Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,909 --> 00:04:03,951
What is it?
2
00:04:04,244 --> 00:04:06,496
You better call the police.
3
00:04:08,415 --> 00:04:11,292
Yeah, come on.
You better... I'll go down.
4
00:04:14,421 --> 00:04:16,131
Be careful.
Yeah.
5
00:04:17,924 --> 00:04:21,218
What? Um, oh, uh,
uh, 1947 kenwood.
6
00:04:40,906 --> 00:04:41,906
Argh!
7
00:04:43,200 --> 00:04:44,910
Argh!
8
00:04:48,497 --> 00:04:49,831
Bill?
No.
9
00:04:50,123 --> 00:04:51,916
It's okay.
10
00:05:12,854 --> 00:05:15,147
All right, folks, let's back
it up. Let's back it up.
11
00:05:15,440 --> 00:05:16,918
Be careful there.
Stay back. Get back.
12
00:05:16,942 --> 00:05:17,942
What did you see?
13
00:05:25,951 --> 00:05:28,078
Police!
14
00:05:51,142 --> 00:05:54,311
Please clear the area.
15
00:05:54,604 --> 00:05:55,604
This is the police.
16
00:05:57,315 --> 00:05:58,733
Move away from the lawn.
17
00:06:27,345 --> 00:06:28,345
In here!
18
00:06:28,471 --> 00:06:30,639
All right, you people,
stay back.
19
00:06:54,205 --> 00:06:56,749
You'll note that captain Hurley
20
00:06:57,042 --> 00:06:58,710
has turned on
the no smoking sign
21
00:06:59,002 --> 00:07:00,712
in preparation for our landing
22
00:07:01,004 --> 00:07:02,797
at Los Angeles
international airport.
23
00:07:03,089 --> 00:07:05,716
We ask that cigarettes
be extinguished at this time.
24
00:07:06,009 --> 00:07:08,928
Please check to see that
your seat belt is securely fastened
25
00:07:09,220 --> 00:07:11,347
and that your tray table
and seat back
26
00:07:11,640 --> 00:07:13,160
are in the upright
and locked position.
27
00:07:14,684 --> 00:07:16,894
You're really gonna
like the new place, son.
28
00:07:17,187 --> 00:07:18,907
It's a lot bigger than
that condo in venice.
29
00:07:19,064 --> 00:07:21,000
And you won't be
sleeping on the living room sofa.
30
00:07:21,024 --> 00:07:23,943
The latest in a
rash of southland freeway assaults
31
00:07:24,235 --> 00:07:27,821
where now a total of more than
40 or more have been killed
32
00:07:28,114 --> 00:07:29,114
and several injured.
33
00:07:30,617 --> 00:07:32,118
What are you doing?
34
00:07:32,410 --> 00:07:35,121
Um... the smoke.
35
00:07:35,413 --> 00:07:36,705
Oh, uh, don't.
36
00:07:36,998 --> 00:07:38,457
Um, that window's off its track.
37
00:07:38,750 --> 00:07:40,752
It'll go down,
but you can't get it back up again.
38
00:07:42,128 --> 00:07:43,420
Is that better?
39
00:07:48,093 --> 00:07:49,928
Your mother quit smoking, huh?
40
00:07:50,220 --> 00:07:51,280
Yeah, she says people smoke
41
00:07:51,304 --> 00:07:54,015
because, well, they don't
like themselves.
42
00:07:54,307 --> 00:07:55,307
Ooh.
43
00:07:56,685 --> 00:08:00,021
Well, your mother's become quite
the psychologist, I guess, huh?
44
00:08:00,313 --> 00:08:02,023
You know, David...
It's a good thing
45
00:08:02,315 --> 00:08:03,755
your school didn't
let out last week.
46
00:08:03,817 --> 00:08:05,318
We had a lot of excitement here.
47
00:08:05,610 --> 00:08:07,111
We had three police cars,
48
00:08:07,404 --> 00:08:08,571
an ambulance, a fire engine
49
00:08:08,863 --> 00:08:10,583
and a TV cameraman
from one of the stations.
50
00:08:10,782 --> 00:08:11,991
What happened?
51
00:08:12,283 --> 00:08:14,868
Wait a minute. We're almost home.
I'll show you.
52
00:08:18,248 --> 00:08:19,457
There.
53
00:08:19,749 --> 00:08:21,125
See?
54
00:08:22,711 --> 00:08:24,129
Wow.
55
00:08:31,052 --> 00:08:32,887
What happened?
A fire?
56
00:08:33,179 --> 00:08:35,890
No. Hank Jordan,
the guy who lived there,
57
00:08:36,182 --> 00:08:38,017
just went crazy or something.
58
00:08:38,309 --> 00:08:41,603
I imagine they'll...
Fix it up and sell it.
59
00:08:41,896 --> 00:08:44,106
I just hope they do it soon.
60
00:08:44,399 --> 00:08:46,234
It looks so terrible
the way it is.
61
00:08:50,405 --> 00:08:53,199
You think your mom
packed enough stuff for you?
62
00:08:55,660 --> 00:08:57,036
Um...
63
00:08:58,663 --> 00:09:00,373
Ls something the matter?
64
00:09:00,665 --> 00:09:02,333
Where you and dad lived before
65
00:09:02,625 --> 00:09:05,210
didn't have all these...
Bars on the windows.
66
00:09:05,503 --> 00:09:06,837
Oh.
67
00:09:07,130 --> 00:09:09,066
Well, your dad put them up
right after we moved in.
68
00:09:09,090 --> 00:09:10,674
It makes everything a lot safer.
69
00:09:10,967 --> 00:09:12,677
Oh, and look.
70
00:09:12,969 --> 00:09:15,638
We didn't want to... cover up
the picture window with them,
71
00:09:15,930 --> 00:09:17,139
so we did this.
72
00:09:32,405 --> 00:09:34,240
Our bedroom's down the hallway,
73
00:09:34,532 --> 00:09:35,741
right over there.
74
00:09:36,034 --> 00:09:38,244
We have our own bathroom,
so this one will be all yours.
75
00:09:38,536 --> 00:09:39,828
And this...
76
00:09:41,456 --> 00:09:42,496
As if you couldn't guess...
77
00:09:42,540 --> 00:09:45,334
Is your room.
78
00:09:49,923 --> 00:09:53,217
So, what do you think?
79
00:09:57,388 --> 00:09:58,764
Don't you like it?
80
00:10:00,350 --> 00:10:02,310
It has a lot of mushrooms in it.
81
00:10:04,312 --> 00:10:05,938
Would you like some soup?
82
00:10:06,231 --> 00:10:07,982
Okay.
83
00:10:08,274 --> 00:10:10,484
Okay.
84
00:10:12,570 --> 00:10:13,862
Thank you.
85
00:10:14,155 --> 00:10:16,949
You'll have to tell me
what other food you... can't stand.
86
00:10:22,580 --> 00:10:23,580
Okay. Ahem.
87
00:10:25,041 --> 00:10:26,876
What's up?
88
00:10:27,168 --> 00:10:29,211
What do you mean?
89
00:10:29,504 --> 00:10:31,631
Well, I mean...
90
00:10:31,923 --> 00:10:33,758
You've been so down
ever since you got here.
91
00:10:35,260 --> 00:10:36,260
What's wrong?
92
00:10:40,348 --> 00:10:42,516
You really should have
come to Colorado.
93
00:10:44,686 --> 00:10:45,978
What, for the summer?
94
00:10:46,271 --> 00:10:48,481
Yeah, and then
we could see each other.
95
00:10:48,773 --> 00:10:50,483
And it would be
a whole lot better.
96
00:10:50,775 --> 00:10:53,027
I mean... I could show you
all these neat places.
97
00:10:53,319 --> 00:10:54,987
Like, um...
There's this one place,
98
00:10:55,280 --> 00:10:56,560
you know,
called the roaring fork
99
00:10:56,781 --> 00:10:59,283
where you get in your inner
tubes, ride down the river
100
00:10:59,576 --> 00:11:01,077
and you carry
a fishing pole and...
101
00:11:01,369 --> 00:11:02,953
I've got some pictures
to show you.
102
00:11:03,246 --> 00:11:05,665
Sounds pretty nice, kiddo.
103
00:11:05,957 --> 00:11:08,709
Yeah, and then you could
stay with us at our house.
104
00:11:09,878 --> 00:11:11,296
David...
105
00:11:13,590 --> 00:11:15,800
You know that's not possible.
106
00:11:18,386 --> 00:11:19,970
I know.
107
00:11:20,263 --> 00:11:22,890
But... then you could stay
someplace else,
108
00:11:23,183 --> 00:11:24,893
like someplace close.
109
00:11:25,185 --> 00:11:26,394
And, well, she could come too.
110
00:11:26,686 --> 00:11:28,396
And then I could stay with
you guys there.
111
00:11:28,688 --> 00:11:30,398
Yeah. But I can't
do that, see?
112
00:11:30,690 --> 00:11:32,900
I have a job.
I have to stay here.
113
00:11:33,818 --> 00:11:35,236
Yeah.
114
00:11:48,750 --> 00:11:51,085
You know, mom doesn't
have any of that stuff.
115
00:11:51,377 --> 00:11:52,586
What, the microwave, you mean?
116
00:11:52,879 --> 00:11:55,089
See, we used to live
in an apartment in Denver.
117
00:11:55,381 --> 00:11:58,467
And it had all that stuff.
But... I don't know.
118
00:11:58,760 --> 00:12:00,344
We had a microwave
and everything.
119
00:12:00,637 --> 00:12:03,723
But mom just never used it.
She was scared of it.
120
00:12:04,015 --> 00:12:05,295
She says it can
make you sterile.
121
00:12:05,558 --> 00:12:07,768
Oh, that's silly.
122
00:12:09,270 --> 00:12:11,021
Well, I mean, it's not true.
123
00:12:11,314 --> 00:12:13,482
Well, it might have been true
a long time ago,
124
00:12:13,775 --> 00:12:15,443
but it's just not true anymore.
125
00:12:17,445 --> 00:12:18,445
Hi there.
126
00:12:18,571 --> 00:12:20,281
H ey-
127
00:12:20,573 --> 00:12:22,283
mmm! Hey, what
are you making?
128
00:12:22,575 --> 00:12:23,284
Dessert.
129
00:12:23,576 --> 00:12:24,285
Oh, yeah?
130
00:12:24,577 --> 00:12:26,055
Yeah. We're making
lemon meringue pie.
131
00:12:26,079 --> 00:12:28,873
All right! Fantastic!
My favorite.
132
00:12:30,250 --> 00:12:32,377
Oh. What's this?
133
00:12:32,669 --> 00:12:33,795
Oh, uh, we rented a movie,
134
00:12:34,087 --> 00:12:36,297
and then David found out
there's a Dodgers game tonight.
135
00:12:36,589 --> 00:12:38,382
Yeah? You're still
a Dodgers fan.
136
00:12:38,675 --> 00:12:40,956
See? I bet there's
no ball team in leadville falls, right?
137
00:12:41,177 --> 00:12:42,386
Mm-mm.
138
00:12:42,679 --> 00:12:44,156
Anyway, we'll
eat dinner a little early,
139
00:12:44,180 --> 00:12:45,890
and you guys can watch it.
140
00:12:46,182 --> 00:12:48,702
Ancl, if there's still some time
left, you can look at the tape.
141
00:12:48,893 --> 00:12:51,854
Oh, tonight.
See...
142
00:12:52,146 --> 00:12:53,981
What about tonight?
143
00:12:54,274 --> 00:12:56,067
Dan is having some people in
from New York.
144
00:12:56,359 --> 00:12:58,069
Madison Avenue types, you know?
145
00:12:58,361 --> 00:13:00,905
So I told him... we'd be there.
146
00:13:01,197 --> 00:13:02,740
Why didn't you call?
147
00:13:03,032 --> 00:13:04,825
It's not for dinner.
It's for after.
148
00:13:05,118 --> 00:13:06,577
What about...?
149
00:13:06,869 --> 00:13:08,579
Oh. No. You're
invited too, son.
150
00:13:08,871 --> 00:13:10,080
You should come, really.
151
00:13:10,373 --> 00:13:11,653
Everybody would love
to meet you.
152
00:13:11,874 --> 00:13:13,250
Do I have to?
153
00:13:16,713 --> 00:13:19,340
You'd probably... rather
watch the ballgame.
154
00:13:19,632 --> 00:13:20,632
Oh.
155
00:13:20,883 --> 00:13:22,175
Joe malfatano
156
00:13:22,468 --> 00:13:23,677
walking over, talking to getty.
157
00:13:23,970 --> 00:13:25,090
Virgil back behind the plate.
158
00:13:25,305 --> 00:13:26,597
Garber stretches.
159
00:13:26,889 --> 00:13:29,600
And the 0-1 pitch
to Mike Marshall.
160
00:13:29,892 --> 00:13:31,602
Base hit, left field.
161
00:13:35,273 --> 00:13:36,607
Marshall going for two.
162
00:13:36,899 --> 00:13:38,609
The throw to oberkfell.
He's in there.
163
00:13:38,901 --> 00:13:39,901
Yeah!
164
00:13:47,285 --> 00:13:48,911
All right! Yeah.
165
00:13:54,625 --> 00:13:55,917
Here's Chuck Tanner again.
166
00:13:56,210 --> 00:13:57,961
And he's marched
into his bullpen.
167
00:13:58,254 --> 00:14:01,423
He's gonna bring in
his sixth pitcher of the night.
168
00:14:01,716 --> 00:14:03,426
And guess who it's gonna be.
169
00:14:03,718 --> 00:14:06,387
Nike makes shoes for kids.
170
00:14:06,679 --> 00:14:08,972
Running shoes.
171
00:14:09,265 --> 00:14:10,265
Basketball...
172
00:14:38,920 --> 00:14:41,756
The pitch to Whitfield. Inside. Good stop.
173
00:14:42,048 --> 00:14:43,758
On the low inside pitch...
174
00:14:45,927 --> 00:14:47,261
Hello?
175
00:14:47,553 --> 00:14:49,263
Hi, dad.
176
00:14:49,555 --> 00:14:51,098
Yeah.
177
00:14:51,391 --> 00:14:53,559
How are you?
178
00:14:53,851 --> 00:14:55,435
Mm-hm. I'm fine.
179
00:14:55,728 --> 00:14:59,440
It's the bottom of the
ninth, and the score is tied.
180
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
The guy on second...
181
00:15:59,000 --> 00:16:00,376
Breaking ball...
182
00:16:00,668 --> 00:16:01,835
Pop fly to the shortstop.
183
00:16:28,738 --> 00:16:30,573
Two and two.
184
00:16:30,865 --> 00:16:32,074
One out, one on.
Tenth inning.
185
00:16:32,366 --> 00:16:34,076
The Dodgers in the bottom
of the ninth.
186
00:16:34,368 --> 00:16:36,078
Double by landreaux,
groundout by Brock
187
00:16:36,370 --> 00:16:38,955
and a double by Marshall
who ripped one past...
188
00:16:42,043 --> 00:16:44,378
Once again,
the stretch and the pitch.
189
00:16:44,670 --> 00:16:47,464
Ground ball outside...
190
00:17:04,398 --> 00:17:06,566
And the Dodgers miss a good chance
191
00:17:06,859 --> 00:17:08,277
in the bottom
of the 10th inning.
192
00:17:08,569 --> 00:17:10,329
And there are two groundouts
to close it out.
193
00:17:10,571 --> 00:17:12,781
No runs, one hit
and two left on.
194
00:17:13,074 --> 00:17:16,702
So the Dodgers, a tough loss
to the Atlanta braves here...
195
00:18:08,713 --> 00:18:10,047
Keep it down.
196
00:18:10,339 --> 00:18:13,008
Man 22 huh?
197
00:18:13,301 --> 00:18:16,137
How many times do I have
to tell you? Keep it down.
198
00:18:21,225 --> 00:18:23,143
Dad?
199
00:18:32,069 --> 00:18:33,153
Quiet. Keep it quiet.
200
00:18:38,242 --> 00:18:41,578
We could get one of those, for sure.
201
00:18:43,164 --> 00:18:44,957
Let's take a look at that right now.
202
00:18:45,249 --> 00:18:47,334
All right.
203
00:18:47,627 --> 00:18:49,337
Thank you, Marge. Good luck.
204
00:18:49,629 --> 00:18:52,840
And remember, that's two free...
205
00:18:53,132 --> 00:18:54,341
Thank you.
206
00:18:54,634 --> 00:18:55,843
Never at that price again.
207
00:18:56,135 --> 00:18:56,844
Benefit...
208
00:18:57,136 --> 00:18:58,846
And so...
209
00:18:59,138 --> 00:19:00,347
Many things for you.
210
00:19:00,640 --> 00:19:02,850
Just think of all the things
it will do...
211
00:19:03,142 --> 00:19:04,852
Hi. You're on the air
with Bobbie.
212
00:19:05,144 --> 00:19:06,353
This is Marian...
213
00:19:06,646 --> 00:19:07,855
Hi, Marian.
214
00:19:08,147 --> 00:19:08,856
From Phoenix, Arizona.
215
00:19:09,148 --> 00:19:11,150
Now, what can we do today, Marian?
216
00:19:11,442 --> 00:19:14,153
I'm interested in the
zirconia necklace for $99.99.
217
00:19:14,445 --> 00:19:16,572
Now, are you just
getting one today, Marian?
218
00:19:16,864 --> 00:19:18,073
Well, uh...
219
00:19:18,366 --> 00:19:19,760
Gosh, I hadn't
thought about getting...
220
00:19:19,784 --> 00:19:20,951
It makes a great present.
221
00:19:21,243 --> 00:19:22,953
Ls there a deal?
222
00:19:23,245 --> 00:19:25,125
Of course there's a deal.
There's always a deal.
223
00:19:25,247 --> 00:19:26,957
Well, how much would two be?
224
00:19:27,249 --> 00:19:29,459
Two would be 99 times two.
225
00:19:29,752 --> 00:19:32,880
Deduct $46.
226
00:19:33,172 --> 00:19:34,172
Oh, well, um...
227
00:19:34,256 --> 00:19:35,465
My husband's gonna kill me.
228
00:19:35,758 --> 00:19:36,998
But all right... I'll have two.
229
00:19:37,259 --> 00:19:37,968
All right.
230
00:19:38,260 --> 00:19:38,969
And you can just tell him
231
00:19:39,261 --> 00:19:40,470
that one of those
232
00:19:40,763 --> 00:19:42,055
is for your mother-in-law...
233
00:20:08,666 --> 00:20:12,002
Here we have to call them by feature.
234
00:20:12,294 --> 00:20:14,838
And all for $149.99.
235
00:20:15,131 --> 00:20:16,131
Oh!
236
00:20:26,434 --> 00:20:28,727
Oh, it certainly is.
237
00:20:29,019 --> 00:20:30,854
It's on its way.
238
00:21:46,680 --> 00:21:47,972
Arggh!
239
00:21:49,558 --> 00:21:50,558
Arggh!
240
00:21:53,646 --> 00:21:54,855
Hey, kiddo. Kiddo.
241
00:21:55,147 --> 00:21:56,356
What's going on?
242
00:21:56,649 --> 00:21:57,358
The... the...
The fire!
243
00:21:57,650 --> 00:21:58,359
Fire?
244
00:21:58,651 --> 00:21:59,860
In there!
245
00:22:00,152 --> 00:22:02,130
What do you mean?
What are you doing with the dryer?
246
00:22:02,154 --> 00:22:04,865
It... lt just came on.
I was just looking at it.
247
00:22:05,157 --> 00:22:07,367
Well, you shouldn't
play with things like that, David.
248
00:22:07,660 --> 00:22:08,869
You could get hurt.
249
00:22:09,161 --> 00:22:09,870
Dad, I wasn't playing with it.
250
00:22:10,162 --> 00:22:11,802
It just came on
and it was making a noise.
251
00:22:12,039 --> 00:22:13,165
I-i was in...
252
00:22:13,457 --> 00:22:14,541
By...
253
00:22:14,834 --> 00:22:16,043
By the television.
254
00:22:16,335 --> 00:22:17,502
What about the television?
255
00:22:17,795 --> 00:22:20,005
Well, come here and look,
and I'll show you. Come on.
256
00:22:20,297 --> 00:22:21,297
It was really strange.
257
00:22:22,675 --> 00:22:25,594
I mean... there was, like,
no picture at all...
258
00:22:29,640 --> 00:22:31,224
There are times when you...
259
00:22:31,517 --> 00:22:33,917
Listen, David, didn't we
decide on a bedtime for you tonight?
260
00:22:34,019 --> 00:22:36,229
I mean, it was
right after the ballgame.
261
00:22:36,522 --> 00:22:37,231
Dad, I was in bed.
262
00:22:37,523 --> 00:22:38,607
That's weird.
263
00:22:38,899 --> 00:22:40,317
What is?
264
00:22:40,609 --> 00:22:42,652
Uh, it won't turn off.
265
00:22:42,945 --> 00:22:45,030
A Winston money-back
guarantee.
266
00:22:45,322 --> 00:22:47,824
Next time you need to stop on a dime,
267
00:22:48,117 --> 00:22:49,743
make sure you have
my Winston brakes.
268
00:22:50,035 --> 00:22:51,828
It's your main power switch.
269
00:22:52,121 --> 00:22:53,872
It shorted right out.
270
00:22:54,164 --> 00:22:56,916
What caused it to short out?
271
00:22:57,209 --> 00:22:59,336
Well, okay.
272
00:22:59,628 --> 00:23:01,421
Take, uh...
Take your voltage
273
00:23:01,714 --> 00:23:04,842
coming in the main, uh,
power station in canoga park.
274
00:23:05,134 --> 00:23:07,845
Now... the electric company
will tell you
275
00:23:08,137 --> 00:23:09,531
that it's running
smooth and steady.
276
00:23:09,555 --> 00:23:10,764
That's a lie.
277
00:23:11,056 --> 00:23:14,100
I mean, you put that thing
under a magnifying scope,
278
00:23:14,393 --> 00:23:18,105
that smooth, steady line starts
looking like king Kong's EKG.
279
00:23:18,397 --> 00:23:21,108
90-volt drop-offs,
130-volt spikes.
280
00:23:21,400 --> 00:23:23,193
Pulses, they're called.
281
00:23:25,279 --> 00:23:26,613
So, uh, what are you saying?
282
00:23:26,906 --> 00:23:29,116
Are you saying
that I should call the electric company?
283
00:23:29,408 --> 00:23:30,408
Well, no.
284
00:23:31,785 --> 00:23:34,621
See, uh, in order to
melt the switch like this...
285
00:23:34,914 --> 00:23:38,125
In my opinion, take a couple
thousand volts at least.
286
00:23:38,417 --> 00:23:40,627
And if the electric company
ever burped that loud,
287
00:23:40,920 --> 00:23:43,130
it'd blow every damn circuit
breaker in your house...
288
00:23:44,423 --> 00:23:45,132
Like that.
289
00:23:45,424 --> 00:23:47,509
Then I don't understand.
290
00:23:47,801 --> 00:23:50,011
Hey, join the club.
291
00:23:50,304 --> 00:23:52,514
You know, there's a lot
of things I don't understand.
292
00:23:52,806 --> 00:23:54,015
Take lightning.
293
00:23:54,308 --> 00:23:56,018
You know,
my... grandpa's house was...
294
00:23:56,310 --> 00:23:58,562
Look, there wasn't
any lightning last night, was there?
295
00:23:58,854 --> 00:24:00,564
You want me to admit it?
296
00:24:00,856 --> 00:24:02,440
Okay, I admit it.
297
00:24:02,733 --> 00:24:06,069
I don't have a goddamn clue
what happened to your TV set.
298
00:24:06,362 --> 00:24:09,490
Did you get a look at the back of
that thing when I had it off?
299
00:24:09,782 --> 00:24:11,222
I mean, you got
enough chips in there
300
00:24:11,283 --> 00:24:13,576
to send a spaceship to saturn.
301
00:24:14,662 --> 00:24:15,662
You know what I do?
302
00:24:20,084 --> 00:24:21,835
I read the book.
303
00:24:22,127 --> 00:24:24,295
I do what it says.
304
00:24:26,173 --> 00:24:28,842
Hey, dude, check it out.
305
00:24:30,260 --> 00:24:31,552
Wow, what a skater.
306
00:24:31,845 --> 00:24:33,596
What a nerd.
307
00:24:39,436 --> 00:24:40,436
Ooh!
308
00:24:40,562 --> 00:24:41,854
Wipeout!
309
00:24:59,957 --> 00:25:01,249
Hmm.
310
00:25:19,309 --> 00:25:20,309
Hey, watch out!
311
00:25:22,062 --> 00:25:24,439
- Geek.
- Turkey.
312
00:25:24,732 --> 00:25:29,232
How sad. Oh, please. Oh, my...
313
00:25:37,536 --> 00:25:40,956
Man, that was bad.
314
00:25:42,541 --> 00:25:44,000
What's your name?
315
00:25:45,586 --> 00:25:47,379
My name's Stevie.
316
00:25:47,671 --> 00:25:49,881
You just moved in, huh?
317
00:25:50,174 --> 00:25:51,466
Yeah, just for a while.
318
00:25:52,926 --> 00:25:55,261
How come just for a while?
319
00:25:55,554 --> 00:25:57,764
Because I don't live here.
I'm just visiting.
320
00:25:58,057 --> 00:26:00,267
Well, then, where do you live?
321
00:26:00,559 --> 00:26:02,269
In Colorado, with my mother.
322
00:26:02,561 --> 00:26:05,272
Well, then, where does
your clad live?
323
00:26:05,564 --> 00:26:07,232
Here. That's who
I'm visiting.
324
00:26:07,524 --> 00:26:09,901
You're not very smart, you know.
325
00:26:11,028 --> 00:26:12,946
We can play there now, you know.
326
00:26:13,238 --> 00:26:15,615
Where?
Inside his house?
327
00:26:15,908 --> 00:26:16,908
No!
328
00:26:16,992 --> 00:26:19,202
I wouldn't go in there
for anything.
329
00:26:19,495 --> 00:26:21,205
And anyway, my mom won't let me.
330
00:26:21,497 --> 00:26:23,207
We can play in his yard now.
331
00:26:23,499 --> 00:26:24,208
So?
332
00:26:24,500 --> 00:26:27,211
We couldn't used to.
He was mean.
333
00:26:27,503 --> 00:26:30,422
He used to yell
all kind of crazy things at us.
334
00:26:30,714 --> 00:26:31,714
Like what?
335
00:26:31,757 --> 00:26:33,550
See how that grass
is dead and everything?
336
00:26:33,842 --> 00:26:35,552
He used to say we did that.
337
00:26:35,844 --> 00:26:38,324
He used to say we'd sneak around
at night and put poison on it.
338
00:26:38,514 --> 00:26:41,225
That's pretty crazy, all right.
339
00:26:41,517 --> 00:26:45,312
My mom said he was crazy because
of what happened to his wife.
340
00:26:45,604 --> 00:26:46,813
What?
341
00:26:47,106 --> 00:26:50,818
Man... that was bad.
342
00:26:51,110 --> 00:26:53,821
One Clay we were all around
after school,
343
00:26:54,113 --> 00:26:56,323
and we started to hear
all this yelling and screaming.
344
00:26:56,615 --> 00:26:58,325
The police came
and an ambulance.
345
00:26:58,617 --> 00:27:00,118
And nobody knew what happened.
346
00:27:00,410 --> 00:27:01,410
Some of the kids said
347
00:27:01,662 --> 00:27:03,538
he must have murdered her.
348
00:27:03,831 --> 00:27:05,624
Did he?
349
00:27:05,916 --> 00:27:07,167
What's your name?
350
00:27:07,459 --> 00:27:08,626
David.
351
00:27:08,919 --> 00:27:09,628
So, what happened?
352
00:27:09,920 --> 00:27:11,129
She was washing the dishes.
353
00:27:11,421 --> 00:27:13,631
And she turned on
the garbage disposal.
354
00:27:13,924 --> 00:27:15,634
And there was
something stuck in it,
355
00:27:15,926 --> 00:27:17,177
with this metal thing.
356
00:27:17,469 --> 00:27:19,137
It wasn't even
a knife or a fork.
357
00:27:19,429 --> 00:27:20,138
Some kind of metal thing.
358
00:27:20,430 --> 00:27:22,598
And when she turned it on,
359
00:27:22,891 --> 00:27:25,602
it shot that metal thing
right up into her face.
360
00:27:25,894 --> 00:27:27,604
Shot it up just like a gun.
361
00:27:27,896 --> 00:27:29,606
Isn't that bad?
362
00:27:29,898 --> 00:27:32,692
It shot it up
right through her eyeball.
363
00:27:44,288 --> 00:27:46,164
Flight 509.
364
00:27:46,456 --> 00:27:48,166
Five-oh-nine?
Yes, that's right.
365
00:27:57,551 --> 00:27:59,344
Mom, listen, I know that.
366
00:27:59,636 --> 00:28:00,345
I know, but...
367
00:28:00,637 --> 00:28:03,306
Please, mom.
Just listen, okay?
368
00:28:03,599 --> 00:28:06,310
Mom, will you please
just listen?
369
00:28:06,602 --> 00:28:07,311
Mom.
370
00:28:07,603 --> 00:28:09,730
Please.
Would you just listen.
371
00:28:10,022 --> 00:28:13,316
I know.
I know that, mom, but...
372
00:28:14,401 --> 00:28:16,236
I want to come home.
373
00:28:16,528 --> 00:28:18,196
Please?
374
00:28:20,240 --> 00:28:23,159
Why can't I just come home now?
375
00:28:27,748 --> 00:28:29,666
Because it scares me here.
376
00:28:31,251 --> 00:28:34,671
I don't know why.
It just does.
377
00:28:40,260 --> 00:28:43,596
No, it's not Ellen.
She's okay.
378
00:28:43,889 --> 00:28:45,891
Yeah, she took me riding.
379
00:28:46,183 --> 00:28:47,851
Yeah, the other day.
380
00:28:48,143 --> 00:28:50,687
No. How can I?
381
00:28:50,979 --> 00:28:52,179
I don't even see him, you know?
382
00:28:52,314 --> 00:28:53,023
He works all day.
383
00:28:53,315 --> 00:28:54,792
And then when he
gets home, he's tired.
384
00:28:54,816 --> 00:28:58,236
Ancl all he wants to do
is watch television or something.
385
00:29:00,864 --> 00:29:03,449
Yeah. I know, but...
386
00:29:07,412 --> 00:29:09,122
Ellen!
387
00:29:09,414 --> 00:29:10,123
What is it?
388
00:29:10,415 --> 00:29:12,041
Ellen, look at that.
389
00:29:12,334 --> 00:29:12,959
Look at what?
390
00:29:13,252 --> 00:29:14,962
Well, right there by the house.
391
00:29:15,254 --> 00:29:16,880
The grass.
Ls it getting enough water?
392
00:29:18,173 --> 00:29:18,882
I watered it yesterday.
393
00:29:19,174 --> 00:29:20,884
Oh.
Yeah, well...
394
00:29:21,176 --> 00:29:22,385
Maybe it's getting too much.
395
00:29:22,678 --> 00:29:25,389
Well, um... I'll check
the sprinklers.
396
00:29:25,681 --> 00:29:26,961
Maybe they're
not reaching there.
397
00:29:27,182 --> 00:29:28,391
Okay.
Good.
398
00:29:28,684 --> 00:29:30,894
Yeah, look,
and don't forget about the tickets, okay?
399
00:29:31,186 --> 00:29:32,664
Just, uh, call him
as soon as he's open,
400
00:29:32,688 --> 00:29:33,897
and then let me know.
401
00:29:34,189 --> 00:29:37,025
Oh, and tell him that I can come
and pick him up on my lunch hour.
402
00:29:37,317 --> 00:29:38,317
Don't worry.
403
00:29:38,360 --> 00:29:40,487
See you at 6.
Okay.
404
00:29:40,779 --> 00:29:41,779
Bye-bye.
Bye.
405
00:29:53,625 --> 00:29:55,627
Yes. Oh, great.
406
00:30:00,215 --> 00:30:02,592
Uh, no, my husband
will pick them up at 1:00.
407
00:30:02,884 --> 00:30:03,926
Is that all right?
408
00:30:20,527 --> 00:30:22,862
Well, I'm going to have
to replace the whole lawn.
409
00:30:23,155 --> 00:30:25,699
You see, it's all...
Scorched completely.
410
00:30:25,991 --> 00:30:27,742
That'll have to
all come up. Okay.
411
00:30:28,035 --> 00:30:29,661
And then there's the shrubbery.
412
00:30:44,593 --> 00:30:45,593
Hey, David.
413
00:30:45,844 --> 00:30:47,554
You're getting wet.
414
00:30:51,099 --> 00:30:54,894
Come on. I'll make you
some breakfast.
415
00:30:58,732 --> 00:30:59,732
Okay?
Good.
416
00:30:59,941 --> 00:31:00,941
See you.
417
00:31:04,237 --> 00:31:07,823
We can leave
as soon as your dad gets back from work.
418
00:31:08,116 --> 00:31:11,786
We can have hot dogs
at the ballpark.
419
00:31:12,746 --> 00:31:14,581
Does that sound okay?
420
00:31:14,873 --> 00:31:15,999
Yeah.
421
00:31:16,291 --> 00:31:19,002
Well, you don't sound
very enthusiastic.
422
00:31:20,504 --> 00:31:22,297
What happened to his grass?
423
00:31:22,589 --> 00:31:23,923
Huh?
424
00:31:24,216 --> 00:31:26,426
Well, you know,
the man across the street.
425
00:31:26,718 --> 00:31:29,262
He said the kids were putting
poison on it, didn't he?
426
00:31:30,514 --> 00:31:32,307
Well...
427
00:31:32,599 --> 00:31:36,811
He said a lot of things
after his wife died.
428
00:31:37,104 --> 00:31:38,355
Paranoid, you know?
429
00:31:38,647 --> 00:31:40,407
I guess he just stopped
taking care of things
430
00:31:40,649 --> 00:31:41,929
and began to blame
everyone else.
431
00:31:41,983 --> 00:31:44,777
So it started to die
after his wife got killed?
432
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
Yeah.
433
00:31:46,154 --> 00:31:47,780
Well, no, actually,
it was before,
434
00:31:48,073 --> 00:31:49,699
but... it got a lot worse
afterwards.
435
00:31:54,371 --> 00:31:57,457
Why this sudden interest
in poor Mr. Jordan's grass?
436
00:31:58,792 --> 00:32:01,127
I don't know.
437
00:32:15,600 --> 00:32:16,309
What's the matter?
438
00:32:16,601 --> 00:32:17,921
You look like
you've seen a ghost.
439
00:32:27,237 --> 00:32:29,530
Stevie, come on.
440
00:32:29,823 --> 00:32:31,533
No, I don't want to.
441
00:32:31,825 --> 00:32:35,036
Stevie, come on.
Don't be such a wimp.
442
00:32:35,328 --> 00:32:39,081
No. My mother told me
not to. It's dangerous.
443
00:32:39,374 --> 00:32:41,084
Come on, Stevie.
She's not gonna even know.
444
00:32:41,376 --> 00:32:44,087
No, I don't want to.
445
00:32:44,379 --> 00:32:46,547
Stevie, if you don't
come on right now,
446
00:32:46,840 --> 00:32:49,175
I'm not gonna play
with you ever again.
447
00:32:50,260 --> 00:32:51,260
Come on.
448
00:33:00,270 --> 00:33:02,063
Stevie!
449
00:33:02,355 --> 00:33:04,690
Stevie, get back here right now!
450
00:33:04,983 --> 00:33:05,983
Stevie!
451
00:33:06,151 --> 00:33:06,776
No way!
452
00:33:07,068 --> 00:33:08,277
Stevie!
453
00:33:28,423 --> 00:33:30,341
Oh, man.
454
00:33:45,982 --> 00:33:46,982
Whoa.
455
00:35:11,568 --> 00:35:12,568
What are you doing here?
456
00:35:18,408 --> 00:35:21,953
Spooky... ain't it?
457
00:35:22,245 --> 00:35:23,245
Uh-huh.
458
00:35:23,288 --> 00:35:25,915
Did it talk to you?
459
00:35:28,543 --> 00:35:31,879
The voice in the wires.
460
00:35:34,424 --> 00:35:35,842
See?
461
00:35:38,345 --> 00:35:39,345
Buzz!
462
00:35:45,185 --> 00:35:48,479
Yeah. Fried him
like an onion.
463
00:35:51,191 --> 00:35:53,359
Why do you figure he did it?
464
00:35:54,944 --> 00:35:57,112
Smashed the place up, i mean.
465
00:35:58,615 --> 00:36:00,283
I... I...
I don't know.
466
00:36:00,575 --> 00:36:02,743
Ellen just said he went,
like, crazy one night.
467
00:36:03,036 --> 00:36:04,704
Crazy, hmm?
468
00:36:04,996 --> 00:36:07,540
That's exactly what those
son of a bitches would say.
469
00:36:07,832 --> 00:36:09,192
They probably had
that poor bastard
470
00:36:09,334 --> 00:36:11,461
thinking he was going crazy.
471
00:36:12,545 --> 00:36:14,797
I know all about it.
472
00:36:15,090 --> 00:36:19,590
I must have seen 20 houses...
Just like this one.
473
00:36:20,929 --> 00:36:23,723
And after the first few...
474
00:36:25,809 --> 00:36:27,018
I started having me
475
00:36:27,310 --> 00:36:29,312
a real close look.
476
00:36:29,604 --> 00:36:32,648
And I know what I know, boy.
477
00:36:32,941 --> 00:36:35,818
But I'm not telling it.
478
00:36:36,111 --> 00:36:38,279
Not... anymore.
479
00:36:40,573 --> 00:36:41,782
No, sir.
480
00:36:42,075 --> 00:36:44,786
Let them call these other poor
devils crazy if they want to,
481
00:36:45,078 --> 00:36:46,078
but not me.
482
00:36:50,834 --> 00:36:53,086
All right! Sports fans, let's go.
483
00:36:55,588 --> 00:36:56,922
Great.
Great seats, love.
484
00:36:57,215 --> 00:36:58,883
Look at this.
First base line.
485
00:36:59,175 --> 00:37:01,844
Uh, I think maybe
you should sit down.
486
00:37:02,137 --> 00:37:04,139
We seem to have a problem.
487
00:37:04,431 --> 00:37:05,751
Well, it's a long drive,
you know?
488
00:37:05,932 --> 00:37:07,224
We don't want to be late.
489
00:37:13,940 --> 00:37:15,232
Okay.
490
00:37:15,525 --> 00:37:16,734
What is it?
491
00:37:17,026 --> 00:37:19,153
David went over to
the Jordan house this afternoon.
492
00:37:19,446 --> 00:37:20,655
Oh. Ah.
493
00:37:20,947 --> 00:37:23,449
That wasn't very smart, David.
I mean, it's dangerous there.
494
00:37:23,742 --> 00:37:24,367
You could get hurt.
495
00:37:24,659 --> 00:37:26,369
I know. I know.
But listen, please.
496
00:37:26,661 --> 00:37:30,498
He seems to think that what
happened at the Jordan house
497
00:37:30,790 --> 00:37:32,416
is gonna happen here.
498
00:37:32,709 --> 00:37:33,918
It comes in through the wires.
499
00:37:34,210 --> 00:37:35,294
I... I...
L saw it.
500
00:37:35,587 --> 00:37:37,839
And... and that night that
you were gone, I felt it.
501
00:37:38,131 --> 00:37:41,509
Wait a minute. Wait a minute.
Come on, now. Just slow down.
502
00:37:42,635 --> 00:37:43,886
You felt what?
503
00:37:44,179 --> 00:37:46,264
The voice in the wires.
504
00:37:46,556 --> 00:37:49,267
He's met some crazy old man
in the Jordan house, and...
505
00:37:49,559 --> 00:37:51,769
He's not crazy.
And Mr. Jordan wasn't crazy.
506
00:37:52,061 --> 00:37:54,271
And the thing that killed him
is in here now.
507
00:37:54,564 --> 00:37:57,108
And I just don't want
to stay here anymore.
508
00:37:57,400 --> 00:37:58,067
And I just want
509
00:37:58,359 --> 00:37:59,719
to get out of
this house right now!
510
00:37:59,778 --> 00:38:00,987
Yeah.
Look, look. Look...
511
00:38:01,279 --> 00:38:02,989
Bill, why don't we...?
512
00:38:03,281 --> 00:38:05,001
Why don't you go upstairs
for a little while
513
00:38:05,283 --> 00:38:06,993
and let me and Ellen
talk about this, okay?
514
00:38:07,285 --> 00:38:07,994
No!
515
00:38:08,286 --> 00:38:09,954
Look! Please.
516
00:38:10,246 --> 00:38:12,539
Just for a little while, okay?
517
00:38:22,133 --> 00:38:23,342
I'm sorry.
518
00:38:29,682 --> 00:38:31,100
Hey. Hey, come on.
519
00:38:31,392 --> 00:38:33,602
Hey. What do you think
you're doing?
520
00:38:33,895 --> 00:38:35,605
H ey-
521
00:38:35,897 --> 00:38:37,106
hey. Come on.
522
00:38:37,398 --> 00:38:38,607
What? What?
No, dad.
523
00:38:38,900 --> 00:38:40,526
Dad, I don't want to stay
in the house.
524
00:38:40,819 --> 00:38:42,111
- Dad. No, dad, please!
- Okay.
525
00:38:42,403 --> 00:38:43,112
No! Dad!
Come on.
526
00:38:43,404 --> 00:38:44,613
Don't make me go in there!
527
00:38:44,906 --> 00:38:46,616
No, dad, I don't want
to go in there!
528
00:38:46,908 --> 00:38:48,618
No! No, dad!
529
00:38:48,910 --> 00:38:50,119
No! Dad, no!
530
00:38:50,411 --> 00:38:51,620
No, I don't want to go.
531
00:38:51,913 --> 00:38:53,623
No, dad,
you're hurting me. Stop it.
532
00:38:53,915 --> 00:38:55,625
Dad, you're hurting me!
533
00:38:55,917 --> 00:38:58,961
I don't want to go
back in the house! No!
534
00:39:01,714 --> 00:39:03,048
Did you...?
Did you talk to him?
535
00:39:03,341 --> 00:39:05,426
The old guy.
536
00:39:05,718 --> 00:39:08,345
Well, after David calmed down,
i went over to talk to him,
537
00:39:08,638 --> 00:39:09,764
but he wasn't there.
538
00:39:10,056 --> 00:39:11,891
His truck was gone.
539
00:39:15,144 --> 00:39:17,229
I don't know.
540
00:39:18,690 --> 00:39:19,857
Do you think...
541
00:39:20,149 --> 00:39:22,818
Something could be wrong
with the electricity?
542
00:39:26,781 --> 00:39:28,949
It's just that David
seems so scared.
543
00:39:29,242 --> 00:39:32,453
Yeah. Well, I mean,
of course he's scared.
544
00:39:32,745 --> 00:39:33,454
It was...
545
00:39:33,746 --> 00:39:35,456
It was that night
we left him alone, see.
546
00:39:35,748 --> 00:39:36,915
That was the beginning of it.
547
00:39:37,208 --> 00:39:40,127
And today... jeez.
548
00:39:40,420 --> 00:39:42,296
I mean, he goes into that house,
549
00:39:42,589 --> 00:39:45,383
and some crazy bastard
jumps down at him out of the ceiling.
550
00:39:45,675 --> 00:39:48,469
I mean, jeez... I mean, that
would have scared me to death.
551
00:39:55,018 --> 00:39:57,395
Weren't you supposed to
take this back?
552
00:39:57,687 --> 00:39:58,354
Oh, I did.
553
00:39:58,646 --> 00:39:59,806
Um, they called this morning.
554
00:40:00,064 --> 00:40:01,648
There was something wrong
with the tape.
555
00:40:01,941 --> 00:40:03,661
It must have happened
when the TV set broke.
556
00:40:04,861 --> 00:40:07,029
I had to buy it.
It cost 60 bucks.
557
00:40:14,454 --> 00:40:16,998
It's just that
if he leaves in this state...
558
00:40:18,541 --> 00:40:21,627
He's never gonna want to
come back here again.
559
00:40:21,920 --> 00:40:25,006
And how can I be his father
if I never see him?
560
00:40:25,298 --> 00:40:26,465
I mean, you understand?
561
00:40:26,758 --> 00:40:29,051
I love him. I'm...
562
00:40:32,138 --> 00:40:34,390
He's gonna be okay.
563
00:40:35,808 --> 00:40:37,559
Let's get some sleep.
564
00:40:37,852 --> 00:40:40,104
We'll work it out.
565
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
Okay.
566
00:40:56,579 --> 00:40:58,914
I hope it was a lousy game.
567
00:42:47,690 --> 00:42:49,108
David.
568
00:42:50,193 --> 00:42:52,612
I'm sorry I have to
go to this meeting.
569
00:42:54,197 --> 00:42:56,532
You sure you don't
want to come over with me to the campus?
570
00:42:56,824 --> 00:42:59,117
You could walk around.
571
00:43:00,703 --> 00:43:02,621
You gonna be all right?
572
00:43:05,708 --> 00:43:06,708
Yeah.
573
00:43:09,212 --> 00:43:11,130
Are you sure?
574
00:43:12,715 --> 00:43:14,633
Mm-hm.
575
00:43:27,897 --> 00:43:29,607
- Uh, Vincent,
get him... - Steven!
576
00:43:29,899 --> 00:43:32,109
I said come in here.
Your lunch is ready.
577
00:43:32,401 --> 00:43:33,401
Okay! I'm coming!
578
00:43:33,444 --> 00:43:34,736
Pam!
579
00:43:36,322 --> 00:43:37,322
Hi.
580
00:43:37,406 --> 00:43:38,406
Hi.
581
00:43:38,491 --> 00:43:39,909
What are you doing?
582
00:43:40,201 --> 00:43:41,641
Cobras are attacking
the terror dome.
583
00:43:41,786 --> 00:43:44,497
Wanna play? Come on,
you can be the cobras.
584
00:43:44,789 --> 00:43:46,081
No, not really.
585
00:43:47,166 --> 00:43:49,501
Okay, you can be the gi Joes.
586
00:43:49,794 --> 00:43:50,794
No.
587
00:43:50,962 --> 00:43:52,755
How do you get to the airport?
588
00:43:53,047 --> 00:43:55,549
Why do you want to
go to the airport?
589
00:43:55,842 --> 00:43:57,552
Is there a bus or something?
590
00:43:57,844 --> 00:43:59,345
No, I don't think so.
591
00:43:59,637 --> 00:44:01,889
It's a long way away.
592
00:44:02,849 --> 00:44:04,642
Are you going back to Colorado?
593
00:44:04,934 --> 00:44:06,310
Yeah. I have
the ticket.
594
00:44:06,602 --> 00:44:07,978
I just gotta get
the time changed.
595
00:44:08,271 --> 00:44:10,064
Steven, get in here right now.
596
00:44:10,356 --> 00:44:11,607
Okay!
597
00:44:11,899 --> 00:44:13,066
Maybe my mom will drive you.
598
00:44:13,359 --> 00:44:14,443
Do you want me to ask her?
599
00:44:14,735 --> 00:44:16,528
No, it's okay.
Thanks, Steve.
600
00:44:16,821 --> 00:44:18,030
Steven, right now!
601
00:44:18,322 --> 00:44:19,531
Okay!
602
00:44:19,824 --> 00:44:21,909
So, what are you gonna do?
603
00:45:10,166 --> 00:45:11,959
All right. Still keeps will alive.
604
00:45:13,794 --> 00:45:16,963
Oh, there's the sound.
That means we're out of time.
605
00:45:17,256 --> 00:45:20,467
We'll automatically now start
revealing one letter at a time.
606
00:45:20,760 --> 00:45:21,969
This is crucial.
607
00:45:22,261 --> 00:45:24,471
The first person to buzz in
with the correct answer
608
00:45:24,764 --> 00:45:26,084
wins the money
in the puzzle bank,
609
00:45:26,265 --> 00:45:27,665
and in this case,
will win the game.
610
00:45:27,767 --> 00:45:28,767
So be very careful.
611
00:45:28,809 --> 00:45:29,976
Hands on your buzzers.
612
00:45:30,269 --> 00:45:32,479
You may buzz in as soon
as the next letter is revealed
613
00:45:32,772 --> 00:45:34,982
but not before,
or you'll be disqualified.
614
00:45:35,274 --> 00:45:36,274
Ready? Go.
615
00:45:37,276 --> 00:45:38,527
"H." Will?
616
00:45:38,819 --> 00:45:40,099
"They lived happily ever after."
617
00:45:40,279 --> 00:45:41,488
Host and you will, yes.
618
00:45:44,784 --> 00:45:46,619
Host
"they lived happily ever after."
619
00:48:58,310 --> 00:49:00,145
David.
620
00:49:00,438 --> 00:49:01,647
David.
Oh, my god.
621
00:49:10,406 --> 00:49:13,742
He was a lot more scared than hurt.
622
00:49:14,034 --> 00:49:17,245
The bruises from the collision
and mild shock
623
00:49:17,538 --> 00:49:19,831
is what the doctor said.
624
00:49:21,250 --> 00:49:23,502
The gas didn't really hurt him.
625
00:49:23,794 --> 00:49:25,194
But if he'd been there
any longer...
626
00:49:25,379 --> 00:49:27,089
Oh, Jesus!
627
00:49:27,381 --> 00:49:29,674
Mr. Rockland?
628
00:49:38,100 --> 00:49:40,018
Can I show you something?
629
00:49:41,604 --> 00:49:43,522
Yeah. Sure.
630
00:49:46,609 --> 00:49:49,069
I slugged your line
with a new piece of pipe,
631
00:49:49,361 --> 00:49:51,071
so now I'm gonna
turn the main back on,
632
00:49:51,363 --> 00:49:52,655
relight all your pilots.
633
00:49:53,782 --> 00:49:56,075
Right here's your problem.
634
00:49:56,368 --> 00:49:58,078
Split wide open.
635
00:49:58,370 --> 00:50:00,038
Actually, you're pretty lucky.
636
00:50:00,331 --> 00:50:00,914
Lucky?
637
00:50:01,207 --> 00:50:02,333
Oh, yeah.
638
00:50:02,625 --> 00:50:03,834
Volume of gas you had in here,
639
00:50:04,126 --> 00:50:06,046
and the ignition of that
station wagon turned on,
640
00:50:06,128 --> 00:50:08,713
this whole place
could have blown sky-high.
641
00:50:10,716 --> 00:50:12,050
Good grief.
642
00:50:12,343 --> 00:50:13,552
Look, I mean...
643
00:50:13,844 --> 00:50:16,429
What could have
caused this pipe to split like this?
644
00:50:16,722 --> 00:50:17,806
Metal fatigue.
645
00:50:18,098 --> 00:50:19,808
You see that window right there.
646
00:50:20,100 --> 00:50:22,310
Afternoon sun comes
blazing through there,
647
00:50:22,603 --> 00:50:23,729
right on that spot.
648
00:50:24,021 --> 00:50:25,397
Pipe heats up.
649
00:50:25,689 --> 00:50:28,566
Sun moves on,
it cools back down.
650
00:50:28,859 --> 00:50:30,318
Expansion, contraction.
651
00:50:30,611 --> 00:50:31,820
Just wears the metal out,
652
00:50:32,112 --> 00:50:33,905
till one day...
653
00:50:34,990 --> 00:50:36,324
Anyway, that new pipe
654
00:50:36,617 --> 00:50:39,161
ought to last you
another 10, 20 years.
655
00:50:39,453 --> 00:50:41,173
You might think about
getting some sheetrock
656
00:50:41,455 --> 00:50:43,081
on this wall, though,
help insulate it.
657
00:50:43,374 --> 00:50:44,583
Yeah, I will.
658
00:50:44,875 --> 00:50:46,435
Okay, well,
I'll get that main right on.
659
00:50:46,669 --> 00:50:47,836
Thank you very much.
660
00:50:48,128 --> 00:50:50,630
And then everything will be
just fine again, won't it?
661
00:50:50,923 --> 00:50:51,924
Ma'am?
662
00:50:52,216 --> 00:50:54,384
Oh, something happens,
and it almost kills someone.
663
00:50:54,677 --> 00:50:56,387
And... you people come here
664
00:50:56,679 --> 00:50:58,889
and you talk about pulses
and metal fatigue,
665
00:50:59,181 --> 00:51:01,391
and you pull out
some pipe or switch,
666
00:51:01,684 --> 00:51:04,395
and you say, "here you are. Just
slap in a new one of these."
667
00:51:04,687 --> 00:51:06,689
And you don't know
what's happening.
668
00:51:06,981 --> 00:51:09,400
I mean, you don't know what's
really happening here, do you?
669
00:51:09,692 --> 00:51:10,692
Hey, hey.
Do you?
670
00:51:10,734 --> 00:51:12,402
Ellen, come on.
Come on.
671
00:51:12,695 --> 00:51:13,904
Calm down.
Calm down now.
672
00:51:14,196 --> 00:51:15,447
Bill, what is it?
Please.
673
00:51:15,739 --> 00:51:17,949
Why is it doing this to us?
What does it want?
674
00:51:18,242 --> 00:51:19,618
What "it"?
675
00:51:21,203 --> 00:51:23,538
Uh... last night
i couldn't sleep.
676
00:51:23,831 --> 00:51:26,041
L just... lay in bed,
listening.
677
00:51:26,333 --> 00:51:29,169
You know, all
the little sounds there are at night.
678
00:51:29,461 --> 00:51:32,255
The furnace turning on and
off, the refrigerator and...
679
00:51:32,548 --> 00:51:35,259
I-| heard
something else.
680
00:51:35,551 --> 00:51:39,263
Something... growing
inside the house.
681
00:51:39,555 --> 00:51:40,764
Getting stronger.
682
00:51:41,056 --> 00:51:43,767
The voice in the wires?
683
00:51:44,059 --> 00:51:46,352
And what do you call
all this? An accident?
684
00:51:47,938 --> 00:51:49,356
Yeah! Yeah!
685
00:51:50,482 --> 00:51:52,650
Yes, that's exactly what
i call it. An accident.
686
00:51:52,943 --> 00:51:54,421
I mean, what do you
want me to call it?
687
00:51:54,445 --> 00:51:58,157
You want me to believe
that there's some thing in the house
688
00:51:58,449 --> 00:51:59,158
that is trying to kill my son?
689
00:51:59,450 --> 00:52:01,660
Come on.
I mean, that's crazy.
690
00:52:01,952 --> 00:52:03,161
Yes.
691
00:52:03,454 --> 00:52:04,163
That's what we called him.
692
00:52:04,455 --> 00:52:07,249
Poor Mr. Jordan.
We said he was crazy.
693
00:52:08,334 --> 00:52:09,334
Was he?
694
00:52:09,460 --> 00:52:11,670
Okay, okay. Listen
to me now.
695
00:52:11,962 --> 00:52:15,173
Listen. What happened
today was this.
696
00:52:15,466 --> 00:52:16,706
Right here.
Look at it. You see?
697
00:52:16,967 --> 00:52:18,176
This is what happened.
698
00:52:18,469 --> 00:52:19,869
It's not a monster.
It's not a plot.
699
00:52:19,970 --> 00:52:21,448
It's not a plan.
It's not a conspiracy.
700
00:52:21,472 --> 00:52:22,681
It just is what it is.
701
00:52:22,973 --> 00:52:23,598
It's a stupid hunk of metal.
702
00:52:23,891 --> 00:52:26,101
And how many more things
like this are there?
703
00:52:26,393 --> 00:52:28,353
How many more things that
we don't even know about
704
00:52:28,562 --> 00:52:31,731
till someday one of them breaks
and almost kills one of us?
705
00:52:32,024 --> 00:52:33,233
Goddamn it!
706
00:52:33,525 --> 00:52:34,234
Stop it! Stop it!
707
00:52:34,526 --> 00:52:35,545
I mean, what is this about?!
708
00:52:35,569 --> 00:52:36,929
Do you wanna leave too?
Ls that it?
709
00:52:37,029 --> 00:52:38,739
I mean, I don't know
what's happening.
710
00:52:39,031 --> 00:52:39,740
Do you wanna leave too?
711
00:52:40,032 --> 00:52:41,324
Oh, god!
712
00:53:53,522 --> 00:53:57,359
Bill... you're gonna be
late for your meeting.
713
00:53:57,651 --> 00:53:58,360
I could have done that.
714
00:53:58,652 --> 00:54:00,945
Yeah... okay.
715
00:54:02,531 --> 00:54:04,866
So if anything
should happen... anything...
716
00:54:05,159 --> 00:54:07,744
Just call me,
and I'll come right home.
717
00:54:08,036 --> 00:54:10,288
Okay.
718
00:54:16,295 --> 00:54:18,714
I promise.
719
00:55:38,794 --> 00:55:39,794
Yes, sir.
720
00:55:43,966 --> 00:55:46,176
I'll be over at the place
on Thornton.
721
00:55:46,468 --> 00:55:47,552
There's no phone there.
722
00:55:47,845 --> 00:55:50,138
So if you run into a hitch,
just work around it.
723
00:55:50,430 --> 00:55:52,140
Don't leave. Um...
724
00:55:52,432 --> 00:55:54,976
I want you to tell me
about the houses.
725
00:55:55,269 --> 00:55:56,812
Tell you what, lady?
726
00:55:57,104 --> 00:55:59,397
You know what.
727
00:56:00,482 --> 00:56:04,402
You told... my son.
728
00:56:05,487 --> 00:56:07,780
I want you to tell me.
729
00:56:08,073 --> 00:56:11,785
Lady, I didn't tell
nobody around here nothing.
730
00:56:12,077 --> 00:56:15,914
And I'll be glad
to tell you the same thing.
731
00:56:25,924 --> 00:56:28,301
Okay.
732
00:56:28,594 --> 00:56:30,304
Okay.
733
00:56:30,596 --> 00:56:33,307
Turn off the faucets...
734
00:56:33,599 --> 00:56:36,810
And I'll tell you what to do.
735
00:56:37,102 --> 00:56:37,811
To do?
736
00:56:38,103 --> 00:56:40,814
Yes... do.
737
00:56:41,106 --> 00:56:42,816
Or would you rather
hide in your hole
738
00:56:43,108 --> 00:56:44,275
and hope for the best?
739
00:56:46,528 --> 00:56:49,280
Pull the plug, lady.
740
00:56:49,573 --> 00:56:52,284
Pull all the plugs.
741
00:56:52,576 --> 00:56:55,245
Disconnect yourself.
742
00:56:55,537 --> 00:56:57,080
Fast.
743
00:56:57,372 --> 00:56:59,749
And not just up there
at the top of the pole.
744
00:57:00,042 --> 00:57:02,377
That don't mean nothing.
745
00:57:02,669 --> 00:57:07,006
It don't just
crawl in on your wires.
746
00:57:07,299 --> 00:57:09,134
It ain't a thing.
747
00:57:10,552 --> 00:57:12,470
It's a signal.
748
00:57:13,555 --> 00:57:15,974
A pulse.
749
00:57:18,560 --> 00:57:22,605
Kind of like...
A voice.
750
00:57:22,898 --> 00:57:23,898
So, what you've got to do
751
00:57:23,982 --> 00:57:25,692
is to get rid of anything
in your house
752
00:57:25,984 --> 00:57:28,277
that might have ears to hear it.
753
00:57:29,863 --> 00:57:34,363
Me... I'm back to wood fires
and kerosene lamps.
754
00:57:37,120 --> 00:57:40,331
My wife would like to kill me.
755
00:57:40,624 --> 00:57:45,124
But she thought I was nuts when
i built the fallout shelter.
756
00:57:46,505 --> 00:57:48,924
But you wait and see.
757
00:57:50,008 --> 00:57:53,428
I was right about that one too.
758
00:58:03,689 --> 00:58:08,189
I heard a man on TV one time
say that... paranoia
759
00:58:09,361 --> 00:58:12,197
is just another word
for heightened awareness.
760
00:58:14,282 --> 00:58:17,702
But you do what
you want to, lady.
761
00:58:17,995 --> 00:58:20,205
What the hell do I know?
762
00:58:20,497 --> 00:58:23,791
I'm... crazy.
763
00:58:29,715 --> 00:58:31,007
Wait!
764
00:58:33,552 --> 00:58:36,888
The hardware store in the mall
has got a special on kerosene.
765
00:58:37,180 --> 00:58:38,890
It smells some,
766
00:58:39,182 --> 00:58:41,475
but it sure does make
a pretty light.
767
00:58:51,820 --> 00:58:52,862
Ohh!
768
01:00:08,980 --> 01:00:10,982
Ellen? You up there?
769
01:00:11,274 --> 01:00:12,775
Dad!
770
01:00:13,068 --> 01:00:14,861
Hi. Wow! Oh, yeah.
771
01:00:17,989 --> 01:00:18,989
Brr!
772
01:00:19,199 --> 01:00:20,491
Ooh.
773
01:00:51,022 --> 01:00:52,022
Oh.
774
01:00:53,066 --> 01:00:54,066
I, uh...
775
01:00:54,192 --> 01:00:57,403
I talked to your mother.
776
01:00:57,696 --> 01:00:58,905
She's coming on Sunday.
777
01:00:59,197 --> 01:01:00,406
To take me back?
778
01:01:00,699 --> 01:01:02,909
Well, see, I was hoping
that we could just sit down
779
01:01:03,201 --> 01:01:05,036
and maybe
talk things over and...
780
01:01:05,328 --> 01:01:06,996
Damn! Hot!
781
01:01:08,165 --> 01:01:09,499
Oh! Ow!
782
01:01:30,228 --> 01:01:31,729
David!
783
01:01:37,152 --> 01:01:39,571
Honey! Honey!
784
01:01:40,655 --> 01:01:42,823
Honey! I can't get it open!
785
01:01:43,116 --> 01:01:45,827
I gotta get something
to break it.
786
01:01:46,119 --> 01:01:47,578
David!
787
01:01:47,871 --> 01:01:51,165
Okay, okay. I'm coming.
I'm coming.
788
01:03:23,675 --> 01:03:24,675
Bill.
789
01:03:27,679 --> 01:03:28,930
How is she?
790
01:03:29,222 --> 01:03:30,932
She's in the burn unit.
791
01:03:31,224 --> 01:03:33,017
They say she could be okay,
but I don't know.
792
01:03:35,603 --> 01:03:37,271
Video cd player could be yours
793
01:03:37,564 --> 01:03:38,856
for only $189".
794
01:03:40,942 --> 01:03:42,360
Bill.
795
01:03:44,446 --> 01:03:46,781
Hey, all right.
Okay.
796
01:03:47,073 --> 01:03:47,782
Oh.
797
01:03:48,074 --> 01:03:50,785
Bill, if you need anything...
Ruby and I will be upstairs.
798
01:03:51,077 --> 01:03:53,317
We'll get some fresh
linen and things for the guest room.
799
01:03:53,580 --> 01:03:54,872
Okay. Thanks.
800
01:03:57,959 --> 01:03:59,877
Ellen's okay.
801
01:04:01,963 --> 01:04:04,757
I mean, I know... it looked
pretty bad and everything,
802
01:04:05,050 --> 01:04:05,759
but, uh...
803
01:04:06,051 --> 01:04:07,802
They said... that
she would just have to
804
01:04:08,094 --> 01:04:10,888
stay there
in the hospital for a while.
805
01:04:12,474 --> 01:04:15,310
And without Ellen here...
806
01:04:25,320 --> 01:04:28,156
Your mom is coming here
tomorrow morning.
807
01:04:28,448 --> 01:04:31,659
And... we're gonna
pack you up and...
808
01:04:31,951 --> 01:04:34,078
And you can go with her.
809
01:04:34,371 --> 01:04:36,164
Home.
810
01:04:45,215 --> 01:04:46,215
Look, so Howard...
811
01:04:46,341 --> 01:04:47,550
Howard just said just now
812
01:04:47,842 --> 01:04:49,802
that you could stay here
tonight if you wanted to.
813
01:04:49,844 --> 01:04:51,011
And it would be okay with me.
814
01:04:51,304 --> 01:04:53,014
I mean, if it would
make you feel better.
815
01:04:53,306 --> 01:04:55,641
Can you stay here too?
816
01:04:55,934 --> 01:04:57,060
Sure.
817
01:04:58,603 --> 01:05:00,521
If you want me to.
818
01:05:56,911 --> 01:05:58,621
Dad?
819
01:08:24,225 --> 01:08:26,060
David?
820
01:09:40,134 --> 01:09:41,552
Mm.
821
01:11:53,351 --> 01:11:54,351
Ahh!
822
01:13:46,047 --> 01:13:48,716
Dad?
823
01:14:09,987 --> 01:14:11,905
Dad?
824
01:14:28,673 --> 01:14:30,508
Dad?
825
01:16:11,275 --> 01:16:13,026
Stop it! Stop it! Stop it!
826
01:16:33,631 --> 01:16:35,466
Come on.
827
01:16:35,758 --> 01:16:37,551
Okay.
828
01:17:34,024 --> 01:17:35,859
Help!
829
01:17:36,152 --> 01:17:37,152
Help!
830
01:17:39,029 --> 01:17:40,029
Help!
831
01:17:41,532 --> 01:17:43,450
Somebody!
832
01:17:44,535 --> 01:17:47,454
Dad!
833
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
Dad!
834
01:17:52,668 --> 01:17:54,878
Help!
835
01:17:55,171 --> 01:17:57,381
Help!
836
01:17:57,673 --> 01:17:59,466
Help!
837
01:18:09,059 --> 01:18:11,436
Help! Help!
838
01:18:11,729 --> 01:18:12,813
Help!
839
01:18:13,105 --> 01:18:14,272
Help!
840
01:18:18,235 --> 01:18:19,235
Help!
841
01:20:54,433 --> 01:20:55,767
Help!
842
01:20:56,060 --> 01:20:58,270
Help!
843
01:20:58,562 --> 01:21:01,898
Help! Help! Help!
844
01:21:02,191 --> 01:21:02,649
Help!
845
01:21:02,941 --> 01:21:07,320
Help! Help!
Help! Help!
846
01:21:56,954 --> 01:21:57,954
David!
847
01:22:12,302 --> 01:22:14,178
Put this blanket...
Okay.
848
01:22:14,471 --> 01:22:16,264
Okay.
849
01:22:32,698 --> 01:22:34,866
Go on! Oh!
850
01:22:35,159 --> 01:22:36,368
Where are the keys?
No!
851
01:22:36,660 --> 01:22:37,660
This way!
852
01:22:42,833 --> 01:22:45,252
No, dad!
853
01:22:47,254 --> 01:22:48,254
Dad!
854
01:23:13,947 --> 01:23:14,656
Okay-
okay-
855
01:23:14,948 --> 01:23:17,825
hurry, dad. Hurry!
856
01:23:30,214 --> 01:23:32,132
Stand back.
857
01:23:44,561 --> 01:23:46,563
Dad...
858
01:23:48,649 --> 01:23:50,484
- Bill, stop it!
- Hey!
859
01:23:50,776 --> 01:23:52,486
For god's sake!
860
01:23:52,778 --> 01:23:54,488
- Frank!
- What are you doing?
861
01:23:54,780 --> 01:23:57,324
Where's the cops?
862
01:24:15,509 --> 01:24:16,801
What the hell are you doing?
863
01:24:19,471 --> 01:24:20,847
Drop it. Drop the ax!
864
01:24:21,139 --> 01:24:21,806
Dad!
865
01:24:22,099 --> 01:24:23,099
Drop it!
866
01:24:24,935 --> 01:24:25,935
I said, drop it!
867
01:24:26,019 --> 01:24:27,019
Now!
868
01:26:01,198 --> 01:26:03,992
That was your house that you
just wrecked, wasn't it?
869
01:26:04,284 --> 01:26:06,452
Yes, it was. Yes.
870
01:26:08,747 --> 01:26:09,956
You must both be crazy.
871
01:26:10,248 --> 01:26:12,458
Yes, we are. We're...
Both of us.
872
01:26:12,751 --> 01:26:13,960
We are, aren't we?
873
01:26:14,252 --> 01:26:15,461
We're crazy.
We're...
874
01:26:15,754 --> 01:26:17,464
Yeah.
875
01:26:17,756 --> 01:26:18,965
Oh, god, are we crazy.
54840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.