Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,333 --> 00:01:24,173
Ruth!
2
00:01:25,543 --> 00:01:28,343
-Ruth.
3
00:01:28,421 --> 00:01:30,471
I don't care
how many people you send at me.
4
00:01:30,548 --> 00:01:32,378
I'm not fucking laundering.
5
00:01:33,927 --> 00:01:36,427
I don't care. I don't need you to anymore.
6
00:01:37,097 --> 00:01:39,217
Well, I'm pretty fucking busy here.
7
00:01:39,307 --> 00:01:41,807
Okay. Did you get enough, uh, mud on you?
8
00:01:42,435 --> 00:01:44,805
-Just tell me what you fucking want.
-Yeah.
9
00:01:44,896 --> 00:01:47,356
You gotta help me
get my kids back.
10
00:01:48,608 --> 00:01:50,778
Oh, God. You gotta be fucking kidding me.
11
00:01:50,860 --> 00:01:51,860
I'm not.
12
00:01:51,945 --> 00:01:55,065
Javi's mom knows that Navarro
did not kill Javi, and she wants answers.
13
00:01:55,156 --> 00:01:58,616
Unless you help me get my kids back,
I'm gonna tell her exactly what happened.
14
00:02:00,495 --> 00:02:02,955
You're really willing to get me killed.
15
00:02:03,706 --> 00:02:05,126
I didn't shoot Javi.
16
00:02:06,376 --> 00:02:09,456
And why am I responsible for your family?
17
00:02:09,546 --> 00:02:12,296
Because I don't know what else to do.
18
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
Wendy has checked herself in to
the same fucking hospital that Ben was in.
19
00:02:15,635 --> 00:02:17,755
Says she's not leaving
until she gets her kids back.
20
00:02:17,846 --> 00:02:19,886
-That's not my business.
-The fuck it isn't.
21
00:02:19,973 --> 00:02:23,643
You killed Javi. You refuse to launder,
and you stole Jonah and made it so that
22
00:02:23,726 --> 00:02:26,226
you might be the only person
he'll actually still listen to.
23
00:02:26,312 --> 00:02:27,862
So it's all your business.
24
00:02:31,359 --> 00:02:33,239
And what if he doesn't listen to me?
25
00:02:34,362 --> 00:02:36,742
I don't know. Fucking kidnap him.
26
00:02:36,823 --> 00:02:38,953
Kill Wendy's dad.
I don't give a fuck what you do,
27
00:02:39,033 --> 00:02:41,413
but if my kids get in that van
and they go to North Carolina,
28
00:02:41,494 --> 00:02:43,664
I'm telling Javi's mom everything.
29
00:02:46,082 --> 00:02:48,632
Is this you? Or Wendy?
30
00:04:30,979 --> 00:04:33,149
Where is Wendy?Is everything okay?
31
00:04:33,815 --> 00:04:34,855
Uh, yeah, there's--
32
00:04:34,941 --> 00:04:37,321
there's so much work
to be done for the foundation event,
33
00:04:37,402 --> 00:04:39,902
we decided to divide and conquer.
34
00:04:42,407 --> 00:04:43,697
So what is this?
35
00:04:43,783 --> 00:04:47,003
Am I being divided,
or am I being conquered?
36
00:04:50,081 --> 00:04:51,081
And your kids?
37
00:04:51,874 --> 00:04:54,294
-Are they still out of the house?
-Yeah.
38
00:04:55,211 --> 00:04:56,591
So we can speak freely?
39
00:04:57,880 --> 00:04:59,550
Yeah. Yeah, um,
40
00:05:00,341 --> 00:05:03,891
so, uh, these are the numbered accounts.
41
00:05:03,970 --> 00:05:06,350
Uh, they can be accessed directly by you
42
00:05:06,431 --> 00:05:11,561
or by anyone that you need
to pay to facilitate your end.
43
00:05:13,313 --> 00:05:15,773
What about my brother?
44
00:05:16,774 --> 00:05:20,954
Uh, the FBI
has agreed to transfer him,
45
00:05:21,029 --> 00:05:22,859
and-- and he won't get any warning.
46
00:05:22,947 --> 00:05:25,447
Um,
47
00:05:26,326 --> 00:05:29,326
Camila, if--
if something were to happen to him
48
00:05:29,412 --> 00:05:32,172
while they were moving him
to the new location,
49
00:05:33,166 --> 00:05:36,916
if he were to try to escape and be killed,
50
00:05:38,087 --> 00:05:39,127
for example…
51
00:05:41,215 --> 00:05:43,175
it would just be considered fate.
52
00:05:49,223 --> 00:05:53,563
I am not putting anything into motion
until I speak with the FBI,
53
00:05:53,644 --> 00:05:56,234
and they will give me
their assurances face-to-face.
54
00:05:57,732 --> 00:05:59,862
That's exactly what
your brother said once.
55
00:06:00,693 --> 00:06:01,823
He was a good boss.
56
00:06:02,612 --> 00:06:04,282
That meeting's being set.
57
00:06:10,370 --> 00:06:13,040
Tell me again about the day my son died.
58
00:06:17,293 --> 00:06:20,463
Uh, there's just
not that much to tell, Camila.
59
00:06:20,546 --> 00:06:21,796
You know, um,
60
00:06:23,383 --> 00:06:25,433
we had that meeting
with Javi in the morning.
61
00:06:25,510 --> 00:06:26,760
It was a good meeting.
62
00:06:27,345 --> 00:06:31,055
Wendy and I did some work
to try to set up that move to Chicago,
63
00:06:31,140 --> 00:06:33,730
and, uh, and then
we had dinner with Clare that night,
64
00:06:33,810 --> 00:06:35,350
went back to the hotel.
65
00:06:35,436 --> 00:06:38,556
Next day, came home, right here.
66
00:06:44,153 --> 00:06:45,573
Are you having second thoughts?
67
00:06:45,655 --> 00:06:46,655
No.
68
00:06:49,033 --> 00:06:50,033
Good.
69
00:06:51,536 --> 00:06:54,826
Individually,a meerkat may resemble a squirrel,
70
00:06:54,914 --> 00:06:58,844
standing less than one-foot highand weighing a mere two pounds…
71
00:07:03,714 --> 00:07:06,434
Excuse me, Mrs. Byrde.
You have a visitor.
72
00:07:13,558 --> 00:07:16,268
I had to see what was bullshit
and what wasn't.
73
00:07:27,155 --> 00:07:31,235
-At least you're really here.
-I'm sure that makes you very satisfied.
74
00:07:34,078 --> 00:07:36,998
If I do what I need to do,
that's gotta be enough.
75
00:07:37,498 --> 00:07:40,248
I can't control
whether they stay with you.
76
00:07:41,210 --> 00:07:43,670
I don't know what you're talking about.
77
00:07:46,632 --> 00:07:47,472
Wh--
78
00:07:49,051 --> 00:07:50,891
Marty told me,
79
00:07:50,970 --> 00:07:54,220
if I didn't keep your kids
from going to North Carolina,
80
00:07:55,016 --> 00:07:57,266
he'd tell Javi's mom that I killed him.
81
00:08:02,648 --> 00:08:05,278
-Of course that makes you happy.
82
00:08:08,029 --> 00:08:09,699
What do you want from me, Ruth?
83
00:08:10,448 --> 00:08:13,658
I want you to promise
84
00:08:13,743 --> 00:08:17,163
that if I do my part, the rest is on you.
85
00:08:17,830 --> 00:08:19,000
You're their mom.
86
00:08:20,208 --> 00:08:23,208
If they don't wanna be with you,
I can't control that.
87
00:08:23,294 --> 00:08:27,974
So, if I keep my end,
you'll tell Marty to call off narco bitch.
88
00:08:31,010 --> 00:08:32,140
I promise.
89
00:08:34,764 --> 00:08:37,234
Your dad's a real piece of shit,
by the way.
90
00:08:37,308 --> 00:08:38,138
I'm sorry.
91
00:08:44,232 --> 00:08:45,782
I'm sorry about yours.
92
00:08:57,161 --> 00:08:59,081
Just how bad is it in here?
93
00:09:04,126 --> 00:09:04,956
Bad.
94
00:09:08,881 --> 00:09:11,341
But it's bearable, right?
95
00:09:14,345 --> 00:09:15,675
Everything's bearable.
96
00:09:21,644 --> 00:09:22,604
You were right.
97
00:09:25,898 --> 00:09:28,318
If I'd have just left him here,
98
00:09:30,152 --> 00:09:31,452
he'd still be alive.
99
00:09:48,421 --> 00:09:51,261
Have Mom and Dad triedto talk you into going to the gala?
100
00:09:51,340 --> 00:09:53,630
They know
we're leaving beforehand.
101
00:09:54,176 --> 00:09:55,756
Yeah, I just-- I just figured,
102
00:09:56,846 --> 00:09:59,886
it's a really big deal,
and you helped make it all possible.
103
00:10:01,517 --> 00:10:03,937
It's okay if part of you
wishes we were going.
104
00:10:06,314 --> 00:10:07,364
I don't wish that.
105
00:11:02,912 --> 00:11:03,792
Hi.
106
00:11:04,288 --> 00:11:07,078
I thought you and I should share a drink,
107
00:11:07,166 --> 00:11:09,376
seeing as how you're leaving tomorrow.
108
00:11:10,836 --> 00:11:13,046
It's a little early, isn't it?
109
00:11:15,633 --> 00:11:16,473
For Ben.
110
00:11:22,264 --> 00:11:26,854
So, what was it about you
that got Ben over the blonde hump, anyway?
111
00:11:26,936 --> 00:11:28,556
Oh, I don't know.
112
00:11:29,230 --> 00:11:30,860
Well, I guess I got lucky.
113
00:11:30,940 --> 00:11:34,610
You know, small town and he didn't
have that many girls to choose from.
114
00:11:35,736 --> 00:11:38,906
I used to get on him
that he liked loose women.
115
00:11:38,989 --> 00:11:40,779
Well, I couldn't condone it.
116
00:11:40,866 --> 00:11:44,076
Didn't blame him, mind you.
Young man, after all.
117
00:11:45,121 --> 00:11:46,001
Right.
118
00:11:47,415 --> 00:11:50,785
And it's pretty hard to get down on a boy,
119
00:11:51,752 --> 00:11:54,052
when his own sister, uh, well…
120
00:11:54,130 --> 00:11:54,960
Hmm.
121
00:11:56,173 --> 00:11:59,263
Nah, trust me. You don't gotta hold
your tongue when it comes to Wendy.
122
00:11:59,343 --> 00:12:02,603
Yeah. Let's just say she had a reputation.
123
00:12:02,680 --> 00:12:03,600
Hmm.
124
00:12:04,432 --> 00:12:07,772
-Well, you beat her.
125
00:12:09,562 --> 00:12:10,402
How's that?
126
00:12:11,313 --> 00:12:14,443
You won. You got Jonah and Charlotte.
127
00:12:14,525 --> 00:12:17,105
-Right. Yeah, that's right.
128
00:12:17,194 --> 00:12:21,874
And for what it's worth,
every beating I ever got from my daddy,
129
00:12:21,949 --> 00:12:23,659
I knew it was my fault.
130
00:12:25,077 --> 00:12:28,207
We could use more people like you
in the congregation.
131
00:12:30,291 --> 00:12:34,171
These days, it is a much
softer scripture than I remember.
132
00:12:34,795 --> 00:12:36,545
Hmm.
133
00:12:36,630 --> 00:12:40,090
So, uh, did Ben get whupped?
134
00:12:40,676 --> 00:12:42,636
You know, we both know how he was.
135
00:12:43,554 --> 00:12:45,144
Ben embarrassed the family.
136
00:12:46,015 --> 00:12:48,475
It wasn't his fault.
That was just a glitch.
137
00:12:50,394 --> 00:12:51,484
The hard part
138
00:12:52,396 --> 00:12:55,016
is having that one child
that causes you shame.
139
00:12:55,107 --> 00:12:55,977
Hmm.
140
00:12:56,066 --> 00:13:01,066
And, uh, then you look to the other one,
supposed to be better,
141
00:13:02,573 --> 00:13:04,033
and she's even worse.
142
00:13:08,329 --> 00:13:09,829
So, uh…
143
00:13:10,998 --> 00:13:12,118
So tell me,
144
00:13:13,501 --> 00:13:16,671
what are you gonna do when it turns out
145
00:13:17,421 --> 00:13:22,761
Jonah's a mini Marty,
and Charlotte's a little fucking Wendy?
146
00:13:23,886 --> 00:13:25,096
They'll get in line.
147
00:13:27,598 --> 00:13:29,348
And then they'll be gone, right?
148
00:13:30,601 --> 00:13:33,441
-That's the nature of parenting.
-Hmm.
149
00:13:40,694 --> 00:13:43,284
You don't even fucking want them, do you?
150
00:13:46,992 --> 00:13:49,832
-I don't like that kind of language.
-I don't care.
151
00:13:52,873 --> 00:13:55,043
Have I done something to offend you?
152
00:13:55,125 --> 00:13:57,915
No, it's just the truth.
153
00:13:58,003 --> 00:14:03,303
You don't give a flying fuck
about Jonah or Charlotte.
154
00:14:05,803 --> 00:14:08,353
Well, I won't be spoken
to that way by some…
155
00:14:10,891 --> 00:14:11,851
What?
156
00:14:12,518 --> 00:14:13,438
By you.
157
00:14:14,603 --> 00:14:16,943
I'd like you to leave now, please.
158
00:14:19,567 --> 00:14:21,737
I'll leave if you tell me
159
00:14:21,819 --> 00:14:25,489
why you went to court
for kids you don't even fucking want.
160
00:14:29,952 --> 00:14:33,462
How about "fuck her"?
161
00:14:35,416 --> 00:14:37,536
Is that language you can understand?
162
00:14:38,919 --> 00:14:41,379
She was a slut…Â
163
00:14:41,463 --> 00:14:43,923
…and an embarrassment.Â
164
00:14:44,008 --> 00:14:49,098
And she deserves
to feel every bit of shame that I felt.
165
00:14:51,015 --> 00:14:53,175
Now you have a blessed fucking day.
166
00:15:14,955 --> 00:15:16,535
What do you think you're doing?
167
00:15:17,666 --> 00:15:21,416
You're gonna tell Jonah and Charlotte
they can't come with you.
168
00:15:23,005 --> 00:15:24,545
I'll do no such thing.
169
00:15:35,100 --> 00:15:35,940
Now,
170
00:15:37,645 --> 00:15:40,725
they're about to be running here,
and when they do,
171
00:15:41,315 --> 00:15:44,855
you're gonna tell them
exactly what you just told me,
172
00:15:44,944 --> 00:15:47,864
or I'll shoot you in your fucking head.
173
00:15:50,115 --> 00:15:51,195
That one.
174
00:15:54,036 --> 00:15:55,036
Grandpa.
175
00:15:57,122 --> 00:15:58,832
What the fuck's going on here?
176
00:16:05,839 --> 00:16:08,009
Anything in your pockets,
in the tray.
177
00:16:08,092 --> 00:16:10,142
Shoes with laces, in the box.
178
00:16:42,668 --> 00:16:44,918
This is messed up. You know that, right?
179
00:16:46,839 --> 00:16:47,669
I know.
180
00:16:49,633 --> 00:16:51,093
So, you know,
181
00:16:51,885 --> 00:16:54,045
just because we're here
does not mean that we're staying.
182
00:16:54,138 --> 00:16:55,258
I-I know. I know.
183
00:16:57,099 --> 00:16:58,679
Just, please.
184
00:17:01,145 --> 00:17:02,015
Um…
185
00:17:04,398 --> 00:17:07,608
When Ruth came by earlier…
186
00:17:13,615 --> 00:17:16,785
…she told me that it was her fault
that Ben was dead.
187
00:17:17,703 --> 00:17:22,253
She said that if she had just
left him in here, he'd still be alive.
188
00:17:23,333 --> 00:17:24,253
And…
189
00:17:27,004 --> 00:17:29,974
I need you to know
how clearly I know she's wrong.
190
00:17:33,927 --> 00:17:35,387
It's my fault.
191
00:17:39,058 --> 00:17:40,058
All of it.
192
00:17:44,480 --> 00:17:45,980
I mean, in the end, I don't know.
193
00:17:46,065 --> 00:17:48,605
I don't know--
I don't know what more I could have done.
194
00:17:48,692 --> 00:17:51,742
I mean, I have thought about it.
I have thought about it a thousand times.
195
00:17:51,820 --> 00:17:54,410
He-- he would
have gotten us all killed.
196
00:17:55,282 --> 00:17:58,082
But we-- we--
we should never have been there.
197
00:18:00,829 --> 00:18:03,169
And the truth is, Ben is dead…
198
00:18:05,834 --> 00:18:09,464
because I am selfish, and I trapped him.
199
00:18:10,839 --> 00:18:14,089
I knew what our life was.
I knew who he was.
200
00:18:15,719 --> 00:18:17,849
I should never have let him stay.
201
00:18:17,930 --> 00:18:19,180
He was planning to go,
202
00:18:19,264 --> 00:18:22,854
and I asked him to stay
because I wanted him around.
203
00:18:26,313 --> 00:18:29,823
And I wanted to believe
it could all be different.
204
00:18:39,076 --> 00:18:40,736
Actually, even that's bullshit.
205
00:18:41,370 --> 00:18:43,370
I did it because I was mad at your dad.
206
00:18:46,250 --> 00:18:47,920
And by keeping Ben around…
207
00:18:50,129 --> 00:18:51,879
I could prove I was in control.
208
00:18:53,841 --> 00:18:54,681
And
209
00:18:56,385 --> 00:18:59,675
I have been trying
to control the both of you too.
210
00:19:03,100 --> 00:19:03,930
So…
211
00:19:08,063 --> 00:19:10,653
you need to do whatever you're gonna do.
212
00:19:12,401 --> 00:19:15,991
Your dad and I were trying
to build something for all of us,
213
00:19:16,071 --> 00:19:18,991
and I promise
I will not trap you inside it.
214
00:19:23,078 --> 00:19:24,198
I'm not gonna lie
215
00:19:24,872 --> 00:19:27,792
and say I don't want you to stay,
because I do.
216
00:19:29,668 --> 00:19:33,378
I mean, I want you to stay so much
it makes my teeth hurt, but…
217
00:19:36,592 --> 00:19:37,972
…if you want to go…
218
00:19:40,304 --> 00:19:41,184
please…
219
00:19:43,432 --> 00:19:44,432
go.
220
00:19:50,606 --> 00:19:53,396
And I promise you,
I will love you just as much.
221
00:20:13,295 --> 00:20:14,585
How'd it go?
222
00:20:24,723 --> 00:20:26,853
You really didn't have to threaten Ruth.
223
00:20:30,854 --> 00:20:33,484
Well, I'm not saying
that I love you unconditionally,
224
00:20:33,565 --> 00:20:36,895
but we have been through
a shitload of conditions,
225
00:20:36,985 --> 00:20:38,315
and I'm still here.
226
00:21:12,479 --> 00:21:14,979
God, I love his voice.
227
00:21:22,155 --> 00:21:23,905
We're all set for the FBI tomorrow.
228
00:21:23,991 --> 00:21:26,081
Oh, joy.
229
00:21:28,036 --> 00:21:29,536
What's their temperature?
230
00:21:31,748 --> 00:21:34,208
-Does it get above chilly?
231
00:21:35,252 --> 00:21:37,052
Well, they'll be there anyway.
232
00:21:37,129 --> 00:21:39,129
Mm-hmm. That is true.
233
00:21:41,717 --> 00:21:43,387
Forty-eight more hours.
234
00:21:46,471 --> 00:21:48,721
I'm calling the moving company
this afternoon.
235
00:21:49,725 --> 00:21:52,385
Whenever.
You know Jonah and I are packed.
236
00:21:55,272 --> 00:21:56,652
Too soon?
237
00:21:56,732 --> 00:21:58,902
-Yeah, much.
-Okay.
238
00:22:01,153 --> 00:22:04,533
Oh, um, we found an old stack of hundreds
from the Blue Cat wall.
239
00:22:04,614 --> 00:22:06,624
We left it there
for someone to find one day.
240
00:22:06,700 --> 00:22:07,990
We put it in the Bible.
241
00:22:08,076 --> 00:22:10,946
Well, that'll go unfound
for a long time.
242
00:22:18,128 --> 00:22:19,758
How's the top of the Belle looking?
243
00:22:21,131 --> 00:22:26,551
Incredible and we've doubled
our table space to handle all the RSVPs.
244
00:22:29,848 --> 00:22:31,928
Don't worry.
You don't have to go if you don't want to.
245
00:22:34,811 --> 00:22:36,271
-Hmm.
246
00:22:36,355 --> 00:22:37,645
-Dad!
247
00:23:20,065 --> 00:23:22,975
You okay? You all right?
248
00:23:23,777 --> 00:23:26,447
-You okay? Go slow. Go slow. Go slow.
249
00:23:26,530 --> 00:23:28,570
-You okay, honey?
-Yeah.
250
00:23:28,657 --> 00:23:30,407
-Go slow.
251
00:23:30,492 --> 00:23:32,372
-Careful. Careful.
252
00:23:32,452 --> 00:23:33,372
Wendy?
253
00:23:34,871 --> 00:23:35,711
Wendy?
254
00:23:37,541 --> 00:23:40,091
Hey. Wendy, can you hear me?
255
00:23:40,168 --> 00:23:42,588
Shit.
256
00:23:44,714 --> 00:23:45,594
Wendy.
257
00:23:45,674 --> 00:23:48,554
Hey, hey, hey.
258
00:23:48,635 --> 00:23:50,755
Can you hear me? God damn.
259
00:23:50,846 --> 00:23:53,136
Help! Guys, help me!
260
00:23:57,936 --> 00:24:00,806
-Hey, hey. Wait, hang on.
261
00:24:02,524 --> 00:24:03,784
Can you hear me, honey?
262
00:24:03,859 --> 00:24:06,239
Hey, you okay? Gimme this hand.
263
00:24:06,319 --> 00:24:08,569
Slowly, gently.
264
00:24:09,990 --> 00:24:11,450
-Gently, baby.
265
00:24:12,325 --> 00:24:13,155
You okay?
266
00:24:14,035 --> 00:24:15,615
Come on. Help me out with that leg.
267
00:24:15,704 --> 00:24:18,214
Just stay right there.
Just lean against the car.
268
00:24:19,332 --> 00:24:21,382
You okay? You okay?
269
00:24:22,085 --> 00:24:23,835
-Yeah.
270
00:24:59,039 --> 00:24:59,869
Hi, there.
271
00:24:59,956 --> 00:25:02,166
Hey, why don't you guys go?
272
00:25:02,250 --> 00:25:04,590
Go on and lie down.
I'll-- I'll be in, in a minute.
273
00:25:04,669 --> 00:25:06,669
Is everything okay?
274
00:25:06,755 --> 00:25:08,505
Yeah, yeah, yeah, um…
275
00:25:11,176 --> 00:25:13,426
we just got in
a little bit of a car accident.
276
00:25:15,180 --> 00:25:17,770
Well, but you're all unharmed.
277
00:25:17,849 --> 00:25:19,519
Well, we're a bit bruised.
278
00:25:19,601 --> 00:25:21,311
We're a little jumpy, but…
279
00:25:21,394 --> 00:25:23,234
…we're okay.
280
00:25:25,857 --> 00:25:27,607
Navarro wants to see you.
281
00:25:30,654 --> 00:25:31,994
Nelson is missing.
282
00:25:33,782 --> 00:25:35,912
He's missing? How?
283
00:25:36,451 --> 00:25:37,991
It's not like him.
284
00:25:39,579 --> 00:25:42,709
Omar is very agitated about it,
285
00:25:42,791 --> 00:25:47,301
and, uh, he knows there are
some messages I just won't deliver.
286
00:25:47,379 --> 00:25:49,839
I think that's why
he's asked me to fetch you.
287
00:25:51,550 --> 00:25:53,470
Yeah, um, not a problem.
288
00:25:53,552 --> 00:25:56,722
I just-- I-I gotta--
I gotta run a quick errand first.
289
00:25:56,805 --> 00:25:58,925
I won't be long, okay?
290
00:26:05,313 --> 00:26:07,693
It's not healthy
to be around so much death.
291
00:26:07,774 --> 00:26:09,864
No, we're all--
we're all perfectly okay.
292
00:26:09,943 --> 00:26:12,653
You're--
you're lying to yourself.
293
00:26:13,905 --> 00:26:15,275
You're overreaching.
294
00:26:16,616 --> 00:26:17,616
Again.
295
00:26:19,452 --> 00:26:20,372
How many times
296
00:26:20,453 --> 00:26:23,423
does God have to point
at you before you take notice?
297
00:26:24,708 --> 00:26:29,628
I believe that accident
was your last warning.
298
00:26:30,964 --> 00:26:31,924
Oh, no.
299
00:26:33,550 --> 00:26:37,350
It's an assurance
that we're gonna make it out alive.
300
00:27:11,379 --> 00:27:12,299
Hi.
301
00:27:14,007 --> 00:27:14,917
Yeah?
302
00:27:15,508 --> 00:27:18,508
I need to know if Nelson is
in the bottom of your pool.
303
00:27:23,308 --> 00:27:25,938
God damn it. God damn it!
304
00:27:26,019 --> 00:27:28,099
Look, it-- it's not your fucking problem.
305
00:27:28,772 --> 00:27:33,652
It's all my fucking problem, Ruth.
You are always my problem.
306
00:27:34,944 --> 00:27:36,284
Here's the situation.
307
00:27:36,363 --> 00:27:38,953
Navarro knows that Nelson is dead, okay?
308
00:27:39,032 --> 00:27:41,162
Or at least, he's got a pretty good idea.
309
00:27:41,242 --> 00:27:44,872
But the truth is, is that Navarro
is about to be out of the picture. So--
310
00:27:44,954 --> 00:27:46,674
Wait, out of the picture how?
311
00:27:47,248 --> 00:27:50,878
Out-- out of the picture
out of the picture. Just let me finish.
312
00:27:51,461 --> 00:27:54,881
Navarro's about to be out of the picture,
not in any position to hit back.
313
00:27:54,964 --> 00:27:55,804
You're gonna be safe.
314
00:27:56,383 --> 00:27:59,143
But I also understand
if you don't trust me,
315
00:27:59,219 --> 00:28:04,309
so if you want, I've got the name of a PI
that can give you a brand-new identity.
316
00:28:05,225 --> 00:28:08,015
You've got money. You could start clean.
317
00:28:10,897 --> 00:28:12,397
I like my name.
318
00:28:13,817 --> 00:28:14,647
Me too.
319
00:28:16,528 --> 00:28:18,778
Uh, are-- are you sure Navarro's out?
320
00:28:19,572 --> 00:28:23,952
It's-- it's all in the works.
Um, there's-- there's one more thing.
321
00:28:24,035 --> 00:28:25,945
We're all gonna meet
with the FBIÂ tomorrow,
322
00:28:26,037 --> 00:28:27,327
and they're gonna need assurances
323
00:28:27,414 --> 00:28:30,084
that they can continue
to launder money out of the casino.
324
00:28:30,166 --> 00:28:31,996
The fucking FBI?
325
00:28:32,085 --> 00:28:33,415
The fucking FBI,
326
00:28:33,503 --> 00:28:36,593
but it-- it's not a crime
if they're sanctioning it, okay?
327
00:28:38,842 --> 00:28:41,972
Can you just-- can you sit with them
tomorrow and hear them out, please?
328
00:28:43,304 --> 00:28:46,064
I always got time
for my fucking government.
329
00:28:48,393 --> 00:28:49,313
All right.
330
00:28:51,020 --> 00:28:53,400
Um, uh,
331
00:28:53,481 --> 00:28:57,821
Jonah and Charlotte are-- are back home.
332
00:28:59,237 --> 00:29:01,947
So, thank you for your help with that.
333
00:29:03,283 --> 00:29:04,123
Yeah, well,
334
00:29:05,201 --> 00:29:07,791
you were gonna have me killed
if I didn't, so…
335
00:29:13,501 --> 00:29:14,791
Anyway…
336
00:29:16,296 --> 00:29:18,916
…they deserve him
less than they deserve you.
337
00:29:30,435 --> 00:29:32,895
Thank you
for coming on such short notice.
338
00:29:34,814 --> 00:29:37,114
-Sounded like an emergency.
-Hmm.
339
00:29:38,067 --> 00:29:41,197
I believe my sister was
behind the attempt on my life.
340
00:29:46,367 --> 00:29:47,577
Why would you think that?
341
00:29:48,536 --> 00:29:49,696
She came to see me.
342
00:29:52,165 --> 00:29:54,245
She began talking about the past.
343
00:29:55,585 --> 00:29:57,125
Reminiscing, so,
344
00:29:58,922 --> 00:30:00,512
she was saying goodbye.
345
00:30:01,966 --> 00:30:05,546
-That could have been anything.
-Well, she's my sister, Wendy. I know her.
346
00:30:09,974 --> 00:30:11,944
What would you like us to do about it?
347
00:30:15,980 --> 00:30:18,570
You will call this number.
348
00:30:21,319 --> 00:30:23,449
He will come from Chicago
and take care of it.
349
00:30:34,165 --> 00:30:35,165
I'm sorry.
350
00:30:37,627 --> 00:30:38,547
Me too.
351
00:30:40,463 --> 00:30:43,133
She is my sister,
and I love her very much.
352
00:30:49,264 --> 00:30:51,814
Did you hear about Nelson?
353
00:30:54,310 --> 00:30:56,770
This is how I knew
that it was Camila, huh?
354
00:30:57,605 --> 00:30:59,105
She orders the first hit,
355
00:30:59,190 --> 00:31:03,150
and then she takes care of Nelson
to prepare for a second try.
356
00:31:10,785 --> 00:31:12,695
The work to get me out. How does it go?
357
00:31:12,787 --> 00:31:14,117
-Good.
-Hmm?
358
00:31:15,331 --> 00:31:16,581
You've laundered enough?
359
00:31:17,959 --> 00:31:20,839
Everyone that needs
to be paid in Mexico will be paid.
360
00:31:23,923 --> 00:31:24,923
The SDN list?
361
00:31:25,758 --> 00:31:26,758
It's all set.
362
00:31:30,096 --> 00:31:33,726
I will need you to step back in, Marty.
Go back to Mexico. ÂżSĂ?
363
00:31:37,854 --> 00:31:38,904
Of course.
364
00:31:40,565 --> 00:31:41,565
Good.
365
00:31:56,789 --> 00:31:58,209
Don't worry. He believes us.
366
00:32:48,341 --> 00:32:51,681
Look who decided to grace us
with her presence.
367
00:32:54,639 --> 00:32:55,809
Incoming!
368
00:32:58,643 --> 00:33:01,443
-Motherfucker, I will cut you!
369
00:33:07,443 --> 00:33:09,453
Hey, you two, shut the fuck up.
370
00:33:10,279 --> 00:33:12,659
Both of you. This is fucking beautiful.
371
00:33:13,408 --> 00:33:14,658
Fucking Boyd.
372
00:33:58,995 --> 00:34:01,905
-So you're really building it.
373
00:34:01,998 --> 00:34:03,078
Whatcha think?
374
00:34:04,667 --> 00:34:07,837
-I don't know. It's weird.
375
00:34:11,049 --> 00:34:12,299
Good weird?
376
00:34:12,383 --> 00:34:16,393
-Weird weird.
377
00:34:20,933 --> 00:34:24,153
-Who are you talking to?
378
00:34:25,354 --> 00:34:26,364
No one.
379
00:34:27,774 --> 00:34:29,614
Talking to Wyatt, aren't you?
380
00:34:31,486 --> 00:34:32,316
Yeah.
381
00:34:33,780 --> 00:34:35,030
Is he here right now?
382
00:34:42,830 --> 00:34:45,630
-Yeah.
383
00:34:45,708 --> 00:34:47,378
Mind if I join you?
384
00:34:49,545 --> 00:34:50,875
Of course not.
385
00:35:03,726 --> 00:35:07,356
-Whatcha think? Is it weird?
386
00:35:07,438 --> 00:35:08,768
Why do we have a pool?
387
00:35:09,774 --> 00:35:12,074
-You always need a pool.
388
00:35:12,151 --> 00:35:15,531
-We got a lake right here.
389
00:35:15,613 --> 00:35:18,453
You don't know
the first thing about being rich.
390
00:35:18,533 --> 00:35:21,543
-Hmm. Maybe you can teach me.
391
00:35:41,055 --> 00:35:42,465
I don't know, Ruth.
392
00:35:43,141 --> 00:35:46,441
I thought the whole point
was to stop laundering.
393
00:35:46,519 --> 00:35:47,939
Start clean.
394
00:35:48,020 --> 00:35:51,570
Well, it ain't a crime
if you're doing it for the FBI.
395
00:35:51,649 --> 00:35:55,699
You got a whole lot more faith
in those fuckers than I do.
396
00:35:57,822 --> 00:36:01,122
Oh, Cheryl, they're still adding RSVPs.
Think you can bring more tables out?
397
00:36:01,200 --> 00:36:03,950
-Sure. We'll put 'em audience left.
-Great.
398
00:36:05,121 --> 00:36:09,041
Those dickheads are lucky I got
a work ethic as a preexisting condition.
399
00:36:09,125 --> 00:36:11,375
Well,
all we gotta do is hear them out.
400
00:36:12,962 --> 00:36:14,212
Or…
401
00:36:17,258 --> 00:36:19,718
we could get the fuck out of here.
402
00:36:21,846 --> 00:36:23,256
We talked about this.
403
00:36:26,642 --> 00:36:28,442
How long before they find out?
404
00:36:29,270 --> 00:36:31,900
No one's finding that body.
405
00:36:31,981 --> 00:36:34,571
And besides,
Marty says if the deal goes through,
406
00:36:34,650 --> 00:36:37,530
that means Navarro
won't be around to ask questions.
407
00:36:46,954 --> 00:36:47,794
When I--
408
00:36:48,956 --> 00:36:50,496
when I pulled the trigger,
409
00:36:51,209 --> 00:36:54,419
he stared at me
like nothing in the world made sense.
410
00:36:57,048 --> 00:36:59,718
Good. I hope it was fucking painful too.
411
00:37:02,803 --> 00:37:05,103
It wasn't like killing an animal,
you know?
412
00:37:06,557 --> 00:37:08,177
He was a piece of shit.
413
00:37:11,562 --> 00:37:12,522
Still.
414
00:37:15,524 --> 00:37:19,324
He murdered my dad, and he murdered Ben.
415
00:37:21,322 --> 00:37:22,872
I still killed a person.
416
00:37:25,952 --> 00:37:27,082
No, you didn't.
417
00:37:28,579 --> 00:37:29,959
You were never there.
418
00:37:40,424 --> 00:37:43,844
Oh. Hi, there.
Uh, you must be here for the meeting.
419
00:37:43,928 --> 00:37:46,558
Every-- everyone is back in the, um…
420
00:37:52,478 --> 00:37:53,648
Good afternoon.
421
00:37:53,729 --> 00:37:57,149
Your group is meeting
back in the parlor. If you, um…
422
00:38:01,237 --> 00:38:07,157
Camila Navarro Elizondro,
this is, uh, Special Agent in Charge Clay,
423
00:38:07,243 --> 00:38:09,833
Executive Assistant Director Graves.
424
00:38:10,579 --> 00:38:11,579
So you're aware…
425
00:38:12,790 --> 00:38:15,460
…Mr. Navarro
is being transferred this evening.
426
00:38:28,723 --> 00:38:29,893
Hiya, Harry.
427
00:38:29,974 --> 00:38:31,274
Why, Ruth.
428
00:38:33,394 --> 00:38:36,154
Well, this meeting is getting,
uh, eclectic.
429
00:38:36,230 --> 00:38:39,650
Hmm. Are all
the swinging dicks already here?
430
00:38:39,734 --> 00:38:42,864
Well, that's not
a characterization I'd offer, but, um…
431
00:38:44,989 --> 00:38:45,819
…yes.
432
00:38:46,324 --> 00:38:48,624
This is Rachel Garrison and Ruth Langmore.
433
00:38:48,701 --> 00:38:53,791
Uh, these are Agents Clay and Graves,
and that is Camila Elizondro.
434
00:38:53,873 --> 00:38:57,463
Uh, Ruth and Rachel are gonna be taking
over operations for the Missouri Belle,
435
00:38:57,543 --> 00:38:59,803
and they're well aware of our mission.
436
00:38:59,879 --> 00:39:00,709
Um,
437
00:39:01,672 --> 00:39:05,592
in fact,
I-I taught Ruth the protocols myself.
438
00:39:07,136 --> 00:39:08,386
Before we start,
439
00:39:08,471 --> 00:39:12,221
I just wanna say
the last FBI agent my partner worked with
440
00:39:12,308 --> 00:39:14,098
fucked her up inside out.
441
00:39:14,185 --> 00:39:15,345
Got her strung out.
442
00:39:15,978 --> 00:39:19,858
So, we'd like an apology
before we agree to sit down
443
00:39:19,940 --> 00:39:21,780
and talk about any of this shit.
444
00:39:26,447 --> 00:39:29,907
On behalf of
the Federal Bureau of Investigation,
445
00:39:29,992 --> 00:39:33,042
I'd like to apologize
for our treatment of you.
446
00:39:35,206 --> 00:39:37,916
Um, no, thank you. I-I appreciate that.
447
00:39:40,419 --> 00:39:46,799
These are papers
guaranteeing your freedom from prosecution
448
00:39:46,884 --> 00:39:48,974
as a cooperating witness.
449
00:39:49,762 --> 00:39:55,642
Ms. Elizondro,
our agreement will be verbal but binding.
450
00:40:02,650 --> 00:40:03,820
Shall we sit?
451
00:40:32,930 --> 00:40:34,270
No celebrating yet.
452
00:40:50,197 --> 00:40:52,867
-Sam, what are you doing?
453
00:40:53,951 --> 00:40:54,951
Well, uh,
454
00:40:56,829 --> 00:40:58,249
moving to North Carolina.
455
00:40:58,330 --> 00:41:00,500
Well, I can see that.
456
00:41:01,125 --> 00:41:03,415
Annalise thinks
it would be a good idea.
457
00:41:06,172 --> 00:41:08,922
Says she can, uh,
teach me how to be grateful.
458
00:41:09,008 --> 00:41:09,968
Hmm.
459
00:41:10,885 --> 00:41:14,425
I'm sure she'll be willing
to teach you a lot of things.
460
00:41:16,015 --> 00:41:16,845
So…
461
00:41:19,768 --> 00:41:20,638
I guess this is…
462
00:41:21,687 --> 00:41:22,977
Fond farewell.
463
00:41:23,063 --> 00:41:25,113
-Yeah.
464
00:41:27,276 --> 00:41:28,936
Thanks for always having my back.
465
00:41:38,871 --> 00:41:40,871
Thank you. We'll see you.
466
00:41:44,502 --> 00:41:46,672
Hey, congratulations on Sam.
467
00:41:47,338 --> 00:41:49,838
I mean, you managed to save
at least one lost soul.
468
00:41:49,924 --> 00:41:51,344
What do you want, Wendy?
469
00:41:53,219 --> 00:41:55,599
-I-I'm not-- I'm not here to fight.
-Then what?
470
00:41:57,640 --> 00:41:59,770
Our foundation has made
a very generous donation
471
00:41:59,850 --> 00:42:02,310
to the site dedicated to finding Ben.
472
00:42:02,811 --> 00:42:05,311
There is a healthy stipend
473
00:42:06,315 --> 00:42:08,185
in perpetuity until he's found.
474
00:42:10,110 --> 00:42:11,650
I'd like you to be in charge.
475
00:42:13,113 --> 00:42:15,533
You can afford to continue your work.
476
00:42:15,616 --> 00:42:18,076
Or any other work you see fit.
477
00:42:23,791 --> 00:42:25,461
Goodbye, Wendy.
478
00:42:27,044 --> 00:42:27,884
Safe trip.
479
00:42:30,673 --> 00:42:32,343
You get everything you wanted.
480
00:42:34,218 --> 00:42:36,048
Get to be the grieving father.
481
00:42:36,554 --> 00:42:40,104
You have money.
You have status in your church.
482
00:42:41,767 --> 00:42:43,477
You just don't get to hurt me.
483
00:42:47,523 --> 00:42:49,403
I suppose you're proud of yourself.
484
00:42:51,193 --> 00:42:52,153
Not at all.
485
00:43:06,250 --> 00:43:07,080
Hi.
486
00:43:07,626 --> 00:43:08,706
Hi.
487
00:43:09,420 --> 00:43:11,260
Hey.
488
00:43:13,007 --> 00:43:14,757
Oh, Charlotte, you look beautiful.
489
00:43:16,385 --> 00:43:17,795
Turn around.
490
00:43:23,183 --> 00:43:24,103
Hey, Mom.
491
00:43:25,894 --> 00:43:27,944
Hi.
492
00:43:31,275 --> 00:43:32,395
I'll-- I'll get dressed.
493
00:43:41,827 --> 00:43:42,907
Excuse me.
494
00:43:48,876 --> 00:43:49,916
Nice turnout.
495
00:43:50,002 --> 00:43:51,462
Congratulations.
496
00:43:52,504 --> 00:43:53,714
Has anyone backed out?
497
00:43:53,797 --> 00:43:57,587
Oh, not only has no one backed out,
we're still fielding requests.
498
00:43:58,260 --> 00:44:01,180
This whole place
smells like freshly minted money.
499
00:44:01,263 --> 00:44:03,563
Are most of the late additions local?
500
00:44:03,641 --> 00:44:06,061
A few, um, but you've also got
501
00:44:06,143 --> 00:44:09,273
this serious Rust Belt wave happening.
502
00:44:10,064 --> 00:44:12,864
Well, tease me some names,
just for a high.
503
00:44:12,941 --> 00:44:17,151
Uh, DeGroot, Bedwell, Militti, Findley.
504
00:44:19,239 --> 00:44:20,659
So we're bulletproof.
505
00:44:20,741 --> 00:44:22,371
It's a goddamn coronation.
506
00:44:25,621 --> 00:44:27,041
Is Schafer here?
507
00:44:27,122 --> 00:44:30,382
Yeah, he's downstairs trying his luck
at the blackjack tables.
508
00:44:47,518 --> 00:44:49,058
May I borrow you a sec?
509
00:45:02,408 --> 00:45:04,658
You're gonna wanna make a quiet exit.
510
00:45:05,703 --> 00:45:07,663
What are you talking about?
511
00:45:08,831 --> 00:45:11,831
We've instructed our people
in Michigan and Wisconsin
512
00:45:12,334 --> 00:45:14,174
to pull your voting machines.
513
00:45:16,672 --> 00:45:17,922
You can't do that.
514
00:45:18,006 --> 00:45:19,716
It's done.
515
00:45:19,800 --> 00:45:21,430
No, you need me on this board
516
00:45:21,510 --> 00:45:24,600
if you want your foundation
not to die on the fucking vine.
517
00:45:24,680 --> 00:45:28,230
Please, Randall.
Have you looked upstairs?
518
00:45:28,308 --> 00:45:32,728
Oh, you should also know, we've talked
to our very good friends at the FBI.
519
00:45:32,813 --> 00:45:35,693
-Our first anti-corruption partnership.
520
00:45:36,275 --> 00:45:38,235
That's just blowback on you, Wendy Byrde.
521
00:45:38,318 --> 00:45:40,278
Oh, we're way ahead of you there.
522
00:45:40,362 --> 00:45:42,492
"Change starts at home."
523
00:45:42,573 --> 00:45:44,623
"Cleaning up our own house."
Yada yada yada.
524
00:45:44,700 --> 00:45:46,120
-You know the drill.
525
00:45:47,119 --> 00:45:48,659
You don't wanna do this.
526
00:45:49,872 --> 00:45:50,912
Oh, but I do.
527
00:45:51,582 --> 00:45:56,002
Without me, you don't stand a chance
of getting anyone off the SDN list.
528
00:45:57,588 --> 00:45:58,588
I'm well aware.
529
00:46:25,866 --> 00:46:26,696
Up.
530
00:46:28,076 --> 00:46:29,326
The hell is going on?
531
00:46:29,411 --> 00:46:30,911
You're being transferred.
532
00:46:31,663 --> 00:46:32,873
Transferred where?
533
00:46:33,373 --> 00:46:34,253
Transferred.
534
00:46:34,333 --> 00:46:37,043
-Gimme your hands.
535
00:46:39,421 --> 00:46:41,011
Where are you taking me?
536
00:46:44,927 --> 00:46:45,927
Let's go.
537
00:46:49,932 --> 00:46:51,852
Tell me where you're taking me.
538
00:47:06,698 --> 00:47:08,408
-This is for you.
-Thanks.
539
00:47:12,538 --> 00:47:13,998
-All set?
-Mm.
540
00:47:17,876 --> 00:47:19,496
Are you gonna miss it?
541
00:47:23,507 --> 00:47:24,927
I'll miss the caves.
542
00:47:26,385 --> 00:47:28,545
And the, uh, the crickets maybe.
543
00:47:30,389 --> 00:47:31,969
And I'll miss being close to Buddy.
544
00:47:35,018 --> 00:47:36,438
Are you gonna miss anything?
545
00:47:40,023 --> 00:47:42,903
If I'm being honest…
546
00:47:46,029 --> 00:47:47,739
I just can't believe it's over.
547
00:47:55,330 --> 00:47:57,000
When we get back to Chicago,
548
00:47:58,083 --> 00:48:00,793
will you go to Portillo's with me
for chocolate cake shakes?
549
00:48:03,088 --> 00:48:06,048
-Do you really need to ask me that?
550
00:48:07,342 --> 00:48:10,642
Uh, Jack, I'm gonna need
a couple more limes for Jenny.
551
00:48:10,721 --> 00:48:12,811
Now, Jonah. God damn.
552
00:48:12,890 --> 00:48:15,640
You look like
a grown-ass man in that suit.
553
00:48:17,644 --> 00:48:20,274
You know, there's always
a job for you here if you want it.
554
00:48:21,523 --> 00:48:24,283
I'm actually thinking of going legit.
555
00:48:25,110 --> 00:48:27,610
-Hmm.
-At least until I get through high school.
556
00:48:27,696 --> 00:48:29,156
Here you go, Ruth.
557
00:48:30,282 --> 00:48:33,622
Well, that sounds like a plan.
558
00:48:43,795 --> 00:48:46,375
You decided where
you're gonna live in Chicago?
559
00:48:46,465 --> 00:48:49,255
Well, we were talking about
the northern suburbs, but I think--
560
00:48:49,343 --> 00:48:51,853
She's talking about northern--
-There you are.
561
00:48:52,888 --> 00:48:55,348
-Hey.
-Congratulations are in order?
562
00:48:55,432 --> 00:48:57,812
-Oh, yeah. Cheers.
-To all of us. Yeah.
563
00:48:59,269 --> 00:49:00,559
This is impressive.
564
00:49:00,646 --> 00:49:03,016
-Hmm.
-It's just the beginning.
565
00:49:06,026 --> 00:49:07,486
I'm glad you're here.
566
00:49:09,696 --> 00:49:13,866
I've been thinking more and more
about the day my son died.
567
00:49:15,369 --> 00:49:17,119
Trying to make sense of it.
568
00:49:18,121 --> 00:49:21,711
Is there anything you can remember
about that day that seemed odd?
569
00:49:22,542 --> 00:49:24,542
There's nothing I can think of.
570
00:49:25,462 --> 00:49:27,512
The reason I ask is
571
00:49:28,715 --> 00:49:31,635
that day in your office,
when I brought up my son,
572
00:49:33,220 --> 00:49:34,760
you seemed to get nervous.
573
00:49:37,057 --> 00:49:38,057
Did I?
574
00:49:39,226 --> 00:49:40,686
Well, I wouldn't know why.
575
00:49:42,771 --> 00:49:45,321
-You met him that afternoon, yes?
576
00:49:45,399 --> 00:49:46,859
Uh, the morning.
577
00:49:48,276 --> 00:49:52,606
He called me that night, and he said
he had made a deal for the stock options.
578
00:49:53,824 --> 00:49:56,704
That's right.
I needed some time to think about it,
579
00:49:56,785 --> 00:49:58,905
and-- and we spoke
on the phone that night.
580
00:50:01,415 --> 00:50:02,995
Where were you that night?
581
00:50:04,418 --> 00:50:07,708
I had dinner with Marty and Wendy,
and then I went home.
582
00:50:09,756 --> 00:50:11,966
So you called him after your dinner?
583
00:50:12,050 --> 00:50:13,010
That's right.
584
00:50:14,761 --> 00:50:17,221
'Cause he made it seem
as if he was going to see you.
585
00:50:18,598 --> 00:50:20,558
No, no, it was much too late.
586
00:50:21,351 --> 00:50:22,891
You're saying he was lying?
587
00:50:22,978 --> 00:50:25,858
Of course not. It just
sounds like it was a miscommunication.
588
00:50:25,939 --> 00:50:27,189
Right.
589
00:50:30,736 --> 00:50:32,276
Hear me very clearly.
590
00:50:34,865 --> 00:50:38,905
I'm about to take over for my brother.
You know our business.
591
00:50:40,662 --> 00:50:43,422
I suppose
this must be frightening for you.
592
00:50:45,751 --> 00:50:49,211
If you know something
about the day my son died
593
00:50:50,672 --> 00:50:52,222
that you haven't told me,
594
00:50:53,925 --> 00:50:57,505
I will forgive you this one time.
595
00:51:00,932 --> 00:51:05,272
If I find out later that there's
something you aren't telling me now,
596
00:51:06,396 --> 00:51:07,226
well…
597
00:51:09,524 --> 00:51:13,284
I'll have someone slash you
from your cunt to your chin.
598
00:51:28,543 --> 00:51:29,713
It was Ruth Langmore.
599
00:51:32,756 --> 00:51:35,546
The girl here? In the casino?
600
00:51:37,385 --> 00:51:38,795
Javi killed her cousin.
601
00:51:39,304 --> 00:51:42,104
She followed him to my office,
and she shot him.
602
00:51:43,058 --> 00:51:43,888
I'm sorry.
603
00:51:44,893 --> 00:51:47,733
I didn't know what to do. I had my--
604
00:51:49,022 --> 00:51:51,862
I had my head of security
take care of the body.
605
00:51:51,942 --> 00:51:54,442
-I am so sorry.
-Did you know?
606
00:51:55,028 --> 00:51:57,068
-I didn't tell anyone.
-Of course not.
607
00:51:57,155 --> 00:51:59,445
I was terrified. I was--
608
00:52:00,951 --> 00:52:02,661
I was sure I would be killed.
609
00:52:23,890 --> 00:52:25,810
You're close to that girl.
610
00:52:36,444 --> 00:52:38,284
You see that blonde in the bar?
611
00:52:41,867 --> 00:52:43,287
If you warn her,
612
00:52:44,995 --> 00:52:48,455
if I even sense someone's following me…
613
00:52:52,043 --> 00:52:53,753
I'll kill all of you.
614
00:52:58,216 --> 00:52:59,046
Now…
615
00:53:01,052 --> 00:53:02,552
do you see those kids?
616
00:53:05,056 --> 00:53:08,766
If their parents even cross eyes
with the blonde…
617
00:53:31,082 --> 00:53:32,082
I'm sorry.
618
00:54:04,532 --> 00:54:06,832
-What the fuck are we supposed to do?
-I don't know.
619
00:54:06,910 --> 00:54:07,910
Okay.
620
00:54:09,204 --> 00:54:12,044
Okay, okay, we can fix this.
621
00:54:12,791 --> 00:54:15,291
We can fix this.
We have the number of Navarro's hit man.
622
00:54:15,377 --> 00:54:16,837
We can call the hit on Camila.
623
00:54:17,420 --> 00:54:20,380
Not gonna matter. They're moving
Navarro tonight. He's not gonna survive.
624
00:54:20,465 --> 00:54:23,295
Okay, so we-- we call the FBI.
We ask them to cancel the transfer.
625
00:54:24,177 --> 00:54:25,097
Okay, and then what?
626
00:54:25,178 --> 00:54:28,218
We've got no way to get Navarro
off the SDN list 'cause we lost Schafer.
627
00:54:30,684 --> 00:54:31,604
Marty.
628
00:54:34,312 --> 00:54:35,812
You really need me to say it?
629
00:54:38,149 --> 00:54:40,899
Anything we try to do,
Wendy, is gonna be suicide.
630
00:54:43,697 --> 00:54:46,697
There you are. People are asking for you.
631
00:54:47,284 --> 00:54:48,294
Yeah.
632
00:54:51,246 --> 00:54:53,616
-Thanks. I'll be right back.
-Here you go.
633
00:54:55,875 --> 00:54:59,125
I think I'm gonna get out of here before
people start making fucking speeches.
634
00:55:01,131 --> 00:55:04,591
You are not finishing my cold pizza,
or I'll hate you forever.
635
00:55:05,719 --> 00:55:06,759
You got it.
636
00:55:08,680 --> 00:55:09,680
Drive safe.
637
00:55:24,154 --> 00:55:26,204
Thank you so much. Yeah, yeah.
638
00:55:28,408 --> 00:55:31,658
-I lost him. Do you see him?
-Just look at me. Look at me.
639
00:55:38,418 --> 00:55:39,418
Talk to me.
640
00:55:42,672 --> 00:55:44,172
I'm scared I'll lose you.
641
00:55:46,885 --> 00:55:48,795
-You won't. You won't.
642
00:55:54,768 --> 00:55:56,728
What if this is too much to bear?
643
00:56:01,524 --> 00:56:02,574
It won't be.
644
00:56:25,382 --> 00:56:26,552
Where are we going?
645
00:56:27,467 --> 00:56:28,887
Gotta take a piss.
646
00:56:44,067 --> 00:56:45,237
Take one for me.
647
00:56:59,791 --> 00:57:02,171
Come here. Come here.
648
00:57:02,293 --> 00:57:06,133
-There's a car half a mile up the road.
649
00:57:08,007 --> 00:57:09,547
It will take you to a plane.
650
00:57:10,552 --> 00:57:11,552
Let's go.
651
00:57:20,854 --> 00:57:21,984
Good.
652
00:58:18,495 --> 00:58:20,325
This is Officer Silva.
653
00:58:20,413 --> 00:58:23,083
Got an officer down, prison escapee.
654
00:59:41,369 --> 00:59:42,369
Hello.
655
01:00:28,833 --> 01:00:30,293
How'd you find out?
656
01:00:34,797 --> 01:00:36,217
Clare Shaw told me.
657
01:00:53,399 --> 01:00:54,899
I'm not sorry.
658
01:00:57,153 --> 01:01:01,373
Your son was a murdering bitch.
659
01:01:04,702 --> 01:01:07,292
And now I know where he got it from.
660
01:01:34,857 --> 01:01:38,647
Well, are you gonna fucking
do this shit or what?
661
01:03:20,630 --> 01:03:23,800
-I love you.
-I love you.
662
01:04:51,262 --> 01:04:52,262
Marty.
663
01:05:16,787 --> 01:05:18,367
I apologize for breaking in.
664
01:05:18,456 --> 01:05:20,206
I, uh, just had to find my boy here.
665
01:05:20,291 --> 01:05:24,461
But FYI, once I got him,
I came right back outside.
666
01:05:26,714 --> 01:05:28,174
I didn't wanna be intrusive.
667
01:05:32,887 --> 01:05:33,847
Big night, huh?
668
01:05:35,306 --> 01:05:36,216
What do you want?
669
01:05:39,685 --> 01:05:41,265
I couldn't do my job.
670
01:05:44,106 --> 01:05:46,936
Everything I've been dreaming about
for four years,
671
01:05:47,026 --> 01:05:49,316
back on the force, Chicago PD,
672
01:05:50,905 --> 01:05:53,315
all I could think about was you people.
673
01:05:56,285 --> 01:05:57,825
And then I started thinking…
674
01:05:59,872 --> 01:06:01,082
about this guy.
675
01:06:06,629 --> 01:06:09,339
I mean, who doesn't ever
fill a cookie jar? What's with that?
676
01:06:11,008 --> 01:06:12,798
And then why give it to a kid?
677
01:06:14,845 --> 01:06:16,305
Except, well, wait.
678
01:06:17,682 --> 01:06:19,142
That kid loved your brother.
679
01:06:19,225 --> 01:06:23,095
Your brother wanted to run away,
raise goats, so I sort of got, uh…
680
01:06:25,231 --> 01:06:29,111
crazy obsessed with finding out
what's inside this cookie jar, you know?
681
01:06:30,778 --> 01:06:32,068
If it's not cookies.
682
01:06:35,658 --> 01:06:37,578
You know what the answer is?
683
01:06:41,080 --> 01:06:42,080
Evidence.
684
01:06:43,416 --> 01:06:47,666
DNA. I mean we're talking
chunks, bone, maybe even teeth.
685
01:06:48,170 --> 01:06:52,470
Oh, that must be one seriously
old-ass crematorium you guys have.
686
01:06:54,885 --> 01:06:56,845
-We can pay you.
-Anything you want.
687
01:06:56,929 --> 01:06:58,179
I don't want your money.
688
01:06:58,264 --> 01:06:59,604
Name your price.
689
01:06:59,682 --> 01:07:03,812
You can change your life.
You can change anyone's life you want.
690
01:07:04,937 --> 01:07:06,517
Except your money's toxic.
691
01:07:06,605 --> 01:07:10,065
But it-- it won't be ours.
It-- it'll be yours.
692
01:07:10,735 --> 01:07:13,065
Money doesn't know where it came from.
693
01:07:14,071 --> 01:07:15,571
You don't get it, do you?
694
01:07:18,784 --> 01:07:20,164
You don't get to win.
695
01:07:20,244 --> 01:07:22,664
You don't get to be
the Kochs or the Kennedys
696
01:07:22,747 --> 01:07:25,747
or whatever fucking royalty
you people think you are.
697
01:07:29,879 --> 01:07:31,459
World doesn't work like that.
698
01:07:33,382 --> 01:07:34,552
Since when?
47917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.