All language subtitles for Sentenza di morte 1968
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,752 --> 00:00:29,408
Za�ni se modlit, tahle hra je skute�n�
2
00:00:29,412 --> 00:00:30,758
ROZSUDEK SMRTI
Za�ni se modlit, tahle hra je skute�n�
3
00:00:30,760 --> 00:00:34,579
ROZSUDEK SMRTI
4
00:00:35,282 --> 00:00:39,202
S�zky jsou vysok�, rozd�v�m j�
5
00:00:44,019 --> 00:00:47,733
P�eji ti �t�st�, tohle je posledn� kolo
6
00:00:52,501 --> 00:00:56,767
T�ko ztrat� jistotu, to asi v�
7
00:00:59,587 --> 00:01:01,317
Hraju, abych vyhr�l
8
00:01:03,142 --> 00:01:08,396
Tak�e se rad�i modli za pomoc
9
00:01:10,347 --> 00:01:15,419
Triky, kter� jsi pou��val
Ti nepom��ou od prohry
10
00:01:15,536 --> 00:01:18,419
Proto�e te� jsem v�t�z j�
11
00:01:20,685 --> 00:01:24,667
Nem� ��dn� �etony
a j� jich m�m plno
12
00:01:25,858 --> 00:01:29,635
Tak�e pora�en� um�raj�
13
00:01:32,809 --> 00:01:38,167
Polo� pistoli,
tohle je m�j ��astn� den
14
00:01:38,877 --> 00:01:41,142
Te� bude� platit
15
00:01:42,600 --> 00:01:48,089
P��t� bude� m�t v�ce �t�st�
Jestli ov�em u� nebude ��dn� p��t�
16
00:01:48,089 --> 00:01:51,089
Pro tebe
17
00:02:48,420 --> 00:02:50,570
Co, Diazi, po��d nem� ��ze�?
18
00:02:50,660 --> 00:02:51,376
Ne!
19
00:03:21,020 --> 00:03:23,375
Co je s tebou?
U� nem��e�, nebo co?
20
00:03:24,020 --> 00:03:25,976
Ne! Po��d m��u!
21
00:03:26,420 --> 00:03:28,570
Pro� nep�ijde� bl�, aby ses p�esv�d�il?
22
00:03:28,660 --> 00:03:30,332
V�m, pro� nechce� bl�.
23
00:03:30,420 --> 00:03:32,775
Vyst�elil jsem ti pistoli z ruky.
24
00:03:32,860 --> 00:03:34,373
Jo, ty m� pistoli.
25
00:03:34,860 --> 00:03:36,259
Jen�e j� m�m vodu.
26
00:03:38,420 --> 00:03:41,571
D�l� ze sebe bl�zna,
m� pistoli a ut�k�.
27
00:03:42,820 --> 00:03:44,173
Moc nezb�v�
28
00:03:44,820 --> 00:03:46,572
na konec pou�t�.
29
00:03:47,220 --> 00:03:48,573
�ty�i nebo p�t mil.
30
00:03:50,820 --> 00:03:51,969
Jak mysl�.
31
00:04:01,420 --> 00:04:03,570
Se� u konce s dechem, Diazi!
32
00:04:05,020 --> 00:04:07,170
Bez vody dlouho nevydr��!
33
00:04:12,020 --> 00:04:14,978
Dostanu se a� k nejbli��� studni, ty parchante!
34
00:04:16,620 --> 00:04:18,178
Pak se to oto��.
35
00:04:21,420 --> 00:04:23,172
Pro� to neskon��?
36
00:05:09,140 --> 00:05:10,698
Ne, ne!
37
00:05:11,620 --> 00:05:13,178
Nest��lejte!
38
00:05:23,420 --> 00:05:24,170
Zbab�lci!
39
00:05:24,740 --> 00:05:25,411
Zlod�ji!
40
00:05:25,620 --> 00:05:27,576
Vrazi!
41
00:05:28,220 --> 00:05:30,131
Dr� hubu, ty hajzle opil�!
42
00:05:30,220 --> 00:05:32,256
Nebo skon�� jako tv�j br�cha!
43
00:06:08,620 --> 00:06:10,975
Nemysli si, �e se odtud
dostane� s t�mhle.
44
00:06:11,420 --> 00:06:12,978
M�m �as ve sv�ch rukou!
45
00:06:13,740 --> 00:06:15,378
P�esta� blb� �vanit!
46
00:06:18,220 --> 00:06:19,812
Koukni se!
47
00:06:23,220 --> 00:06:24,539
Voda!
48
00:06:25,220 --> 00:06:26,972
Se� vy��zenej!
49
00:06:27,620 --> 00:06:29,372
Ty prvn�!
50
00:06:30,020 --> 00:06:31,419
A pak je na �ad� dal��!
51
00:06:31,620 --> 00:06:33,178
Jeden po druh�m!
52
00:06:33,620 --> 00:06:35,019
Co ode mn� chce�?
53
00:06:35,260 --> 00:06:36,249
Prachy.
54
00:06:37,220 --> 00:06:38,573
Prachy?
55
00:06:40,460 --> 00:06:41,609
Jo.
56
00:06:44,620 --> 00:06:46,929
Pod�vej se na zem, na kter� stoj�.
57
00:06:47,220 --> 00:06:49,609
Mysl�, �e je na t�hle zemi l�ska?
58
00:06:50,220 --> 00:06:51,448
Jestli chce� prachy,
59
00:06:51,620 --> 00:06:53,178
J� nechci jen tak n�jak� prachy.
60
00:06:53,500 --> 00:06:55,650
Chci jen tamty prachy.
61
00:06:56,220 --> 00:06:57,448
Kter� mysl�?
62
00:06:59,020 --> 00:07:02,376
Prachy, co sis vzal od Montera,
Baldwina a O'Hary,
63
00:07:02,460 --> 00:07:04,337
potom, co jste zabili Vincenta.
64
00:07:04,420 --> 00:07:06,376
Rozd�lili jste si dva tis�ce,
65
00:07:06,460 --> 00:07:07,779
ka�dej p�t stovek.
66
00:07:08,620 --> 00:07:09,735
Jen�e Vince n�s podved.
67
00:07:09,820 --> 00:07:11,572
Cht�l sebrat ko�ist a zdrhnout.
68
00:07:12,220 --> 00:07:14,176
A zast�elili jste ho jako psa.
69
00:07:15,020 --> 00:07:16,373
Co jin�ho jsme m�li d�lat?
70
00:07:18,620 --> 00:07:19,973
No tak...
71
00:07:21,620 --> 00:07:22,939
Byl to m�j bratr.
72
00:07:24,020 --> 00:07:25,817
Zaplat� za jeho smrt.
73
00:07:27,620 --> 00:07:29,611
Dostanu v�s, jednoho po druh�m.
74
00:07:30,620 --> 00:07:32,212
Nemyslel jsem, �e to takhle skon��.
75
00:07:34,900 --> 00:07:37,858
U� je to v�echno tak d�vno.
76
00:07:40,420 --> 00:07:42,376
Do v�erej�ka v�echno
vypadalo, �e je to v po��dku.
77
00:08:18,300 --> 00:08:19,335
Cash!
78
00:08:19,420 --> 00:08:21,331
Vinc�v bratr, potlouk� se po okol�!
79
00:08:21,420 --> 00:08:23,058
P�ed dv�ma dny byl v Santa Ann�.
80
00:08:23,140 --> 00:08:24,175
Cash?
81
00:08:28,220 --> 00:08:29,972
Toho o�raly se neboj�m.
82
00:08:58,820 --> 00:09:00,333
Pro� tady le�� polonah�?
83
00:09:02,580 --> 00:09:04,332
Je tak horko...
84
00:09:04,940 --> 00:09:05,577
Jo.
85
00:09:15,580 --> 00:09:16,490
Vypad� ustaran�.
86
00:09:17,020 --> 00:09:19,090
Horko ti norm�ln� nevad�.
Je ti dob�e?
87
00:09:19,380 --> 00:09:20,938
Je mi dob�e.
88
00:09:21,940 --> 00:09:22,020
Jse� si t�m opravdu jistej?
89
00:09:22,020 --> 00:09:25,979
Je�t� jsem t� takhle nevid�la, co je s tebou?
90
00:09:26,060 --> 00:09:27,971
N�co tu nehraje.
91
00:09:39,620 --> 00:09:40,769
Mluv!
92
00:09:42,220 --> 00:09:43,369
Ti�e!
93
00:10:15,020 --> 00:10:16,772
Pro� ta boucha�ka?
94
00:10:17,420 --> 00:10:18,978
Co se d�je?
95
00:10:19,620 --> 00:10:21,178
Hledal jsem t�, Diazi!
96
00:10:21,620 --> 00:10:23,372
M�me spolu nevy��zen� ��et.
97
00:10:23,780 --> 00:10:24,929
Cokoli chce�.
98
00:11:45,820 --> 00:11:47,333
Rozum�, Cashi?
99
00:11:48,020 --> 00:11:50,329
Jestli mi n�co chce�,
mus� m� odtud dostat!
100
00:11:51,220 --> 00:11:52,778
Tohle je m�j majetek.
101
00:11:55,700 --> 00:11:57,372
Tak tady zem�e�!
102
00:11:57,460 --> 00:11:59,098
Tak to teda ne.
103
00:11:59,420 --> 00:12:02,173
P�ed p�ti lety jsem byl chudej jako pes.
104
00:12:02,620 --> 00:12:05,373
Ale te� jsem si vytvo�il
tohle v�echno a nevzd�m se toho!
105
00:12:06,220 --> 00:12:07,733
Pro� se mnou nemluv�, Cashi?
106
00:12:08,020 --> 00:12:09,578
Poj� bl�, jestli m� kur�!
107
00:12:10,020 --> 00:12:11,578
Pro� u� do toho nepra�t�?
108
00:12:12,020 --> 00:12:14,773
Nejd��v bych r�d sklenici ml�ka.
109
00:12:15,420 --> 00:12:16,739
Ml�ka? ty?
110
00:12:16,820 --> 00:12:18,936
Poj� a dej si. M�m tu kr�vy.
111
00:12:19,620 --> 00:12:20,769
D�ky.
112
00:12:40,700 --> 00:12:41,610
Tady jsem!
113
00:13:23,260 --> 00:13:24,136
Kde je?
114
00:13:28,820 --> 00:13:30,617
Mus� se schov�vat za �enskou?
115
00:13:31,620 --> 00:13:34,373
Nebo si mysl�, �e vylezu kv�li n�?
116
00:13:35,220 --> 00:13:36,938
Nezaj�m� m�, co j� ud�l�.
117
00:13:37,620 --> 00:13:39,576
Je tu plno takovejch
a je�t� kr�sn�j��ch!
118
00:13:40,020 --> 00:13:40,975
No tak, st��lej!
119
00:13:42,220 --> 00:13:43,494
Na co �ek�?
120
00:13:45,860 --> 00:13:46,736
Ne, nebudu.
121
00:13:48,420 --> 00:13:50,376
Pus� ji, Cashi.
122
00:13:50,740 --> 00:13:52,935
Ale ��kals, �e je tu plno hez��ch.
123
00:13:53,820 --> 00:13:55,378
Je to moje �ena.
124
00:13:57,740 --> 00:13:59,776
Tak vylez, Diazi!
125
00:14:01,420 --> 00:14:02,614
Dob�e.
126
00:14:10,820 --> 00:14:12,378
Z�vid�m ti, Diazi.
127
00:14:12,940 --> 00:14:14,931
M� loaj�ln� a spolehlivou �enu.
128
00:14:15,020 --> 00:14:17,580
Nem� tu�en�,
co to pro chlapa znamen�.
129
00:14:17,660 --> 00:14:20,379
�ena, obiln� pole, dobytek, kon�...
130
00:14:21,420 --> 00:14:23,570
M�m to v�echno a chci si to nechat!
131
00:14:24,020 --> 00:14:26,375
Proto t� zni��m, d��v ne� m� zabije�!
132
00:14:38,420 --> 00:14:40,172
Co d�l� se v�� tou p�enic�?
133
00:14:40,620 --> 00:14:42,178
Na to jsem hrd�.
134
00:14:42,260 --> 00:14:43,773
Nikdy to nepochop�
135
00:14:43,860 --> 00:14:45,339
Byl jsem chud� roln�k.
136
00:14:45,420 --> 00:14:47,376
Vyhnali m� ze zem�.
137
00:14:48,100 --> 00:14:51,251
Musel jsem ut�ct. Tady jsem za�al od nuly.
138
00:14:51,620 --> 00:14:53,611
A nikdo m� odtud nedostane.
139
00:14:53,900 --> 00:14:55,777
Vypad� na tvrd� pracuj�c�ho farm��e.
140
00:14:55,860 --> 00:14:58,328
Alespo� n��eho jsi dos�hl poctiv�.
141
00:14:58,420 --> 00:15:00,854
Pro� m� nenech� ��t v klidu a m�ru?
142
00:15:00,940 --> 00:15:02,214
To p�ece v�.
143
00:15:03,420 --> 00:15:04,978
V�m.
144
00:15:07,020 --> 00:15:08,169
Tady!
145
00:15:09,180 --> 00:15:11,091
Vem si ty pen�ze, v�echno, co m�m.
146
00:15:11,180 --> 00:15:12,693
Vem si to a vypadni.
147
00:15:33,620 --> 00:15:35,372
kam chce� j�t, Diazi?
148
00:15:37,620 --> 00:15:39,531
Tudy se nikam nedostane�.
149
00:15:39,620 --> 00:15:41,576
Um�e� ��zn� v pou�ti.
150
00:16:40,820 --> 00:16:42,572
Tohle m�sto je dob�e vybran�.
151
00:16:44,220 --> 00:16:46,176
Zrovna vedle k��e.
152
00:16:49,820 --> 00:16:52,334
Co te�? Vrac� se?
153
00:16:53,740 --> 00:16:55,332
On se opravdu vrac�!
154
00:16:56,420 --> 00:16:58,570
V�, �e se m� nem��e zbavit.
155
00:17:01,820 --> 00:17:02,969
Cashi?
156
00:17:04,220 --> 00:17:05,733
Kam jde�?
157
00:17:06,820 --> 00:17:07,935
Kam...
158
00:17:08,420 --> 00:17:09,569
Tady jsem.
159
00:17:10,020 --> 00:17:11,851
Jenom jsem �el pro vodu.
160
00:17:11,980 --> 00:17:13,777
Je j� tam dost.
161
00:17:16,540 --> 00:17:17,973
Pitn� voda.
162
00:17:18,420 --> 00:17:20,980
A ty um�e� ��zn�. O�kliv� smrt.
163
00:17:55,820 --> 00:17:56,775
Cashi,
164
00:17:56,860 --> 00:17:59,135
pamatuje� si ty dv� holky z Buonavisty?
165
00:17:59,220 --> 00:18:00,699
Kdy� ve�el ten d�stojn�k...
166
00:18:01,420 --> 00:18:03,729
v�ichni jste salutovali, zat�mco j�...
167
00:18:04,820 --> 00:18:06,970
j� jsem utek oknem.
168
00:20:42,620 --> 00:20:43,939
Postavil jsem to.
169
00:20:44,020 --> 00:20:45,976
P�es noc. Hezk�, co ��k�?
170
00:21:56,220 --> 00:21:57,414
Postav se tam.
171
00:21:58,620 --> 00:21:59,575
Montero,
172
00:21:59,820 --> 00:22:01,538
kolik mi d� za tu holku?
173
00:22:02,220 --> 00:22:02,970
Pro�?
174
00:22:03,220 --> 00:22:05,176
Jsem �vorc, tak vsad�m ji.
175
00:22:09,420 --> 00:22:11,775
Co mysl�?
176
00:22:12,220 --> 00:22:13,972
Nepot�ebuju se j� pt�t.
177
00:22:14,220 --> 00:22:16,609
Co za n� vsad�?
178
00:22:18,220 --> 00:22:19,539
T�ko ��ct.
179
00:22:20,260 --> 00:22:23,411
Ty v� nejl�p, za kolik stoj�.
180
00:22:27,140 --> 00:22:28,493
Deset dolar�.
181
00:22:30,820 --> 00:22:32,139
Deset dolar� ��k�.
182
00:22:37,820 --> 00:22:39,776
To vypad� jako dost pen�z.
183
00:22:41,820 --> 00:22:43,173
Dob�e, beru.
184
00:23:00,420 --> 00:23:01,569
Kolik karet?
185
00:23:02,020 --> 00:23:02,770
T�i.
186
00:23:03,420 --> 00:23:04,569
T�i karty.
187
00:23:06,820 --> 00:23:07,775
Jednu.
188
00:23:15,020 --> 00:23:15,975
No...
189
00:23:17,020 --> 00:23:18,373
Pod�vejme se.
190
00:23:22,020 --> 00:23:24,978
No tak, uka� mi to.
191
00:23:26,020 --> 00:23:27,578
Moment, neru�te m�.
192
00:23:28,500 --> 00:23:29,933
Dev�tky a kluci.
193
00:23:53,020 --> 00:23:54,578
Posly�, m��e� si ji nechat.
194
00:23:54,660 --> 00:23:55,729
J� ji nechci.
195
00:23:55,820 --> 00:23:57,014
Se�e� si deset babek.
196
00:23:57,220 --> 00:23:57,811
Ne,
197
00:23:59,420 --> 00:24:00,739
nechci s n�m z�stat.
198
00:24:01,220 --> 00:24:03,814
Kone�n� v�m, co pro n�j znamen�m.
199
00:24:07,420 --> 00:24:08,535
Jdi pry�.
200
00:24:09,220 --> 00:24:11,370
Uvolni m�sto pro n�koho, kdo hraje l�p, ne� ty.
201
00:24:11,820 --> 00:24:13,378
Dokud jsem m�l pen�ze,
202
00:24:14,020 --> 00:24:15,578
byls r�d, �e hraju.
203
00:24:15,820 --> 00:24:17,378
Hr�ls a prohr�ls.
204
00:24:19,460 --> 00:24:20,176
Vyst�el!
205
00:24:27,620 --> 00:24:28,370
No,
206
00:24:28,820 --> 00:24:30,572
chce si je�t� n�kdo zahr�t?
207
00:24:34,820 --> 00:24:36,970
Nem�te pen�ze nebo odvahu?
208
00:24:39,820 --> 00:24:42,015
V�dycky nemus�te m�t pen�ze.
209
00:24:43,020 --> 00:24:46,057
V�dycky m�te n�co, o co se d� hr�t.
210
00:24:47,620 --> 00:24:48,575
Kdo se odv��?
211
00:24:49,220 --> 00:24:49,777
J�.
212
00:24:54,140 --> 00:24:55,289
Chlap, co pije ml�ko.
213
00:25:04,620 --> 00:25:05,530
Montero.
214
00:25:07,820 --> 00:25:08,775
Co chce�?
215
00:25:09,020 --> 00:25:11,250
Pr� jste dobr� v pokeru.
216
00:25:11,460 --> 00:25:12,575
To je pravda, a co d�l?
217
00:25:13,820 --> 00:25:15,219
Chci s v�ma hr�t.
218
00:25:15,340 --> 00:25:16,659
Co vsad�te?
219
00:25:16,740 --> 00:25:19,493
Ml�ko z t� sklenice,
nebo pt�ky zpod klobouku?
220
00:26:13,740 --> 00:26:14,855
Jenom my dva?
221
00:26:15,380 --> 00:26:16,733
Ale to bude nuda.
222
00:26:17,540 --> 00:26:18,655
Nevad� v�m to?
223
00:26:19,100 --> 00:26:19,850
Nev�m.
224
00:26:20,540 --> 00:26:21,893
Z�le�� na tom, jak hrajete.
225
00:26:25,620 --> 00:26:27,975
Nechci v�s zklamat.
226
00:26:33,340 --> 00:26:34,978
Odn�kud v�s zn�m.
227
00:26:35,420 --> 00:26:36,375
M��e b�t.
228
00:26:37,220 --> 00:26:39,780
Chcete mi vypr�v�t sv�j p��b�h,
nebo budem hr�t?
229
00:26:40,500 --> 00:26:41,250
To je v� byznys.
230
00:26:44,900 --> 00:26:45,650
Sejm�te karty.
231
00:27:08,060 --> 00:27:09,254
Dv� karty.
232
00:27:15,340 --> 00:27:16,409
J� si beru t�i.
233
00:27:30,740 --> 00:27:31,775
5 dolar�.
234
00:27:35,220 --> 00:27:36,175
Deset dolar�.
235
00:27:37,620 --> 00:27:39,212
20 dolar�.
236
00:27:46,980 --> 00:27:48,129
A dal��ch t�icet.
237
00:27:51,860 --> 00:27:53,009
Co je?
238
00:27:54,420 --> 00:27:55,569
Blafoval jste?
239
00:27:57,020 --> 00:27:58,976
Brzo budete v�d�t, �e neblafuju.
240
00:28:03,380 --> 00:28:04,938
A dal�� stovka.
241
00:28:05,780 --> 00:28:06,849
Chci je vid�t.
242
00:28:07,420 --> 00:28:08,375
T�i esa.
243
00:28:24,020 --> 00:28:25,169
Rozd�v�te znovu.
244
00:28:42,220 --> 00:28:43,573
Chci jednu kartu.
245
00:28:44,580 --> 00:28:45,933
Taky si beru jednu.
246
00:28:57,740 --> 00:28:58,695
Copak?
247
00:28:59,700 --> 00:29:02,055
V�dycky jsem s v�ma cht�l hr�t.
248
00:29:04,140 --> 00:29:06,096
Dob�e. U� jste spokojenej?
249
00:29:07,820 --> 00:29:09,572
Jo, to jsem.
250
00:29:14,620 --> 00:29:16,178
Hrajete pro pen�ze?
251
00:29:16,620 --> 00:29:17,973
Ne, kv�li nim ne.
252
00:29:19,020 --> 00:29:20,772
Hraju, proto�e m� to bav�.
253
00:29:21,860 --> 00:29:23,816
M��u dok�zat, �e tak jsem siln�j��.
254
00:29:23,900 --> 00:29:24,776
V jak�m ohledu?
255
00:29:26,420 --> 00:29:27,648
Ve v�ech.
256
00:29:29,220 --> 00:29:30,573
Poraz�m osud.
257
00:29:32,060 --> 00:29:34,176
V�dycky jste �il podle t�hle z�sady?
258
00:29:35,740 --> 00:29:37,093
Jsem hr��.
259
00:29:37,820 --> 00:29:39,776
I kdy� ne v�dy s kartami.
260
00:29:41,020 --> 00:29:42,339
�ekn�te mi, co chcete v�d�t.
261
00:29:42,420 --> 00:29:45,776
Tohle je opravdu mizern� prost�ed�
pro skute�n�ho hr��e.
262
00:29:45,860 --> 00:29:46,929
Pro�?
263
00:29:47,020 --> 00:29:49,170
Nemysl�m, �e tu jde vyhr�t moc pen�z.
264
00:29:51,620 --> 00:29:53,576
M�m z�libu v t�hle b�d�.
265
00:29:54,420 --> 00:29:56,854
Tady dolar opravdu n�co znamen�.
266
00:29:58,020 --> 00:29:59,772
Tady nepot�ebujete bojovat, abyste vyhr�l.
267
00:29:59,860 --> 00:30:01,179
To je vzru�uj�c�.
268
00:30:02,220 --> 00:30:03,573
Jde tu �asto o �ivot a smrt.
269
00:30:08,820 --> 00:30:11,573
A vy si u��v�te, kdy� s v�mi chud�k
v�echno prohraje?
270
00:30:11,740 --> 00:30:12,172
Ne,
271
00:30:12,260 --> 00:30:15,809
ale r�d vyhr�v�m v�echno
cenn�, co soupe� m�.
272
00:30:16,540 --> 00:30:17,689
S�zejte.
273
00:30:27,020 --> 00:30:28,169
Dolar?
274
00:30:28,420 --> 00:30:29,773
To je vtip?
275
00:30:29,860 --> 00:30:32,010
Bu� hrajte po��dn�, nebo se ztra�te!
276
00:30:34,660 --> 00:30:35,809
Jak chcete.
277
00:30:37,220 --> 00:30:38,289
Pades�t.
278
00:30:39,140 --> 00:30:40,493
Dob�e, tak�e m�te pen�ze.
279
00:30:43,020 --> 00:30:44,772
Pades�t a dal�� stovka.
280
00:30:47,020 --> 00:30:49,170
Tis�c sto pades�t.
281
00:30:50,420 --> 00:30:51,375
Kolik?
282
00:30:52,460 --> 00:30:55,611
Vs�z�m tis�c sto pades�t.
283
00:31:00,060 --> 00:31:01,015
Tis�c sto.
284
00:31:01,100 --> 00:31:04,172
Nesyl�el jste? Tis�c sto pades�t!
285
00:31:16,020 --> 00:31:19,171
Nemysl�m, �e jste tak
dobrej hr��, jak v�ichni ��kaj�.
286
00:31:19,340 --> 00:31:21,296
Jste si t�m n�jak jistej.
287
00:31:43,340 --> 00:31:45,092
Myslel jsem, �e hrajeme jenom my dva.
288
00:31:47,100 --> 00:31:48,249
Jak m��ete vid�t,
289
00:31:50,460 --> 00:31:52,815
Byl jsem si jist� zcela spr�vn�.
290
00:32:00,620 --> 00:32:03,180
Co te�, u� nebudeme hr�t?
291
00:32:03,820 --> 00:32:05,173
Prohr�l jsem.
292
00:32:05,620 --> 00:32:07,258
Mo�n� p��t� budete ��astn�j��.
293
00:32:08,580 --> 00:32:09,933
U� nem��eme.
294
00:32:12,020 --> 00:32:13,453
U� nem�m ��dn� pen�ze.
295
00:32:13,540 --> 00:32:16,134
M��ete vsadit hodinky.
Nebo n�co jin�ho.
296
00:32:16,620 --> 00:32:18,656
Ur�it� m�te n�co cenn�ho.
297
00:32:18,740 --> 00:32:19,570
Ne, nic.
298
00:32:20,180 --> 00:32:22,740
Tak si n�co se�e�te. Po�k�m na v�s.
299
00:33:01,620 --> 00:33:02,939
Na co mysl�te?
300
00:33:08,820 --> 00:33:10,333
N�co s v�mi nen� v po��dku.
301
00:33:11,820 --> 00:33:13,572
Sledovala jsem v�s.
302
00:33:14,420 --> 00:33:17,617
Vypad�te jako n�kdo,
kdo se nem��e sm��it se sv�m osudem.
303
00:33:18,020 --> 00:33:19,612
Nechci.
304
00:33:21,260 --> 00:33:22,932
Pro� pijete jenom ml�ko?
305
00:33:23,020 --> 00:33:25,375
Nikdy jsem nevid�la mu�e,
kter� pije ml�ko.
306
00:33:25,620 --> 00:33:27,770
D��v jsem pil a� moc whisky.
307
00:33:28,420 --> 00:33:30,411
Co jste si myslel d��ve?
308
00:34:22,220 --> 00:34:23,369
Co chce�?
309
00:35:19,420 --> 00:35:20,569
Co chce�?
310
00:35:23,420 --> 00:35:24,773
Co chce�?
311
00:35:26,220 --> 00:35:27,972
Nech�te se zab�t.
312
00:35:28,620 --> 00:35:30,178
Pro� se star�?
313
00:35:31,620 --> 00:35:32,530
Pozor!
314
00:35:32,620 --> 00:35:34,770
Montero m� moc mu��, plat� je.
315
00:35:35,380 --> 00:35:37,974
Jenom kdy� se odv�� vystr�it nos.
316
00:35:38,220 --> 00:35:40,575
Uk�ou se, jenom �ekaj�,
a� v�m prasknou nervy.
317
00:35:40,660 --> 00:35:41,376
A pak...
318
00:35:42,220 --> 00:35:44,575
Pak... co pak?
319
00:35:47,620 --> 00:35:49,975
Pro� chcete zem��t?
320
00:36:39,820 --> 00:36:40,570
Kde jste?
321
00:36:40,660 --> 00:36:41,809
Vylezte!
322
00:36:42,340 --> 00:36:44,058
Pro� nest��l�te?
323
00:36:44,140 --> 00:36:46,131
Jsem tu, st��lejte!
324
00:37:55,620 --> 00:37:56,769
Kde jste byl?
325
00:37:59,860 --> 00:38:01,088
Myslel jsem
326
00:38:02,620 --> 00:38:04,292
�e chcete hr�t.
327
00:38:22,620 --> 00:38:24,576
Musel jsem naj�t n�jak� pen�ze.
328
00:38:31,820 --> 00:38:32,730
Rozd�vejte!
329
00:38:37,020 --> 00:38:38,214
V�te,
330
00:38:38,300 --> 00:38:40,370
jste siln� protivn�k.
331
00:38:41,500 --> 00:38:43,570
Jinak bych se nevr�til.
332
00:38:54,300 --> 00:38:55,449
Chcete karty?
333
00:38:55,940 --> 00:38:57,532
Ne, ��dnou.
334
00:38:58,620 --> 00:39:00,576
To, co m�m, mi sta��.
335
00:39:03,620 --> 00:39:04,769
Po�kejte a uvid�te.
336
00:39:06,620 --> 00:39:07,769
Co je?
337
00:39:08,220 --> 00:39:09,812
Sto dolar�.
338
00:39:09,980 --> 00:39:13,131
Sto a dal��ch sto pades�t.
339
00:39:13,980 --> 00:39:16,175
Zvy�uju na tis�c.
340
00:39:16,820 --> 00:39:18,139
Chci je vid�t.
341
00:39:18,420 --> 00:39:20,376
Prohl�d jsem v�s hned na za��tku.
342
00:39:21,620 --> 00:39:23,178
J� v�m.
343
00:39:24,820 --> 00:39:26,697
Takhle je to mnohem zaj�mav�j��.
344
00:39:51,688 --> 00:39:53,686
Hra neskon�ila.
345
00:39:54,420 --> 00:39:56,172
Co je�t� chcete?
346
00:39:57,020 --> 00:39:59,375
Po��d m�te n�co hodnotn�ho.
347
00:40:00,620 --> 00:40:01,575
A co?
348
00:40:03,700 --> 00:40:05,452
�ivot.
349
00:40:11,420 --> 00:40:12,978
Polo�te sem pistoli.
350
00:40:21,220 --> 00:40:23,370
M�j �ivot proti v�emu, co jste vyhr�l?
351
00:40:24,020 --> 00:40:25,897
V� �ivot proti m�mu.
352
00:40:26,220 --> 00:40:28,973
Kdo vyhraje, zabije toho druh�ho.
353
00:41:07,220 --> 00:41:08,619
T�i karty.
354
00:41:12,820 --> 00:41:15,175
Jedna, dv�, t�i.
355
00:41:17,420 --> 00:41:18,773
Taky si beru t�i.
356
00:41:26,020 --> 00:41:28,580
Tentokr�t nedostanete �anci!
357
00:41:29,220 --> 00:41:30,619
Blafov�n� v�m nepom��e!
358
00:41:34,020 --> 00:41:34,975
Ne.
359
00:41:37,220 --> 00:41:39,176
�t�st� je vrtkav�.
360
00:41:39,620 --> 00:41:41,975
Flirtuje s ka�d�m.
361
00:41:46,820 --> 00:41:48,970
�ty�i kr�lov�.
362
00:41:52,620 --> 00:41:54,451
Myslel jste, �e jste m� dostal.
363
00:41:54,540 --> 00:41:55,689
Ale te�...
364
00:41:56,820 --> 00:41:58,538
Te� jsem na �ad� j�.
365
00:44:02,220 --> 00:44:04,734
Tito brat�i jsou shled�ni vinn�mi.
366
00:44:05,820 --> 00:44:08,380
A nyn� zaplat� za sv� chyby.
367
00:44:09,220 --> 00:44:11,370
Ji� brzy stanou tv��� v tv�� Bohu...
368
00:44:12,220 --> 00:44:14,780
jeho� dobrotu a moc pop�rali.
369
00:44:16,820 --> 00:44:19,129
Pomodleme se za h��n�.
370
00:44:26,020 --> 00:44:28,375
Pane, m�j s nimi slitov�n�!
371
00:44:29,700 --> 00:44:31,258
Jste oble�enej jako kn�z,
372
00:44:31,340 --> 00:44:32,614
ale jste ��bel!
373
00:44:32,820 --> 00:44:34,572
Nikdy byste nemohl b�t bo�� slu�ebn�k!
374
00:44:34,660 --> 00:44:36,298
Jste vr...
375
00:44:36,420 --> 00:44:37,375
Ne, ne,
376
00:44:37,460 --> 00:44:38,336
slitov�n�,
377
00:44:38,420 --> 00:44:40,172
nic �patn�ho jsem neud�lal! Ne, ne!
378
00:44:40,260 --> 00:44:41,932
Jsem nevinn�, ne!
379
00:44:48,420 --> 00:44:51,969
Na�i brat�i zaplatili za sv� h��chy.
380
00:44:53,220 --> 00:44:54,573
Ale vy pamatujte,
381
00:44:55,220 --> 00:44:57,973
�e ti, kdo� zh�e��, budou potrest�ni.
382
00:44:59,020 --> 00:45:00,817
Nech� v�s
383
00:45:01,220 --> 00:45:02,778
B�h prov�z�.
384
00:45:28,220 --> 00:45:29,619
Dejte mi sklenici ml�ka.
385
00:45:52,220 --> 00:45:53,938
M��e mi n�kdo poradit, kde najdu
386
00:45:57,620 --> 00:45:59,372
bratra Baldwina?
387
00:46:02,220 --> 00:46:04,051
V� n�kdo, kde je?
388
00:46:08,580 --> 00:46:10,457
Pro� v�ichni ml��te?
389
00:46:11,020 --> 00:46:12,373
V�d�, kdo jste.
390
00:46:13,220 --> 00:46:14,175
Boj� se.
391
00:46:15,020 --> 00:46:16,248
M�?
392
00:46:20,820 --> 00:46:22,731
Jenom se pt�m, kde je.
393
00:46:22,820 --> 00:46:25,334
Jednou za �as se tu objev�, ��bel.
394
00:46:25,420 --> 00:46:28,378
Ale u� dlouho jsme ho tu nevid�li.
395
00:46:30,620 --> 00:46:32,770
Tak�e bude n�kde bl�zko.
396
00:46:36,420 --> 00:46:37,978
Kde se schov�v�?
397
00:46:38,660 --> 00:46:41,413
Mysl�m, �e se boj� va�� zbran�.
398
00:46:41,620 --> 00:46:43,178
Tohohle?
399
00:46:52,980 --> 00:46:55,130
Sly�el jsem, �e m� hled�, brat�e.
400
00:46:56,020 --> 00:46:57,499
Spr�vn�. Jmenuju se...
401
00:46:57,580 --> 00:46:59,332
Dob�e t� zn�m!
402
00:46:59,420 --> 00:47:01,536
Moc jsem o tob� sly�el!
403
00:47:01,620 --> 00:47:05,169
A v�m, �e jsi tu kv�li
bo�� spravedlnosti.
404
00:47:06,020 --> 00:47:08,375
P�in�� h��n�k�m jejich zaslou�en� trest.
405
00:47:08,900 --> 00:47:10,936
To u� skon�ilo, jednou pro v�dy.
406
00:47:12,620 --> 00:47:14,576
Zahodils svou pistoli?
407
00:47:14,780 --> 00:47:16,372
U� nebudu zab�jet.
408
00:47:16,460 --> 00:47:17,939
Chci ��t v m�ru.
409
00:47:18,220 --> 00:47:20,973
Jsem ��astn�, �e sly��m
takov� slova, brat�e.
410
00:47:25,220 --> 00:47:28,178
Nic nen� kr�sn�j��, ne� mu�,
kter� poh�bil svou nen�vist,
411
00:47:28,260 --> 00:47:31,218
a zahodil svou zbra� jednou pro v�dy,
412
00:47:31,300 --> 00:47:33,973
aby za�al nov� �ivot.
413
00:47:35,020 --> 00:47:36,772
D�kuji v�emohouc�mu!
414
00:47:43,020 --> 00:47:44,373
Ale brat�e,
415
00:47:44,620 --> 00:47:47,373
mysl� to opravdu v�n�?
416
00:47:48,220 --> 00:47:49,778
Nev�m.
417
00:47:50,820 --> 00:47:53,857
U� jsem, jak bys mohl tu�it,
418
00:47:53,980 --> 00:47:56,972
poh�bil my�lenky na tv�ho bratra.
419
00:48:10,900 --> 00:48:14,210
Bohu�el to sam� mus�m ud�lat s tebou.
420
00:48:27,620 --> 00:48:30,578
�koda, �e nejsi lituj�c�m h��n�kem, brat�e.
421
00:48:31,420 --> 00:48:33,570
Nyn� za to bude� muset trp�t.
422
00:48:34,820 --> 00:48:38,779
Mo�n� ta... bolest,
423
00:48:38,860 --> 00:48:42,057
kterou bude� muset sn�et
z tebe ud�l� nov�ho �lov�ka.
424
00:48:43,620 --> 00:48:45,975
Mo�n� t� p�esv�d��me.
425
00:49:27,820 --> 00:49:29,776
Tak�e tys zahodil pistoli?
426
00:49:35,620 --> 00:49:38,578
��bel t� musel vybavit n�hradn�.
427
00:49:44,620 --> 00:49:47,009
�ekli mi, �e ve vsi,
kde bych nosil pistoli,
428
00:49:47,420 --> 00:49:49,570
by se bratr Baldwin neobjevil.
429
00:49:50,020 --> 00:49:52,375
Proto jsi ji schoval pod ko�ili.
430
00:49:54,220 --> 00:49:55,653
V�, brat�e,
431
00:49:56,580 --> 00:49:59,140
v�emohouc� po�ehnal m�m ruk�m.
432
00:49:59,620 --> 00:50:04,171
Dal jim obrovskou s�lu,
abych mohl trestat h��n�ky.
433
00:50:05,620 --> 00:50:06,575
D�vej se!
434
00:50:13,620 --> 00:50:15,975
Jednodu�e bych zabil oby�ejn�ho h��n�ka,
435
00:50:18,420 --> 00:50:21,332
ale tys n�co jin�ho, Cashi.
436
00:50:29,020 --> 00:50:32,456
Mysl�m, �e tahle mal� zkou�ka
zlom� tvou tvrdohlavost.
437
00:50:32,580 --> 00:50:35,970
Co kdybys mi odpov�d�l na mou ot�zku?
438
00:50:37,140 --> 00:50:40,450
M� brat�i zde se nemohou
do�kat tv�ch slov.
439
00:50:41,220 --> 00:50:44,132
V�, kde je skryta jist� truhla.
440
00:50:44,220 --> 00:50:48,179
Zmizela beze stopy, kdy� slavn� gener�l Taylor
441
00:50:48,260 --> 00:50:50,728
ustoupil od Monterrey.
442
00:50:50,820 --> 00:50:53,539
Vlastnit tuto truhlu by mohlo
pot�it m� bratry
443
00:50:53,620 --> 00:50:57,135
a umo�nilo jim splnit
si sv� sv�tsk� p��n�.
444
00:50:58,220 --> 00:50:59,369
Kde je ta truhla?
445
00:51:02,500 --> 00:51:04,252
Tak�e v to tak� v���, brat�e.
446
00:51:05,020 --> 00:51:06,817
Myslel jsem, �e jsi chyt�ej��.
447
00:51:07,620 --> 00:51:11,772
Chamtivost ti zatemnila rozum.
Ta truhla nikdy neexistovala.
448
00:51:11,860 --> 00:51:14,579
Nikdy nebyla, vymyslel jsem si ji.
449
00:51:15,420 --> 00:51:17,376
Nepov� n�m pravdu?
450
00:51:18,180 --> 00:51:21,138
Varuji t�!
Ruka P�n� t� sraz�!
451
00:51:21,620 --> 00:51:23,372
Ruka vraha!
452
00:51:33,020 --> 00:51:34,817
Na chv�li t� opust�me.
453
00:51:35,420 --> 00:51:37,729
Do t� doby zpytuj sv� sv�dom�.
454
00:51:38,820 --> 00:51:39,969
Uva�uj o tom, brat�e.
455
00:51:40,820 --> 00:51:42,936
Vr�t�me se.
456
00:51:43,020 --> 00:51:45,853
A pak se t� naposledy zept�me,
457
00:51:45,940 --> 00:51:47,658
zda lituje� sv�ch h��ch�.
458
00:51:51,020 --> 00:51:54,774
Chci se ujistit, �e t� tu najdu, a� se vr�t�m.
459
00:52:36,420 --> 00:52:39,218
Tato vesnice v�dom� chr�nila h��n�ka,
460
00:52:39,300 --> 00:52:40,210
ani� by ho
461
00:52:41,820 --> 00:52:43,856
p�edala spravedlnosti.
462
00:52:44,620 --> 00:52:47,578
Brat�i, bu�te pokorn� a kajte se
463
00:52:48,820 --> 00:52:50,378
a p�ijm�te sv�j trest,
464
00:52:51,020 --> 00:52:52,578
jen� na v�s nebe seslalo.
465
00:53:28,220 --> 00:53:29,175
What do you want?
466
00:53:31,020 --> 00:53:33,170
Have you thought about it, brother?
467
00:53:33,260 --> 00:53:34,170
Co chcete?
468
00:53:35,020 --> 00:53:36,772
Chce� se p�iznat?
469
00:53:37,740 --> 00:53:39,378
Nem�m co p�iznat!
470
00:53:40,180 --> 00:53:43,331
Jsi bl�zko br�n� nebesk�.
471
00:56:49,020 --> 00:56:50,214
Brat�e,
472
00:56:50,620 --> 00:56:52,133
tv� hodina nade�la.
473
00:57:07,020 --> 00:57:09,534
P�iprav se na svou smrt.
474
00:57:19,020 --> 00:57:21,580
Po�kejte na �pat� pr�smyku.
475
00:57:22,020 --> 00:57:23,976
Trest vykon�m s�m.
476
00:57:26,620 --> 00:57:29,771
Ji� brzy se setk� se sv�m bratrem.
477
00:57:45,860 --> 00:57:47,896
Sbohem,
478
00:57:48,620 --> 00:57:49,769
brat�e.
479
00:58:38,020 --> 00:58:39,214
Kdo jste?
480
00:58:41,540 --> 00:58:43,292
Co tu chcete?
481
00:58:45,020 --> 00:58:46,339
Obnovit banku.
482
00:58:50,420 --> 00:58:52,775
Obnovit banku v tomhle zapad�kov�?
483
00:58:53,020 --> 00:58:56,376
Mysl�te si, �e tu m� n�kdo jedinej cent?
To teda ne!
484
00:58:56,820 --> 00:58:58,970
V�te, kde jsou tu lid�,
kte�� n�co vlastn�?
485
00:58:59,060 --> 00:59:00,379
Na krchov�!
486
00:59:01,420 --> 00:59:03,376
Z�tra o�ek�v�m vag�n nalo�en� zlatem.
487
00:59:04,620 --> 00:59:06,212
Nem�l byste tolik p�t.
488
00:59:08,180 --> 00:59:09,932
To je ml�ko.
489
00:59:11,060 --> 00:59:13,130
Banka bude otev�ena z�tra.
490
00:59:16,820 --> 00:59:19,380
Kdy tu �ek�te z�kazn�ky?
491
00:59:22,420 --> 00:59:23,569
Taky z�tra.
492
00:59:28,020 --> 00:59:30,329
V� prvn� z�kazn�k bude ur�it� O'Hara.
493
00:59:59,940 --> 01:00:01,498
Mysl�, �e v t�ch bedn�ch je zlato?
494
01:00:01,580 --> 01:00:03,298
Jo, mus� to bejt t�k�.
495
01:00:13,940 --> 01:00:15,692
V�dycky je tu tak mrtvo?
496
01:00:16,020 --> 01:00:17,294
V�t�inou.
497
01:00:22,620 --> 01:00:23,575
M�m ��ze�.
498
01:00:26,340 --> 01:00:29,093
Na va�em m�st� bych se staral v�c o n�klad.
499
01:00:29,180 --> 01:00:30,898
M��ou v�m to snadno ukr�st.
500
01:00:32,140 --> 01:00:33,732
Neboj�m se.
501
01:00:34,140 --> 01:00:36,449
Lid� v okol� jsou v�ichni poctiv�.
Nebo ne?
502
01:00:37,140 --> 01:00:40,291
Ka�d� ��k�, �e jste odv�n�,
kdy� tu otv�r�te banku.
503
01:00:42,740 --> 01:00:45,095
V�dycky d�l�m co �eknu.
504
01:00:54,580 --> 01:00:55,899
Bav�te se?
505
01:00:55,980 --> 01:00:57,299
Ale jo, d�ky.
506
01:01:05,580 --> 01:01:06,649
Nest��lejte, pane!
507
01:01:06,740 --> 01:01:08,059
Jestli chcete, m��u pro v�s pracovat.
508
01:01:08,140 --> 01:01:08,890
Mysl�m to v�n�.
509
01:01:09,540 --> 01:01:10,290
Pros�m, ne.
510
01:01:11,540 --> 01:01:13,292
Ty bedny jsou v�n� t�k�.
511
01:01:13,540 --> 01:01:13,972
Ano.
512
01:01:20,180 --> 01:01:21,738
M��e� je vylo�it.
513
01:01:21,820 --> 01:01:23,333
A odnes je do banky.
514
01:01:24,940 --> 01:01:26,089
P�ni...
515
01:01:26,540 --> 01:01:27,495
Zlato!
516
01:01:27,740 --> 01:01:29,093
Zlat� dolar!
517
01:01:29,940 --> 01:01:31,692
M� zlato! Je to zlato!
518
01:02:04,700 --> 01:02:06,975
Co je? M��u v�m pomoct?
519
01:02:09,300 --> 01:02:10,335
Pro� ne?
520
01:02:20,140 --> 01:02:22,256
N�co v�m pov�m,
tahle banka nebude �sp�n�.
521
01:02:22,500 --> 01:02:24,536
Mysl�te si, �e v�m na to n�kdo sko��?
522
01:02:25,500 --> 01:02:28,810
Tihle debilov� mo�n�, ale ne m�j ��f.
523
01:02:29,420 --> 01:02:30,455
O'Hara.
524
01:02:30,980 --> 01:02:31,730
To ��k�te vy.
525
01:02:32,900 --> 01:02:33,616
O'Hara.
526
01:02:34,620 --> 01:02:36,497
Nem��e vyst�t takov�hle vtipy.
527
01:02:36,940 --> 01:02:40,410
A nem� r�d lidi,
co se ho sna�� oblbnout.
528
01:02:40,740 --> 01:02:41,729
To nech�pu.
529
01:02:42,260 --> 01:02:42,737
Ne?
530
01:02:43,540 --> 01:02:44,939
Rad�i zav�ete kr�m.
531
01:02:45,420 --> 01:02:48,093
Mysl�te si, �e n�kdo
si sem ulo�� svoje prachy?
532
01:02:48,500 --> 01:02:49,819
Nepo��tal bych s t�m!
533
01:02:54,340 --> 01:02:55,739
Co tu opravdu chcete?
534
01:02:55,820 --> 01:02:57,412
Otev��t banku, co jin�ho?
535
01:02:58,140 --> 01:03:01,257
�ekn�te O'Harovi, �e bych
byl r�d, aby byl m�j z�kazn�k.
536
01:03:03,620 --> 01:03:05,338
Bueno! �eknu.
537
01:03:05,700 --> 01:03:06,337
Hej, vy!
538
01:03:06,540 --> 01:03:10,215
Nem�m r�d chlapy, co se oto��
z�dy ke mn�, kdy� s nima mluv�m!
539
01:03:37,860 --> 01:03:38,690
Chvili�ku, Ringo.
540
01:03:38,860 --> 01:03:40,339
Zbytek chci taky!
541
01:03:40,940 --> 01:03:42,214
Samoz�ejm�, �e dostane� i zbytek!
542
01:03:54,660 --> 01:03:55,570
Paco.
543
01:04:03,260 --> 01:04:06,252
Za kousek zlata chcete moc pr�ce.
Nen� to v�hodn�!
544
01:04:20,060 --> 01:04:20,776
Co chcete?
545
01:04:21,180 --> 01:04:22,693
Mluv�me za v�echny.
546
01:04:24,300 --> 01:04:25,096
V�ichni znamen� kdo?
547
01:04:25,180 --> 01:04:26,579
V�ichni.
548
01:04:27,580 --> 01:04:29,730
Chceme, abyste ode�el.
549
01:04:29,820 --> 01:04:30,570
Pro�?
550
01:04:30,900 --> 01:04:33,209
L�b� se mi tu.
551
01:04:34,100 --> 01:04:35,453
Kv�li tomu zlatu.
552
01:04:36,420 --> 01:04:37,819
Vy tu nechcete banku?
553
01:04:38,380 --> 01:04:41,053
Se�ore, kde je zlato, tam je O'Hara.
554
01:04:41,340 --> 01:04:43,217
A kde je O'Hara, tam je smrt.
555
01:04:43,900 --> 01:04:44,855
Posly�te, kolik v�m je?
556
01:04:45,300 --> 01:04:46,619
Asi osmdes�t.
557
01:04:46,780 --> 01:04:49,214
A boj�te se smrti?
558
01:04:49,900 --> 01:04:51,572
Tohle je jako
p�es�pac� hodiny.
559
01:04:52,140 --> 01:04:53,937
Hladina ml�ka st�le kles�.
560
01:04:55,500 --> 01:04:56,569
Jedna hodina,
561
01:04:58,940 --> 01:04:59,895
dv� hodiny,
562
01:05:01,660 --> 01:05:02,888
t�i hodiny...
563
01:05:03,660 --> 01:05:07,699
Ne� se ml�ko dostane sem,
u� tu bude O'Hara.
564
01:05:08,580 --> 01:05:09,615
A te� jd�te pry�.
565
01:05:13,300 --> 01:05:14,449
Banka je zav�en�.
566
01:05:55,700 --> 01:05:56,974
Zmizel.
567
01:06:49,380 --> 01:06:50,176
Zlato.
568
01:06:52,980 --> 01:06:54,174
Zlat� mince.
569
01:06:58,740 --> 01:06:59,456
Kr�sn�!
570
01:07:12,140 --> 01:07:13,289
Jak je tepl�...
571
01:07:19,580 --> 01:07:21,013
Jako �ensk� poko�ka.
572
01:07:39,300 --> 01:07:40,972
Je to pln� zlata.
573
01:07:43,060 --> 01:07:46,052
Chytr� n�vnada.
V�d�l, jak m� sem dostat.
574
01:07:46,900 --> 01:07:47,730
To se mu povedlo.
575
01:07:56,900 --> 01:07:57,810
Dost, po�kejte!
576
01:07:58,580 --> 01:08:01,333
Nem�te tu�en�, jak na to.
577
01:08:04,460 --> 01:08:06,655
Jste jen oby�ejn� gaune�i.
578
01:08:07,620 --> 01:08:10,851
Chci si vychutnat tohle
pot�en� a� do konce.
579
01:08:11,300 --> 01:08:12,574
Tak�e zpomalte!
580
01:08:14,300 --> 01:08:16,211
Miluju zlato.
581
01:08:20,180 --> 01:08:23,411
Jednou jsem znal holku v Oklahom�.
582
01:08:25,100 --> 01:08:27,739
M�la vlasy jako ze zlata.
583
01:08:29,220 --> 01:08:30,448
Byla kr�sn�...
584
01:08:31,980 --> 01:08:35,052
Pokra�ujte, p�kn� pomalu.
585
01:09:04,420 --> 01:09:05,330
Jenom kamen�!
586
01:09:06,020 --> 01:09:08,853
Jak je to mo�n�, jak je to mo�n�,
jak je to mo�n�?
587
01:09:08,940 --> 01:09:09,895
J� se zbl�zn�m!
588
01:09:11,380 --> 01:09:13,689
Co ��k� te�, O'Haro?
589
01:09:22,660 --> 01:09:23,854
Palte!
590
01:09:25,740 --> 01:09:26,536
D�lejte n�co!
591
01:09:28,700 --> 01:09:30,418
Zabijte toho chlapa!
592
01:09:30,740 --> 01:09:33,732
Na co �ek�te? Zabte ho! Jd�te!
593
01:09:45,700 --> 01:09:47,372
Tady jsem!
P�kn� jsem t� oklamal.
594
01:09:51,260 --> 01:09:53,490
No tak, poj� si pro odplatu!
595
01:09:55,620 --> 01:09:57,690
Pro tebe p�ece
nic nen�, zab�t m�.
596
01:09:58,220 --> 01:09:59,448
Tak poj�, �ek�m!
597
01:10:00,340 --> 01:10:01,978
��k� se, �e jsi posedl� ��blem.
598
01:10:02,100 --> 01:10:04,375
Ale j� v�m,
��m jsi opravdu posedl�.
599
01:10:05,100 --> 01:10:08,854
Dv� v�ci. Zlatem a blond�nkama.
600
01:10:09,500 --> 01:10:11,695
Po cel�m z�pad� jsem t� hledal.
601
01:10:14,900 --> 01:10:16,618
Kone�n� jsem t� na�el.
602
01:10:17,620 --> 01:10:20,578
Proto�e jsem v�d�l, �e se
objev� tam, kde je zlato.
603
01:10:43,340 --> 01:10:44,739
P�enes ty bedny na h�bitov.
604
01:10:45,580 --> 01:10:46,171
I tu pr�zdnou?
605
01:10:46,300 --> 01:10:47,176
Ne, ta tu z�stane.
606
01:10:47,900 --> 01:10:49,174
Je pro O'Haru.
607
01:10:56,540 --> 01:10:57,609
Hele, kam jedete?
608
01:10:58,220 --> 01:10:59,812
R�d bych si ulo�il pen�ze do banky.
609
01:11:00,020 --> 01:11:01,009
Tady u� nen� ��dn� banka.
610
01:12:38,820 --> 01:12:41,539
Ani kousek zelen�. Jenom hol� sk�la.
611
01:12:43,020 --> 01:12:44,294
�ij� tam i jin� �eny?
612
01:12:45,140 --> 01:12:47,608
Ne. �ena by to tam nesnesla.
613
01:12:50,900 --> 01:12:53,539
Ale vr�t�m se do
m�sta za p�r dn�, sl�bils mi to.
614
01:12:54,580 --> 01:12:55,729
Mn� m��e� v��it.
615
01:13:11,700 --> 01:13:13,019
T�mhle jsou chlapi, co n�s sleduj�!
616
01:13:13,660 --> 01:13:14,729
V�m o nich.
617
01:13:14,980 --> 01:13:15,617
Chci se vr�tit.
618
01:13:15,700 --> 01:13:17,497
Ne, z�sta�, zaplatil jsem ti.
619
01:13:24,420 --> 01:13:24,897
Sundej si ten ��tek.
620
01:13:25,220 --> 01:13:26,096
Na�?
621
01:13:26,740 --> 01:13:28,492
Jenom to ud�lej, ��dnej strach.
622
01:13:41,940 --> 01:13:43,658
Ne. Ne!
623
01:13:45,860 --> 01:13:46,736
Rad�i po�kejte.
624
01:13:49,860 --> 01:13:50,929
Je�t� bude �ance.
625
01:13:54,900 --> 01:13:55,969
Je kr�sn�.
626
01:13:59,100 --> 01:14:01,216
Pros�m t�, j� nechci j�t d�l, j�...
627
01:14:01,300 --> 01:14:02,619
Dr� hubu a se� rovn�!
628
01:14:12,380 --> 01:14:14,450
Oni n�s zast�el�!
629
01:14:14,620 --> 01:14:15,370
Te� ne.
630
01:14:15,500 --> 01:14:15,932
Pro� ne?
631
01:14:16,020 --> 01:14:17,373
Kv�li tob�.
632
01:14:19,620 --> 01:14:23,295
Ne, ne.
633
01:15:12,580 --> 01:15:13,615
Z�sta� sed�t.
634
01:15:20,260 --> 01:15:21,136
Nech m� j�t!
635
01:15:21,260 --> 01:15:22,056
Z�sta� tady!
636
01:15:22,140 --> 01:15:24,495
Boj�m se, chci pry�!
Chci dom�!
637
01:15:24,900 --> 01:15:27,209
Sally, bu� rozumn�.
Budou st��let po v�em, co se hne.
638
01:15:27,300 --> 01:15:30,610
Ne, nech m� j�t, pros�m!
U� to nem��u vydr�et!
639
01:15:33,580 --> 01:15:36,458
Dals mi hodn� pen�z,
k� bych si je nevzala!
640
01:15:36,780 --> 01:15:38,259
K �emu mi budou, a� m� zabij�?
641
01:15:38,500 --> 01:15:39,853
Neboj, Sally, ty neum�e�.
642
01:15:40,020 --> 01:15:43,171
Mo�n� j� ano, ale tob� neubl��.
643
01:15:43,380 --> 01:15:45,052
Jestli t� zabijou, pak m� taky!
644
01:15:45,140 --> 01:15:48,576
J� tu nechci zahynout.
Nech m� j�t!
645
01:15:49,100 --> 01:15:51,773
Vzpamatuj se Sally!
Nebre�!
646
01:15:52,580 --> 01:15:54,138
V�echno bude v po��dku.
647
01:15:54,780 --> 01:15:56,532
��k�m ti, bude to dobr�.
648
01:16:00,500 --> 01:16:01,899
Zas a znova jsme na n�j st��leli.
649
01:16:02,100 --> 01:16:04,739
Ale nezas�hli jsme ho, je neviditeln�.
650
01:16:05,020 --> 01:16:07,454
Op�toval st�elbu.
P�lka na�ich lid� je po smrti.
651
01:16:09,380 --> 01:16:10,893
Je neviditelnej.
652
01:16:11,500 --> 01:16:15,175
Zbab�lci!
P�t mu�� se boj� jedin�ho!
653
01:16:15,980 --> 01:16:19,450
Zapomn�l jste, �e je na star�m h�bitov�.
Pr� je to proklet� m�sto.
654
01:16:20,980 --> 01:16:22,652
To je jenom pitom� pov�ra.
655
01:16:27,260 --> 01:16:27,851
Jdeme!
656
01:16:27,940 --> 01:16:31,091
O'Haro! Dnes s v�mi nep�jdeme.
657
01:16:31,380 --> 01:16:33,257
Vy chcete jenom tu holku.
658
01:16:33,540 --> 01:16:35,974
Kdyby �lo o zlato,
bylo by to n�co jin�ho.
659
01:16:36,100 --> 01:16:37,249
Ale tohle se nevyplat�.
660
01:16:37,660 --> 01:16:40,652
Nebudeme riskovat krk
jenom kv�li va�emu pot�en�.
661
01:16:43,340 --> 01:16:46,889
To p�ece v�te.
Chci zlato a tu holku!
662
01:16:47,260 --> 01:16:48,693
O'Haro, �ekn�te n�m pravdu.
663
01:16:49,660 --> 01:16:50,536
V�n� je tam zlato?
664
01:16:52,740 --> 01:16:56,210
No ov�em.
V�c, ne� kdokoli z n�s kdy vid�l.
665
01:17:00,540 --> 01:17:01,575
To zlato je va�e.
666
01:17:01,740 --> 01:17:05,938
To znamen�, �e se o to spravedliv� rozd�l�me.
667
01:17:07,700 --> 01:17:08,849
Ka�d� dostane stejn�.
668
01:17:09,660 --> 01:17:10,934
Ko�ist se bude d�lit �esti?
669
01:17:13,860 --> 01:17:15,213
Ano.
670
01:17:16,260 --> 01:17:18,376
To je poprv�, co jste �t�dr�.
671
01:17:21,660 --> 01:17:23,173
Chci sv�j d�l.
672
01:17:24,620 --> 01:17:25,848
T�m si bu�te jist�.
673
01:17:28,180 --> 01:17:29,215
A chci tu holku.
674
01:17:33,540 --> 01:17:35,132
Pro� jsme tady?
675
01:17:36,420 --> 01:17:37,739
Mus�m vyrovnat ��et.
676
01:17:40,180 --> 01:17:41,932
Jin� d�vod nen�?
677
01:17:42,300 --> 01:17:44,097
Jak� jin� d�vod?
678
01:17:45,140 --> 01:17:48,337
Jedin� d�vod je, �e
to chci skon�it s O'Harou.
679
01:17:48,420 --> 01:17:49,296
A co pak?
680
01:17:51,020 --> 01:17:51,930
To nev�m.
681
01:17:52,460 --> 01:17:53,893
Nic jin�ho nem� v�znam.
682
01:17:54,660 --> 01:17:56,457
Nemysl�m na z�t�ek, pro� bych m�l?
683
01:17:58,940 --> 01:18:00,498
Odjede� odtud.
684
01:18:01,940 --> 01:18:03,692
Mo�n�. A� bude po v�em.
685
01:18:04,020 --> 01:18:05,499
Ale to nen� jist�.
686
01:18:07,380 --> 01:18:09,416
Jsem jako jedna z t�ch skal tady.
687
01:18:15,940 --> 01:18:17,896
Ne, tomu nev���m.
688
01:18:29,100 --> 01:18:30,692
Nikdy t� nepochop�m.
689
01:18:31,980 --> 01:18:33,698
To nemus�, Sally.
690
01:18:36,340 --> 01:18:38,535
Ty asi v�echny okolo nen�vid�.
691
01:18:39,260 --> 01:18:40,136
Ne.
692
01:18:43,900 --> 01:18:44,935
V�echny ne.
693
01:18:46,580 --> 01:18:47,569
Sedni si!
694
01:18:49,500 --> 01:18:50,489
A neh�bej se!
695
01:19:01,740 --> 01:19:05,050
Tamten hrob, v p�edn�
�ad�, s velk�m k��em.
696
01:19:05,980 --> 01:19:06,935
Tak jdeme!
697
01:19:20,340 --> 01:19:21,216
St�t!
698
01:19:21,860 --> 01:19:23,293
Tady byl poh�ben m�j bratr!
699
01:19:31,860 --> 01:19:34,613
Po�lete pry� kon�!
Schoval se v kostele!
700
01:19:34,700 --> 01:19:36,213
Vlezte tam a zabijte ho!
701
01:19:37,020 --> 01:19:38,089
Jd�te, jd�te!
702
01:21:11,820 --> 01:21:13,492
Pok�i�uj se znova.
703
01:21:15,940 --> 01:21:18,852
Ne, leva�kou ne.
704
01:21:43,580 --> 01:21:44,535
Cashi!
705
01:21:48,100 --> 01:21:50,011
To byla opravdu precizn� pr�ce!
706
01:21:55,300 --> 01:21:57,814
Ty blbce jsem tam poslal schv�ln�.
707
01:22:04,700 --> 01:22:05,576
Cashi!
708
01:22:05,900 --> 01:22:07,049
V�echno zlato je na�e!
709
01:22:08,340 --> 01:22:09,295
Jsme tu jenom dva!
710
01:22:13,580 --> 01:22:15,298
Vyrovn�me se tak!
711
01:22:18,740 --> 01:22:19,217
Je�t� n�co.
712
01:22:19,380 --> 01:22:20,574
M��u dostat tu holku?
713
01:22:23,860 --> 01:22:25,259
Cashi. Souhlas�?
714
01:22:26,300 --> 01:22:27,574
Dob�e, O'Haro!
715
01:22:29,300 --> 01:22:31,336
Rozd�l�me si zlato.
716
01:22:32,460 --> 01:22:33,256
Jist�?
717
01:23:17,980 --> 01:23:19,857
Tak, kamar�de, nachytal ses!
718
01:23:20,420 --> 01:23:22,809
Um� rychle tasit,
ale j� m�m nad tebou v�hodu.
719
01:23:22,940 --> 01:23:24,293
Tak�e nejsi ran�nej.
720
01:23:26,140 --> 01:23:27,493
Dobr�, tak poj�.
721
01:23:29,420 --> 01:23:30,694
Legrace skon�ila.
722
01:23:32,660 --> 01:23:34,890
Vem ten r�� a za�ni kopat!
723
01:23:37,420 --> 01:23:38,694
Po�kej je�t�!
724
01:24:23,740 --> 01:24:24,536
Pokra�uj.
725
01:24:26,340 --> 01:24:28,649
Ne, mus�m si chvilku odpo�inout.
726
01:24:30,060 --> 01:24:30,970
Pokra�uj!
727
01:24:58,220 --> 01:24:58,891
Cashi!
728
01:25:00,380 --> 01:25:00,937
Cashi!
729
01:25:02,340 --> 01:25:03,136
Kde jsi?
730
01:25:05,500 --> 01:25:07,013
Cht�li jsme si rozd�lit zlato!
731
01:25:07,820 --> 01:25:09,173
Dohodli jsme se!
732
01:25:26,780 --> 01:25:27,735
Cashi?
733
01:25:41,500 --> 01:25:44,458
Nemus� se ni�eho b�t,
neubl��m ti.
734
01:25:50,780 --> 01:25:52,008
Ty m� nezn�...
735
01:25:53,380 --> 01:25:56,736
Vid�l jsem t� v�era v ka�onu.
736
01:25:59,860 --> 01:26:00,531
Jsi n�dhern�!
737
01:26:09,340 --> 01:26:10,614
Neboj se.
738
01:26:14,980 --> 01:26:16,777
Jenom se vedle
tebe chci posadit.
739
01:26:17,140 --> 01:26:18,414
Nic ti neud�l�m.
740
01:26:22,420 --> 01:26:23,648
M��u se dotknout tv�ch vlas�?
741
01:26:29,060 --> 01:26:29,936
Jenom jednou!
742
01:26:30,900 --> 01:26:34,336
Nikdy v �ivot� jsem
nevid�l tak n�dhern� vlasy.
743
01:26:36,500 --> 01:26:37,535
Sm�m...
744
01:26:38,860 --> 01:26:39,895
sm�m se p�ibl�it?
745
01:26:39,980 --> 01:26:40,378
Ne!
746
01:26:42,940 --> 01:26:44,055
Podej mi ruku.
747
01:26:46,140 --> 01:26:46,856
Jsi kr�sn�.
748
01:26:47,700 --> 01:26:50,373
Jsi nejkr�sn�j�� �ena,
kterou jsem kdy potkal!
749
01:26:54,940 --> 01:26:57,738
D�m ti v�echno,
co si bude� p��t!
750
01:26:59,740 --> 01:27:00,616
Ne!
751
01:27:16,940 --> 01:27:20,216
Dob�e, po�k�m, j�...
752
01:27:22,900 --> 01:27:24,618
Se�enu pro n�s kon�.
753
01:27:24,820 --> 01:27:26,139
Po�kej tu na m�.
754
01:28:42,812 --> 01:28:44,258
Hraju, abych vyhr�l
755
01:28:46,045 --> 01:28:49,319
Tak�e se rad�i modli za pomoc
756
01:28:52,324 --> 01:28:56,653
Triky, kter� jsi pou��val
Ti nepom��ou od prohry
757
01:28:56,720 --> 01:28:59,955
Proto�e te� jsem v�t�z j�
758
01:29:01,923 --> 01:29:04,920
Nem� ��dn� �etony a j� jich m�m plno
759
01:29:06,579 --> 01:29:09,045
Tak�e pora�en� um�raj�
760
01:29:11,837 --> 01:29:16,362
Polo� pistoli,
tohle je m�j ��astn� den
761
01:29:17,344 --> 01:29:19,282
Te� bude� platit
762
01:29:20,160 --> 01:29:21,947
KONEC
P��t� bude� m�t v�ce �t�st�
763
01:29:21,947 --> 01:29:24,947
KONEC
Jestli ov�em u� nebude ��dn� p��t�
764
01:29:24,947 --> 01:29:26,644
KONEC
Pro tebe
765
01:29:26,650 --> 01:29:30,947
Pro tebe
51436