Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,239
Come on, let's get checked in,
2
00:00:01,240 --> 00:00:03,199
this is valuable drinking
time we're wasting!
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,039
Whooping
4
00:00:05,040 --> 00:00:07,319
the bar guy, he was telling
me about this awesome party
5
00:00:07,320 --> 00:00:09,839
on the beach every Saturday
night. I'm thinking of going.
6
00:00:09,840 --> 00:00:12,319
Whoo! Laughter
7
00:00:12,320 --> 00:00:14,479
police. What's happening?
8
00:00:14,480 --> 00:00:16,439
What? No, no, no, no...
Noah's been arrested.
9
00:00:16,440 --> 00:00:19,679
I know it's asking a lot, but we
really need someone to help us.
10
00:00:19,680 --> 00:00:22,879
They are saying he sexually
assaulted another boy.
11
00:00:22,880 --> 00:00:25,360
H-He wouldn't.
He's not even gay!
12
00:00:26,440 --> 00:00:29,879
You were gone
hours. Check my calls.
13
00:00:29,880 --> 00:00:32,559
Sometimes charges get
dropped, cases disappear.
14
00:00:32,560 --> 00:00:34,999
Private police! Kathy, no!
15
00:00:35,000 --> 00:00:38,320
No. She doesn't know anything,
and we don't want involving.
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,440
You should know, the other
boy, he flies home tomorrow.
17
00:00:45,760 --> 00:00:47,799
Milo?
18
00:00:47,800 --> 00:00:50,119
Milo, where are you?
You lying bastard!
19
00:00:50,120 --> 00:00:51,839
She sobs
20
00:00:51,840 --> 00:00:55,720
they charged him. He's been
transferred to the state prison.
21
00:01:32,640 --> 00:01:35,200
Welcome announcement in Spanish
22
00:02:12,840 --> 00:02:14,560
Phone vibrates
23
00:02:21,840 --> 00:02:23,319
Woman: Agua.
24
00:02:23,320 --> 00:02:25,520
Milo. Milo?
25
00:02:26,680 --> 00:02:28,280
Agua. Ah-ha.
26
00:02:30,520 --> 00:02:31,880
Gracias.
27
00:02:56,680 --> 00:02:58,240
Please...
28
00:02:59,280 --> 00:03:01,759
Please. Do you speak English?
29
00:03:01,760 --> 00:03:03,279
A little.
30
00:03:03,280 --> 00:03:06,359
My boy. Mine, like
yours, in prison.
31
00:03:06,360 --> 00:03:09,959
Muttering in Spanish
please, he's a boy, he's 16.
32
00:03:09,960 --> 00:03:12,480
He hasn't done anything
wrong. They speak Spanish
33
00:03:13,760 --> 00:03:16,279
Milo, please, you
have to tell the police.
34
00:03:16,280 --> 00:03:19,599
No, look at him. They're
the same age, weeks apart.
35
00:03:19,600 --> 00:03:22,119
My boy and your boy. He's
been arrested, he's in prison.
36
00:03:22,120 --> 00:03:24,959
They're calling it
sexual assault. Assault!
37
00:03:24,960 --> 00:03:27,639
And I don't understand. Look,
I don't know what happened,
38
00:03:27,640 --> 00:03:30,079
but he wouldn't hurt a fly.
You know, please, look at him.
39
00:03:30,080 --> 00:03:32,999
Please, you have to
tell the police the truth.
40
00:03:33,000 --> 00:03:35,959
Hey, hey... you can't go home
and leave my boy in jail, you can't!
41
00:03:35,960 --> 00:03:38,359
I am begging you, parent to
parent. He shouts in Spanish
42
00:03:38,360 --> 00:03:40,039
no, tell the truth,
Milo, please.
43
00:03:40,040 --> 00:03:43,919
He's my son! No,
you can't go, please!
44
00:03:43,920 --> 00:03:47,399
You... you can't
leave my boy in jail.
45
00:03:47,400 --> 00:03:50,359
Just tell them
the truth, please!
46
00:03:50,360 --> 00:03:52,480
Sobbing: Please.
47
00:04:20,080 --> 00:04:22,840
Don't ask, ok? Just don't ask.
48
00:04:35,800 --> 00:04:38,959
Look, no. Prison
is no place for you.
49
00:04:38,960 --> 00:04:40,159
I want to come.
50
00:04:40,160 --> 00:04:42,239
No, honestly,
sweetheart, it's a long drive
51
00:04:42,240 --> 00:04:45,119
and I-I think it's better you
stay with Meg and Steve.
52
00:04:45,120 --> 00:04:47,800
Noah might be
upset. I want to come.
53
00:04:49,760 --> 00:04:51,279
Ok, come on. All right.
54
00:04:51,280 --> 00:04:54,400
Good luck. You let me know
once you've seen him. Bye.
55
00:04:56,200 --> 00:04:57,560
After you.
56
00:05:01,080 --> 00:05:04,919
Day trip? What? No, we can't.
57
00:05:04,920 --> 00:05:08,359
Why not? What do we have to do
all day, sit around with long faces?
58
00:05:08,360 --> 00:05:12,639
Boat trip, Fred? Yay!
Boat trip! Speed boat!
59
00:05:12,640 --> 00:05:14,959
Laughing: Probably
not a speed boat!
60
00:05:14,960 --> 00:05:16,920
Come on, it'll be
good for him to get out.
61
00:05:22,600 --> 00:05:25,439
Google it, you will
love it, I was famous.
62
00:05:25,440 --> 00:05:28,559
Maybe later. Oh, it's a
long ride. Look me up.
63
00:05:28,560 --> 00:05:30,959
What's his name
again? Ergan carrar.
64
00:05:30,960 --> 00:05:33,959
How often can we
visit? Every Tuesday.
65
00:05:33,960 --> 00:05:37,039
We can only come once a
week?! Tuesday's behind glass.
66
00:05:37,040 --> 00:05:40,799
One Thursday a month is
open visit, where you can hug.
67
00:05:40,800 --> 00:05:42,959
But you have to apply for
a permit from consulate,
68
00:05:42,960 --> 00:05:44,560
it's a huge pain in the arse.
69
00:05:45,760 --> 00:05:50,439
Ergan carrar, movie star. Ah,
and I kept him out of prison.
70
00:05:50,440 --> 00:05:52,639
Now, I was on the
news, all the talk shows.
71
00:05:52,640 --> 00:05:54,999
What was he
accused of? Er, rape.
72
00:05:55,000 --> 00:05:56,439
Did he do it?
73
00:05:56,440 --> 00:05:59,720
Who knows? But he's free. And
to a lawyer, that's what counts.
74
00:06:03,120 --> 00:06:04,720
Come on.
75
00:06:25,120 --> 00:06:27,720
Police radio chatter
76
00:06:49,600 --> 00:06:50,800
Noah.
77
00:06:55,480 --> 00:06:57,439
Are you ok, son? I'm fine.
78
00:06:57,440 --> 00:06:59,879
Jess? Idiot.
79
00:06:59,880 --> 00:07:03,479
Miss me? Nah. Room's much
better, I get the telly to myself.
80
00:07:03,480 --> 00:07:06,199
Are you all right?
Tell me you're all right.
81
00:07:06,200 --> 00:07:08,399
We're gonna get you out
of here soon, I promise.
82
00:07:08,400 --> 00:07:10,839
I'm ok. A-Are you
with other boys?
83
00:07:10,840 --> 00:07:13,679
It's-it's a juvenile wing.
There's about 12 of us.
84
00:07:13,680 --> 00:07:16,999
12 in one cell?
Are they your age?
85
00:07:17,000 --> 00:07:19,079
Some are a bit older.
86
00:07:19,080 --> 00:07:21,320
But you're safe,
no-one's hurting you?
87
00:07:23,120 --> 00:07:26,160
What are the others in for?
Hardly anyone speaks English.
88
00:07:27,280 --> 00:07:28,680
I think they're
in for all kinds.
89
00:07:30,880 --> 00:07:33,439
Well, look, I've, erm, I've
brought you some shower gel,
90
00:07:33,440 --> 00:07:36,519
a flannel, toothbrush and
toothpaste and some clothes.
91
00:07:36,520 --> 00:07:39,439
That's all they said I could
bring. I-I need money...
92
00:07:39,440 --> 00:07:42,959
To buy a towel and bedding,
but I don't know how you...
93
00:07:42,960 --> 00:07:44,000
We'll find out.
94
00:07:45,520 --> 00:07:47,800
They said... well,
the guard said...
95
00:07:49,400 --> 00:07:53,120
..To not talk about the
crime to the prisoners.
96
00:07:54,360 --> 00:07:55,759
Why?
97
00:07:55,760 --> 00:07:57,360
Well, I think...
98
00:07:59,440 --> 00:08:00,960
Whispers: The gay part.
99
00:08:03,800 --> 00:08:05,400
I know it's horrible, Noah...
100
00:08:06,920 --> 00:08:08,759
..But I want you to
try and be brave, ok?
101
00:08:08,760 --> 00:08:10,119
Stay strong.
102
00:08:10,120 --> 00:08:12,399
You eat whatever they
give you, it's not for long.
103
00:08:12,400 --> 00:08:15,119
We're getting a forensic
expert from Ankara.
104
00:08:15,120 --> 00:08:18,159
He'll look over the report,
the... the physical examinations
105
00:08:18,160 --> 00:08:19,479
for you, for the other boy,
106
00:08:19,480 --> 00:08:22,040
and they'll realise that
you're telling the truth.
107
00:08:23,400 --> 00:08:26,120
I didn't do anything.
I know. We know.
108
00:08:28,440 --> 00:08:29,720
Jess, put your earphones in.
109
00:08:30,720 --> 00:08:32,360
Put them in!
110
00:08:40,120 --> 00:08:42,480
Er... we know...
111
00:08:43,800 --> 00:08:47,040
..About the semen.
We know things went on.
112
00:08:50,680 --> 00:08:52,159
It was just hands.
113
00:08:52,160 --> 00:08:54,359
We didn't...
114
00:08:54,360 --> 00:08:55,839
I've never...
115
00:08:55,840 --> 00:08:58,640
You know, I wanted
to a bit, but we didn't...
116
00:09:01,320 --> 00:09:03,599
So why do you think
he's saying that you did?
117
00:09:03,600 --> 00:09:06,279
Were you rough
with each other? No.
118
00:09:06,280 --> 00:09:08,199
It was normal.
119
00:09:08,200 --> 00:09:09,359
I think.
120
00:09:09,360 --> 00:09:11,199
Then how did you
get the bruises?
121
00:09:11,200 --> 00:09:13,959
From home, before I came.
122
00:09:13,960 --> 00:09:16,399
I got jumped. Some idiots.
123
00:09:16,400 --> 00:09:19,479
It's got nothing to do with
this. Noah, if nothing happened,
124
00:09:19,480 --> 00:09:22,600
they can't convict you of
something that never happened.
125
00:09:24,400 --> 00:09:28,879
No, no, no, no, no, no, son...
No, it's ok, darling, let it out.
126
00:09:28,880 --> 00:09:32,079
I know you're a young
man, but you are my baby.
127
00:09:32,080 --> 00:09:34,919
It's two minutes since
you were in a Moses basket
128
00:09:34,920 --> 00:09:36,119
by the side of our bed.
129
00:09:36,120 --> 00:09:39,239
Even though we can't
come every day, we are here.
130
00:09:39,240 --> 00:09:40,919
We'll get you out, we will.
131
00:09:40,920 --> 00:09:43,080
Who knows, we might
even make the flight home.
132
00:09:44,320 --> 00:09:48,080
It's just a mistake. A
horrible, horrible mistake.
133
00:10:02,800 --> 00:10:04,200
This has been nice today.
134
00:10:12,280 --> 00:10:15,760
I feel sort of...
cheated, to be honest.
135
00:10:18,720 --> 00:10:20,640
We needed a break.
136
00:10:34,720 --> 00:10:38,400
Meg, this flight home on
Friday... I think we should be on it.
137
00:10:39,920 --> 00:10:42,639
I know everything you're gonna
say, but, please, hear me out.
138
00:10:42,640 --> 00:10:46,319
I have date for the
first hearing - 26th may.
139
00:10:46,320 --> 00:10:50,039
May?! No, no, that's crazy. That's
more than seven weeks away!
140
00:10:50,040 --> 00:10:53,159
And that's the earliest?
I'm sorry, I-I cannot change.
141
00:10:53,160 --> 00:10:55,439
The system here not
same as system in UK,
142
00:10:55,440 --> 00:10:57,279
we have many hearings.
143
00:10:57,280 --> 00:11:00,679
We present evidence
to judges, no jury.
144
00:11:00,680 --> 00:11:03,479
No jury?! So, who
finds him guilty?
145
00:11:03,480 --> 00:11:06,359
Three judges, but
much evidence is given,
146
00:11:06,360 --> 00:11:08,359
which is why we
have five, six, seven,
147
00:11:08,360 --> 00:11:10,559
maybe as many as ten hearings.
148
00:11:10,560 --> 00:11:14,760
He's gonna be in there
for months. Months!
149
00:11:16,720 --> 00:11:18,080
Prisoners shouting
150
00:11:53,400 --> 00:11:56,119
Traditional Turkish
music may 26th?
151
00:11:56,120 --> 00:11:58,279
Well, that's ages away!
I've spoken to the rep,
152
00:11:58,280 --> 00:12:00,079
she said we can use
her office tomorrow
153
00:12:00,080 --> 00:12:01,919
to make phone
calls, send emails.
154
00:12:01,920 --> 00:12:03,559
There's no way
I'm staying till then.
155
00:12:03,560 --> 00:12:06,359
Well, what do you suggest, Jess,
go home, leave him here? No.
156
00:12:06,360 --> 00:12:09,439
Then what? We'll ring your head
tomorrow, see what she says.
157
00:12:09,440 --> 00:12:11,799
What about my friends?
I'm having to ignore them
158
00:12:11,800 --> 00:12:14,399
cos I don't know what to
say. Well, say nothing for now.
159
00:12:14,400 --> 00:12:18,119
Just pretend everything's
fine? Great holiday? Yes.
160
00:12:18,120 --> 00:12:19,839
This is shit. Jessica!
161
00:12:19,840 --> 00:12:22,240
We could take her. Steve...
162
00:12:23,840 --> 00:12:28,079
I beg your pardon? Come
on, it's a... crap situation,
163
00:12:28,080 --> 00:12:29,959
but we need to put our
cards on the table here.
164
00:12:29,960 --> 00:12:33,319
What cards, Steve? Kath.
No, don't "Kath" me, Martin.
165
00:12:33,320 --> 00:12:35,559
If these two have been
cooking up a plan, let's hear it.
166
00:12:35,560 --> 00:12:37,679
No, we haven't. Have we?
167
00:12:37,680 --> 00:12:40,279
In business, you always
have to think three steps ahead.
168
00:12:40,280 --> 00:12:41,759
If something unexpected happens,
169
00:12:41,760 --> 00:12:43,239
you have to be
able to respond to it.
170
00:12:43,240 --> 00:12:45,559
Thanks for the
Ted talk (!) Kathy...
171
00:12:45,560 --> 00:12:48,999
The facts need facing.
You two need to be here.
172
00:12:49,000 --> 00:12:52,279
Until at least may.
That's... that's weeks away.
173
00:12:52,280 --> 00:12:53,919
We don't.
174
00:12:53,920 --> 00:12:57,519
There's a flight on Friday that
we're supposed to be on, so...
175
00:12:57,520 --> 00:13:01,599
I think our family should go
home. We can come back out,
176
00:13:01,600 --> 00:13:03,959
but we get on that flight
and, when we're home,
177
00:13:03,960 --> 00:13:08,239
we can help with schooling,
speak to the consulate, whatever.
178
00:13:08,240 --> 00:13:12,039
But if Jess needs continuity,
then... we can take her.
179
00:13:12,040 --> 00:13:14,159
So, you wanna take my
daughter away from me.
180
00:13:14,160 --> 00:13:16,159
No. It's not enough
that my son's in prison,
181
00:13:16,160 --> 00:13:17,679
now you wanna... We wanna help.
182
00:13:17,680 --> 00:13:20,519
She scoffs it's
not the worst idea.
183
00:13:20,520 --> 00:13:22,639
Thank you (!) What?
184
00:13:22,640 --> 00:13:25,680
I have to go to school, I can't
just stay in Turkey all year.
185
00:13:27,480 --> 00:13:29,399
And you endorsed this? No.
186
00:13:29,400 --> 00:13:31,039
Yeah, but we are
in a difficult position,
187
00:13:31,040 --> 00:13:33,399
and we have got the business.
188
00:13:33,400 --> 00:13:37,239
Yeah, but most of all, it's Fred,
you know, h-he needs his routine,
189
00:13:37,240 --> 00:13:39,960
he needs his meds, he
needs teachers that know him.
190
00:13:41,560 --> 00:13:44,559
So, you're abandoning us.
We're not abandoning you.
191
00:13:44,560 --> 00:13:48,639
I'll come back, for the trial.
So you have planned it all.
192
00:13:48,640 --> 00:13:50,919
No! Fine, fine, go!
Go home, take Jess.
193
00:13:50,920 --> 00:13:54,439
Take Martin as well, why
not. Fat lot of use he is here.
194
00:13:54,440 --> 00:13:56,799
Thanks (!) Maybe ease
up on the wine, eh, Kath?
195
00:13:56,800 --> 00:13:59,439
Ease up on the wine, is
that all you've got to say!
196
00:13:59,440 --> 00:14:01,519
Sorry, sorry, it's
been a... a hard day.
197
00:14:01,520 --> 00:14:02,919
Stop apologising for me!
198
00:14:02,920 --> 00:14:04,999
Look, if the boot
was on the other foot,
199
00:14:05,000 --> 00:14:07,399
I would be saying, "how long
do you want me to stay here for?
200
00:14:07,400 --> 00:14:09,599
"What can I do? Can I help
you find accommodation,
201
00:14:09,600 --> 00:14:11,999
"help you hire a car?"
Because I'd realise
202
00:14:12,000 --> 00:14:15,119
that you were stuck in hell and
you mi-might need some support.
203
00:14:15,120 --> 00:14:16,999
Ok, I'm sorry. That
wouldn't have happened
204
00:14:17,000 --> 00:14:18,999
on one of your ski
holidays, eh? All this.
205
00:14:19,000 --> 00:14:22,399
Wouldn't happen in the cote d'azur.
But yeah, slumming with the rellies
206
00:14:22,400 --> 00:14:24,679
on a package holiday.
Now that is not fair!
207
00:14:24,680 --> 00:14:27,319
You only come here for Fred,
so he can be with his cousins.
208
00:14:27,320 --> 00:14:30,039
Every year, it's like pulling
teeth trying to get you to commit.
209
00:14:30,040 --> 00:14:31,999
Well, I'm sorry we
don't have your finances,
210
00:14:32,000 --> 00:14:34,119
but for some of us,
this is our big holiday.
211
00:14:34,120 --> 00:14:36,839
Something we look forward
to. Yeah, we look forward to it.
212
00:14:36,840 --> 00:14:38,879
Big holidays turn to
shit! But you go home,
213
00:14:38,880 --> 00:14:40,999
you go back to your big
house and your lovely life, eh?
214
00:14:41,000 --> 00:14:42,839
Leave us here. You're
being unreasonable.
215
00:14:42,840 --> 00:14:44,039
Oh, am I? Am I really?
216
00:14:44,040 --> 00:14:46,799
I think we'll agree to
differ on that one, Steve.
217
00:14:46,800 --> 00:14:49,199
Oh, and I'm glad you
enjoyed your fucking boat trip
218
00:14:49,200 --> 00:14:51,159
and your nice day out.
Whilst me and my husband
219
00:14:51,160 --> 00:14:52,759
and my daughter drove two hours
220
00:14:52,760 --> 00:14:55,559
to a fucking prison
in a fucking desert!
221
00:14:55,560 --> 00:14:56,720
More wine.
222
00:14:59,640 --> 00:15:01,240
It needed airing.
223
00:15:08,920 --> 00:15:10,520
Door opens
224
00:15:15,360 --> 00:15:18,799
you think money solves
everything, don't you?
225
00:15:18,800 --> 00:15:20,479
Well, doesn't it?
It certainly helps.
226
00:15:20,480 --> 00:15:22,039
You try having a kid with adhd.
227
00:15:22,040 --> 00:15:24,639
I'm not saying you haven't
had your problems, Megan.
228
00:15:24,640 --> 00:15:27,079
Oh, but my big house and
my bank account softens it?
229
00:15:27,080 --> 00:15:30,519
Best child behaviour experts,
private tuition... shall I go on?
230
00:15:30,520 --> 00:15:34,239
He's still got fucking
problems, Kathy! My child...
231
00:15:34,240 --> 00:15:37,919
You know what your trouble
is? This persecution complex,
232
00:15:37,920 --> 00:15:39,879
or inferiority, or
whatever the fuck it is,
233
00:15:39,880 --> 00:15:42,919
you think I have a better
life. And haven't you?
234
00:15:42,920 --> 00:15:45,159
It's not a competition!
Beautiful Meg,
235
00:15:45,160 --> 00:15:47,599
always dad's favourite,
always falls on her feet.
236
00:15:47,600 --> 00:15:49,280
You have no idea.
237
00:15:51,320 --> 00:15:52,840
My life is hard...
238
00:15:53,920 --> 00:15:55,920
..But you just don't
see it, you know...
239
00:15:58,320 --> 00:15:59,800
Me and Steve...
240
00:16:01,800 --> 00:16:04,439
..Yeah, we're not what we were.
241
00:16:04,440 --> 00:16:07,279
The ivf, sex life is shot,
he's working all hours,
242
00:16:07,280 --> 00:16:10,119
stressed out of his
mind, but I don't tell you.
243
00:16:10,120 --> 00:16:11,719
I don't tell you
because you don't ask,
244
00:16:11,720 --> 00:16:14,040
because you've always got
100 problems of your own.
245
00:16:16,640 --> 00:16:17,800
I ask.
246
00:16:18,800 --> 00:16:20,040
You don't.
247
00:16:21,520 --> 00:16:23,240
You really don't.
248
00:16:25,120 --> 00:16:28,919
But believe me... If I
could Chuck money around
249
00:16:28,920 --> 00:16:31,319
and make this go away...
250
00:16:31,320 --> 00:16:33,319
I would.
251
00:16:33,320 --> 00:16:36,799
I would do that, because
you are my sister.
252
00:16:36,800 --> 00:16:40,200
And I don't ever wanna
see you hurting like this.
253
00:16:42,000 --> 00:16:44,760
God, I just wanna
hold him. Kiss him.
254
00:16:46,200 --> 00:16:49,479
Kathy sighs why is this
happening to me? Why us?
255
00:16:49,480 --> 00:16:51,440
We just came on holiday.
256
00:16:52,600 --> 00:16:53,840
She sobs
257
00:16:55,760 --> 00:16:56,920
look, I'll stay.
258
00:16:58,040 --> 00:17:02,240
And if Steve needs to go,
he can go. But I will stay. No.
259
00:17:03,600 --> 00:17:04,960
No, no, you're right.
260
00:17:06,000 --> 00:17:07,959
You have a life
at home, it's ok.
261
00:17:07,960 --> 00:17:09,240
We'll manage, honestly.
262
00:17:11,080 --> 00:17:13,280
I'm sorry for what I said.
263
00:17:14,680 --> 00:17:17,280
I'm sorry, too. They chuckle
264
00:17:20,480 --> 00:17:21,959
come on.
265
00:17:21,960 --> 00:17:24,239
Pick up four. Ooh...
266
00:17:24,240 --> 00:17:26,679
That's not four! Laughter
267
00:17:26,680 --> 00:17:28,480
sorry to interrupt.
268
00:17:29,680 --> 00:17:32,079
That's ok. Do you mind if I...?
269
00:17:32,080 --> 00:17:35,359
I'm a guest at the same
hotel, I just want a quick word.
270
00:17:35,360 --> 00:17:38,399
Brendan forest, I'm
a freelance journalist,
271
00:17:38,400 --> 00:17:41,119
mainly for the tabloids, but also
for several of the broadsheets.
272
00:17:41,120 --> 00:17:43,359
No, no, no, sorry, mate,
this is... No, no, no, just...
273
00:17:43,360 --> 00:17:45,279
Hear me out, all right?
274
00:17:45,280 --> 00:17:47,559
There's my card.
275
00:17:47,560 --> 00:17:49,359
What I'm gonna say is this.
276
00:17:49,360 --> 00:17:51,159
We know about your
case and we can help.
277
00:17:51,160 --> 00:17:53,919
The story's gonna get written
about when it goes to trial.
278
00:17:53,920 --> 00:17:55,759
I'm just jumping in early
to give you a chance
279
00:17:55,760 --> 00:17:57,039
to give your side of the story.
280
00:17:57,040 --> 00:17:58,919
Mate, we're at dinner,
it's not to discuss.
281
00:17:58,920 --> 00:18:00,640
I know, I'm sorry.
282
00:18:01,800 --> 00:18:03,599
I've got kids.
283
00:18:03,600 --> 00:18:07,079
Trust me... I am sympathetic to
what happens at these parties,
284
00:18:07,080 --> 00:18:08,600
especially on holiday.
285
00:18:10,080 --> 00:18:13,519
I don't wanna intrude, but
your son won't be identified
286
00:18:13,520 --> 00:18:14,679
because of his age.
287
00:18:14,680 --> 00:18:17,439
So it'd be anonymous
quotes from you.
288
00:18:17,440 --> 00:18:19,119
You can put Noah aside.
289
00:18:19,120 --> 00:18:22,679
There's been cases like
this before here in Turkey.
290
00:18:22,680 --> 00:18:25,719
Believe you me, you're gonna
need all the friends you can get.
291
00:18:25,720 --> 00:18:29,160
Please, can you go? Well,
thank you for your time.
292
00:18:33,080 --> 00:18:35,399
Who was he? He's
just a guy from the hotel,
293
00:18:35,400 --> 00:18:36,919
asking if we're ok.
294
00:18:36,920 --> 00:18:39,559
Oh, we've kissed
and made up. Aw.
295
00:18:39,560 --> 00:18:41,120
More wine?
296
00:18:47,960 --> 00:18:49,879
Female teacher: 'Unless
those dates change,
297
00:18:49,880 --> 00:18:51,999
'Noah will miss his
gcse examinations.
298
00:18:52,000 --> 00:18:55,199
'So we will need to apply
for special consideration.'
299
00:18:55,200 --> 00:18:56,679
well, his grades have been good,
300
00:18:56,680 --> 00:18:59,759
so can we request
special consideration?
301
00:18:59,760 --> 00:19:02,279
Thanks, Martha, I'll
keep you informed.
302
00:19:02,280 --> 00:19:05,519
That is so nice of you. Er,
send my love to the team.
303
00:19:05,520 --> 00:19:07,879
Carl, what can I do? I'm
thousands of miles away,
304
00:19:07,880 --> 00:19:10,360
my son's in prison!
Let me speak with him.
305
00:19:11,440 --> 00:19:13,879
I'm not gonna be
there next week! You...
306
00:19:13,880 --> 00:19:15,600
So...
307
00:19:18,080 --> 00:19:21,079
Yep, bye. Bye.
308
00:19:21,080 --> 00:19:22,759
Fucker! Fucker!
309
00:19:22,760 --> 00:19:24,759
He says he can't promise
my job will still be there
310
00:19:24,760 --> 00:19:26,319
by the time I get back.
311
00:19:26,320 --> 00:19:28,639
He says he's-he's sympathetic,
but it's not his problem.
312
00:19:28,640 --> 00:19:31,359
How long have you been there?
Don't look at me like that, Kathy,
313
00:19:31,360 --> 00:19:33,239
like I should've stood
up for myself more.
314
00:19:33,240 --> 00:19:35,640
That's in your mind.
Is it? Is it, Kathy?
315
00:19:36,800 --> 00:19:38,439
Maybe I should've
given the phone to you.
316
00:19:38,440 --> 00:19:41,079
You wear the fucking
trousers, I'm just bloody useless.
317
00:19:41,080 --> 00:19:42,920
No, Martin, I never said that!
318
00:19:52,080 --> 00:19:53,560
Beer, please. Pint.
319
00:20:29,400 --> 00:20:32,920
Shrieking, laughter
320
00:20:51,800 --> 00:20:53,840
Phone vibrates
321
00:20:58,320 --> 00:21:01,399
hello. Rico: 'Kathy, the
police need to visit the hotel.
322
00:21:01,400 --> 00:21:03,440
'They have to confiscate
Noah's passport.
323
00:21:05,720 --> 00:21:09,439
'Kathy?' ok, yeah,
what-what-what time?
324
00:21:09,440 --> 00:21:10,879
'Around five.'
325
00:21:10,880 --> 00:21:15,439
ok. Rico, erm, about that
other thing you mentioned.
326
00:21:15,440 --> 00:21:16,759
'How much did you say?'
327
00:21:16,760 --> 00:21:19,839
music: Everybody (backstreet's
back) By backstreet boys
328
00:21:19,840 --> 00:21:22,479
fitness instructor: Yeah!
Five, six... very good.
329
00:21:22,480 --> 00:21:25,359
Seven, eight... and the arms.
330
00:21:25,360 --> 00:21:30,159
One, two, three, four... yeah!
331
00:21:30,160 --> 00:21:33,879
Five, six... yeah!
Seven, eight... and legs.
332
00:21:33,880 --> 00:21:37,559
One, two, three, four,
333
00:21:37,560 --> 00:21:41,719
five, six, seven, eight!
334
00:21:41,720 --> 00:21:44,679
And fast! Faster.
335
00:21:44,680 --> 00:21:48,479
Come on, Fred, faster,
come on. Whooping
336
00:21:48,480 --> 00:21:50,119
yes, yes... Megan?
337
00:21:50,120 --> 00:21:52,199
Meg? Yeah?
338
00:21:52,200 --> 00:21:56,600
After this, come to my room,
just you. I need a favour.
339
00:21:58,480 --> 00:22:01,200
Five... four...
340
00:22:09,280 --> 00:22:11,639
£5,000...
341
00:22:11,640 --> 00:22:13,479
In lira?
342
00:22:13,480 --> 00:22:15,119
It's important,
we need it today.
343
00:22:15,120 --> 00:22:18,959
What is the purpose of
this? Well, it's for a purchase.
344
00:22:18,960 --> 00:22:21,719
Look, it's there. You
can see, in the account.
345
00:22:21,720 --> 00:22:24,879
5,000 is...
346
00:22:24,880 --> 00:22:28,679
58,185 lira.
347
00:22:28,680 --> 00:22:30,120
This is...
348
00:22:32,040 --> 00:22:33,600
You will need a bigger bag.
349
00:22:56,560 --> 00:23:00,840
Don't look so nervous.
I'll do all the talking, ok?
350
00:23:04,800 --> 00:23:07,280
Deep breath,
knocking on the door
351
00:23:35,440 --> 00:23:39,079
Do we have the passport for your son?
As requested, the passport for Noah Powell.
352
00:23:39,080 --> 00:23:42,479
As requested, the
passport for Noah Powell.
353
00:23:42,480 --> 00:23:46,160
Now, I will speak a little Turkish
just for ease. Please, trust me.
354
00:23:48,200 --> 00:23:49,440
Thank you.
355
00:25:16,520 --> 00:25:18,880
Whispered: I've put
your case forward.
356
00:25:38,600 --> 00:25:40,279
What did he say?
What's happened?
357
00:25:40,280 --> 00:25:42,000
He wants to use the bathroom.
358
00:25:45,000 --> 00:25:47,200
He clears his throat
359
00:25:50,760 --> 00:25:52,480
gate buzzes
360
00:26:13,200 --> 00:26:16,120
'Hi, this is Kath. Leave
me a message at the tone.'
361
00:26:55,000 --> 00:26:59,039
Mm-mm. This is good.
This is very, very good!
362
00:26:59,040 --> 00:27:01,839
No, it's corrupt. Oh, sorry,
should I call him back?
363
00:27:01,840 --> 00:27:03,800
No, but what will...
364
00:27:05,160 --> 00:27:07,639
What will happen now? We wait.
365
00:27:07,640 --> 00:27:13,919
All right? That's all. We just
wait. But this is good, Kathy. Smile!
366
00:27:13,920 --> 00:27:18,600
Ah, things work different here
or maybe not so differently, huh?
367
00:27:20,720 --> 00:27:25,959
Ah, I'm the best. Oh, I
told you. I get Noah free.
368
00:27:25,960 --> 00:27:28,800
He chuckles yeah.
369
00:27:29,960 --> 00:27:31,360
Smile.
370
00:27:32,560 --> 00:27:34,000
This is good.
371
00:27:59,560 --> 00:28:02,639
All right, Jess, ok? We're good.
372
00:28:02,640 --> 00:28:04,359
Where's Steve?
373
00:28:04,360 --> 00:28:06,599
He went off. Asked
me to look after Fred.
374
00:28:06,600 --> 00:28:08,759
Said he had some
work things to do.
375
00:28:08,760 --> 00:28:11,799
Right. Well, that's good of you.
376
00:28:11,800 --> 00:28:15,759
Yeah, we've just been
here, having a great time.
377
00:28:15,760 --> 00:28:19,280
You're gonna
put there, like that.
378
00:28:27,760 --> 00:28:31,760
'90s night party, yeah.
Good party, '90s night.
379
00:28:33,080 --> 00:28:35,279
And here, '90s
night party, yeah.
380
00:28:35,280 --> 00:28:37,600
Heya.
381
00:28:38,840 --> 00:28:42,279
It's '90s night. Take
that, oasis, right said Fred.
382
00:28:42,280 --> 00:28:44,119
I guess not.
383
00:28:44,120 --> 00:28:46,879
How is everything with Noah?
384
00:28:46,880 --> 00:28:51,520
Let me know if there's anything
I can help with. And you are ok?
385
00:28:53,560 --> 00:28:57,079
I'm fine. Are you djing this?
386
00:28:57,080 --> 00:29:00,320
No, dj, me? No. I just
go along for the free drink.
387
00:29:01,320 --> 00:29:05,360
It might be too late for the
kids, but come if you can.
388
00:29:06,960 --> 00:29:08,480
Thanks.
389
00:29:12,080 --> 00:29:13,520
Thank you!
390
00:29:20,000 --> 00:29:21,799
All right? Hi.
391
00:29:21,800 --> 00:29:23,039
Where have you been?
392
00:29:23,040 --> 00:29:25,479
Just with rico.
393
00:29:25,480 --> 00:29:27,599
Uh, the police wanted
Noah's passport,
394
00:29:27,600 --> 00:29:29,400
but he managed to dissuade them.
395
00:29:30,760 --> 00:29:32,320
You didn't tell me!
396
00:29:33,680 --> 00:29:35,639
Yeah, well, you just
disappeared, didn't you?
397
00:29:35,640 --> 00:29:39,240
Anyway, you've got enough
on your plate with work.
398
00:29:41,080 --> 00:29:43,159
So, where have you been?
399
00:29:43,160 --> 00:29:45,439
Nowhere, really.
400
00:29:45,440 --> 00:29:47,480
Just thinking.
401
00:29:58,680 --> 00:30:02,720
He quietly reads a story
402
00:30:06,640 --> 00:30:08,640
story continues
403
00:30:40,800 --> 00:30:43,159
..Silly oaky cried...
404
00:30:43,160 --> 00:30:45,359
I think I might take a walk.
405
00:30:45,360 --> 00:30:47,359
Go and read my book
by the sea, that ok?
406
00:30:47,360 --> 00:30:50,600
Yeah, of course.
All right. Be good.
407
00:30:51,960 --> 00:30:55,680
"Silly oaky, they cried,
don't you know how to stop?"
408
00:31:44,360 --> 00:31:46,400
Knocking on door
409
00:31:49,320 --> 00:31:51,040
knocking on door
410
00:31:56,960 --> 00:31:59,199
Sorry it's so late.
411
00:31:59,200 --> 00:32:02,559
No, that's ok. Um, sorry,
I'd invite you in, but...
412
00:32:02,560 --> 00:32:06,639
No, it's fine. Um,
we just wanna say,
413
00:32:06,640 --> 00:32:10,279
Rosie's told me some
things about that night.
414
00:32:10,280 --> 00:32:13,799
And we fly home tomorrow.
415
00:32:13,800 --> 00:32:18,959
So, this is our address
and our phone number.
416
00:32:18,960 --> 00:32:20,439
We don't wanna come back,
417
00:32:20,440 --> 00:32:23,359
she doesn't wanna
go to court, do you? No.
418
00:32:23,360 --> 00:32:26,999
But we've talked
and... tell her.
419
00:32:27,000 --> 00:32:30,679
Um, Milo fancied Noah.
420
00:32:30,680 --> 00:32:32,919
Um, it was him that led it.
421
00:32:32,920 --> 00:32:36,960
He was confident and
Noah seemed nervous.
422
00:32:38,320 --> 00:32:40,759
He was also wearing a
blue wrist band, an adult one,
423
00:32:40,760 --> 00:32:43,520
so nobody thought he was 16.
424
00:32:45,760 --> 00:32:48,119
I can say that to the
police if they ask me.
425
00:32:48,120 --> 00:32:51,559
Or I can make a statement
as well if that helps.
426
00:32:51,560 --> 00:32:53,479
Thank you.
427
00:32:53,480 --> 00:32:56,560
Thank you, I
really appreciate it.
428
00:33:25,880 --> 00:33:27,560
Hey. Hey.
429
00:33:29,080 --> 00:33:35,639
They left you all alone. Well, first time in
eight years. And, uh, where are you going?
430
00:33:35,640 --> 00:33:38,599
I went to the '90s
night and it was terrible,
431
00:33:38,600 --> 00:33:40,519
so I thought I'd
check out the bars.
432
00:33:40,520 --> 00:33:41,999
Terrible? Mm.
433
00:33:42,000 --> 00:33:46,199
I'm offended. Did you not hear
whigfield and pump up the volume?
434
00:33:46,200 --> 00:33:49,039
No. And point of order,
435
00:33:49,040 --> 00:33:51,279
pump up the volume
was the 1980s.
436
00:33:51,280 --> 00:33:52,800
I'll report them.
437
00:34:01,720 --> 00:34:03,639
Oh, it's ok, I can walk.
438
00:34:03,640 --> 00:34:06,160
Hop on, Megan.
439
00:34:53,920 --> 00:34:57,600
My daughter, she
has profound deafness.
440
00:34:58,920 --> 00:35:01,999
They use that word like
they don't want to leave you
441
00:35:02,000 --> 00:35:03,639
under any illusion.
442
00:35:03,640 --> 00:35:06,480
She won't hear a damn thing.
443
00:35:08,160 --> 00:35:12,479
But this imperfection, if
that's what you want to call it,
444
00:35:12,480 --> 00:35:13,680
like with your boy...
445
00:35:15,240 --> 00:35:16,680
..Made her more beautiful.
446
00:35:19,480 --> 00:35:21,479
Have you ever done this?
447
00:35:21,480 --> 00:35:27,279
There's a button on the desk
and you can press the button,
448
00:35:27,280 --> 00:35:31,919
and the condition in
your child goes away.
449
00:35:31,920 --> 00:35:34,680
Do you press it? No.
450
00:35:36,120 --> 00:35:38,759
Why not? No doubt?
451
00:35:38,760 --> 00:35:42,039
100%. She is what she is.
452
00:35:42,040 --> 00:35:44,120
Her deafness is part of her.
453
00:35:45,920 --> 00:35:47,800
Her mother felt different.
454
00:35:49,440 --> 00:35:50,959
She hated it.
455
00:35:50,960 --> 00:35:52,880
She...
456
00:35:57,040 --> 00:35:59,199
How about you?
457
00:35:59,200 --> 00:36:01,320
The button, there, on the table?
458
00:36:05,880 --> 00:36:07,720
I don't know.
459
00:36:10,360 --> 00:36:13,239
I wanna say no, I wanna say
no as quickly as you said no.
460
00:36:13,240 --> 00:36:15,399
But, um...
461
00:36:15,400 --> 00:36:17,560
Sometimes I just...
462
00:36:19,880 --> 00:36:22,080
..I wish he was normal.
463
00:36:24,240 --> 00:36:27,319
God. Could this be
any stronger? Ew.
464
00:36:27,320 --> 00:36:29,639
Three of these and
you think you can fly.
465
00:36:29,640 --> 00:36:32,199
That's what I'm scared of.
466
00:36:32,200 --> 00:36:36,519
Why? Flying is good. No?
467
00:36:36,520 --> 00:36:39,640
It's like the birds,
they are so free.
468
00:36:44,320 --> 00:36:47,559
So, have you always done this?
469
00:36:47,560 --> 00:36:49,759
Hotels, entertainment?
470
00:36:49,760 --> 00:36:51,319
No, no, no.
471
00:36:51,320 --> 00:36:54,479
For a time, I was an investor.
472
00:36:54,480 --> 00:36:56,319
Mainly other people's money.
473
00:36:56,320 --> 00:36:58,639
I specialised in art.
474
00:36:58,640 --> 00:37:01,039
Art? That's quite a change.
475
00:37:01,040 --> 00:37:02,839
You must've known
your stuff then.
476
00:37:02,840 --> 00:37:05,319
Maybe. But it didn't
make me happy.
477
00:37:05,320 --> 00:37:09,720
It's, um... it's all about finding
beauty in the world around you.
478
00:37:11,320 --> 00:37:13,479
And then selling it
on for a huge profit.
479
00:37:13,480 --> 00:37:15,640
They laugh
480
00:37:19,320 --> 00:37:21,439
yeah. Listen, I should...
481
00:37:21,440 --> 00:37:25,079
I should probably go. Um, yeah.
482
00:37:25,080 --> 00:37:28,639
I shouldn't be late. Yeah,
it's been really nice, though.
483
00:37:28,640 --> 00:37:32,239
And thank you for
showing me this place.
484
00:37:32,240 --> 00:37:36,880
My pleasure. Um,
you'll fly home soon?
485
00:37:38,160 --> 00:37:39,559
Friday.
486
00:37:39,560 --> 00:37:40,840
So...
487
00:37:42,080 --> 00:37:46,800
So we had... Our
drinks just in time.
488
00:38:49,640 --> 00:38:52,320
Kathy. Kath.
489
00:38:53,960 --> 00:38:57,240
What time is it? Eight.
I made you a brew.
490
00:39:01,200 --> 00:39:03,959
What is it? I've done
something for us.
491
00:39:03,960 --> 00:39:06,639
I've taken the initiative
and I've done it,
492
00:39:06,640 --> 00:39:08,039
and I think it's good.
493
00:39:08,040 --> 00:39:09,440
What is it?
494
00:39:13,760 --> 00:39:15,279
What the hell, Martin?
495
00:39:15,280 --> 00:39:17,200
It's all right, it's
good. Just read it.
496
00:39:20,600 --> 00:39:23,239
"Noah x." It doesn't
say our surname.
497
00:39:23,240 --> 00:39:24,959
You can't tell it's
us in the photo.
498
00:39:24,960 --> 00:39:26,359
"Delivery driver father."
499
00:39:26,360 --> 00:39:28,119
It won't take people
long, will it, Martin?
500
00:39:28,120 --> 00:39:30,479
Some people, a few, but
they're gonna find out anyway.
501
00:39:30,480 --> 00:39:32,439
This is a national paper!
502
00:39:32,440 --> 00:39:35,439
It will help us get attention.
503
00:39:35,440 --> 00:39:37,359
Ministers, government
if we need it.
504
00:39:37,360 --> 00:39:39,680
You should've told
me. You'd have said no!
505
00:39:43,760 --> 00:39:47,600
But the journalist said the
higher the profile, the better.
506
00:39:49,880 --> 00:39:52,920
I had to do something,
Kath, I'm his dad.
507
00:39:54,240 --> 00:39:56,000
So, I did something.
508
00:40:28,760 --> 00:40:30,599
What about the money?
509
00:40:30,600 --> 00:40:33,079
Any news? Nothing.
510
00:40:33,080 --> 00:40:36,239
Well, do you think,
they've just taken it?
511
00:40:36,240 --> 00:40:38,079
Well, can't exactly
complain, can you?
512
00:40:38,080 --> 00:40:40,079
Stay strong. Cheers, pal.
513
00:40:40,080 --> 00:40:41,519
We're gonna miss you.
514
00:40:41,520 --> 00:40:43,520
Come with us! Can't.
515
00:40:44,840 --> 00:40:47,639
I'll call every day
and we'll facetime.
516
00:40:47,640 --> 00:40:50,479
And if you need
anything, anything...
517
00:40:50,480 --> 00:40:51,920
Thank you.
518
00:41:56,800 --> 00:41:58,439
May I come in?
519
00:41:58,440 --> 00:42:00,199
What's going on?
520
00:42:00,200 --> 00:42:03,359
Perhaps you can tell me?
521
00:42:03,360 --> 00:42:04,759
Nice article.
522
00:42:04,760 --> 00:42:06,679
No-one thought to
mention this to me?
523
00:42:06,680 --> 00:42:08,799
Ask me if it was a good idea?
524
00:42:08,800 --> 00:42:11,439
We don't have to ask your
permission for everything that we...
525
00:42:11,440 --> 00:42:15,199
Correction! I'm your lawyer.
Your son's life is in my hands.
526
00:42:15,200 --> 00:42:17,279
You want to go and
take a shit, you tell me.
527
00:42:17,280 --> 00:42:18,999
Rico. No, rico nothing.
528
00:42:19,000 --> 00:42:21,639
You've made it
high profile, so this,
529
00:42:21,640 --> 00:42:25,040
it cannot disappear
when people are watching!
530
00:42:27,640 --> 00:42:29,559
If you'd told me. I
thought you'd say no.
531
00:42:29,560 --> 00:42:31,479
You want the big news?
532
00:42:31,480 --> 00:42:34,959
The Spanish boy no longer
wants to press charges.
533
00:42:34,960 --> 00:42:37,120
His family are
retracting accusation.
534
00:42:38,120 --> 00:42:40,519
What? It's over? He's free?
535
00:42:40,520 --> 00:42:41,719
No.
536
00:42:41,720 --> 00:42:44,119
They say he sexually
assaulted a boy.
537
00:42:44,120 --> 00:42:46,599
It is crime, the
state will pursue.
538
00:42:46,600 --> 00:42:50,399
And I wish you all the best
because I cannot represent you.
539
00:42:50,400 --> 00:42:51,679
What? No, rico, come on.
540
00:42:51,680 --> 00:42:54,200
I'm sorry, it's done.
541
00:42:55,360 --> 00:42:57,040
You break my trust.
542
00:42:58,720 --> 00:42:59,880
You need another lawyer.
543
00:43:14,800 --> 00:43:17,599
Fred, listen to me.
544
00:43:17,600 --> 00:43:20,159
Fred. Fred.
545
00:43:20,160 --> 00:43:21,840
Listen to mummy.
546
00:43:23,120 --> 00:43:24,559
You know I love you
547
00:43:24,560 --> 00:43:26,600
more than anything else
in the whole wide world...
548
00:43:28,400 --> 00:43:30,720
..But I need you to
go home with daddy.
549
00:43:32,320 --> 00:43:35,879
I can't come yet, I have to
stay here with auntie Kath
550
00:43:35,880 --> 00:43:37,759
and uncle Martin,
do you understand?
551
00:43:37,760 --> 00:43:39,600
No.
552
00:43:41,480 --> 00:43:43,959
Your daddy is a good daddy.
553
00:43:43,960 --> 00:43:47,920
And he can look after you,
he can, until I come home.
554
00:43:49,200 --> 00:43:51,439
I want you to come home.
555
00:43:51,440 --> 00:43:53,240
I know, sweetheart.
556
00:43:55,600 --> 00:43:58,440
And I will, I will. Just...
557
00:43:59,480 --> 00:44:01,239
Just not for a little while.
558
00:44:01,240 --> 00:44:02,920
Oh, come here.
559
00:44:10,080 --> 00:44:11,240
What's going on?
560
00:44:14,640 --> 00:44:17,160
I'm sorry, Steve...
561
00:44:19,280 --> 00:44:21,240
..I can't do it.
562
00:45:35,800 --> 00:45:38,280
Subtitles by
accessibility@itv.Com
40126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.