Push Pop just for me! 702 00:33:51,029 --> 00:33:53,632 - No, to share. - Why? 703 00:33:53,765 --> 00:33:55,634 Well, on a fundamental level, 704 00:33:55,767 --> 00:33:57,736 it's about putting someone else's needs 705 00:33:57,869 --> 00:34:00,206 ahead of your own. 706 00:34:00,339 --> 00:34:02,074 Oh, no. No way. 707 00:34:02,208 --> 00:34:03,942 Snake. 708 00:34:04,076 --> 00:34:06,678 All right, all right. 709 00:34:06,812 --> 00:34:08,680 This is going to taste extra sweet, 710 00:34:08,814 --> 00:34:11,317 'cause I know how bad you want it. 711 00:34:13,885 --> 00:34:15,721 Pop me, please. Ah... 712 00:34:19,625 --> 00:34:21,460 Nope. Sucker. 713 00:34:21,593 --> 00:34:22,694 That's it! 714 00:34:22,828 --> 00:34:24,596 I'll teach you to share! 715 00:34:26,031 --> 00:34:28,033 Mm, I like sharing. It's yummy. Mm. 716 00:34:28,167 --> 00:34:29,868 Totally worth it. 717 00:34:30,001 --> 00:34:32,104 Well, that's terrifying. 718 00:34:32,238 --> 00:34:34,173 Let's try something simpler. 719 00:34:34,306 --> 00:34:36,708 A good person always pays attention 720 00:34:36,842 --> 00:34:38,177 to the needs of others. 721 00:34:38,310 --> 00:34:40,846 Now, here's a kindly, frail grandma. 722 00:34:42,981 --> 00:34:46,318 Mr. Piranha, help grandma across the street. 723 00:34:46,452 --> 00:34:49,221 Sure, sure, sure. I do this all the time. 724 00:34:50,021 --> 00:34:52,824 Here you go, ma'am. 725 00:34:52,958 --> 00:34:54,793 Oh, he is totally gonna blow it. 726 00:34:54,926 --> 00:34:56,328 What was that? What did you say. 727 00:34:56,462 --> 00:34:58,039 You think I can't do this? 728 00:34:58,063 --> 00:35:00,366 No, no, no, Piranha! 729 00:35:03,435 --> 00:35:05,304 Maybe simpler? 730 00:35:07,506 --> 00:35:10,276 Hey, look. It's a cat stuck in a tree. 731 00:35:10,409 --> 00:35:12,411 It doesn't get much simpler than that. 732 00:35:12,544 --> 00:35:14,446 Now, what in this scenario 733 00:35:14,580 --> 00:35:16,482 would give you that good tingle? 734 00:35:16,615 --> 00:35:18,083 Eating it? 735 00:35:18,217 --> 00:35:20,377 This is why I always carry two pieces of bread with me. 736 00:35:20,486 --> 00:35:21,520 No. 737 00:35:21,653 --> 00:35:24,390 I want you to s... 738 00:35:24,523 --> 00:35:25,657 - Smack it. - Skin it? 739 00:35:25,791 --> 00:35:27,426 - Stab it. - Sauté it. -Sing to it? 740 00:35:27,559 --> 00:35:29,328 Save it. I want you to sa... 741 00:35:29,461 --> 00:35:31,597 That's obv... It's so obvi... I want you to save it. 742 00:35:31,730 --> 00:35:32,998 Oh! 743 00:35:33,131 --> 00:35:34,900 - Right, right. - Right, right, right. Sure. 744 00:35:35,901 --> 00:35:38,470 Here, kitty, kitty, kitty. 745 00:35:39,871 --> 00:35:41,540 Whoa, that cat is obviously defective. 746 00:35:41,673 --> 00:35:42,841 What is wrong with you? 747 00:35:42,974 --> 00:35:44,510 You're gonna give it a heart attack. 748 00:35:44,643 --> 00:35:46,312 I'll handle this. 749 00:35:47,145 --> 00:35:49,415 What's up, papa! 750 00:35:51,049 --> 00:35:53,352 Get him off my face! He's on my face! 751 00:35:53,485 --> 00:35:55,654 No, no, no, no, no, listen! Wh-What are you doing? 752 00:36:00,459 --> 00:36:03,995 Okay. What, may I ask, are you good at? 753 00:36:04,129 --> 00:36:05,631 Stealing stuff. 754 00:36:05,764 --> 00:36:06,941 Oh, yeah, we're great at that. 755 00:36:06,965 --> 00:36:07,965 - Robbery. - Larceny. 756 00:36:08,066 --> 00:36:09,134 - Wire fraud. - Extortion. 757 00:36:09,268 --> 00:36:10,636 - Tax evasion. - Heists. 758 00:36:10,769 --> 00:36:12,614 - Mail fraud. - Wait. Heists, you say? 759 00:36:12,638 --> 00:36:14,973 Well, that's... yeah, that's kind of our specialty. 760 00:36:15,106 --> 00:36:17,576 I might just have an idea. 761 00:36:17,709 --> 00:36:20,946 Free the pigs! Free the pigs! 762 00:36:21,079 --> 00:36:23,782 That is an animal testing lab. 763 00:36:23,915 --> 00:36:26,352 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 764 00:36:26,485 --> 00:36:30,489 all being poked and prodded by sadistic scientists. 765 00:36:30,622 --> 00:36:31,890 Guinea pigs, you say? 766 00:36:32,023 --> 00:36:33,492 Snake. 767 00:36:33,625 --> 00:36:34,893 I want you to rescue them. 768 00:36:35,026 --> 00:36:37,028 But this is a heist for good, 769 00:36:37,162 --> 00:36:40,532 so I brought something more friendly for you to wear. 770 00:36:40,666 --> 00:36:42,834 Bye. 771 00:36:42,968 --> 00:36:44,736 Well, there goes our street cred. 772 00:36:44,870 --> 00:36:46,538 At least it's comfy. 773 00:36:46,672 --> 00:36:48,039 ♪ ♪ 774 00:36:48,173 --> 00:36:51,009 All right, we need to distract that scientist. 775 00:36:51,142 --> 00:36:53,111 - Shark, you're up. - Copy that. 776 00:36:53,245 --> 00:36:55,347 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 777 00:36:55,481 --> 00:36:57,048 - I got this one. - What? 778 00:36:57,182 --> 00:36:58,317 You're volunteering? 779 00:36:58,450 --> 00:37:00,018 You've never volunteered for anything. 780 00:37:00,151 --> 00:37:01,820 Sure, I did. Right now. 781 00:37:01,953 --> 00:37:04,089 - Uh... - Throw me up there. Giddyap! 782 00:37:04,222 --> 00:37:05,591 - Really? - Yep. 783 00:37:05,724 --> 00:37:07,259 I'm 99% sure you can make it. 784 00:37:07,393 --> 00:37:09,160 - Okay. - Let's do it! 785 00:37:10,061 --> 00:37:11,563 Hey there, son. 786 00:37:11,697 --> 00:37:12,764 Dad? 787 00:37:12,898 --> 00:37:14,466 I know you've got an important job, 788 00:37:14,600 --> 00:37:17,002 but I hope you still have time for a catch with your old man. 789 00:37:18,637 --> 00:37:20,272 - Hey, kiddo. -Huh? - 96% sure. 790 00:37:20,406 --> 00:37:22,073 You'll always be my special boy. 791 00:37:22,207 --> 00:37:23,609 Aw. 792 00:37:23,742 --> 00:37:25,176 Maybe 90%. 793 00:37:25,311 --> 00:37:27,646 I've been waiting my entire life for this moment. 794 00:37:27,779 --> 00:37:29,948 - I don't know. - Okay. Now, go long. 795 00:37:30,081 --> 00:37:31,650 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 796 00:37:31,783 --> 00:37:34,786 Thank you, Daddy! 797 00:37:34,920 --> 00:37:37,323 50... What day is it? 798 00:37:37,456 --> 00:37:38,590 Who am I? 799 00:37:38,724 --> 00:37:40,435 Right. The guinea pigs are locked 800 00:37:40,459 --> 00:37:42,328 behind a three-foot-thick steel door. 801 00:37:42,461 --> 00:37:44,530 The only way in is through the vents. 802 00:37:44,663 --> 00:37:46,231 I got it. 803 00:37:46,365 --> 00:37:48,343 Upsy-daisy. ♪ Over the filters and through the vents ♪ 804 00:37:48,367 --> 00:37:50,068 I have never seen him so chipper. 805 00:37:50,201 --> 00:37:51,903 Has he been meditating? 806 00:37:52,037 --> 00:37:54,506 ♪ To Guinea Pig Land we... ♪ 807 00:38:00,579 --> 00:38:01,980 Oh. 808 00:38:02,113 --> 00:38:04,483 Snake attack. 809 00:38:05,283 --> 00:38:07,152 Oh. Hey, look, it's Professor Marmalade. 810 00:38:07,285 --> 00:38:09,588 Yes, that's right. It's me. 811 00:38:09,721 --> 00:38:11,056 Help has arrived. 812 00:38:11,189 --> 00:38:13,392 Just keep your eyes glued to that door. 813 00:38:13,525 --> 00:38:16,495 Snake. Come on, Snake. Open up. 814 00:38:16,628 --> 00:38:17,829 Relax. 815 00:38:17,963 --> 00:38:20,098 These doors are complicated. 816 00:38:20,231 --> 00:38:22,000 Are you kidding me? 817 00:38:22,133 --> 00:38:23,402 What do you think you're doing? 818 00:38:23,535 --> 00:38:25,236 We're supposed to save them, not eat them. 819 00:38:25,371 --> 00:38:27,873 Well, I'd say they've gone to a better place. 820 00:38:29,274 --> 00:38:30,342 All right, that's it. 821 00:38:30,476 --> 00:38:31,977 - Spit them out. - Hey. 822 00:38:32,110 --> 00:38:33,679 Hey! 823 00:38:33,812 --> 00:38:35,457 We gonna save you whether you like it or not. 824 00:38:35,481 --> 00:38:37,041 We're saving you, you stupid hair balls. 825 00:38:37,148 --> 00:38:39,385 Not that door. The other door. 826 00:38:40,251 --> 00:38:41,353 Hey, hey. 827 00:38:41,487 --> 00:38:42,354 Whoa! 828 00:38:42,488 --> 00:38:43,622 Any second. 829 00:38:53,965 --> 00:38:55,834 It-it's not what it looks like. 830 00:39:03,074 --> 00:39:05,677 Trespassing, burglary, mayhem, 831 00:39:05,811 --> 00:39:07,946 assault with a deadly reptile? 832 00:39:08,079 --> 00:39:09,581 As if those poor rodents 833 00:39:09,715 --> 00:39:11,583 haven't been through enough already. 834 00:39:11,717 --> 00:39:12,851 No, Diane, please. 835 00:39:12,984 --> 00:39:14,553 Okay. 836 00:39:14,686 --> 00:39:17,523 I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 837 00:39:17,656 --> 00:39:18,490 Please. Come on. 838 00:39:18,624 --> 00:39:19,891 This experiment is over. 839 00:39:20,025 --> 00:39:21,035 Experiments take time. 840 00:39:21,059 --> 00:39:22,260 You couldn't help yourself? 841 00:39:22,394 --> 00:39:23,805 So I had a moment of weakness. Sue me. 842 00:39:23,829 --> 00:39:25,549 That's gonna be difficult to do from prison. 843 00:39:25,664 --> 00:39:27,799 Guys, what do we do now? 844 00:39:29,501 --> 00:39:33,104 Hmm. Time to launch a charm offensive. 845 00:39:33,238 --> 00:39:36,742 Oh, yeah. The full Clooney. 846 00:39:36,875 --> 00:39:38,677 Madam Governor. 847 00:39:38,810 --> 00:39:39,810 Diane. 848 00:39:39,911 --> 00:39:41,413 Do not Clooney me, Wolf. 849 00:39:41,547 --> 00:39:43,787 Oh, I see what's going on. You think I'm still a Bad Guy, 850 00:39:43,882 --> 00:39:46,117 trying to bamboozle my way to freedom. 851 00:39:46,251 --> 00:39:47,753 But we've changed. 852 00:39:47,886 --> 00:39:50,221 That flower of goodness is blossoming all over the place. 853 00:39:50,355 --> 00:39:53,058 Don't you ever get tired of lying? 854 00:39:53,191 --> 00:39:54,726 No. 855 00:39:54,860 --> 00:39:56,094 I mean... Fudge. 856 00:39:56,227 --> 00:39:57,839 That was... that was a trick question, right? 857 00:39:57,863 --> 00:40:00,766 I gave you an opportunity.. 858 00:40:00,899 --> 00:40:02,300 A chance to show the world 859 00:40:02,434 --> 00:40:04,603 that you're more than just a scary stereotype.. 860 00:40:04,736 --> 00:40:06,538 But you're too proud 861 00:40:06,672 --> 00:40:09,140 or too gutless to take advantage of it. 862 00:40:09,274 --> 00:40:11,042 Gutless? I'm gutless? 863 00:40:11,176 --> 00:40:12,277 Oh. 864 00:40:12,410 --> 00:40:13,812 I'm sorry, have we met? 865 00:40:13,945 --> 00:40:15,280 I'm the villain of every story. 866 00:40:15,413 --> 00:40:16,648 Guilty until proven innocent. 867 00:40:16,782 --> 00:40:19,885 Even if by some miracle we did change, 868 00:40:20,018 --> 00:40:21,720 who's gonna believe us, huh? 869 00:40:21,853 --> 00:40:23,733 Of course you wouldn't know anything about that, 870 00:40:23,789 --> 00:40:27,659 with your Little Miss Perfect power suits. 871 00:40:28,660 --> 00:40:29,861 Is that so? 872 00:40:29,995 --> 00:40:31,463 Wait a second. 873 00:40:31,597 --> 00:40:33,264 What did... How did you... 874 00:40:33,398 --> 00:40:37,636 A wolf and a fox are not so different. 875 00:40:38,436 --> 00:40:40,772 Maybe they will believe you, maybe they won't, 876 00:40:40,906 --> 00:40:42,273 but it doesn't matter. 877 00:40:42,407 --> 00:40:44,710 Don't do it for them. Do it for you. 878 00:40:44,843 --> 00:40:47,345 This is a chance to write your own story. 879 00:40:47,479 --> 00:40:50,448 To find a better life for you and your friends. 880 00:40:51,249 --> 00:40:53,018 Come on, what have you got to lose? 881 00:40:53,151 --> 00:40:55,120 I don't know. My dignity? 882 00:40:56,287 --> 00:40:59,691 Yeah, well, that ship has already sailed. 883 00:41:05,664 --> 00:41:08,466 Believe it or not, I'm rooting for you, Wolf. 884 00:41:09,267 --> 00:41:11,436 So you're not gonna call the chief? 885 00:41:12,237 --> 00:41:15,140 I'll see you at the gala. 886 00:41:16,307 --> 00:41:18,544 ♪ ♪ 887 00:41:49,908 --> 00:41:52,277 I think we got off to a bad start. 888 00:41:52,410 --> 00:41:54,412 The name's Wolf. 889 00:41:57,082 --> 00:41:58,784 Yep. 890 00:41:58,917 --> 00:42:00,251 I get that a lot. 891 00:42:00,385 --> 00:42:02,621 First impressions and all. 892 00:42:06,257 --> 00:42:07,893 No, no, no, no. 893 00:42:14,365 --> 00:42:16,034 Uh, it's okay. It's okay. 894 00:42:16,167 --> 00:42:18,103 I'm not gonna hurt you. I know you're scared. 895 00:42:18,236 --> 00:42:20,338 I would be, too, if I were you. 896 00:42:21,272 --> 00:42:22,841 Just give me a chance. 897 00:42:24,242 --> 00:42:27,212 Truth is we actually have a lot in common. 898 00:42:27,345 --> 00:42:29,214 Don't tell anyone, 899 00:42:29,347 --> 00:42:32,083 but I love a little scratch 900 00:42:32,217 --> 00:42:34,385 on the spot behind my ears. 901 00:42:34,519 --> 00:42:36,221 You know, right there. 902 00:42:36,354 --> 00:42:38,423 The best. 903 00:42:43,028 --> 00:42:45,797 Come on, kitty. 904 00:42:56,274 --> 00:42:58,509 ♪ ♪ 905 00:43:03,682 --> 00:43:06,017 Yeah. Who's a good kitty? 906 00:43:06,151 --> 00:43:08,053 - Who's a good kitty? - Uh, Wolf? 907 00:43:08,186 --> 00:43:10,989 Um, you saved him? 908 00:43:11,122 --> 00:43:12,390 Yes! 909 00:43:12,523 --> 00:43:15,460 Yes. It's working. 910 00:43:15,593 --> 00:43:16,828 You-you filmed that? 911 00:43:16,962 --> 00:43:19,397 Yes, and they're starting to like you. 912 00:43:19,530 --> 00:43:20,565 Yeah! 913 00:43:20,699 --> 00:43:22,433 All right! 914 00:43:22,567 --> 00:43:23,702 This might just be enough 915 00:43:23,835 --> 00:43:25,195 to win over the guests at the gala. 916 00:43:25,303 --> 00:43:27,272 - Now we're talking! - Yes! -All right! 917 00:43:27,405 --> 00:43:30,008 Yeah, we did it! All right! 918 00:43:30,141 --> 00:43:31,777 Uh, Wolf? 919 00:43:31,910 --> 00:43:34,312 I must say, you've really turned a corner. 920 00:43:34,445 --> 00:43:36,314 - You're really getting it. - Really? 921 00:43:36,447 --> 00:43:38,016 Oh, uh, thanks. 922 00:43:38,149 --> 00:43:39,184 Now, I mean it. 923 00:43:39,317 --> 00:43:41,252 And I can see it from tip to tail. 924 00:43:42,020 --> 00:43:45,556 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 925 00:43:46,424 --> 00:43:48,927 What are you talk... You mean the guys? 926 00:43:49,060 --> 00:43:50,328 What do you mean? 927 00:43:50,461 --> 00:43:51,939 You have great potential, Wolf, 928 00:43:51,963 --> 00:43:53,540 but at some point, you're going to have to choose 929 00:43:53,564 --> 00:43:56,702 between your friends or the good life. 930 00:44:05,576 --> 00:44:07,746 Hey. You still awake? 931 00:44:09,547 --> 00:44:11,116 You-you brought the cat in? 932 00:44:11,249 --> 00:44:12,951 Yeah. Yeah, yeah. 933 00:44:13,084 --> 00:44:15,020 I'm just... I'm just saving it up for later. 934 00:44:15,153 --> 00:44:16,554 Why? What's up? 935 00:44:17,388 --> 00:44:19,024 I was just getting a little worried, 936 00:44:19,157 --> 00:44:20,826 since you've kind of become a... 937 00:44:20,959 --> 00:44:22,928 Become a what? 938 00:44:23,061 --> 00:44:25,096 You know, teacher's pet. 939 00:44:25,230 --> 00:44:27,432 Getting all cozy with Marmalade. 940 00:44:27,565 --> 00:44:29,534 Your tail wagging and everything. 941 00:44:29,667 --> 00:44:31,636 Well, yeah, because it has to be believable. 942 00:44:31,770 --> 00:44:34,505 Uh-huh. Yeah, I guess so. 943 00:44:34,639 --> 00:44:37,242 As long as it's all part of the plan. 944 00:44:38,109 --> 00:44:40,678 It is all part of the plan, isn't it? 945 00:44:40,812 --> 00:44:43,949 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 946 00:44:44,082 --> 00:44:45,483 You did. 947 00:44:45,616 --> 00:44:49,087 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 948 00:44:50,722 --> 00:44:52,290 Yeah, ri... Uh, yeah, OK... 949 00:44:52,423 --> 00:44:54,659 I guess that makes sense, yeah. 950 00:44:54,793 --> 00:44:57,195 But if the plan were ever to change, 951 00:44:57,328 --> 00:45:00,031 you'd-you'd tell me, right? 952 00:45:02,533 --> 00:45:04,669 You have my word. 953 00:45:04,803 --> 00:45:06,838 Go bad... 954 00:45:07,638 --> 00:45:09,540 Or go home. 955 00:45:17,382 --> 00:45:19,550 Hey, Snake. -Yeah? 956 00:45:19,684 --> 00:45:21,887 You ever wonder what it'd be like? 957 00:45:22,020 --> 00:45:24,689 The world loving us instead of being scared of us? 958 00:45:24,823 --> 00:45:26,724 You ever... you ever think about that? 959 00:45:26,858 --> 00:45:27,993 Loving us? 960 00:45:28,126 --> 00:45:29,527 Yeah, right. 961 00:45:29,660 --> 00:45:31,596 I don't waste time thinking about stuff 962 00:45:31,729 --> 00:45:33,264 that's never gonna happen. 963 00:45:33,398 --> 00:45:37,803 I can't wait for things to get back to normal. 964 00:45:44,843 --> 00:45:47,445 Yeah. Back to normal, back to normal. 965 00:45:55,954 --> 00:45:58,456 What up? We are just moments away 966 00:45:58,589 --> 00:46:00,491 from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 967 00:46:00,625 --> 00:46:02,660 where the legendary Love Crater Meteorite 968 00:46:02,794 --> 00:46:05,797 will be on display for the first time ever. 969 00:46:05,931 --> 00:46:08,566 But what everyone is really buzzing about 970 00:46:08,699 --> 00:46:12,037 is the Bad Guys, whose heart-melting rescue video 971 00:46:12,170 --> 00:46:16,007 has made them an overnight viral sensation. 972 00:46:17,442 --> 00:46:19,477 All right, guys, this is the big one. 973 00:46:19,610 --> 00:46:21,212 The Golden Dolphin 974 00:46:21,346 --> 00:46:22,814 is inside a titanium case 975 00:46:22,948 --> 00:46:24,892 controlled by a randomly generated five-digit code, 976 00:46:24,916 --> 00:46:26,451 a code kept safe and secure 977 00:46:26,584 --> 00:46:29,487 inside a briefcase handcuffed to the chief of police. 978 00:46:29,620 --> 00:46:31,489 She's not messing around. 979 00:46:31,622 --> 00:46:33,191 The code is only accessible with 980 00:46:33,324 --> 00:46:35,036 - her authorized fingerprints. - Leave that to me. 981 00:46:35,060 --> 00:46:36,995 While Snake gets the code, 982 00:46:37,128 --> 00:46:38,496 Shark will secure the fake Dolphin. 983 00:46:38,629 --> 00:46:40,231 I like the sound of that. 984 00:46:40,365 --> 00:46:42,209 Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 985 00:46:42,233 --> 00:46:44,233 Allowing me to hack into the power grid. 986 00:46:44,335 --> 00:46:46,013 At the end of the night, we toast the professor, 987 00:46:46,037 --> 00:46:47,939 "Blah-blah-blah, yada yada," 988 00:46:48,073 --> 00:46:50,475 and when I say "Marmalade," lights go out, 989 00:46:50,608 --> 00:46:53,411 and we'll have exactly four seconds to make our move. 990 00:46:53,544 --> 00:46:55,446 The old switcheroo. 991 00:46:55,580 --> 00:46:58,249 Chief hands Marmalade the fake Dolphin, 992 00:46:58,383 --> 00:47:01,352 we get our pardon, applause, applause, exit stage right, 993 00:47:01,486 --> 00:47:03,955 and by the time they realize what happened... 994 00:47:04,089 --> 00:47:05,656 So long, suckers! 995 00:47:05,790 --> 00:47:07,425 ...we'll be driving off into the sunset, 996 00:47:07,558 --> 00:47:08,726 legacy cemented. 997 00:47:08,860 --> 00:47:10,195 Nice. 998 00:47:10,328 --> 00:47:11,596 Got to hand it to you, buddy. 999 00:47:11,729 --> 00:47:13,664 You're a real artist. 1000 00:47:16,267 --> 00:47:18,203 Well, Good Guys, this is it. 1001 00:47:18,336 --> 00:47:19,737 Good luck out there. 1002 00:47:19,871 --> 00:47:23,708 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 1003 00:47:23,841 --> 00:47:27,712 Friends, meet the Good Guys! 1004 00:47:33,418 --> 00:47:35,420 Uh, this is different. 1005 00:47:35,553 --> 00:47:37,522 - Is this a prank? - What's that sound? 1006 00:47:37,655 --> 00:47:39,724 Like screaming but not terrified. 1007 00:47:39,857 --> 00:47:42,693 All right, guys, let's, uh... let's mingle. 1008 00:47:42,827 --> 00:47:44,996 It's crime time, baby. 1009 00:47:45,863 --> 00:47:47,098 ♪ Fly me to the moon ♪ 1010 00:47:47,232 --> 00:47:49,500 ♪ And let me play among the stars ♪ 1011 00:47:49,634 --> 00:47:51,036 - Hmm? - There you go. 1012 00:47:51,169 --> 00:47:53,238 ♪ Let me see what spring is like ♪ 1013 00:47:53,371 --> 00:47:55,606 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1014 00:47:55,740 --> 00:47:57,108 ♪ In other words... ♪ 1015 00:47:57,242 --> 00:47:59,310 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 1016 00:47:59,444 --> 00:48:00,645 Bingo. 1017 00:48:00,778 --> 00:48:02,780 - Mr. Shark, Mr. Shark! - Ooh! 1018 00:48:02,914 --> 00:48:05,183 Is it true sharks can smell blood a mile away? 1019 00:48:05,316 --> 00:48:07,452 What? No. That's freaky. 1020 00:48:07,585 --> 00:48:09,420 ♪ Fill my heart with song ♪ 1021 00:48:11,056 --> 00:48:12,958 ♪ And let me sing for evermore... ♪ 1022 00:48:13,091 --> 00:48:14,936 - Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf! - Hey. Whoa. 1023 00:48:14,960 --> 00:48:16,294 It is a pleasure to meet you. 1024 00:48:16,427 --> 00:48:18,229 - Pleasure is all mine. - I loved your video. 1025 00:48:18,363 --> 00:48:20,165 Can I get a picture for my kids? 1026 00:48:20,298 --> 00:48:22,700 Uh, hey, just a minute, guys. Let me... let me, uh... 1027 00:48:22,833 --> 00:48:25,136 I got... I'll be right back. 1028 00:48:25,270 --> 00:48:27,438 ♪ In other words, I love you... ♪ 1029 00:48:27,572 --> 00:48:31,676 Okay, Wolf, what are you up to? 1030 00:48:32,643 --> 00:48:34,679 Yeah, with criminals like this, 1031 00:48:34,812 --> 00:48:38,149 you got to be crafty, subtle, invisible. 1032 00:48:38,283 --> 00:48:41,619 And then the moment they let their guard down... 1033 00:48:41,752 --> 00:48:43,721 whammo! 1034 00:48:43,854 --> 00:48:45,056 You gotta spring the trap! 1035 00:48:45,190 --> 00:48:47,625 Always one step ahead. 1036 00:48:47,758 --> 00:48:50,261 I think I've earned a tonic water. 1037 00:48:50,395 --> 00:48:52,563 Put it in a fun glass, huh? 1038 00:48:52,697 --> 00:48:54,499 Oh! Nice. 1039 00:48:56,501 --> 00:48:58,103 Oh, no. 1040 00:48:58,236 --> 00:49:00,005 Hey. 1041 00:49:04,609 --> 00:49:06,477 Hey. 1042 00:49:06,611 --> 00:49:08,113 That's right. 1043 00:49:08,246 --> 00:49:10,281 Be intimidated. 1044 00:49:11,416 --> 00:49:12,984 Mm. 1045 00:49:14,652 --> 00:49:15,987 No, no, no, no, no, no, no, no! 1046 00:49:16,121 --> 00:49:20,625 ♪ Look... at me ♪ 1047 00:49:23,428 --> 00:49:24,495 - What? - Hmm? 1048 00:49:26,531 --> 00:49:32,270 ♪ Tell me what... you see ♪ 1049 00:49:34,705 --> 00:49:39,577 ♪ Am I good... or bad? ♪ 1050 00:49:42,780 --> 00:49:48,419 ♪ Don't you judge... so fast ♪ 1051 00:49:50,355 --> 00:49:53,058 ♪ Hey, hey, hey, I know you think you know me ♪ 1052 00:49:53,191 --> 00:49:54,892 ♪ You've made your own conclusion ♪ 1053 00:49:55,026 --> 00:49:57,062 ♪ You think that I look scary ♪ 1054 00:49:58,363 --> 00:50:00,465 ♪ Well, that's your own delusion ♪ 1055 00:50:00,598 --> 00:50:02,033 ♪ Listen when I tell you ♪ 1056 00:50:02,167 --> 00:50:04,069 ♪ There's more than meets the eye ♪ 1057 00:50:04,202 --> 00:50:06,137 ♪ So take a closer look ♪ 1058 00:50:06,271 --> 00:50:08,806 ♪ To find a real good guy ♪ 1059 00:50:08,939 --> 00:50:11,209 ♪ We're not the Bad Guys... ♪ 1060 00:50:11,342 --> 00:50:12,343 Mr. Wolf. 1061 00:50:12,477 --> 00:50:14,145 Diane. Yeah, what a surprise. 1062 00:50:14,279 --> 00:50:15,746 You know, if I didn't know better, 1063 00:50:15,880 --> 00:50:17,282 I'd think that you were avoiding me. 1064 00:50:17,415 --> 00:50:18,616 Avoiding you? 1065 00:50:18,749 --> 00:50:20,418 Wh-Why would I do that? 1066 00:50:21,419 --> 00:50:22,787 Okay. 1067 00:50:22,920 --> 00:50:26,457 But I have to say, I'm a little disappointed. 1068 00:50:27,258 --> 00:50:30,228 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1069 00:50:30,361 --> 00:50:31,562 Oh. 1070 00:50:31,696 --> 00:50:33,131 ♪ Get up on the floor ♪ 1071 00:50:33,264 --> 00:50:35,200 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1072 00:50:35,333 --> 00:50:37,268 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1073 00:50:37,402 --> 00:50:39,804 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1074 00:50:39,937 --> 00:50:41,572 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1075 00:50:41,706 --> 00:50:43,841 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1076 00:50:43,974 --> 00:50:45,610 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1077 00:50:45,743 --> 00:50:47,778 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1078 00:50:47,912 --> 00:50:50,415 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1079 00:50:50,548 --> 00:50:52,350 ♪ Come on! Ooh... ♪ 1080 00:50:52,483 --> 00:50:55,286 I see. You lost the sheep's clothing. 1081 00:50:55,420 --> 00:50:58,323 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1082 00:50:58,456 --> 00:51:00,096 If you're feeling good in here... 1083 00:51:00,225 --> 00:51:02,560 I said, if you're feeling good in here... 1084 00:51:04,395 --> 00:51:05,463 ♪ Oh, yeah ♪ 1085 00:51:05,596 --> 00:51:06,997 I think I like the new you. 1086 00:51:07,132 --> 00:51:08,566 Well, that makes two of us. 1087 00:51:08,699 --> 00:51:13,304 ♪ We're all here to have a good, good time ♪ 1088 00:51:13,438 --> 00:51:17,208 ♪ Let the rhythm move you and open up your mind ♪ 1089 00:51:17,342 --> 00:51:22,113 ♪ Next time you see me in your neighborhood ♪ 1090 00:51:22,247 --> 00:51:25,750 ♪ Don't you be thinking that I'm up to no good ♪ 1091 00:51:25,883 --> 00:51:29,854 ♪ I just want you to give me a chance ♪ 1092 00:51:29,987 --> 00:51:33,758 ♪ I know your body really wants to dance ♪ 1093 00:51:33,891 --> 00:51:35,626 ♪ So leave your judgments... ♪ 1094 00:51:35,760 --> 00:51:39,029 Break out the umbrellas, because it's raining money. 1095 00:51:39,164 --> 00:51:41,599 All because of.. I can't even believe I'm saying this.. 1096 00:51:41,732 --> 00:51:44,335 All because of the Bad Guys. 1097 00:51:44,469 --> 00:51:46,271 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1098 00:51:46,404 --> 00:51:48,072 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1099 00:51:48,206 --> 00:51:50,074 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1100 00:51:50,208 --> 00:51:52,677 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1101 00:51:52,810 --> 00:51:54,612 ♪ Wanna get you feeling right ♪ 1102 00:51:54,745 --> 00:51:56,514 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1103 00:51:56,647 --> 00:51:59,584 ♪ We're the Good, Good Guys, whoo... ♪ 1104 00:51:59,717 --> 00:52:01,452 So, how does it feel 1105 00:52:01,586 --> 00:52:04,289 to have everyone not fear you for a change? 1106 00:52:12,029 --> 00:52:14,499 It feels good. 1107 00:52:14,632 --> 00:52:16,100 Real good. 1108 00:52:16,234 --> 00:52:17,835 Diane... 1109 00:52:21,472 --> 00:52:23,308 It belongs to you. 1110 00:52:25,376 --> 00:52:26,887 -♪ We're gonna be good tonight ♪ -♪ Uh-huh ♪ 1111 00:52:26,911 --> 00:52:28,413 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1112 00:52:28,546 --> 00:52:31,482 ♪ Ah, one, two, three, we're the Good, Good Guys ♪ 1113 00:52:31,616 --> 00:52:34,151 -♪ We're gonna be good tonight ♪ -♪ So good ♪ 1114 00:52:34,285 --> 00:52:36,221 ♪ Gonna get you feeling right ♪ 1115 00:52:36,354 --> 00:52:38,289 -♪ We're gonna be good tonight ♪ -♪ So good ♪ 1116 00:52:38,423 --> 00:52:40,891 ♪ We're the Good, Good Guys ♪ 1117 00:52:41,025 --> 00:52:45,796 ♪ Oh, yeah... ♪ 1118 00:52:51,769 --> 00:52:53,438 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1119 00:52:53,571 --> 00:52:55,139 As you know, the money raised tonight 1120 00:52:55,273 --> 00:52:58,276 will be delivered tomorrow to schools, hospitals 1121 00:52:58,409 --> 00:53:00,445 and other worthy causes across the city. 1122 00:53:01,812 --> 00:53:03,981 Uh... 1123 00:53:04,114 --> 00:53:07,151 I just want to take a moment to recognize 1124 00:53:07,285 --> 00:53:09,420 the one responsible for our new outlook. 1125 00:53:09,554 --> 00:53:12,056 Our brilliant mentor, 1126 00:53:12,189 --> 00:53:13,900 - a paragon of enlightenment... - Do it. -Come on. 1127 00:53:13,924 --> 00:53:16,927 ...the one and only Professor... 1128 00:53:19,564 --> 00:53:21,732 - Wolf, do it. - ...uh, Professor... 1129 00:53:23,268 --> 00:53:25,470 ...um... 1130 00:53:27,305 --> 00:53:29,440 ...Professor Marmalade! 1131 00:53:32,109 --> 00:53:34,379 Chief, may I do the honors? 1132 00:53:37,548 --> 00:53:38,683 That's not the plan. 1133 00:53:38,816 --> 00:53:39,850 What is happening? 1134 00:53:39,984 --> 00:53:41,386 He's gone rogue. 1135 00:53:42,853 --> 00:53:44,689 A deal's a deal. 1136 00:53:45,723 --> 00:53:48,559 By the power vested in me, it is a pleasure 1137 00:53:48,693 --> 00:53:51,195 to grant the Bad Guys a full par... 1138 00:53:55,232 --> 00:53:57,802 - That was weird. - The meteorite is gone! 1139 00:53:57,935 --> 00:53:59,304 Somebody stole it! 1140 00:54:01,872 --> 00:54:03,274 Chief. 1141 00:54:03,408 --> 00:54:05,276 - Wolf. - Come on. 1142 00:54:05,410 --> 00:54:07,050 You can't possibly think that we did this. 1143 00:54:07,177 --> 00:54:09,380 So long, suckers! 1144 00:54:10,481 --> 00:54:11,882 Run! 1145 00:54:12,016 --> 00:54:13,351 Get them! 1146 00:54:20,758 --> 00:54:23,093 Uh... 1147 00:54:26,797 --> 00:54:28,466 Here. Here. 1148 00:54:28,599 --> 00:54:31,168 - What are you doing? - I'm giving it all back. 1149 00:54:31,302 --> 00:54:32,403 Huh? 1150 00:54:32,537 --> 00:54:34,605 Excuse me. 1151 00:54:37,642 --> 00:54:40,144 - What happened back there? - I couldn't do it. 1152 00:54:40,277 --> 00:54:42,012 What do you mean, you couldn't do it? 1153 00:54:42,146 --> 00:54:43,414 - I-I-I just... I... - No! 1154 00:54:43,548 --> 00:54:45,850 - I do not run. - Hut, hut, hut... 1155 00:54:45,983 --> 00:54:47,652 That is not how I roll. 1156 00:54:47,785 --> 00:54:49,587 Piranha, don't do anything crazy. 1157 00:54:51,188 --> 00:54:54,492 Crazy is what I bring to the party, chico. 1158 00:55:02,367 --> 00:55:03,734 Hey, you're making a mistake. 1159 00:55:03,868 --> 00:55:04,868 We didn't do it. 1160 00:55:04,969 --> 00:55:06,103 I know we always say that, 1161 00:55:06,236 --> 00:55:07,414 but this time it's actually true. 1162 00:55:07,438 --> 00:55:09,306 A-la-la-la-la. Can't hear you. 1163 00:55:09,440 --> 00:55:11,542 - Guilty, guilty, guilty. - Talk to Marmalade. 1164 00:55:11,676 --> 00:55:13,478 We're really good now. He'll tell you. 1165 00:55:13,611 --> 00:55:14,712 Professor! 1166 00:55:14,845 --> 00:55:17,114 Change is impossible. 1167 00:55:17,247 --> 00:55:19,116 You should always judge a book by its cover, 1168 00:55:19,249 --> 00:55:21,486 and all stereotypes have been affirmed. 1169 00:55:21,619 --> 00:55:23,220 Stop, for goodness' sake! 1170 00:55:23,354 --> 00:55:24,655 Let me speak to them. 1171 00:55:24,789 --> 00:55:27,324 I'm-I'm sure there's been some misunderstanding. 1172 00:55:28,125 --> 00:55:30,260 Ah, Professor Marmalade. 1173 00:55:30,395 --> 00:55:31,762 You've got five minutes. 1174 00:55:31,896 --> 00:55:33,898 No deals this time. 1175 00:55:34,031 --> 00:55:35,065 Y-You have to help us. 1176 00:55:35,199 --> 00:55:36,734 Tell 'em. Tell 'em we didn't do it. 1177 00:55:36,867 --> 00:55:38,736 There, there. Of course you didn't do it. 1178 00:55:38,869 --> 00:55:40,004 How could you? 1179 00:55:40,137 --> 00:55:43,508 After all, you're such a good boy. 1180 00:55:44,308 --> 00:55:47,678 You're such a good boy. 1181 00:55:47,812 --> 00:55:49,514 That shiver up my spine. 1182 00:55:49,647 --> 00:55:51,882 The wag in my tiny tail. 1183 00:55:52,016 --> 00:55:53,250 Arrest them! 1184 00:55:53,384 --> 00:55:55,152 What if we tried a little experiment, Diane? 1185 00:55:55,285 --> 00:55:57,588 As you know, my Gala for Goodness... 1186 00:55:57,722 --> 00:55:59,957 Where the legendary Love Crater Meteorite 1187 00:56:00,090 --> 00:56:02,627 will be on display for the first time ever. 1188 00:56:02,760 --> 00:56:06,063 All eyes will be on you tonight, not me. 1189 00:56:06,897 --> 00:56:08,132 You're such a... 1190 00:56:08,265 --> 00:56:10,568 Good boy. 1191 00:56:11,569 --> 00:56:12,970 You. 1192 00:56:13,103 --> 00:56:14,672 It was all you. 1193 00:56:14,805 --> 00:56:16,206 What are you talking about, Wolf? 1194 00:56:16,340 --> 00:56:17,620 The old lady, the Golden Dolphin, 1195 00:56:17,742 --> 00:56:19,477 good training.. It was all to get us here, 1196 00:56:19,610 --> 00:56:21,850 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1197 00:56:21,979 --> 00:56:23,648 Whoa. Whoa, what old lady? 1198 00:56:23,781 --> 00:56:26,283 And-and why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1199 00:56:29,319 --> 00:56:32,122 Uh, guys, he's creeping me out. 1200 00:56:32,256 --> 00:56:33,858 Wait, what? What's going on? 1201 00:56:33,991 --> 00:56:35,259 Someone turn me around. 1202 00:56:35,392 --> 00:56:37,027 Well, well. 1203 00:56:37,161 --> 00:56:39,063 So, you finally get it. 1204 00:56:39,196 --> 00:56:40,598 - Wait. - What? 1205 00:56:40,731 --> 00:56:42,199 You stole the meteorite? 1206 00:56:42,332 --> 00:56:44,301 Oh, it's not just a meteorite. 1207 00:56:44,435 --> 00:56:45,870 I told you guys it's a butt. 1208 00:56:46,003 --> 00:56:47,204 It's not a butt! 1209 00:56:48,673 --> 00:56:51,141 It's the ultimate power source. 1210 00:56:51,275 --> 00:56:54,144 You see, when it struck, scientists found that 1211 00:56:54,278 --> 00:56:56,013 it emitted an electromagnetic frequency 1212 00:56:56,146 --> 00:56:58,082 unlike anything else on Earth. 1213 00:56:58,215 --> 00:56:59,884 I'm going to harness its power 1214 00:57:00,017 --> 00:57:03,220 to pull off the greatest heist the world has ever seen. 1215 00:57:04,021 --> 00:57:05,956 You should've eaten him when you had the chance. 1216 00:57:06,090 --> 00:57:07,558 - Yep. - But why us? 1217 00:57:07,692 --> 00:57:09,927 Because you're the perfect patsies. 1218 00:57:10,060 --> 00:57:13,531 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1219 00:57:13,664 --> 00:57:16,133 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1220 00:57:16,266 --> 00:57:18,135 No. They see you. 1221 00:57:18,268 --> 00:57:20,505 And they always will. 1222 00:57:20,638 --> 00:57:21,906 Okay, fine. 1223 00:57:22,039 --> 00:57:23,307 But you set us up. 1224 00:57:23,440 --> 00:57:24,709 Oh, pish-pish. 1225 00:57:24,842 --> 00:57:27,678 Let's be honest.. Evolution set you up. 1226 00:57:27,812 --> 00:57:30,014 But Wolfie here really clinched it. 1227 00:57:30,147 --> 00:57:32,950 You fell for every one of my traps, 1228 00:57:33,083 --> 00:57:36,887 starting with saving a helpless little old lady. 1229 00:57:37,021 --> 00:57:40,190 Wolf, what's he talking about? 1230 00:57:42,459 --> 00:57:43,994 Whoops. 1231 00:57:44,128 --> 00:57:46,864 Did I say too much? 1232 00:57:46,997 --> 00:57:49,333 Anyhoo, looks like, yet again, 1233 00:57:49,466 --> 00:57:53,103 the Big Bad Wolf got outsmarted by a little piggy. 1234 00:57:53,237 --> 00:57:56,073 You little pouchy-cheeked rat! 1235 00:57:56,206 --> 00:57:57,608 I'll kill you! You hear me? 1236 00:57:57,742 --> 00:57:59,877 - You're dead! You're de... - Help! Help! Help! 1237 00:58:00,010 --> 00:58:01,646 The Big Bad Wolf is attacking me. 1238 00:58:01,779 --> 00:58:04,314 Oh, now you are done forever, Wolf! 1239 00:58:13,558 --> 00:58:15,502 Professor, Professor, 1240 00:58:15,526 --> 00:58:17,461 any thoughts on how the Bad Guys managed 1241 00:58:17,595 --> 00:58:19,997 to steal the meteorite in plain sight? 1242 00:58:20,130 --> 00:58:21,365 Well, off the top of my head, 1243 00:58:21,498 --> 00:58:23,233 perhaps they accessed the site previously 1244 00:58:23,367 --> 00:58:24,635 and set up an intricate system 1245 00:58:24,769 --> 00:58:26,412 - of tunnels and trapdoors... - Uh-huh. 1246 00:58:26,436 --> 00:58:27,881 ...that could be remotely triggered 1247 00:58:27,905 --> 00:58:29,482 to suck the meteorite down into a holding area, 1248 00:58:29,506 --> 00:58:31,184 - but how should I know? - Totally. 1249 00:58:31,208 --> 00:58:33,944 I mean, they're the deranged masterminds, not me. 1250 00:58:56,166 --> 00:58:58,636 I'm giving it all back. 1251 00:59:02,773 --> 00:59:04,809 ♪ ♪ 1252 00:59:22,492 --> 00:59:24,228 I can't believe we got double-crossed 1253 00:59:24,361 --> 00:59:25,663 by a tiny rodent. 1254 00:59:25,796 --> 00:59:28,132 Oh, we got double-crossed by a rodent all right, 1255 00:59:28,265 --> 00:59:30,968 - but, uh, not a tiny one. - What? 1256 00:59:31,101 --> 00:59:33,604 This was supposed to be us conning Marmalade. 1257 00:59:33,738 --> 00:59:36,907 It turns out it was Wolf conning us. 1258 00:59:38,709 --> 00:59:40,577 Does that sound familiar to you, Wolf? 1259 00:59:40,711 --> 00:59:42,379 Why-why would you think that? 1260 00:59:42,512 --> 00:59:45,115 Oh, I don't know, maybe because you just sabotaged 1261 00:59:45,249 --> 00:59:47,351 the biggest heist of our lives. 1262 00:59:47,484 --> 00:59:50,587 I think you owe us an explanation, buddy. 1263 00:59:52,156 --> 00:59:53,257 Okay. You're right. 1264 00:59:53,390 --> 00:59:54,925 This is what happened. 1265 00:59:55,059 --> 00:59:57,594 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1266 00:59:57,728 --> 00:59:59,673 Classic snatch and grab. 1267 00:59:59,697 --> 01:00:01,899 Tried to? Since when do you try 1268 01:00:02,032 --> 01:00:03,901 to steal something and not just steal it? 1269 01:00:04,034 --> 01:00:07,271 I was trying to steal the purse when the old lady fell and... 1270 01:00:07,404 --> 01:00:09,373 I kind of helped her. 1271 01:00:09,506 --> 01:00:10,516 What? 1272 01:00:10,540 --> 01:00:12,509 I kind of helped her. 1273 01:00:12,643 --> 01:00:14,621 But then you stole her purse. 1274 01:00:14,645 --> 01:00:15,946 No, I didn't. 1275 01:00:16,080 --> 01:00:18,448 I saved the old lady, and she hugged me, 1276 01:00:18,582 --> 01:00:21,085 and my tail wagged, and I didn't know what it was, 1277 01:00:21,218 --> 01:00:24,588 but it felt, uh, you know... good. 1278 01:00:26,323 --> 01:00:27,357 Ah. 1279 01:00:27,491 --> 01:00:29,293 But then you stole the purse. 1280 01:00:29,426 --> 01:00:30,861 No! 1281 01:00:30,995 --> 01:00:33,230 You know, I heard what the pig said to you 1282 01:00:33,363 --> 01:00:34,932 about cutting us loose. 1283 01:00:35,065 --> 01:00:36,734 Wait. Like, "us" us? 1284 01:00:36,867 --> 01:00:38,836 But I never thought you'd actually do it, man. 1285 01:00:38,969 --> 01:00:40,404 Hey, hey, hey, hey. 1286 01:00:40,537 --> 01:00:42,940 I-I would never... I was trying to... 1287 01:00:43,073 --> 01:00:45,142 I was trying to find us a better life. 1288 01:00:45,275 --> 01:00:48,746 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1289 01:00:48,879 --> 01:00:50,080 I didn't. 1290 01:00:50,214 --> 01:00:51,648 You guys felt it at the gala. 1291 01:00:51,782 --> 01:00:53,617 The clapping, the cheering. 1292 01:00:53,751 --> 01:00:56,020 We were more than... than just scary villains. 1293 01:00:56,153 --> 01:00:57,254 They loved us. 1294 01:00:57,387 --> 01:00:59,824 Oh, yeah? If they loved us so much, 1295 01:00:59,957 --> 01:01:03,560 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1296 01:01:03,694 --> 01:01:05,830 You know what? I'll give Marmalade this. 1297 01:01:05,963 --> 01:01:07,998 At least he sees the world for what it is: 1298 01:01:08,132 --> 01:01:10,267 A place where some people are scary 1299 01:01:10,400 --> 01:01:12,302 and some people are scared. 1300 01:01:12,436 --> 01:01:13,670 Oh, yeah? 1301 01:01:13,804 --> 01:01:15,372 Well, I'm tired of being scary. 1302 01:01:15,505 --> 01:01:17,074 I'm-I'm tired of being an outcast. 1303 01:01:17,207 --> 01:01:18,809 Maybe I don't want to be a... 1304 01:01:18,943 --> 01:01:20,277 What? A Bad Guy? 1305 01:01:20,410 --> 01:01:22,446 Don't want to be a Bad Guy anymore, huh? 1306 01:01:22,579 --> 01:01:24,681 Say it, Wolf. 1307 01:01:26,751 --> 01:01:28,218 Yeah, I thought so. 1308 01:01:28,352 --> 01:01:30,354 And us, your lifelong friends? 1309 01:01:30,487 --> 01:01:31,956 We're just holding you back? 1310 01:01:32,089 --> 01:01:33,891 Yeah, maybe you are! 1311 01:01:36,260 --> 01:01:37,862 Take it back! 1312 01:01:37,995 --> 01:01:40,464 Take it back! Apologize! 1313 01:01:40,597 --> 01:01:42,332 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1314 01:01:42,466 --> 01:01:43,968 Prison is no place for fighting. 1315 01:01:45,569 --> 01:01:47,371 Tell that to him. 1316 01:01:47,504 --> 01:01:48,839 Huh? 1317 01:01:48,973 --> 01:01:51,008 ♪ ♪ 1318 01:01:52,977 --> 01:01:55,545 What? 1319 01:02:12,229 --> 01:02:13,798 Shh. 1320 01:02:29,746 --> 01:02:31,949 Run! 1321 01:02:38,388 --> 01:02:39,957 - Oh! - W-W-Wait, wait. Ho-Hold on. 1322 01:02:42,359 --> 01:02:43,359 Diane? 1323 01:02:43,427 --> 01:02:44,587 But how do you know how to do 1324 01:02:44,694 --> 01:02:45,972 all of that kick-kick-punch-punch? 1325 01:02:45,996 --> 01:02:48,232 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1326 01:02:48,365 --> 01:02:50,634 ♪ ♪ 1327 01:02:50,767 --> 01:02:52,236 The queen of cons, 1328 01:02:52,369 --> 01:02:53,637 acrobatic Swiss Army knife. 1329 01:02:53,770 --> 01:02:55,105 Stole the Zumpango diamond twice. 1330 01:02:55,239 --> 01:02:57,607 Once for profit, second time just for fun. 1331 01:02:57,741 --> 01:03:00,144 Never identified, never caught. 1332 01:03:00,277 --> 01:03:03,113 Guess I'm still the best bad guy 1333 01:03:03,247 --> 01:03:05,115 the world has ever seen. 1334 01:03:05,249 --> 01:03:07,684 Ugh, at least I used to be. 1335 01:03:07,818 --> 01:03:09,153 Huh? 1336 01:03:18,495 --> 01:03:20,197 Nope, I'm still the best. 1337 01:03:20,330 --> 01:03:22,732 Just like riding a stolen bicycle. 1338 01:03:22,867 --> 01:03:25,402 Oh, uh, you got a little... Ouch. 1339 01:03:25,535 --> 01:03:27,604 Hey, wh-why did you save us anyway? 1340 01:03:27,737 --> 01:03:29,840 After the gala, I knew something wasn't right, 1341 01:03:29,974 --> 01:03:31,976 so I did some investigating, and that meteor... 1342 01:03:32,109 --> 01:03:35,379 I know. Some kind of cosmic mega-super-antennae thing. 1343 01:03:35,512 --> 01:03:38,215 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1344 01:03:38,348 --> 01:03:40,217 it will generate a massive psychokinetic field 1345 01:03:40,350 --> 01:03:41,551 the size of a city. 1346 01:03:41,685 --> 01:03:43,020 Oh, my gosh. Did I interrupt you? 1347 01:03:43,153 --> 01:03:44,254 Were you gonna say that? 1348 01:03:44,388 --> 01:03:46,957 Uh, I-I-I was gonna be a little more technical, 1349 01:03:47,091 --> 01:03:49,994 but you got the gist of it. 1350 01:03:51,061 --> 01:03:54,198 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1351 01:03:54,331 --> 01:03:56,433 You know his compound better than anyone. 1352 01:03:56,566 --> 01:03:58,202 You can count on us. 1353 01:03:58,335 --> 01:03:59,503 Right, guys? 1354 01:03:59,636 --> 01:04:01,538 There is no "us." 1355 01:04:01,671 --> 01:04:03,207 We're through, Wolf. 1356 01:04:03,340 --> 01:04:04,741 Done. Finito. 1357 01:04:04,875 --> 01:04:07,211 Because of that little tiff back there? 1358 01:04:07,344 --> 01:04:09,546 Come on, man, that's what we do. 1359 01:04:09,679 --> 01:04:11,248 You serve, I volley. 1360 01:04:11,381 --> 01:04:13,350 That's our little dance. 1361 01:04:13,483 --> 01:04:15,552 Not this time. 1362 01:04:18,455 --> 01:04:20,190 ♪ ♪ 1363 01:04:20,324 --> 01:04:21,725 Piranha? 1364 01:04:25,095 --> 01:04:26,296 Webs? 1365 01:04:26,430 --> 01:04:28,032 Sorry, Wolfie. 1366 01:04:29,799 --> 01:04:31,101 Shark. 1367 01:04:31,235 --> 01:04:32,602 Hmm. 1368 01:04:32,736 --> 01:04:34,404 Hey. 1369 01:04:34,538 --> 01:04:36,106 Guys? 1370 01:04:37,074 --> 01:04:38,375 Guys? 1371 01:04:39,176 --> 01:04:42,712 You want to know why I hate birthdays, Wolf? Do you? 1372 01:04:44,048 --> 01:04:47,817 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1373 01:04:47,952 --> 01:04:50,921 Birthdays are a constant reminder that out there 1374 01:04:51,055 --> 01:04:56,060 I'm just a scary, good-for-nothing monster. 1375 01:04:57,494 --> 01:04:59,163 Yeah. 1376 01:04:59,296 --> 01:05:02,099 But nothing compares to having the one guy... 1377 01:05:02,232 --> 01:05:05,502 the one guy I thought I could trust 1378 01:05:05,635 --> 01:05:07,737 stab me in the back. 1379 01:05:11,241 --> 01:05:13,910 Come on, guys. Let's get out of here. 1380 01:05:22,186 --> 01:05:24,221 ♪ ♪ 1381 01:05:36,533 --> 01:05:38,768 ♪ ♪ 1382 01:05:42,439 --> 01:05:44,674 ♪ ♪ 1383 01:06:00,991 --> 01:06:05,029 Now, this is what a true bad guy looks like. 1384 01:06:11,068 --> 01:06:13,903 What do you say we have some fun? 1385 01:06:52,809 --> 01:06:55,545 Hey. You okay? 1386 01:06:55,679 --> 01:06:57,314 No, I'm not okay. 1387 01:06:57,447 --> 01:07:00,150 I'm very, very un-okay. 1388 01:07:01,451 --> 01:07:03,320 Just left the only friends I have ever had, 1389 01:07:03,453 --> 01:07:06,790 so what am I... what am I doing? 1390 01:07:09,593 --> 01:07:12,396 I know this isn't easy, 1391 01:07:12,529 --> 01:07:14,664 leaving everything behind. 1392 01:07:14,798 --> 01:07:16,133 - Do you? - Yeah. 1393 01:07:16,266 --> 01:07:18,602 I was the best thief in the world. 1394 01:07:18,735 --> 01:07:22,606 Fast, fearless, inventive. 1395 01:07:22,739 --> 01:07:25,575 I just had one thing left to steal. 1396 01:07:25,709 --> 01:07:27,344 The Golden Dolphin. 1397 01:07:27,477 --> 01:07:29,346 So you went after it. 1398 01:07:29,479 --> 01:07:31,348 I didn't just go after it. 1399 01:07:32,516 --> 01:07:34,418 I had it. 1400 01:07:34,551 --> 01:07:36,786 And a clear escape route. 1401 01:07:39,356 --> 01:07:41,325 But... 1402 01:07:41,458 --> 01:07:43,960 all I saw in the end was the tricky fox 1403 01:07:44,094 --> 01:07:46,863 that they always told me I was. 1404 01:07:47,897 --> 01:07:50,100 It changed everything. 1405 01:07:50,234 --> 01:07:52,702 So, now, instead of hurting people, 1406 01:07:52,836 --> 01:07:54,404 I'm helping them. 1407 01:07:54,538 --> 01:07:56,106 I'm still me. 1408 01:07:56,240 --> 01:07:59,343 I'm just me on the right side. 1409 01:08:00,810 --> 01:08:02,279 You're doing the right thing. 1410 01:08:02,412 --> 01:08:05,882 And someday your friends, if they're real friends, 1411 01:08:06,015 --> 01:08:08,218 I think they'll understand. 1412 01:08:09,085 --> 01:08:11,155 Now, come on, let's get inside. 1413 01:08:11,288 --> 01:08:14,124 You look like you just busted out of a prison. 1414 01:08:17,661 --> 01:08:19,105 Guinea pigs? 1415 01:08:19,129 --> 01:08:20,464 Marmalade. 1416 01:08:20,597 --> 01:08:21,598 Let's bounce. 1417 01:08:21,731 --> 01:08:23,367 ♪ ♪ 1418 01:08:23,500 --> 01:08:26,136 So this is the hideout of the great Crimson Paw. 1419 01:08:27,671 --> 01:08:28,805 Snack break? 1420 01:08:28,938 --> 01:08:30,674 Okay, oddly timed, but you do you. 1421 01:08:32,008 --> 01:08:33,153 Identity verified. 1422 01:08:33,177 --> 01:08:35,412 - What? - Welcome, Diane. 1423 01:08:41,151 --> 01:08:44,221 Whoa! Holy moly! 1424 01:08:44,354 --> 01:08:46,656 It's so good to be home. 1425 01:08:46,790 --> 01:08:47,891 Are you kidding me? 1426 01:08:48,024 --> 01:08:49,659 Laser-sighted zip line? 1427 01:08:49,793 --> 01:08:52,362 The XM-2400 radar jammer? No way. 1428 01:08:52,496 --> 01:08:54,631 I actually prefer the earlier model. 1429 01:08:54,764 --> 01:08:56,533 Agree to disagree. 1430 01:08:56,666 --> 01:08:58,268 Uh, this stuff is nice, too. 1431 01:08:59,569 --> 01:09:00,904 Yeah, that's a blowtorch. 1432 01:09:01,037 --> 01:09:03,039 Also, not really your color. 1433 01:09:04,474 --> 01:09:06,142 All righty, Marmalade. 1434 01:09:06,276 --> 01:09:09,813 What are you up to, you fuzzy little weirdo? 1435 01:09:09,946 --> 01:09:11,481 We need eyes on the city. 1436 01:09:11,615 --> 01:09:12,949 Let's see if we can't hack 1437 01:09:13,082 --> 01:09:14,460 into the government's surveillance satellite. 1438 01:09:14,484 --> 01:09:16,324 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1439 01:09:16,353 --> 01:09:18,522 Yeah, but... the paperwork. 1440 01:09:23,393 --> 01:09:27,163 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1441 01:09:27,297 --> 01:09:29,466 Those are guinea pig heat signatures. 1442 01:09:29,599 --> 01:09:31,868 Marmalade seems to be controlling them. 1443 01:09:32,001 --> 01:09:34,003 But to do what? 1444 01:09:34,137 --> 01:09:35,572 There are no obvious targets. 1445 01:09:37,574 --> 01:09:39,976 That's because they're moving targets. 1446 01:09:40,109 --> 01:09:43,079 His charity fundraiser. 1447 01:09:43,213 --> 01:09:45,482 He's gonna steal the money raised in his own name? 1448 01:09:45,615 --> 01:09:48,151 It's the greatest heist the world's ever seen. 1449 01:09:48,285 --> 01:09:50,320 $1 billion inside trucks, 1450 01:09:50,454 --> 01:09:52,456 on their way to charities all over the city. 1451 01:09:52,589 --> 01:09:54,099 We need to cut off Marmalade's communication 1452 01:09:54,123 --> 01:09:55,158 with his guinea pig army. 1453 01:09:55,292 --> 01:09:56,826 If there's no signal... 1454 01:09:56,960 --> 01:09:58,161 There's no heist. 1455 01:09:58,295 --> 01:10:00,397 We have to steal the meteorite. 1456 01:10:00,530 --> 01:10:01,631 That was very cute, 1457 01:10:01,765 --> 01:10:03,309 - that thing we just did there. - All right. 1458 01:10:03,333 --> 01:10:05,702 Put on your big-girl pants. We're gearing up. 1459 01:10:05,835 --> 01:10:08,405 ♪ ♪ 1460 01:10:11,708 --> 01:10:13,009 I wouldn't take that. 1461 01:10:13,142 --> 01:10:14,678 Those things rip your pants right off. 1462 01:10:14,811 --> 01:10:16,513 Huh. Try wearing clean underwear. 1463 01:10:16,646 --> 01:10:18,448 Just in case. 1464 01:10:19,416 --> 01:10:20,550 Wha... 1465 01:10:21,885 --> 01:10:24,153 You stole my car? 1466 01:10:24,288 --> 01:10:25,555 Respect. 1467 01:10:25,689 --> 01:10:28,325 Let's do this. 1468 01:10:39,769 --> 01:10:40,770 - No! - What? 1469 01:10:40,904 --> 01:10:42,272 All our stuff? 1470 01:10:43,072 --> 01:10:44,684 - Where is everything? - No, no, no, no, no. 1471 01:10:44,708 --> 01:10:46,486 - No, no, no, no, no, no, no, no! - All our stuff. 1472 01:10:46,510 --> 01:10:48,278 - It's all gone. - My disguise closet! 1473 01:10:48,412 --> 01:10:50,647 Where's my things? 1474 01:10:51,748 --> 01:10:54,017 Wolf gave away all our loot. 1475 01:10:54,150 --> 01:10:56,453 We stole it fair and square. 1476 01:10:56,586 --> 01:10:58,588 Now I understand what it feels like 1477 01:10:58,722 --> 01:11:01,358 to have things stolen from you. 1478 01:11:01,491 --> 01:11:03,192 I don't like it! 1479 01:11:03,327 --> 01:11:06,029 I really don't like it! 1480 01:11:11,535 --> 01:11:14,037 We got no food. We got no money. 1481 01:11:14,170 --> 01:11:15,681 We got no money we could use to buy food. 1482 01:11:15,705 --> 01:11:17,674 No food we can sell for money. 1483 01:11:17,807 --> 01:11:19,876 We... 1484 01:11:20,009 --> 01:11:22,078 All right, okay, okay. 1485 01:11:22,211 --> 01:11:24,481 Here, here. Take it. 1486 01:11:24,614 --> 01:11:26,650 Now, stop crying, buddy. 1487 01:11:29,353 --> 01:11:33,990 Um, Snake, what did you just do? 1488 01:11:34,123 --> 01:11:35,792 What? My friend was sad. 1489 01:11:35,925 --> 01:11:37,361 I was just cheering him up. 1490 01:11:37,494 --> 01:11:39,863 You... you did a good thing. 1491 01:11:39,996 --> 01:11:41,865 - For me. - Don't be ridiculous. 1492 01:11:41,998 --> 01:11:44,200 I just put your needs before my own. 1493 01:11:44,334 --> 01:11:46,703 - Yeah. You're being good. - I'm not. 1494 01:11:46,836 --> 01:11:49,739 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1495 01:11:49,873 --> 01:11:52,876 That is the actual definition of being good. 1496 01:11:53,009 --> 01:11:54,911 Snake, you, 1497 01:11:55,044 --> 01:11:57,146 the worst one of us, the most selfish. 1498 01:11:57,280 --> 01:11:58,748 - Spiteful. - Terrible. 1499 01:11:58,882 --> 01:11:59,983 - Sneaky. - Dishonest. 1500 01:12:00,116 --> 01:12:01,260 - Insensitive. - Manipulative. 1501 01:12:01,284 --> 01:12:02,652 - Snakelike. - Stanky. 1502 01:12:02,786 --> 01:12:04,688 And your point is? 1503 01:12:04,821 --> 01:12:06,590 I think Wolf was right. 1504 01:12:06,723 --> 01:12:09,726 Maybe we could be more than just scary villains. 1505 01:12:13,162 --> 01:12:14,197 Wh...? 1506 01:12:14,330 --> 01:12:16,032 Oh, wow. 1507 01:12:16,165 --> 01:12:18,668 Is this... is this wagging? 1508 01:12:19,669 --> 01:12:21,337 We're-we're wagging. 1509 01:12:23,139 --> 01:12:25,842 No, no, no! 1510 01:12:25,975 --> 01:12:30,079 We'll always be Bad Guys! 1511 01:12:56,005 --> 01:12:58,442 Faster, faster, my little pigs. 1512 01:13:35,879 --> 01:13:38,114 ♪ ♪ 1513 01:13:42,251 --> 01:13:44,020 Once we steal the meteorite, 1514 01:13:44,153 --> 01:13:45,889 we take it straight to the police. 1515 01:13:46,022 --> 01:13:47,624 And all will be forgiven. 1516 01:13:47,757 --> 01:13:51,194 I don't know about "all," but it's a start. 1517 01:13:51,327 --> 01:13:53,563 ♪ ♪ 1518 01:14:10,446 --> 01:14:11,915 That's strange. 1519 01:14:12,048 --> 01:14:15,151 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1520 01:14:15,284 --> 01:14:18,154 - Because maybe it's a trap. - Or maybe... 1521 01:14:18,287 --> 01:14:20,423 Wait, wait, wait! 1522 01:14:21,190 --> 01:14:22,325 Yeah, it was a trap. 1523 01:14:22,458 --> 01:14:23,893 Well, well, well. 1524 01:14:24,027 --> 01:14:26,496 If it isn't my prized pupil. 1525 01:14:26,630 --> 01:14:28,698 And you've brought along the governor. 1526 01:14:28,832 --> 01:14:30,166 Or should I say... 1527 01:14:30,299 --> 01:14:31,768 the Crimson Paw? 1528 01:14:31,901 --> 01:14:36,706 Mm, what an ingenious way to disguise a Zumpango diamond, 1529 01:14:36,840 --> 01:14:39,042 hiding it in plain sight. 1530 01:14:39,175 --> 01:14:41,144 You got to be kidding me. 1531 01:14:41,277 --> 01:14:43,012 What? I'm sentimental. 1532 01:14:43,146 --> 01:14:44,648 You always did have panache. 1533 01:14:44,781 --> 01:14:47,684 And yet, you still fell right into my trap. 1534 01:14:47,817 --> 01:14:50,053 But how did you know we'd even be here? 1535 01:14:50,186 --> 01:14:53,222 Oh, I got a little tip from a friend. 1536 01:14:54,858 --> 01:14:56,159 Hey, buddy. 1537 01:14:56,292 --> 01:14:57,594 How's it hanging? 1538 01:14:57,727 --> 01:15:00,229 Snake. 1539 01:15:00,363 --> 01:15:02,098 What can I say? We just clicked. 1540 01:15:02,231 --> 01:15:05,902 Oh, yeah? How's it feel to be working for your favorite food? 1541 01:15:06,035 --> 01:15:07,937 Ah, you're just jealous 1542 01:15:08,071 --> 01:15:10,339 to be missing out on the heist of the century. 1543 01:15:10,473 --> 01:15:12,141 It's got everything: 1544 01:15:12,275 --> 01:15:15,178 Betrayal, a meteor, mind control. 1545 01:15:15,311 --> 01:15:16,713 Can I try it on? 1546 01:15:16,846 --> 01:15:18,514 Of course, partner. 1547 01:15:18,648 --> 01:15:22,586 Nice. All the crime with none of the exercise. 1548 01:15:24,020 --> 01:15:25,822 What about all that "flower of goodness" talk? 1549 01:15:25,955 --> 01:15:27,123 Was it all just a lie? 1550 01:15:27,256 --> 01:15:28,925 Uh, pretty much, yeah. 1551 01:15:29,058 --> 01:15:31,260 You see, I never cared about what's "good." 1552 01:15:31,394 --> 01:15:33,362 Only what's good for me. 1553 01:15:33,496 --> 01:15:35,965 Like, say, a billion dollars. 1554 01:15:36,099 --> 01:15:38,868 Ooh, I just got a tingle. 1555 01:15:40,336 --> 01:15:41,838 Go bad... 1556 01:15:41,971 --> 01:15:44,040 Or go home. 1557 01:15:44,173 --> 01:15:46,676 Cuddles, finish them. 1558 01:15:55,384 --> 01:15:56,853 Poison gas. 1559 01:15:56,986 --> 01:15:58,254 Don't breathe it in. 1560 01:15:58,387 --> 01:16:00,256 Wait a second. 1561 01:16:00,389 --> 01:16:02,125 That's not poison gas. 1562 01:16:04,027 --> 01:16:05,037 Sorry! 1563 01:16:06,229 --> 01:16:07,330 Surprise! 1564 01:16:07,463 --> 01:16:10,266 What? Ah, guys. 1565 01:16:10,399 --> 01:16:11,835 I can't believe it's you. 1566 01:16:11,968 --> 01:16:14,403 - You were right, Wolfie. - We felt the wag, man. 1567 01:16:14,537 --> 01:16:16,215 - And the tingle. - It's good, right? 1568 01:16:16,239 --> 01:16:17,540 This is super moving, 1569 01:16:17,674 --> 01:16:19,275 but can we do this later? 1570 01:16:19,408 --> 01:16:21,711 Feels like I got a rhythm section in my fin. 1571 01:16:23,346 --> 01:16:25,214 - Ah, ah! - Ugh. Come on. 1572 01:16:25,348 --> 01:16:26,348 Spinning blades! 1573 01:16:26,382 --> 01:16:27,617 Oh, yeah. Right. 1574 01:16:27,751 --> 01:16:28,952 Sorry. I got it. 1575 01:16:31,254 --> 01:16:32,789 Guys... 1576 01:16:32,922 --> 01:16:35,424 Am I happy to see you. 1577 01:16:38,361 --> 01:16:39,729 Now it's time to huff and puff 1578 01:16:39,863 --> 01:16:41,831 and blow this little piggy's heist down. 1579 01:16:41,965 --> 01:16:43,566 Game over, guinea pig. 1580 01:16:43,700 --> 01:16:47,003 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1581 01:16:47,136 --> 01:16:49,072 people have only dreamed about. 1582 01:16:49,205 --> 01:16:51,140 Not bad for a butt rock. 1583 01:16:51,274 --> 01:16:54,110 Once again, it's not a... 1584 01:16:54,243 --> 01:16:55,779 Don't mind us. 1585 01:16:55,912 --> 01:16:57,681 Just robbing this place. 1586 01:17:00,116 --> 01:17:01,584 No, no, no! 1587 01:17:07,523 --> 01:17:09,125 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1588 01:17:17,500 --> 01:17:19,703 ♪ ♪ 1589 01:17:26,242 --> 01:17:27,677 - All right! - We did it! 1590 01:17:27,811 --> 01:17:30,513 Now to get this thing to the chief and clear your names. 1591 01:17:30,646 --> 01:17:32,749 Weird. Usually, we drive away from the police. 1592 01:17:32,882 --> 01:17:35,384 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1593 01:17:35,518 --> 01:17:37,120 - Yeah. - Relax. 1594 01:17:37,253 --> 01:17:39,631 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1595 01:17:39,655 --> 01:17:41,891 So, who's driving those trucks? 1596 01:17:45,294 --> 01:17:47,163 The meteorite. 1597 01:17:47,296 --> 01:17:48,656 - It's still transmitting. - Uh-oh. 1598 01:17:48,732 --> 01:17:50,967 The charity money. Change of plan, guys. 1599 01:17:51,100 --> 01:17:52,601 Webs, is there some way to override 1600 01:17:52,736 --> 01:17:54,037 the truck's navigation system? 1601 01:17:54,170 --> 01:17:55,338 Uh, we'd need some kind of 1602 01:17:55,471 --> 01:17:57,240 magnetized cross-circuit interceptor. 1603 01:17:57,373 --> 01:17:59,342 You mean this? 1604 01:17:59,475 --> 01:18:01,711 Ooh! She just keeps getting cooler! 1605 01:18:01,845 --> 01:18:02,912 Oh, yeah! 1606 01:18:12,655 --> 01:18:14,991 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1607 01:18:18,561 --> 01:18:20,096 Oh, no. 1608 01:18:21,230 --> 01:18:22,365 We got to split up. 1609 01:18:22,498 --> 01:18:24,233 Webs, you feel like a girls' trip? 1610 01:18:24,367 --> 01:18:25,969 Um, yes. 1611 01:18:26,102 --> 01:18:28,972 Later, boys. 1612 01:18:30,807 --> 01:18:32,441 ♪ Everything gettin' harder to find ♪ 1613 01:18:32,575 --> 01:18:34,177 ♪ Everybody jumpin' out of they mind... ♪ 1614 01:18:34,310 --> 01:18:36,679 I want to go on the girls' trip. 1615 01:18:36,813 --> 01:18:38,714 ♪ That's where we begin, you feel it ♪ 1616 01:18:38,848 --> 01:18:40,325 ♪ Mannequins say, "We breakin' the mold" ♪ 1617 01:18:40,349 --> 01:18:41,927 ♪ Breakin' out and we breakin' the codes ♪ 1618 01:18:41,951 --> 01:18:43,753 ♪ Similar to the Jacques Cousteau ♪ 1619 01:18:43,887 --> 01:18:45,998 ♪ To the depths and you're wet, so your tank explodes ♪ 1620 01:18:46,022 --> 01:18:47,432 ♪ So get it out, send your body to flight ♪ 1621 01:18:47,456 --> 01:18:48,691 Woo-hoo! 1622 01:18:48,825 --> 01:18:50,145 ♪ Everybody got a target tonight ♪ 1623 01:18:50,259 --> 01:18:51,699 ♪ Everybody come along for the ride ♪ 1624 01:18:51,761 --> 01:18:53,629 ♪ All you studs and you duds... ♪ 1625 01:18:53,763 --> 01:18:55,298 - You're insured, right? - Yeah. Why? 1626 01:18:56,665 --> 01:18:59,302 Hey! That's my car! 1627 01:18:59,435 --> 01:19:02,205 It's ceviche, baby! 1628 01:19:05,474 --> 01:19:07,110 ♪ No time to rest ♪ 1629 01:19:09,612 --> 01:19:10,612 ♪ Just do your best ♪ 1630 01:19:10,679 --> 01:19:12,581 ♪ Oh ♪ 1631 01:19:12,715 --> 01:19:15,118 ♪ What you hear is not a... ♪ 1632 01:19:16,519 --> 01:19:18,387 ♪ We're only here to make you ♪ 1633 01:19:19,755 --> 01:19:21,075 ♪ We're only here to make you... ♪ 1634 01:19:22,826 --> 01:19:25,929 ♪ We're only here to make you go ♪ 1635 01:19:26,062 --> 01:19:27,130 ♪ Go ♪ 1636 01:19:28,497 --> 01:19:30,967 So long, suckers. 1637 01:19:32,168 --> 01:19:33,169 ♪ Go ♪ 1638 01:19:33,302 --> 01:19:35,071 - Whoop-bam! - ♪ Go ♪ 1639 01:19:36,172 --> 01:19:37,941 ♪ Go ♪ 1640 01:19:40,009 --> 01:19:42,178 ♪ Go ♪ 1641 01:19:42,311 --> 01:19:43,980 ♪ Go ♪ 1642 01:19:44,113 --> 01:19:46,049 ♪ Go... ♪ 1643 01:19:48,017 --> 01:19:49,718 Where'd you learn to do that? 1644 01:19:49,853 --> 01:19:52,288 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1645 01:19:52,421 --> 01:19:54,057 Mostly YouTube. 1646 01:19:55,024 --> 01:19:55,892 Nice work. 1647 01:19:56,025 --> 01:19:57,460 Meet me at the police station. 1648 01:19:57,593 --> 01:19:59,595 Don't be late. 1649 01:20:00,563 --> 01:20:03,432 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1650 01:20:03,566 --> 01:20:05,334 Yeah. 1651 01:20:05,468 --> 01:20:06,469 ♪ Just do your best ♪ 1652 01:20:06,602 --> 01:20:07,971 ♪ Oh ♪ 1653 01:20:08,771 --> 01:20:11,107 ♪ What you hear is not a test... ♪ 1654 01:20:11,240 --> 01:20:12,408 Oh. 1655 01:20:12,541 --> 01:20:14,343 No, no, no, no! 1656 01:20:14,477 --> 01:20:16,279 That's my stolen money. 1657 01:20:16,412 --> 01:20:18,114 What good are you if you can't even 1658 01:20:18,247 --> 01:20:19,482 anticipate their next move? 1659 01:20:19,615 --> 01:20:21,284 - Oh, so it's my fault? - Yes. 1660 01:20:21,417 --> 01:20:24,320 ♪ We're only here to make you, we're only here to make you ♪ 1661 01:20:24,453 --> 01:20:26,422 ♪ Go. ♪ 1662 01:20:26,555 --> 01:20:28,491 - Chief. - This better be good. 1663 01:20:28,624 --> 01:20:30,994 Trust me, you don't want to miss this. 1664 01:20:31,127 --> 01:20:32,295 Look. 1665 01:20:33,729 --> 01:20:35,598 Well, butter my crumpets. 1666 01:20:35,731 --> 01:20:36,966 Can it be? 1667 01:20:37,100 --> 01:20:39,335 The Bad Guys are returning the meteorite? 1668 01:20:39,468 --> 01:20:42,671 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1669 01:20:42,805 --> 01:20:44,249 - Woo-hoo! Yeah! - Woo-hoo! -All right! 1670 01:20:44,273 --> 01:20:46,042 Do you guys think they'll throw us a party? 1671 01:20:46,175 --> 01:20:49,712 Yeah. With fireworks, piñatas and cake. 1672 01:21:06,095 --> 01:21:08,197 We can't do this without him. 1673 01:21:08,998 --> 01:21:10,866 He might be a Mr. Grumpy Pants... 1674 01:21:11,000 --> 01:21:13,502 But he's our Mr. Grumpy Pants. 1675 01:21:13,636 --> 01:21:16,239 Yeah. 1676 01:21:17,573 --> 01:21:18,942 Wolf! 1677 01:21:19,075 --> 01:21:21,978 I'm starting to see why your friends dumped you. 1678 01:21:22,111 --> 01:21:24,280 I don't have any friends! 1679 01:21:24,413 --> 01:21:26,983 Snake! Snake! 1680 01:21:27,116 --> 01:21:28,384 Wolf? 1681 01:21:28,517 --> 01:21:29,752 Snake, come back! 1682 01:21:29,885 --> 01:21:31,387 We need you, baby! 1683 01:21:31,520 --> 01:21:32,956 And you need us! 1684 01:21:33,089 --> 01:21:37,060 Oh, there you go again, making it personal. 1685 01:21:37,193 --> 01:21:39,996 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1686 01:21:40,129 --> 01:21:43,066 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1687 01:21:43,933 --> 01:21:45,401 This. 1688 01:21:46,669 --> 01:21:48,304 What the...? 1689 01:21:54,443 --> 01:21:55,544 We've got adorable company. 1690 01:21:55,678 --> 01:21:57,713 Floor it! 1691 01:22:02,151 --> 01:22:03,686 Whoa! 1692 01:22:06,089 --> 01:22:08,324 Maybe I shouldn't have called him Whiskers. 1693 01:22:15,731 --> 01:22:17,000 When I woke up this morning, 1694 01:22:17,133 --> 01:22:19,468 this is not where I saw the day going. 1695 01:22:22,905 --> 01:22:24,107 Come on. 1696 01:22:25,241 --> 01:22:26,742 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1697 01:22:26,875 --> 01:22:28,744 Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1698 01:22:28,877 --> 01:22:30,546 Besides, you'll never get him. 1699 01:22:30,679 --> 01:22:32,581 He's too good a driver. 1700 01:22:32,715 --> 01:22:34,183 Hmm. You're right. 1701 01:22:34,317 --> 01:22:36,752 But now that I think of it, maybe it would be better 1702 01:22:36,885 --> 01:22:38,521 to exploit his greatest weakness. 1703 01:22:38,654 --> 01:22:40,456 Exactly. 1704 01:22:40,589 --> 01:22:42,925 Wait. 1705 01:22:45,928 --> 01:22:47,896 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 1706 01:22:48,031 --> 01:22:49,632 Hold it, hold it, hold it. 1707 01:22:49,765 --> 01:22:51,467 Okay, okay. You win. 1708 01:22:51,600 --> 01:22:53,302 You can have the space rock. 1709 01:22:53,436 --> 01:22:54,803 Good boy, Wolf. 1710 01:23:04,980 --> 01:23:06,482 Take the wheel. 1711 01:23:06,615 --> 01:23:07,783 Not so fast. 1712 01:23:07,916 --> 01:23:11,220 Pull him up first, or I'll use this. 1713 01:23:11,354 --> 01:23:13,156 Oh, come now. 1714 01:23:17,226 --> 01:23:19,928 Do it, or you'll lose the rock. 1715 01:23:20,963 --> 01:23:22,398 If you insist. 1716 01:23:22,531 --> 01:23:23,899 Cuddles! 1717 01:23:30,839 --> 01:23:33,276 You want him? He's yours. 1718 01:23:37,480 --> 01:23:39,582 Snake! No, no, no! 1719 01:23:39,715 --> 01:23:41,584 - Snake! - Oh, no! 1720 01:23:54,830 --> 01:23:57,466 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1721 01:23:57,600 --> 01:24:00,469 Crazy? You're finally speaking my language, chico. 1722 01:24:10,779 --> 01:24:14,049 We're gonna make it! 1723 01:24:14,950 --> 01:24:16,219 No! 1724 01:24:21,524 --> 01:24:23,226 You came back. 1725 01:24:26,162 --> 01:24:27,230 Snake. 1726 01:24:27,363 --> 01:24:28,731 I should've been honest with you. 1727 01:24:28,864 --> 01:24:30,065 I was afraid that if you knew. 1728 01:24:30,199 --> 01:24:31,834 I-I wanted to be good that you'd... 1729 01:24:31,967 --> 01:24:34,870 Act like a jerk and never talk to you again? 1730 01:24:35,003 --> 01:24:36,672 Yeah. 1731 01:24:36,805 --> 01:24:38,774 Point is I... I-I-I, you know... 1732 01:24:38,907 --> 01:24:41,477 Yeah. I love you, too, buddy. 1733 01:24:45,714 --> 01:24:47,383 This-this is so beautiful. 1734 01:24:47,516 --> 01:24:49,918 Do you know how beautiful this is, you guys? 1735 01:24:50,052 --> 01:24:51,154 Now... 1736 01:24:51,287 --> 01:24:52,988 Now you're gonna make me cry. 1737 01:24:53,122 --> 01:24:54,623 I know! 1738 01:24:54,757 --> 01:24:56,225 So pathetic, right? 1739 01:24:56,359 --> 01:24:58,294 Come on, guys. 1740 01:24:58,427 --> 01:25:00,095 Who said it was the end? 1741 01:25:13,942 --> 01:25:15,911 No, no, no, don't... No, no. Cuddles! 1742 01:25:16,044 --> 01:25:17,680 We're losing altitude! 1743 01:25:17,813 --> 01:25:20,015 We're losing altitude! We're going down! 1744 01:25:26,322 --> 01:25:28,224 What happened? Did we blow up? 1745 01:25:28,357 --> 01:25:30,293 Is this heaven? 1746 01:25:39,134 --> 01:25:41,003 That is it. 1747 01:25:41,136 --> 01:25:42,638 Hey! 1748 01:25:42,771 --> 01:25:45,808 There is absolutely no way you're getting away this time. 1749 01:25:45,941 --> 01:25:47,843 - Wait, Chief. - Governor Foxington? 1750 01:25:47,976 --> 01:25:49,178 - Don't do this. - Ow! 1751 01:25:49,312 --> 01:25:50,613 They didn't steal the meteorite. 1752 01:25:50,746 --> 01:25:51,914 They were bringing it back. 1753 01:25:52,047 --> 01:25:54,049 Ha! How could you know that? 1754 01:25:54,183 --> 01:25:57,085 Unless... unless you were conspiring 1755 01:25:57,220 --> 01:25:59,822 with a bunch of known criminals. 1756 01:26:00,756 --> 01:26:02,691 Well... 1757 01:26:02,825 --> 01:26:05,194 As a matter of fact, 1758 01:26:05,328 --> 01:26:07,563 it's time I came clean about something. 1759 01:26:08,364 --> 01:26:11,667 The truth is I'm really... r-really... 1760 01:26:11,800 --> 01:26:14,270 Really a big fan of redemption arcs. 1761 01:26:14,403 --> 01:26:16,138 Yeah, we know. 1762 01:26:21,577 --> 01:26:22,811 We're done running away. 1763 01:26:22,945 --> 01:26:23,945 - Yeah. - Mm-hmm. 1764 01:26:24,046 --> 01:26:25,748 - Yeah. - Yep. 1765 01:26:25,881 --> 01:26:27,750 Chief, do what you need to do. 1766 01:26:27,883 --> 01:26:28,984 What? 1767 01:26:29,117 --> 01:26:31,887 Y-You're turning yourself in? 1768 01:26:32,020 --> 01:26:33,822 We might not have stolen the meteorite, 1769 01:26:33,956 --> 01:26:36,292 but we did steal a lot of other things. 1770 01:26:36,425 --> 01:26:38,827 It's time we took some responsibility. 1771 01:26:38,961 --> 01:26:41,129 Start a clean state. 1772 01:26:41,930 --> 01:26:43,866 Take us in, Chief. 1773 01:26:44,667 --> 01:26:46,101 Wow, really? 1774 01:26:46,235 --> 01:26:47,536 You finally did it. 1775 01:26:47,670 --> 01:26:48,871 This is your moment, Chief. 1776 01:26:49,004 --> 01:26:50,239 Drink it in. 1777 01:26:50,373 --> 01:26:51,507 Wow. 1778 01:26:51,640 --> 01:26:53,084 You know, I should... I should give a speech. 1779 01:26:53,108 --> 01:26:54,353 I... Well, I-I should, shouldn't I? 1780 01:26:54,377 --> 01:26:56,078 Uh... 1781 01:26:56,211 --> 01:26:57,513 When I was six years old, 1782 01:26:57,646 --> 01:26:59,366 I decided that I wanted to play the piccolo, 1783 01:26:59,415 --> 01:27:01,250 only to find that my fingers were just 1784 01:27:01,384 --> 01:27:04,086 too powerful for that fragile little instrument. 1785 01:27:04,219 --> 01:27:06,689 And that's when I discovered law enforcement. 1786 01:27:08,357 --> 01:27:10,025 I'm proud of you, Wolf. 1787 01:27:10,158 --> 01:27:13,362 You know, a fox and a wolf are not that different. 1788 01:27:13,496 --> 01:27:15,431 You got a good thing going here, Governor. 1789 01:27:15,564 --> 01:27:17,700 So, it turns out the saga of the Bad Guys 1790 01:27:17,833 --> 01:27:21,337 has come to a simple and totally satisfying conclusion. 1791 01:27:21,470 --> 01:27:24,172 Though I wonder, what happened to the meteorite? 1792 01:27:24,307 --> 01:27:26,108 Cuddles! Faster, faster! 1793 01:27:26,241 --> 01:27:27,810 It's Professor Marmalade! 1794 01:27:27,943 --> 01:27:30,045 He's bringing the meteorite back. 1795 01:27:30,178 --> 01:27:32,681 Huh? Uh, yes, yes. 1796 01:27:32,815 --> 01:27:34,683 Bringing... bringing it back. 1797 01:27:34,817 --> 01:27:36,552 That's precisely what I am doing. 1798 01:27:39,955 --> 01:27:41,890 Look no further. 1799 01:27:42,024 --> 01:27:44,192 Your hero has arrived. 1800 01:27:44,327 --> 01:27:45,761 Professor, care to comment? 1801 01:27:45,894 --> 01:27:47,530 I tried to help them, Tiffany, 1802 01:27:47,663 --> 01:27:50,333 but in the end, it's the same old story. 1803 01:27:50,466 --> 01:27:53,369 Bad guys bad, good guys good. 1804 01:27:53,502 --> 01:27:55,003 So true. So wise. 1805 01:27:55,137 --> 01:27:56,617 Furthermore, for the good of the city, 1806 01:27:56,705 --> 01:27:59,207 I have generously decided to take the meteorite 1807 01:27:59,342 --> 01:28:02,044 back to my compound for safekeeping. 1808 01:28:03,579 --> 01:28:05,180 Is he seriously gonna get away with this? 1809 01:28:05,314 --> 01:28:07,850 Thank you. Gosh, you're kind. 1810 01:28:07,983 --> 01:28:09,785 Give it up for me! 1811 01:28:09,918 --> 01:28:11,253 Wait a second. 1812 01:28:11,387 --> 01:28:13,055 This isn't the meteorite. 1813 01:28:13,188 --> 01:28:14,757 It's a lamp. 1814 01:28:14,890 --> 01:28:16,024 Huh? 1815 01:28:16,158 --> 01:28:17,626 What? 1816 01:28:17,760 --> 01:28:19,928 Snake, what did you just do? 1817 01:28:20,062 --> 01:28:21,764 What? My friend was sad, 1818 01:28:21,897 --> 01:28:23,137 and I was just cheering him up. 1819 01:28:23,165 --> 01:28:24,667 I think Wolf was right. 1820 01:28:24,800 --> 01:28:27,936 Maybe we could be more than just scary villains. 1821 01:28:31,106 --> 01:28:32,675 I'm bad. You're bad. 1822 01:28:32,808 --> 01:28:34,142 Let's be bad together. 1823 01:28:34,276 --> 01:28:36,512 You've got yourself a deal. 1824 01:28:38,013 --> 01:28:40,883 - Can I try it on? - Of course, partner. 1825 01:28:55,531 --> 01:28:57,232 Don't mind us. 1826 01:28:57,366 --> 01:28:58,734 Just robbing this place. 1827 01:29:03,038 --> 01:29:05,040 No, no, no! 1828 01:29:08,744 --> 01:29:10,513 But if that's a lamp, where is the... 1829 01:29:11,780 --> 01:29:13,015 The old switcheroo. 1830 01:29:42,745 --> 01:29:44,513 It's a butt. 1831 01:29:51,286 --> 01:29:52,488 Hold on. 1832 01:29:52,621 --> 01:29:54,890 This is the Zumpango diamond. 1833 01:29:55,023 --> 01:29:56,825 But this was stolen by the... 1834 01:29:58,461 --> 01:30:00,863 By the Crimson Paw. 1835 01:30:00,996 --> 01:30:02,397 Me? Oh, oh, no, no, no. 1836 01:30:02,531 --> 01:30:04,409 - OMG. - No, no, no. No, you've got it wrong. 1837 01:30:04,433 --> 01:30:06,377 - And a shocking twist. - You're making a huge mistake! 1838 01:30:06,401 --> 01:30:09,672 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1839 01:30:09,805 --> 01:30:11,406 - has been revealed to be... - No! No! 1840 01:30:11,540 --> 01:30:13,075 ...none other than Professor Marmalade. 1841 01:30:13,208 --> 01:30:14,553 I'm not the Crimson Paw. 1842 01:30:14,577 --> 01:30:16,320 Sh-She's the Crimson Paw. 1843 01:30:16,344 --> 01:30:17,913 Sh-She's the Paw! 1844 01:30:18,046 --> 01:30:20,048 I'm a flower of goodness. No! 1845 01:30:20,182 --> 01:30:22,250 Ooh! That's my reptile right there. 1846 01:30:22,384 --> 01:30:24,228 - That's what I'm talking about! All right! - Yeah! 1847 01:30:24,252 --> 01:30:26,388 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1848 01:30:26,522 --> 01:30:28,356 That thing was dangerous. 1849 01:30:28,491 --> 01:30:30,358 That was pretty good there, Snakey. 1850 01:30:30,493 --> 01:30:32,728 Good? It was genius. 1851 01:30:32,861 --> 01:30:34,563 Not only did I foil the pig, 1852 01:30:34,697 --> 01:30:37,232 I got you to admit how much you care about me. 1853 01:30:37,365 --> 01:30:38,634 Sure, yeah. 1854 01:30:38,767 --> 01:30:40,368 I just wonder about one little thing. 1855 01:30:40,503 --> 01:30:41,904 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1856 01:30:42,037 --> 01:30:46,241 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1857 01:30:47,676 --> 01:30:48,977 Wait. 1858 01:30:49,111 --> 01:30:50,646 You... No. 1859 01:30:50,779 --> 01:30:52,114 I knew you were good. 1860 01:30:52,247 --> 01:30:54,517 No. 1861 01:30:54,650 --> 01:30:57,452 - We good, baby. We good. - Yeah! 1862 01:30:57,586 --> 01:31:00,589 ♪ You feelin' all right? ♪ 1863 01:31:00,723 --> 01:31:02,625 ♪ Uh-huh ♪ 1864 01:31:02,758 --> 01:31:06,161 ♪ I'm not feelin' too good myself ♪ 1865 01:31:06,294 --> 01:31:08,463 ♪ Uh-huh ♪ 1866 01:31:08,597 --> 01:31:11,934 ♪ Yeah, you feelin' all right? ♪ 1867 01:31:12,067 --> 01:31:13,602 ♪ Uh-huh ♪ 1868 01:31:13,736 --> 01:31:17,072 ♪ I'm not feelin' too good, little girl ♪ 1869 01:31:17,205 --> 01:31:19,441 ♪ Uh-huh ♪ 1870 01:31:20,976 --> 01:31:23,045 ♪ Seems I've got to have ♪ 1871 01:31:23,178 --> 01:31:26,314 ♪ A change of scene ♪ 1872 01:31:26,448 --> 01:31:28,517 ♪ Every night, I have ♪ 1873 01:31:28,651 --> 01:31:30,719 ♪ The strangest dreams ♪ 1874 01:31:31,687 --> 01:31:34,122 ♪ Imprisoned by the way ♪ 1875 01:31:34,256 --> 01:31:36,759 ♪ It could have been ♪ 1876 01:31:38,026 --> 01:31:39,294 ♪ Left here on my own ♪ 1877 01:31:39,427 --> 01:31:41,764 ♪ Or so it seems... ♪ 1878 01:31:41,897 --> 01:31:44,299 Okay, so imagine it's your birthday. 1879 01:31:44,432 --> 01:31:45,801 It is my birthday. 1880 01:31:45,934 --> 01:31:47,579 Yeah, I know. So, but we're walking along 1881 01:31:47,603 --> 01:31:48,971 and you meet a genie. 1882 01:31:49,104 --> 01:31:50,438 Okay. What's his name? 1883 01:31:50,573 --> 01:31:51,807 What's the genie's name? 1884 01:31:51,940 --> 01:31:53,500 Yeah, I want to know who I'm talking to. 1885 01:31:53,576 --> 01:31:55,056 I don't know, Genie or Gene for short. 1886 01:31:55,110 --> 01:31:56,645 So he offers you three wishes. 1887 01:31:56,779 --> 01:31:57,813 Why three? 1888 01:31:57,946 --> 01:31:59,081 You know, industry standard. 1889 01:31:59,214 --> 01:32:00,482 Now, what do you wish for? 1890 01:32:00,616 --> 01:32:02,250 - Uh... - Good luck out there, guys. 1891 01:32:02,384 --> 01:32:03,752 I'm gonna go with nothing. 1892 01:32:03,886 --> 01:32:05,053 Nothing? 1893 01:32:05,187 --> 01:32:06,622 Come on, it's your birthday. 1894 01:32:06,755 --> 01:32:08,757 All right, but what do I need wishes for? 1895 01:32:08,891 --> 01:32:10,325 I got my freedom. 1896 01:32:10,458 --> 01:32:11,458 - Hey. - Guys! 1897 01:32:11,526 --> 01:32:12,761 Looking good, hermanos. 1898 01:32:12,895 --> 01:32:14,663 - I got my friends. - Aw. 1899 01:32:14,797 --> 01:32:16,665 I got the skin of a reptile half my age. 1900 01:32:16,799 --> 01:32:19,101 I don't know about half your age, but you do look good. 1901 01:32:19,234 --> 01:32:20,674 Well, that's because you just molted. 1902 01:32:20,703 --> 01:32:22,805 - Yes, I did. - You smell good, too. 1903 01:32:22,938 --> 01:32:26,374 I'm shiny. I'm gorgeous. 1904 01:32:32,180 --> 01:32:35,150 Uh, so what do we do now? 1905 01:32:35,283 --> 01:32:37,052 - Steal a car? - Piranha! 1906 01:32:37,185 --> 01:32:38,854 I was joking. 1907 01:32:38,987 --> 01:32:40,322 It was a joke. 1908 01:32:40,455 --> 01:32:42,057 You know, on second thought, Wolf, 1909 01:32:42,190 --> 01:32:44,226 maybe I'd, uh, wish for a ride. 1910 01:32:44,359 --> 01:32:46,428 Oh, yeah? Alakazam. 1911 01:32:48,697 --> 01:32:49,998 Nice. 1912 01:32:50,132 --> 01:32:52,968 Hey, guys. Ready to get to work? 1913 01:32:53,101 --> 01:32:54,269 Hey. Whoa. 1914 01:32:54,402 --> 01:32:56,271 Aw. 1915 01:32:59,107 --> 01:33:00,308 Hey, you. 1916 01:33:00,442 --> 01:33:01,810 That's right. Come here. 1917 01:33:01,944 --> 01:33:03,078 Little closer. 1918 01:33:03,211 --> 01:33:04,780 I said closer. 1919 01:33:04,913 --> 01:33:08,116 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1920 01:33:08,250 --> 01:33:10,753 not so scary now, are we? 1921 01:33:10,886 --> 01:33:12,254 Webs, hit it. 1922 01:33:24,633 --> 01:33:29,037 ♪ Well, I'm so excited ♪ 1923 01:33:29,171 --> 01:33:30,906 ♪ There's no disguising ♪ 1924 01:33:31,039 --> 01:33:32,641 ♪ I'm on the road ♪ 1925 01:33:32,775 --> 01:33:35,978 ♪ To a brand-new horizon ♪ 1926 01:33:36,111 --> 01:33:38,246 ♪ Time is right ♪ 1927 01:33:38,380 --> 01:33:40,615 ♪ To change this life ♪ 1928 01:33:40,749 --> 01:33:43,719 ♪ Give me the sunshine ♪ 1929 01:33:43,852 --> 01:33:47,089 ♪ Bring me the light so I can see it ♪ 1930 01:33:47,222 --> 01:33:49,024 ♪ Believe it ♪ 1931 01:33:49,157 --> 01:33:51,593 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1932 01:33:51,727 --> 01:33:54,062 ♪ It's a brand-new day ♪ 1933 01:33:54,196 --> 01:33:56,398 ♪ I can see it ♪ 1934 01:33:56,531 --> 01:33:58,400 ♪ Believe it ♪ 1935 01:33:58,533 --> 01:34:00,969 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1936 01:34:01,103 --> 01:34:02,971 ♪ It's a brand-new ♪ 1937 01:34:03,105 --> 01:34:07,275 ♪ Brand-new day ♪ 1938 01:34:07,409 --> 01:34:11,413 ♪ A brand-new day ♪ 1939 01:34:12,247 --> 01:34:16,384 ♪ A brand-new day ♪ 1940 01:34:16,518 --> 01:34:22,490 ♪ For my brand-new ways ♪ 1941 01:34:26,561 --> 01:34:28,430 ♪ Somebody tell me ♪ 1942 01:34:28,563 --> 01:34:30,098 ♪ Are you ready for change? ♪ 1943 01:34:30,232 --> 01:34:32,801 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I know, I know ♪ 1944 01:34:32,935 --> 01:34:34,870 ♪ Different paths seem strange ♪ 1945 01:34:35,003 --> 01:34:37,672 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ When the future's calling ♪ 1946 01:34:37,806 --> 01:34:39,607 ♪ Don't waste your time ♪ 1947 01:34:39,742 --> 01:34:42,410 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ Carpe diem ♪ 1948 01:34:42,544 --> 01:34:44,146 ♪ And go blow your mind ♪ 1949 01:34:44,279 --> 01:34:46,815 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I've seen the light ♪ 1950 01:34:46,949 --> 01:34:48,851 ♪ And I'm coming to get ya ♪ 1951 01:34:48,984 --> 01:34:51,553 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ You gotta make your luck ♪ 1952 01:34:51,686 --> 01:34:53,688 ♪ Gotta paint the picture ♪ 1953 01:34:53,822 --> 01:34:56,324 - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ - ♪ I'm the same same ♪ 1954 01:34:56,458 --> 01:35:00,863 - ♪ With a different mind ♪ - ♪ Oh, yeah, huh! ♪ 1955 01:35:00,996 --> 01:35:04,332 ♪ This new life got me feeling right ♪ 1956 01:35:04,466 --> 01:35:07,235 ♪ 'Cause I can see it ♪ 1957 01:35:07,369 --> 01:35:09,104 ♪ Believe it ♪ 1958 01:35:09,237 --> 01:35:11,673 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1959 01:35:11,807 --> 01:35:14,042 ♪ It's a brand-new day ♪ 1960 01:35:14,176 --> 01:35:16,611 ♪ I can see it ♪ 1961 01:35:16,745 --> 01:35:18,546 ♪ Believe it ♪ 1962 01:35:18,680 --> 01:35:21,083 ♪ I'm gonna seize it ♪ 1963 01:35:21,216 --> 01:35:23,085 ♪ It's a brand-new ♪ 1964 01:35:23,218 --> 01:35:27,289 ♪ Brand-new day ♪ 1965 01:35:27,422 --> 01:35:30,893 ♪ A brand-new day. ♪ 127511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.