Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:01,921
Previously, on
"Superman & Lois"...
2
00:00:01,970 --> 00:00:03,090
It's been a month.
3
00:00:03,174 --> 00:00:04,263
Dad's never been gone
this long.
4
00:00:04,347 --> 00:00:06,084
I don't know how much longer
I can keep doing this.
5
00:00:06,168 --> 00:00:09,130
Clark's coming back
like he always does.
6
00:00:09,214 --> 00:00:10,436
This was
an important day for me
7
00:00:10,520 --> 00:00:12,046
and I wanted
to share it with you.
8
00:00:12,130 --> 00:00:13,265
I have things I want
to tell you,
9
00:00:13,349 --> 00:00:16,094
- but I can't.
- Then you should take this.
10
00:00:16,178 --> 00:00:18,748
- Are you breaking up with me?
- Yeah.
11
00:00:18,832 --> 00:00:20,054
Now, at last.
12
00:00:20,138 --> 00:00:24,276
The ascension is nearly
upon us, my friends.
13
00:00:24,360 --> 00:00:28,019
Go, merge with your other self.
14
00:00:28,103 --> 00:00:30,151
- Where's Clark?
- He was too late.
15
00:00:30,235 --> 00:00:31,630
Why are you here?
16
00:00:31,714 --> 00:00:34,199
[dramatic music]
17
00:00:34,283 --> 00:00:40,770
[♪]
18
00:00:40,854 --> 00:00:41,815
For him.
19
00:00:41,899 --> 00:00:48,990
[♪]
20
00:00:50,342 --> 00:00:51,993
What do you mean
you're here for me?
21
00:00:54,109 --> 00:00:55,720
So we could meet.
22
00:00:57,907 --> 00:00:59,572
Jon.
23
00:00:59,656 --> 00:01:01,829
No!
24
00:01:04,661 --> 00:01:07,313
Looks like the weak one
got the powers here.
25
00:01:14,579 --> 00:01:16,299
Jon!
26
00:01:17,543 --> 00:01:18,934
Mom!
27
00:01:19,018 --> 00:01:25,983
[♪]
28
00:01:33,432 --> 00:01:38,263
[high pitched ringing]
29
00:01:38,347 --> 00:01:41,608
[heartbeat thumping]
30
00:01:43,482 --> 00:01:45,150
Jon.
31
00:01:45,385 --> 00:01:47,197
Jonathan.
32
00:01:49,313 --> 00:01:51,484
Jonathan.
33
00:02:01,370 --> 00:02:03,056
You can't stop what's coming.
34
00:02:05,370 --> 00:02:06,647
Clark.
35
00:02:06,731 --> 00:02:08,103
[coughs]
36
00:02:08,260 --> 00:02:12,732
[♪]
37
00:02:12,816 --> 00:02:14,901
[dramatic music]
38
00:02:14,985 --> 00:02:17,156
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 02 Episode 11
39
00:02:17,307 --> 00:02:19,509
Episode Title: "Truth and Consequences"
Aired on: May 03, 2022.
40
00:02:19,605 --> 00:02:21,908
Well, that's a lot
to process.
41
00:02:22,003 --> 00:02:23,960
Anderson is dead,
42
00:02:24,044 --> 00:02:26,465
our family was a disaster,
43
00:02:26,549 --> 00:02:28,313
to put it mildly,
44
00:02:28,397 --> 00:02:30,880
and everything Ally
was preaching was true.
45
00:02:30,964 --> 00:02:33,187
I tried to stop her.
I really did.
46
00:02:33,271 --> 00:02:36,103
I just wasn't strong enough.
47
00:02:36,187 --> 00:02:38,410
So if Ally Allston merged
with her bizarro self,
48
00:02:38,494 --> 00:02:40,281
does that mean
she's some sort of god now?
49
00:02:40,365 --> 00:02:41,543
I don't know what she is.
50
00:02:41,627 --> 00:02:43,241
All I know is that pendant
gave her power,
51
00:02:43,325 --> 00:02:45,634
a lot of power,
and the Jon that came here
52
00:02:45,718 --> 00:02:48,463
wants to do the same thing
with you.
53
00:02:48,547 --> 00:02:50,465
Yeah, I could tell.
54
00:02:50,549 --> 00:02:53,555
Sweetheart, we are not going
to let that happen.
55
00:02:53,639 --> 00:02:55,514
Yeah, but he can do
everything Dad can do, right?
56
00:02:55,598 --> 00:02:58,343
Yes, but he's on our Earth.
57
00:02:58,427 --> 00:02:59,779
The yellow sun
should weaken him
58
00:02:59,863 --> 00:03:01,520
the same way
the red sun weakened me.
59
00:03:01,604 --> 00:03:03,261
He's still
pretty strong though.
60
00:03:03,345 --> 00:03:04,958
He had no problem
kicking my ass.
61
00:03:05,042 --> 00:03:06,220
What are we supposed to do?
62
00:03:06,304 --> 00:03:09,092
Hide out... hide out
at your fortress?
63
00:03:09,176 --> 00:03:11,225
Have you been having visions?
64
00:03:11,309 --> 00:03:14,228
No.
I mean, I've had this, like,
65
00:03:14,312 --> 00:03:15,838
weird brain freeze feeling
66
00:03:15,922 --> 00:03:18,036
when I was walking
Candice home earlier tonight.
67
00:03:18,120 --> 00:03:21,028
But, what? Why?
Is that like the visions
68
00:03:21,112 --> 00:03:22,481
you were getting
from the other Superman?
69
00:03:22,565 --> 00:03:24,630
It sounds like
the beginning of them.
70
00:03:24,714 --> 00:03:26,022
Great.
71
00:03:26,106 --> 00:03:27,770
Does that mean
he'll get a lot more of them?
72
00:03:27,854 --> 00:03:30,184
Probably and when you do,
73
00:03:30,268 --> 00:03:32,174
he's gonna be able to see
where we are.
74
00:03:32,374 --> 00:03:35,293
Not if we can stop them from
happening in the first place.
75
00:03:35,377 --> 00:03:37,506
I'll go see if John Henry
is still up.
76
00:03:46,130 --> 00:03:50,351
Jonathan, I know things
have been rough between us,
77
00:03:50,435 --> 00:03:52,830
but none of that matters.
78
00:03:53,631 --> 00:03:57,119
You're my son and I love you.
79
00:03:58,262 --> 00:04:00,744
And I'm not gonna let
anything happen to you.
80
00:04:17,863 --> 00:04:20,425
You sure now's a good time
to be texting Sarah?
81
00:04:20,509 --> 00:04:21,991
I know she's up.
82
00:04:22,075 --> 00:04:24,205
That's not
what I'm talking about.
83
00:04:24,293 --> 00:04:26,705
Nothing's happening
with Jon right now, Mom.
84
00:04:33,086 --> 00:04:35,017
I have to fix this with her.
85
00:04:35,384 --> 00:04:37,920
She dumped me 'cause she thinks
I didn't see her as a priority,
86
00:04:38,004 --> 00:04:39,487
but that's just not true.
87
00:04:39,571 --> 00:04:42,411
You have had a lot
on your plate lately.
88
00:04:42,495 --> 00:04:44,425
Maybe she's noticed
how distracted you've been.
89
00:04:44,509 --> 00:04:46,332
That doesn't mean
she's not important to me.
90
00:04:46,416 --> 00:04:48,559
You know, and that's what
I've been trying to tell her,
91
00:04:48,643 --> 00:04:50,019
but she's not replying
to my texts.
92
00:04:50,103 --> 00:04:52,500
Well, she probably needs
some time to think, sweetie,
93
00:04:52,584 --> 00:04:55,547
- and so do you.
- About what?
94
00:04:55,631 --> 00:04:57,288
You know, sometimes
when I'm working through
95
00:04:57,372 --> 00:04:59,681
a really big problem,
96
00:04:59,765 --> 00:05:01,814
I write it all down
in a letter.
97
00:05:01,898 --> 00:05:03,337
You're serious?
98
00:05:03,421 --> 00:05:05,165
- A letter?
- Yeah.
99
00:05:05,249 --> 00:05:08,821
It helps me to take a breath
and process my emotions.
100
00:05:08,905 --> 00:05:11,389
And then when everything
is laid out in front of me,
101
00:05:11,473 --> 00:05:13,695
I can hone in
on what it is exactly
102
00:05:13,779 --> 00:05:16,089
that I'm trying to communicate.
103
00:05:16,173 --> 00:05:19,652
I think you should try that
instead of texting.
104
00:05:20,612 --> 00:05:23,792
[engine rumbling]
105
00:05:23,876 --> 00:05:26,055
Clark.
106
00:05:26,139 --> 00:05:28,362
It's gonna take a while to
figure something like this out.
107
00:05:28,446 --> 00:05:30,408
- Ballpark?
- No idea.
108
00:05:30,492 --> 00:05:32,627
I mean, disrupting inter...
109
00:05:32,711 --> 00:05:33,715
What does your mother call it?
110
00:05:33,799 --> 00:05:35,369
Inter-dimensional
kinesthesis.
111
00:05:35,453 --> 00:05:37,589
Yeah, that?
That's all new.
112
00:05:37,673 --> 00:05:39,895
I'm not sure I have any tech
that'll even work.
113
00:05:39,979 --> 00:05:42,420
Did your mother say anything
else that could be helpful?
114
00:05:42,504 --> 00:05:44,552
This is all new to her too.
115
00:05:44,636 --> 00:05:46,337
[screaming]
116
00:05:46,421 --> 00:05:48,426
Jon?
117
00:05:48,510 --> 00:05:49,992
Jon!
118
00:05:50,076 --> 00:05:52,032
[grunting]
119
00:05:53,210 --> 00:05:55,818
Jon, what'd you see?
120
00:05:57,301 --> 00:05:59,828
M... Main Street.
121
00:05:59,912 --> 00:06:01,650
[groaning]
122
00:06:04,526 --> 00:06:05,617
I'll figure something out,
okay?
123
00:06:05,701 --> 00:06:08,576
[unsettling music]
124
00:06:08,660 --> 00:06:15,969
[♪]
125
00:06:29,681 --> 00:06:32,383
Clark, hey!
126
00:06:32,467 --> 00:06:34,559
Oh.
127
00:06:34,643 --> 00:06:36,256
How was the assignment?
128
00:06:36,340 --> 00:06:37,866
What?
Oh, it was...
129
00:06:37,950 --> 00:06:39,607
[chuckles]
It was fine.
130
00:06:39,691 --> 00:06:43,089
You were gone for a month
away from your family.
131
00:06:43,173 --> 00:06:46,135
I hope that it
was better than fine.
132
00:06:46,219 --> 00:06:48,784
Uh...
133
00:06:49,353 --> 00:06:50,444
Um...
134
00:06:50,528 --> 00:06:52,098
Are you okay?
135
00:06:52,182 --> 00:06:55,362
Lana, I'm so sorry.
I really, really have to go.
136
00:06:55,446 --> 00:06:56,668
Okay.
137
00:06:56,752 --> 00:06:58,321
It's just things
have been crazy lately
138
00:06:58,405 --> 00:06:59,714
and I've got to
fix this thing at the farm.
139
00:06:59,798 --> 00:07:03,544
No, totally.
We'll catch up another time.
140
00:07:03,628 --> 00:07:06,504
- Lana...
- No, it's fine.
141
00:07:06,588 --> 00:07:13,853
[♪]
142
00:07:19,929 --> 00:07:21,108
- Any luck?
- Yeah.
143
00:07:21,192 --> 00:07:22,945
He was there,
just like Jonathan said.
144
00:07:23,029 --> 00:07:26,645
But before I could get to him,
Lana ran into me.
145
00:07:26,729 --> 00:07:28,951
She said
I've been gone a month?
146
00:07:29,035 --> 00:07:31,650
It's been 33 days.
147
00:07:31,734 --> 00:07:33,652
How long was it
on the other world?
148
00:07:33,736 --> 00:07:34,957
[sighs]
149
00:07:35,041 --> 00:07:36,611
A day? Maybe?
150
00:07:36,695 --> 00:07:38,874
So what, time moves
differently over there?
151
00:07:38,958 --> 00:07:40,615
Either that or
in the portals I went through
152
00:07:40,699 --> 00:07:43,096
which I really wish I'd known
before I ran into her.
153
00:07:43,180 --> 00:07:44,880
Why? What happened?
154
00:07:44,964 --> 00:07:48,492
She said you told her
I was on some assignment.
155
00:07:48,576 --> 00:07:49,972
That was the best
I could come up with.
156
00:07:50,056 --> 00:07:53,585
It's not your fault.
I just could tell she was hurt.
157
00:07:53,669 --> 00:07:56,849
She probably wanted to talk
about winning the election.
158
00:07:56,933 --> 00:07:59,286
She won?
159
00:07:59,370 --> 00:08:01,070
She moves into
her new office tomorrow.
160
00:08:01,154 --> 00:08:02,550
Maybe I should
just go over there later
161
00:08:02,634 --> 00:08:05,721
and smooth things over for you.
162
00:08:06,181 --> 00:08:09,050
Anything else
I should know about?
163
00:08:10,250 --> 00:08:11,428
Why didn't you just tell me
164
00:08:11,512 --> 00:08:13,126
those drugs
belonged to Candice?
165
00:08:13,210 --> 00:08:14,736
Dad, I thought you said that
everything was cool between us.
166
00:08:14,820 --> 00:08:16,259
It is, Jonathan,
167
00:08:16,343 --> 00:08:18,087
but I still want to understand
what you were thinking.
168
00:08:18,171 --> 00:08:21,090
Okay, well, clearly I didn't
want Candice to get in trouble.
169
00:08:21,174 --> 00:08:22,570
Well, maybe she should have.
170
00:08:22,654 --> 00:08:24,703
- She was selling drugs.
- See?
171
00:08:24,787 --> 00:08:26,922
That's... that is exactly
why I didn't say anything.
172
00:08:27,006 --> 00:08:28,707
Because you ask me a question
173
00:08:28,791 --> 00:08:30,273
and then you don't even listen
to what I have to say.
174
00:08:30,357 --> 00:08:31,579
No, don't make this about me.
175
00:08:31,663 --> 00:08:33,803
I'm the one who was lying.
176
00:08:33,968 --> 00:08:35,714
[chuckles]
Are you serious?
177
00:08:35,798 --> 00:08:38,542
You lied to me for 14 years
about who you actually are.
178
00:08:38,626 --> 00:08:40,501
No, Jonathan,
that is not the same thing.
179
00:08:40,585 --> 00:08:41,937
Yeah, it's worse.
180
00:08:42,021 --> 00:08:44,548
Because I lied
to protect someone else
181
00:08:44,632 --> 00:08:46,202
and he lied
to protect his own secret.
182
00:08:46,286 --> 00:08:49,292
That secret
keeps this family safe.
183
00:08:49,376 --> 00:08:50,816
It allows you
to have a normal life.
184
00:08:50,900 --> 00:08:53,514
One that isn't in the shadow
of me being Superman.
185
00:08:53,598 --> 00:08:55,603
Okay, well, if that's
what the secret's doing,
186
00:08:55,687 --> 00:08:58,214
- it's doing a pretty crap job.
- Jonathan, I'm serious.
187
00:08:58,298 --> 00:09:00,782
On the other world, our family
lived without that secret.
188
00:09:00,866 --> 00:09:02,741
I know, okay?
You said that already
189
00:09:02,825 --> 00:09:05,787
and honestly,
it doesn't seem that bad
190
00:09:05,871 --> 00:09:07,789
because at least there
I have powers.
191
00:09:07,873 --> 00:09:09,661
Maybe then you'd actually
listen to me.
192
00:09:09,745 --> 00:09:11,227
Jon.
193
00:09:11,311 --> 00:09:12,838
You know what?
194
00:09:12,922 --> 00:09:16,096
I'll let you know if I have
any more visions or whatever.
195
00:09:18,188 --> 00:09:22,225
[electrical buzzing]
196
00:09:22,523 --> 00:09:26,438
So how powerful
is Ally Allston now?
197
00:09:26,522 --> 00:09:30,026
Uh, Clark wasn't sure exactly.
198
00:09:30,110 --> 00:09:31,857
But stronger than Superman,
199
00:09:31,941 --> 00:09:34,547
the most powerful person
in the world.
200
00:09:34,631 --> 00:09:36,126
Ally Allston
isn't the problem.
201
00:09:36,210 --> 00:09:38,733
Not yet, but if Jonathan
merges with his bizzaro self,
202
00:09:38,817 --> 00:09:40,256
he'll be as strong as she is.
203
00:09:40,340 --> 00:09:41,562
It's not gonna happen.
204
00:09:41,646 --> 00:09:43,869
And he has the pendant
which mean he can create
205
00:09:43,953 --> 00:09:45,827
a whole army of people that
are stronger than Superman.
206
00:09:45,911 --> 00:09:47,481
Okay, look.
207
00:09:47,565 --> 00:09:50,789
You cannot spiral out
at the worst case scenario.
208
00:09:50,873 --> 00:09:52,878
You mean the one where your
entire planet gets destroyed
209
00:09:52,962 --> 00:09:55,671
and you lose everyone
you care about?
210
00:09:55,755 --> 00:09:57,931
Nat, that's not gonna happen.
211
00:09:58,228 --> 00:10:01,842
- How can you say that?
- Because I won't let it.
212
00:10:02,313 --> 00:10:06,099
There is nothing I won't do
to keep you safe.
213
00:10:06,192 --> 00:10:08,162
You hear me?
214
00:10:08,435 --> 00:10:10,565
Nothing.
215
00:10:11,850 --> 00:10:13,694
Good.
216
00:10:14,358 --> 00:10:15,799
'Cause I really need your help
217
00:10:15,883 --> 00:10:18,795
if I'm gonna get this thing
finished in time.
218
00:10:21,910 --> 00:10:23,568
I know that look.
219
00:10:23,652 --> 00:10:26,041
Jordan was texting me
nonstop last night
220
00:10:26,125 --> 00:10:30,545
and as soon as I message back,
nothing but radio silence, so.
221
00:10:31,087 --> 00:10:34,615
Yeah, well, I ran into
his dad in town last night
222
00:10:34,699 --> 00:10:36,356
and he was clearly wishing
I hadn't.
223
00:10:36,440 --> 00:10:38,412
Really?
224
00:10:38,921 --> 00:10:40,752
He always seems
so excited to see you.
225
00:10:40,836 --> 00:10:44,289
Yeah, I could literally feel
him trying to get rid of me.
226
00:10:44,373 --> 00:10:46,409
I mean, he didn't even
mention the election.
227
00:10:46,493 --> 00:10:48,368
I don't get it.
He's your biggest supporter.
228
00:10:48,452 --> 00:10:49,570
Yeah.
229
00:10:49,654 --> 00:10:51,873
I don't know.
230
00:10:52,038 --> 00:10:55,114
You know, there's always been
this other side of him
231
00:10:55,198 --> 00:10:58,204
that's a little... I don't know,
232
00:10:58,288 --> 00:11:00,764
not present.
233
00:11:01,085 --> 00:11:04,702
Yeah, Jordan used to
get like that too.
234
00:11:04,786 --> 00:11:07,423
Honey, I'm sorry.
235
00:11:07,507 --> 00:11:10,507
I know how tough it is
after a breakup.
236
00:11:13,216 --> 00:11:14,568
You know what?
It's all good.
237
00:11:14,652 --> 00:11:17,832
My mom, the mayor, is moving
into new offices today
238
00:11:17,916 --> 00:11:21,314
and I packed some boxes
to go inside of your car.
239
00:11:21,398 --> 00:11:24,317
You are the best
daughter ever,
240
00:11:24,401 --> 00:11:28,147
but I don't think we should
put those boxes in my car.
241
00:11:28,231 --> 00:11:29,539
Why not?
242
00:11:29,623 --> 00:11:33,369
Well,
because I would, um,
243
00:11:33,453 --> 00:11:35,844
rather...
244
00:11:36,134 --> 00:11:38,923
You drive them over in yours.
245
00:11:39,007 --> 00:11:41,318
Please tell me
you're not joking.
246
00:11:41,402 --> 00:11:44,623
Your dad and I both agreed
you've earned this.
247
00:11:44,987 --> 00:11:46,382
Thank you.
Thank you, thank you,
248
00:11:46,466 --> 00:11:49,298
- thank you, thank you!
- [laughs]
249
00:11:49,382 --> 00:11:52,171
Now, honey, it's only
for driving in Smallville.
250
00:11:52,255 --> 00:11:53,607
Yeah, yeah, yeah.
251
00:11:53,691 --> 00:11:55,565
And I want to know
where you are at all times.
252
00:11:55,649 --> 00:11:56,828
- Okay.
- Hey, Sarah.
253
00:11:56,912 --> 00:11:57,959
Huh?
254
00:11:58,043 --> 00:11:59,352
I'll meet you
over at the office.
255
00:11:59,436 --> 00:12:00,744
- Okay.
- Okay.
256
00:12:00,828 --> 00:12:03,138
- [chuckles]
- Thank you.
257
00:12:03,222 --> 00:12:05,787
[laughs]
258
00:12:15,974 --> 00:12:18,191
Have you been having
more of those visions?
259
00:12:19,964 --> 00:12:21,623
No, it was just...
260
00:12:21,875 --> 00:12:25,117
It was just Dad going all ape
over the X-K again.
261
00:12:25,201 --> 00:12:27,537
- [sighs]
- Yeah.
262
00:12:28,511 --> 00:12:30,082
What's that about?
263
00:12:30,166 --> 00:12:33,130
It's a letter
I wrote to Sarah.
264
00:12:33,214 --> 00:12:35,358
You wrote her a letter?
265
00:12:35,555 --> 00:12:38,257
What, is she taking a prairie
wagon to the 1880s or...
266
00:12:38,341 --> 00:12:42,076
Well, Mom took my phone, so.
267
00:12:42,160 --> 00:12:44,855
- Let me see.
- Uh...
268
00:12:46,439 --> 00:12:48,090
Bro.
269
00:12:52,096 --> 00:12:54,126
Let's see here. Um...
270
00:12:54,210 --> 00:12:55,806
[in posh voice]
"To Sarah,
271
00:12:55,890 --> 00:12:58,454
- my dearest flower petal..."
- Okay, all right.
272
00:12:58,538 --> 00:13:01,147
Let me see.
No, let me see.
273
00:13:07,547 --> 00:13:08,852
Wow.
274
00:13:08,936 --> 00:13:11,635
Are you really
gonna give this to Sarah?
275
00:13:11,778 --> 00:13:13,515
Yeah.
276
00:13:15,571 --> 00:13:18,561
[upbeat rock music]
277
00:13:18,645 --> 00:13:21,086
This is so cool.
278
00:13:21,170 --> 00:13:23,639
[loud whoosh]
279
00:13:23,774 --> 00:13:26,389
Oh.
280
00:13:26,473 --> 00:13:28,330
Hey.
281
00:13:28,414 --> 00:13:31,043
I didn't see you
whenever I was backing up.
282
00:13:31,127 --> 00:13:33,463
That's 'cause I just landed.
283
00:13:33,547 --> 00:13:36,162
Okay, what's with
the gloves and the jacket?
284
00:13:36,246 --> 00:13:37,754
I mean, Wellnitz is gonna have
285
00:13:37,838 --> 00:13:39,258
some serious opinions
about this.
286
00:13:39,342 --> 00:13:40,627
Do you really think I care
287
00:13:40,711 --> 00:13:42,959
what some
small town idiot thinks?
288
00:13:43,178 --> 00:13:45,264
Aren't you going to
say anything about the car?
289
00:13:47,237 --> 00:13:48,524
It's not bad,
290
00:13:48,608 --> 00:13:52,833
but I've pretty much been
all in on Lambo's recently so.
291
00:13:52,917 --> 00:13:54,292
Okay.
292
00:13:54,376 --> 00:13:58,287
Well, if you're gonna
be like that then...
293
00:13:58,433 --> 00:14:01,022
I'll just see you later.
294
00:14:01,297 --> 00:14:04,738
♪ Young lady,
I'll scare 'em ♪
295
00:14:04,822 --> 00:14:06,345
♪ Whoo
296
00:14:06,460 --> 00:14:13,393
[♪]
297
00:14:21,249 --> 00:14:22,426
[door closes]
298
00:14:22,510 --> 00:14:24,497
Oh, honey, I'm so glad
you came back.
299
00:14:24,581 --> 00:14:26,586
I... I just found this.
300
00:14:26,670 --> 00:14:28,588
[dramatic music]
301
00:14:28,672 --> 00:14:30,807
Jonathan.
302
00:14:30,891 --> 00:14:33,071
What are you doing here?
303
00:14:33,155 --> 00:14:40,246
[♪]
304
00:14:54,937 --> 00:14:56,681
Hey, Sarah,
is your mom around?
305
00:14:56,765 --> 00:14:58,291
Uh, no,
but she'll be here soon.
306
00:14:58,375 --> 00:14:59,553
Do you mind if I wait here?
307
00:14:59,637 --> 00:15:00,847
No, yeah, go ahead.
308
00:15:00,931 --> 00:15:02,854
I was thinking about
going to grab some coffees.
309
00:15:02,938 --> 00:15:05,938
- Do you want one?
- I'm okay. Thank you.
310
00:15:06,601 --> 00:15:09,209
I heard about you and Jordan.
311
00:15:10,198 --> 00:15:13,228
Yeah, I mean,
it's kind of complicated.
312
00:15:13,312 --> 00:15:15,355
I know he's been
unpredictable lately
313
00:15:15,439 --> 00:15:16,566
and I'm sorry about that.
314
00:15:16,650 --> 00:15:18,713
No, it's not your fault.
315
00:15:20,789 --> 00:15:22,011
He's okay, though, right?
316
00:15:22,095 --> 00:15:23,534
I mean, there's not
something else going on
317
00:15:23,618 --> 00:15:25,080
that I don't know about?
318
00:15:25,164 --> 00:15:27,950
We've just been dealing with
some family stuff lately.
319
00:15:28,034 --> 00:15:29,866
Seems like every family
in Smallville
320
00:15:29,950 --> 00:15:33,513
- is going through something so.
- That's probably true.
321
00:15:33,597 --> 00:15:35,894
And I just wanted to say
how impressed I am
322
00:15:35,978 --> 00:15:38,114
with how well you've been
handling everything.
323
00:15:38,198 --> 00:15:40,246
You're way more mature
than I was at that age.
324
00:15:40,330 --> 00:15:42,971
Thanks but that
really doesn't seem possible.
325
00:15:43,055 --> 00:15:44,277
You have no idea.
326
00:15:44,361 --> 00:15:46,933
When I was 15,
every guy I dated
327
00:15:47,017 --> 00:15:48,762
was just me trying
to piss off my dad
328
00:15:48,846 --> 00:15:50,420
and I was really good
at pissing off my dad.
329
00:15:50,504 --> 00:15:52,075
- Seriously?
- Yeah.
330
00:15:52,159 --> 00:15:56,515
There was this one guy, Dave.
He was spectacularly awful.
331
00:15:56,599 --> 00:15:58,464
He was in this
Primus cover band.
332
00:15:58,548 --> 00:15:59,807
What's Primus?
333
00:15:59,891 --> 00:16:02,023
A band no other band
should ever cover.
334
00:16:02,115 --> 00:16:02,776
[laughs]
335
00:16:02,860 --> 00:16:05,471
I still haven't
told Clark about him.
336
00:16:05,877 --> 00:16:08,187
Or any other guy I dated
in high school actually.
337
00:16:08,271 --> 00:16:13,323
Wow, that kind of sounds
crazy coming from you.
338
00:16:13,407 --> 00:16:16,456
Anyway, the older you get,
the more you realize
339
00:16:16,540 --> 00:16:19,546
everyone is dealing
with something.
340
00:16:19,630 --> 00:16:22,245
Yeah.
341
00:16:22,329 --> 00:16:26,249
Speaking of,
what's going on with Jonathan?
342
00:16:26,333 --> 00:16:27,772
What do you mean?
343
00:16:27,856 --> 00:16:29,034
Well, when I saw him earlier,
it looked like
344
00:16:29,118 --> 00:16:32,255
he was going to a rave
out in "The Matrix."
345
00:16:32,339 --> 00:16:34,257
Where did you see him?
346
00:16:34,341 --> 00:16:36,085
Um...
347
00:16:36,169 --> 00:16:38,696
Walking on my street
as I pulled out.
348
00:16:38,780 --> 00:16:40,393
It looked like
he was going to Candice's.
349
00:16:40,477 --> 00:16:42,265
Tell your mom I dropped by.
350
00:16:42,349 --> 00:16:44,006
I have to go.
351
00:16:44,090 --> 00:16:46,176
Okay.
352
00:16:50,357 --> 00:16:51,622
Clark.
353
00:16:51,706 --> 00:16:53,972
What is it?
354
00:16:54,056 --> 00:16:55,626
I think the other Jonathan
has Lana.
355
00:16:55,710 --> 00:16:56,627
Whoa, how do you know that?
356
00:16:56,711 --> 00:16:57,802
Because Sarah said she saw
357
00:16:57,886 --> 00:17:00,022
an oddly dressed Jonathan
on her street.
358
00:17:00,106 --> 00:17:01,893
Why were you talking
to Sarah?
359
00:17:01,977 --> 00:17:03,286
Why would he want
to take Mrs. Cushing?
360
00:17:03,370 --> 00:17:04,591
Because on his Earth,
361
00:17:04,675 --> 00:17:06,115
he and Lana
work together for Ally.
362
00:17:06,199 --> 00:17:07,246
So wait, he thinks that
363
00:17:07,330 --> 00:17:08,639
Sarah's mom's gonna
help him merge?
364
00:17:08,723 --> 00:17:09,988
You said that
you saw him last night.
365
00:17:10,072 --> 00:17:11,598
Maybe he was trying
to get your attention.
366
00:17:11,682 --> 00:17:14,210
Wait, you saw him
and you just let him go.
367
00:17:14,294 --> 00:17:16,603
There wasn't anything
I could do.
368
00:17:16,687 --> 00:17:18,170
You're... what do you mean?
You're Superman.
369
00:17:18,254 --> 00:17:19,824
You could've flown over there
and stopped him.
370
00:17:19,908 --> 00:17:21,826
Not with Lana there.
371
00:17:21,910 --> 00:17:23,045
Right, right, right, right.
372
00:17:23,129 --> 00:17:24,742
'Cause you gotta keep
your precious secret
373
00:17:24,826 --> 00:17:27,136
- so we can live "a normal life."
- You're serious?
374
00:17:27,220 --> 00:17:28,528
Why didn't you say anything
to Sarah's mom?
375
00:17:28,612 --> 00:17:31,401
Boys, we are not talking
about this right now!
376
00:17:31,485 --> 00:17:33,881
It's literally the entire
reason she's in danger.
377
00:17:33,965 --> 00:17:35,666
Okay, Jonathan,
I don't have time to stand here
378
00:17:35,750 --> 00:17:37,015
and defend
the decisions I've made.
379
00:17:37,099 --> 00:17:38,756
Right 'cause you never think
you're wrong.
380
00:17:38,840 --> 00:17:40,366
No, it's because
my best friend is in danger.
381
00:17:40,450 --> 00:17:42,281
Okay, well, maybe
if you didn't care so much
382
00:17:42,365 --> 00:17:43,500
about keeping your secret...
383
00:17:43,584 --> 00:17:46,329
Jonathan, upstairs right now.
384
00:17:46,413 --> 00:17:49,326
Clark, go find her.
385
00:17:50,419 --> 00:17:51,561
Jordan.
386
00:17:51,645 --> 00:17:53,442
Why were you talking
to Sarah?
387
00:17:56,919 --> 00:17:58,661
Here goes nothing.
388
00:17:59,312 --> 00:18:02,095
[device powering up]
389
00:18:03,604 --> 00:18:05,124
It's working.
390
00:18:08,870 --> 00:18:12,784
I mean, if Jon curls up
into the fetal position.
391
00:18:22,904 --> 00:18:25,215
We need more energy.
392
00:18:25,437 --> 00:18:27,186
A lot more.
393
00:18:27,270 --> 00:18:29,611
Where are we gonna get that?
394
00:18:29,695 --> 00:18:32,200
Same place we get the stuff
that powers my suit.
395
00:19:09,278 --> 00:19:11,321
Speaking backwards...
396
00:19:23,189 --> 00:19:25,912
Hey, have you seen my mom?
397
00:19:25,996 --> 00:19:27,959
I thought she was with you.
398
00:19:28,043 --> 00:19:29,570
Uh, no,
we drove here separately,
399
00:19:29,654 --> 00:19:31,962
but that was, like,
an hour ago.
400
00:19:32,046 --> 00:19:33,834
Well, she hasn't answered
any of my calls
401
00:19:33,918 --> 00:19:36,969
and we really need to schedule
a staff meeting.
402
00:19:37,053 --> 00:19:40,617
Um, maybe she just deciding
on what to bring to the office?
403
00:19:40,701 --> 00:19:44,011
So I'm gonna go home
and check on her.
404
00:19:44,095 --> 00:19:46,225
Okay.
405
00:19:47,426 --> 00:19:48,850
You were trying
to smooth things over.
406
00:19:48,934 --> 00:19:50,505
- What does that even mean?
- It means I was trying
407
00:19:50,589 --> 00:19:52,154
to give her some context
408
00:19:52,238 --> 00:19:53,896
about what's going on with you.
409
00:19:53,980 --> 00:19:56,285
I was doing that, but then
you took my phone away.
410
00:19:56,369 --> 00:19:58,330
Honey, I know that's
what you think you were doing,
411
00:19:58,414 --> 00:20:00,550
but trust me,
it's better this way.
412
00:20:00,634 --> 00:20:02,160
Oh, so you're allowed
to talk to her and I'm not.
413
00:20:02,244 --> 00:20:04,897
- That's not what I said.
- That's what you meant.
414
00:20:04,981 --> 00:20:06,991
Can we please
not do this right now?
415
00:20:07,075 --> 00:20:09,298
We have way bigger problems
on our hands.
416
00:20:09,382 --> 00:20:10,690
Well, Mom,
this is pretty big to me.
417
00:20:10,774 --> 00:20:12,344
I know, sweetheart,
418
00:20:12,428 --> 00:20:15,552
and I promise you,
I am on your team.
419
00:20:15,636 --> 00:20:16,827
Then you shouldn't
have talked to her
420
00:20:16,911 --> 00:20:19,040
without at least
asking me first.
421
00:20:22,547 --> 00:20:25,812
You're right.
I'm sorry.
422
00:20:26,225 --> 00:20:28,708
But there is a dangerous
version of your brother
423
00:20:28,792 --> 00:20:31,189
to worry about right now,
so can we please
424
00:20:31,273 --> 00:20:33,185
just cut each other some slack?
425
00:20:35,039 --> 00:20:36,980
What is it?
426
00:20:37,064 --> 00:20:38,671
Someone's here.
427
00:20:46,680 --> 00:20:49,331
I think something
might've happened to my mom.
428
00:20:52,480 --> 00:20:53,703
She never showed up
at the office.
429
00:20:53,787 --> 00:20:55,162
So I went back to the house
to look for her
430
00:20:55,246 --> 00:20:56,818
and she wasn't there.
I mean, Jon...
431
00:20:56,902 --> 00:21:00,439
Jon was in the neighborhood.
Maybe he knew where she went.
432
00:21:00,523 --> 00:21:02,170
I talked to him
when he got home.
433
00:21:02,254 --> 00:21:04,223
He said he went
straight to Candice's.
434
00:21:04,379 --> 00:21:05,748
It doesn't make any sense.
435
00:21:05,832 --> 00:21:07,576
Her car is still there
and when I went home,
436
00:21:07,660 --> 00:21:10,147
there was a busted cabinet
and glass all over the floor.
437
00:21:10,231 --> 00:21:11,750
Okay, let's not
jump to conclusions.
438
00:21:11,834 --> 00:21:13,452
- I am sure everything is fine.
- Mom.
439
00:21:13,536 --> 00:21:15,019
Let me make some phone calls.
440
00:21:15,103 --> 00:21:17,718
I promise you,
we will find out what happened.
441
00:21:17,802 --> 00:21:19,398
But the best thing
for you to do right now
442
00:21:19,482 --> 00:21:21,330
is go back to her office
and I will reach out
443
00:21:21,414 --> 00:21:23,453
the moment I hear
of anything, okay?
444
00:21:23,537 --> 00:21:25,505
[sighs]
Okay.
445
00:21:25,965 --> 00:21:27,529
Thank you.
446
00:21:32,338 --> 00:21:34,517
Sarah, wait.
447
00:21:34,601 --> 00:21:36,519
Look, I'm sorry
for blowing up your phone.
448
00:21:36,603 --> 00:21:39,609
Jordan, can we... can we just
not do this right now?
449
00:21:39,693 --> 00:21:42,786
Wait, I know it's a bad time,
but this is important.
450
00:21:42,870 --> 00:21:44,483
I need to tell you
how I really feel.
451
00:21:44,567 --> 00:21:46,572
Jordan, my mom is missing.
452
00:21:46,656 --> 00:21:49,575
Look, look, instead
of stumbling over my words
453
00:21:49,659 --> 00:21:50,838
- in a million texts...
- [groans]
454
00:21:50,922 --> 00:21:52,404
I wrote it all down.
455
00:21:52,488 --> 00:21:56,321
Everything I've been trying
to say to you but couldn't.
456
00:21:56,405 --> 00:21:58,448
It's all in here.
457
00:21:59,626 --> 00:22:02,965
Jordan,
I don't want your letter.
458
00:22:03,208 --> 00:22:05,083
[dramatic music]
459
00:22:05,371 --> 00:22:11,768
[♪]
460
00:22:11,892 --> 00:22:13,864
I'm sorry, sweetie.
461
00:22:14,128 --> 00:22:16,380
Yeah, great idea.
462
00:22:34,966 --> 00:22:36,609
It's kind of beautiful.
463
00:22:36,693 --> 00:22:38,538
No, no, no.
Don't be fooled.
464
00:22:38,622 --> 00:22:39,945
Anyone who tries
to go in through
465
00:22:40,029 --> 00:22:42,411
without protection
gets torn to shreds.
466
00:22:42,495 --> 00:22:44,587
So what, it's like
some dimensional rift
467
00:22:44,671 --> 00:22:46,676
that leads to the other Earth?
468
00:22:46,760 --> 00:22:48,762
There's more to it than that.
469
00:22:48,933 --> 00:22:50,562
Clark mentioned
the middle ground,
470
00:22:50,646 --> 00:22:52,492
like a negative zone,
471
00:22:52,576 --> 00:22:55,110
completely devoid
of time and space.
472
00:22:55,194 --> 00:22:56,937
Sounds just like
what I was stuck in
473
00:22:57,021 --> 00:23:00,313
before my AI located your suit.
474
00:23:00,397 --> 00:23:02,527
Come on.
Let's get what we came for.
475
00:23:05,931 --> 00:23:07,411
Oh, no.
[chuckles]
476
00:23:07,520 --> 00:23:08,742
I'm afraid that's...
That's not gonna do much.
477
00:23:08,826 --> 00:23:12,093
No, this stuff
is really wedged in there.
478
00:23:12,177 --> 00:23:15,661
So what, you created
something to get it out with?
479
00:23:15,745 --> 00:23:17,011
Yeah.
480
00:23:17,095 --> 00:23:19,007
[both chuckle]
481
00:23:24,885 --> 00:23:28,016
[drilling]
482
00:23:36,027 --> 00:23:39,288
Jonathan,
what are we doing here?
483
00:23:44,426 --> 00:23:46,780
Besides waiting
until it's time?
484
00:23:46,864 --> 00:23:49,826
You know the answer to that.
485
00:23:49,910 --> 00:23:53,047
That X-K you're taking
is getting to your head.
486
00:23:53,131 --> 00:23:54,831
You're not making any sense.
487
00:23:54,915 --> 00:23:56,050
You don't know
what you're talking about.
488
00:23:56,134 --> 00:23:58,443
I know that
you've been struggling.
489
00:23:58,527 --> 00:23:59,793
Got kicked out of school.
490
00:23:59,877 --> 00:24:01,882
That Jonathan is not me.
491
00:24:01,966 --> 00:24:03,797
And that your parents
are worried about you.
492
00:24:03,881 --> 00:24:07,229
You don't know my parents.
493
00:24:10,017 --> 00:24:11,798
Those people...
494
00:24:14,456 --> 00:24:16,113
They just look like them.
495
00:24:16,197 --> 00:24:19,508
Sort of how you look like
the Lana from my world.
496
00:24:19,592 --> 00:24:21,075
Jonathan, you're scaring me.
497
00:24:21,159 --> 00:24:23,512
Please just... just untie me
498
00:24:23,596 --> 00:24:26,123
and then we can get you
the help you need.
499
00:24:26,207 --> 00:24:27,603
That's not going to happen.
500
00:24:27,687 --> 00:24:31,259
Please help me!
Help!
501
00:24:31,343 --> 00:24:34,784
If you want Superman to come,
502
00:24:34,868 --> 00:24:36,960
this will be a lot easier.
503
00:24:37,044 --> 00:24:40,262
Don't worry,
he'll be here soon.
504
00:24:43,485 --> 00:24:44,707
I couldn't find her anywhere.
505
00:24:44,791 --> 00:24:46,622
So he did take her.
506
00:24:46,706 --> 00:24:47,797
He was right there
on Main Street.
507
00:24:47,881 --> 00:24:49,799
I could've stopped him
and instead I...
508
00:24:49,883 --> 00:24:50,974
I chose to protect my secret.
509
00:24:51,058 --> 00:24:52,671
Clark, you didn't know
this would happen.
510
00:24:52,755 --> 00:24:54,108
- That doesn't matter.
- Yeah?
511
00:24:54,192 --> 00:24:56,066
Well, Sarah stopped by earlier
looking for her mom
512
00:24:56,150 --> 00:24:57,328
and she was so worried,
513
00:24:57,412 --> 00:24:59,461
and all I could do was just
lie to her face.
514
00:24:59,545 --> 00:25:02,762
It felt so gross.
515
00:25:03,636 --> 00:25:04,945
What are we doing, Clark?
516
00:25:05,029 --> 00:25:07,817
This secret is destroying
everything we care about.
517
00:25:07,901 --> 00:25:10,428
Yeah, but it also gave us
everything we care about.
518
00:25:10,512 --> 00:25:13,083
My dad said I had to keep
this secret safe,
519
00:25:13,167 --> 00:25:14,780
that I could never just be
Clark Kent
520
00:25:14,864 --> 00:25:16,695
if the truth got out.
521
00:25:16,779 --> 00:25:19,611
I'd never be able to have
the family I'd always wanted.
522
00:25:19,695 --> 00:25:21,787
I saw that other family
and they were a mess.
523
00:25:21,871 --> 00:25:24,747
- The fame, the ego, the...
- We're not them.
524
00:25:24,831 --> 00:25:26,444
I know but what if this
is the thing
525
00:25:26,528 --> 00:25:28,229
- that makes us different?
- It's not.
526
00:25:28,313 --> 00:25:31,145
The difference is that we have
two very exceptional young men
527
00:25:31,229 --> 00:25:34,757
being raised
by two exceptional parents.
528
00:25:34,841 --> 00:25:35,932
What are you saying, Lois?
529
00:25:36,016 --> 00:25:38,065
Maybe we need
to trust our family
530
00:25:38,149 --> 00:25:41,416
to know the right thing
to do with the truth.
531
00:25:41,500 --> 00:25:42,896
- [screaming]
- Hurry.
532
00:25:42,980 --> 00:25:46,508
- It... it's happening again.
- [groaning]
533
00:25:46,592 --> 00:25:49,772
Jon?
534
00:25:49,856 --> 00:25:52,601
He's got...
He's got Mrs. Cushing.
535
00:25:52,685 --> 00:25:55,299
- She's tied up.
- What else did you see?
536
00:25:55,383 --> 00:25:57,606
Hooks covered in blood.
537
00:25:57,690 --> 00:25:59,434
They're in, like,
an industrial freezer.
538
00:25:59,518 --> 00:26:00,783
Like a big... big freezer.
539
00:26:00,867 --> 00:26:02,089
That sounds like
the old slaughterhouse
540
00:26:02,173 --> 00:26:03,568
on Kempsville Road.
541
00:26:03,652 --> 00:26:05,266
And what if he's just trying
to get me away from Jon?
542
00:26:05,350 --> 00:26:06,354
Dad, I got it.
543
00:26:06,438 --> 00:26:09,183
Go.
Save Lana.
544
00:26:09,267 --> 00:26:12,186
[dramatic music]
545
00:26:12,270 --> 00:26:19,361
[♪]
546
00:26:32,551 --> 00:26:33,903
How predictable.
547
00:26:33,987 --> 00:26:36,204
I knew you'd come for her.
548
00:26:38,731 --> 00:26:41,078
She doesn't want this, Jonathan.
549
00:26:42,822 --> 00:26:47,345
I think you and I both know
part of her does.
550
00:26:49,655 --> 00:26:52,263
I'm not gonna
let you harm her.
551
00:26:53,659 --> 00:26:55,142
I was counting on that.
552
00:26:55,226 --> 00:27:02,186
[♪]
553
00:27:14,114 --> 00:27:17,033
[groaning]
554
00:27:17,117 --> 00:27:24,208
[♪]
555
00:27:25,952 --> 00:27:31,047
[struggling breaths]
556
00:27:31,131 --> 00:27:33,441
Wait, wait.
557
00:27:33,525 --> 00:27:35,095
You don't have to do this.
558
00:27:35,179 --> 00:27:36,879
It's okay.
559
00:27:36,963 --> 00:27:39,310
It'll all be over soon.
560
00:27:42,447 --> 00:27:44,228
- [gasps]
- [gasps]
561
00:27:48,192 --> 00:27:52,323
Tell my Lana
I'll be back soon.
562
00:27:53,458 --> 00:27:56,545
[gasping]
563
00:28:00,291 --> 00:28:01,730
All right.
564
00:28:01,814 --> 00:28:04,248
I think that should do it.
565
00:28:06,404 --> 00:28:07,943
Dad, what's happening?
566
00:28:08,027 --> 00:28:10,630
We have to go, now.
567
00:28:15,480 --> 00:28:17,779
Mrs. Cushing?
568
00:28:17,863 --> 00:28:19,606
Not Mrs. Cushing.
569
00:28:26,017 --> 00:28:27,684
Speaking backwards...
570
00:28:27,768 --> 00:28:28,819
She's here for Lana.
571
00:28:28,903 --> 00:28:29,995
Go outside
and yell for Superman.
572
00:28:30,079 --> 00:28:31,265
No, Dad,
I... Just go.
573
00:28:31,349 --> 00:28:33,410
I'll hold her off as long
as I can. Just go!
574
00:28:37,019 --> 00:28:38,632
[gasping]
575
00:28:38,716 --> 00:28:41,461
[dramatic music]
576
00:28:41,545 --> 00:28:48,636
[♪]
577
00:28:50,162 --> 00:28:52,422
[groans]
578
00:28:53,992 --> 00:28:55,388
He's coming.
579
00:28:55,472 --> 00:28:59,178
[gasping]
580
00:28:59,262 --> 00:29:01,261
Jordan.
581
00:29:02,771 --> 00:29:04,699
I'm the only one
who can stop him.
582
00:29:04,870 --> 00:29:07,702
[dramatic music]
583
00:29:07,925 --> 00:29:14,706
[♪]
584
00:29:19,024 --> 00:29:21,371
Your dad's not coming
to stop me this time.
585
00:29:27,436 --> 00:29:28,614
Oh, my God.
586
00:29:28,698 --> 00:29:30,095
[gasping]
587
00:29:30,179 --> 00:29:32,270
Superman?
588
00:29:33,342 --> 00:29:36,475
You have to get
all the kryptonite out.
589
00:29:36,559 --> 00:29:38,160
Okay.
590
00:29:42,799 --> 00:29:44,711
Okay.
591
00:29:45,221 --> 00:29:47,046
Okay.
592
00:29:49,471 --> 00:29:51,506
As fast as you can.
593
00:29:51,590 --> 00:29:53,807
Okay, okay.
594
00:29:56,426 --> 00:29:57,909
[wincing]
595
00:29:57,993 --> 00:30:00,927
[tense music]
596
00:30:01,011 --> 00:30:02,996
[♪]
597
00:30:03,080 --> 00:30:05,172
Speaking backwards...
598
00:30:05,256 --> 00:30:07,622
You're not going anywhere.
599
00:30:10,097 --> 00:30:11,723
Oh, crap.
600
00:30:30,977 --> 00:30:33,281
[groans]
601
00:30:34,867 --> 00:30:36,547
Jon, stop it!
602
00:30:38,228 --> 00:30:41,062
Keep screaming.
603
00:30:41,146 --> 00:30:42,500
Let him know
that he failed his son
604
00:30:42,584 --> 00:30:44,824
just like my father failed me.
605
00:30:44,908 --> 00:30:47,555
Clark!
606
00:30:47,780 --> 00:30:50,533
[echoing]
Clark!
607
00:30:50,617 --> 00:30:52,336
Hurry, hurry.
608
00:31:07,797 --> 00:31:10,547
- [cracking]
- [groans]
609
00:31:15,108 --> 00:31:17,891
Speaking backwards...
610
00:31:20,462 --> 00:31:21,634
[groans]
611
00:31:30,501 --> 00:31:32,453
Dad.
612
00:31:32,800 --> 00:31:35,258
Hey, baby.
613
00:31:47,216 --> 00:31:49,215
[groans]
614
00:32:01,546 --> 00:32:04,770
[grunting]
615
00:32:04,854 --> 00:32:06,200
[gasps]
616
00:32:09,388 --> 00:32:10,867
[chain snaps]
617
00:32:10,967 --> 00:32:12,844
Stay right here.
I'll be right back.
618
00:32:27,035 --> 00:32:31,515
[heartbeat thumping]
619
00:32:39,082 --> 00:32:41,107
Who's the weak one now?
620
00:32:41,191 --> 00:32:43,712
[grunts]
621
00:33:14,184 --> 00:33:18,359
[panicked breathing]
622
00:33:28,232 --> 00:33:31,275
[groans]
623
00:33:32,639 --> 00:33:34,048
Are you okay?
624
00:33:34,132 --> 00:33:35,716
Yeah.
625
00:33:36,702 --> 00:33:38,483
Not for long.
626
00:33:42,118 --> 00:33:43,989
This is for my brother.
627
00:33:44,083 --> 00:33:46,045
[groans]
628
00:33:46,129 --> 00:33:48,927
[triumphant music]
629
00:33:49,088 --> 00:33:56,397
[♪]
630
00:34:06,081 --> 00:34:07,346
Thanks for
all your help today.
631
00:34:07,430 --> 00:34:09,348
Oh, it was nothing.
632
00:34:09,432 --> 00:34:11,002
You're the one
that actually stopped him.
633
00:34:11,086 --> 00:34:13,158
Don't sell yourself short.
634
00:34:13,326 --> 00:34:14,440
This is the second time
635
00:34:14,524 --> 00:34:16,486
you've helped me
save lives now.
636
00:34:16,572 --> 00:34:18,678
Do you think that
Jonathan's gonna be okay?
637
00:34:18,762 --> 00:34:21,708
That wasn't the Jonathan Kent
that you know.
638
00:34:21,792 --> 00:34:24,043
The one you saw today, he's...
639
00:34:24,127 --> 00:34:26,775
He's from a different world entirely.
640
00:34:27,606 --> 00:34:31,486
What do you mean?
Like, your world?
641
00:34:32,780 --> 00:34:34,854
Something like that.
642
00:34:35,796 --> 00:34:37,236
Wow, that's terrifying,
643
00:34:37,320 --> 00:34:39,805
but also a huge relief.
644
00:34:39,889 --> 00:34:42,511
'Cause I didn't know
how I was gonna face
645
00:34:42,595 --> 00:34:45,408
Lois and Clark
after all of this.
646
00:34:45,819 --> 00:34:47,649
I'll fill Lois in
on everything.
647
00:34:47,733 --> 00:34:50,083
So I shouldn't tell anyone.
648
00:34:50,168 --> 00:34:52,275
I can't ask you
to lie for me.
649
00:34:52,373 --> 00:34:54,654
Yeah but it's not for you.
It's for the Kents.
650
00:34:54,738 --> 00:34:56,700
I mean, if this story
were to get out,
651
00:34:56,784 --> 00:34:58,809
they would have
to deal with the fallout.
652
00:34:58,893 --> 00:35:01,963
I'm pretty sure
the Lois Lane that I know,
653
00:35:02,311 --> 00:35:03,721
she can handle it.
654
00:35:03,908 --> 00:35:05,523
It's not Lois
I'm worried about.
655
00:35:05,607 --> 00:35:08,527
[gentle music]
656
00:35:08,611 --> 00:35:09,659
[♪]
657
00:35:09,743 --> 00:35:12,408
You're a good friend, Lana.
658
00:35:13,459 --> 00:35:17,510
Do you maybe want to come in?
659
00:35:17,799 --> 00:35:19,765
I, um...
660
00:35:19,849 --> 00:35:21,639
I should probably get going
661
00:35:21,723 --> 00:35:24,033
and I think your family's
probably worried about you.
662
00:35:24,117 --> 00:35:25,916
Oh, my God, Sarah.
663
00:35:26,261 --> 00:35:28,395
She must be freaking out.
I have to go call her.
664
00:35:28,479 --> 00:35:30,468
It's okay, it's okay. Go.
665
00:35:30,628 --> 00:35:32,649
[chuckles softly]
666
00:35:32,733 --> 00:35:38,096
[♪]
667
00:35:38,492 --> 00:35:42,260
Goodbye, Lana.
668
00:35:44,621 --> 00:35:46,925
Guess we learned our lesson.
669
00:35:47,359 --> 00:35:49,635
No more leaving the house
without the hammer.
670
00:35:49,719 --> 00:35:51,755
[scoffs]
671
00:35:51,839 --> 00:35:54,752
You know, here I am
promising to keep you safe.
672
00:35:55,566 --> 00:35:57,220
You're the one who rescued me.
673
00:35:57,540 --> 00:35:59,533
We take care of each other.
674
00:35:59,743 --> 00:36:01,575
I'm your father.
675
00:36:01,659 --> 00:36:03,186
It's my job to keep you safe.
676
00:36:03,270 --> 00:36:04,941
Dad, I'm not
a little girl anymore.
677
00:36:05,025 --> 00:36:06,465
This is serious.
678
00:36:06,549 --> 00:36:08,206
Crazy Lana
isn't the only person
679
00:36:08,290 --> 00:36:10,330
that's gonna come out
of that portal.
680
00:36:10,858 --> 00:36:13,207
Unless there isn't
a portal to come out of.
681
00:36:13,291 --> 00:36:15,400
What are you saying?
682
00:36:15,566 --> 00:36:16,614
I need to make a call.
683
00:36:16,698 --> 00:36:17,912
Wait, can we talk
about this first?
684
00:36:17,996 --> 00:36:19,130
You've done enough
for one day, okay?
685
00:36:19,214 --> 00:36:20,218
Dad, I can help.
686
00:36:20,302 --> 00:36:22,572
Just trust me.
I got this.
687
00:36:26,569 --> 00:36:28,434
- Hedy.
- Yes, Frau Irons.
688
00:36:28,518 --> 00:36:29,697
Very funny.
689
00:36:29,781 --> 00:36:31,691
Bring up the changes
to the Pasiphae Project.
690
00:36:31,775 --> 00:36:34,347
We still need
an energy source.
691
00:36:34,431 --> 00:36:36,604
I might have
a solve for that.
692
00:36:37,926 --> 00:36:39,480
So where's Dad taking him?
693
00:36:39,564 --> 00:36:41,848
Your grandfather's
handling all that.
694
00:36:41,932 --> 00:36:43,328
So he's going to
one of those black sites
695
00:36:43,412 --> 00:36:44,677
where they're holding Tal-Rho.
696
00:36:44,761 --> 00:36:45,939
There's nothing
to worry about.
697
00:36:46,023 --> 00:36:47,637
Until Ally shows up.
698
00:36:47,721 --> 00:36:50,658
We will deal with that
when the time comes.
699
00:36:51,758 --> 00:36:53,844
But for now...
700
00:36:56,393 --> 00:36:57,781
You were right
about the letter.
701
00:36:57,865 --> 00:36:59,602
I'm sorry.
702
00:37:01,082 --> 00:37:02,782
- Read it.
- Jordan.
703
00:37:02,866 --> 00:37:04,429
No, it's her idea.
704
00:37:04,513 --> 00:37:07,731
I want to hear what she thinks.
705
00:37:17,854 --> 00:37:20,147
You were gonna
tell Sarah your secret
706
00:37:20,231 --> 00:37:21,963
and you knew about this?
707
00:37:22,055 --> 00:37:24,148
Why does everything have to be
708
00:37:24,232 --> 00:37:25,884
an act of defiance
with you two?
709
00:37:25,968 --> 00:37:27,764
Don't you get
that we are on your side?
710
00:37:27,848 --> 00:37:30,057
Do you not get
that we're on yours?
711
00:37:32,380 --> 00:37:34,728
Yeah, of course.
It just...
712
00:37:35,241 --> 00:37:37,787
Feels like we keep
drifting apart as a family.
713
00:37:37,871 --> 00:37:40,349
Maybe we're not that close
to begin with.
714
00:37:41,238 --> 00:37:43,096
[door opens, shuts]
715
00:37:44,501 --> 00:37:47,153
- What?
- It's nothing.
716
00:37:48,630 --> 00:37:50,194
Mrs. Cushing okay?
717
00:37:51,600 --> 00:37:54,167
I just took her home.
She gonna be fine.
718
00:37:54,298 --> 00:37:58,252
Yeah, except now she thinks
I'm a kidnapping psychopath.
719
00:37:58,384 --> 00:38:00,144
Actually,
I was able to explain
720
00:38:00,228 --> 00:38:02,102
how that wasn't really you.
721
00:38:02,186 --> 00:38:03,495
Wait, you told her?
722
00:38:03,579 --> 00:38:05,299
As Superman.
723
00:38:05,597 --> 00:38:07,542
Lana still doesn't know
who I am.
724
00:38:07,626 --> 00:38:09,605
Great, so your secret's
still safe.
725
00:38:09,689 --> 00:38:11,778
It is.
726
00:38:11,892 --> 00:38:13,729
But...
727
00:38:14,134 --> 00:38:16,049
You know,
maybe it shouldn't be.
728
00:38:16,157 --> 00:38:18,597
Look, Jon Henry and Nat may
have sent Lana's doppelganger
729
00:38:18,681 --> 00:38:19,449
back through the portal,
730
00:38:19,533 --> 00:38:22,932
but as long as
she's still working with Ally,
731
00:38:23,338 --> 00:38:25,316
our Lana might not be safe.
732
00:38:25,400 --> 00:38:27,704
What are you saying?
733
00:38:29,743 --> 00:38:33,791
I came back here first
because we're a family
734
00:38:34,001 --> 00:38:38,429
and this decision
would affect all of us.
735
00:38:38,513 --> 00:38:40,338
So...
736
00:38:41,182 --> 00:38:42,716
If you're all okay with it...
737
00:38:42,800 --> 00:38:44,613
- Absolutely.
- Yes.
738
00:38:44,697 --> 00:38:46,006
Go.
739
00:38:46,090 --> 00:38:47,618
Oh.
740
00:38:47,702 --> 00:38:51,056
Um, okay then.
741
00:38:51,140 --> 00:38:55,127
Uh, wish me luck.
742
00:38:55,300 --> 00:38:57,984
[soft music]
743
00:38:58,068 --> 00:39:03,598
[♪]
744
00:39:03,682 --> 00:39:05,731
Honey, I'm on my way
to the office right now.
745
00:39:05,815 --> 00:39:08,125
Mom, I'm still kinda
freaked out about it all.
746
00:39:08,209 --> 00:39:10,649
I know and I'm really sorry.
747
00:39:10,733 --> 00:39:12,872
But I still don't get it.
What happened?
748
00:39:12,956 --> 00:39:15,045
Like I said,
I just needed some air
749
00:39:15,129 --> 00:39:16,792
and somehow,
750
00:39:16,876 --> 00:39:18,905
the day got away from me.
751
00:39:18,989 --> 00:39:23,111
- Mom, that doesn't really...
- Honey, I need to go.
752
00:39:23,359 --> 00:39:25,369
Hello?
753
00:39:26,096 --> 00:39:27,768
[sighs]
754
00:39:36,802 --> 00:39:38,971
Clark.
755
00:39:39,359 --> 00:39:40,974
What are you doing here?
756
00:39:41,058 --> 00:39:42,803
I, um...
757
00:39:42,887 --> 00:39:44,422
I need to talk to you.
758
00:39:44,506 --> 00:39:46,621
This really
isn't a good time.
759
00:39:46,705 --> 00:39:48,660
Lana, there's...
760
00:39:49,462 --> 00:39:51,307
There's something I've...
761
00:39:51,954 --> 00:39:53,437
[sighs]
762
00:39:53,521 --> 00:39:56,877
Something I've wanted
to tell you my entire life.
763
00:39:56,961 --> 00:39:59,663
How did you even know
I was gonna be here?
764
00:39:59,747 --> 00:40:02,014
Oh, you know what?
It doesn't even matter.
765
00:40:02,098 --> 00:40:03,408
- Lana...
- Clark, listen,
766
00:40:03,492 --> 00:40:05,878
I do want to hear
what you have to say,
767
00:40:05,962 --> 00:40:09,489
but I have had the longest day.
768
00:40:09,573 --> 00:40:11,926
You've no idea
what I've been through.
769
00:40:12,010 --> 00:40:15,231
Yeah, yeah,
but I do, though, actually.
770
00:40:15,363 --> 00:40:16,926
What?
771
00:40:19,671 --> 00:40:22,155
I was there.
772
00:40:22,239 --> 00:40:24,984
Lana, I... I...
773
00:40:25,068 --> 00:40:26,638
I was with you.
774
00:40:26,722 --> 00:40:28,379
What are you talking about?
775
00:40:28,463 --> 00:40:31,338
[soft resonant music]
776
00:40:31,422 --> 00:40:38,383
[♪]
777
00:40:39,430 --> 00:40:40,608
[sighs]
778
00:40:40,692 --> 00:40:48,001
[♪]
779
00:40:49,614 --> 00:40:51,532
My God.
780
00:40:51,616 --> 00:40:57,364
[♪]
781
00:40:57,448 --> 00:41:00,318
[thunder rolling]
782
00:41:04,803 --> 00:41:07,194
[ice crystals chiming softly]
783
00:41:12,661 --> 00:41:15,291
You're Superman.
51033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.