All language subtitles for Steel.1997.1080p.HMAX.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,367 --> 00:03:18,538 That's enough! That's enough! 2 00:03:18,568 --> 00:03:19,767 My ass is on fire! 3 00:03:21,233 --> 00:03:22,304 I thought I smelled 4 00:03:22,334 --> 00:03:23,433 some nuts roasting. 5 00:03:27,067 --> 00:03:28,833 Call it, Sparks. 6 00:03:28,900 --> 00:03:30,570 This is Little John who shot the sheriff. 7 00:03:30,600 --> 00:03:32,800 First weapons test terminated. 8 00:03:32,867 --> 00:03:34,471 Back up all telemetry 9 00:03:34,501 --> 00:03:36,133 and crash reference data. 10 00:03:36,200 --> 00:03:37,700 Nice shootin', Johnny. 11 00:03:39,333 --> 00:03:40,804 Thanks, Sparky. 12 00:03:40,834 --> 00:03:42,333 'It feels good, though.' 13 00:03:42,400 --> 00:03:43,737 Moving the capacitor to the start 14 00:03:43,767 --> 00:03:45,167 Really helped fix the balance. 15 00:03:45,233 --> 00:03:46,671 Always glad to help. 16 00:03:46,701 --> 00:03:48,167 And whose idea was that? 17 00:03:49,867 --> 00:03:50,955 Let's, uh, take 18 00:03:50,985 --> 00:03:52,100 a closer look, senator. 19 00:03:52,167 --> 00:03:53,700 - Bring that video over here, - Burke. 20 00:03:53,767 --> 00:03:55,038 On it, sir. 21 00:03:55,068 --> 00:03:56,367 'Oh, alright.' 22 00:03:58,600 --> 00:03:59,733 How's the voltage holding? 23 00:03:59,800 --> 00:04:01,605 Solid. 24 00:04:01,635 --> 00:04:03,467 Still got 57.2 megavolts. 25 00:04:03,533 --> 00:04:05,133 Check the amp-curve. 26 00:04:05,200 --> 00:04:07,133 It's perfect. 27 00:04:07,200 --> 00:04:08,671 You knew alloy 28 00:04:08,701 --> 00:04:10,200 really kept the barrel cool. 29 00:04:10,267 --> 00:04:11,700 Cool, just like you. 30 00:04:13,100 --> 00:04:14,243 'Okay, I'll back up.' 31 00:04:16,682 --> 00:04:18,667 Now, what about the data 32 00:04:18,733 --> 00:04:20,300 'Yeah, it's great.' 33 00:04:22,533 --> 00:04:23,567 Impressive, isn't it? 34 00:04:24,768 --> 00:04:25,900 It's amazing weaponry. 35 00:04:25,967 --> 00:04:28,167 This was maximum power? 36 00:04:28,233 --> 00:04:30,433 Is that what you were told? 37 00:04:30,500 --> 00:04:32,700 Forgive my asking, ma'am. 38 00:04:32,767 --> 00:04:34,021 Uh, what's your 39 00:04:34,051 --> 00:04:35,333 security clearance? 40 00:04:36,600 --> 00:04:38,533 Level four. 41 00:04:38,600 --> 00:04:40,070 Well, then I guess it's alright for me to tell you 42 00:04:40,100 --> 00:04:41,803 That I've personally made some adjustments 43 00:04:41,833 --> 00:04:43,504 That increase 44 00:04:43,534 --> 00:04:45,233 the intensity considerably. 45 00:04:45,300 --> 00:04:47,000 That would be something to see. 46 00:04:47,067 --> 00:04:51,067 Always doing my best in the service of my country, ma'am. 47 00:04:51,133 --> 00:04:53,200 Well... 48 00:04:53,267 --> 00:04:54,347 Keep it up, lieutenant... 49 00:04:54,400 --> 00:04:57,100 Nathaniel Burke, ma'am. 50 00:04:57,167 --> 00:04:59,100 Keep this up, Lieutenant Nathaniel Burke 51 00:04:59,167 --> 00:05:00,271 And you'll be a captain 52 00:05:00,301 --> 00:05:01,433 in no time. 53 00:05:01,500 --> 00:05:03,233 Yes, ma'am. 54 00:05:03,300 --> 00:05:04,437 'Senator Nolan, we're ready' 55 00:05:04,467 --> 00:05:06,433 'for the next demonstration.' 56 00:05:09,300 --> 00:05:10,321 This village 57 00:05:10,351 --> 00:05:11,400 has been set aside for us 58 00:05:11,467 --> 00:05:12,900 as a training area. 59 00:05:12,967 --> 00:05:14,433 'Ammo! Ammo!' 60 00:05:14,500 --> 00:05:16,038 This isn't, uh, 61 00:05:16,068 --> 00:05:17,633 people's rifle. 62 00:05:17,700 --> 00:05:19,300 No, ma'am, it's a sonic cannon. 63 00:05:19,367 --> 00:05:20,887 It pumps out an ultra-low-frequency 64 00:05:20,933 --> 00:05:22,067 Burst of sound energy. 65 00:05:22,133 --> 00:05:23,867 Can take out a whole line of troops. 66 00:05:23,933 --> 00:05:25,188 Without killing them. 67 00:05:25,218 --> 00:05:26,500 Just leaves them stunned. 68 00:05:28,000 --> 00:05:29,400 And you like that idea? 69 00:05:29,467 --> 00:05:30,655 Not killing 'em? 70 00:05:30,685 --> 00:05:31,900 Yes, ma'am, I do. 71 00:05:31,967 --> 00:05:33,603 Set to a higher gain, it can bring down 72 00:05:33,633 --> 00:05:36,133 An entire wall like that one. 73 00:05:36,200 --> 00:05:38,133 Why not the whole building? 74 00:05:38,200 --> 00:05:39,255 We haven't tested 75 00:05:39,285 --> 00:05:40,367 those parameters. 76 00:05:41,533 --> 00:05:43,800 - Everything's set on the street. - Let's do it. 77 00:05:44,918 --> 00:05:45,967 'Go, go, go, go.' 78 00:05:46,033 --> 00:05:47,221 This is Little John. 79 00:05:47,251 --> 00:05:48,467 Get ready to storm the castle. 80 00:05:48,533 --> 00:05:49,803 'Copy that, Little John.' 81 00:05:49,833 --> 00:05:51,667 May I do the honors, colonel? 82 00:05:52,835 --> 00:05:55,067 Alright. Irons, stand down. 83 00:05:55,133 --> 00:05:56,767 'Target in sight...' 84 00:05:56,833 --> 00:05:58,371 Go for it, lieutenant. 85 00:05:58,401 --> 00:05:59,967 Yes, sir. 86 00:06:10,233 --> 00:06:12,167 Nathaniel, no! 87 00:06:28,533 --> 00:06:29,867 Sparky! 88 00:06:37,733 --> 00:06:39,200 'Let's get the medic!' 89 00:06:39,267 --> 00:06:43,833 Sparky! 90 00:06:58,367 --> 00:06:59,421 When you managed 91 00:06:59,451 --> 00:07:00,533 to remove the concrete 92 00:07:00,600 --> 00:07:02,300 what did you find? 93 00:07:02,367 --> 00:07:03,505 The senator 94 00:07:03,535 --> 00:07:04,700 had been killed, sir. 95 00:07:04,767 --> 00:07:06,733 And Lieutenant Sparks? 96 00:07:09,635 --> 00:07:10,900 She had a severe spinal injury. 97 00:07:10,967 --> 00:07:13,567 And her legs had been crushed. 98 00:07:13,633 --> 00:07:16,667 She may never walk again. 99 00:07:16,733 --> 00:07:18,171 I can imagine how difficult 100 00:07:18,201 --> 00:07:19,667 it must have been for you. 101 00:07:21,767 --> 00:07:23,570 Now, we've heard the testimony that you shouted out 102 00:07:23,600 --> 00:07:24,821 To Lieutenant Burke 103 00:07:24,851 --> 00:07:26,100 just before he fired. 104 00:07:26,167 --> 00:07:27,305 Did you see how the weapon 105 00:07:27,335 --> 00:07:28,500 was calibrated? 106 00:07:28,567 --> 00:07:29,833 Yes, sir. 107 00:07:29,900 --> 00:07:32,567 What intensity level was set? 108 00:07:32,633 --> 00:07:34,100 The maximum, sir. 109 00:07:34,167 --> 00:07:36,100 A parameter that had never been tested 110 00:07:36,167 --> 00:07:37,755 Or even approved for testing, 111 00:07:37,785 --> 00:07:39,400 is that correct? 112 00:07:39,467 --> 00:07:40,871 Yes, sir. 113 00:07:40,901 --> 00:07:42,333 Burke knew what he was doing. 114 00:07:42,400 --> 00:07:44,267 Oh, is it? 115 00:07:44,333 --> 00:07:46,833 Who recalibrated the weapon? 116 00:07:46,900 --> 00:07:49,267 Lieutenant, who did it? 117 00:07:49,333 --> 00:07:50,567 Burke did it, sir. 118 00:07:52,142 --> 00:07:54,467 'Thank you, lieutenant. That's all.' 119 00:07:54,533 --> 00:07:56,533 Thanks for selling me out, brother soldier. 120 00:07:56,600 --> 00:07:57,921 Out of my face with that. 121 00:07:57,951 --> 00:07:59,300 What you did was foul. 122 00:07:59,367 --> 00:08:00,505 I should bust your ass 123 00:08:00,535 --> 00:08:01,700 for what you did to Sparky. 124 00:08:01,767 --> 00:08:03,205 Bust my ass? 125 00:08:03,235 --> 00:08:04,700 Do you know where I was headed? 126 00:08:04,767 --> 00:08:08,467 You know what I could've done with those military resources? 127 00:08:08,533 --> 00:08:10,833 You stupid... 128 00:08:15,167 --> 00:08:16,605 Ugh! Ah. 129 00:08:16,635 --> 00:08:18,100 Huh. Hey, man. 130 00:08:18,167 --> 00:08:19,967 - He's lucky - He just got dismissed 131 00:08:20,000 --> 00:08:21,305 Instead of being sent 132 00:08:21,335 --> 00:08:22,667 to Leavenworth. 133 00:08:22,733 --> 00:08:24,703 It's been a rotten damn deal all the way around 134 00:08:24,733 --> 00:08:26,337 But you're gonna feel a whole lot better about this 135 00:08:26,367 --> 00:08:27,733 When we go back to work. 136 00:08:27,800 --> 00:08:30,081 Now, we've got to create a new unit here and press on. 137 00:08:30,133 --> 00:08:31,438 We got a golden 138 00:08:31,468 --> 00:08:32,800 opportunity here. 139 00:08:32,867 --> 00:08:33,933 "Opportunity?" 140 00:08:34,000 --> 00:08:35,005 These weapons 141 00:08:35,035 --> 00:08:36,067 are far more powerful 142 00:08:36,133 --> 00:08:37,118 than I'd ever hoped. 143 00:08:37,133 --> 00:08:38,567 Come on, you still have those 144 00:08:38,633 --> 00:08:39,733 buildings folded up. 145 00:08:39,800 --> 00:08:40,933 We've created a whole 146 00:08:41,000 --> 00:08:43,433 new generation of weaponry here. 147 00:08:43,500 --> 00:08:45,371 We can't turn our backs on this 148 00:08:45,401 --> 00:08:47,300 kind of potential firepower. 149 00:08:47,367 --> 00:08:49,638 Maybe you can't. But after 150 00:08:49,668 --> 00:08:51,967 what happened Sparks, I can. 151 00:08:52,800 --> 00:08:54,067 Sir. 152 00:09:06,567 --> 00:09:08,767 'Dr. Rollinson to ER, please.' 153 00:09:08,833 --> 00:09:10,800 'Dr. Rollinson to ER...' 154 00:09:16,685 --> 00:09:17,800 My hero. 155 00:09:17,867 --> 00:09:19,600 I brought you some flowers. 156 00:09:21,400 --> 00:09:22,688 Sweet peas. 157 00:09:22,718 --> 00:09:24,033 My favorite. 158 00:09:24,100 --> 00:09:25,933 No kidding? 159 00:09:27,018 --> 00:09:28,033 You... 160 00:09:30,600 --> 00:09:32,638 Service. 161 00:09:32,668 --> 00:09:34,733 So you really did bail, huh? 162 00:09:34,800 --> 00:09:36,367 My tour was over. 163 00:09:36,433 --> 00:09:38,033 After what happened to you 164 00:09:38,100 --> 00:09:39,567 I ain't trying to go back. 165 00:09:39,633 --> 00:09:41,054 Well, I'll come see ya 166 00:09:41,084 --> 00:09:42,533 as soon as I'm back on my feet. 167 00:09:47,200 --> 00:09:48,367 I'm counting on it. 168 00:09:48,433 --> 00:09:50,133 I'll be checkin' up on you every week. 169 00:09:50,200 --> 00:09:51,755 Here. My phone number 170 00:09:51,785 --> 00:09:53,367 and address. Use it. 171 00:09:53,433 --> 00:09:55,167 Where you headin'? 172 00:09:55,233 --> 00:09:56,467 Home. 173 00:10:00,400 --> 00:10:01,538 * If you want it * 174 00:10:01,568 --> 00:10:02,733 * Ah * 175 00:10:02,800 --> 00:10:04,433 - * You got it * - * Ah * 176 00:10:04,500 --> 00:10:06,388 * If you want it baby 177 00:10:06,418 --> 00:10:08,333 you got it * 178 00:10:08,400 --> 00:10:09,555 * If you want it * 179 00:10:09,585 --> 00:10:10,767 * Ah * 180 00:10:10,833 --> 00:10:12,504 * You got it honey 181 00:10:12,534 --> 00:10:14,233 you want it baby... * 182 00:10:14,300 --> 00:10:16,270 - 'Captain has turned on - The seat-belt sign' 183 00:10:16,300 --> 00:10:17,755 'indicating our final approach 184 00:10:17,785 --> 00:10:19,267 into Los Angeles.' 185 00:10:19,333 --> 00:10:20,838 'The weather is 72 degrees 186 00:10:20,868 --> 00:10:22,400 and beautiful.' 187 00:10:24,600 --> 00:10:28,567 * Oh oh yeah oh * 188 00:10:28,633 --> 00:10:29,933 * Oh oh... * 189 00:10:30,000 --> 00:10:31,567 - What's up, John? - Welcome back. 190 00:10:31,633 --> 00:10:32,733 Stayin' out of trouble? 191 00:10:32,800 --> 00:10:34,700 - Of course. - Alright. 192 00:10:36,033 --> 00:10:37,433 - 'Shoot one!' - Come on! 193 00:10:37,500 --> 00:10:38,505 Let's go, John. 194 00:10:38,535 --> 00:10:39,567 Come on. 195 00:10:43,800 --> 00:10:45,355 I could've did that. 196 00:10:45,385 --> 00:10:46,967 Prick. 197 00:10:47,033 --> 00:10:49,600 * Yeah oh oh * 198 00:10:49,667 --> 00:10:51,621 * If you want it baby 199 00:10:51,651 --> 00:10:53,633 you got it oh * 200 00:10:53,700 --> 00:10:55,721 * If you want it baby 201 00:10:55,751 --> 00:10:57,800 you got it oh * 202 00:10:57,867 --> 00:10:59,538 * If you want it baby 203 00:10:59,568 --> 00:11:01,267 you got it * 204 00:11:01,333 --> 00:11:03,767 * Ah-ah ah-ah ah-ah * 205 00:11:05,018 --> 00:11:06,200 'Dantastic. Good afternoon.' 206 00:11:06,267 --> 00:11:10,500 * Oh yeah oh ha-ah * 207 00:11:11,867 --> 00:11:14,055 Uh, Mr. Daniels, Mr. Burke 208 00:11:14,085 --> 00:11:16,300 insisted on seeing you. 209 00:11:16,367 --> 00:11:20,167 How are you... Big Willy? 210 00:11:20,233 --> 00:11:22,167 This is a nice setup. 211 00:11:22,233 --> 00:11:23,638 You have come a long way 212 00:11:23,668 --> 00:11:25,100 since the old neighborhood. 213 00:11:25,167 --> 00:11:26,705 But I understand you're still 214 00:11:26,735 --> 00:11:28,300 selling hot weapons. 215 00:11:30,700 --> 00:11:31,771 I distribute arcade games, 216 00:11:31,801 --> 00:11:32,900 Burke. 217 00:11:32,967 --> 00:11:34,171 I give jobs 218 00:11:34,201 --> 00:11:35,433 to at-risk kids. 219 00:11:35,500 --> 00:11:37,900 I'm a legitimate businessman. 220 00:11:37,967 --> 00:11:39,467 How would you like to help me deal 221 00:11:39,533 --> 00:11:40,671 The next generation 222 00:11:40,701 --> 00:11:41,867 of super weapons? 223 00:11:41,933 --> 00:11:43,438 'Not to the crooks and punks 224 00:11:43,468 --> 00:11:45,000 on the street' 225 00:11:45,067 --> 00:11:46,767 but to the world. 226 00:11:48,267 --> 00:11:50,271 If you give me a little 227 00:11:50,301 --> 00:11:52,333 seed money for the prototypes... 228 00:11:54,400 --> 00:11:56,600 I'll do a little advertising 229 00:11:56,667 --> 00:11:58,533 and we'll be partners. 230 00:11:58,600 --> 00:12:00,733 What exactly are you selling? 231 00:12:02,533 --> 00:12:04,167 Ah. Mm-mm. 232 00:12:06,867 --> 00:12:09,500 A little gift from my Uncle Sam. 233 00:12:12,433 --> 00:12:14,421 * Ken and Susie sittin' 234 00:12:14,451 --> 00:12:16,467 in a tree K-I-S-S-I... * 235 00:12:16,533 --> 00:12:18,337 - What's up, John? - What's up, babe? You alright? 236 00:12:18,367 --> 00:12:19,567 - Yeah. - Alright. 237 00:12:19,633 --> 00:12:20,938 'Hey, Johnny!' 238 00:12:20,968 --> 00:12:22,300 It's my turn. I wanna... 239 00:12:22,367 --> 00:12:24,255 Hey, watch it. 240 00:12:24,285 --> 00:12:26,200 Incoming! 241 00:12:28,767 --> 00:12:30,503 - What are you? - Some kinda skud or - Something? 242 00:12:30,533 --> 00:12:32,171 Nah. You mean, stud. 243 00:12:32,201 --> 00:12:33,867 Hey, why you player hatin'? 244 00:12:33,933 --> 00:12:35,004 Man, I got all kind 245 00:12:35,034 --> 00:12:36,133 of crazy honey sweatin' me. 246 00:12:36,200 --> 00:12:37,186 Heh, yeah, right. 247 00:12:37,201 --> 00:12:38,201 Hey, what's up, Martin? 248 00:12:38,267 --> 00:12:39,700 - What's up, Lamont? - Yeah. 249 00:12:39,767 --> 00:12:42,033 - Alright. - His brother still locked up? 250 00:12:42,100 --> 00:12:44,467 - Man, his brother got more time - Than a clock. 251 00:12:44,533 --> 00:12:45,754 What about you? 252 00:12:45,784 --> 00:12:47,033 I ain't livin' like him. 253 00:12:47,100 --> 00:12:48,833 I just be chillin', man. 254 00:12:48,900 --> 00:12:51,200 Why? What did you think? 255 00:12:51,267 --> 00:12:53,233 I think it's good to be home. 256 00:12:56,733 --> 00:12:59,733 Grandma! Grandma, guess what? 257 00:12:59,800 --> 00:13:01,221 Ai-sho! Now, Martin, 258 00:13:01,251 --> 00:13:02,700 don't you spoil everything. 259 00:13:02,767 --> 00:13:04,105 My bad, but somebody's here 260 00:13:04,135 --> 00:13:05,500 to see you... 261 00:13:06,767 --> 00:13:09,055 Hey, grandma! 262 00:13:09,085 --> 00:13:11,400 Shh... 263 00:13:12,585 --> 00:13:13,700 Oh... 264 00:13:14,967 --> 00:13:16,733 I'm so glad to see you. 265 00:13:16,800 --> 00:13:18,067 I'm glad to see you, too. 266 00:13:18,133 --> 00:13:19,204 Look like you grew 267 00:13:19,234 --> 00:13:20,333 a little taller. 268 00:13:20,400 --> 00:13:23,100 Oh. Oh, my goodness. Oh. 269 00:13:23,167 --> 00:13:25,033 - Come on. - 'Shh.' 270 00:13:25,264 --> 00:13:28,233 Tip-toe on them sass twiny toes. 271 00:13:28,300 --> 00:13:31,067 Oh, shoot! 272 00:13:31,133 --> 00:13:32,803 Somebody wanna tell me what's going on? 273 00:13:32,833 --> 00:13:34,821 Oh, gone in. It was supposed 274 00:13:34,851 --> 00:13:36,867 to be a souffle. 275 00:13:39,300 --> 00:13:40,433 A souffle? 276 00:13:40,500 --> 00:13:42,100 It was supposed to be all light 277 00:13:42,167 --> 00:13:43,933 And fluffy and full of air. 278 00:13:44,000 --> 00:13:46,933 And it was till you come stormin' in. 279 00:13:47,642 --> 00:13:49,733 Martin, how am I ever supposed to master the art 280 00:13:49,800 --> 00:13:51,100 of French cooking when you keep 281 00:13:51,167 --> 00:13:52,171 crashin' in here 282 00:13:52,201 --> 00:13:53,233 like James Brown? 283 00:13:53,300 --> 00:13:54,605 * I feel good 284 00:13:54,635 --> 00:13:55,967 na-na-na na-na-na * 285 00:13:59,233 --> 00:14:00,554 "Master the art 286 00:14:00,584 --> 00:14:01,933 of French cooking?" 287 00:14:02,000 --> 00:14:03,255 I'm marrying up 288 00:14:03,285 --> 00:14:04,567 all my down-home recipes 289 00:14:04,633 --> 00:14:06,433 with haute cuisine. 290 00:14:06,500 --> 00:14:07,967 Ain't that something? 291 00:14:08,033 --> 00:14:09,304 Now, this here was supposed 292 00:14:09,334 --> 00:14:10,633 to be harmony souffle. 293 00:14:10,700 --> 00:14:12,138 Yo, she wants to open 294 00:14:12,168 --> 00:14:13,633 a restaurant and call it 295 00:14:13,700 --> 00:14:14,933 Black And Bleu. 296 00:14:21,733 --> 00:14:23,204 That's, uh, 297 00:14:23,234 --> 00:14:24,733 that's a cool name. 298 00:14:24,800 --> 00:14:25,955 Don't you patronize me, 299 00:14:25,985 --> 00:14:27,167 young man. 300 00:14:28,167 --> 00:14:29,667 You just give me some more sugar. 301 00:14:30,933 --> 00:14:32,867 Mwah, mwah, mwah. 302 00:14:32,933 --> 00:14:34,071 Martin, you go finish 303 00:14:34,101 --> 00:14:35,267 your studies. 304 00:14:35,333 --> 00:14:36,367 Ugh. 305 00:14:36,433 --> 00:14:37,967 I don't want no more of them notes 306 00:14:38,033 --> 00:14:39,433 From your teacher. 307 00:14:39,500 --> 00:14:40,833 Yes, ma'am. 308 00:14:43,067 --> 00:14:44,543 The gang still messin' with him? 309 00:14:45,601 --> 00:14:46,633 Worse than ever. 310 00:14:46,700 --> 00:14:48,488 It's hard to keep him straight. 311 00:14:48,518 --> 00:14:50,333 I'm glad you're home. 312 00:14:50,400 --> 00:14:51,771 Now, you go unpack, 313 00:14:51,801 --> 00:14:53,200 give me your wash. 314 00:14:53,267 --> 00:14:55,038 Check out them messages I've put 315 00:14:55,068 --> 00:14:56,867 on your bed. Who are they? 316 00:14:56,933 --> 00:14:58,104 Probably job offers 317 00:14:58,134 --> 00:14:59,333 from weapons builders. 318 00:14:59,400 --> 00:15:01,388 They are really hot after you. 319 00:15:01,418 --> 00:15:03,433 You write your own ticket. 320 00:15:04,900 --> 00:15:06,405 Is that why you left 321 00:15:06,435 --> 00:15:07,967 the service? Make more money? 322 00:15:08,033 --> 00:15:09,588 No, ma'am. 323 00:15:09,618 --> 00:15:11,200 No more weapons for me. 324 00:15:11,267 --> 00:15:13,033 Lot better for my soul. 325 00:15:16,267 --> 00:15:17,671 I love you, Johnny. 326 00:15:17,701 --> 00:15:19,133 I love you, too, grandma. 327 00:15:22,033 --> 00:15:23,700 ...Where are you gonna work? 328 00:15:23,767 --> 00:15:25,133 ...I've got a job lined up 329 00:15:25,200 --> 00:15:26,800 Over at Bill Crawley's. 330 00:15:28,600 --> 00:15:32,000 * Oh yeah * 331 00:15:32,067 --> 00:15:35,067 * Superman Superman * 332 00:15:35,133 --> 00:15:37,033 Mm. 333 00:15:37,100 --> 00:15:43,567 * Superman Superman * 334 00:15:43,633 --> 00:15:45,767 Mm-mm. Whoo-hoo. 335 00:16:07,600 --> 00:16:08,871 Okay. 336 00:16:08,901 --> 00:16:10,200 Load it in. 337 00:16:20,633 --> 00:16:21,988 And then make sure 338 00:16:22,018 --> 00:16:23,400 it's very, very safe, you know? 339 00:16:23,467 --> 00:16:24,767 - Got it? - Ah. 340 00:16:24,833 --> 00:16:26,233 - Alright, now... - Yeah. 341 00:16:28,533 --> 00:16:30,038 Alright, Big Willy, 342 00:16:30,068 --> 00:16:31,600 as promised 343 00:16:31,667 --> 00:16:34,033 the first prototype. 344 00:16:34,100 --> 00:16:36,633 The front office said you had a kid you wanted to hire. 345 00:16:36,700 --> 00:16:38,803 Yeah, just a little personal score I have to settle. 346 00:16:38,833 --> 00:16:40,133 Giving back to the community. 347 00:16:40,200 --> 00:16:41,355 Surely you understand 348 00:16:41,385 --> 00:16:42,567 something like that. 349 00:16:52,300 --> 00:16:53,505 Oh, no. 350 00:16:53,535 --> 00:16:54,767 Alright, get him upstairs. 351 00:16:54,833 --> 00:16:56,138 Call 9-1-1, tell them 352 00:16:56,168 --> 00:16:57,500 it was an electrical fire. 353 00:16:57,567 --> 00:16:59,800 'And get some ice on him.' 354 00:16:59,867 --> 00:17:01,470 What are you gonna do about this, Burke? 355 00:17:01,500 --> 00:17:03,667 - Adjust the surge protector. - 'Here we go.' 356 00:17:03,733 --> 00:17:05,238 I'm talking about him, asshole. 357 00:17:05,268 --> 00:17:06,800 You could've killed him. 358 00:17:06,867 --> 00:17:09,067 - You gotta push the envelope. - Accidents happen. 359 00:17:09,133 --> 00:17:10,988 I don't believe it. Mr. Daniels, 360 00:17:11,018 --> 00:17:12,900 this guy is out of control. 361 00:17:12,967 --> 00:17:15,933 Duvray, look at the target. 362 00:17:21,567 --> 00:17:23,733 Keep up the R&D, Burke. 363 00:17:27,500 --> 00:17:28,721 Accidents can happen 364 00:17:28,751 --> 00:17:30,000 to you, too, pal. 365 00:17:44,367 --> 00:17:45,833 Great day. 366 00:17:52,367 --> 00:17:53,533 Oh, I forgot something. 367 00:17:53,600 --> 00:17:54,600 Basinger, will you 368 00:17:54,618 --> 00:17:55,633 give me a hand? 369 00:18:05,133 --> 00:18:06,433 Burke... 370 00:18:23,733 --> 00:18:25,804 I'm looking for someone 371 00:18:25,834 --> 00:18:27,933 I can trust. Is that you? 372 00:18:28,000 --> 00:18:29,488 'Yeah. I know, I know.' 373 00:18:29,518 --> 00:18:31,033 Yeah. 374 00:18:39,967 --> 00:18:42,067 - Your new recruits together? - Not yet. 375 00:18:42,133 --> 00:18:43,637 We're still missing a couple of heads. 376 00:18:43,667 --> 00:18:44,888 'But we're ready to start 377 00:18:44,918 --> 00:18:46,167 showing off your weapons.' 378 00:18:54,467 --> 00:18:55,855 Remember the last time 379 00:18:55,885 --> 00:18:57,300 we were in a car together? 380 00:18:57,367 --> 00:18:58,600 Shh, shh. 381 00:19:00,800 --> 00:19:02,605 Hey, yo, what's up with this 382 00:19:02,635 --> 00:19:04,467 town meetin', man? Sounds whack. 383 00:19:04,533 --> 00:19:06,867 It's gonna help to get the new anti-gang program started. 384 00:19:06,933 --> 00:19:07,919 I thought you two 385 00:19:07,934 --> 00:19:08,934 might share some insights 386 00:19:09,000 --> 00:19:11,067 maybe even learn something. 387 00:19:11,133 --> 00:19:13,567 Why learn when I can earn? 388 00:19:13,633 --> 00:19:15,270 Look, one of my homies snagged me down 389 00:19:15,300 --> 00:19:17,233 To work at a place called Dantastic. 390 00:19:17,300 --> 00:19:18,571 They sell 391 00:19:18,601 --> 00:19:19,900 these bomb arcade games, man. 392 00:19:19,967 --> 00:19:21,088 That's great, stayin' away 393 00:19:21,118 --> 00:19:22,267 from those knuckleheads 394 00:19:22,333 --> 00:19:23,900 and doin' somethin' legit. 395 00:19:23,967 --> 00:19:25,588 So that means I don't have 396 00:19:25,618 --> 00:19:27,267 to go to this meeting, right? 397 00:19:27,333 --> 00:19:29,133 Wrong. 398 00:19:29,200 --> 00:19:30,267 Tsk. 399 00:19:33,533 --> 00:19:35,470 - 'Hey, little kitty. - Tsk, tsk, tsk.' 400 00:19:35,500 --> 00:19:36,800 'How you doin'?' 401 00:20:02,367 --> 00:20:03,733 Alright, get ready. 402 00:20:05,900 --> 00:20:06,967 'Do it.' 403 00:20:12,567 --> 00:20:14,733 Oh, man! Oh, Lord! 404 00:20:16,433 --> 00:20:18,367 Yeah, fire power, kid! 405 00:20:18,433 --> 00:20:19,637 'That's what we talking about!' 406 00:20:19,667 --> 00:20:20,933 - 'Marks, baby.' - Yeah! 407 00:20:21,000 --> 00:20:24,333 Marks! Yeah, boy! 408 00:20:36,700 --> 00:20:37,867 - Whoo! - Come on. 409 00:20:37,933 --> 00:20:39,104 Come on. 410 00:20:39,134 --> 00:20:40,333 Let's go! Let's go! 411 00:20:40,400 --> 00:20:42,533 Alright, that's enough, that's enough. Come on. 412 00:20:42,600 --> 00:20:44,333 - Out, out. - Come on, come on. 413 00:20:47,200 --> 00:20:49,567 Marks, baby. Yeah! 414 00:20:49,633 --> 00:20:51,704 Show me the money, baby. Yeah! 415 00:20:51,734 --> 00:20:53,833 Show Slats the money! 416 00:20:53,900 --> 00:20:55,288 Come on! Come on, let's go! 417 00:20:55,318 --> 00:20:56,733 Watch your cover. 418 00:20:56,800 --> 00:20:57,905 Push! Push! 419 00:20:57,935 --> 00:20:59,067 Get up. Push! Push! 420 00:21:02,267 --> 00:21:03,388 Whoo-whee! 421 00:21:03,418 --> 00:21:04,567 Ah-ha! 422 00:21:05,867 --> 00:21:07,488 All this money, man! 423 00:21:07,518 --> 00:21:09,167 Yes. 424 00:21:09,233 --> 00:21:11,121 Yes. Get all the money. 425 00:21:11,151 --> 00:21:13,067 Get the money! 426 00:21:13,133 --> 00:21:14,603 'All units in the vicinity' 427 00:21:14,633 --> 00:21:16,238 'possible 2-11 in progress. 428 00:21:16,268 --> 00:21:17,900 2-2-1-8-6-3.' 429 00:21:17,967 --> 00:21:20,067 3-Adams-6, I'm three blocks away and on it. 430 00:21:20,133 --> 00:21:22,000 - Request backup. - 'Yeah!' 431 00:21:22,067 --> 00:21:23,505 Let's get ready to rumble! 432 00:21:23,535 --> 00:21:25,000 Ha-ha-ha! 433 00:21:35,933 --> 00:21:37,700 - Hey, we got company. - We got company. 434 00:21:37,767 --> 00:21:39,700 - Come on, take 'em out. - Take 'em out. 435 00:21:41,233 --> 00:21:43,400 Police, hold! 436 00:21:43,467 --> 00:21:44,933 - There you go. - Oh! 437 00:21:45,000 --> 00:21:46,388 'Out of the way!' 438 00:21:46,418 --> 00:21:47,833 'Come on!' 439 00:21:49,167 --> 00:21:50,471 What is that? 440 00:21:50,501 --> 00:21:51,833 I don't know what it is. 441 00:21:54,500 --> 00:21:55,800 Hold it! 442 00:21:58,800 --> 00:22:00,733 - Ah! - Martin, stay down. 443 00:22:00,800 --> 00:22:01,805 'Last one. Come on.' 444 00:22:01,835 --> 00:22:02,867 'Yeah, yeah.' 445 00:22:06,767 --> 00:22:08,567 Martin! 446 00:22:08,633 --> 00:22:09,888 Officers down 447 00:22:09,918 --> 00:22:11,200 at 2218, 6th Street. 448 00:22:11,267 --> 00:22:12,671 'We got a big problem here.' 449 00:22:12,701 --> 00:22:14,133 Come on, get in, move, move! 450 00:22:14,200 --> 00:22:15,221 Stay down, stay down. 451 00:22:15,251 --> 00:22:16,300 Let's go, let's go. 452 00:22:21,167 --> 00:22:23,067 Not a good move, sugar. 453 00:22:31,200 --> 00:22:33,000 Norma! 454 00:22:33,067 --> 00:22:34,433 But, Johnny, there's fire! 455 00:22:34,500 --> 00:22:37,600 Purple power, baby! Yay! Yay! 456 00:22:40,133 --> 00:22:42,500 - Hey, man, Cutter ain't here! - What? 457 00:22:42,567 --> 00:22:44,000 Where the hell is he? 458 00:22:52,100 --> 00:22:53,467 Johnny! 459 00:23:09,167 --> 00:23:11,533 Johnny? Oh. 460 00:23:11,600 --> 00:23:13,267 We gotta get her to a hospital. 461 00:23:16,333 --> 00:23:17,667 It's on now. 462 00:23:48,567 --> 00:23:49,788 Ugh! 463 00:23:49,818 --> 00:23:51,067 Come here! 464 00:23:51,133 --> 00:23:52,333 Damn! 465 00:23:57,800 --> 00:23:59,067 - Hey! - Ugh! 466 00:23:59,133 --> 00:24:00,704 We're switching! 467 00:24:00,734 --> 00:24:02,333 You'll get killed out here! 468 00:24:02,400 --> 00:24:03,733 - 'Hey!' - Ugh. 469 00:24:03,800 --> 00:24:04,833 - Hey! - 'Ugh.' 470 00:24:14,600 --> 00:24:15,833 Hey. 471 00:25:18,867 --> 00:25:19,967 Ah... 472 00:25:50,267 --> 00:25:51,567 Damn it. 473 00:25:59,433 --> 00:26:00,800 Ah! Ah! 474 00:26:27,600 --> 00:26:29,167 Yeah! 475 00:26:46,833 --> 00:26:50,400 Oh! You better back up off me before you get smoked. 476 00:26:50,467 --> 00:26:51,721 Where'd you get this? 477 00:26:51,751 --> 00:26:53,033 I found it. Raise up. 478 00:26:53,100 --> 00:26:54,737 Tell me where you found it or you gonna find 479 00:26:54,767 --> 00:26:57,200 My fist in your mouth. 480 00:27:02,133 --> 00:27:04,267 - Come on, man. - We gotta get up outta here. 481 00:27:11,167 --> 00:27:12,833 So what did you say to the police? 482 00:27:12,900 --> 00:27:14,105 What could I say? I know 483 00:27:14,135 --> 00:27:15,367 those weapons are top secret. 484 00:27:15,433 --> 00:27:17,270 I just wanna know how they got on the streets. 485 00:27:17,300 --> 00:27:18,988 Well, the NSA tells me 486 00:27:19,018 --> 00:27:20,733 that every weapon created by us 487 00:27:20,800 --> 00:27:22,088 and our civilian suppliers 488 00:27:22,118 --> 00:27:23,433 is accounted for. 489 00:27:23,500 --> 00:27:25,467 I had it in my hand, sir. 490 00:27:25,533 --> 00:27:26,671 What do you think blew over 491 00:27:26,701 --> 00:27:27,867 their squad car anyway? 492 00:27:27,933 --> 00:27:28,852 A twister? 493 00:27:28,867 --> 00:27:30,300 I saw a street-gang kid holding 494 00:27:30,367 --> 00:27:32,038 a USR model 3.5 495 00:27:32,068 --> 00:27:33,767 sonic eliminator! 496 00:27:33,833 --> 00:27:35,254 Hey, hold it, hold it. 497 00:27:35,284 --> 00:27:36,733 Are you on a secure phone? 498 00:27:36,800 --> 00:27:38,267 What difference does that make? 499 00:27:38,333 --> 00:27:39,737 What are we gonna do about those weapons? 500 00:27:39,767 --> 00:27:41,155 You just calm down, lieutenant. 501 00:27:41,185 --> 00:27:42,600 The NSA is on it. 502 00:27:42,667 --> 00:27:43,855 Now, there is no way 503 00:27:43,885 --> 00:27:45,100 that highly-classified weapons 504 00:27:45,167 --> 00:27:47,103 could've ended up in the hands of some street gang. 505 00:27:47,133 --> 00:27:48,737 'I just don't see how that's possible.' 506 00:27:48,767 --> 00:27:50,603 I don't know how you could see anything, sir 507 00:27:50,633 --> 00:27:52,254 With your head 508 00:27:52,284 --> 00:27:53,933 so far up your ass! 509 00:27:58,300 --> 00:27:59,633 He was sportin' purple? 510 00:27:59,700 --> 00:28:01,580 - Martin, I ain't playin'. - Who you protectin'? 511 00:28:01,633 --> 00:28:02,854 You, damn it. 512 00:28:02,884 --> 00:28:04,133 Purple is the Marks. 513 00:28:04,200 --> 00:28:05,805 Them kids is buck wild. 514 00:28:05,835 --> 00:28:07,467 Where can I find 'em? 515 00:28:07,533 --> 00:28:08,854 Where the hell are they? 516 00:28:08,884 --> 00:28:10,233 Back home at Benny's. 517 00:28:10,300 --> 00:28:12,105 It's where they usually hang. 518 00:28:12,135 --> 00:28:13,967 They're gonna hang, alright. 519 00:28:18,400 --> 00:28:20,800 'Everyone in the city is buzzing about the incredibe...' 520 00:28:20,867 --> 00:28:22,767 - Hey, hey, hey. - Shut up, shut up, shut up. 521 00:28:22,833 --> 00:28:24,967 '...yet the police have no clues as to the perpetrators' 522 00:28:25,033 --> 00:28:26,700 'of this amazing heist and robbery...' 523 00:28:26,767 --> 00:28:28,438 Yeah. Oh, shit. 524 00:28:28,468 --> 00:28:30,167 That's your laser, kid. 525 00:28:30,233 --> 00:28:31,600 That's it, right there. 526 00:28:31,667 --> 00:28:33,237 - '...over - A half billion dollar...' 527 00:28:33,267 --> 00:28:34,933 - Ah, what a... - Yeah! 528 00:28:35,000 --> 00:28:36,537 - That's what I'm talking about. - Whoo! 529 00:28:36,567 --> 00:28:37,967 That's what I'm talking about. 530 00:28:42,700 --> 00:28:44,671 * Alright keep it rockin' 531 00:28:44,701 --> 00:28:46,700 alright * 532 00:28:48,933 --> 00:28:50,454 That's what I'm talking about. 533 00:28:50,484 --> 00:28:52,033 Hey, yo, dawg. 534 00:28:52,100 --> 00:28:53,171 Check out 535 00:28:53,201 --> 00:28:54,300 the jolly black giant. 536 00:28:56,200 --> 00:28:57,655 The weapon your boy had, 537 00:28:57,685 --> 00:28:59,167 where did he get it from? 538 00:28:59,233 --> 00:29:00,603 I don't know what you're talking about, man. 539 00:29:00,633 --> 00:29:02,104 You know what the hell 540 00:29:02,134 --> 00:29:03,633 I'm talking about. 541 00:29:03,700 --> 00:29:05,870 I just wanna know where your boy got that weapon from. 542 00:29:05,900 --> 00:29:07,588 Oh, yeah, well, you know 543 00:29:07,618 --> 00:29:10,621 I'd like to know that, too because that hater what, 544 00:29:10,651 --> 00:29:12,033 was, mwah, fat. 545 00:29:12,100 --> 00:29:13,533 I'd like to get me one of them. 546 00:29:13,600 --> 00:29:14,867 - I hear that, man. - Alright. 547 00:29:14,933 --> 00:29:16,104 I thought you was 548 00:29:16,134 --> 00:29:17,333 the man, Slats. 549 00:29:17,400 --> 00:29:18,771 But I see you're just fronting 550 00:29:18,801 --> 00:29:20,200 it in front of your homeboys. 551 00:29:20,267 --> 00:29:21,955 Oh, big boy, 552 00:29:21,985 --> 00:29:23,700 you see a fancy gun? Huh? 553 00:29:23,767 --> 00:29:25,200 - I ain't got nothing. - Huh? 554 00:29:25,267 --> 00:29:26,800 - Huh? - Ha-ha-ha. 555 00:29:26,867 --> 00:29:27,867 That's what I thought. 556 00:29:27,933 --> 00:29:29,733 Now, you best raise up, fool 557 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 'cause the next time you go down 558 00:29:31,467 --> 00:29:33,567 You might not get back up! 559 00:29:33,633 --> 00:29:35,233 - 'Yeah.' - 'Word.' 560 00:29:36,267 --> 00:29:38,033 Where'd you get the weapon from? 561 00:29:38,100 --> 00:29:39,805 Oh, heh, look at me, man, 562 00:29:39,835 --> 00:29:41,567 I'm shaking like a leaf. 563 00:29:41,633 --> 00:29:42,888 Ha-ha-ha! 564 00:29:42,918 --> 00:29:44,200 Tell me what I wanna know! 565 00:29:44,267 --> 00:29:47,900 No, no, no, no, no... 566 00:29:47,967 --> 00:29:50,333 See, we don't play that. 567 00:29:50,400 --> 00:29:52,633 Now, we know you, man. 568 00:29:53,900 --> 00:29:55,071 So don't come around here 569 00:29:55,101 --> 00:29:56,300 no more. 570 00:30:04,500 --> 00:30:05,988 You gonna be knowin' me 571 00:30:06,018 --> 00:30:07,533 a whole lot better. 572 00:30:10,333 --> 00:30:11,833 Chill. Chill. 573 00:30:13,467 --> 00:30:14,667 Hey. 574 00:30:20,800 --> 00:30:21,685 Yeah. 575 00:30:21,700 --> 00:30:22,971 It's Slats. 576 00:30:23,001 --> 00:30:24,300 'So? ' 577 00:30:24,367 --> 00:30:25,470 Yeah, he come in here, lieutenant 578 00:30:25,500 --> 00:30:27,567 Like you figured he would. 579 00:30:27,633 --> 00:30:29,567 Alright, nothing changes. 580 00:30:29,633 --> 00:30:30,838 Just keep your idiot friend, 581 00:30:30,868 --> 00:30:32,100 Cutter, out of sight. 582 00:30:32,167 --> 00:30:33,933 That's peace. 583 00:30:38,233 --> 00:30:40,267 Get rid of Cutter. 584 00:30:40,333 --> 00:30:42,733 Set an example for the others. 585 00:30:42,800 --> 00:30:44,633 Got that new webpage ready? 586 00:30:44,700 --> 00:30:46,471 Be online in a week. 587 00:30:46,501 --> 00:30:48,300 We'll be wired for the world. 588 00:30:48,367 --> 00:30:49,888 'Terrific.' 589 00:30:49,918 --> 00:30:51,467 What about Irons? 590 00:30:51,533 --> 00:30:53,733 There is nothing he can do. 591 00:30:55,033 --> 00:30:56,371 Let's let it roll! 592 00:30:56,401 --> 00:30:57,767 Thanks. 593 00:30:57,833 --> 00:30:59,888 This has to be a hospital 594 00:30:59,918 --> 00:31:02,000 at Oklahoma City, right? 595 00:31:02,067 --> 00:31:03,670 - But I know that - Lieutenant Susan Sparks 596 00:31:03,700 --> 00:31:05,488 Is in rehab there. 597 00:31:05,518 --> 00:31:07,333 I've talked to her. 598 00:31:07,400 --> 00:31:09,271 Transferred to St. Louis? 599 00:31:09,301 --> 00:31:11,200 Where? 600 00:31:11,267 --> 00:31:14,505 * There's a mountain 601 00:31:14,535 --> 00:31:17,800 in the way we were climbing * 602 00:31:17,867 --> 00:31:20,800 * We've been living living * 603 00:31:20,867 --> 00:31:23,367 'Authorities in Los Angeles are greatly concerned' 604 00:31:23,433 --> 00:31:24,604 'about the appearance 605 00:31:24,634 --> 00:31:25,834 of these powerful new weapons' 606 00:31:25,900 --> 00:31:27,000 'on the street.' 607 00:31:27,067 --> 00:31:28,367 'State and federal agencies' 608 00:31:28,433 --> 00:31:29,438 'have so far 609 00:31:29,468 --> 00:31:30,500 been unable to discover' 610 00:31:30,567 --> 00:31:32,467 'who is responsible for this dangerous' 611 00:31:32,533 --> 00:31:34,100 'escalation of street violence' 612 00:31:34,167 --> 00:31:35,703 'and are very fearful that it could' 613 00:31:35,733 --> 00:31:37,300 'spread to other cities.' 614 00:31:45,733 --> 00:31:48,233 Man, oh, man. 615 00:31:48,300 --> 00:31:49,603 And I thought my tax dollars went 616 00:31:49,633 --> 00:31:51,633 To keeping these windows clean. 617 00:31:54,367 --> 00:31:56,067 How you doing, Sparky? 618 00:31:57,433 --> 00:31:58,733 Great. 619 00:32:02,767 --> 00:32:03,955 Is that why you stopped 620 00:32:03,985 --> 00:32:05,200 writing to me? 621 00:32:05,267 --> 00:32:07,867 Didn't you get my letters? 622 00:32:07,933 --> 00:32:09,788 I got 'em. And the wheelchair 623 00:32:09,818 --> 00:32:11,700 you sent. Thanks. 624 00:32:16,600 --> 00:32:19,067 It must be awful for you. 625 00:32:19,133 --> 00:32:21,367 I can imagine how you feel. 626 00:32:21,433 --> 00:32:23,933 No. No, you can't. 627 00:32:26,400 --> 00:32:29,600 You're right. I can't. 628 00:32:32,100 --> 00:32:33,571 I wish I could turn 629 00:32:33,601 --> 00:32:35,100 the clock back. 630 00:32:35,167 --> 00:32:37,005 Sometimes you don't get a choice 631 00:32:37,035 --> 00:32:38,900 about things. 632 00:32:38,967 --> 00:32:40,967 Shit happens. 633 00:32:44,300 --> 00:32:46,933 Tell me about it. 634 00:32:47,000 --> 00:32:48,900 A good cop friend of mine 635 00:32:49,000 --> 00:32:50,433 she's badly hurt 636 00:32:50,500 --> 00:32:53,067 with one of our weapons. 637 00:32:53,133 --> 00:32:55,100 'They're on the streets.' 638 00:32:55,167 --> 00:32:56,700 How is that possible? 639 00:32:56,767 --> 00:32:58,467 That's what I'm trying to figure out. 640 00:32:58,533 --> 00:32:59,933 And I could sure use your help. 641 00:33:01,633 --> 00:33:03,354 Yeah, I'd be a big help 642 00:33:03,384 --> 00:33:05,133 on the streets. 643 00:33:05,200 --> 00:33:07,967 I don't think so. 644 00:33:08,033 --> 00:33:09,503 What are you going to do, just sit here and look out 645 00:33:09,533 --> 00:33:11,267 The filthy windows? 646 00:33:18,600 --> 00:33:19,600 What's going on? 647 00:33:20,800 --> 00:33:22,600 Oh, good breeze. 648 00:33:29,233 --> 00:33:30,700 I can't. 649 00:33:32,667 --> 00:33:34,367 Girl, you are out of here. 650 00:33:35,800 --> 00:33:37,733 What are you doing? No! 651 00:33:37,800 --> 00:33:39,171 Stop it, Irons. 652 00:33:39,201 --> 00:33:40,600 I don't wanna go! 653 00:33:40,667 --> 00:33:41,833 Listen, Sparks 654 00:33:41,900 --> 00:33:44,067 sometimes you don't get a choice about things. 655 00:33:44,133 --> 00:33:45,721 This here's a prime example 656 00:33:45,751 --> 00:33:47,367 of shit happening. 657 00:33:48,367 --> 00:33:51,067 No. Put me down! 658 00:34:01,833 --> 00:34:03,833 And I thought the hospital was funky. 659 00:34:03,900 --> 00:34:05,271 Who lived here before you? 660 00:34:05,301 --> 00:34:06,700 The Sanfords? 661 00:34:06,767 --> 00:34:07,905 Oh, that's Lilly. 662 00:34:07,935 --> 00:34:09,100 She doesn't bite. 663 00:34:09,167 --> 00:34:10,967 Not your average junkyard dog. 664 00:34:11,033 --> 00:34:12,038 This isn't 665 00:34:12,068 --> 00:34:13,100 your average junkyard. 666 00:34:13,167 --> 00:34:14,188 Just wait till you meet 667 00:34:14,218 --> 00:34:15,267 Uncle Joe. 668 00:34:17,033 --> 00:34:18,154 That's a little 669 00:34:18,184 --> 00:34:19,333 work in progress. 670 00:34:21,500 --> 00:34:23,067 And check this out. 671 00:34:27,067 --> 00:34:28,200 Voila. 672 00:34:30,433 --> 00:34:31,867 Very thoughtful. 673 00:34:31,933 --> 00:34:33,870 We fixed up another one for you at Uncle Joe's place. 674 00:34:33,900 --> 00:34:35,321 He's got a spare room 675 00:34:35,351 --> 00:34:36,800 all ready for you. 676 00:34:36,867 --> 00:34:38,438 Johnny, what exactly 677 00:34:38,468 --> 00:34:40,067 am I supposed to be doing here? 678 00:34:40,133 --> 00:34:41,700 The same thing you did at army. 679 00:34:41,767 --> 00:34:43,033 We make our own kind of weapons 680 00:34:43,100 --> 00:34:44,138 to take out the ones 681 00:34:44,168 --> 00:34:45,233 in the streets. 682 00:34:45,300 --> 00:34:46,971 You're crazy. We don't have 683 00:34:47,001 --> 00:34:48,700 the army's resources. 684 00:34:48,767 --> 00:34:50,238 Yeah, I know, but we have 685 00:34:50,268 --> 00:34:51,767 something that they don't have. 686 00:34:53,467 --> 00:34:56,667 It's gonna take a lot more than that. 687 00:34:57,968 --> 00:34:59,200 Just make me a list, darlin'. 688 00:34:59,267 --> 00:35:00,570 Now, don't just stand there, beefcake. 689 00:35:00,600 --> 00:35:02,133 Clean off the table. 690 00:35:02,200 --> 00:35:04,600 Thank you. Thank you. 691 00:35:06,567 --> 00:35:08,667 Hi, I'm Uncle Joe. 692 00:35:08,733 --> 00:35:09,788 Everybody 693 00:35:09,818 --> 00:35:10,900 just calls me Uncle Joe. 694 00:35:10,967 --> 00:35:13,933 I'll tell you one thing about running a junkyard. 695 00:35:14,000 --> 00:35:15,421 People will bring you 696 00:35:15,451 --> 00:35:16,900 the damndest things. 697 00:35:16,967 --> 00:35:19,267 That's a mainframe 7200 IBM. 698 00:35:19,333 --> 00:35:21,271 Five-hundred mega-hurtin' 699 00:35:21,301 --> 00:35:23,267 slam-bam, thank you, ma'am 700 00:35:23,333 --> 00:35:25,533 something or other. 701 00:35:25,600 --> 00:35:27,000 Where could you possibly have... 702 00:35:27,067 --> 00:35:28,521 Fella told me it fell off 703 00:35:28,551 --> 00:35:30,033 the back of a truck. 704 00:35:30,100 --> 00:35:31,086 Don't look too dented, 705 00:35:31,101 --> 00:35:32,101 though. 706 00:35:33,833 --> 00:35:35,421 You would be absolutely 707 00:35:35,451 --> 00:35:37,067 moon-eyed to know 708 00:35:37,133 --> 00:35:41,000 just how many thangs will fall off the back of a truck. 709 00:35:47,867 --> 00:35:49,600 I'll make a list. 710 00:35:54,367 --> 00:35:56,121 Boy, heh, 711 00:35:56,151 --> 00:35:57,933 she's something else. 712 00:35:58,000 --> 00:36:01,300 What's, what's her, what's her story? 713 00:36:01,367 --> 00:36:02,800 Her father's dead. 714 00:36:02,867 --> 00:36:04,205 Her mother drinks herself 715 00:36:04,235 --> 00:36:05,600 in and out of rehab. 716 00:36:05,667 --> 00:36:07,333 She's on her own. 717 00:36:12,633 --> 00:36:15,400 Is she really? 718 00:36:27,867 --> 00:36:29,900 'Yo, this place is on the hit, man.' 719 00:36:29,967 --> 00:36:31,833 I'mma own a spot like this one day. 720 00:36:31,900 --> 00:36:33,088 That's what I'm trying 721 00:36:33,118 --> 00:36:34,333 to get you put on, man. 722 00:36:34,400 --> 00:36:36,900 - So what's up with this job, man? - I'm tryin' to get paid. 723 00:36:36,967 --> 00:36:38,288 Man, the dude 724 00:36:38,318 --> 00:36:39,667 that run this stuff is large! 725 00:36:39,733 --> 00:36:41,338 I want you to meet him. 726 00:36:41,368 --> 00:36:43,000 And I want to meet you. 727 00:36:43,067 --> 00:36:44,255 You must be Martin. 728 00:36:44,285 --> 00:36:45,500 Yeah. 729 00:36:45,567 --> 00:36:47,833 I have heard a lot about you. 730 00:36:47,900 --> 00:36:49,800 I'll take it from here. 731 00:36:49,867 --> 00:36:51,167 'Welcome.' 732 00:36:53,400 --> 00:36:55,500 You can call me The Man. 733 00:37:28,267 --> 00:37:29,900 Oh, God. 734 00:38:35,633 --> 00:38:36,971 Yes. I told you. 735 00:38:37,001 --> 00:38:38,367 Yes. 736 00:38:57,567 --> 00:38:58,567 You work out here 737 00:38:58,585 --> 00:38:59,600 half the night. 738 00:38:59,667 --> 00:39:01,800 Don't you ever get tired? 739 00:39:01,867 --> 00:39:02,933 Yeah. 740 00:39:03,000 --> 00:39:04,703 Then I think about who might get blasted 741 00:39:04,733 --> 00:39:06,400 By one of our weapons. 742 00:39:06,467 --> 00:39:08,567 What cop, what kid... 743 00:39:11,167 --> 00:39:12,471 How you doing? 744 00:39:12,501 --> 00:39:13,833 You got everything you need? 745 00:39:13,900 --> 00:39:15,733 Yeah. 746 00:39:15,800 --> 00:39:17,071 Johnny, thanks for 747 00:39:17,101 --> 00:39:18,400 everything. 748 00:39:18,467 --> 00:39:19,938 And for not helping me 749 00:39:19,968 --> 00:39:21,467 with everything. 750 00:39:21,533 --> 00:39:23,300 You understand? 751 00:39:31,267 --> 00:39:33,633 - Hey, yo, y'all. - Grandma Odessa wants you to come 752 00:39:33,700 --> 00:39:35,571 Check out her Cajun catfish 753 00:39:35,601 --> 00:39:37,500 stuffed with crawdaddy mousse 754 00:39:37,567 --> 00:39:38,855 served with alaron 755 00:39:38,885 --> 00:39:40,200 or whatever that is. 756 00:39:40,267 --> 00:39:43,100 Now, that is an amazing concept. 757 00:39:43,167 --> 00:39:44,867 Yo, what y'all making? 758 00:39:47,167 --> 00:39:48,788 Some gadgets. 759 00:39:48,818 --> 00:39:50,467 Top-secret stuff, huh? 760 00:39:50,533 --> 00:39:52,567 Actually, it is. 761 00:39:56,767 --> 00:39:58,155 I never could make 762 00:39:58,185 --> 00:39:59,600 the free throws. 763 00:39:59,667 --> 00:40:01,503 - Y'all go ahead, - I'll be down there in a minute. 764 00:40:01,533 --> 00:40:02,567 Alright. 765 00:40:05,700 --> 00:40:06,971 So how's your new job? 766 00:40:07,001 --> 00:40:08,300 Oh, it's dope. 767 00:40:08,367 --> 00:40:10,233 And boss made me his main man. 768 00:40:10,300 --> 00:40:11,705 Said if I studied up, 769 00:40:11,735 --> 00:40:13,167 I could make mad cream. 770 00:40:13,233 --> 00:40:14,521 Be mad powerful. 771 00:40:14,551 --> 00:40:15,867 Cream? 772 00:40:15,933 --> 00:40:17,867 C-R-E-A-M. 773 00:40:17,933 --> 00:40:19,454 Cash Rules Everything Around Me. 774 00:40:19,484 --> 00:40:21,033 Cream, get the money. 775 00:40:21,100 --> 00:40:23,333 Dollar-dollar bills, y'all. 776 00:40:23,400 --> 00:40:25,200 Some things money can't buy. 777 00:40:25,267 --> 00:40:27,055 Well, what it can get, 778 00:40:27,085 --> 00:40:28,900 I can use. 779 00:40:28,967 --> 00:40:30,938 Yo, you'd blow up at my job. 780 00:40:30,968 --> 00:40:32,967 John Henry says you're a genius. 781 00:40:34,233 --> 00:40:35,788 John Henry exaggerates. 782 00:40:35,818 --> 00:40:37,400 Ah. 783 00:40:37,467 --> 00:40:39,067 Don't believe everything he says. 784 00:40:39,133 --> 00:40:40,333 [Marvin Winans singing 785 00:40:41,600 --> 00:40:43,367 - * Stand up * - * Stand up * 786 00:40:43,433 --> 00:40:44,654 * You're gonna do 787 00:40:44,684 --> 00:40:45,933 what you gotta do * 788 00:40:46,000 --> 00:40:47,355 * Come on come on stand up * 789 00:40:47,385 --> 00:40:48,767 * Stand up * 790 00:40:48,833 --> 00:40:50,388 * It's all * 791 00:40:50,418 --> 00:40:52,000 * It's all I've got to do * 792 00:40:52,067 --> 00:40:53,221 * Ooh ooh * 793 00:40:53,251 --> 00:40:54,433 * Stand up * 794 00:40:54,500 --> 00:40:55,921 * It's time to take command * 795 00:40:55,951 --> 00:40:57,400 * Time to take it command * 796 00:40:57,467 --> 00:40:58,738 * Come on come on stand up * 797 00:40:58,768 --> 00:41:00,067 * Stand up * 798 00:41:00,133 --> 00:41:02,238 * Because the future's 799 00:41:02,268 --> 00:41:04,400 in your hands * 800 00:41:04,467 --> 00:41:06,333 * Oh steel yourself * 801 00:41:06,400 --> 00:41:08,121 * That's when 802 00:41:08,151 --> 00:41:09,900 you start to feel the power * 803 00:41:10,000 --> 00:41:12,338 * And you'll know you're growing 804 00:41:12,368 --> 00:41:14,733 stronger by the hour * 805 00:41:14,800 --> 00:41:16,321 * I said stronger by the hour * 806 00:41:16,351 --> 00:41:17,900 * Stronger by the hour * 807 00:41:17,967 --> 00:41:19,367 - * Yeah * - * Ooh * 808 00:41:19,433 --> 00:41:20,419 * Stand up * 809 00:41:20,434 --> 00:41:21,434 * You gotta stand up * 810 00:41:21,500 --> 00:41:22,921 * Stand up * 811 00:41:22,951 --> 00:41:24,400 * Come on come on get up yeah * 812 00:41:24,467 --> 00:41:25,821 * Ooh stand up * 813 00:41:25,851 --> 00:41:27,233 * You you gotta get up * 814 00:41:27,300 --> 00:41:28,771 * Stand up * 815 00:41:28,801 --> 00:41:30,300 * It's what you do hey * 816 00:41:30,367 --> 00:41:31,467 - * Hey * - * Stand up * 817 00:41:31,533 --> 00:41:32,773 * You gotta get up from there * 818 00:41:32,833 --> 00:41:34,121 * Stand up * 819 00:41:34,151 --> 00:41:35,467 * Oh yeah yeah * 820 00:41:35,533 --> 00:41:36,800 * You stand up * 821 00:41:36,867 --> 00:41:37,938 * You got to stand up * 822 00:41:37,968 --> 00:41:39,067 * Stand up * 823 00:41:39,133 --> 00:41:41,004 * I want you to steel yourself * 824 00:41:41,034 --> 00:41:42,933 * Steel yourself * 825 00:41:43,033 --> 00:41:44,288 * Steel yourself * 826 00:41:44,318 --> 00:41:45,600 * Steel yourself * 827 00:41:45,667 --> 00:41:46,705 * Gotta steel yourself * 828 00:41:46,735 --> 00:41:47,800 * Steel yourself * 829 00:41:47,867 --> 00:41:49,555 * Oh you gotta steel yourself * 830 00:41:49,585 --> 00:41:51,300 * Steel yourself * 831 00:41:51,367 --> 00:41:52,738 * Steel yourself * 832 00:41:52,768 --> 00:41:54,167 * Steel yourself * 833 00:41:54,233 --> 00:41:55,421 * Steel yourself * 834 00:41:55,451 --> 00:41:56,667 * Steel yourself * 835 00:41:56,733 --> 00:41:58,054 * Come on now yourself * 836 00:41:58,084 --> 00:41:59,433 * Steel yourself * 837 00:41:59,500 --> 00:42:00,770 - * And just stand up yeah * - * Stand up yeah * 838 00:42:00,800 --> 00:42:06,400 * Yeah yeah yeah * 839 00:42:06,467 --> 00:42:08,000 Hey, big guy. 840 00:42:10,633 --> 00:42:12,467 Tonight's the night. 841 00:42:20,167 --> 00:42:21,900 Stick it in your ear. 842 00:42:25,367 --> 00:42:26,833 How do you read? 843 00:42:27,567 --> 00:42:30,000 Five-by-five. Receiver? 844 00:42:30,067 --> 00:42:31,521 Transceiver. So be careful 845 00:42:31,551 --> 00:42:33,033 what you say about me. 846 00:42:33,100 --> 00:42:34,671 It's good for 20 miles. 847 00:42:34,701 --> 00:42:36,300 And so is this. 848 00:42:36,367 --> 00:42:38,333 'Whoa, you go, girl.' 849 00:42:38,400 --> 00:42:40,933 Wow. Video. 850 00:42:42,051 --> 00:42:43,100 So I can see what you see. 851 00:42:44,733 --> 00:42:46,667 What is this? 852 00:42:46,733 --> 00:42:48,438 A man named John Henry 853 00:42:48,468 --> 00:42:50,200 has just got to have a hammer. 854 00:42:50,267 --> 00:42:51,671 Of course, I designed it 855 00:42:51,701 --> 00:42:53,133 to do more than pound things. 856 00:42:53,200 --> 00:42:55,271 And I did the metal work. 857 00:42:55,301 --> 00:42:57,400 I especially like the shaft. 858 00:42:59,733 --> 00:43:01,467 What? 859 00:43:01,533 --> 00:43:03,571 Look, guys, I appreciate 860 00:43:03,601 --> 00:43:05,667 what you've both done for me. 861 00:43:05,733 --> 00:43:06,821 But it might get 862 00:43:06,851 --> 00:43:07,967 a little dangerous. 863 00:43:08,033 --> 00:43:09,633 I laugh at danger. 864 00:43:09,700 --> 00:43:11,088 I boogie around danger 865 00:43:11,118 --> 00:43:12,533 like a "Soul Train" dancer. 866 00:43:14,567 --> 00:43:16,738 No, no, no, no. You just do 867 00:43:16,768 --> 00:43:18,967 what you started to do, yeah? 868 00:43:19,033 --> 00:43:21,354 Once I explain this to you, I'm 869 00:43:21,384 --> 00:43:23,733 ready for a little field test. 870 00:43:23,800 --> 00:43:25,071 It is time 871 00:43:25,101 --> 00:43:26,400 to make the final piece. 872 00:43:39,967 --> 00:43:41,738 I know you want to stay away 873 00:43:41,768 --> 00:43:43,567 from weapons work, son, but... 874 00:43:43,633 --> 00:43:45,571 Sometimes you gotta fight 875 00:43:45,601 --> 00:43:47,567 fire with fire. 876 00:43:56,885 --> 00:43:57,967 Well, I'll be damned. 877 00:43:58,033 --> 00:43:59,488 John Henry Irons 878 00:43:59,518 --> 00:44:01,000 has turned himself... 879 00:44:02,667 --> 00:44:04,567 Into the Man of Steel. 880 00:44:16,867 --> 00:44:17,871 such a good actor. 881 00:44:17,901 --> 00:44:18,933 You think so? 882 00:44:19,000 --> 00:44:20,967 You think he was funny, though? 883 00:44:21,033 --> 00:44:22,767 - Hey. Yo, give me the wallet. - Oh! 884 00:44:22,833 --> 00:44:24,433 - Let me see some cash. - Alright. 885 00:44:24,500 --> 00:44:25,700 - Here. - Break yourself now! 886 00:44:27,633 --> 00:44:29,233 Please don't hurt us. 887 00:44:29,300 --> 00:44:30,800 You alright? 888 00:44:30,867 --> 00:44:32,467 Can you believe that? 889 00:44:37,200 --> 00:44:40,000 'Not a nice way to treat somebody's family pictures.' 890 00:44:40,067 --> 00:44:41,367 Who's that? 891 00:44:44,667 --> 00:44:46,667 I'll shank you, man. 892 00:44:52,633 --> 00:44:54,438 Just give them their stuff back 893 00:44:54,468 --> 00:44:56,300 and we won't have a problem. 894 00:44:56,367 --> 00:44:58,800 I got no problem. 895 00:45:04,367 --> 00:45:06,033 Oh, yes, you do. 896 00:45:08,033 --> 00:45:09,767 Surprise. 897 00:45:10,533 --> 00:45:11,567 Whoa! 898 00:45:16,933 --> 00:45:17,938 Whoa! Come on, man, 899 00:45:17,968 --> 00:45:19,000 what you doing? 900 00:45:19,067 --> 00:45:20,838 I didn't do nothin', man! 901 00:45:20,868 --> 00:45:22,667 My God, come on, man. 902 00:45:22,733 --> 00:45:24,438 Hang around a minute. 903 00:45:24,468 --> 00:45:26,200 Oh, oh, oh... 904 00:45:26,267 --> 00:45:28,021 I believe this bud 905 00:45:28,051 --> 00:45:29,833 just been born again. 906 00:45:29,900 --> 00:45:30,900 Please don't kill me. 907 00:45:30,918 --> 00:45:31,933 I got a wife and kids. 908 00:45:32,000 --> 00:45:33,655 Remember how it feels. 909 00:45:33,685 --> 00:45:35,367 Okay. 910 00:45:35,433 --> 00:45:36,671 Do it again, 911 00:45:36,701 --> 00:45:37,967 and that's your ass. 912 00:45:38,033 --> 00:45:41,067 Okay, man. 913 00:45:41,133 --> 00:45:43,333 I'm cool. I'm cool. 914 00:45:43,400 --> 00:45:44,733 Come on, man! 915 00:45:45,867 --> 00:45:47,500 Look at that. 916 00:45:49,568 --> 00:45:51,567 9-1-1 is a recording. 917 00:45:51,633 --> 00:45:52,800 Can you believe it? 918 00:45:52,867 --> 00:45:55,900 No, I... can't. 919 00:46:00,467 --> 00:46:02,367 I think this belongs to you. 920 00:46:02,433 --> 00:46:04,500 Uh, thank you. 921 00:46:04,567 --> 00:46:06,800 Tell the cops he's hanging around the corner. 922 00:46:06,867 --> 00:46:09,733 And on behalf of the citizens of Los Angeles 923 00:46:09,800 --> 00:46:12,067 I would like to apologize. 924 00:46:16,900 --> 00:46:18,933 Y'all be cool now. 925 00:46:26,167 --> 00:46:27,533 Did you see everything? 926 00:46:27,600 --> 00:46:29,767 And taped it, so you can watch the reruns. 927 00:46:29,833 --> 00:46:32,667 'The audio and video are coming in loud and clear.' 928 00:46:32,733 --> 00:46:34,000 Your body temp's up a little. 929 00:46:34,067 --> 00:46:35,355 We gotta think about 930 00:46:35,385 --> 00:46:36,700 more ventilation. 931 00:46:36,767 --> 00:46:39,100 I'm fine. I'm fine. 932 00:46:39,167 --> 00:46:40,805 Hey, bro. 933 00:46:40,835 --> 00:46:42,500 Hey. 934 00:46:42,567 --> 00:46:43,770 You told him about the gang fight 935 00:46:43,800 --> 00:46:45,433 Heating up down on Hill Street? 936 00:46:45,500 --> 00:46:47,021 Let's not bite off more than 937 00:46:47,051 --> 00:46:48,600 we can chew the first time out. 938 00:46:48,667 --> 00:46:50,600 Get me across street. 939 00:46:55,600 --> 00:46:56,733 Come on, y'all! 940 00:46:59,433 --> 00:47:01,300 Faster, faster. 941 00:47:04,667 --> 00:47:06,021 Come on. Come on. 942 00:47:06,051 --> 00:47:07,433 Move. Move. Move. 943 00:47:07,500 --> 00:47:09,767 Come on. Come on. 944 00:47:09,833 --> 00:47:11,367 Behind this car. 945 00:47:11,433 --> 00:47:13,733 - Whoa, whoa, who's this guy? - Hey, look at this guy. 946 00:47:13,800 --> 00:47:15,133 Let's break up, man. 947 00:47:17,067 --> 00:47:18,338 Damn, hommie, 948 00:47:18,368 --> 00:47:19,667 what the hell is that? 949 00:47:21,133 --> 00:47:22,354 Hey, move out the way, fool, 950 00:47:22,384 --> 00:47:23,633 this is our hood! 951 00:47:23,700 --> 00:47:24,988 Now put the gun down 952 00:47:25,018 --> 00:47:26,333 and there won't be any trouble. 953 00:47:26,400 --> 00:47:27,921 Oh, man, please, I'm about 954 00:47:27,951 --> 00:47:29,500 to smoke you like a blunt. 955 00:47:40,133 --> 00:47:41,633 Oh, do I wanna look? 956 00:47:41,700 --> 00:47:43,367 One of us has to. 957 00:47:53,367 --> 00:47:55,033 Well, I'll be damned. 958 00:47:55,100 --> 00:47:56,338 Enough with this stuff. 959 00:47:56,368 --> 00:47:57,633 Let's get a body. 960 00:48:01,700 --> 00:48:03,567 Uh, Johnny... 961 00:48:08,067 --> 00:48:09,921 What's he gonna do? 962 00:48:09,951 --> 00:48:11,833 Hit us with his little hammer? 963 00:48:11,900 --> 00:48:13,088 Run him over, I say. 964 00:48:13,118 --> 00:48:14,333 Get that fool! 965 00:48:19,500 --> 00:48:20,821 Sonic is forward? 966 00:48:20,851 --> 00:48:22,200 Yeah, forward. 967 00:48:26,933 --> 00:48:28,438 Johnny! 968 00:48:28,468 --> 00:48:30,000 It's hammer time. 969 00:48:33,267 --> 00:48:34,733 Well, I'll be dipped in shit 970 00:48:34,800 --> 00:48:36,967 and rolled in bread crumbs. 971 00:48:37,033 --> 00:48:39,100 One of Odessa's recipes? 972 00:48:40,267 --> 00:48:41,788 Oh, man. 973 00:48:41,818 --> 00:48:43,367 You should always buckle up. 974 00:48:43,433 --> 00:48:44,704 Let's smoke his ass. 975 00:48:44,734 --> 00:48:46,033 Nah, man, he saved us, man. 976 00:48:46,100 --> 00:48:47,403 No, we don't need no help from no cop! 977 00:48:47,433 --> 00:48:49,633 'Man, he ain't no cop, man.' 978 00:49:00,933 --> 00:49:01,988 'No way, man.' 979 00:49:02,018 --> 00:49:03,100 'What?' 980 00:49:06,667 --> 00:49:08,400 - Go! - What is this? 981 00:49:08,467 --> 00:49:09,467 I'm outta here, man. 982 00:49:09,485 --> 00:49:10,500 I'm outta here! 983 00:49:10,567 --> 00:49:11,705 Go! Go! Go! 984 00:49:11,735 --> 00:49:12,900 Yeah, go, man! 985 00:49:17,201 --> 00:49:18,233 'Shots fired...' 986 00:49:18,300 --> 00:49:19,338 You're about to have 987 00:49:19,368 --> 00:49:20,433 official company. 988 00:49:21,600 --> 00:49:22,655 Let's get out of here. 989 00:49:22,685 --> 00:49:23,767 Yeah, come on. 990 00:49:25,633 --> 00:49:26,867 Watch your back, baby. 991 00:49:36,000 --> 00:49:37,238 Yo, son, this guy has got eyes 992 00:49:37,268 --> 00:49:38,533 in the back of his head. 993 00:49:38,600 --> 00:49:40,138 You got it, and I'll be 994 00:49:40,168 --> 00:49:41,733 watching you. Get out of here! 995 00:49:41,800 --> 00:49:43,500 - Run! - Yeah. 996 00:49:45,000 --> 00:49:46,300 Good looking out, Sparky. 997 00:49:46,367 --> 00:49:47,600 You be my leg, man 998 00:49:47,667 --> 00:49:48,967 I'll have eyes for you. 999 00:49:51,200 --> 00:49:52,900 And you've got more blue coming. 1000 00:49:55,700 --> 00:49:56,938 From the south and west. 1001 00:49:56,968 --> 00:49:58,233 Got 'em. 1002 00:49:58,300 --> 00:50:00,100 He knows a way out of this? 1003 00:50:00,167 --> 00:50:02,367 Oh, yeah. Yeah. 1004 00:50:02,433 --> 00:50:03,688 I'm-I'm sure he does. 1005 00:50:03,718 --> 00:50:05,000 Yeah. 1006 00:50:05,067 --> 00:50:06,655 Alright, Sir Lancelot, 1007 00:50:06,685 --> 00:50:08,300 move away from those weapons. 1008 00:50:08,367 --> 00:50:11,300 Get your hands up. Way up! 1009 00:50:29,567 --> 00:50:32,233 Well, that is way up. 1010 00:51:00,567 --> 00:51:01,900 Phew. 1011 00:51:05,233 --> 00:51:06,554 'I can do this.' 1012 00:51:06,584 --> 00:51:07,933 No. 1013 00:51:08,000 --> 00:51:09,371 Don't even think about it, 1014 00:51:09,401 --> 00:51:10,800 Johnny. 1015 00:51:10,867 --> 00:51:13,200 Piece of cake, Sparky. 1016 00:51:13,267 --> 00:51:15,205 No, the rangefinder says 1017 00:51:15,235 --> 00:51:17,200 it's too far. 1018 00:51:17,267 --> 00:51:18,355 'Are you listening to me, 1019 00:51:18,385 --> 00:51:19,500 John Henry?' 1020 00:51:19,567 --> 00:51:21,005 In high school, I finished 1021 00:51:21,035 --> 00:51:22,500 second in a long jump. 1022 00:51:22,567 --> 00:51:25,033 You weren't wearing 75 pounds... 1023 00:51:25,633 --> 00:51:26,733 Johnny. 1024 00:51:27,633 --> 00:51:29,233 Johnny. 1025 00:51:29,300 --> 00:51:31,067 Whoa! 1026 00:51:36,033 --> 00:51:37,033 Damn fool. 1027 00:51:40,933 --> 00:51:42,867 That's one for the computer. 1028 00:51:42,933 --> 00:51:44,767 Thank you very much. 1029 00:51:50,000 --> 00:51:51,767 Yeah. This way. This way. 1030 00:51:52,800 --> 00:51:53,900 Martin... 1031 00:51:58,967 --> 00:52:00,088 No time to breathe. 1032 00:52:00,118 --> 00:52:01,267 Keep going. 1033 00:52:01,333 --> 00:52:02,871 Come on! 1034 00:52:02,901 --> 00:52:04,467 'Where is he?' 1035 00:52:06,067 --> 00:52:08,100 What? Geez. 1036 00:52:08,167 --> 00:52:10,233 Ah, we got, we got him. 1037 00:52:13,133 --> 00:52:14,267 Man. 1038 00:52:17,800 --> 00:52:18,855 Hey, he jumped. 1039 00:52:18,885 --> 00:52:19,967 Shoot! 1040 00:52:25,967 --> 00:52:28,700 A hundred-and-thirty feet to go. 1041 00:52:28,767 --> 00:52:30,700 'Hundred. Eighty.' 1042 00:52:32,600 --> 00:52:33,633 No! 1043 00:52:33,700 --> 00:52:35,205 Johnny? 1044 00:52:35,235 --> 00:52:36,767 No! 1045 00:52:39,100 --> 00:52:42,033 Johnny? Johnny, are you okay? 1046 00:52:44,967 --> 00:52:46,633 'Johnny?' 1047 00:52:46,700 --> 00:52:48,405 'Johnny, a-are you...' 1048 00:52:48,435 --> 00:52:50,167 Just a little trashed. 1049 00:52:54,800 --> 00:52:56,170 I guess I better do some more work 1050 00:52:56,200 --> 00:52:58,233 On the tensile strength. 1051 00:52:58,300 --> 00:52:59,833 That's a good idea. 1052 00:52:59,900 --> 00:53:02,467 Hey, it's a work in progress. 1053 00:53:07,167 --> 00:53:08,967 The cops are right behind you. 1054 00:53:19,300 --> 00:53:21,167 Whoa, cool. 1055 00:53:30,933 --> 00:53:32,321 They're about a block and a half 1056 00:53:32,351 --> 00:53:33,767 and gaining, Johnny. 1057 00:53:36,533 --> 00:53:37,671 Sparky! 1058 00:53:37,701 --> 00:53:38,867 Got a red light, I see it. 1059 00:53:38,933 --> 00:53:40,521 I see it. Hang on. 1060 00:53:40,551 --> 00:53:42,167 I'm working on it. 1061 00:53:44,500 --> 00:53:46,100 Gotta work faster. 1062 00:53:54,400 --> 00:53:56,367 I still got reds. 1063 00:54:00,433 --> 00:54:01,471 Uh-oh! 1064 00:54:01,501 --> 00:54:02,567 "Uh-oh?" 1065 00:54:02,633 --> 00:54:04,967 I don't wanna hear "Uh-oh!" 1066 00:54:05,033 --> 00:54:06,588 'Sparky, come on. 1067 00:54:06,618 --> 00:54:08,200 I need help here.' 1068 00:54:10,267 --> 00:54:11,805 'Sparky!' 1069 00:54:11,835 --> 00:54:13,400 Just kidding. We're cool. 1070 00:54:14,533 --> 00:54:16,567 We're not cool. Sparky! 1071 00:54:16,633 --> 00:54:18,304 It ain't easy being green. 1072 00:54:18,334 --> 00:54:20,033 There. 1073 00:54:26,900 --> 00:54:28,455 Oh, Lord, 1074 00:54:28,485 --> 00:54:30,067 I'm getting too old for this. 1075 00:54:32,333 --> 00:54:34,633 This should close the door. 1076 00:54:35,300 --> 00:54:36,567 Yes. 1077 00:54:39,300 --> 00:54:40,333 No! 1078 00:54:43,300 --> 00:54:44,767 Move that car. Move it! 1079 00:54:56,400 --> 00:54:58,600 Should be able to give you green all the way home. 1080 00:55:02,600 --> 00:55:04,238 My boss down at Dantastic 1081 00:55:04,268 --> 00:55:05,933 is gonna love me, I can tell. 1082 00:55:06,000 --> 00:55:07,700 - Oh, really? - Yeah. 1083 00:55:09,167 --> 00:55:11,355 Lord, have mercy. 1084 00:55:11,385 --> 00:55:13,600 Wow! Ooh! 1085 00:55:13,667 --> 00:55:15,088 Geez, who was that guy? 1086 00:55:15,118 --> 00:55:16,567 Ooh, my... 1087 00:55:25,000 --> 00:55:26,467 Welcome home. 1088 00:55:32,300 --> 00:55:33,967 Hee-ha! 1089 00:55:37,067 --> 00:55:38,155 Airtech, where the hell 1090 00:55:38,185 --> 00:55:39,300 are you? 1091 00:55:39,367 --> 00:55:40,643 - Right behind you. - We'll spot him. 1092 00:55:47,800 --> 00:55:49,167 Sparky, what's up? 1093 00:55:49,233 --> 00:55:51,167 Don't you trust me? 1094 00:56:24,200 --> 00:56:25,186 You done good, boy. 1095 00:56:25,201 --> 00:56:26,201 What, what, what? 1096 00:56:26,267 --> 00:56:27,967 All they gonna see is a pile of junk! 1097 00:56:29,733 --> 00:56:32,867 'Nothing down here but a pile of junk.' 1098 00:56:32,933 --> 00:56:34,667 'I'm heading north.' 1099 00:56:36,167 --> 00:56:37,188 Where'd that son of a butt 1100 00:56:37,218 --> 00:56:38,267 go? 1101 00:56:40,700 --> 00:56:42,967 The Bat Cave? 1102 00:56:50,633 --> 00:56:53,867 I ain't felt this good since the Mets won the series 1103 00:56:53,933 --> 00:56:55,900 back in 1968. Ha-ha! 1104 00:56:55,967 --> 00:56:57,821 '69, Uncle Joe, '69. 1105 00:56:57,851 --> 00:56:59,733 '68, '69, uh, all the same... 1106 00:56:59,800 --> 00:57:01,233 - Man... - That was a long time ago. 1107 00:57:01,300 --> 00:57:03,467 When that wire pulled me up, my heart dropped. 1108 00:57:03,533 --> 00:57:04,519 Yeah, and when it broke, 1109 00:57:04,534 --> 00:57:05,534 my heart stopped. 1110 00:57:05,600 --> 00:57:06,871 Work in progress. Did you see 1111 00:57:06,901 --> 00:57:08,200 the look on those kids' faces? 1112 00:57:08,267 --> 00:57:10,237 - Looked like they found - Their Jesus. 1113 00:57:10,267 --> 00:57:12,500 Excuse me, but next time will you please 1114 00:57:12,567 --> 00:57:14,200 Trust my rangefinder before you jump? 1115 00:57:14,267 --> 00:57:15,837 Boy, you sure are lucky this is stainless 1116 00:57:15,867 --> 00:57:16,867 Otherwise your butt 1117 00:57:16,885 --> 00:57:17,900 would be rusted. 1118 00:57:17,967 --> 00:57:19,937 I've got a printout coming so that we can evaluate 1119 00:57:19,967 --> 00:57:20,967 All this data. 1120 00:57:21,000 --> 00:57:22,133 Sparky. 1121 00:57:23,667 --> 00:57:24,755 I don't know what I'd do 1122 00:57:24,785 --> 00:57:25,900 without you. 1123 00:57:33,433 --> 00:57:35,500 I'm on fire tonight, Uncle Joe. 1124 00:57:38,133 --> 00:57:40,200 Well, at least your record's intact, boy. 1125 00:57:45,300 --> 00:57:47,321 Then he came jetting past us 1126 00:57:47,351 --> 00:57:49,400 doing, like, 80. 1127 00:57:49,467 --> 00:57:50,700 Morning, Martin. 1128 00:57:50,767 --> 00:57:51,805 I hear you've become 1129 00:57:51,835 --> 00:57:52,900 quite interested 1130 00:57:52,967 --> 00:57:54,733 in our new microchip game technology. 1131 00:57:54,800 --> 00:57:56,933 Yeah, that new interactive unit. 1132 00:57:57,000 --> 00:57:58,371 It sounds, um, fly. Yeah. 1133 00:57:58,401 --> 00:57:59,800 Fly. 1134 00:57:59,867 --> 00:58:01,627 Why don't you and I go take a look at it? 1135 00:58:01,667 --> 00:58:02,933 Alright, cool. 1136 00:58:03,000 --> 00:58:04,633 So you really saw that man of... 1137 00:58:04,700 --> 00:58:06,300 Yeah, steel. Heh. 1138 00:58:06,367 --> 00:58:07,471 Last night. 1139 00:58:07,501 --> 00:58:08,633 He got some skills. 1140 00:58:08,700 --> 00:58:09,838 And he's a brother. 1141 00:58:09,868 --> 00:58:11,033 Really? 1142 00:58:11,100 --> 00:58:12,570 You think he's from your neighborhood? 1143 00:58:12,600 --> 00:58:14,303 Well, he damn sure ain't from Beverly Hills. 1144 00:58:14,333 --> 00:58:15,704 Mm. Where exactly 1145 00:58:15,734 --> 00:58:17,133 is your neighborhood? 1146 00:58:19,833 --> 00:58:24,000 He, he's an African-American, about seven-foot-six. 1147 00:58:24,067 --> 00:58:25,121 Yes. Very big. 1148 00:58:25,151 --> 00:58:26,233 As big as a mountain. 1149 00:58:26,300 --> 00:58:29,067 - 'And he was covered in steel.' - Yes. 1150 00:58:29,133 --> 00:58:31,833 And he returned all of our belongings. See? 1151 00:58:31,900 --> 00:58:33,871 And he was, 1152 00:58:33,901 --> 00:58:35,900 he was extremely polite. 1153 00:58:37,235 --> 00:58:38,500 'Yeah, he was amazing.' 1154 00:58:38,567 --> 00:58:40,303 - Wait up for me. - Why are you going so fast? 1155 00:58:40,333 --> 00:58:41,521 Alright, alright. 1156 00:58:41,551 --> 00:58:42,767 Yo. 1157 00:58:42,833 --> 00:58:44,600 What up, lieutenant? 1158 00:58:44,667 --> 00:58:46,567 Nice chain. Subtle. 1159 00:58:46,633 --> 00:58:47,633 Yeah, yeah, yeah, 1160 00:58:47,651 --> 00:58:48,667 we getting paid. 1161 00:58:48,733 --> 00:58:50,670 Now, what's wrong with a little flossing, man? 1162 00:58:50,700 --> 00:58:52,605 You floss too much, man, 1163 00:58:52,635 --> 00:58:54,567 and your gums are bleeding. 1164 00:58:54,633 --> 00:58:55,821 Maybe you'll end up 1165 00:58:55,851 --> 00:58:57,067 just like Cutter. 1166 00:59:04,233 --> 00:59:05,433 Hot dog? 1167 00:59:06,733 --> 00:59:08,300 I don't eat no pork mess. 1168 00:59:08,367 --> 00:59:09,538 That's turkey mess. 1169 00:59:09,568 --> 00:59:10,767 Word? 1170 00:59:10,833 --> 00:59:12,533 Singer will pick you guys upstate 1171 00:59:12,600 --> 00:59:15,033 Precisely on the schedule. 1172 00:59:15,100 --> 00:59:16,600 How much we give him broke off? 1173 00:59:16,667 --> 00:59:18,488 A lot. Now, what do you know 1174 00:59:18,518 --> 00:59:20,367 about this Steel guy? 1175 00:59:20,433 --> 00:59:21,938 Come on, some crazy-ass fool 1176 00:59:21,968 --> 00:59:23,500 runnin' around 1177 00:59:23,567 --> 00:59:26,000 in aluminum foil. 1178 00:59:26,067 --> 00:59:27,105 Sound like a tin man 1179 00:59:27,135 --> 00:59:28,200 on steroid. 1180 00:59:28,267 --> 00:59:29,871 Never underestimate 1181 00:59:29,901 --> 00:59:31,533 your enemy. 1182 00:59:31,600 --> 00:59:33,233 And keep your gold out of sight. 1183 00:59:33,300 --> 00:59:34,688 Eat the hot dog, 1184 00:59:34,718 --> 00:59:36,133 don't be one. 1185 00:59:40,233 --> 00:59:41,700 Yes, sir. 1186 00:59:52,033 --> 00:59:55,000 Five nights, and still no sign of those weapons. 1187 00:59:55,067 --> 00:59:56,271 I mean, don't get me wrong, 1188 00:59:56,301 --> 00:59:57,533 I like having the time 1189 00:59:57,600 --> 00:59:59,367 to make improvements on my chair, but... 1190 00:59:59,433 --> 01:00:00,904 Stay on point, Sparky. 1191 01:00:00,934 --> 01:00:02,433 Something's gonna pop. 1192 01:00:50,700 --> 01:00:52,600 Alright. 1193 01:00:57,467 --> 01:00:58,600 Yeah. 1194 01:01:16,000 --> 01:01:17,633 Heads up. Something's cooking. 1195 01:01:17,700 --> 01:01:18,805 The emergency services 1196 01:01:18,835 --> 01:01:19,967 interlink shows, uh 1197 01:01:20,033 --> 01:01:21,521 major telephone and power 1198 01:01:21,551 --> 01:01:23,067 failure near Hope And Wilshire. 1199 01:01:23,133 --> 01:01:25,467 We'll check it out. 1200 01:01:25,533 --> 01:01:27,967 I'm zeroing in the land sat. 1201 01:01:28,033 --> 01:01:29,404 See if our eye in the sky 1202 01:01:29,434 --> 01:01:30,833 spots anything. 1203 01:01:30,900 --> 01:01:32,038 Time to make 1204 01:01:32,068 --> 01:01:33,233 our major infomercial. 1205 01:01:35,567 --> 01:01:37,170 - 'I can't wait to give the - World' 1206 01:01:37,200 --> 01:01:40,333 'a better look at our new weapons.' 1207 01:01:40,400 --> 01:01:43,800 'Two Adam seven. Possible 4-5-9 in Union Station.' 1208 01:01:43,867 --> 01:01:45,700 'Be advised.' 1209 01:01:45,767 --> 01:01:47,800 Johnny? 1210 01:01:47,867 --> 01:01:49,333 Do you read? Hello? 1211 01:01:50,900 --> 01:01:52,033 Switching to FM. 1212 01:01:52,100 --> 01:01:53,100 Shielded sideband, 1213 01:01:53,118 --> 01:01:54,133 do you read now? 1214 01:01:54,200 --> 01:01:55,588 I read you, five by five. 1215 01:01:55,618 --> 01:01:57,033 What happened? 1216 01:01:57,100 --> 01:01:58,705 Jamming. Police frequencies 1217 01:01:58,735 --> 01:02:00,367 are out, too. 1218 01:02:00,433 --> 01:02:02,300 Something is going down. 1219 01:02:02,367 --> 01:02:03,933 We're on it. 1220 01:02:08,033 --> 01:02:09,700 Target in sight. 1221 01:02:21,633 --> 01:02:23,633 Proceed. 1222 01:02:23,700 --> 01:02:25,221 This is papa bear. 1223 01:02:25,251 --> 01:02:26,800 Go. Go. 1224 01:02:36,100 --> 01:02:37,388 Big disturbance 1225 01:02:37,418 --> 01:02:38,733 on Sixth and Hope. 1226 01:02:41,533 --> 01:02:43,067 Oh, my God. 1227 01:02:43,133 --> 01:02:44,633 'What is it? What's there?' 1228 01:02:44,700 --> 01:02:46,867 Only the city's biggest ATM. 1229 01:02:46,933 --> 01:02:48,288 'What?' 1230 01:02:48,318 --> 01:02:49,700 The Federal Reserve. 1231 01:02:49,767 --> 01:02:51,200 - 'Hoo-hoo!' - 'Yes!' 1232 01:02:51,267 --> 01:02:53,467 'Come on, man. Open up the bank, baby.' 1233 01:02:56,133 --> 01:02:57,721 Ha-ha! Yes! Ha-ha. 1234 01:02:57,751 --> 01:02:59,367 'Whoo!' 1235 01:03:07,633 --> 01:03:09,088 Whoa, open it. 1236 01:03:09,118 --> 01:03:10,600 'Throw it open.' 1237 01:03:10,667 --> 01:03:12,005 Come on. Come on. 1238 01:03:12,035 --> 01:03:13,400 Move it. Yeah. 1239 01:03:13,467 --> 01:03:14,988 Two cover the rear. Come on, 1240 01:03:15,018 --> 01:03:16,567 move. Let's go. Let's go. 1241 01:03:16,633 --> 01:03:18,433 - Outside lines are dead. - Alarms, too! 1242 01:03:18,500 --> 01:03:19,967 I'm heading south! 1243 01:03:21,567 --> 01:03:23,167 - Shh, shh, shh. - Alright. Getting in. 1244 01:03:23,233 --> 01:03:25,000 We're getting in right here. 1245 01:03:29,600 --> 01:03:31,233 Move, move, move... 1246 01:03:33,033 --> 01:03:34,538 Let's go, let's go, let's go! 1247 01:03:34,568 --> 01:03:36,100 Go, go, go... 1248 01:03:39,533 --> 01:03:41,267 Go, go... 1249 01:03:41,333 --> 01:03:43,633 Shut up, shut up, shut up... 1250 01:03:43,700 --> 01:03:45,437 - Stock up all you can. - Ninety seconds we out. 1251 01:03:45,467 --> 01:03:47,300 Keep pushing. Keep piling, baby. 1252 01:03:47,367 --> 01:03:50,200 Keep piling. Keep piling. 1253 01:03:52,767 --> 01:03:54,133 Let's go. Let's go. 1254 01:03:54,200 --> 01:03:56,200 Yeah, baby. More money, baby! 1255 01:03:59,500 --> 01:04:00,755 'Who's shooting at us?' 1256 01:04:00,785 --> 01:04:02,067 Oh, no... 1257 01:04:02,133 --> 01:04:03,454 Is he okay? 1258 01:04:03,484 --> 01:04:04,833 Oh, come on! 1259 01:04:04,900 --> 01:04:07,600 We've got company. 1260 01:04:07,667 --> 01:04:08,900 Open. 1261 01:04:12,700 --> 01:04:14,105 Now I wonder 1262 01:04:14,135 --> 01:04:15,567 who that could be. 1263 01:04:17,467 --> 01:04:19,005 Give it up! 1264 01:04:19,035 --> 01:04:20,600 Ice his metal ass! 1265 01:04:22,300 --> 01:04:23,833 - 'Go, man, hit him.' - Go outside. 1266 01:04:23,900 --> 01:04:25,600 Yeah, read on him. Get a read... 1267 01:04:29,967 --> 01:04:31,867 You're too far away to use the magnet. 1268 01:04:31,933 --> 01:04:33,321 The alloy of those guns 1269 01:04:33,351 --> 01:04:34,767 is not magnetic. 1270 01:04:34,833 --> 01:04:36,833 Who's he talking to? 1271 01:04:36,900 --> 01:04:38,367 I'm scanning for it, sir. 1272 01:04:45,033 --> 01:04:46,133 - Ah! - Hey, man. 1273 01:04:46,200 --> 01:04:48,367 Hey, get down. Everybody down! 1274 01:04:53,167 --> 01:04:54,355 It's got armor 1275 01:04:54,385 --> 01:04:55,600 just like yours, Johnny. 1276 01:04:56,900 --> 01:04:58,305 'What's that?' 1277 01:04:58,335 --> 01:04:59,767 Yo, it's tear gas, man. 1278 01:04:59,833 --> 01:05:01,467 Yeah. Come on. Let's-let's go. 1279 01:05:01,533 --> 01:05:02,533 Let's get out. 1280 01:05:02,551 --> 01:05:03,567 Come on, let's go! 1281 01:05:06,133 --> 01:05:07,867 You're about to get the blues. 1282 01:05:07,933 --> 01:05:09,533 I hear 'em. 1283 01:05:17,367 --> 01:05:18,900 Get the sonic gun. 1284 01:05:20,933 --> 01:05:22,200 Come on, get some of this. 1285 01:05:22,267 --> 01:05:23,321 Take this guy out, man. 1286 01:05:23,351 --> 01:05:24,433 Come on. 1287 01:05:25,467 --> 01:05:26,633 Whoa! 1288 01:05:29,900 --> 01:05:31,067 Johnny. 1289 01:05:34,767 --> 01:05:37,200 This is Airtech, we're 500 feet westbound Flower 1290 01:05:37,267 --> 01:05:38,733 Towards the Federal Reserve. 1291 01:05:49,467 --> 01:05:51,400 - You're outgunned, Johnny. - Bail. 1292 01:05:54,800 --> 01:05:56,255 It's him again. 1293 01:05:56,285 --> 01:05:57,767 Try to call it in. 1294 01:06:04,000 --> 01:06:06,138 Alright, let's get your hands 1295 01:06:06,168 --> 01:06:08,333 down, down. 1296 01:06:14,167 --> 01:06:15,600 Perfect. 1297 01:06:17,100 --> 01:06:20,200 Baby Bear, do the chopper. 1298 01:06:20,267 --> 01:06:21,371 Slats got something 1299 01:06:21,401 --> 01:06:22,533 for your ass. 1300 01:07:10,167 --> 01:07:11,727 They're right on top of you. 1301 01:07:17,300 --> 01:07:19,033 Turn left on Flower. 1302 01:07:25,400 --> 01:07:27,367 'Better use your deterrent.' 1303 01:07:40,200 --> 01:07:41,200 Damn it! 1304 01:07:47,933 --> 01:07:51,100 Uh, Johnny, he's closing on you. 1305 01:08:18,267 --> 01:08:20,170 - Hang in there, Johnny. - Okay, keep going straight. 1306 01:08:20,200 --> 01:08:22,867 You'll see the rabbit hole. 1307 01:08:22,933 --> 01:08:24,188 'I know you're hurting. 1308 01:08:24,218 --> 01:08:25,500 You can make it.' 1309 01:08:39,300 --> 01:08:40,488 He stopped transmitting 1310 01:08:40,518 --> 01:08:41,733 before I could triangulate. 1311 01:08:41,800 --> 01:08:43,067 'But I got some parameters.' 1312 01:08:43,133 --> 01:08:45,900 Good. Find his home base. 1313 01:08:45,967 --> 01:08:48,700 And transmit those video tapes to the TV stations. 1314 01:08:48,767 --> 01:08:50,000 Mm-hmm. 1315 01:08:51,633 --> 01:08:53,403 - 'This was the scene - Moments ago' 1316 01:08:53,433 --> 01:08:55,400 'from the LA Federal Reserve.' 1317 01:08:55,467 --> 01:08:56,600 'And it's the second time...' 1318 01:08:56,667 --> 01:08:58,367 I want some of them weapons. 1319 01:08:58,433 --> 01:09:00,200 - Yeah. - Alright. 1320 01:09:00,267 --> 01:09:03,267 'This video is transmitted from an anonymous source.' 1321 01:09:07,933 --> 01:09:09,237 'Ballistics experts are stunned' 1322 01:09:09,267 --> 01:09:11,533 'and they've never seen anything like this before.' 1323 01:09:17,500 --> 01:09:18,600 Pronto. 1324 01:09:21,500 --> 01:09:22,700 Oh, my God. 1325 01:09:22,767 --> 01:09:24,133 You may be steel on the outside 1326 01:09:24,200 --> 01:09:26,100 But you're flesh and blood on the inside. 1327 01:09:26,167 --> 01:09:28,100 Oh, the boy gonna be just fine. 1328 01:09:28,167 --> 01:09:29,633 - It's just a scratch. - I'm alright. 1329 01:09:29,700 --> 01:09:31,271 Will you cut the macho bull? 1330 01:09:31,301 --> 01:09:32,900 You know your rib is broken. 1331 01:09:32,967 --> 01:09:34,205 Well, that's tough going, 1332 01:09:34,235 --> 01:09:35,500 no question. 1333 01:09:35,567 --> 01:09:37,970 - But it's just like what the old - John Henry had to go through. 1334 01:09:38,000 --> 01:09:39,840 Yeah, and we all know what happened to him. 1335 01:09:39,900 --> 01:09:41,370 He died pounding steel, but at least 1336 01:09:41,400 --> 01:09:42,637 He beat that old steam drill. 1337 01:09:42,667 --> 01:09:44,433 But he died doing it. 1338 01:09:44,500 --> 01:09:45,588 Well, I guess I can't argue 1339 01:09:45,618 --> 01:09:46,733 with you on that. 1340 01:09:46,800 --> 01:09:48,967 Of course, now, he didn't have you to help him. 1341 01:09:49,033 --> 01:09:50,473 That's got nothing to do with it. 1342 01:09:50,533 --> 01:09:51,603 - Of course, it does. - Looky here... 1343 01:09:51,633 --> 01:09:53,133 Can I have some water, please? 1344 01:09:53,200 --> 01:09:54,633 Water? 1345 01:09:58,467 --> 01:10:00,467 You don't have to do this. 1346 01:10:00,533 --> 01:10:01,988 They got a warrant out for me? 1347 01:10:02,018 --> 01:10:03,500 For the man in steel. 1348 01:10:03,567 --> 01:10:04,838 Some of the cops think that 1349 01:10:04,868 --> 01:10:06,167 you're all part of the same gang 1350 01:10:06,233 --> 01:10:07,254 because you all use 1351 01:10:07,284 --> 01:10:08,333 the same weapons. 1352 01:10:08,400 --> 01:10:09,721 Somehow they got videotapes 1353 01:10:09,751 --> 01:10:11,100 of the robbery. 1354 01:10:13,400 --> 01:10:16,333 I think Nathaniel's mixed up in this. 1355 01:10:16,400 --> 01:10:17,688 I gotta get those weapons 1356 01:10:17,718 --> 01:10:19,033 off the streets. 1357 01:10:20,433 --> 01:10:21,654 What you've gotta do 1358 01:10:21,684 --> 01:10:22,933 is get some sleep. 1359 01:10:28,100 --> 01:10:29,105 Rampard Division. 1360 01:10:29,135 --> 01:10:30,167 Officer Craft. 1361 01:10:30,233 --> 01:10:31,333 Good evening, officer. 1362 01:10:31,400 --> 01:10:32,703 Would you like to know where to find 1363 01:10:32,733 --> 01:10:34,354 The fancy weapon that shot down 1364 01:10:34,384 --> 01:10:36,033 your helicopter? 1365 01:10:58,033 --> 01:11:00,267 You are really leaning on him. 1366 01:11:02,600 --> 01:11:03,867 I noticed at the mill that 1367 01:11:03,933 --> 01:11:05,438 the iron that goes through 1368 01:11:05,468 --> 01:11:07,000 the hottest fire 1369 01:11:07,067 --> 01:11:08,838 makes the best quality steel 1370 01:11:08,868 --> 01:11:10,667 on the other end. 1371 01:11:10,733 --> 01:11:13,000 Well, if it ever gets that far. 1372 01:11:13,067 --> 01:11:14,205 Why are you pressing him 1373 01:11:14,235 --> 01:11:15,400 so hard? 1374 01:11:15,467 --> 01:11:17,333 'Cause I love him... 1375 01:11:19,233 --> 01:11:22,600 And what he's trying to do. 1376 01:11:22,667 --> 01:11:25,333 Same reason I love you, Sparky. 1377 01:11:40,433 --> 01:11:42,167 Evening. 1378 01:11:43,133 --> 01:11:44,400 Souffle? 1379 01:11:44,467 --> 01:11:45,605 I'mma get it right 1380 01:11:45,635 --> 01:11:46,800 if it kills me. 1381 01:11:48,200 --> 01:11:49,455 What did you do 1382 01:11:49,485 --> 01:11:50,767 to your chin, son? 1383 01:11:50,833 --> 01:11:52,521 Oh, I, uh, 1384 01:11:52,551 --> 01:11:54,267 bumped into something. 1385 01:11:54,333 --> 01:11:55,833 So you did. 1386 01:11:58,000 --> 01:11:59,738 You see any of that 1387 01:11:59,768 --> 01:12:01,533 big old robbery stuff on TV? 1388 01:12:02,500 --> 01:12:04,167 On TV? 1389 01:12:04,967 --> 01:12:06,300 No, ma'am. 1390 01:12:09,167 --> 01:12:11,933 Times is hard on the street. 1391 01:12:12,000 --> 01:12:13,521 Everybody feel like they got 1392 01:12:13,551 --> 01:12:15,100 this big old black cloud 1393 01:12:15,167 --> 01:12:16,900 hanging over 'em. 1394 01:12:16,967 --> 01:12:18,988 Only hope seems to be 1395 01:12:19,018 --> 01:12:21,067 that Steel boy. 1396 01:12:26,551 --> 01:12:28,067 Here's a long drink of water. 1397 01:12:28,133 --> 01:12:32,233 Big, tall. Like you. 1398 01:12:33,800 --> 01:12:35,255 Kinda tired. I think 1399 01:12:35,285 --> 01:12:36,767 I'm gonna get some sleep. 1400 01:12:36,833 --> 01:12:38,088 What's that in your ear, 1401 01:12:38,118 --> 01:12:39,400 son? 1402 01:12:39,467 --> 01:12:42,633 It's a, it's a hearing aid. 1403 01:12:42,700 --> 01:12:43,705 You never had 1404 01:12:43,735 --> 01:12:44,767 no hearing problem. 1405 01:12:44,833 --> 01:12:46,388 Huh? 1406 01:12:46,418 --> 01:12:48,000 I said you never had... 1407 01:12:49,467 --> 01:12:51,500 Don't you play with me, boy. 1408 01:12:53,700 --> 01:12:55,371 Now, I want to know 1409 01:12:55,401 --> 01:12:57,100 the truth. 1410 01:13:00,033 --> 01:13:01,267 Are you... 1411 01:13:12,033 --> 01:13:14,467 Doggone it! 1412 01:13:14,533 --> 01:13:15,733 Johnny. 1413 01:13:20,767 --> 01:13:22,367 Get on the ground, get on the ground 1414 01:13:22,433 --> 01:13:24,100 And put your hands on your head. 1415 01:13:24,167 --> 01:13:26,000 - Now! - Grandma, what's going on? 1416 01:13:26,067 --> 01:13:27,533 I'm down, I'm down! 1417 01:13:27,600 --> 01:13:28,967 This is a search warrant. 1418 01:13:29,033 --> 01:13:30,700 John Henry Irons, you're under arrest 1419 01:13:30,767 --> 01:13:32,800 'for suspicion of armed robbery, assault' 1420 01:13:32,867 --> 01:13:34,203 'and possession of illegal weapons.' 1421 01:13:34,233 --> 01:13:37,033 What's he talking about, Johnny? 1422 01:13:37,100 --> 01:13:38,771 Sir, this was in the basement. 1423 01:13:38,801 --> 01:13:40,500 'Yeah.' 1424 01:13:40,567 --> 01:13:42,070 Yeah, he definitely fits the description. 1425 01:13:42,100 --> 01:13:43,300 For what? 1426 01:13:43,367 --> 01:13:46,500 To be the man they call Steel. 1427 01:13:46,567 --> 01:13:48,070 You have the right to remain silent. 1428 01:13:48,100 --> 01:13:50,180 Anything you say can and will be used against you 1429 01:13:50,233 --> 01:13:51,867 'in the court of law.' 1430 01:13:51,933 --> 01:13:53,967 Number one, step forward. 1431 01:13:55,967 --> 01:13:57,238 Not tall enough. 1432 01:13:57,268 --> 01:13:58,567 No. 1433 01:13:58,633 --> 01:14:00,367 Number two, front and center. 1434 01:14:00,433 --> 01:14:02,121 Got it, man. I always wanted 1435 01:14:02,151 --> 01:14:03,867 to be course line. 1436 01:14:03,933 --> 01:14:04,971 Put a sock in it, number 1437 01:14:05,001 --> 01:14:06,067 two. 1438 01:14:06,133 --> 01:14:07,471 You know, detective, 1439 01:14:07,501 --> 01:14:08,867 he was very kind to us. 1440 01:14:08,933 --> 01:14:10,070 We wouldn't wanna do anything... 1441 01:14:10,100 --> 01:14:11,233 I know, ma'am. 1442 01:14:11,300 --> 01:14:12,738 But serious crimes 1443 01:14:12,768 --> 01:14:14,233 were committed. 1444 01:14:14,300 --> 01:14:15,538 'Well, two's not big enough.' 1445 01:14:15,568 --> 01:14:16,833 No. 1446 01:14:18,300 --> 01:14:22,033 Officer, the man who helped us was on the right side of the law. 1447 01:14:22,100 --> 01:14:23,333 Yeah. 1448 01:14:24,800 --> 01:14:26,333 'And, uh...' 1449 01:14:29,733 --> 01:14:31,054 He's not up there. 1450 01:14:31,084 --> 01:14:32,433 No. 1451 01:14:33,667 --> 01:14:34,933 No. 1452 01:14:35,000 --> 01:14:36,588 Alright, thanks for 1453 01:14:36,618 --> 01:14:38,233 coming in. 1454 01:14:38,300 --> 01:14:40,005 Marcus, come here. 1455 01:14:40,035 --> 01:14:41,767 Yeah. 1456 01:14:41,833 --> 01:14:42,904 You got a good look at him, 1457 01:14:42,934 --> 01:14:44,033 right? 1458 01:14:44,100 --> 01:14:45,337 Well, look, it was kind of dark. 1459 01:14:45,367 --> 01:14:46,933 - I mean... - Hey! 1460 01:14:47,000 --> 01:14:49,200 Get in there and ID him. 1461 01:15:30,367 --> 01:15:32,133 'Just relax, buddy.' 1462 01:15:39,233 --> 01:15:40,500 Okay, Sparky, I'm back. 1463 01:15:40,567 --> 01:15:42,333 Why won't they let you come home? 1464 01:15:42,400 --> 01:15:44,037 - 'They're holding me - For questioning.' 1465 01:15:44,067 --> 01:15:46,167 NSA is flying Colonel David in tomorrow. 1466 01:15:46,233 --> 01:15:47,667 Well, maybe he can help. 1467 01:15:47,733 --> 01:15:49,071 Don't count on it. 1468 01:15:49,101 --> 01:15:50,467 Did you check on what I said? 1469 01:15:50,533 --> 01:15:52,333 'Find out anything?' 1470 01:15:52,400 --> 01:15:54,600 The TV station said the videotapes of the robbery 1471 01:15:54,667 --> 01:15:56,367 Were sent anonymously. 1472 01:15:56,433 --> 01:15:57,967 Big-time infomercial. 1473 01:15:58,033 --> 01:16:00,167 High-tech weapons not available in any store. 1474 01:16:00,233 --> 01:16:01,671 And if you act now... 1475 01:16:01,701 --> 01:16:03,167 How does a buyer make contact? 1476 01:16:03,233 --> 01:16:06,200 In this day and age there's only one way. 1477 01:16:06,267 --> 01:16:07,705 The Internet? 1478 01:16:07,735 --> 01:16:09,200 Damn right. 1479 01:16:09,267 --> 01:16:11,255 We can pick up all kinds 1480 01:16:11,285 --> 01:16:13,300 of good crap, not just porno. 1481 01:16:15,767 --> 01:16:17,100 Have you found it? 1482 01:16:18,300 --> 01:16:19,805 Of course. 1483 01:16:19,835 --> 01:16:21,367 But now the bad news. 1484 01:16:21,433 --> 01:16:23,733 The big auction is going down in 11 hours. 1485 01:16:23,800 --> 01:16:25,621 They give a location? 1486 01:16:25,651 --> 01:16:27,500 Not till the last minute. 1487 01:16:27,567 --> 01:16:30,200 Hey, call that detective for me! 1488 01:16:30,267 --> 01:16:32,188 Or what? Did you get tired 1489 01:16:32,218 --> 01:16:34,167 of talking to the trees? 1490 01:16:34,233 --> 01:16:36,354 He's gone to lunch. 1491 01:16:36,384 --> 01:16:38,533 Save it for the army, fruitcake. 1492 01:16:41,700 --> 01:16:43,467 He's not gonna be that much help. 1493 01:16:43,533 --> 01:16:45,200 - Sparky, - I need to get out of here. 1494 01:16:45,267 --> 01:16:47,233 We got you covered. 1495 01:16:49,600 --> 01:16:51,900 Thank you. 1496 01:16:51,967 --> 01:16:54,167 Thank you very much. 1497 01:16:56,485 --> 01:16:57,700 Publish is clearing house. 1498 01:16:57,767 --> 01:16:59,271 I may be the next 1499 01:16:59,301 --> 01:17:00,833 deca-millionaire. 1500 01:17:04,667 --> 01:17:05,671 Yeah, yeah, 1501 01:17:05,701 --> 01:17:06,733 you get the signature? 1502 01:17:06,800 --> 01:17:08,371 And that's a big 10-4. 1503 01:17:08,401 --> 01:17:10,000 Coming in clear. 1504 01:17:10,067 --> 01:17:12,167 Alright, alright. 1505 01:17:12,233 --> 01:17:15,567 'Excuse me, sir, the mayor's office on one.' 1506 01:17:17,833 --> 01:17:19,321 Yes? 1507 01:17:19,351 --> 01:17:20,867 May I ask who's speaking? 1508 01:17:20,933 --> 01:17:22,154 This is District Attorney 1509 01:17:22,184 --> 01:17:23,433 Charles Silverberg. 1510 01:17:23,500 --> 01:17:25,105 Hello, sir, I'm Connie Levine 1511 01:17:25,135 --> 01:17:26,767 with the mayor's office. 1512 01:17:26,833 --> 01:17:28,437 I know it's short notice, but he wondered 1513 01:17:28,467 --> 01:17:30,021 If you had any free time 1514 01:17:30,051 --> 01:17:31,633 this afternoon. 1515 01:17:31,700 --> 01:17:33,633 Oh, it is pretty short notice. 1516 01:17:33,700 --> 01:17:36,900 'I'll move some things around. I could be free by one o'clock.' 1517 01:17:36,967 --> 01:17:39,088 Well, don't do anything yet. 1518 01:17:39,118 --> 01:17:41,267 I'll call back. Thanks. Bye. 1519 01:17:46,000 --> 01:17:47,933 - Holding back division. - Tillman. 1520 01:17:48,000 --> 01:17:50,967 'This is District Attorney Charles Silverberg.' 1521 01:17:51,033 --> 01:17:52,554 You're holding a prisoner there, 1522 01:17:52,584 --> 01:17:54,133 John Henry Irons. 1523 01:17:54,200 --> 01:17:57,133 'It is pretty short notice, but I want him free by one o'clock.' 1524 01:17:57,200 --> 01:17:59,003 Uh, uh, of course, sir, but I'll need to get a... 1525 01:17:59,033 --> 01:18:01,104 A written authorization. It's 1526 01:18:01,134 --> 01:18:03,233 coming over your fax right now. 1527 01:18:03,300 --> 01:18:04,933 'My signature is on it.' 1528 01:18:14,000 --> 01:18:16,300 'We're cruising at Alameda Passing.' 1529 01:18:16,367 --> 01:18:17,621 Passing Union Station. 1530 01:18:17,651 --> 01:18:18,933 I got you. 1531 01:18:19,000 --> 01:18:20,870 Did you contact Colonel David like I asked you to? 1532 01:18:20,900 --> 01:18:22,733 Anonymously, through a satellite link 1533 01:18:22,800 --> 01:18:24,133 So they can't trace it here. 1534 01:18:24,200 --> 01:18:25,670 Now, they're holding at the police helipad 1535 01:18:25,700 --> 01:18:27,037 Until you're sure this is going down 1536 01:18:27,067 --> 01:18:28,488 And we can give them 1537 01:18:28,518 --> 01:18:29,967 a hard target. 1538 01:18:30,033 --> 01:18:32,433 Your respiration is still funky. 1539 01:18:32,500 --> 01:18:33,988 Those broken ribs are really 1540 01:18:34,018 --> 01:18:35,533 bothering you, aren't they? 1541 01:18:35,600 --> 01:18:38,000 - Nah. - I'm worried about you, Johnny. 1542 01:18:38,067 --> 01:18:39,167 Going into this with half... 1543 01:18:40,500 --> 01:18:42,033 I've got something. 1544 01:18:42,100 --> 01:18:43,238 Off Glendale Boulevard. 1545 01:18:43,268 --> 01:18:44,433 Just north of the river. 1546 01:18:48,500 --> 01:18:51,267 I'm zooming in the land sat. 1547 01:18:51,333 --> 01:18:52,671 Looks like 1548 01:18:52,701 --> 01:18:54,067 some kind of old factory. 1549 01:18:55,200 --> 01:18:56,488 Okay, Sparky, 1550 01:18:56,518 --> 01:18:57,833 we're northbound on... 1551 01:18:57,900 --> 01:18:58,988 On the Hollywood 1552 01:18:59,018 --> 01:19:00,133 to the Pasadena. 1553 01:19:00,200 --> 01:19:01,921 I'm calling the cavalry. 1554 01:19:01,951 --> 01:19:03,700 Strike Force David. 1555 01:19:09,267 --> 01:19:10,800 Sparky? Sparky? 1556 01:19:10,867 --> 01:19:12,505 We out of range? 1557 01:19:12,535 --> 01:19:14,200 We shouldn't be. 1558 01:19:14,267 --> 01:19:15,600 Better keep driving. 1559 01:19:35,467 --> 01:19:38,333 'Those limos look a tad out of place, don't they?' 1560 01:19:38,400 --> 01:19:40,200 Come on, get up here. 1561 01:19:40,267 --> 01:19:41,967 You got that right. 1562 01:19:44,933 --> 01:19:46,867 Hey, hey, w-what's the matter with you? 1563 01:19:46,933 --> 01:19:48,533 - Hey, what's wrong? - What's wrong? 1564 01:19:50,100 --> 01:19:51,221 Hey, come back here. 1565 01:19:51,251 --> 01:19:52,400 What the hell is going in? 1566 01:19:52,467 --> 01:19:53,567 'Hey, come here.' 1567 01:19:55,267 --> 01:19:56,305 Hey, listen, 1568 01:19:56,335 --> 01:19:59,533 if you can't reach Sparky, contact David through the satellite link. 1569 01:19:59,600 --> 01:20:00,638 Look here, boy, 1570 01:20:00,668 --> 01:20:01,733 you be careful, you hear? 1571 01:20:01,800 --> 01:20:05,767 'Cause you ain't Superman and you damn sure 'ain't getting paid.' 1572 01:20:19,467 --> 01:20:23,900 '...US Army material command advanced weapon...' 1573 01:20:23,967 --> 01:20:25,238 'I know it's been a very long 1574 01:20:25,268 --> 01:20:26,567 journey for some of you.' 1575 01:20:26,633 --> 01:20:27,904 I would like to thank you all 1576 01:20:27,934 --> 01:20:29,233 for making the trip here. 1577 01:20:29,300 --> 01:20:30,805 I do believe 1578 01:20:30,835 --> 01:20:32,367 it will be worth your while. 1579 01:20:32,433 --> 01:20:34,054 With the help of my good friend, 1580 01:20:34,084 --> 01:20:35,733 Big Willy, here 1581 01:20:35,800 --> 01:20:37,655 I've already made quite a few 1582 01:20:37,685 --> 01:20:39,567 of these dandy little toys. 1583 01:20:39,633 --> 01:20:40,704 'You've all seen them 1584 01:20:40,734 --> 01:20:41,833 at work on TV.' 1585 01:20:41,900 --> 01:20:43,988 But tonight I'm going to give 1586 01:20:44,018 --> 01:20:46,133 you a live demonstration. 1587 01:20:46,200 --> 01:20:47,471 'And once you've seen it, 1588 01:20:47,501 --> 01:20:48,800 I'm sure you'll agree' 1589 01:20:48,867 --> 01:20:50,437 'that what we have to offer is the next...' 1590 01:20:50,467 --> 01:20:51,833 Excuse me. 1591 01:20:59,867 --> 01:21:02,071 Oh, so please welcome 1592 01:21:02,101 --> 01:21:04,333 Mr. Warm And Fuzzy himself. 1593 01:21:04,400 --> 01:21:05,967 Took you long enough. 1594 01:21:06,033 --> 01:21:07,633 Uh-uh-uh. 1595 01:21:07,700 --> 01:21:09,155 You might wanna 1596 01:21:09,185 --> 01:21:10,667 think about that. 1597 01:21:14,100 --> 01:21:15,271 You see, that's the difference 1598 01:21:15,301 --> 01:21:16,500 between us. 1599 01:21:16,567 --> 01:21:17,921 I'd kiss her sorry 1600 01:21:17,951 --> 01:21:19,333 crippled ass goodbye 1601 01:21:19,400 --> 01:21:21,200 and worry about myself. 1602 01:21:28,900 --> 01:21:30,388 Now, gentleman, 1603 01:21:30,418 --> 01:21:31,933 here's the deal. 1604 01:21:32,000 --> 01:21:33,105 I can supply you 1605 01:21:33,135 --> 01:21:34,267 with weapons like these 1606 01:21:34,333 --> 01:21:36,167 on a sort of permanent lease. 1607 01:21:36,233 --> 01:21:37,433 Lease? 1608 01:21:37,500 --> 01:21:39,667 I buy, mate. And that's flat. 1609 01:21:39,733 --> 01:21:41,867 - And you're welcome to do that, - Mr. Weston. 1610 01:21:41,933 --> 01:21:44,033 But unfortunately, these weapons 1611 01:21:44,100 --> 01:21:45,538 are highly-sophisticated 1612 01:21:45,568 --> 01:21:47,033 electronic devices 1613 01:21:47,100 --> 01:21:48,205 'which require 1614 01:21:48,235 --> 01:21:49,367 specialized maintenance' 1615 01:21:49,433 --> 01:21:52,567 and recharging. 1616 01:21:54,900 --> 01:21:57,400 And only I can do that for you. 1617 01:21:57,467 --> 01:21:59,000 Only we. 1618 01:22:03,067 --> 01:22:04,900 Only I. 1619 01:22:06,867 --> 01:22:08,533 That's blackmail. 1620 01:22:08,600 --> 01:22:09,733 That's business. 1621 01:22:09,800 --> 01:22:10,888 How much? 1622 01:22:10,918 --> 01:22:12,033 Millions. 1623 01:22:12,100 --> 01:22:13,871 You don't need our money. 1624 01:22:13,901 --> 01:22:15,700 You can steal all you want. 1625 01:22:15,767 --> 01:22:16,955 Uh, this isn't really 1626 01:22:16,985 --> 01:22:18,200 about money. 1627 01:22:18,267 --> 01:22:22,200 You'll be the illegal arm supplier to the world. 1628 01:22:22,267 --> 01:22:24,100 You want power. 1629 01:22:24,167 --> 01:22:25,833 Now, there's an idea. 1630 01:22:27,100 --> 01:22:29,700 You gentleman think about this. 1631 01:22:29,767 --> 01:22:31,237 Do you really wanna be the only ones 1632 01:22:31,267 --> 01:22:33,100 Without my kind of fire power 1633 01:22:33,167 --> 01:22:36,800 'when the rest of these nice folks start World War Ill?' 1634 01:22:38,000 --> 01:22:39,533 But before you answer that... 1635 01:22:39,600 --> 01:22:42,233 Get him out of here. 1636 01:22:42,300 --> 01:22:44,021 Let me give you that 1637 01:22:44,051 --> 01:22:45,800 little demonstration I promised. 1638 01:22:47,267 --> 01:22:49,767 You remember that bank mobile... 1639 01:22:50,833 --> 01:22:52,633 - '...and the boys in the - 'hood...' 1640 01:22:54,167 --> 01:22:55,555 who have served their purpose 1641 01:22:55,585 --> 01:22:57,000 incidentally. 1642 01:22:59,333 --> 01:23:00,504 Ay, what's up with this, 1643 01:23:00,534 --> 01:23:01,733 lieutenant? 1644 01:23:01,800 --> 01:23:03,505 I always use rats 1645 01:23:03,535 --> 01:23:05,267 for the preliminary testing. 1646 01:23:05,333 --> 01:23:06,704 Oh, and, uh, Slats, 1647 01:23:06,734 --> 01:23:08,133 the hot dog... 1648 01:23:08,200 --> 01:23:09,388 It was pork. 1649 01:23:09,418 --> 01:23:10,633 Kick your ass... 1650 01:23:11,933 --> 01:23:12,933 - Oh! - Whoa! 1651 01:23:13,000 --> 01:23:14,321 'Watch it.' 1652 01:23:14,351 --> 01:23:15,700 'Hey, mate.' 1653 01:23:15,767 --> 01:23:17,388 Sparky, you read me? 1654 01:23:17,418 --> 01:23:19,067 Damn, we in deep stink here! 1655 01:23:19,133 --> 01:23:21,254 Got that right. Step away 1656 01:23:21,284 --> 01:23:23,433 from the truck, old man. 1657 01:23:23,500 --> 01:23:26,633 Damn. Damn! Damn! Damn! 1658 01:23:29,967 --> 01:23:31,967 You don't know who you messing with, do you? 1659 01:23:32,033 --> 01:23:34,000 - Come here, Lilly. - Yes. 1660 01:23:34,067 --> 01:23:35,571 Yes. I owe you a big stake, 1661 01:23:35,601 --> 01:23:37,133 Lilly. 1662 01:23:37,200 --> 01:23:38,470 'Keep him quiet over there.' 1663 01:23:38,500 --> 01:23:39,538 'Okay, you've seen how 1664 01:23:39,568 --> 01:23:40,633 powerful' 1665 01:23:40,700 --> 01:23:42,300 these weapons are. 1666 01:23:42,367 --> 01:23:43,388 But, gentleman, now I have 1667 01:23:43,418 --> 01:23:44,467 developed a new weapon 1668 01:23:44,533 --> 01:23:46,300 that is five times more powerful. 1669 01:23:46,367 --> 01:23:48,200 'Only five times?' 1670 01:23:49,533 --> 01:23:51,467 - What do you got? - A water pistol. 1671 01:23:51,533 --> 01:23:52,821 My hammer's got 1672 01:23:52,851 --> 01:23:54,167 more juice than that. 1673 01:23:54,233 --> 01:23:56,100 I find that hard to believe. 1674 01:23:56,167 --> 01:23:58,455 See for yourselves. I'll let 1675 01:23:58,485 --> 01:24:00,800 my hammer speak for itself. 1676 01:24:00,867 --> 01:24:01,955 Just hit it right there 1677 01:24:01,985 --> 01:24:03,100 on the bottom. 1678 01:24:09,433 --> 01:24:12,600 Don't turn the red switch. 1679 01:24:12,667 --> 01:24:14,200 She'll get too hot for you. 1680 01:24:14,267 --> 01:24:16,867 Really? We'll see about that. 1681 01:24:16,933 --> 01:24:18,321 I was planning to use you 1682 01:24:18,351 --> 01:24:19,767 as a demonstration, anyway. 1683 01:24:19,833 --> 01:24:21,521 Killing two birds 1684 01:24:21,551 --> 01:24:23,267 with one stone, as they say. 1685 01:24:23,333 --> 01:24:24,688 Move it, y'all! 1686 01:24:24,718 --> 01:24:26,100 Come on, come on! Go, go! 1687 01:24:30,667 --> 01:24:32,300 We're airborne. 1688 01:24:35,700 --> 01:24:36,867 Be there in 15! 1689 01:24:36,933 --> 01:24:38,054 Yeah, well, I hope 1690 01:24:38,084 --> 01:24:39,233 you make it in time. 1691 01:24:44,067 --> 01:24:46,200 They'll never make it. 1692 01:24:46,267 --> 01:24:48,200 If he kills me, you'll all lose out. 1693 01:24:48,267 --> 01:24:50,521 We don't need your help anymore, 1694 01:24:50,551 --> 01:24:52,833 except as a target. 1695 01:24:54,767 --> 01:24:56,433 The red switch. 1696 01:25:01,867 --> 01:25:03,271 Well, you know 1697 01:25:03,301 --> 01:25:04,733 I've got to push the envelope. 1698 01:25:11,333 --> 01:25:13,267 Yeah, I know you do. 1699 01:25:13,333 --> 01:25:14,554 Kill him! 1700 01:25:14,584 --> 01:25:15,833 Maybe not. 1701 01:25:32,400 --> 01:25:33,855 'This way, this way!' 1702 01:25:33,885 --> 01:25:35,367 Johnny. 1703 01:25:51,133 --> 01:25:52,309 Why should you have all the fun? 1704 01:25:55,333 --> 01:25:56,933 Just get out of here quick. 1705 01:25:57,000 --> 01:25:58,067 This quick enough? 1706 01:26:14,333 --> 01:26:15,833 'Go!' 1707 01:26:17,900 --> 01:26:19,500 'Come on...' 1708 01:26:41,967 --> 01:26:44,167 Get out! Get out! 1709 01:26:44,233 --> 01:26:46,100 'Go on! Get out of here!' 1710 01:26:46,167 --> 01:26:47,188 Come on, let's go! 1711 01:26:47,218 --> 01:26:48,267 Yeah! 1712 01:26:48,333 --> 01:26:50,133 Nathaniel, give it up! 1713 01:26:50,200 --> 01:26:51,871 First let's see 1714 01:26:51,901 --> 01:26:53,600 what's behind door number two! 1715 01:26:53,667 --> 01:26:54,805 My new best friend! 1716 01:26:54,835 --> 01:26:56,000 Let me go! 1717 01:26:56,067 --> 01:26:58,033 You understand, Johnny? 1718 01:26:58,100 --> 01:27:00,033 Success has never been enough for me. 1719 01:27:00,100 --> 01:27:01,671 'I need to see my enemy 1720 01:27:01,701 --> 01:27:03,300 panic, cower and fail.' 1721 01:27:03,367 --> 01:27:04,833 So why don't you just back off? 1722 01:27:04,900 --> 01:27:06,867 Martin and I are gonna take a little ride. 1723 01:27:06,933 --> 01:27:08,100 Guess again. 1724 01:27:16,567 --> 01:27:18,033 Help! 1725 01:27:24,851 --> 01:27:26,133 Pick it up! 1726 01:27:26,200 --> 01:27:27,555 There's no way out! 1727 01:27:27,585 --> 01:27:28,967 There's no way out! 1728 01:27:30,100 --> 01:27:32,333 Up there! Throw it! Quick! 1729 01:27:32,400 --> 01:27:33,938 'Throw it!' 1730 01:27:33,968 --> 01:27:35,533 I never made these. 1731 01:27:35,600 --> 01:27:37,355 Oh, hey, bend your knees 1732 01:27:37,385 --> 01:27:39,167 and follow through. 1733 01:27:39,233 --> 01:27:40,867 Come on! 1734 01:27:46,200 --> 01:27:47,267 Uh... 1735 01:27:52,500 --> 01:27:53,900 Yes! 1736 01:27:57,133 --> 01:27:58,333 No! 1737 01:28:05,400 --> 01:28:06,733 Damn! Ugh! 1738 01:28:09,067 --> 01:28:11,167 Never saw my new toy, did you? 1739 01:28:11,233 --> 01:28:13,054 Mr. Steel, let's see how 1740 01:28:13,084 --> 01:28:14,933 your armor stands up to this. 1741 01:28:15,000 --> 01:28:16,437 'You're going to the scrap heap.' 1742 01:28:16,467 --> 01:28:18,100 Oh, no! 1743 01:28:24,468 --> 01:28:25,833 Oh, no! 1744 01:28:31,800 --> 01:28:33,933 How do we get out of here? 1745 01:28:35,867 --> 01:28:37,133 Uncle Joe, here, here I am. 1746 01:28:37,200 --> 01:28:38,421 Uncle Joe, are you alright? 1747 01:28:38,451 --> 01:28:39,700 Ah... 1748 01:28:41,133 --> 01:28:42,133 Go! Come on. 1749 01:28:48,200 --> 01:28:49,967 Ah! Ah! 1750 01:28:53,867 --> 01:28:55,700 - Johnny? - You Johnny, ain't you? 1751 01:28:55,767 --> 01:28:57,321 Get in the van, quick. 1752 01:28:57,351 --> 01:28:58,933 My own brother is Steel, yo! 1753 01:28:59,033 --> 01:29:00,454 Yo, I wanna help. 1754 01:29:00,484 --> 01:29:01,933 Shut up and get in the van. 1755 01:29:02,000 --> 01:29:03,955 Man, I could be Robin. 1756 01:29:03,985 --> 01:29:05,967 Yo, I could get a cape. 1757 01:29:06,033 --> 01:29:07,154 I could be like Dre. 1758 01:29:07,184 --> 01:29:08,333 You could be like Snoop. 1759 01:29:08,400 --> 01:29:10,003 You wanna know what you can do to help? 1760 01:29:10,033 --> 01:29:11,300 What? Anything. 1761 01:29:11,367 --> 01:29:12,621 Don't tell grandma. 1762 01:29:12,651 --> 01:29:13,933 Get in the van, let's go. 1763 01:29:23,033 --> 01:29:24,967 We were lucky to get out. 1764 01:29:25,033 --> 01:29:26,267 Uh, ma'am... 1765 01:29:33,333 --> 01:29:34,800 - Alright, move, move, move! - Move! 1766 01:29:36,833 --> 01:29:38,333 - Stop the engine. - Stop the engine. 1767 01:29:38,400 --> 01:29:39,671 Out of the car, lady, 1768 01:29:39,701 --> 01:29:41,000 and get your hands on your head. 1769 01:29:41,067 --> 01:29:42,433 - 'Now!' - Let's go! 1770 01:29:43,733 --> 01:29:45,033 Break it up, break it up. 1771 01:29:45,100 --> 01:29:46,405 Colonel, this one's 1772 01:29:46,435 --> 01:29:47,767 willing to talk, sir. 1773 01:29:47,833 --> 01:29:49,600 Good work, soldier. 1774 01:30:00,067 --> 01:30:01,367 I'm glad you called. 1775 01:30:01,433 --> 01:30:02,504 The SEAL squealed 1776 01:30:02,534 --> 01:30:03,633 and fingered Nathaniel. 1777 01:30:03,700 --> 01:30:05,667 The coroner is still raking through the rubble 1778 01:30:05,733 --> 01:30:07,567 For his teeth. 1779 01:30:09,300 --> 01:30:10,971 The SEAL also gave us 1780 01:30:11,001 --> 01:30:12,700 another tape of the bank jobs 1781 01:30:12,767 --> 01:30:14,605 showing the gang kid 1782 01:30:14,635 --> 01:30:16,500 shooting down the helicopter. 1783 01:30:16,567 --> 01:30:19,200 You're in the clear, so, uh... 1784 01:30:19,267 --> 01:30:20,371 Keep him talking, 1785 01:30:20,401 --> 01:30:21,533 we don't have him yet. 1786 01:30:21,600 --> 01:30:23,138 So, uh, why don't you tell me 1787 01:30:23,168 --> 01:30:24,733 who you are behind the mask? 1788 01:30:24,800 --> 01:30:26,967 'Doesn't really matter now, does it?' 1789 01:30:27,033 --> 01:30:28,833 I've accomplished all I wanted to. 1790 01:30:28,900 --> 01:30:30,400 You won't be seeing me anymore. 1791 01:30:30,467 --> 01:30:32,403 Wait a minute, wait a minute, we might be able to do 1792 01:30:32,433 --> 01:30:33,837 Some good work together in the future. 1793 01:30:33,867 --> 01:30:35,005 I might even consider 1794 01:30:35,035 --> 01:30:36,200 letting you, uh 1795 01:30:36,267 --> 01:30:38,500 use that new hot Humvee. 1796 01:30:38,567 --> 01:30:40,303 - 'Colonel, colonel, - Tracing this call' 1797 01:30:40,333 --> 01:30:42,233 'is a complete waste of your time.' 1798 01:30:42,300 --> 01:30:43,571 Your comm-data person 1799 01:30:43,601 --> 01:30:44,900 gonna think we're in... 1800 01:30:44,967 --> 01:30:45,967 Cincinnati. 1801 01:30:45,985 --> 01:30:47,000 Cincinnati. 1802 01:30:48,333 --> 01:30:49,438 We got him. They're 1803 01:30:49,468 --> 01:30:50,600 at a diner in Cincinnati... 1804 01:30:50,667 --> 01:30:52,067 - Forget it. - 'But, sir, I was... ' 1805 01:30:52,133 --> 01:30:53,321 'That will be all, Nancy.' 1806 01:30:53,351 --> 01:30:54,567 'Yes, sir.' 1807 01:30:55,967 --> 01:30:58,288 Listen, Arnold, I know 1808 01:30:58,318 --> 01:31:00,667 this isn't your real voice. 1809 01:31:00,733 --> 01:31:03,433 'Tell me the truth, damn it.' 1810 01:31:03,500 --> 01:31:05,267 Is this you, Irons? 1811 01:31:05,333 --> 01:31:07,233 - 'Ooh, can't talk anymore, - Colonel.' 1812 01:31:07,300 --> 01:31:08,767 'Phone might not be secure.' 1813 01:31:08,833 --> 01:31:09,854 I'll be seeing you around. 1814 01:31:09,884 --> 01:31:10,933 Peace. 1815 01:31:17,467 --> 01:31:20,900 Hey, Odessa, just who is this al fresco guy anyhow, huh? 1816 01:31:20,967 --> 01:31:24,567 Oh, Joe, you go on over there and sit down. 1817 01:31:24,633 --> 01:31:26,843 Use your mouth for something else besides wise crackin'. 1818 01:31:27,901 --> 01:31:28,933 Ooh, a-alright, alright. 1819 01:31:29,000 --> 01:31:31,767 Um, grandma, I'll have today's special, please. 1820 01:31:31,833 --> 01:31:33,421 Think you need to find out 1821 01:31:33,451 --> 01:31:35,067 what it is first. 1822 01:31:35,133 --> 01:31:37,367 Lobster served out of the shell. 1823 01:31:39,200 --> 01:31:40,967 With sweet-potato cream sauce 1824 01:31:41,033 --> 01:31:43,067 garnished with crisp okra. 1825 01:31:44,300 --> 01:31:46,667 Grandma Odessa, you are amazing. 1826 01:31:46,733 --> 01:31:49,000 No, I tell you what's amazing. 1827 01:31:49,067 --> 01:31:50,633 All this stuff we hear on the news 1828 01:31:50,700 --> 01:31:53,400 About that, uh, steel man. 1829 01:31:55,800 --> 01:31:57,633 Well, uh, tell me something, Odessa 1830 01:31:57,700 --> 01:31:59,305 How do you, 1831 01:31:59,335 --> 01:32:00,967 how do you feel about that guy? 1832 01:32:01,033 --> 01:32:02,221 I think anybody 1833 01:32:02,251 --> 01:32:03,467 would be mighty proud 1834 01:32:03,533 --> 01:32:05,633 to have him in their family. 1835 01:32:05,700 --> 01:32:09,100 'I think you're right about that, girl.' 1836 01:32:09,167 --> 01:32:11,121 Now, I have a surprise 1837 01:32:11,151 --> 01:32:13,133 for everybody. Ha-ha-ha. 1838 01:32:13,200 --> 01:32:15,433 My piece de resistance. 1839 01:32:15,500 --> 01:32:16,833 Lay it on us, girl. 1840 01:32:18,533 --> 01:32:20,133 - 'Yeah!' - 'It's about time!' 1841 01:32:20,200 --> 01:32:21,152 Whoa! 1842 01:32:21,167 --> 01:32:22,200 You finally made your 1843 01:32:22,267 --> 01:32:24,200 harmony souffle. 1844 01:32:24,267 --> 01:32:25,833 Of course, I did. 1845 01:32:27,700 --> 01:32:29,500 - Hey! - Ah, shh... 1846 01:32:29,567 --> 01:32:30,671 Not so loud. 1847 01:32:30,701 --> 01:32:31,833 They'll cave in. 1848 01:32:31,900 --> 01:32:33,667 Well, ain't that somethin'? 1849 01:32:33,733 --> 01:32:36,000 What a person can do 1850 01:32:36,067 --> 01:32:37,921 if they really 1851 01:32:37,951 --> 01:32:39,833 put their mind to it. 1852 01:32:39,900 --> 01:32:40,971 Especially, when you got 1853 01:32:41,001 --> 01:32:42,100 the right kind of help. 1854 01:32:43,700 --> 01:32:45,538 And I do like those 1855 01:32:45,568 --> 01:32:47,433 new wheelchair modifications. 1856 01:32:47,500 --> 01:32:48,705 You haven't seen 1857 01:32:48,735 --> 01:32:49,967 the best part yet. 1858 01:32:51,233 --> 01:32:53,033 - 'Ooh, look at that.' - 'Oh.' 1859 01:32:53,100 --> 01:32:54,800 Look what's she doing. 1860 01:32:59,433 --> 01:33:01,067 I love it, girl. 1861 01:33:02,267 --> 01:33:03,367 So do I. 1862 01:33:06,233 --> 01:33:08,167 'Oh...' 1863 01:33:10,067 --> 01:33:11,533 Yes! Oh... 1864 01:33:16,400 --> 01:33:18,233 - * Stand up * - * Stand up * 1865 01:33:18,300 --> 01:33:19,638 * You're gonna do 1866 01:33:19,668 --> 01:33:21,033 what you gotta do * 1867 01:33:21,100 --> 01:33:22,455 * Come on come on stand up * 1868 01:33:22,485 --> 01:33:23,867 * Stand up * 1869 01:33:23,933 --> 01:33:25,471 * It's all I've got * 1870 01:33:25,501 --> 01:33:27,067 * It's all I've got to do * 1871 01:33:27,133 --> 01:33:28,600 * Ooh-hoo * 1872 01:33:28,667 --> 01:33:30,505 * Stand up * 1873 01:33:30,535 --> 01:33:32,400 * It's time to take command * 1874 01:33:32,467 --> 01:33:33,738 * Come on come on stand up * 1875 01:33:33,768 --> 01:33:35,067 * Stand up * 1876 01:33:35,133 --> 01:33:36,321 * Because the future 1877 01:33:36,351 --> 01:33:37,567 is in your hands * 1878 01:33:37,633 --> 01:33:39,567 * Oh-oh-oh * 1879 01:33:39,633 --> 01:33:41,500 * Oh steel yourself * 1880 01:33:41,567 --> 01:33:43,288 * That's when 1881 01:33:43,318 --> 01:33:45,067 you start to feel the power * 1882 01:33:45,133 --> 01:33:47,388 * And you know you're growing 1883 01:33:47,418 --> 01:33:49,700 stronger by the hour * 1884 01:33:49,767 --> 01:33:51,571 * I said stronger by the hour * 1885 01:33:51,601 --> 01:33:53,433 * Stronger by the hour * 1886 01:33:53,500 --> 01:33:56,355 * Some people say it's better 1887 01:33:56,385 --> 01:33:59,267 not to get involved * 1888 01:33:59,333 --> 01:34:01,938 * It's easier to let the problem 1889 01:34:01,968 --> 01:34:04,600 go unsolved yeah * 1890 01:34:04,667 --> 01:34:07,571 * They say when there's trouble 1891 01:34:07,601 --> 01:34:10,533 play it safe and walk away * 1892 01:34:10,600 --> 01:34:12,400 * But I know about that * 1893 01:34:12,467 --> 01:34:14,467 * Let me tell you what I'd say * 1894 01:34:14,533 --> 01:34:15,721 * I say stand up * 1895 01:34:15,751 --> 01:34:16,967 * Stand up * 1896 01:34:17,033 --> 01:34:18,421 * You gotta do 1897 01:34:18,451 --> 01:34:19,867 what you gotta do * 1898 01:34:19,933 --> 01:34:21,171 * Oh oh oh stand up * 1899 01:34:21,201 --> 01:34:22,467 * Stand up * 1900 01:34:22,533 --> 01:34:23,954 * 'Cause it's all I've got * 1901 01:34:23,984 --> 01:34:25,433 * It's all I've gotta do * 1902 01:34:25,500 --> 01:34:26,771 * Oh oh stand up * 1903 01:34:26,801 --> 01:34:28,100 * Stand up * 1904 01:34:28,167 --> 01:34:29,571 * It's time to take command * 1905 01:34:29,601 --> 01:34:31,033 * Time to take command * 1906 01:34:31,100 --> 01:34:32,421 * I would like you to stand up * 1907 01:34:32,451 --> 01:34:33,800 * Stand up * 1908 01:34:33,867 --> 01:34:35,571 * Because the future 1909 01:34:35,601 --> 01:34:37,333 is in your hand * 1910 01:34:37,400 --> 01:34:39,600 * Girl they say you can't win * 1911 01:34:39,667 --> 01:34:43,500 * So tell me what's the use? * 1912 01:34:43,567 --> 01:34:44,905 * The deck is stacked 1913 01:34:44,935 --> 01:34:46,300 you got no chance * 1914 01:34:46,367 --> 01:34:49,167 * You got no juice * 1915 01:34:49,233 --> 01:34:51,971 * But when the odds against you 1916 01:34:52,001 --> 01:34:54,767 can't get any higher * 1917 01:34:54,833 --> 01:34:57,271 * That's when it's time 1918 01:34:57,301 --> 01:34:59,767 to put your iron in the fire * 1919 01:34:59,833 --> 01:35:01,633 - * Stand up * - * Stand up * 1920 01:35:01,700 --> 01:35:02,988 * You're gonna do 1921 01:35:03,018 --> 01:35:04,333 what you gotta do * 1922 01:35:04,400 --> 01:35:05,688 * Come on come on stand up * 1923 01:35:05,718 --> 01:35:07,033 * Stand up * 1924 01:35:07,100 --> 01:35:08,688 * It's all I've got to * 1925 01:35:08,718 --> 01:35:10,333 * It's all I've got to do * 1926 01:35:10,400 --> 01:35:11,571 * Ooh ooh * 1927 01:35:11,601 --> 01:35:12,800 * Stand up * 1928 01:35:12,867 --> 01:35:14,255 * It's time to take * 1929 01:35:14,285 --> 01:35:15,700 * Time to take command * 1930 01:35:15,767 --> 01:35:17,005 * Come on come on stand up * 1931 01:35:17,035 --> 01:35:18,300 * Stand up * 1932 01:35:18,367 --> 01:35:19,621 * Because the future 1933 01:35:19,651 --> 01:35:20,933 is in your hand * 1934 01:35:21,000 --> 01:35:22,667 * Oh oh * 1935 01:35:22,733 --> 01:35:24,838 * When you find yourself 1936 01:35:24,868 --> 01:35:27,000 with darkness all around you * 1937 01:35:27,067 --> 01:35:28,605 * All around you * 1938 01:35:28,635 --> 01:35:30,200 * Girl remind yourself * 1939 01:35:30,267 --> 01:35:32,021 * Your strength 1940 01:35:32,051 --> 01:35:33,833 will astound you * 1941 01:35:33,900 --> 01:35:35,833 * Oh steel yourself * 1942 01:35:35,900 --> 01:35:37,588 * That's when 1943 01:35:37,618 --> 01:35:39,333 you start to feel the power * 1944 01:35:39,400 --> 01:35:41,705 * And you know you're growing 1945 01:35:41,735 --> 01:35:44,067 stronger by the hour * 1946 01:35:44,133 --> 01:35:46,533 - * I said stronger by the hour * - * Stronger by the hour * 1947 01:35:46,600 --> 01:35:48,138 * Hey hey yeah * 1948 01:35:48,168 --> 01:35:49,733 * Ooh stand up * 1949 01:35:49,800 --> 01:35:50,800 * You gotta stand up * 1950 01:35:50,818 --> 01:35:51,833 * Stand up * 1951 01:35:51,900 --> 01:35:53,655 * Come on come on get up now * 1952 01:35:53,685 --> 01:35:55,467 * Ooh stand up * 1953 01:35:55,533 --> 01:35:57,133 - * You're gonna get up * - * Stand up * 1954 01:35:57,200 --> 01:35:59,367 * It's what you do yeah * 1955 01:35:59,433 --> 01:36:00,867 - * Oh stand up * - * Hey yeah * 1956 01:36:00,933 --> 01:36:03,033 - * You gotta get up from there * - * Stand up * 1957 01:36:03,100 --> 01:36:04,555 * Oh yeah yeah * 1958 01:36:04,585 --> 01:36:06,067 * Ooh stand up * 1959 01:36:06,133 --> 01:36:07,304 * You've got to stand up * 1960 01:36:07,334 --> 01:36:08,533 * Stand up * 1961 01:36:08,600 --> 01:36:09,805 * I want you to steel * 1962 01:36:09,835 --> 01:36:11,067 * Steel * 1963 01:36:11,133 --> 01:36:12,500 - * Yourself * - * Yourself * 1964 01:36:12,567 --> 01:36:13,867 - * Put on the * - * Put on the * 1965 01:36:13,933 --> 01:36:15,137 - * Whole armor * - * Whole armor * 1966 01:36:15,167 --> 01:36:16,567 - * Steel * - * Steel * 1967 01:36:16,633 --> 01:36:18,033 - * Yourself * - * Yourself * 1968 01:36:18,100 --> 01:36:19,400 - * Put on the * - * Put on the * 1969 01:36:19,467 --> 01:36:20,570 - * Come on * - * Whole armor * 1970 01:36:20,600 --> 01:36:21,700 * You gotta steel * 1971 01:36:21,767 --> 01:36:23,033 - * Steel * - * Yourself * 1972 01:36:23,100 --> 01:36:24,433 - * Yourself * - * Steel * 1973 01:36:24,500 --> 01:36:25,900 - * Steel yourself * - * Yourself * 1974 01:36:25,967 --> 01:36:27,600 - * In the midnight * - * Steel * 1975 01:36:27,667 --> 01:36:29,100 - * Yourself * - * Yourself * 1976 01:36:29,167 --> 01:36:31,200 * Yeah yourself * 1977 01:36:31,267 --> 01:36:33,167 - * You're gonna steel * - * Steel * 1978 01:36:33,233 --> 01:36:34,500 - * Yourself * - * Yourself * 1979 01:36:34,567 --> 01:36:35,921 * You got to yourself * 1980 01:36:35,951 --> 01:36:37,333 * Steel * 1981 01:36:37,400 --> 01:36:38,605 * Come on now * 1982 01:36:38,635 --> 01:36:39,867 * Steel yourself * 1983 01:36:39,933 --> 01:36:41,900 - * And just stand up * - * Stand up * 1984 01:36:41,967 --> 01:36:45,155 * Yay yay yay yay * 1985 01:36:45,185 --> 01:36:48,400 * Yay * 125504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.