All language subtitles for Sold.Sex.Slaves.Next.Door.2022.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,013 --> 00:00:07,253 3 00:00:09,863 --> 00:00:12,683 4 00:00:12,683 --> 00:00:14,303 5 00:00:14,303 --> 00:00:16,973 6 00:00:18,584 --> 00:00:22,334 7 00:00:22,334 --> 00:00:24,383 8 00:00:25,574 --> 00:00:27,373 9 00:00:27,373 --> 00:00:28,693 10 00:00:30,863 --> 00:00:32,813 11 00:00:32,813 --> 00:00:36,943 12 00:00:44,584 --> 00:00:47,613 13 00:00:55,173 --> 00:00:58,403 14 00:00:58,403 --> 00:01:01,413 15 00:01:01,413 --> 00:01:04,743 16 00:01:04,743 --> 00:01:07,903 17 00:01:09,574 --> 00:01:11,663 18 00:01:11,663 --> 00:01:14,173 19 00:01:32,903 --> 00:01:34,973 20 00:01:34,973 --> 00:01:36,823 21 00:01:36,823 --> 00:01:38,093 22 00:01:38,093 --> 00:01:39,943 23 00:01:39,943 --> 00:01:42,693 24 00:01:42,693 --> 00:01:44,893 25 00:01:44,893 --> 00:01:47,013 26 00:01:47,013 --> 00:01:50,423 27 00:01:50,423 --> 00:01:53,033 28 00:01:53,033 --> 00:01:54,663 29 00:01:55,773 --> 00:01:58,693 30 00:01:58,693 --> 00:02:00,393 31 00:02:11,973 --> 00:02:14,653 32 00:02:15,973 --> 00:02:18,253 33 00:02:18,253 --> 00:02:19,983 34 00:02:19,983 --> 00:02:21,393 35 00:02:21,393 --> 00:02:22,773 36 00:02:24,053 --> 00:02:26,303 37 00:02:28,133 --> 00:02:31,594 38 00:02:31,594 --> 00:02:35,093 39 00:02:35,093 --> 00:02:37,623 40 00:02:38,663 --> 00:02:41,063 41 00:02:41,063 --> 00:02:42,224 42 00:02:42,224 --> 00:02:44,103 43 00:02:44,103 --> 00:02:45,773 44 00:02:45,773 --> 00:02:48,143 45 00:02:48,143 --> 00:02:51,584 46 00:02:51,584 --> 00:02:54,303 47 00:02:54,303 --> 00:02:56,303 48 00:02:57,983 --> 00:02:59,903 49 00:02:59,903 --> 00:03:01,183 50 00:03:01,183 --> 00:03:02,903 51 00:03:02,903 --> 00:03:04,903 52 00:03:04,903 --> 00:03:07,053 53 00:03:08,103 --> 00:03:09,413 54 00:03:09,413 --> 00:03:10,853 55 00:03:13,693 --> 00:03:16,214 56 00:03:16,214 --> 00:03:18,423 57 00:03:19,623 --> 00:03:21,413 58 00:03:22,693 --> 00:03:24,464 59 00:03:24,464 --> 00:03:27,693 60 00:03:27,693 --> 00:03:29,903 61 00:03:29,903 --> 00:03:31,623 62 00:03:31,623 --> 00:03:33,303 63 00:03:33,303 --> 00:03:35,053 PHONE VIBRATS 64 00:03:35,053 --> 00:03:36,663 What is, what have we got? 65 00:03:36,663 --> 00:03:38,543 We’ve got a bit of crack. A bit of crack? 66 00:03:38,543 --> 00:03:39,933 And a bit of cannabis. OK. 67 00:03:42,263 --> 00:03:45,063 When we come into the property and you can see the drugs, 68 00:03:45,063 --> 00:03:48,183 alcohol and the level of desperation from the people 69 00:03:48,183 --> 00:03:49,493 that are here, 70 00:03:49,493 --> 00:03:53,344 it shows you what they're being potentially subjected to. 71 00:03:55,023 --> 00:03:57,253 The girls are in their early 20s. 72 00:03:57,253 --> 00:04:00,023 They don't speak English and they're scared. 73 00:04:01,383 --> 00:04:04,543 Police take them to a community center to talk to them. 74 00:04:05,893 --> 00:04:07,783 You haven't got many belongings, have you, 75 00:04:07,783 --> 00:04:10,413 considering you've been in the UK three years? 76 00:04:10,413 --> 00:04:12,133 Who does she pay the rent to, then? 77 00:04:12,133 --> 00:04:13,823 That girl is back in Romania. 78 00:04:13,823 --> 00:04:15,673 Do you know her name? 79 00:04:15,673 --> 00:04:18,823 The main reason to do that is to tease information out, 80 00:04:18,823 --> 00:04:21,623 to try and see whether they have, A, been trafficked, 81 00:04:21,623 --> 00:04:23,103 B, are they under any control 82 00:04:23,103 --> 00:04:24,893 while they're at the address now? 83 00:04:27,214 --> 00:04:29,464 The stories are similar, but they're not. 84 00:04:29,464 --> 00:04:32,493 They are all saying they pay different money. 85 00:04:32,493 --> 00:04:34,693 They're all saying they pay different people. 86 00:04:34,693 --> 00:04:36,773 So it does raise concerns to me 87 00:04:36,773 --> 00:04:40,383 that someone is potentially in control of that address. 88 00:04:40,383 --> 00:04:42,973 But the girls give very little away. 89 00:04:42,973 --> 00:04:45,573 They say they're here voluntarily, 90 00:04:45,573 --> 00:04:49,623 though the youngest seems to want to help. 91 00:04:49,623 --> 00:04:53,303 She is listening intently when I'm describing 92 00:04:53,303 --> 00:04:57,193 some of the circumstances that girls find themselves in. 93 00:04:57,193 --> 00:04:59,743 She's got my number, she might call. 94 00:04:59,743 --> 00:05:01,464 I'm just trying to think moving forward then, 95 00:05:01,464 --> 00:05:03,543 is it worth us doing another visit there? 96 00:05:03,543 --> 00:05:06,344 Or... She's not a child. Yeah. 97 00:05:06,344 --> 00:05:08,283 She's an adult. Yeah. 98 00:05:08,283 --> 00:05:10,263 We can't force her to come out, unfortunately, 99 00:05:10,263 --> 00:05:13,263 even if we know, we suspect, something's not right. 100 00:05:13,263 --> 00:05:14,474 Yes, OK. 101 00:05:14,474 --> 00:05:17,033 All we want to do is help these people. 102 00:05:17,033 --> 00:05:21,853 But, like I say, we can only act upon what we're being told. 103 00:05:23,204 --> 00:05:25,983 Because sex work is legal in the UK, 104 00:05:25,983 --> 00:05:29,033 Brian and his team now have no choice 105 00:05:29,033 --> 00:05:31,743 but to send the girls back to the house. 106 00:05:48,933 --> 00:05:52,283 Of all the suspected victims of sex trafficking in the UK 107 00:05:52,283 --> 00:05:56,263 last year, more came from Romania than anywhere else... 108 00:05:58,013 --> 00:06:01,344 ...and so I've come here to find out why so many girls 109 00:06:01,344 --> 00:06:03,283 are being trafficked 110 00:06:03,283 --> 00:06:06,703 and why they're so reluctant to accept help. 111 00:06:06,703 --> 00:06:09,863 OK, you come in and then we release the dogs. 112 00:06:09,863 --> 00:06:11,013 Hi. Hello. 113 00:06:11,013 --> 00:06:12,263 You need to have a seat because 114 00:06:12,263 --> 00:06:14,913 otherwise they will attack you, honestly. 115 00:06:14,913 --> 00:06:17,943 Iana Matei runs the only shelter in Romania 116 00:06:17,943 --> 00:06:20,703 for children who’ve been trafficked for sex. 117 00:06:20,703 --> 00:06:22,623 Hi. Hello. Hello. 118 00:06:22,623 --> 00:06:25,743 Along with help from her son, Stefan. 119 00:06:25,743 --> 00:06:29,183 You are a great help, and I appreciate that. 120 00:06:29,183 --> 00:06:32,013 Is he a good son? Yes. The best, honestly. 121 00:06:33,493 --> 00:06:35,693 Now you stay here cos I work. 122 00:06:35,693 --> 00:06:37,283 Watch me. 123 00:06:41,224 --> 00:06:43,113 A new girl is brought in. 124 00:06:43,113 --> 00:06:44,573 She's 16. 125 00:06:46,263 --> 00:06:47,853 She has been trafficked 126 00:06:47,853 --> 00:06:50,373 and they pushed her from the first floor, 127 00:06:50,373 --> 00:06:53,113 so she doesn't have the teeth and her leg is broken. 128 00:06:54,623 --> 00:06:59,653 She fall into a garbage bin, so she's lucky to be alive. 129 00:07:01,543 --> 00:07:04,293 All the girls here have been lured into the sex trade 130 00:07:04,293 --> 00:07:05,623 as children, 131 00:07:05,623 --> 00:07:09,183 by traffickers pretending to be in love with them. 132 00:07:09,183 --> 00:07:12,063 This tactic is called the lover boy. 133 00:07:12,063 --> 00:07:15,143 The lover boy method is the most horrible method 134 00:07:15,143 --> 00:07:16,703 of recruiting girls. 135 00:07:18,823 --> 00:07:21,933 There are recruiters in the schoolyards. 136 00:07:21,933 --> 00:07:25,703 They are planted in the school and they talk to the girls. 137 00:07:26,943 --> 00:07:29,743 This guy comes and tells them, " I love you so much. 138 00:07:29,743 --> 00:07:31,913 "You are so beautiful. You are so smart. 139 00:07:31,913 --> 00:07:33,573 " I want to marry you." 140 00:07:33,573 --> 00:07:35,783 They want to believe it. It's easy to believe. 141 00:07:51,833 --> 00:07:54,543 Daniella is the youngest girl in the shelter. 142 00:07:56,023 --> 00:07:59,354 I have a 13-year-old girl right here, 143 00:07:59,354 --> 00:08:02,853 who's desperately trying to get back 144 00:08:02,853 --> 00:08:05,913 to her 52-year-old lover boy. 145 00:08:07,224 --> 00:08:09,853 When she runs away, she tells the police, 146 00:08:09,853 --> 00:08:13,653 " I want to go to my lover boy, he's 52 years old. 147 00:08:13,653 --> 00:08:15,063 " I love him." 148 00:08:19,354 --> 00:08:22,663 This is one of them that she's in love with. 149 00:08:23,863 --> 00:08:26,214 That's a photo of her with her trafficker? 150 00:08:26,214 --> 00:08:27,543 Yeah. 151 00:08:28,983 --> 00:08:30,463 She calls him I lubi. 152 00:08:30,463 --> 00:08:31,993 I lubire means love. 153 00:08:36,493 --> 00:08:38,653 Everyone talks about trafficking as being 154 00:08:38,653 --> 00:08:40,543 a consequence of poverty. 155 00:08:41,913 --> 00:08:44,263 Bull. It's not. 156 00:08:44,263 --> 00:08:47,214 It's of unloved children. 157 00:08:52,153 --> 00:08:54,073 If he tells them, " I love you," 158 00:08:54,073 --> 00:08:56,273 and the second day, he will beat them up 159 00:08:56,273 --> 00:08:59,553 to go and work on the street, so what? 160 00:08:59,553 --> 00:09:01,583 They've been beaten up so many times. 161 00:09:01,583 --> 00:09:04,423 They've been put down by other people. 162 00:09:04,423 --> 00:09:06,983 Whatever you want, they've been through all. 163 00:09:06,983 --> 00:09:08,863 But, " I love you," they never heard. 164 00:09:15,193 --> 00:09:17,383 The girls here are not unusual. 165 00:09:18,543 --> 00:09:21,553 Last year, there were hundreds of victims of sex trafficking 166 00:09:21,553 --> 00:09:22,873 in Romania. 167 00:09:22,873 --> 00:09:25,263 Half of them were children. 168 00:09:25,263 --> 00:09:27,543 They are getting younger and younger. 169 00:09:27,543 --> 00:09:28,943 The younger the girl, 170 00:09:28,943 --> 00:09:32,023 the easier it is for the trafficker to scare her. 171 00:09:33,344 --> 00:09:34,653 They don't need to beat them up, 172 00:09:34,653 --> 00:09:36,783 they don't need to work hard. 173 00:09:38,193 --> 00:09:42,903 Now we have girls as young as 12 when they get to us. 174 00:09:42,903 --> 00:09:44,373 They started at ten. 175 00:09:45,933 --> 00:09:47,224 Is that what you’re seeing, 176 00:09:47,224 --> 00:09:49,073 girls trafficked at ten years old? 177 00:09:49,073 --> 00:09:50,993 Yeah, we had a few cases. 178 00:09:54,713 --> 00:09:58,783 If they are on the streets since they are 13, 179 00:09:58,783 --> 00:10:01,553 when they are 18 and they come to the UK, 180 00:10:01,553 --> 00:10:04,183 this is the only life they know. 181 00:10:04,183 --> 00:10:06,623 This is the only thing they will do. 182 00:10:12,183 --> 00:10:14,863 Iana's son, Stef, is taking me to see 183 00:10:14,863 --> 00:10:18,063 where the trafficked girls are pimped out. 184 00:10:18,063 --> 00:10:19,733 Here's another girl, right in the front here. 185 00:10:21,383 --> 00:10:23,663 So they get groomed here at very young ages 186 00:10:23,663 --> 00:10:26,663 and years of constant abuse and manipulation. 187 00:10:26,663 --> 00:10:29,023 These guys are smart. They work in a team. 188 00:10:29,023 --> 00:10:30,344 It's too easy for them. 189 00:10:31,433 --> 00:10:33,094 I mean, I was hearing a trafficker talk, 190 00:10:33,094 --> 00:10:35,183 and he's like, "Man, stuff drugs. 191 00:10:35,183 --> 00:10:37,013 " Drugs are so hard. You need capital. 192 00:10:37,013 --> 00:10:38,943 "You need infrastructure. 193 00:10:38,943 --> 00:10:40,913 "With girls, all you need is a big mouth. 194 00:10:40,913 --> 00:10:43,373 "You tell them a few things and these dumb girls, you know, 195 00:10:43,373 --> 00:10:44,783 "they fall right into your bag 196 00:10:44,783 --> 00:10:47,423 "and you can make tonnes of money off them." 197 00:10:47,423 --> 00:10:49,273 So that's a pimp's explanation. 198 00:10:49,273 --> 00:10:50,863 It's easy - easy money. 199 00:11:06,943 --> 00:11:11,143 After years of being trafficked in Romania, the girls are often 200 00:11:11,143 --> 00:11:14,503 brought here, where there's more money to be made. 201 00:11:31,463 --> 00:11:34,703 Elena was left for dead by her traffickers. 202 00:11:34,703 --> 00:11:37,713 She was discovered in a flat in the West Midlands 203 00:11:37,713 --> 00:11:39,463 and taken to hospital. 204 00:11:39,463 --> 00:11:42,423 She's been moved now to a safe house. 205 00:11:42,423 --> 00:11:44,383 I've never seen anyone in that state before. 206 00:11:45,823 --> 00:11:49,933 She was repeatedly beaten. She'd been malnourished. 207 00:11:49,933 --> 00:11:54,073 She had burns. She had lots of wounds on her body. 208 00:11:55,863 --> 00:11:59,143 One of the consultants in there had estimated that 209 00:11:59,143 --> 00:12:01,094 she'd only had 48 hours to live. 210 00:12:02,823 --> 00:12:06,293 I'm meeting Elena a few months after her escape, 211 00:12:06,293 --> 00:12:09,433 and I can see how traumatised she is. 212 00:12:09,433 --> 00:12:13,633 She was trafficked to the UK by a man she thought she loved, 213 00:12:13,633 --> 00:12:16,354 forced to leave her one-year-old son behind. 214 00:12:35,993 --> 00:12:39,623 As soon as she arrived here, she was locked in a flat. 215 00:12:54,623 --> 00:12:57,153 How many men used to come each day? 216 00:13:40,851 --> 00:13:44,421 Elena was forced to advertise herself online. 217 00:13:49,062 --> 00:13:52,981 So you had to put an advert of yourself on this website 218 00:13:52,981 --> 00:13:54,551 for men to come and sleep with you? 219 00:14:08,141 --> 00:14:11,062 This is the website Elena was advertised on. 220 00:14:11,062 --> 00:14:13,991 It's legal and one of the most common sites used 221 00:14:13,991 --> 00:14:15,631 by sex workers. 222 00:14:15,631 --> 00:14:17,861 But a number of recent convictions 223 00:14:17,861 --> 00:14:22,062 show traffickers have used it to sell their victims. 224 00:14:22,062 --> 00:14:25,391 Viva Street says it cooperates with police investigations 225 00:14:25,391 --> 00:14:28,831 and has measures in place to detect criminal behaviour, 226 00:14:28,831 --> 00:14:31,581 which they continually review and update. 227 00:14:31,581 --> 00:14:33,501 But by advertising online, 228 00:14:33,501 --> 00:14:36,221 the girls can be kept off the streets, 229 00:14:36,221 --> 00:14:39,791 hidden in houses, making them harder to find. 230 00:14:49,072 --> 00:14:51,192 Age is 21 years old. 231 00:14:51,192 --> 00:14:54,271 It's advertised on Viva Street, right. 232 00:14:54,271 --> 00:14:56,911 Romanian female, isn't it? 233 00:14:56,911 --> 00:14:59,851 Detective Colin Ward is scouring the websites, 234 00:14:59,851 --> 00:15:03,062 looking for signs the girls have been trafficked. 235 00:15:03,062 --> 00:15:06,471 There's at least two or three different females 236 00:15:06,471 --> 00:15:07,711 using the same number. 237 00:15:07,711 --> 00:15:09,942 This is the surest sign. 238 00:15:09,942 --> 00:15:12,271 It tends to indicate someone else is controlling 239 00:15:12,271 --> 00:15:13,581 that telephone number. 240 00:15:13,581 --> 00:15:16,182 Someone else is controlling those sex workers. 241 00:15:17,341 --> 00:15:19,831 Because of the change to online and because of the change from, 242 00:15:19,831 --> 00:15:22,631 say, massage parlours, where we might have had traffic victims 243 00:15:22,631 --> 00:15:24,461 working in the past, 244 00:15:24,461 --> 00:15:26,831 the houses, it's just a normal house on a normal street. 245 00:15:28,301 --> 00:15:30,221 It's a normal flat in a normal apartment block. 246 00:15:32,111 --> 00:15:35,271 People will have neighbours who are victims of sex trafficking. 247 00:15:39,221 --> 00:15:41,501 It's got harder for us because it could be anywhere. 248 00:15:42,541 --> 00:15:43,761 We don't know where to go to. 249 00:15:43,761 --> 00:15:45,481 We don't know where to go and visit. 250 00:15:45,481 --> 00:15:49,751 And so Colin is trying a new but controversial tactic. 251 00:15:49,751 --> 00:15:52,021 Once he spots a possible victim, 252 00:15:52,021 --> 00:15:55,581 he tries to arrange a meeting by posing as a client. 253 00:15:56,861 --> 00:15:58,301 Make sure I've got the right phone 254 00:15:58,301 --> 00:16:00,401 and not send it from my own personal phone. 255 00:16:00,401 --> 00:16:02,192 That's a good start. 256 00:16:04,761 --> 00:16:07,192 I'm just saying, "Are you free?" 257 00:16:07,192 --> 00:16:09,141 And then I'll get an address back, hopefully. 258 00:16:09,141 --> 00:16:10,661 So at this stage, 259 00:16:10,661 --> 00:16:12,751 she doesn’t know that you're a police officer? 260 00:16:12,751 --> 00:16:18,791 No, and that's always up for debate over what we're doing. 261 00:16:18,791 --> 00:16:21,711 You know, are we pretending to be someone else? 262 00:16:21,711 --> 00:16:24,021 Not at the moment, no. Cos I'm just saying, "Are you free?" 263 00:16:25,651 --> 00:16:27,471 As soon as we go to that premises, 264 00:16:27,471 --> 00:16:30,921 as soon as she opens the door, I identify as a police officer. 265 00:16:33,141 --> 00:16:34,631 Go, do a left. 266 00:16:34,631 --> 00:16:36,751 Sex trafficking is rife in the UK. 267 00:16:36,751 --> 00:16:38,942 I don't think we've got anywhere near the true picture 268 00:16:38,942 --> 00:16:41,141 of how many victims there are there. 269 00:16:41,141 --> 00:16:44,121 It must be miles bigger than what we know already. 270 00:16:44,121 --> 00:16:46,111 Hi, are you OK? 271 00:16:46,111 --> 00:16:47,431 We're actually police officers. 272 00:16:48,841 --> 00:16:50,871 Yeah, it's OK. It's OK. Don't worry. Don't be scared. 273 00:16:50,871 --> 00:16:52,011 No need to worry. 274 00:16:52,011 --> 00:16:53,911 Colin finds a woman alone in the flat... 275 00:16:53,911 --> 00:16:55,711 Where are you living? 276 00:16:55,711 --> 00:16:56,911 You're not? 277 00:16:56,911 --> 00:17:00,021 ...with just a mattress and a bag of condoms. 278 00:17:00,021 --> 00:17:01,192 You're not living here. 279 00:17:01,192 --> 00:17:03,141 There's no clothes, there's no food, there's no nothing. 280 00:17:04,271 --> 00:17:06,741 Yeah, so don't think we're stupid, OK? 281 00:17:08,421 --> 00:17:10,841 There's £1,000 there in clients, 282 00:17:10,841 --> 00:17:13,351 but you've not got a penny on you. 283 00:17:13,351 --> 00:17:16,551 It makes me think that you're not keeping the money. 284 00:17:16,551 --> 00:17:18,581 But just like in Birmingham, 285 00:17:18,581 --> 00:17:21,301 the girl refuses to accept help. 286 00:17:21,301 --> 00:17:24,101 For now, it's another failed attempt. 287 00:17:24,101 --> 00:17:26,271 What I'm worried about is 288 00:17:26,271 --> 00:17:28,021 I know you're not telling us the truth 289 00:17:28,021 --> 00:17:29,661 and I understand that. 290 00:17:29,661 --> 00:17:32,741 If there is anything going on, where you're not safe, 291 00:17:32,741 --> 00:17:34,311 you need to let us know. 292 00:17:38,581 --> 00:17:39,991 Oh, wait a minute. Bloody hell. 293 00:17:41,301 --> 00:17:43,711 Probably a few minutes after we left the house, 294 00:17:43,711 --> 00:17:47,631 I had a text message from the lady just saying, "Thanks," 295 00:17:47,631 --> 00:17:50,271 which is really unusual. 296 00:17:50,271 --> 00:17:52,271 I've probably never had that before 297 00:17:52,271 --> 00:17:54,942 when we've done this sort of work. 298 00:17:58,421 --> 00:18:00,101 Romanian women in general, 299 00:18:00,101 --> 00:18:02,551 there's very little trust of the police. 300 00:18:02,551 --> 00:18:04,421 The experience they've probably had with their police 301 00:18:04,421 --> 00:18:06,661 in their own country can be really, really poor. 302 00:18:08,381 --> 00:18:11,861 I've been doing this for 14 years now. 303 00:18:11,861 --> 00:18:15,551 I can count on one hand how many victims have gone, 304 00:18:15,551 --> 00:18:17,942 " I'm a victim, I need help." 305 00:18:17,942 --> 00:18:19,591 It just doesn't happen. 306 00:18:31,192 --> 00:18:32,991 During my time in Romania, 307 00:18:32,991 --> 00:18:36,101 I found that children are being groomed by traffickers 308 00:18:36,101 --> 00:18:38,301 from the age of ten, 309 00:18:38,301 --> 00:18:41,101 which explains why many of them don't realise 310 00:18:41,101 --> 00:18:42,871 they've been exploited. 311 00:18:44,101 --> 00:18:47,952 But I want to understand more about their deep distrust 312 00:18:47,952 --> 00:18:51,631 of police and authorities, where this comes from. 313 00:18:53,271 --> 00:18:56,631 Then I hear an unbelievable story 314 00:18:56,631 --> 00:18:58,822 that might help explain things. 315 00:19:12,271 --> 00:19:14,271 When I arrive to meet this family, 316 00:19:14,271 --> 00:19:15,461 they're celebrating. 317 00:19:16,711 --> 00:19:20,231 Their oldest daughter, Andrea, has just been brought home 318 00:19:20,231 --> 00:19:22,381 after being trafficked three years ago. 319 00:19:23,631 --> 00:19:25,101 Andrea is distant. 320 00:19:25,101 --> 00:19:27,281 She's still adjusting to being back. 321 00:19:29,511 --> 00:19:33,231 But after a while, she starts playing me her favourite music 322 00:19:33,231 --> 00:19:35,072 and tells me what happened. 323 00:20:09,231 --> 00:20:13,161 This is where the story takes an unexpected turn. 324 00:20:13,161 --> 00:20:16,591 Andrea's parents say they knew who'd taken her, 325 00:20:16,591 --> 00:20:18,431 but the police wouldn't help them. 326 00:20:45,671 --> 00:20:49,541 Eventually, Marinara decided to rescue her daughter herself. 327 00:20:50,822 --> 00:20:52,661 She contacted the trafficker 328 00:20:52,661 --> 00:20:56,591 and arranged to meet him by setting up a fake drug deal. 329 00:22:13,082 --> 00:22:18,031 Why do you think police didn't search for her? 330 00:22:26,361 --> 00:22:28,391 The local police force have told us 331 00:22:28,391 --> 00:22:31,541 they did look for Andrea, and they referred her case 332 00:22:31,541 --> 00:22:33,911 to a specialist anti-trafficking team. 333 00:22:44,631 --> 00:22:47,871 But I keep hearing the same story - 334 00:22:47,871 --> 00:22:49,942 that when children here are trafficked, 335 00:22:49,942 --> 00:22:52,321 police often turn a blind eye. 336 00:22:53,471 --> 00:22:55,631 And I want to know from police themselves 337 00:22:55,631 --> 00:22:58,241 why this is happening. 338 00:22:58,241 --> 00:23:00,441 So I've come to meet Cosmin Andreica, 339 00:23:00,441 --> 00:23:03,591 the head of Romania’s policing union. 340 00:23:03,591 --> 00:23:05,832 Why have you decided to speak out? 341 00:23:07,311 --> 00:23:11,111 Every year we have more and more girls who are trafficked. 342 00:23:11,111 --> 00:23:13,191 The system is more than broken. 343 00:23:13,191 --> 00:23:15,111 The system is overwhelmed. 344 00:23:16,521 --> 00:23:19,271 Is it a case that these officers don't realise 345 00:23:19,271 --> 00:23:21,111 the girls have been trafficked? 346 00:23:21,111 --> 00:23:23,511 They don't see it as a problem? 347 00:23:23,511 --> 00:23:27,822 We have more than 100 cases of disappearance in a county 348 00:23:27,822 --> 00:23:31,551 and we only have one to five police officers who investigate 349 00:23:31,551 --> 00:23:34,311 this kind of disappearance. 350 00:23:34,311 --> 00:23:36,671 It's inefficient to investigate. 351 00:23:36,671 --> 00:23:39,161 It's impossible. It's impossible. Yes, in fact. 352 00:23:40,151 --> 00:23:41,801 But not only this, 353 00:23:41,801 --> 00:23:43,832 Cosmin tells me the traffickers, 354 00:23:43,832 --> 00:23:46,832 by luring the girls with the lover boy method, 355 00:23:46,832 --> 00:23:49,751 are exploiting a loophole in the law. 356 00:23:49,751 --> 00:23:52,311 When a child leaves voluntarily, 357 00:23:52,311 --> 00:23:55,311 police here cannot treat it as a crime. 358 00:23:55,311 --> 00:23:57,072 The prosecutor ask him, 359 00:23:57,072 --> 00:24:00,881 " Do we have some real proof that she was kidnapped?" 360 00:24:00,881 --> 00:24:01,952 " No." 361 00:24:01,952 --> 00:24:06,832 "OK, then maybe she left because she got in love 362 00:24:06,832 --> 00:24:08,271 "with some guy. 363 00:24:08,271 --> 00:24:12,801 "Or maybe she left because she wanted a better future." 364 00:24:22,671 --> 00:24:23,911 But then came a case 365 00:24:23,911 --> 00:24:25,911 that was impossible to ignore 366 00:24:25,911 --> 00:24:29,031 and sent shock waves through the country. 367 00:24:30,712 --> 00:24:33,341 PHONE DIALLlNG TONE 368 00:25:02,601 --> 00:25:07,241 This 15-year-old girl was murdered in a tiny rural town, 369 00:25:07,241 --> 00:25:10,151 Caracal, which is renowned for trafficking. 370 00:25:11,601 --> 00:25:15,061 Maria is the journalist who covered the case. 371 00:25:15,061 --> 00:25:17,671 When a girl disappears in Caracal, 372 00:25:17,671 --> 00:25:19,801 it's not such fuss 373 00:25:19,801 --> 00:25:23,981 because usually girls, young girls, disappear here. 374 00:25:23,981 --> 00:25:26,681 So when Alexandra Macesanu was kidnapped 375 00:25:26,681 --> 00:25:28,631 on her way home from school, 376 00:25:28,631 --> 00:25:31,881 her parents received a familiar response. 377 00:25:43,551 --> 00:25:46,601 She was locked in a room. 378 00:25:46,601 --> 00:25:49,842 She managed to grab a phone left in the room 379 00:25:49,842 --> 00:25:53,321 and to do a 911 call. 380 00:25:54,601 --> 00:25:57,832 This is a recording of the call she made to the police. 381 00:26:14,601 --> 00:26:18,421 Alexandra made three calls to 911. 382 00:26:18,421 --> 00:26:22,031 She was repeatedly asking, "Will you come here? 383 00:26:22,031 --> 00:26:24,191 "Will you send somebody to save me?" 384 00:26:26,271 --> 00:26:30,121 And they were mocking her because she didn't know 385 00:26:30,121 --> 00:26:31,461 where she is detained. 386 00:26:40,991 --> 00:26:44,241 Her last words were, " Please, please come." 387 00:26:51,521 --> 00:26:54,591 Police didn't trace Alexandra's phone calls. 388 00:26:54,591 --> 00:26:58,601 It would be 16 hours before they arrived at the house 389 00:26:58,601 --> 00:27:00,061 she was being held. 390 00:27:00,061 --> 00:27:01,351 But they didn't enter. 391 00:27:01,351 --> 00:27:07,151 They waited outside for ten hours because they said, 392 00:27:07,151 --> 00:27:10,401 "We have no permission from a judge to enter." 393 00:27:12,241 --> 00:27:16,791 By the time they went inside, they found a barrel of ashes. 394 00:27:16,791 --> 00:27:20,241 Her kidnapper said he'd killed her and burnt her body. 395 00:27:23,111 --> 00:27:26,551 He also admitted killing another missing teenager, 396 00:27:26,551 --> 00:27:30,521 Luiza Melencu, who disappeared three months earlier. 397 00:27:43,401 --> 00:27:46,601 These events have triggered an outpouring of grief 398 00:27:46,601 --> 00:27:49,511 and outrage across Romania. 399 00:27:49,511 --> 00:27:52,361 Here is the candles that people are bringing 400 00:27:52,361 --> 00:27:53,842 from all over the country. 401 00:27:55,601 --> 00:27:58,351 It's... I think it's a collective trauma, 402 00:27:58,351 --> 00:27:59,761 what happened here. 403 00:28:02,121 --> 00:28:04,241 Why are people coming from so far? 404 00:28:05,561 --> 00:28:08,671 To light the candle just to put light in a dark, 405 00:28:08,671 --> 00:28:12,842 a very dark place and to make the authorities see 406 00:28:12,842 --> 00:28:15,991 that we care about what happened and we expect, 407 00:28:15,991 --> 00:28:18,671 I don't know, something to change. 408 00:28:20,761 --> 00:28:22,561 The policemen in Romania, 409 00:28:22,561 --> 00:28:26,031 they usually don't pay much attention 410 00:28:26,031 --> 00:28:27,351 when a girl is missing 411 00:28:27,351 --> 00:28:30,631 because they think it's about human trafficking, 412 00:28:30,631 --> 00:28:33,271 and the investigation ends here. 413 00:28:38,401 --> 00:28:40,952 How do you feel about the way the police 414 00:28:40,952 --> 00:28:42,611 have handled your case? 415 00:29:09,991 --> 00:29:13,041 As I spend time with Alexandra's mother, 416 00:29:13,041 --> 00:29:16,041 I realise something truly heartbreaking. 417 00:29:42,041 --> 00:29:44,561 They believe their daughter is alive. 418 00:29:46,001 --> 00:29:47,431 Because of the police incompetence? 419 00:29:47,431 --> 00:29:49,592 Because of the police, yes. 420 00:29:49,592 --> 00:29:51,351 That was... 421 00:29:51,351 --> 00:29:55,972 It was just really sad to meet them, really sad. 422 00:29:57,151 --> 00:30:01,321 Because police investigate cases so poorly... 423 00:30:03,231 --> 00:30:05,211 ...they won’t believe their daughter's dead. 424 00:30:06,842 --> 00:30:10,712 They think that it's a more plausible explanation... 425 00:30:12,001 --> 00:30:13,761 ...that she's been trafficked. 426 00:30:30,801 --> 00:30:35,201 The state of Romania doesn't care about the lives 427 00:30:35,201 --> 00:30:37,111 of their people. 428 00:30:37,111 --> 00:30:41,211 Doesn’t care about the lives of the children. 429 00:30:41,211 --> 00:30:43,631 Doesn't care about the life of children, yes. 430 00:30:45,511 --> 00:30:47,121 This is the conclusion. 431 00:30:57,151 --> 00:30:58,592 We've been to Romania 432 00:30:58,592 --> 00:31:01,561 to try and understand what is going on. 433 00:31:01,561 --> 00:31:06,592 We found that these children are beginning their trafficked 434 00:31:06,592 --> 00:31:09,201 journey from the age of ten. 435 00:31:09,201 --> 00:31:10,481 Does that surprise you? 436 00:31:10,481 --> 00:31:13,281 It doesn't surprise me at all, no. No. 437 00:31:13,281 --> 00:31:17,871 These are the girls that then end up in the UK, 438 00:31:17,871 --> 00:31:20,281 in the houses that you find. 439 00:31:21,641 --> 00:31:25,641 So Romania’s failings are becoming your problem. 440 00:31:26,641 --> 00:31:27,871 Yeah. 441 00:31:29,761 --> 00:31:32,161 But it's also the fault of us, you know, 442 00:31:32,161 --> 00:31:33,641 I think in this, in this country 443 00:31:33,641 --> 00:31:37,931 in as far as us not identifying the victims 444 00:31:37,931 --> 00:31:39,481 as much as we want to, 445 00:31:39,481 --> 00:31:41,681 not getting those convictions that we need to be getting 446 00:31:41,681 --> 00:31:43,281 against traffickers. 447 00:31:43,281 --> 00:31:44,491 Cheers, bye. 448 00:31:44,491 --> 00:31:46,722 We're not getting enough cases to court, 449 00:31:46,722 --> 00:31:48,641 anywhere near shape or form. 450 00:31:48,641 --> 00:31:50,361 Anybody else here? Just you? 451 00:31:50,361 --> 00:31:52,071 Go in, go inside. 452 00:31:52,071 --> 00:31:53,881 We just want to make sure you're OK. 453 00:31:53,881 --> 00:31:55,291 So I need to speak to this chap, 454 00:31:55,291 --> 00:31:57,761 so if you just go back downstairs. Where are you from? 455 00:31:57,761 --> 00:31:59,671 It's been so easy for so long. 456 00:31:59,671 --> 00:32:02,431 You know, for when a victim will say, " I'm not a victim," 457 00:32:02,431 --> 00:32:05,361 for, you know, police to go, "OK, you're not a victim. 458 00:32:05,361 --> 00:32:06,881 "We've got nowhere to go with this." 459 00:32:12,951 --> 00:32:15,041 We need to get out there that people are not going 460 00:32:15,041 --> 00:32:16,941 to come forward, so we do need to still investigate 461 00:32:16,941 --> 00:32:18,081 these crimes. 462 00:32:19,441 --> 00:32:22,301 Some forces, like Greater Manchester, 463 00:32:22,301 --> 00:32:25,371 are now trying to build cases without testimony 464 00:32:25,371 --> 00:32:27,361 from those who’ve been exploited. 465 00:32:27,361 --> 00:32:30,881 But this requires time, skill and money. 466 00:32:36,842 --> 00:32:39,121 Three months on from their visit to this house 467 00:32:39,121 --> 00:32:42,041 in Birmingham and police have come back to check up 468 00:32:42,041 --> 00:32:45,001 on the four girls they think are being exploited. 469 00:32:48,311 --> 00:32:51,131 It doesn't look occupied. Looks like they've left. 470 00:32:54,431 --> 00:32:56,852 We did a warrant there, we raided it. 471 00:32:56,852 --> 00:32:59,031 The neighbour said that the occupants moved out 472 00:32:59,031 --> 00:33:00,401 two weeks ago. 473 00:33:00,401 --> 00:33:02,921 They're very pleased that they no longer live here. 474 00:33:02,921 --> 00:33:04,732 That's what the neighbor’s saying. 475 00:33:04,732 --> 00:33:07,121 All right. Thank you. Take care. 476 00:33:07,121 --> 00:33:10,291 Police just have no idea where the girls are now, 477 00:33:10,291 --> 00:33:12,722 and this is what keeps happening, they tell us. 478 00:33:12,722 --> 00:33:16,771 The women get moved through different houses so quickly 479 00:33:16,771 --> 00:33:18,921 that it's impossible to keep up. 480 00:33:27,311 --> 00:33:29,761 Politicians are aware of the problem, 481 00:33:29,761 --> 00:33:32,431 but still it continues to grow. 482 00:33:33,761 --> 00:33:35,071 I'm going to meet the head 483 00:33:35,071 --> 00:33:37,722 of the Parliamentary Group on Sexual Exploitation, 484 00:33:37,722 --> 00:33:39,761 MP Diana Johnson, 485 00:33:39,761 --> 00:33:41,931 who’s pushing the Government to act. 486 00:33:42,951 --> 00:33:44,921 We have trafficking into this country 487 00:33:44,921 --> 00:33:47,011 on an industrial scale. 488 00:33:47,011 --> 00:33:50,161 Women being trafficked in for the sex industry 489 00:33:50,161 --> 00:33:52,801 and we are failing to address it. 490 00:33:52,801 --> 00:33:54,751 Although we've got the Modern Slavery Act 491 00:33:54,751 --> 00:33:57,081 and we've got legislation about trafficking, 492 00:33:57,081 --> 00:33:59,201 the number of prosecutions are tiny. 493 00:34:00,751 --> 00:34:02,441 Over the last three years, 494 00:34:02,441 --> 00:34:05,241 nearly 6,000 victims of sex trafficking 495 00:34:05,241 --> 00:34:06,651 have come forward. 496 00:34:06,651 --> 00:34:10,361 But in this time, there have been just 95 prosecutions. 497 00:34:11,511 --> 00:34:13,211 Despite all the warnings, 498 00:34:13,211 --> 00:34:15,311 the Government has failed to act, 499 00:34:15,311 --> 00:34:16,751 and that's shameful. 500 00:34:18,091 --> 00:34:19,852 The UK Government says it's 501 00:34:19,852 --> 00:34:22,671 working here and with authorities in Romania 502 00:34:22,671 --> 00:34:25,871 to ensure those responsible are brought to justice, 503 00:34:25,871 --> 00:34:28,961 using what it says are some of the most stringent 504 00:34:28,961 --> 00:34:31,111 human-trafficking laws in the world. 505 00:34:34,931 --> 00:34:37,211 We could easily rescue someone 506 00:34:37,211 --> 00:34:39,641 every day in Greater Manchester. 507 00:34:39,641 --> 00:34:42,031 But we need that intelligence coming in to us. 508 00:34:42,031 --> 00:34:45,031 OK, so it's not going to be you left here at this house? 509 00:34:45,031 --> 00:34:47,671 Dealing with trafficking and dealing with this sort of 510 00:34:47,671 --> 00:34:50,211 crime, it will have affected me. I've no doubt at all. 511 00:34:51,521 --> 00:34:54,311 Because you just see the worst in society, you see what people 512 00:34:54,311 --> 00:34:57,081 can do to other people without giving an absolute damn 513 00:34:57,081 --> 00:34:58,671 about that person. 514 00:35:20,011 --> 00:35:22,031 These are letters for Santa. 515 00:35:26,641 --> 00:35:28,571 Ripped jeans. 516 00:35:28,571 --> 00:35:30,441 Cigarettes. 517 00:35:30,441 --> 00:35:32,722 Oh... Diapers for the baby. 518 00:35:36,401 --> 00:35:37,732 And lots of kisses. 519 00:35:41,951 --> 00:35:46,281 I remember one girl was saying, " I want a family to love me. 520 00:35:46,281 --> 00:35:47,961 " I want to have a house... 521 00:35:49,121 --> 00:35:51,161 ". .and a family. " 522 00:35:51,161 --> 00:35:53,091 These were the things that I couldn’t - 523 00:35:53,091 --> 00:35:54,451 Santa couldn’t give them. 524 00:36:06,111 --> 00:36:08,121 A few days ago, Daniella 525 00:36:08,121 --> 00:36:11,441 tried to run away from the shelter again. 526 00:36:11,441 --> 00:36:13,951 What's happened to her trafficker? 527 00:36:13,951 --> 00:36:16,011 Nothing. 528 00:36:16,011 --> 00:36:18,921 Nothing happened to the trafficker. I mean, the mother 529 00:36:18,921 --> 00:36:22,091 went and filed a complaint.. . Where is he? 530 00:36:22,091 --> 00:36:24,511 He’s at home, doing fine. 531 00:36:26,451 --> 00:36:29,931 It’s not a case against him because she doesn’t say 532 00:36:29,931 --> 00:36:34,472 that she was forced, she was whatever - she loves him. 533 00:36:36,641 --> 00:36:39,451 Yes, in my opinion, he should be charged and 534 00:36:39,451 --> 00:36:41,521 sentenced. He is 52 and she’s 12. 535 00:36:44,732 --> 00:36:46,641 Bringing traffickers to justice 536 00:36:46,641 --> 00:36:48,751 has always been a problem in Romania. 537 00:36:48,751 --> 00:36:51,961 Convictions are rare and punishments are lax. 538 00:36:53,311 --> 00:36:57,321 Last year, dozens of convicted traffickers avoided prison. 539 00:36:57,321 --> 00:37:00,472 They were given suspended sentences instead. 540 00:37:03,041 --> 00:37:06,251 What needs to change here? 541 00:37:06,251 --> 00:37:11,831 Trafficking, it’s an organized crime. 542 00:37:11,831 --> 00:37:16,331 As it is now, the income is high, the risk is low. 543 00:37:17,521 --> 00:37:20,361 But if you reverse the equation 544 00:37:20,361 --> 00:37:23,521 and you put them in jail for a long time, 545 00:37:23,521 --> 00:37:26,001 and confiscate everything they have, then it’s not 546 00:37:26,001 --> 00:37:28,291 going to be that easy to do trafficking. 547 00:37:28,291 --> 00:37:30,441 I think that they will think twice. 548 00:37:30,441 --> 00:37:32,361 Why do you have bigger sentences 549 00:37:32,361 --> 00:37:34,041 for trafficking drugs? 550 00:37:34,041 --> 00:37:37,281 The message you send out there is, you can sell a few 551 00:37:37,281 --> 00:37:38,871 children from the poor countries, 552 00:37:38,871 --> 00:37:42,041 you make a lot of money and you don’t go to jail. 553 00:37:55,881 --> 00:37:59,551 It's been two years since I began this journey, 554 00:37:59,551 --> 00:38:02,311 and I'm realizing that nothing ends well. 555 00:38:04,472 --> 00:38:05,911 I'm going to meet Elena, 556 00:38:05,911 --> 00:38:08,801 the girl who was rescued from the house in the UK. 557 00:38:10,171 --> 00:38:12,371 I know that, after some hesitation, 558 00:38:12,371 --> 00:38:15,321 she's agreed to give evidence to the police. 559 00:38:16,811 --> 00:38:19,732 Hi! How are you? 560 00:38:19,732 --> 00:38:22,811 I'm good. You look great. Yes. 561 00:38:29,081 --> 00:38:31,732 I know you’ve had your tattoo changed 562 00:38:31,732 --> 00:38:34,281 from where he branded you before. 563 00:38:42,761 --> 00:38:44,241 Why did you choose a feather? 564 00:38:49,732 --> 00:38:52,732 But Elena has some disappointing news. 565 00:38:52,732 --> 00:38:55,451 West Midlands Police have dropped her case 566 00:38:55,451 --> 00:38:58,451 and her trafficker has fled back to Romania. 567 00:39:15,801 --> 00:39:17,961 Do you think you can go back to Romania? 568 00:39:29,201 --> 00:39:33,091 Elena is one of the only girls I've ever heard of who's agreed 569 00:39:33,091 --> 00:39:35,251 to give evidence to the police. 570 00:39:35,251 --> 00:39:39,201 I know how hard it was for her to give that evidence. 571 00:39:40,641 --> 00:39:43,961 It shows that even when the girls speak out, 572 00:39:43,961 --> 00:39:46,451 which is so rare, 573 00:39:46,451 --> 00:39:49,612 it's not necessarily enough to get their cases to court. 574 00:39:53,051 --> 00:39:55,891 I also want to know about Andrea, 575 00:39:55,891 --> 00:39:58,161 the teenager in Romania 576 00:39:58,161 --> 00:40:00,641 rescued by her parents 577 00:40:00,641 --> 00:40:02,612 from the boot of her trafficker's car. 578 00:40:06,161 --> 00:40:09,891 Her dad's now working here in London. He's just called me and 579 00:40:09,891 --> 00:40:13,371 asked if I'll come and meet him, because he says that he's 580 00:40:13,371 --> 00:40:15,171 got something to tell me. 581 00:40:15,171 --> 00:40:17,482 Hi. Oh... 582 00:40:19,211 --> 00:40:20,811 How are you? I'm OK. 583 00:40:20,811 --> 00:40:23,411 How are you? I'm fine. 584 00:40:23,411 --> 00:40:25,451 How is your daughter? 585 00:40:31,631 --> 00:40:34,081 It must be so hard, after two years, 586 00:40:34,081 --> 00:40:35,352 to have this happen again. 587 00:40:55,561 --> 00:40:57,451 So the minute you left, they came for her. 588 00:40:59,921 --> 00:41:01,691 Are you worried they might try 589 00:41:01,691 --> 00:41:03,482 to traffic her to another country? 590 00:41:25,362 --> 00:41:28,451 Since the murders in Caracal, the Romanian Government 591 00:41:28,451 --> 00:41:31,362 says it has made efforts to tackle trafficking. 592 00:41:31,362 --> 00:41:34,891 There are now more specialist officers and tougher sentences 593 00:41:34,891 --> 00:41:36,721 for trafficking children. 594 00:41:39,971 --> 00:41:43,001 But on the ground, very little has changed. 595 00:41:46,612 --> 00:41:49,891 I feel angry because I hear these stories for 20 years, 596 00:41:49,891 --> 00:41:53,201 and we should have stopped this by now. 597 00:41:54,612 --> 00:41:56,811 The only conclusion is that we didn’t have 598 00:41:56,811 --> 00:41:59,691 the will to stop it. 599 00:41:59,691 --> 00:42:02,411 The bottom line is that we don’t care. 600 00:42:07,531 --> 00:42:10,362 Some days you do walk away and it does play on your mind 601 00:42:10,362 --> 00:42:13,131 when you go home and think, "Could I have done something 602 00:42:13,131 --> 00:42:15,352 "different? Could I have said something else to them? 603 00:42:15,352 --> 00:42:17,331 "Could I have helped them another way?" 604 00:42:19,051 --> 00:42:21,561 Do you feel like you’re fighting a losing battle? 605 00:42:24,482 --> 00:42:26,451 No. 606 00:42:27,641 --> 00:42:30,251 I think we're fighting a big battle. 607 00:42:30,251 --> 00:42:33,721 It's going to take a lot of fighting. 608 00:42:33,721 --> 00:42:36,482 I think if we thought we were fighting a losing battle, 609 00:42:36,482 --> 00:42:38,131 it'd be time to give up. 610 00:43:06,561 --> 00:43:09,801 She looks so like your wife, doesn't she, in that photo? 611 00:43:09,801 --> 00:43:11,281 They look so similar. Yeah. 612 00:43:12,721 --> 00:43:16,011 Wow. Yeah, she's grown up. Yeah. 42692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.