All language subtitles for Slice.2009.English.Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,921 --> 00:03:35,341 OK... we'll start talking about the nightmare. 2 00:03:42,181 --> 00:03:44,475 The image in my dream... 3 00:03:45,351 --> 00:03:48,771 every night... for nearly 20 years. 4 00:03:52,983 --> 00:03:54,527 It's an image of 5 00:03:58,989 --> 00:04:00,658 some sort of suitcase. 6 00:04:02,493 --> 00:04:03,544 A suitcase? 7 00:04:03,694 --> 00:04:05,496 What did it look like? 8 00:04:06,080 --> 00:04:08,207 Could you explain it to me, please? 9 00:04:14,046 --> 00:04:15,589 Well... it 10 00:04:16,799 --> 00:04:18,092 was a suitcase... 11 00:04:19,593 --> 00:04:22,346 red... a big one. 12 00:04:24,557 --> 00:04:26,809 It was big enough to put a corpse in. 13 00:04:35,234 --> 00:04:36,861 Can't you run faster? 14 00:04:37,111 --> 00:04:40,114 I'm going as fast as I can. Just keep watching the kite! 15 00:04:46,245 --> 00:04:48,289 Hey, use the stick on that suitcase. 16 00:04:48,539 --> 00:04:49,999 Poke it! 17 00:04:58,299 --> 00:04:59,717 Hello, sir. 18 00:05:00,676 --> 00:05:02,470 Hey Tui, did you find out what's going on? 19 00:05:03,220 --> 00:05:06,015 We can't identify the body as it's so bloated. 20 00:05:06,640 --> 00:05:09,185 It'll take forensics weeks to identify. 21 00:05:14,231 --> 00:05:17,443 We've checked the bag and area nearby. We didn't find his penis. 22 00:05:17,818 --> 00:05:20,988 We assume it was sliced off and thrown away. 23 00:05:29,413 --> 00:05:32,208 Fuck, it's stuck up his ass. 24 00:07:18,230 --> 00:07:20,649 SLICE 25 00:07:24,278 --> 00:07:26,238 Did you have that dream again last night? 26 00:07:29,367 --> 00:07:31,702 I can't get it out of my head. 27 00:07:32,703 --> 00:07:35,373 It's haunting me day and night. 28 00:07:39,043 --> 00:07:41,379 I'm worried about you. 29 00:07:46,133 --> 00:07:48,219 You don't have to worry about me. 30 00:07:49,053 --> 00:07:52,473 You've got to take care of yourself. 31 00:07:53,474 --> 00:07:55,393 How's the shop? 32 00:07:56,602 --> 00:07:58,521 Well it's a little hard 33 00:07:58,771 --> 00:08:00,898 since you're not there, 34 00:08:01,232 --> 00:08:03,192 but I can handle it. 35 00:08:03,943 --> 00:08:07,697 Is the money I've been sending enough? 36 00:08:09,031 --> 00:08:11,701 Yes, but I don't like you working for that guy anymore. 37 00:08:18,082 --> 00:08:21,585 When you get out this time, I don't want you back in here again. 38 00:08:22,253 --> 00:08:23,921 I don't really want to do it either, 39 00:08:24,797 --> 00:08:27,133 but I've got to return favors to the boss. 40 00:08:28,175 --> 00:08:31,178 You know, if it wasn't for him, I would have been dead by now. 41 00:08:34,765 --> 00:08:36,517 Hang in there... just a bit more. 42 00:08:37,643 --> 00:08:41,397 I promise you that everything will get better. 43 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 You know what? 44 00:08:46,485 --> 00:08:48,779 The day I get out of this jail, 45 00:08:50,364 --> 00:08:51,866 I'm going to marry Noi. 46 00:08:52,116 --> 00:08:54,368 Looks like you really love her. 47 00:08:55,119 --> 00:08:56,245 Hey, Tai! 48 00:08:56,662 --> 00:08:58,789 Don't get pissed off with me. 49 00:08:59,790 --> 00:09:02,251 I don't think I'll make it to your wedding. 50 00:09:07,423 --> 00:09:10,009 Hey, my friend Tai! My friend Tai! 51 00:09:10,384 --> 00:09:13,804 I've got something good for you today. 52 00:09:20,102 --> 00:09:23,439 Stay there. When Mi comes, give it to him. 53 00:09:23,689 --> 00:09:26,734 Tell him don't worry today, he's getting it for free. 54 00:09:46,295 --> 00:09:47,295 Jo! 55 00:09:48,130 --> 00:09:50,341 What the fuck is going on with you today? 56 00:09:50,508 --> 00:09:52,551 How come the dope's free today? 57 00:09:53,928 --> 00:09:56,097 Yeah, today it's all free. 58 00:09:56,347 --> 00:09:59,100 You want to know why? I want to quit. 59 00:09:59,642 --> 00:10:02,103 My boss outside blew his cover. 60 00:10:03,604 --> 00:10:05,856 Hey, let's go. 61 00:10:07,233 --> 00:10:10,319 Sung could kill me whenever he wanted to. 62 00:10:11,028 --> 00:10:12,028 Motherfucker! 63 00:10:12,363 --> 00:10:15,533 I'm scared of dying. Fuck... 64 00:10:17,868 --> 00:10:22,998 At least my mother would be happy if I changed my ways, Tai. 65 00:12:19,615 --> 00:12:22,243 It looks like Joi was ordered to be killed from outside. 66 00:12:22,493 --> 00:12:24,954 There's a mole in here for sure. 67 00:12:37,299 --> 00:12:39,427 I heard you wanted to be a cop? 68 00:12:42,304 --> 00:12:44,515 If you help me out, 69 00:12:45,182 --> 00:12:47,018 then I'll recommend you. 70 00:12:56,235 --> 00:12:58,487 The boss told me to say that your work is very good. 71 00:12:58,738 --> 00:13:02,074 You've been promoted to the VIP convict group. 72 00:13:02,450 --> 00:13:03,492 Tell the boss... 73 00:13:04,326 --> 00:13:06,245 that was my last job. 74 00:14:04,261 --> 00:14:07,056 Hi! How are you my little darling? 75 00:14:07,306 --> 00:14:08,599 Yeah, it's really strong stuff! 76 00:14:12,144 --> 00:14:13,144 Yes, Dad. 77 00:14:16,899 --> 00:14:20,236 Everyone says I like perfection, 78 00:14:21,404 --> 00:14:23,614 but nothing is as good as this. 79 00:14:26,826 --> 00:14:28,869 If you want a perfect life like mine, 80 00:14:29,286 --> 00:14:31,831 choose a house in Perfect Diamond Villa 81 00:14:32,081 --> 00:14:33,582 as your new home. 82 00:14:33,833 --> 00:14:38,546 Perfect Diamond, your new home in the emerald forest. 83 00:14:43,759 --> 00:14:45,136 Here's the money... 84 00:15:50,201 --> 00:15:51,327 Hello... 85 00:16:07,343 --> 00:16:09,470 - What's up? - The usual... 86 00:16:10,054 --> 00:16:12,431 Oh yeah! We've found something this time. 87 00:18:19,725 --> 00:18:23,187 We suspect this is the same killer as before. 88 00:18:23,312 --> 00:18:25,106 So why is the case stalled? 89 00:18:25,564 --> 00:18:27,608 Can't you identify the killer? 90 00:18:27,858 --> 00:18:32,113 We're making every effort possible to solve this case. 91 00:18:32,238 --> 00:18:33,614 Doesn't the killer leave 92 00:18:33,864 --> 00:18:36,283 any clue as to how he 93 00:18:36,534 --> 00:18:37,827 chooses his victims? 94 00:18:37,993 --> 00:18:41,205 What a nutcase! How come he uses those red bags? 95 00:19:15,448 --> 00:19:17,742 At the moment we only know 96 00:19:18,117 --> 00:19:21,787 that none of the victims knew each other. 97 00:19:22,163 --> 00:19:24,623 The method of death changed each time. 98 00:19:24,874 --> 00:19:28,753 Everyone was mutilated and was put in a suitcase. 99 00:19:30,004 --> 00:19:32,840 Why? Why did he do that? 100 00:19:35,593 --> 00:19:37,720 The method of his crimes shows me that 101 00:19:37,970 --> 00:19:40,806 he wanted the most sadistic deaths possible. 102 00:19:41,182 --> 00:19:43,893 Listen doc, can't you make it easier to understand? 103 00:19:44,977 --> 00:19:45,978 Several months ago, 104 00:19:46,228 --> 00:19:50,816 we did a psychiatric report on prisoners. 105 00:19:51,192 --> 00:19:53,611 I remember one prisoner. 106 00:19:53,736 --> 00:19:56,113 He said something about some childhood friend of his. 107 00:19:56,238 --> 00:19:59,116 He behaved just like this murderer. 108 00:20:01,952 --> 00:20:04,580 Are you crazy, Doctor? That's a kid's story. 109 00:20:04,997 --> 00:20:06,791 How could they be the same person? 110 00:20:07,333 --> 00:20:11,045 I'm telling you this to help you as you still don't have any clues. 111 00:20:12,004 --> 00:20:13,589 What was that prisoner's name? 112 00:20:13,839 --> 00:20:17,176 Prisoner no: 2525 113 00:20:17,426 --> 00:20:20,137 Name: Mr. Thaitanchamnong A former hit-man. 114 00:20:20,388 --> 00:20:22,515 - Ta“ - Sewing a ten year sentence. 115 00:20:24,141 --> 00:20:27,061 I've got a friend whose name is Nat. 116 00:20:28,896 --> 00:20:30,898 As a kid he was a coward 117 00:20:31,148 --> 00:20:33,192 and got bullied all the time. 118 00:20:34,902 --> 00:20:36,487 Me too. 119 00:20:38,239 --> 00:20:41,909 His father was just a drunk and didn't work. 120 00:20:43,786 --> 00:20:46,080 His mother was a whore. 121 00:20:48,082 --> 00:20:49,625 A whore 122 00:20:50,334 --> 00:20:52,420 that had to earn money just so they could eat. 123 00:20:53,963 --> 00:20:57,633 There's one thing I'll never forget. 124 00:20:58,509 --> 00:21:01,262 The day he left the village, 125 00:21:04,098 --> 00:21:08,352 they found someone stabbed hundreds of times, 126 00:21:08,936 --> 00:21:11,897 and his dick... 127 00:21:14,734 --> 00:21:16,318 Do you really believe him? 128 00:21:16,777 --> 00:21:19,905 I don't know. You don't know everything yet. 129 00:21:20,072 --> 00:21:21,824 He's just the same as all prisoners. 130 00:21:22,074 --> 00:21:25,077 They'll do anything to get out. So what do you think then? 131 00:21:25,327 --> 00:21:29,457 If what he told us is true then he knew the killer. 132 00:21:29,999 --> 00:21:33,127 So maybe he's the guy the killer wants to talk to. 133 00:21:35,713 --> 00:21:37,965 You make up good stories. 134 00:21:40,009 --> 00:21:41,886 I told you the truth, boss! 135 00:21:42,345 --> 00:21:44,472 If you can get me out. 136 00:21:44,847 --> 00:21:47,433 I'll find out all about the red bag killer. 137 00:21:51,187 --> 00:21:52,980 I believe you myself, 138 00:21:53,230 --> 00:21:55,941 but the others think you're a liar. 139 00:21:56,192 --> 00:21:59,403 They think you made the whole story up to get out. 140 00:21:59,653 --> 00:22:02,615 It's true that I want to get out of here, 141 00:22:03,699 --> 00:22:05,743 but I'm not making this up. 142 00:22:06,577 --> 00:22:08,162 Boss, you know me. 143 00:22:08,954 --> 00:22:10,998 So why don't you trust me? 144 00:22:12,666 --> 00:22:14,460 Yes, I know you very well, 145 00:22:16,504 --> 00:22:18,631 but this red bag case. 146 00:22:19,423 --> 00:22:21,342 Let me do my job. 147 00:22:22,093 --> 00:22:23,344 OK? 148 00:22:24,679 --> 00:22:26,472 You've got your own job in here. 149 00:22:27,306 --> 00:22:28,933 So, work for yourself here. 150 00:22:30,518 --> 00:22:34,313 That's the only way you'll get out soon. 151 00:22:35,690 --> 00:22:36,982 Believe me... 152 00:22:41,445 --> 00:22:44,657 I know your worried about Noi, 153 00:22:46,409 --> 00:22:48,202 but you'll have to put up with it some more. 154 00:22:55,543 --> 00:22:57,962 Contact Minister Chalongchai, now. 155 00:22:58,212 --> 00:23:00,381 Tell him his son's in danger. 156 00:23:00,631 --> 00:23:03,843 Find out where his son Tot is. 157 00:25:10,886 --> 00:25:12,096 Hello, boss. 158 00:25:13,848 --> 00:25:15,307 What the fuck is this? 159 00:25:20,229 --> 00:25:21,856 Shit... what are you waiting for? 160 00:25:22,106 --> 00:25:24,734 Start looking! Find me the MP's son! 161 00:25:36,328 --> 00:25:38,914 Sir, how will we explain this to the Minister? 162 00:25:42,543 --> 00:25:43,919 Sorry. 163 00:25:46,547 --> 00:25:50,593 I mean you know we didn't find him, 164 00:25:50,843 --> 00:25:53,512 so maybe Tot's alive. 165 00:26:05,733 --> 00:26:07,026 We're on our way. 166 00:26:08,110 --> 00:26:09,236 What is it now? 167 00:26:10,404 --> 00:26:12,073 They've just found Tot's body. 168 00:26:27,922 --> 00:26:29,090 Hello, Inspector. 169 00:26:50,861 --> 00:26:53,906 A house in the heart of an emerald forest. 170 00:27:26,939 --> 00:27:29,483 I'm not interested in how many bodies you found! 171 00:27:30,568 --> 00:27:32,111 That was my only son! 172 00:27:32,862 --> 00:27:34,739 My son! You fuckers! 173 00:27:36,741 --> 00:27:38,743 So, you're the one in charge of the red bag case. 174 00:27:39,368 --> 00:27:40,368 Yes. 175 00:27:40,578 --> 00:27:43,956 This is your last chance. I'll give you 15 days. 176 00:27:44,331 --> 00:27:46,709 After that if you haven't arrested the red bag guy. 177 00:27:47,293 --> 00:27:52,214 You and all the rest of you... I'll hold responsible. 178 00:28:01,140 --> 00:28:04,060 We'll have a meeting on this investigation as soon as possible. 179 00:28:05,394 --> 00:28:08,606 Inspector, hang on let's have a word first. 180 00:28:13,861 --> 00:28:15,154 I want you to know. 181 00:28:15,863 --> 00:28:18,991 It's in your interest to close this case 182 00:28:20,076 --> 00:28:22,370 or your record won't be looking too good. 183 00:28:22,870 --> 00:28:26,040 When the case is done, your records will be thoroughly checked. 184 00:28:47,395 --> 00:28:49,647 Wake up! Get up! 185 00:28:52,650 --> 00:28:54,694 The boss wants to see you. 186 00:29:04,954 --> 00:29:05,996 Ta“! 187 00:29:08,416 --> 00:29:09,625 You're a fucking animal! 188 00:29:09,875 --> 00:29:11,711 It was you! Fucking dog! 189 00:29:11,961 --> 00:29:13,838 You killed Joi. 190 00:29:15,006 --> 00:29:17,383 I'm sorry I ever trusted you. 191 00:29:17,633 --> 00:29:20,344 Toi, go back to sleep! Lay down! 192 00:29:33,482 --> 00:29:35,901 Welcome to freedom, brother. 193 00:29:36,318 --> 00:29:38,279 Come here, come here! 194 00:29:41,365 --> 00:29:42,575 Come on, give me a hug! 195 00:29:43,659 --> 00:29:44,659 Over there... 196 00:29:45,202 --> 00:29:47,747 Hold it. Isn't this what you're after? 197 00:29:48,581 --> 00:29:51,876 The bullets are in the bag. 198 00:29:56,005 --> 00:29:58,758 Here's 20000 spending money. 199 00:29:59,133 --> 00:30:00,926 There's also 50000 that 200 00:30:01,218 --> 00:30:04,430 I've put in Noi's account already. 201 00:30:05,806 --> 00:30:09,393 This phone is only for contacting me. 202 00:30:09,769 --> 00:30:11,937 Don't call anyone else. Understand? 203 00:30:13,773 --> 00:30:16,525 You know we've only got 15 days. 204 00:30:16,776 --> 00:30:18,652 This job is top secret. 205 00:30:18,903 --> 00:30:21,155 If you can finish the job 206 00:30:21,697 --> 00:30:24,867 we'll wipe your record. 207 00:30:26,494 --> 00:30:30,122 You can stay on as a cop or retire. 208 00:30:31,207 --> 00:30:34,377 It's all up to you to decide. 209 00:30:39,924 --> 00:30:42,551 If the killer knew you had the combination. 210 00:30:42,802 --> 00:30:44,387 Would he try to tell you something? 211 00:30:44,595 --> 00:30:48,474 Your memory is our key to this guy. 212 00:30:48,974 --> 00:30:51,394 You have to know all of his methods. 213 00:30:51,644 --> 00:30:52,978 Think back. 214 00:30:53,229 --> 00:30:56,357 You should go back home and try to find out anything you can. 215 00:31:17,545 --> 00:31:21,632 Good morning everyone, please enjoy our show. 216 00:31:22,008 --> 00:31:26,595 Just look at the sunrise and the cool wind. 217 00:31:26,971 --> 00:31:30,057 Perfect weather for a drive. 218 00:31:30,224 --> 00:31:33,936 I'll revive the good old days 219 00:31:34,186 --> 00:31:38,190 with this cheerful song. 220 00:32:54,308 --> 00:32:55,351 Ta“! 221 00:33:07,571 --> 00:33:09,907 - I want to fly the kite with you. - Forget it. 222 00:33:10,157 --> 00:33:12,827 A retard like you might rip my kite. 223 00:33:13,077 --> 00:33:14,537 Oh come on... let me play with you. 224 00:33:14,787 --> 00:33:17,123 Hey! I said no way! 225 00:33:45,651 --> 00:33:48,738 OK! Can you help me hold the kite? 226 00:33:50,072 --> 00:33:51,907 Just don't you tell anybody, 227 00:33:52,241 --> 00:33:54,035 or I'll kick your ass. 228 00:33:56,120 --> 00:33:58,247 - So, what's your fucking name? - My name's Nat. 229 00:34:33,491 --> 00:34:35,910 What are you guys doing? Let me play with you! 230 00:34:37,119 --> 00:34:39,705 Rang, your bike's real cool! Let me take it for a ride! 231 00:34:40,456 --> 00:34:41,957 Hey, what the hell are you doing? 232 00:34:42,750 --> 00:34:45,169 - The owner hasn't allowed you yet. - So, is it yours Tok? 233 00:34:46,462 --> 00:34:48,631 Asshole! Why did you have to hit my head like that? 234 00:34:48,964 --> 00:34:50,216 Don't you mess with me, Tai! 235 00:34:50,299 --> 00:34:52,760 If you want to ride it, you'll have to join my gang first. 236 00:34:52,927 --> 00:34:55,680 Hey Rang, do you just play all day? 237 00:34:55,721 --> 00:34:57,473 Go buy me some chili at Madame V's shop. 238 00:34:57,723 --> 00:34:59,183 Madame V? 239 00:35:00,393 --> 00:35:02,687 They should call her Madame P (ghost) instead. 240 00:35:03,062 --> 00:35:04,563 Don't talk nonsense like that! 241 00:35:04,814 --> 00:35:07,483 If anyone says this shit again, I'll kick your ass. 242 00:35:12,947 --> 00:35:15,741 Tai. Let's see how brave you are. 243 00:35:15,991 --> 00:35:17,660 If you can buy it, 244 00:35:17,910 --> 00:35:19,787 I'll let you take the bike home. 245 00:35:21,497 --> 00:35:23,082 Madame V? 246 00:35:28,379 --> 00:35:30,631 Madame V! Madame V? 247 00:35:32,633 --> 00:35:36,053 Fuck! She grabbed my arm, please help me! 248 00:35:36,554 --> 00:35:37,555 She's a ghost! 249 00:35:40,391 --> 00:35:41,600 Grandma! Please come here. 250 00:35:41,851 --> 00:35:44,645 I'm so sorry, but I was washing the dishes at the back. 251 00:35:44,895 --> 00:35:47,356 Please, go back and rest. I'll do the selling for you. 252 00:35:47,732 --> 00:35:49,442 Please be careful, grandma. 253 00:35:51,027 --> 00:35:52,611 Shit, what's that noise? 254 00:35:57,074 --> 00:35:58,367 Hey, don't be scared. 255 00:35:58,617 --> 00:36:00,786 She's not a ghost... she's just sick. 256 00:36:01,037 --> 00:36:02,371 So, what do you want? 257 00:36:03,372 --> 00:36:04,832 Chili for 5 baht. 258 00:36:15,134 --> 00:36:16,927 Rang... I've done all you asked, 259 00:36:17,178 --> 00:36:20,431 so you'll have to let me ride this bike home. 260 00:36:21,182 --> 00:36:22,433 Madame V, I'll go home now. 261 00:36:22,683 --> 00:36:23,683 What bargain? 262 00:36:23,809 --> 00:36:26,270 You didn't buy it from that old hag. 263 00:36:26,520 --> 00:36:28,981 You bought it from that retarded queer friend of yours! 264 00:36:29,231 --> 00:36:30,816 Yeah... that's right! 265 00:36:30,900 --> 00:36:33,486 That's not true! I'm not his friend! 266 00:36:33,736 --> 00:36:35,988 I can swear to that, Rang. 267 00:36:38,032 --> 00:36:40,284 Then you'll have to prove it! 268 00:36:41,535 --> 00:36:42,995 You sure you can do it? 269 00:36:50,378 --> 00:36:53,005 Enough, enough, that's a good sample. 270 00:36:53,255 --> 00:36:54,255 Back off! 271 00:36:54,423 --> 00:36:58,135 - I'll let you in my gang. - Let's go! 272 00:37:05,935 --> 00:37:07,186 Wait for me! 273 00:37:33,963 --> 00:37:36,257 Please let me light it for you. 274 00:37:42,638 --> 00:37:44,098 Don't choke! 275 00:37:46,517 --> 00:37:47,643 Your turn! 276 00:37:50,187 --> 00:37:52,690 Shit, Tai! You're so clumsy! 277 00:37:53,315 --> 00:37:55,026 Hey guys, have a look at this! 278 00:37:55,735 --> 00:37:58,946 How come your pubes are so curly? Did you use curlers? 279 00:37:59,947 --> 00:38:04,243 Curlers my ass! It's a specialty of my family. 280 00:38:05,661 --> 00:38:08,289 I've seen my dad's and it's curled just like this! 281 00:38:08,539 --> 00:38:12,251 What so special about that? Have a look at this then! 282 00:38:15,129 --> 00:38:18,215 If you want to get it up, I know just how to do it. 283 00:38:19,800 --> 00:38:22,553 Let's go eat at Cherry's, it's on me. 284 00:38:38,152 --> 00:38:39,152 Cherry! 285 00:38:46,452 --> 00:38:47,703 Where were you? 286 00:38:48,996 --> 00:38:51,082 Aren't you going to answer me! 287 00:38:51,707 --> 00:38:53,250 So you're not going to answer? 288 00:38:53,709 --> 00:38:55,753 I'm sorry. 289 00:38:56,837 --> 00:39:00,383 Where's my booze? 290 00:39:01,384 --> 00:39:03,052 So, where's my booze? 291 00:39:08,391 --> 00:39:10,601 Fucking shitbag! My only bottle and you broke it. 292 00:39:15,147 --> 00:39:17,400 Shitbag! 293 00:39:19,276 --> 00:39:23,114 Only that and you go into shock. 294 00:39:23,364 --> 00:39:25,825 Go on then die! Die! 295 00:39:37,294 --> 00:39:39,588 I've just arrived in my hometown. 296 00:39:41,757 --> 00:39:42,925 Wanna have some fun? 297 00:39:45,219 --> 00:39:46,429 Not yet. 298 00:39:46,887 --> 00:39:49,974 I'm still looking for my old friends. 299 00:39:50,391 --> 00:39:53,978 Don't worry, as soon as I know anything I'll call. 300 00:39:54,812 --> 00:39:55,813 Yes. 301 00:39:56,272 --> 00:39:57,272 Yes, boss. 302 00:39:58,274 --> 00:40:00,735 - How's Noi? - Don't worry. 303 00:40:01,402 --> 00:40:04,280 I'm taking good care of her, 304 00:40:04,989 --> 00:40:06,824 just concentrate on the job. 305 00:40:07,533 --> 00:40:10,786 There isn't much time. 306 00:40:11,537 --> 00:40:14,623 Tai, don't call me again. 307 00:40:15,666 --> 00:40:17,460 From now on I'll call you. 308 00:40:18,377 --> 00:40:20,463 Don't call your wife anymore either. 309 00:40:20,838 --> 00:40:21,964 Understand? 310 00:40:23,424 --> 00:40:28,095 Sir. Get out and let's go have a good time. Come on! 311 00:40:28,929 --> 00:40:32,183 Oh! He moved to another county years ago. 312 00:40:32,641 --> 00:40:34,352 Hey, wanna have some fun sir? 313 00:40:34,602 --> 00:40:35,770 His shop? 314 00:40:36,395 --> 00:40:39,440 The shop's straight down on the right, 315 00:40:39,690 --> 00:40:41,400 then turn right again at the red light. 316 00:40:42,193 --> 00:40:44,653 It's the huge shop, very easy to find. 317 00:40:44,779 --> 00:40:46,197 So, wanna have some fun? 318 00:40:48,115 --> 00:40:50,868 No thanks, sis. 319 00:40:55,206 --> 00:40:57,708 Sir, wanna have some fun? 320 00:40:57,958 --> 00:41:00,169 Cherry, there's a customer. Get him. 321 00:41:00,461 --> 00:41:04,006 Oh, my darling! How many are there this time? 322 00:41:07,885 --> 00:41:09,303 Hello, how are you darling? 323 00:41:10,888 --> 00:41:12,264 Let's go for a drink. 324 00:41:16,352 --> 00:41:17,561 Chief... 325 00:41:18,688 --> 00:41:20,648 Isn't it a bit risky doing it like this? 326 00:41:22,149 --> 00:41:25,152 Tai just might dump his wife. 327 00:41:25,653 --> 00:41:27,279 That bastard is a pain in the ass. 328 00:41:28,280 --> 00:41:29,699 Men who love their wives 329 00:41:29,949 --> 00:41:32,243 like that don't do such a stupid thing. 330 00:41:35,454 --> 00:41:38,582 Hello sir. Do you need anything special? 331 00:41:39,125 --> 00:41:41,836 Anyway, I'm sending 2 or 3 bottles of wine. 332 00:41:42,211 --> 00:41:45,131 Yes, yes, bye. Hello. 333 00:41:46,424 --> 00:41:49,719 Yes, I've contacted the land owner already. 334 00:41:49,969 --> 00:41:54,140 I don't want to screw up for a guy like that. Goodbye. 335 00:41:55,057 --> 00:41:57,560 Man, what a fucking mess! 336 00:41:58,185 --> 00:42:00,187 Hey Tai, sorry. 337 00:42:00,813 --> 00:42:02,732 Since I've been in the local government, 338 00:42:02,940 --> 00:42:05,109 I've been busy the whole time. Here... 339 00:42:05,985 --> 00:42:07,236 have you seen this? 340 00:42:08,029 --> 00:42:10,114 Now, our area has made a lot of progress. 341 00:42:10,364 --> 00:42:12,491 There's lots of tourists coming. 342 00:42:12,867 --> 00:42:17,705 Most of the land is sold for resorts. 343 00:42:18,789 --> 00:42:20,416 All sold? 344 00:42:20,958 --> 00:42:22,460 Not yet. 345 00:42:23,544 --> 00:42:25,338 Hey... remember Madame V? 346 00:42:26,672 --> 00:42:29,633 That's the only plot I can't buy, she won't sell. 347 00:42:30,051 --> 00:42:33,888 When is that bitch going to die? She's fucking tough. 348 00:42:35,639 --> 00:42:37,558 Ever since that retard disappeared, 349 00:42:37,808 --> 00:42:39,769 he never came back. 350 00:42:40,061 --> 00:42:42,021 I thought he went away with you. 351 00:42:42,271 --> 00:42:44,607 No, I moved and stayed with relatives in Bangkok. 352 00:42:44,857 --> 00:42:47,401 So, then I can't help you here. 353 00:42:47,651 --> 00:42:49,737 I think you'd better go ask Madame V yourself. 354 00:42:49,987 --> 00:42:53,074 That old bitch was the one closest to him. 355 00:43:06,712 --> 00:43:09,965 Hey Tai, I've got to ask you something. 356 00:43:10,341 --> 00:43:12,426 Why are you looking for that little queer anyway? 357 00:43:27,858 --> 00:43:29,610 Sir, do you still consider me a cop? 358 00:43:38,077 --> 00:43:40,538 Shit, I just killed a cop. 359 00:43:40,788 --> 00:43:41,788 Ta“! 360 00:43:44,250 --> 00:43:46,961 If you don't get him and run away we've got orders 361 00:43:47,336 --> 00:43:49,714 to kill you and put your wife in jail. 362 00:44:05,980 --> 00:44:07,231 What did you just say? 363 00:44:07,690 --> 00:44:09,066 What's going on with Tai? 364 00:44:15,823 --> 00:44:17,825 What kind of work did you assign him? 365 00:44:19,618 --> 00:44:21,454 Nothing special... 366 00:44:22,455 --> 00:44:25,458 I sent him to do a secret job for me. 367 00:44:25,708 --> 00:44:26,917 What kind of job? 368 00:44:28,502 --> 00:44:29,754 I know, 369 00:44:30,212 --> 00:44:32,423 you've sent him to kill someone again, right? 370 00:44:34,633 --> 00:44:36,927 It's better you don't know too much. 371 00:44:37,345 --> 00:44:39,597 Don't visit him while he's on the job. 372 00:44:39,722 --> 00:44:42,183 When the job's done, I'll tell you. 373 00:44:42,516 --> 00:44:44,685 Can't you just leave him alone! 374 00:44:44,935 --> 00:44:48,356 He's already been in jail because he worked for you. 375 00:44:49,231 --> 00:44:53,027 Tai asked me to take care of you. 376 00:44:54,904 --> 00:44:56,739 I think for safety, 377 00:44:57,782 --> 00:45:00,534 you should move to a place I've arranged for you. 378 00:45:03,204 --> 00:45:04,538 Finished... 379 00:45:06,832 --> 00:45:08,167 Now, please leave. 380 00:45:08,751 --> 00:45:10,378 I'm closing the shop. 381 00:45:11,629 --> 00:45:13,547 I'm not going anywhere. 382 00:45:14,090 --> 00:45:16,884 I'll stay here until Tai comes back. 383 00:45:38,739 --> 00:45:40,533 Why don't you take her to the hospital. 384 00:45:40,574 --> 00:45:44,036 Her daughter said she only wanted to stay here. 385 00:45:45,454 --> 00:45:47,164 It's just like you see. 386 00:45:47,998 --> 00:45:50,251 She won't be able to answer any of your questions. 387 00:45:53,713 --> 00:45:57,341 Excuse me, nurse. Do you have a pen and paper? 388 00:45:59,593 --> 00:46:00,593 Thank you. 389 00:46:13,107 --> 00:46:14,775 At the moment, I'm staying here. 390 00:46:15,026 --> 00:46:16,986 If her condition improves, 391 00:46:17,236 --> 00:46:20,406 would you mind getting in touch? 392 00:46:20,865 --> 00:46:23,325 Just leave me a phone number, that's easier. 393 00:46:24,368 --> 00:46:25,870 I'm sorry, my phone is broken. 394 00:46:25,911 --> 00:46:27,163 That's fine then. 395 00:46:27,413 --> 00:46:29,874 If there's nothing else, please excuse me. 396 00:46:31,375 --> 00:46:34,295 Thanks a lot. 397 00:46:40,801 --> 00:46:41,801 Aunt? 398 00:46:43,429 --> 00:46:44,429 Aunt? 399 00:46:47,391 --> 00:46:51,729 Do you remember the boy Nat, who worked for you in the shop? 400 00:46:54,690 --> 00:46:56,817 Do you still have any contact with him? 401 00:47:07,703 --> 00:47:09,914 The cold wind is coming. 402 00:47:36,315 --> 00:47:37,483 Tai. 403 00:47:38,651 --> 00:47:40,820 Hey, how did you find me? 404 00:47:41,362 --> 00:47:45,157 No matter where you go, I'll be able to find you. 405 00:47:46,909 --> 00:47:50,830 I've found a good place you can fly kites. Interested? 406 00:47:55,126 --> 00:47:57,920 This is the shack Grannie used to store cassava, 407 00:47:58,170 --> 00:47:59,505 but she doesn't use it anymore, 408 00:47:59,755 --> 00:48:02,341 so I'm allowed to play here. 409 00:48:02,591 --> 00:48:05,136 I've stashed all my toys here. 410 00:48:05,845 --> 00:48:07,513 Follow me up here. 411 00:48:09,098 --> 00:48:10,725 Hurry UP- 412 00:48:12,727 --> 00:48:16,522 Wow, this place is awesome! 413 00:48:22,778 --> 00:48:24,780 Can you hear some sort of music? 414 00:48:25,031 --> 00:48:26,782 Don't talk crap. 415 00:48:27,033 --> 00:48:29,368 It's for real. Listen! 416 00:48:32,788 --> 00:48:34,331 Yeah, you're right. 417 00:48:35,583 --> 00:48:37,877 Hey, yeah! It's got a great beat. 418 00:48:48,262 --> 00:48:52,683 Tai, you won't believe what's stuck up the MP son's ass. 419 00:48:54,977 --> 00:48:57,146 There were many pieces of toys, 420 00:48:57,646 --> 00:49:00,024 a plastic rocket and boat. 421 00:49:02,068 --> 00:49:03,694 I called just in case 422 00:49:03,944 --> 00:49:05,946 you might think of something. 423 00:49:17,541 --> 00:49:19,835 - Hey Nat, it's sailing! - The engine finally started! 424 00:49:20,086 --> 00:49:21,086 Push it over there. 425 00:49:21,212 --> 00:49:24,674 - Use the stick. - I know, stop fooling around. 426 00:49:29,261 --> 00:49:31,055 So this is where you're making out! 427 00:49:32,556 --> 00:49:35,059 Tai, we were wondering where you went. 428 00:49:35,309 --> 00:49:37,895 Turns out you're making out with this queer retard. 429 00:49:38,562 --> 00:49:39,980 He wanted to play with me! 430 00:49:40,147 --> 00:49:42,692 I'm telling Rang to kick you out of our gang. 431 00:49:43,025 --> 00:49:45,568 Because you're a queer. 432 00:49:45,569 --> 00:49:47,154 I'm no queer, 433 00:49:47,279 --> 00:49:48,572 and he's not my friend either! 434 00:49:50,241 --> 00:49:51,534 OK. Prove it. 435 00:49:51,784 --> 00:49:54,495 Strip him and beat the shit out of him. 436 00:49:55,037 --> 00:49:57,248 Can you do it? Can you do it? 437 00:50:03,462 --> 00:50:05,297 Strip him! 438 00:50:06,007 --> 00:50:08,300 - You bastards, let me go! - He's squirming! 439 00:50:14,306 --> 00:50:16,142 Let me show you something. 440 00:50:22,606 --> 00:50:25,776 Hey, that's enough! That's enough! 441 00:50:40,666 --> 00:50:43,252 Do you remember that psycho Tok? 442 00:50:43,544 --> 00:50:45,880 Tok? Wasn't he the village chief's son? 443 00:50:46,464 --> 00:50:47,256 Right. 444 00:50:47,381 --> 00:50:49,467 He was hanging out with us when we were kids. 445 00:50:49,925 --> 00:50:52,011 Sometime later, his father went into politics. 446 00:50:52,053 --> 00:50:54,430 He bought a lot of land and built a huge resort. 447 00:50:55,014 --> 00:50:57,141 Tok... what's he doing now? 448 00:50:59,226 --> 00:51:02,271 You didn't know? The bastard's dead. 449 00:51:03,022 --> 00:51:05,691 He got killed and his dick was cut off. It was in the papers. 450 00:51:07,276 --> 00:51:08,276 To k? 451 00:51:08,736 --> 00:51:12,698 Yes, and when his father eventually became a minister, 452 00:51:13,115 --> 00:51:15,868 Tok started to change his name to Sir Tot. 453 00:51:16,660 --> 00:51:19,914 I heard Sir Tot became a famous high society figure. 454 00:51:22,833 --> 00:51:23,918 Boss, I'm sure. 455 00:51:24,377 --> 00:51:26,504 I'm confident we're on the right track. 456 00:51:27,463 --> 00:51:29,548 The murderer must be Nat for sure. 457 00:51:29,965 --> 00:51:33,719 Sir Tot was my friend Tok who used to bully Nat when we were children. 458 00:51:35,596 --> 00:51:39,100 Great, now track him down fast, 459 00:51:39,350 --> 00:51:41,352 then you can go back to Noi. 460 00:51:42,019 --> 00:51:45,564 Don't forget, your time's almost up. 461 00:51:46,524 --> 00:51:48,609 I don't want you to be careless. 462 00:51:48,901 --> 00:51:50,778 From now on take good care of yourself. 463 00:51:51,028 --> 00:51:53,531 Yes, boss. 464 00:52:08,963 --> 00:52:10,840 Well known tutor died, drenched in alcohol. 465 00:52:11,298 --> 00:52:13,926 The mystery stems from adultery. 466 00:52:17,722 --> 00:52:19,640 The body was dried like a mummy. 467 00:52:19,890 --> 00:52:22,601 The autopsy revealed that the alcohol dehydrated the body. 468 00:52:27,565 --> 00:52:28,733 Pr. Worawut Sripothong 469 00:52:29,608 --> 00:52:32,319 Witnesses saw someone in a red raincoat. 470 00:52:33,612 --> 00:52:36,490 Professor Worawut... wasn't he our teacher 471 00:52:36,741 --> 00:52:38,659 in primary school? 472 00:52:39,535 --> 00:52:41,245 Yes, yes. 473 00:52:41,495 --> 00:52:44,040 - Is he still teaching? - He was fired years ago. 474 00:52:44,790 --> 00:52:46,917 There were rumors that he got kids to suck him off. 475 00:52:47,585 --> 00:52:50,880 I'm not sure if it's true, though. Why are you asking? 476 00:53:11,650 --> 00:53:14,570 It's flying higher now! Higher and higher! 477 00:53:18,741 --> 00:53:21,911 Man, that's awesome! 478 00:53:47,436 --> 00:53:48,771 Ta“! 479 00:53:50,940 --> 00:53:53,651 What the fuck is wrong with you? Why are you always following me? 480 00:53:53,734 --> 00:53:54,734 Tai, 481 00:53:54,819 --> 00:53:56,987 can't I be in your gang? 482 00:53:57,697 --> 00:54:00,491 No way. If you were in my gang, 483 00:54:01,158 --> 00:54:03,536 I'd be embarrassed of everybody. 484 00:54:03,828 --> 00:54:07,623 I swear that I'll do anything you like. 485 00:54:10,960 --> 00:54:12,169 Are you sure? 486 00:54:16,549 --> 00:54:19,468 Put this disinfectant in his booze. 487 00:54:19,844 --> 00:54:21,178 Can you do that? 488 00:54:32,064 --> 00:54:33,691 Pr. Worawut Sripothong 489 00:54:47,997 --> 00:54:49,498 What are you doing? 490 00:54:53,878 --> 00:54:55,713 I did it by myself. 491 00:55:00,551 --> 00:55:03,804 Go close the windows, then follow me in here. 492 00:55:54,647 --> 00:55:56,023 Nat! 493 00:55:57,233 --> 00:55:58,567 Wanna play together? 494 00:56:03,280 --> 00:56:05,574 - Awesome. - What? 495 00:56:06,742 --> 00:56:09,161 - Can I ask you something? - What? 496 00:56:09,662 --> 00:56:11,497 You took the blame for me so many times. 497 00:56:11,747 --> 00:56:13,499 Aren't you ever mad at me? 498 00:56:14,625 --> 00:56:18,462 Never mind, I told you already I wanted to be in your gang. 499 00:56:21,257 --> 00:56:22,800 Thanks a lot. 500 00:56:29,181 --> 00:56:30,891 There's Tai. 501 00:56:34,770 --> 00:56:37,440 Hey look! That little queer is with him! 502 00:56:37,690 --> 00:56:42,528 They're playing husband and wife. I told you, Rang, you wouldn't believe. 503 00:56:42,778 --> 00:56:45,906 If you want to play with that queer, you'll have to leave our gang first. 504 00:56:46,407 --> 00:56:48,909 Get the fuck out of here! 505 00:56:50,077 --> 00:56:52,496 Go stay with your queer wife! 506 00:56:52,747 --> 00:56:55,291 Fucking queer! Fucking queer! 507 00:56:55,541 --> 00:56:57,376 Your father's a fucking queer too. Asshole! 508 00:56:58,377 --> 00:56:59,377 Fucking asshole! 509 00:57:00,838 --> 00:57:01,881 Tok. Stop it! 510 00:57:02,631 --> 00:57:04,425 If you want to do anything to Nat, 511 00:57:04,675 --> 00:57:06,302 you'll have to fight me first. You too! 512 00:57:06,469 --> 00:57:08,054 Got a big mouth, haven't you? 513 00:57:08,304 --> 00:57:10,139 I'll beat the shit out of you, Tai! 514 00:57:27,156 --> 00:57:29,909 That bastard could really punch. 515 00:57:30,159 --> 00:57:31,202 Hurts like hell. 516 00:57:31,786 --> 00:57:33,704 I think the wind has arrived. 517 00:57:33,954 --> 00:57:35,956 Oh yeah, the cold wind is coming. 518 00:57:36,207 --> 00:57:38,459 My face is all cut up, let's get out of here. 519 00:57:39,126 --> 00:57:41,796 Nat! Too late. It's here! 520 00:57:55,142 --> 00:57:58,562 Ouch! Ouch! 521 00:58:03,359 --> 00:58:05,111 I didn't go anywhere, boss. 522 00:58:05,361 --> 00:58:07,405 I know I've only got one day left. 523 00:58:07,905 --> 00:58:09,198 I'll talk to you later. 524 00:58:22,878 --> 00:58:24,130 Stop! 525 00:58:26,257 --> 00:58:28,259 Don't! Don't! 526 00:58:49,780 --> 00:58:50,780 Boss 527 00:58:50,948 --> 00:58:53,909 Noi 528 00:59:26,025 --> 00:59:28,611 Hey Tai, you haven't got much more time. 529 00:59:35,743 --> 00:59:38,537 - You know the combination. - Dead with their dicks cut off. 530 00:59:40,873 --> 00:59:44,627 Are you sure? If you leave like this that your dad won't beat you. 531 00:59:45,086 --> 00:59:48,881 If I'm not out buying him booze, he usually don't know where I am. 532 00:59:49,131 --> 00:59:51,050 Won't your mother complain? 533 00:59:51,300 --> 00:59:55,137 She's not my real mother. 534 00:59:55,388 --> 00:59:57,598 My dad's been dead for years. 535 00:59:57,932 --> 00:59:59,725 Hey, did you bring any booze? 536 01:00:01,060 --> 01:00:03,437 - There you are. - Fantastic! 537 01:00:07,149 --> 01:00:08,401 Drink UP! 538 01:00:08,651 --> 01:00:11,320 If you're a man you've got to drink. 539 01:00:13,072 --> 01:00:14,657 Try it! 540 01:00:20,913 --> 01:00:22,039 Hey Nat! 541 01:00:22,998 --> 01:00:27,003 Nat, you know? I have a dream too. 542 01:00:27,962 --> 01:00:29,714 One day. 543 01:00:30,006 --> 01:00:32,550 I'll leave this lousy village 544 01:00:32,842 --> 01:00:35,094 and I'll have a good life. 545 01:00:37,096 --> 01:00:39,098 I want to be a cop. 546 01:00:39,432 --> 01:00:41,642 You probably don't believe me, do you? 547 01:00:43,269 --> 01:00:45,896 One day, you'll become one for sure! 548 01:00:46,772 --> 01:00:48,441 How do you know? 549 01:00:49,859 --> 01:00:53,237 You even helped a wimp like me. 550 01:00:53,487 --> 01:00:55,781 Anyone would want your help. 551 01:00:57,700 --> 01:00:59,744 So, what do you dream about? 552 01:01:10,129 --> 01:01:12,673 I want to find my mother in Pattaya. 553 01:01:14,425 --> 01:01:18,220 Tai? Already asleep? 554 01:01:44,747 --> 01:01:46,082 Keep still! 555 01:01:47,875 --> 01:01:49,835 You're too heavy. 556 01:01:54,840 --> 01:01:57,051 Get off! 557 01:02:00,054 --> 01:02:02,348 - Come here. - Don't do that Dad! 558 01:02:03,557 --> 01:02:05,101 Dad I beg you to stop! 559 01:02:05,351 --> 01:02:07,603 Don't beg me like that. Shut the fuck up. 560 01:02:07,853 --> 01:02:09,480 No Dad! 561 01:02:09,730 --> 01:02:11,232 Don't move! 562 01:02:14,068 --> 01:02:17,029 No Dad! Dad! 563 01:02:20,741 --> 01:02:22,535 - Stop it Dad! - Shut up! 564 01:02:34,839 --> 01:02:36,924 Hey you idiot! You've got to 565 01:02:39,802 --> 01:02:42,388 get what your mother got! 566 01:02:50,563 --> 01:02:53,107 No dad! 567 01:02:54,734 --> 01:02:57,361 Almost... 568 01:02:59,196 --> 01:03:00,823 You rascal! How'd you get in here? 569 01:03:01,907 --> 01:03:04,618 Fucking little asshole! 570 01:03:24,430 --> 01:03:25,973 Nat! Nat! 571 01:03:26,223 --> 01:03:29,352 Wait here and keep quiet. I'll get him to go another way. 572 01:03:35,941 --> 01:03:37,068 Fucking bastard! 573 01:03:37,651 --> 01:03:40,321 Where are you? Son of a whore! 574 01:03:49,330 --> 01:03:51,624 I told you to stop! 575 01:03:55,127 --> 01:03:56,879 Little scumbag! 576 01:04:03,386 --> 01:04:05,054 Nat! Nat! 577 01:05:14,040 --> 01:05:16,959 Nat! What did you do? What happened? 578 01:05:17,585 --> 01:05:19,378 Don't you know? 579 01:05:26,177 --> 01:05:27,970 Pull yourself together! 580 01:05:31,057 --> 01:05:32,600 Nat! Nat! What's the matter? 581 01:05:49,533 --> 01:05:52,787 Tai. The time when I was up there with you, 582 01:05:53,162 --> 01:05:55,998 I felt as if it was our own army base. 583 01:05:56,874 --> 01:05:58,584 You're my only friend. 584 01:05:58,834 --> 01:06:01,879 Promise me that you won't dump me. 585 01:06:41,252 --> 01:06:44,005 Yes, nurse... what's going on? 586 01:06:44,255 --> 01:06:46,424 This morning Madame V died. 587 01:06:46,674 --> 01:06:49,844 When she died, she had this in her hand. 588 01:06:52,138 --> 01:06:54,098 Nat Boonla 589 01:06:54,515 --> 01:06:55,891 Hello. Boss? 590 01:06:56,851 --> 01:06:59,145 Can you check this number for me? 591 01:06:59,520 --> 01:07:02,606 038-477635 592 01:07:03,149 --> 01:07:05,234 That's a Pattaya number. 593 01:07:06,819 --> 01:07:07,945 I'm going there now. 594 01:07:09,447 --> 01:07:12,116 I'll be in touch again soon, boss. 595 01:08:16,097 --> 01:08:17,264 That one? 596 01:08:20,559 --> 01:08:21,644 OK. 597 01:08:33,823 --> 01:08:34,907 Let's go. 598 01:08:37,993 --> 01:08:39,328 Wait. 599 01:08:39,787 --> 01:08:42,832 Hang on. What's the big hurry? 600 01:08:43,374 --> 01:08:45,418 Why are you sitting where people piss? 601 01:08:46,335 --> 01:08:48,421 Hey, are you a queer? 602 01:08:49,588 --> 01:08:50,339 What about you? 603 01:08:50,589 --> 01:08:52,925 - Don't make any trouble. - Make trouble? 604 01:08:53,300 --> 01:08:55,136 What fucking trouble? 605 01:08:55,386 --> 01:08:58,097 I know you want to sell yourself in this area. 606 01:08:58,764 --> 01:09:00,891 If you want to earn around here, 607 01:09:01,142 --> 01:09:03,394 you've got to respect the seniors here. 608 01:09:03,602 --> 01:09:05,604 You look like a tough guy. 609 01:09:06,230 --> 01:09:08,107 You think you're tough or what? 610 01:09:10,693 --> 01:09:13,029 Wow! You surprised me! You call that a punch? 611 01:09:13,195 --> 01:09:14,947 Here, this is how you're supposed to punch! 612 01:09:15,197 --> 01:09:17,992 Tai! Surrender! 613 01:09:21,287 --> 01:09:22,287 Don't move! 614 01:09:26,167 --> 01:09:28,753 Not so tough anymore, eh? 615 01:09:29,337 --> 01:09:30,755 I'm not done yet! 616 01:09:31,964 --> 01:09:33,549 Bastards! Shitheads! 617 01:09:35,176 --> 01:09:37,178 Let's go, folks. 618 01:09:39,513 --> 01:09:40,848 See you later! 619 01:09:42,725 --> 01:09:45,227 Tai! Come on, wake up! 620 01:10:26,936 --> 01:10:28,396 You can't run away from me. 621 01:10:28,729 --> 01:10:30,439 What do you want from me? 622 01:10:31,565 --> 01:10:33,442 You know the Queen's hotel? 623 01:10:34,151 --> 01:10:35,277 Yeah. 624 01:10:35,945 --> 01:10:39,281 Right now, there's a foreigner over there 625 01:10:39,865 --> 01:10:41,826 who likes you two. 626 01:10:42,618 --> 01:10:45,746 If you don't want us to beat you every day, 627 01:10:46,872 --> 01:10:51,293 you or your friend will have to go and fuck him. 628 01:10:53,713 --> 01:10:54,839 Fierce, aren't you? 629 01:10:55,089 --> 01:10:57,049 OK, I have a proposal for you. 630 01:10:58,134 --> 01:11:00,553 If you can get your pal to do it, 631 01:11:00,845 --> 01:11:03,055 you'll get 5000 baht. 632 01:11:03,305 --> 01:11:05,808 We'll also stop beating the crap out of you. 633 01:11:06,517 --> 01:11:09,895 I'm essentially making you a part of my crew. 634 01:11:10,563 --> 01:11:12,815 Then, you can meet my boss. 635 01:11:13,858 --> 01:11:15,568 Fuck off! I'm not interested. 636 01:11:16,402 --> 01:11:19,780 If you wanna fuck, go and fuck your mother's ass. 637 01:12:00,780 --> 01:12:03,616 Tai, are you OK? 638 01:12:13,542 --> 01:12:15,711 Hey! What the fuck are you doing? 639 01:12:15,961 --> 01:12:17,922 I didn't do anything. 640 01:12:18,089 --> 01:12:20,758 Why the fuck did you cuddle me then? 641 01:12:21,133 --> 01:12:23,552 - Queer! - How can you say that to me? 642 01:12:24,136 --> 01:12:27,640 How come I can't say that? 643 01:12:27,890 --> 01:12:30,309 That's because you are an abnormal queer! 644 01:12:30,434 --> 01:12:31,936 Your father fucked your ass! 645 01:12:32,061 --> 01:12:33,104 Bastard! 646 01:12:34,647 --> 01:12:37,066 Nat! You motherfucker! 647 01:13:02,383 --> 01:13:03,384 Ta“! 648 01:13:07,680 --> 01:13:09,223 Don't leave me. 649 01:14:35,393 --> 01:14:38,187 To headquarters, right now the situation is clear, over. 650 01:14:39,939 --> 01:14:43,567 - Tasty? - Yeah, it sure is. 651 01:14:48,322 --> 01:14:50,074 There's a suspicious red bag here. 652 01:14:50,324 --> 01:14:52,284 To headquarters, we investigated the scene. 653 01:14:52,660 --> 01:14:55,413 We've found pictures of the Minister and the owner of the parlor. 654 01:14:55,871 --> 01:14:58,749 Unit 20 is investigating the scene, over. 655 01:15:01,168 --> 01:15:03,212 He wrote a note threatening to kill Noi, 656 01:15:03,337 --> 01:15:06,799 if you don't stop tracking him down. 657 01:15:07,216 --> 01:15:08,759 So how is she now? 658 01:15:09,093 --> 01:15:12,555 I've got her in a safe place already at the MP's guest house. 659 01:15:13,139 --> 01:15:16,934 As long as I'm around, no one can touch your wife. 660 01:15:17,435 --> 01:15:20,062 I want you to stop worrying. 661 01:15:20,604 --> 01:15:23,858 Don't forget the deadline's tomorrow. 662 01:15:24,275 --> 01:15:27,695 I've checked that phone number you gave me. 663 01:15:28,154 --> 01:15:30,948 It's a ladyboy bar in Pattaya. 664 01:15:31,198 --> 01:15:33,659 If you find out anything else give me a call. 665 01:15:33,909 --> 01:15:35,453 I hope we'll accomplish everything. 666 01:15:35,911 --> 01:15:37,163 Yes, boss. 667 01:15:38,873 --> 01:15:42,376 Please, take care of Noi. 668 01:15:53,721 --> 01:15:54,721 How's the MP? 669 01:15:54,930 --> 01:15:57,099 He's in the VIP room sir. 670 01:15:57,350 --> 01:15:58,434 He drank a lot of wine. 671 01:15:58,684 --> 01:16:01,771 - What about the girl? - In the room and still in shock. 672 01:16:02,897 --> 01:16:04,315 - I'll check her now. - Yes. 673 01:16:05,107 --> 01:16:07,151 I remember that epileptic now. 674 01:16:07,568 --> 01:16:09,028 I remember. 675 01:16:09,278 --> 01:16:11,697 Before his name was Nat, 676 01:16:11,947 --> 01:16:14,575 but I changed it to Net. 677 01:16:15,159 --> 01:16:19,538 Yeah, he worked here but had lots of problems with customers. 678 01:16:19,789 --> 01:16:23,668 Every time he came back, his face was bruised. 679 01:16:23,918 --> 01:16:27,213 In the end he couldn't stay here. He had to go. 680 01:16:28,047 --> 01:16:31,300 Have you got a picture of him? 681 01:16:31,801 --> 01:16:32,968 A picture? 682 01:16:33,219 --> 01:16:35,012 I don't think so. 683 01:16:36,430 --> 01:16:40,267 You'd better go check at the police station. 684 01:16:41,060 --> 01:16:42,645 He ended up there all the time. 685 01:16:59,662 --> 01:17:00,830 Boss. 686 01:17:02,998 --> 01:17:05,459 Can't you tell me what's going on? 687 01:17:06,961 --> 01:17:09,046 What kind of work is Tai doing? 688 01:17:10,089 --> 01:17:12,299 How come they've threatened to kill me? 689 01:17:14,176 --> 01:17:16,554 - What can I do for you, sir? - Excuse me. 690 01:17:16,804 --> 01:17:18,472 Do you know a transsexual named Nat, 691 01:17:18,848 --> 01:17:20,307 who used to fight a lot? 692 01:17:21,600 --> 01:17:26,188 Noi, have you heard about the red bag killer? 693 01:17:28,149 --> 01:17:31,068 Tai's helping me catch the killer, 694 01:17:31,902 --> 01:17:36,115 because the suspect is his old friend. 695 01:17:37,074 --> 01:17:39,285 The reason why he threatened to kill you, 696 01:17:40,286 --> 01:17:42,079 is because you're his wife. 697 01:17:45,249 --> 01:17:47,793 If he finishes this job, 698 01:17:48,419 --> 01:17:50,087 you'll all be fine. 699 01:17:51,339 --> 01:17:53,132 He can even be a cop again. 700 01:18:03,809 --> 01:18:05,853 If he can't do it, then what? 701 01:18:07,480 --> 01:18:09,315 What if he never comes back? 702 01:18:15,196 --> 01:18:17,615 He's the one who wanted this job. 703 01:18:19,492 --> 01:18:21,410 You're like a hostage. 704 01:18:34,423 --> 01:18:37,134 Nat Boonla 705 01:18:37,551 --> 01:18:39,679 You fucking shits! What have all of you done? 706 01:18:40,179 --> 01:18:43,015 Hey did you catch the cunt yet? 707 01:18:43,516 --> 01:18:44,516 Not yet, sir. 708 01:18:44,809 --> 01:18:48,437 Where's the fucking cop in charge of this case? 709 01:18:48,771 --> 01:18:51,440 Why does he want me to stay here? 710 01:19:03,119 --> 01:19:05,454 Boss, we've almost found the killer. 711 01:19:05,746 --> 01:19:07,540 Don't let him out of your sight! 712 01:19:07,790 --> 01:19:10,376 Then, as soon as you find him, proceed with our plan. 713 01:19:10,501 --> 01:19:11,585 Yes, boss. 714 01:19:19,260 --> 01:19:20,511 What's the matter, Not'? 715 01:19:22,596 --> 01:19:24,098 Are you still in shock? 716 01:19:29,395 --> 01:19:30,646 Go back in now. 717 01:19:33,524 --> 01:19:35,359 Is there anything I can do? 718 01:19:43,325 --> 01:19:45,036 Worried he can't get the job done? 719 01:19:53,753 --> 01:19:55,796 I can't bear it anymore. 720 01:19:56,297 --> 01:19:58,591 I don't want to be in a state like this anymore 721 01:20:00,801 --> 01:20:02,553 I'm trying to think 722 01:20:03,721 --> 01:20:06,307 if Tai can make everything better or not, 723 01:20:07,892 --> 01:20:09,560 as nothing's ever improved. 724 01:20:11,479 --> 01:20:13,022 Ever this guy before? 725 01:20:14,440 --> 01:20:15,483 Yes. 726 01:20:15,733 --> 01:20:17,276 OK, let's see the records. 727 01:20:18,402 --> 01:20:19,820 Don't move. 728 01:20:21,030 --> 01:20:23,324 Boss, what should I do? 729 01:20:23,699 --> 01:20:26,660 What should I do? What should I do? 730 01:20:27,870 --> 01:20:29,372 Moi, 731 01:20:32,541 --> 01:20:34,669 you don't need to suffer anymore! 732 01:20:37,254 --> 01:20:38,255 Don't suffer anymore! 733 01:20:39,840 --> 01:20:41,133 Nat Boonla 734 01:20:45,221 --> 01:20:47,598 As soon as he's got the suspect, 735 01:20:48,099 --> 01:20:50,226 you'll never have to see him again. 736 01:20:52,186 --> 01:20:53,688 What do you mean? 737 01:20:56,065 --> 01:20:57,650 I want to fuck you. 738 01:20:57,900 --> 01:20:59,151 - No. - I want you. 739 01:21:04,240 --> 01:21:07,243 Our lives are hell because of Tai! 740 01:21:07,868 --> 01:21:09,328 I'll never stop 741 01:21:09,662 --> 01:21:11,747 until we get rid of him! 742 01:21:19,714 --> 01:21:23,801 I promise, I'll take care of you very well. 743 01:22:08,220 --> 01:22:09,220 (Let's Pm)!- 744 01:22:10,473 --> 01:22:11,640 Can I play with you? 745 01:22:15,936 --> 01:22:17,396 How do you know where I am? 746 01:22:18,481 --> 01:22:19,815 No matter where you are, 747 01:22:20,816 --> 01:22:22,777 I'll be able to find you. 748 01:22:25,696 --> 01:22:27,907 Tai don't leave me. 749 01:22:32,161 --> 01:22:33,204 Don't ever go, Tai. 750 01:22:56,727 --> 01:22:58,896 Sir, he's dead already. 751 01:22:59,063 --> 01:23:00,189 Where's the girl? 752 01:23:03,776 --> 01:23:04,819 Ta“! 753 01:23:10,658 --> 01:23:12,827 It's good that you didn't do anything here. 754 01:23:14,078 --> 01:23:16,080 Do you know who the killer is? 755 01:23:17,123 --> 01:23:20,126 Tell me! Don't waste my time. 756 01:23:26,257 --> 01:23:28,926 So the boss sent you to kill me, eh? 757 01:23:34,473 --> 01:23:37,435 Gather the evidence. I'll get the car downstairs. 758 01:23:43,315 --> 01:23:46,819 Shit! I just killed a cop! 759 01:23:47,069 --> 01:23:49,405 You should have died that day already. 760 01:23:51,532 --> 01:23:53,826 - Did you see anyone? - I didn't see a thing. 761 01:23:53,951 --> 01:23:54,994 Check carefully! 762 01:23:56,370 --> 01:23:58,622 Stop coughing and tell me now! 763 01:24:08,257 --> 01:24:10,301 Kill the little shit! 764 01:25:01,352 --> 01:25:02,478 So, you think you're tough? 765 01:25:05,231 --> 01:25:06,607 You fucker, Tai! 766 01:26:04,415 --> 01:26:07,126 Now tell me, where's the MP's safe house? 767 01:29:14,271 --> 01:29:15,981 Incoming call: 768 01:29:16,107 --> 01:29:17,108 Boss 769 01:29:18,776 --> 01:29:22,738 Tai, it's me, Nat. I want to talk. 770 01:29:23,572 --> 01:29:25,074 Are you coming for me? 771 01:29:26,200 --> 01:29:28,994 I'm waiting for you. 772 01:29:52,018 --> 01:29:53,811 Die you fucking psycho! 773 01:30:10,453 --> 01:30:13,039 Can we sit down and talk like when we were kids? 774 01:30:14,832 --> 01:30:16,876 I'll tell you everything. 775 01:30:21,839 --> 01:30:22,965 Noi. 776 01:30:24,300 --> 01:30:25,426 Nat. 777 01:30:27,762 --> 01:30:30,097 Shit! What should I call you? 778 01:30:33,517 --> 01:30:35,394 I've always been Nat, Tai. 779 01:30:36,854 --> 01:30:38,981 I created Noi. 780 01:30:40,608 --> 01:30:42,610 A Noi that's different. 781 01:30:45,363 --> 01:30:50,034 Noi, the woman you've been searching for. 782 01:30:52,536 --> 01:30:54,747 Not like that retard Nat, 783 01:30:58,084 --> 01:30:59,835 who you once dumped. 784 01:31:09,595 --> 01:31:11,847 Don't you think this area 785 01:31:11,972 --> 01:31:15,810 has changed a lot since we were kids? 786 01:31:23,442 --> 01:31:25,361 Except this exact spot. 787 01:31:28,614 --> 01:31:31,784 This is the place where my reality is. 788 01:31:33,619 --> 01:31:34,745 Nat, 789 01:31:36,163 --> 01:31:37,665 why did you do it? 790 01:31:38,541 --> 01:31:40,292 Why did you have to go this far? 791 01:31:43,921 --> 01:31:46,257 I don't want to disappear from this world. 792 01:31:50,428 --> 01:31:52,596 I don't want you to forget me. 793 01:31:55,016 --> 01:31:58,019 You're the only person who saw me as a human being. 794 01:32:03,357 --> 01:32:05,526 If you forget about us, 795 01:32:09,488 --> 01:32:11,490 I won't have anything left. 796 01:32:13,951 --> 01:32:15,870 You're only thinking of yourself. 797 01:32:16,829 --> 01:32:20,374 Don't you know how selfish you are? 798 01:32:20,624 --> 01:32:23,002 You wrecked my life. 799 01:32:24,670 --> 01:32:26,339 You wrecked my life! 800 01:32:28,215 --> 01:32:30,051 In fact, I helped you. 801 01:32:32,970 --> 01:32:35,264 I did my best to warn you. 802 01:32:37,099 --> 01:32:39,268 You're no different than me. 803 01:32:41,145 --> 01:32:42,938 Looking for acceptance 804 01:32:43,564 --> 01:32:45,399 and self fulfillment. 805 01:32:48,944 --> 01:32:52,156 I don't want you to become a monster like those people. 806 01:32:55,659 --> 01:32:59,872 It's freaks like us who'll become their prey. 807 01:33:07,672 --> 01:33:09,298 Tai, this is the place 808 01:33:10,883 --> 01:33:12,802 where the reality is. 809 01:33:16,681 --> 01:33:20,142 The Tai who used to defend justice was here once, 810 01:33:20,893 --> 01:33:23,354 but not anymore. 811 01:33:31,821 --> 01:33:33,656 Today's the day, 812 01:33:34,824 --> 01:33:38,077 I'll make the old Tai come back once more. 813 01:33:58,931 --> 01:34:00,599 I want you to shoot me. 814 01:34:06,439 --> 01:34:08,399 Not those cops. 815 01:34:16,949 --> 01:34:20,786 Tai, you've got to help me! 816 01:34:21,996 --> 01:34:24,665 You're the only one who can end all of this. 817 01:34:29,712 --> 01:34:31,005 Please, shoot me Tai. 818 01:34:32,798 --> 01:34:35,009 Let everything end together with me. 819 01:34:39,472 --> 01:34:41,223 Please, Tai. 820 01:35:00,201 --> 01:35:01,827 Please, do it Tai. 821 01:35:03,204 --> 01:35:04,747 Please, shoot me! 822 01:35:06,457 --> 01:35:08,000 Let everything end together with me. 823 01:35:10,378 --> 01:35:11,962 Please, do it Tai! 824 01:35:14,548 --> 01:35:16,217 Please, shoot me! 825 01:35:23,307 --> 01:35:25,351 I can't do it. 826 01:35:26,727 --> 01:35:28,604 I can't do it. 827 01:35:28,938 --> 01:35:30,314 You have to. 828 01:35:31,440 --> 01:35:32,733 Do it. 829 01:35:33,776 --> 01:35:35,152 I can't... 830 01:35:36,070 --> 01:35:37,321 Please, Tai. 831 01:35:39,740 --> 01:35:41,117 I can't... 832 01:35:47,248 --> 01:35:48,999 Tai, you've got to shoot me! 54569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.