All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E18.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HIx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,391 Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:01,448 --> 00:00:03,231 My refugee status is being revoked, 3 00:00:03,315 --> 00:00:05,356 and if I don't fight it, I'll be sent back to Pakistan. 4 00:00:05,440 --> 00:00:06,433 How much do you need? 5 00:00:06,517 --> 00:00:08,622 Roofies didn't put you in that situation. 6 00:00:08,706 --> 00:00:10,028 You did that all on your own. 7 00:00:10,112 --> 00:00:11,825 - How can you... - And that's infidelity, Iggy. 8 00:00:11,909 --> 00:00:14,385 Emotional infidelity. 9 00:00:15,174 --> 00:00:16,377 What is it? 10 00:00:16,461 --> 00:00:17,588 Speak... 11 00:00:17,672 --> 00:00:20,112 c-c-c... 12 00:00:20,325 --> 00:00:22,301 c-c-can't. 13 00:00:22,667 --> 00:00:24,494 You got this, babe. 14 00:00:24,729 --> 00:00:26,030 You can do it. 15 00:00:26,407 --> 00:00:28,710 Show those fine motor skills who's boss. 16 00:00:43,190 --> 00:00:46,137 Wow, this looks incredible. 17 00:00:46,221 --> 00:00:47,916 Look how far you've come. 18 00:00:50,729 --> 00:00:52,667 Thank y... 19 00:00:53,486 --> 00:00:54,480 Thank you, are you kidding me? 20 00:00:54,564 --> 00:00:56,840 I'm the lucky one. This is... 21 00:00:57,799 --> 00:01:00,650 And I'm hearing real improvement in your speech. 22 00:01:01,479 --> 00:01:02,911 R-r-really? 23 00:01:02,995 --> 00:01:04,777 Yes, ma'am. You know what? 24 00:01:04,861 --> 00:01:06,964 Before you know it, this is all gonna be behind us, 25 00:01:07,048 --> 00:01:08,699 and we're gonna be back in London. 26 00:01:08,783 --> 00:01:10,249 No ifs, ands, or buts. 27 00:01:12,106 --> 00:01:15,801 No if... 28 00:01:18,894 --> 00:01:22,176 And... buts. 29 00:01:22,260 --> 00:01:24,314 You're getting there, you're doing it. 30 00:01:24,551 --> 00:01:27,032 You're doing so great, babe. 31 00:01:30,198 --> 00:01:31,587 Apple. 32 00:01:34,627 --> 00:01:38,142 So now tell me, "I have the apple." 33 00:01:48,417 --> 00:01:50,447 Apple. 34 00:01:51,596 --> 00:01:54,892 I have the apple. 35 00:01:59,875 --> 00:02:02,181 I, um... 36 00:02:07,232 --> 00:02:08,869 Apple. 37 00:02:13,305 --> 00:02:15,260 I... 38 00:02:17,605 --> 00:02:19,999 I... 39 00:02:22,878 --> 00:02:25,181 That's two hours. 40 00:02:25,265 --> 00:02:27,408 Great work, Dr. Sharpe. 41 00:02:35,174 --> 00:02:39,282 Well, we try not to quantify any stroke victim's recovery. 42 00:02:39,366 --> 00:02:41,763 You're doing all your homework. You're driven. 43 00:02:41,847 --> 00:02:43,766 That's the focus. 44 00:02:48,392 --> 00:02:51,899 Well, in terms of raw numbers, your scores are lower today. 45 00:02:54,773 --> 00:02:55,991 Mm. 46 00:03:02,907 --> 00:03:04,911 It's just one day. 47 00:03:04,995 --> 00:03:06,639 *NEW AMSTERDAM * Season 04 Episode 18 48 00:03:06,723 --> 00:03:08,302 Episode Title: "No Ifs, Ands or Buts" Aired on: May 03, 2022. 49 00:03:10,901 --> 00:03:12,750 Subtitles Synchronized by srjanapala 50 00:03:12,834 --> 00:03:14,402 Hey, morning. 51 00:03:14,486 --> 00:03:15,907 Morning. 52 00:03:16,098 --> 00:03:17,409 Oh, yeah, hey, check it out. 53 00:03:17,493 --> 00:03:19,757 I uh... I used our French press 54 00:03:19,841 --> 00:03:22,207 for the first time ever, and I made some coffee. 55 00:03:22,291 --> 00:03:23,949 To the sophisticated palate, 56 00:03:24,033 --> 00:03:26,677 one will note hints of chocolate and chicory. 57 00:03:26,761 --> 00:03:27,997 - Pour toi. - Oh, thank you. 58 00:03:28,081 --> 00:03:29,819 Yeah, you got it. 59 00:03:31,158 --> 00:03:32,727 Hey, babe, 60 00:03:32,811 --> 00:03:34,925 our marriage is the joy of my life... 61 00:03:35,009 --> 00:03:37,035 - Yeah, I gotta get to work. - Okay, yeah. 62 00:03:37,119 --> 00:03:38,518 Just please, hang on. 63 00:03:38,602 --> 00:03:42,432 I... I have been looking for a couples counselor. 64 00:03:42,665 --> 00:03:44,543 We know all the good ones in the city. 65 00:03:44,627 --> 00:03:46,074 - It won't be a neutral space. - Right. 66 00:03:46,158 --> 00:03:47,996 That's why we could go to this amazing guy 67 00:03:48,080 --> 00:03:50,438 that I found up in Stamford. 68 00:03:50,742 --> 00:03:52,472 - Stamford. - Yeah. 69 00:03:52,556 --> 00:03:54,527 It's a 40-minute drive. 70 00:03:54,611 --> 00:03:57,183 I know. So, you know, we... 71 00:03:57,377 --> 00:04:00,120 we listen to podcasts and we figure out the commute 72 00:04:00,204 --> 00:04:01,440 and we figure out the childcare, 73 00:04:01,524 --> 00:04:04,011 and we figure out all of it, Martin, because we're worth it, 74 00:04:04,095 --> 00:04:05,571 aren't we? 75 00:04:05,821 --> 00:04:07,327 I just... 76 00:04:07,411 --> 00:04:09,727 I need to fix this, Martin. 77 00:04:10,002 --> 00:04:11,597 I need you to help me fix this. 78 00:04:11,681 --> 00:04:14,243 You know what, put it on my iCal. 79 00:04:14,642 --> 00:04:16,547 Yeah, okay. 80 00:04:18,696 --> 00:04:20,063 Have a good day. 81 00:04:25,414 --> 00:04:27,909 Ben Howard's "Old Pine" plays... 82 00:04:32,928 --> 00:04:37,072 ♪ Oh, hot sand on toes, cold sand in sleeping bags ♪ 83 00:04:37,156 --> 00:04:39,603 ♪ I've come to know that memories ♪ 84 00:04:39,687 --> 00:04:41,883 ♪ Were the best things you ever had ♪ 85 00:04:41,967 --> 00:04:45,234 ♪ The summer shone, beat down on bony backs ♪ 86 00:04:45,318 --> 00:04:48,194 ♪ So far from home, where the ocean stood ♪ 87 00:04:48,278 --> 00:04:52,217 ♪ Down dust and pine cone tracks ♪ 88 00:04:58,244 --> 00:05:02,244 ♪ Oh, we slept like dogs down by the fireside ♪ 89 00:05:02,328 --> 00:05:05,212 ♪ Awoke to the fog where all around us ♪ 90 00:05:05,296 --> 00:05:09,022 ♪ The boom of summertime, yeah ♪ 91 00:05:15,000 --> 00:05:16,376 Hey, I know I'm behind. 92 00:05:16,460 --> 00:05:17,787 Just go ahead and have them start the prep 93 00:05:17,871 --> 00:05:19,957 for Mr. Azad and... 94 00:05:20,484 --> 00:05:22,850 What do you mean he cancel led? 95 00:05:24,264 --> 00:05:27,968 No, no, I'll... I'll handle it. 96 00:05:28,170 --> 00:05:29,341 Okay. 97 00:05:30,491 --> 00:05:33,282 Mr. Azad, this surgery isn't optional. 98 00:05:33,366 --> 00:05:34,947 You have pancreatic cancer. 99 00:05:35,031 --> 00:05:36,285 Had. 100 00:05:36,369 --> 00:05:38,447 You cut it out in the first surgery, remember? 101 00:05:38,531 --> 00:05:41,228 Right, right, we resected the tumor in the primary surgery, 102 00:05:41,312 --> 00:05:43,048 but now we need to go back in to clear the margins. 103 00:05:43,132 --> 00:05:44,902 Otherwise, the cancer will just come back. 104 00:05:44,986 --> 00:05:48,212 - Always up selling, huh? - Wait, excuse me? 105 00:05:48,296 --> 00:05:52,211 After my surgery, New Amsterdam sent me a bill 106 00:05:52,312 --> 00:05:56,142 for 28 grand after my insurance paid up. 107 00:05:56,226 --> 00:05:59,090 What? Wait, what was the bill for? 108 00:05:59,174 --> 00:06:00,461 You. 109 00:06:00,545 --> 00:06:04,330 It said you were a consulting surgeon in my case. 110 00:06:04,414 --> 00:06:07,182 You told me you were in network. 111 00:06:07,499 --> 00:06:09,405 I-I am. 112 00:06:09,489 --> 00:06:11,572 Look, Mr. Azad, I'll figure out a way 113 00:06:11,656 --> 00:06:14,628 to make this right, but we got to get you in for surgery now. 114 00:06:14,712 --> 00:06:17,979 Well, I guess I can't afford to live. 115 00:06:18,063 --> 00:06:19,888 Consult on that. 116 00:06:28,351 --> 00:06:31,787 Thanks, but I brought my own lunch to school. 117 00:06:33,078 --> 00:06:36,327 It's the first installment of my loan repayment. 118 00:06:36,609 --> 00:06:38,428 $1,000. 119 00:06:39,040 --> 00:06:42,000 - Leyla, you didn't have to... - I did. 120 00:06:42,304 --> 00:06:45,475 I'll keep paying you back whenever I have the money to. 121 00:06:46,842 --> 00:06:49,415 My lawyer said a paper trail would kill my chances 122 00:06:49,499 --> 00:06:50,837 at a visa, so... 123 00:06:50,921 --> 00:06:53,499 Cash, right. 124 00:06:55,710 --> 00:06:57,600 Do you wanna count it? 125 00:06:59,147 --> 00:07:01,374 No, I don't. 126 00:07:02,428 --> 00:07:04,340 I trust you. 127 00:07:06,527 --> 00:07:08,920 I'll try to have more for you next week. 128 00:07:16,091 --> 00:07:17,290 It's Leyla. 129 00:07:17,374 --> 00:07:19,446 Do you know what would make the situation better? 130 00:07:19,530 --> 00:07:21,521 - Hm? - Ritalin, booze. 131 00:07:21,605 --> 00:07:23,349 - Sex with a stranger. - Mm. 132 00:07:23,433 --> 00:07:24,785 Just so happens that all the things 133 00:07:24,869 --> 00:07:27,171 that actually work on stress are sobriety-wreckers. 134 00:07:27,255 --> 00:07:29,868 What about meditation and exercise? 135 00:07:29,952 --> 00:07:31,571 Yeah, I said something that actually works. 136 00:07:32,693 --> 00:07:34,165 I mean, there's got to be some crutch 137 00:07:34,249 --> 00:07:36,586 to help me deal before I completely lose it. 138 00:07:36,670 --> 00:07:40,101 Oh, wait, here it is. 139 00:07:40,420 --> 00:07:41,834 Gum. 140 00:07:42,022 --> 00:07:43,978 I found Kyle in the elevator struggling. 141 00:07:44,062 --> 00:07:45,727 Diaphoretic, tachy, tachypneic. 142 00:07:45,811 --> 00:07:47,329 And, madonne, the diarrhea. 143 00:07:47,413 --> 00:07:48,915 All right, let's get you to a room. 144 00:07:48,999 --> 00:07:50,813 Famous Kyle's. 145 00:07:50,897 --> 00:07:52,203 Best calzones in the city. 146 00:07:52,287 --> 00:07:54,008 Oh, that's me. I'm famous Kyle. 147 00:07:54,092 --> 00:07:55,468 - Oh, no way. - Wait, no way. 148 00:07:55,552 --> 00:07:57,024 That's my favorite spot in Midtown. 149 00:07:57,108 --> 00:07:59,204 Famous Kyle's Calzones is Lower East Side. 150 00:07:59,288 --> 00:08:01,500 Kyle's Original Calzones are in Midtown. 151 00:08:01,584 --> 00:08:04,722 And the balls on those rip-off artist bastards 152 00:08:04,806 --> 00:08:07,998 for calling themselves "original" when... 153 00:08:08,178 --> 00:08:10,446 - You ever had this pain before? - No. 154 00:08:10,530 --> 00:08:12,344 Okay, any medical history I should know about? 155 00:08:12,428 --> 00:08:14,750 I've got MS. I've had it for years. 156 00:08:14,834 --> 00:08:16,079 It's been acting up, 157 00:08:16,163 --> 00:08:18,099 so I did an immune modulator trial 158 00:08:18,183 --> 00:08:19,235 three days ago. 159 00:08:19,319 --> 00:08:21,688 Azathioprine? Methotrexate? 160 00:08:21,772 --> 00:08:24,618 It's... fecal transplant. 161 00:08:24,702 --> 00:08:26,571 For MS? Is that indicated? 162 00:08:26,655 --> 00:08:28,936 No. Someone was way out of line. 163 00:08:29,020 --> 00:08:31,286 I'm sorry, where did you get this done? 164 00:08:31,370 --> 00:08:33,070 Downstairs. 165 00:08:33,154 --> 00:08:34,765 New Amsterdam. 166 00:08:34,850 --> 00:08:37,880 A Dr. Mia Castries. 167 00:08:39,465 --> 00:08:41,240 Huh. 168 00:08:41,610 --> 00:08:44,061 - Dude! - Hey, hey, hey! 169 00:08:44,145 --> 00:08:47,052 Hey, hey, hey, hey, hey! 170 00:08:47,245 --> 00:08:48,585 - Ah! - Hey, no, okay. 171 00:08:48,669 --> 00:08:50,392 - Oh, my gosh! - Close the door please. 172 00:08:50,476 --> 00:08:51,930 - They started it! - Hey, hey! 173 00:08:52,014 --> 00:08:53,703 It doesn't matter who started it. 174 00:08:53,787 --> 00:08:55,344 You can't physically hurt somebody 175 00:08:55,428 --> 00:08:56,891 because you don't like what they said. 176 00:08:56,975 --> 00:08:58,455 It's not what they said. 177 00:08:58,539 --> 00:09:01,882 It's what they did. Isaac... Isaac dumped me. 178 00:09:01,966 --> 00:09:03,150 - It's his fault. - Oh. 179 00:09:03,234 --> 00:09:04,406 - He started it! - Okay, okay. 180 00:09:04,490 --> 00:09:05,619 I didn't know that. I'm sorry. 181 00:09:05,703 --> 00:09:07,191 Heartbreak, that's rough, 182 00:09:07,275 --> 00:09:08,758 but you can talk to me about it, okay? 183 00:09:08,842 --> 00:09:10,407 No matter how awful it gets. 184 00:09:10,491 --> 00:09:13,150 The only one who's gonna feel awful is him. 185 00:09:13,234 --> 00:09:14,900 I'm coming for you, you freak! 186 00:09:14,984 --> 00:09:17,985 Okay, time out, time out, time out, come on. 187 00:09:18,069 --> 00:09:20,808 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 188 00:09:25,628 --> 00:09:28,864 Well, looky here. What, is it Visitor's Day? 189 00:09:28,948 --> 00:09:30,780 Actually, I work here. For Urgent Medicine. 190 00:09:30,864 --> 00:09:33,041 Yeah, lovely little outfit on the sixth floor. 191 00:09:33,125 --> 00:09:34,391 Nice people, great benefits. 192 00:09:34,475 --> 00:09:37,526 And UMI is a subcontractor, so I can't fire you. 193 00:09:37,610 --> 00:09:40,095 - Cute. - Yeah, isn't it? 194 00:09:40,179 --> 00:09:41,713 You know, the cutest thing might actually be 195 00:09:41,797 --> 00:09:43,197 UMI's seat on New Amsterdam's board, 196 00:09:43,281 --> 00:09:46,100 which I believe meets this afternoon, right? 197 00:09:46,184 --> 00:09:47,797 Which is great for me because... 198 00:09:47,881 --> 00:09:50,585 I got a lot to say. 199 00:09:52,726 --> 00:09:53,999 Hey, I'll see you there. 200 00:09:54,083 --> 00:09:55,734 Can't wait. 201 00:09:59,676 --> 00:10:03,024 Hey, in my office. 202 00:10:05,072 --> 00:10:07,330 "Office" is an ambitious word choice. 203 00:10:07,414 --> 00:10:10,007 Well, underestimate me at your own risk. 204 00:10:10,145 --> 00:10:12,767 I have a way to take out our target once and for all. 205 00:10:12,851 --> 00:10:16,064 In 2004, there was a huge malpractice suit. 206 00:10:16,148 --> 00:10:17,830 A patient died, they settled out of court, 207 00:10:17,914 --> 00:10:19,767 and that NDA just expired. 208 00:10:19,851 --> 00:10:21,806 I can take that NDA to the board 209 00:10:21,890 --> 00:10:23,572 and blow the lid off this thing. 210 00:10:23,656 --> 00:10:25,705 - We can't. - I mean, I don't want to 211 00:10:25,789 --> 00:10:27,173 use it either, but what choice do we have? 212 00:10:27,257 --> 00:10:29,404 I mean, we can't because the board's already heard it. 213 00:10:29,488 --> 00:10:31,767 Veronica told the story at her job interview. 214 00:10:31,851 --> 00:10:33,234 Took full responsibility. 215 00:10:33,318 --> 00:10:35,508 That's what great politicians do, 216 00:10:35,592 --> 00:10:37,325 turn weakness into strength. 217 00:10:37,409 --> 00:10:39,541 What they don't do is show up at the OK Corral 218 00:10:39,625 --> 00:10:42,905 at High Noon with an empty gun. 219 00:10:43,154 --> 00:10:45,916 We still have the element of surprise. 220 00:10:46,000 --> 00:10:48,210 At least she doesn't know we're coming for her. 221 00:10:51,379 --> 00:10:53,430 Yeah, well, about that, 222 00:10:53,514 --> 00:10:56,663 she kind of knows. 223 00:11:01,172 --> 00:11:04,262 - Is this your office? - Rude. 224 00:11:04,359 --> 00:11:06,713 Patient Oren Azad got handed 225 00:11:06,797 --> 00:11:08,530 an unjustified bill from New Amsterdam. 226 00:11:08,614 --> 00:11:11,489 Not only is it unjustified, it is intentionally predatory. 227 00:11:11,573 --> 00:11:12,839 Well, did he talk to billing? 228 00:11:12,923 --> 00:11:14,697 Sometimes they can help negotiate that down. 229 00:11:14,781 --> 00:11:16,275 He did, and that's where he found out 230 00:11:16,359 --> 00:11:17,670 it was already referred to collections. 231 00:11:17,754 --> 00:11:19,775 Yeah, where he can fight it in court 232 00:11:19,859 --> 00:11:21,021 with a bunch of money he doesn't have. 233 00:11:21,105 --> 00:11:23,595 Exactly. But since you are always the Mozart 234 00:11:23,679 --> 00:11:26,113 of helping people not pay, I thought maybe a little 235 00:11:26,197 --> 00:11:27,549 "Goodwin special sauce" might... 236 00:11:27,633 --> 00:11:29,516 - Floyd. - Oh, I like that face. 237 00:11:29,600 --> 00:11:31,519 That's a classic "Max brings justice 238 00:11:31,603 --> 00:11:33,376 to the people" face right there. 239 00:11:33,460 --> 00:11:34,641 This is it. 240 00:11:34,725 --> 00:11:37,333 This is what's gonna finally bring Veronica down. 241 00:11:40,390 --> 00:11:43,210 You know, when somebody breaks up with you, 242 00:11:43,294 --> 00:11:46,558 it is perfectly natural to feel a whole well of emotion... 243 00:11:46,939 --> 00:11:48,467 Sadness, loss... 244 00:11:48,551 --> 00:11:50,001 Revenge. 245 00:11:50,085 --> 00:11:53,472 The desire to make his pathetic life an ever-living hell. 246 00:11:53,556 --> 00:11:58,604 Sure, yeah, that's an emotion one could feel, yeah. 247 00:11:58,838 --> 00:12:00,694 Why do you think you're feeling that? 248 00:12:01,942 --> 00:12:03,641 Because I-I liked him. 249 00:12:03,725 --> 00:12:05,407 I spent my first kiss on him. 250 00:12:05,491 --> 00:12:07,580 Oh. 251 00:12:07,822 --> 00:12:09,213 How was it? 252 00:12:09,297 --> 00:12:10,524 Good? 253 00:12:10,608 --> 00:12:12,909 But then I got confused, 254 00:12:12,993 --> 00:12:15,728 'cause I know I don't feel things the way 255 00:12:15,812 --> 00:12:17,227 - other people feel things. - Sure. 256 00:12:17,311 --> 00:12:19,118 So I decided I should test it. 257 00:12:19,202 --> 00:12:21,776 You decided to test it? How? 258 00:12:21,860 --> 00:12:23,648 I kissed every other boy on the inpatient floor 259 00:12:23,732 --> 00:12:25,521 to see how those kisses made me feel. 260 00:12:25,605 --> 00:12:26,712 Ah. 261 00:12:26,796 --> 00:12:28,977 And none of them even came close to kissing Isaac. 262 00:12:29,061 --> 00:12:31,368 His kiss was... different. 263 00:12:31,455 --> 00:12:33,977 I don't know. He made me feel something. 264 00:12:34,061 --> 00:12:36,896 - Hmm. - But then he found out. 265 00:12:36,980 --> 00:12:38,595 He should have been happy. 266 00:12:38,679 --> 00:12:40,657 The test proved his kiss was the best one, 267 00:12:40,741 --> 00:12:43,918 but instead he dumped me 268 00:12:44,110 --> 00:12:45,600 in front of everyone. 269 00:12:46,597 --> 00:12:48,389 And now he's gonna pay. 270 00:12:50,233 --> 00:12:51,298 Did you ever consider 271 00:12:51,382 --> 00:12:54,689 that Isaac might feel another emotion other than happiness, 272 00:12:54,773 --> 00:12:56,553 after he learned about the kissing? 273 00:13:04,646 --> 00:13:08,911 If you... hurt a person 274 00:13:08,995 --> 00:13:11,507 that you really like, even by accident, 275 00:13:12,428 --> 00:13:15,600 can you ever get them back? 276 00:13:18,359 --> 00:13:20,546 Well, all you can do is try. 277 00:13:27,237 --> 00:13:29,718 Mmm, yeah. 278 00:13:30,062 --> 00:13:32,165 And worth coming to the sixth floor for, huh? 279 00:13:32,249 --> 00:13:33,337 I love this place. 280 00:13:33,421 --> 00:13:35,166 - Best calzones in Brooklyn. - Oh, yeah. 281 00:13:35,250 --> 00:13:38,126 No, no, no, Brooklyn is Classic Kyle's. 282 00:13:38,210 --> 00:13:40,517 Midtown is Original Kyle's. 283 00:13:40,665 --> 00:13:42,855 Famous Kyle's... The only real Kyle's... 284 00:13:42,939 --> 00:13:44,858 - Is Lower East Side. - All right, thanks, Kyle. 285 00:13:44,942 --> 00:13:46,382 How hard is this? 286 00:13:46,466 --> 00:13:49,299 Hey, I just heard that Kyle Vincenzi came back in. 287 00:13:49,383 --> 00:13:50,954 - How's he doing? - Oh, yeah. 288 00:13:51,038 --> 00:13:52,304 He's doing much better 289 00:13:52,388 --> 00:13:54,772 since I pushed broad-spectrum antibiotics... 290 00:13:55,547 --> 00:13:59,440 to reverse your unindicated and dangerous FMT. 291 00:13:59,524 --> 00:14:01,329 Oh, I think you'll see that it was indicated, 292 00:14:01,413 --> 00:14:02,665 just not by his MS. 293 00:14:02,749 --> 00:14:04,842 His neuroimmune issues, his weight issues, 294 00:14:04,926 --> 00:14:06,148 his compulsive behaviors... 295 00:14:06,232 --> 00:14:08,587 They all suggest a maladaptive gut bio me. 296 00:14:08,671 --> 00:14:11,199 Right, well, Kyle is my patient now, 297 00:14:11,283 --> 00:14:13,855 so I am gonna treat him with traditional medicine. 298 00:14:13,939 --> 00:14:15,296 No, that's what I've been doing. 299 00:14:15,380 --> 00:14:18,170 No, what you do is alternative medicine. 300 00:14:18,254 --> 00:14:20,258 What I do is traditional medicine. 301 00:14:20,342 --> 00:14:22,140 No, what you do is modern medicine. 302 00:14:22,224 --> 00:14:24,962 Okay, um, I wanna say awful things to you right now... 303 00:14:25,046 --> 00:14:26,660 I mean, like, way worse than I've already said... 304 00:14:26,744 --> 00:14:28,564 But I know that it's not okay 305 00:14:28,648 --> 00:14:30,523 to rip someone's head off and jump down their throat 306 00:14:30,607 --> 00:14:32,986 just because you disagree on a diagnosis. 307 00:14:33,070 --> 00:14:35,345 Unfortunately, I haven't found a better way 308 00:14:35,429 --> 00:14:36,869 to deal with my negative emotion, 309 00:14:36,953 --> 00:14:40,157 so I suggest you leave very, very quickly. 310 00:14:40,241 --> 00:14:42,024 I like hot yoga 311 00:14:42,108 --> 00:14:44,375 and a week of a honey elixir and leafy greens. 312 00:14:44,459 --> 00:14:46,676 - Thank you. - Feel better. 313 00:15:02,176 --> 00:15:04,531 - Mr. Azad. - I got nothing to say to you. 314 00:15:04,615 --> 00:15:07,705 Well, I just came for a detail. 315 00:15:07,866 --> 00:15:10,094 - You came to me for a detail? - Yeah. 316 00:15:10,178 --> 00:15:13,340 The, uh, gold package with the hand wax 317 00:15:13,424 --> 00:15:15,336 should do her right. 318 00:15:15,608 --> 00:15:19,183 You left in the original V8, or you chrome it out? 319 00:15:19,267 --> 00:15:21,818 You know, I'm not much of a car nut. 320 00:15:21,902 --> 00:15:23,517 With a car like this? 321 00:15:23,601 --> 00:15:25,128 Oh, yeah, this belonged to my dad. 322 00:15:25,212 --> 00:15:26,347 You know, he, uh... 323 00:15:26,431 --> 00:15:28,394 I don't have too many memories of him, 324 00:15:28,478 --> 00:15:31,155 but him showing me how to clean a car right... 325 00:15:31,239 --> 00:15:32,991 That was one. 326 00:15:33,375 --> 00:15:35,686 Look, doc, I appreciate the business, 327 00:15:35,770 --> 00:15:39,284 but I'm still not coming in for the surgery. 328 00:15:39,368 --> 00:15:42,419 Look, Mr. Azad, the surgery's on the house. 329 00:15:42,503 --> 00:15:46,499 No, in fact, if you get charged one dime, 330 00:15:47,272 --> 00:15:48,749 you get the car. 331 00:15:52,474 --> 00:15:57,163 ♪ No ifs, ands, or buts 332 00:15:58,254 --> 00:16:02,120 ♪ No ifs, ands, or buts 333 00:16:02,204 --> 00:16:03,772 With me. 334 00:16:05,533 --> 00:16:09,650 - ♪ No ifs - ♪ No ifs 335 00:16:09,734 --> 00:16:11,827 ♪ If 336 00:16:12,411 --> 00:16:14,782 You're doing great. 337 00:16:14,866 --> 00:16:18,606 N-n-not gr... 338 00:16:20,145 --> 00:16:21,641 Helen, 339 00:16:21,787 --> 00:16:25,360 I have seen patients with your aphasia recover. 340 00:16:27,467 --> 00:16:30,555 I-it can happen any moment. 341 00:16:31,023 --> 00:16:33,237 This beautiful breakthrough where... 342 00:16:33,321 --> 00:16:36,429 ♪ No ifs, ands, or buts 343 00:16:36,513 --> 00:16:39,104 slides right off the tongue, 344 00:16:39,188 --> 00:16:42,199 and your language skills come flooding back. 345 00:16:42,283 --> 00:16:45,733 That moment could happen for you right now, 346 00:16:45,835 --> 00:16:48,693 or in a week, or in a year. 347 00:16:49,438 --> 00:16:53,485 I hope it's soon, but, Helen, 348 00:16:53,655 --> 00:16:56,436 you have a mountain to climb. 349 00:16:56,685 --> 00:16:59,217 You're not climbing badly. 350 00:16:59,368 --> 00:17:01,209 You're just climbing. 351 00:17:06,666 --> 00:17:08,929 I've also seen a lot of benefits 352 00:17:09,013 --> 00:17:11,725 from bringing a partner to the sessions. 353 00:17:12,351 --> 00:17:15,456 This afternoon, why don't you bring Max? 354 00:17:20,398 --> 00:17:22,904 So Reynolds came to me with this egregious case 355 00:17:22,988 --> 00:17:24,601 of overcharging, and I looked into it. 356 00:17:24,685 --> 00:17:25,461 It's everywhere. 357 00:17:25,545 --> 00:17:27,406 Veronica is overcharging patients 358 00:17:27,490 --> 00:17:29,250 and then threatening them with court 359 00:17:29,334 --> 00:17:30,775 before their stitches are even out. 360 00:17:30,859 --> 00:17:33,517 Oren Azad wasn't an accident. He's the plan. 361 00:17:33,601 --> 00:17:35,433 She'll claim she's doing what every hospital does. 362 00:17:35,517 --> 00:17:36,871 Yeah, but how much? 363 00:17:36,955 --> 00:17:39,570 Right now, Veronica's an industry leader in greed. 364 00:17:39,654 --> 00:17:41,965 The board likes money. They won't care if it's dirty. 365 00:17:42,049 --> 00:17:43,968 No, but the world will. 366 00:17:44,052 --> 00:17:46,493 You want to go public, force the board's hand? 367 00:17:46,577 --> 00:17:48,670 You tell the world what you just told me, 368 00:17:48,754 --> 00:17:50,934 and the hospital's reputation will be in tatters. 369 00:17:51,018 --> 00:17:52,937 We'll be synonymous with greed, poor care, 370 00:17:53,021 --> 00:17:54,501 and we may never recover. 371 00:17:54,633 --> 00:17:56,773 So I need to be sure you understand 372 00:17:56,857 --> 00:17:58,531 you'd be taking down New Amsterdam. 373 00:17:58,615 --> 00:18:00,568 It may be the only way to save it. 374 00:18:06,363 --> 00:18:07,578 Hi. 375 00:18:08,829 --> 00:18:11,483 Big, fat scam right there. Enjoy. 376 00:18:11,599 --> 00:18:14,824 New Amsterdam is robbing you, putting profits over patients. 377 00:18:14,908 --> 00:18:16,723 Boycott New Amsterdam today. 378 00:18:16,807 --> 00:18:19,080 Here you go. 379 00:18:19,164 --> 00:18:21,736 New Amsterdam charges 60 bucks for a Band-Aid? 380 00:18:21,820 --> 00:18:22,961 Well, that's just for the little ones. 381 00:18:23,045 --> 00:18:24,355 Imagine what the regular-sized ones cost. 382 00:18:24,439 --> 00:18:26,719 Urgent Medicine, however, is different. 383 00:18:26,803 --> 00:18:28,892 Sixth floor. Come by anytime. 384 00:18:36,717 --> 00:18:38,578 - Hi there. - Hello. 385 00:18:38,662 --> 00:18:40,633 - Would you like a flyer? - I'm good, actually. 386 00:18:40,717 --> 00:18:42,766 You know, you can't project graphics 387 00:18:42,850 --> 00:18:44,334 onto the real estate of the people 388 00:18:44,418 --> 00:18:45,602 that you're slandering. 389 00:18:45,686 --> 00:18:48,824 Well, it's only slander if it's not, uh, true. 390 00:18:48,908 --> 00:18:50,649 What do you think I'm gonna do? 391 00:18:50,733 --> 00:18:52,434 I'm just gonna go cower in my office 392 00:18:52,518 --> 00:18:54,109 or resign in shame? 393 00:18:54,193 --> 00:18:56,978 This isn't going to accomplish anything, Max. 394 00:18:57,272 --> 00:18:59,626 Have you checked your surgical cancellations lately? 395 00:18:59,710 --> 00:19:02,064 'Cause I think we just picked up 11 of your patients, 396 00:19:02,148 --> 00:19:03,891 and thanks to them, the world is gonna hear 397 00:19:03,975 --> 00:19:06,373 all about what you've turned this place into, 398 00:19:06,457 --> 00:19:08,329 and so will the board. 399 00:19:11,944 --> 00:19:14,828 There you go. Enjoy. 400 00:19:14,912 --> 00:19:17,055 And that's... 401 00:19:17,139 --> 00:19:20,686 that's why I'm so sorry, Isaac. 402 00:19:21,019 --> 00:19:24,758 I'm the most sorry I've ever been 403 00:19:24,842 --> 00:19:26,801 in my entire life. 404 00:19:27,115 --> 00:19:28,685 I know what you're doing. 405 00:19:28,769 --> 00:19:31,165 - Isaac... - No, she does this, Dr. Frome. 406 00:19:31,249 --> 00:19:33,211 Juliet's disorder does make it harder 407 00:19:33,295 --> 00:19:34,703 for her to connect with other people. 408 00:19:34,787 --> 00:19:37,188 She had no problem connecting with everybody else 409 00:19:37,272 --> 00:19:39,709 on the floor behind my back. 410 00:19:39,881 --> 00:19:41,974 You said an apology would work. 411 00:19:42,058 --> 00:19:43,983 No, I didn't. I said that it was worth a try, 412 00:19:44,067 --> 00:19:46,475 and I never said it was a guarantee. 413 00:19:47,378 --> 00:19:49,776 You really want the truth, Isaac? 414 00:19:49,860 --> 00:19:51,764 You really want honesty? 415 00:19:51,956 --> 00:19:53,623 I guess. 416 00:19:54,256 --> 00:19:59,391 When we kissed, I felt like I was gonna... 417 00:19:59,884 --> 00:20:01,563 throw up. 418 00:20:01,647 --> 00:20:05,133 No, but like... Like good... throw up. 419 00:20:05,217 --> 00:20:06,697 I-I don't... 420 00:20:06,788 --> 00:20:09,475 I don't know how else to describe it, but... 421 00:20:10,824 --> 00:20:13,001 I really liked that feeling. 422 00:20:13,273 --> 00:20:16,664 And I don't want to lose it or you. 423 00:20:18,376 --> 00:20:20,623 Okay, good, thank you. 424 00:20:20,707 --> 00:20:23,496 Um, Isaac, Juliet has shared her truth with you, 425 00:20:23,580 --> 00:20:26,191 and I wonder if you might share yours with her, 426 00:20:26,601 --> 00:20:28,373 even if it's hard. 427 00:20:30,752 --> 00:20:33,143 I don't wanna lose you either. 428 00:20:34,422 --> 00:20:36,685 Kissing you felt... well, 429 00:20:36,879 --> 00:20:39,600 not like throwing up exactly, but... 430 00:20:39,710 --> 00:20:41,709 definitely a stomach thing. 431 00:20:42,314 --> 00:20:44,316 Like... 432 00:20:44,416 --> 00:20:46,545 like being on a roller coaster. 433 00:20:47,680 --> 00:20:49,490 I kinda feel it right now. 434 00:20:58,859 --> 00:21:00,281 Aw. 435 00:21:00,365 --> 00:21:01,492 Oh, my God, mind your business. 436 00:21:01,576 --> 00:21:03,147 You're right. I'm sorry, my bad. 437 00:21:03,231 --> 00:21:05,772 As you were. 438 00:21:08,912 --> 00:21:11,422 Hey. Hello, gorgeous. 439 00:21:11,506 --> 00:21:13,201 How's therapy going? 440 00:21:15,077 --> 00:21:16,977 Come on. I'm sure you're crushing it. 441 00:21:17,061 --> 00:21:18,352 You're gonna be doing Shakespeare in the Park 442 00:21:18,436 --> 00:21:19,936 in no time. 443 00:21:22,178 --> 00:21:23,850 You wanna say something. 444 00:21:30,437 --> 00:21:32,653 J-just... 445 00:21:34,106 --> 00:21:35,724 H-hi. 446 00:21:35,808 --> 00:21:37,084 Hi. 447 00:21:37,462 --> 00:21:39,592 Love you. 448 00:21:42,987 --> 00:21:44,899 You got this. 449 00:21:50,692 --> 00:21:53,350 He's tachy and hypotensive. 450 00:21:53,434 --> 00:21:54,657 It's anaphylactic shock. 451 00:21:54,741 --> 00:21:56,852 - Hit him with EPI sub Q. - On it. 452 00:21:56,936 --> 00:21:58,898 He must be having an allergic reaction 453 00:21:58,982 --> 00:22:00,640 to the antibiotics we gave him. 454 00:22:00,724 --> 00:22:02,647 Come on, Kyle. Come on. 455 00:22:02,768 --> 00:22:04,861 - Okay, BP's rising. - Heart rate's slowing. 456 00:22:04,945 --> 00:22:08,471 Okay, you had a bad reaction Kyle, but you're gonna be okay. 457 00:22:08,687 --> 00:22:09,930 Look at his legs. 458 00:22:10,014 --> 00:22:11,289 That's not an allergic reaction. 459 00:22:11,373 --> 00:22:13,883 - 2 milligrams of Ativan IV. - That's not gonna help his MS. 460 00:22:13,967 --> 00:22:15,621 I don't think he's got MS at all. 461 00:22:15,879 --> 00:22:18,795 Come on, Kyle, come on. 462 00:22:18,879 --> 00:22:20,533 Spleen fully retracted. 463 00:22:20,750 --> 00:22:23,096 And with that, 464 00:22:23,180 --> 00:22:25,500 the mid line margins of the tumor are clear. 465 00:22:25,584 --> 00:22:26,797 Bravo. 466 00:22:26,881 --> 00:22:29,971 Let's investigate the posterior margins on the tail. 467 00:22:30,241 --> 00:22:32,936 Throw us a little bit more light. 468 00:22:35,158 --> 00:22:37,227 Wait, let me see here... 469 00:22:37,311 --> 00:22:40,181 Damn it! More tumor remnants. 470 00:22:40,265 --> 00:22:42,576 Right up against his superior mesenteric artery. 471 00:22:42,660 --> 00:22:44,984 If we resect and the tumor's eroded in, 472 00:22:45,068 --> 00:22:46,242 he'll bleed out in seconds. 473 00:22:46,326 --> 00:22:48,359 We need to get a vascular surgeon in here to attack that. 474 00:22:48,443 --> 00:22:49,617 Call in one of New Amsterdam's. 475 00:22:49,701 --> 00:22:52,219 His insurance only covers one consulting surgeon. 476 00:22:52,303 --> 00:22:53,957 New Amsterdam is out of his network. 477 00:22:54,191 --> 00:22:56,539 He's gonna get slapped with a huge bill. 478 00:22:56,623 --> 00:22:59,021 Well, if we don't get a specialist in here fast, 479 00:22:59,105 --> 00:23:00,959 he won't be alive to see it. 480 00:23:03,382 --> 00:23:05,188 Hey, Dr. Christy. How are my fricatives? 481 00:23:05,272 --> 00:23:07,070 Exquisite. You ready to go? 482 00:23:07,154 --> 00:23:09,383 - Ready for... - For Helen's therapy. 483 00:23:09,467 --> 00:23:11,445 I decided this morning that you should be there. 484 00:23:11,529 --> 00:23:14,798 Oh, uh... I'd love that, but she... 485 00:23:14,882 --> 00:23:16,070 she didn't invite me. 486 00:23:16,154 --> 00:23:18,635 Well, I'm sure she will when she sees you. 487 00:23:28,304 --> 00:23:29,813 Hey. 488 00:23:29,897 --> 00:23:32,537 I heard you weren't in art class today. 489 00:23:33,423 --> 00:23:35,596 She dumped me. 490 00:23:36,290 --> 00:23:39,116 Oof, that's rough. 491 00:23:39,657 --> 00:23:43,589 You know, God knows that affairs of the heart 492 00:23:43,673 --> 00:23:46,110 almost never go the way we planned. 493 00:23:46,218 --> 00:23:48,633 This went exactly how she planned. 494 00:23:48,717 --> 00:23:51,854 She tricked me back and then humiliated me on purpose. 495 00:23:51,938 --> 00:23:53,538 I'm so stupid. 496 00:23:53,622 --> 00:23:54,906 Well, Isaac, are we sure that... 497 00:23:54,990 --> 00:23:56,252 This was an attack. 498 00:23:56,539 --> 00:23:58,563 She waited till everybody on the floor 499 00:23:58,647 --> 00:23:59,670 was gathered for group, 500 00:23:59,754 --> 00:24:00,949 and then she stood up on a chair 501 00:24:01,033 --> 00:24:02,728 and yelled that she was dumping me. 502 00:24:02,812 --> 00:24:04,475 Yeah. 503 00:24:05,074 --> 00:24:06,945 Yeah, that's pretty terrible. 504 00:24:07,061 --> 00:24:10,040 And she said she was dumping me because I was gross 505 00:24:10,124 --> 00:24:13,451 and that I kiss like I'm spitting into her mouth. 506 00:24:13,535 --> 00:24:17,537 And that my breath smells like armpits. 507 00:24:18,327 --> 00:24:20,560 She said she wanted to get back together. 508 00:24:20,644 --> 00:24:22,772 Why would she do this? 509 00:24:29,209 --> 00:24:31,351 This is Dr. Reynolds at New Amsterdam. 510 00:24:31,435 --> 00:24:35,226 Yes, I'm in need of a vascular surgeon. 511 00:24:35,310 --> 00:24:37,962 I know it's last-minute, but, uh... 512 00:24:39,024 --> 00:24:41,121 Yeah, I see. Um... 513 00:24:41,205 --> 00:24:43,207 Do you know of anyone else I can call? 514 00:24:49,154 --> 00:24:51,069 You're the only one in Lower Manhattan. 515 00:24:52,981 --> 00:24:54,246 Right. 516 00:24:54,330 --> 00:24:57,875 Okay, no Gold PPO, but how about Silver? 517 00:24:57,959 --> 00:25:00,483 Bronze? Any other metal? 518 00:25:00,594 --> 00:25:03,125 No, yeah... he's open on the table right now. 519 00:25:03,209 --> 00:25:04,866 I'm looking at the man's liver. 520 00:25:04,950 --> 00:25:08,739 Hi. You don't know me, but I know your boyfriend's 521 00:25:08,823 --> 00:25:10,697 sister's husband, and they told me that... 522 00:25:10,781 --> 00:25:13,135 Wait, I'm desperate here. 523 00:25:13,219 --> 00:25:14,832 And I know it's bullcrap 524 00:25:14,916 --> 00:25:17,008 that the only way to save a man's life 525 00:25:17,092 --> 00:25:18,488 without bankrupting him 526 00:25:18,572 --> 00:25:20,578 is me cold-calling strangers, 527 00:25:20,662 --> 00:25:22,430 but you're a doctor in America, 528 00:25:22,514 --> 00:25:24,956 so I know you've been standing where I am right now 529 00:25:25,040 --> 00:25:26,741 and I'm asking you doctor to doctor, 530 00:25:26,825 --> 00:25:29,963 human to human, to just drop everything 531 00:25:30,047 --> 00:25:32,365 and save this guy's life. 532 00:25:32,934 --> 00:25:34,628 Please. 533 00:25:35,759 --> 00:25:39,944 Yeah, yeah, sure, if something opens up. 534 00:25:40,028 --> 00:25:41,647 Okay. 535 00:26:00,179 --> 00:26:03,795 Okay, Kyle, I just want you to take some deep breaths 536 00:26:03,879 --> 00:26:07,880 and try to relax as the toxins are leaving your body. 537 00:26:10,537 --> 00:26:12,150 You can't steal from me. 538 00:26:12,234 --> 00:26:13,673 I took a calzone. 539 00:26:13,757 --> 00:26:16,111 My patient. It is unacceptable. 540 00:26:16,195 --> 00:26:18,200 I'm upstairs trying to figure out a diagnosis, 541 00:26:18,284 --> 00:26:20,597 and you're down here laying a tea party out on his back. 542 00:26:20,681 --> 00:26:22,034 - It's called cupping. - Yeah. 543 00:26:22,118 --> 00:26:24,516 Well, what it is not called is medicine. 544 00:26:24,600 --> 00:26:25,947 Give me one good reason why I shouldn't 545 00:26:26,031 --> 00:26:27,078 report you to the board. 546 00:26:27,162 --> 00:26:28,246 'Cause I didn't steal your patient. 547 00:26:28,330 --> 00:26:29,987 He requested to be transferred to me. 548 00:26:30,071 --> 00:26:31,456 Why would he do that? 549 00:26:31,540 --> 00:26:33,154 Because his doctors keep trying to figure out 550 00:26:33,238 --> 00:26:35,074 if he has this kind of MS or that kind of infection, 551 00:26:35,158 --> 00:26:36,958 and all he wants is to feel better. 552 00:26:37,042 --> 00:26:40,483 But I have some good news. The tea party is working. 553 00:26:40,567 --> 00:26:42,528 It's triggering some muscle relaxation, 554 00:26:42,612 --> 00:26:45,134 and he's actually feeling really good right now. 555 00:26:46,864 --> 00:26:48,533 That is good news. 556 00:26:49,429 --> 00:26:51,129 - Sorry. - It's okay. 557 00:26:51,213 --> 00:26:53,235 It's not like you ripped my head off 558 00:26:53,319 --> 00:26:56,322 and spat down my throat just because we disagreed. 559 00:26:56,719 --> 00:26:58,326 Wait. 560 00:26:59,020 --> 00:27:00,439 Um... 561 00:27:01,588 --> 00:27:03,658 I've had a really hard stretch. 562 00:27:04,019 --> 00:27:05,651 And, uh... 563 00:27:05,735 --> 00:27:09,040 the things that I used to rely on to get me through... 564 00:27:11,066 --> 00:27:12,378 Well, they're, um... 565 00:27:12,462 --> 00:27:14,120 turns out they're not so sustainable. 566 00:27:14,204 --> 00:27:16,580 So I'm lashing out. 567 00:27:17,952 --> 00:27:20,301 I guess I need a new crutch. 568 00:27:20,385 --> 00:27:23,590 Not doing so hot with the old ones. 569 00:27:23,674 --> 00:27:26,098 Do you know what a crutch is? 570 00:27:26,182 --> 00:27:27,876 I think so. 571 00:27:28,093 --> 00:27:29,880 But you know what, I've embarrassed myself enough. 572 00:27:29,964 --> 00:27:32,520 So I'm gonna let you tell me. 573 00:27:32,604 --> 00:27:33,971 It's leaning on something 574 00:27:34,055 --> 00:27:36,017 instead of fixing what's really wrong. 575 00:27:36,101 --> 00:27:41,353 And I only know that because that was me for a long time. 576 00:27:41,802 --> 00:27:44,642 But, the big irony is, 577 00:27:44,799 --> 00:27:46,375 you think you're skipping the feelings, 578 00:27:46,459 --> 00:27:49,411 but you're just prolonging them. 579 00:27:49,495 --> 00:27:53,366 They're still in there waiting to be let out. 580 00:27:59,184 --> 00:28:01,390 I think the toxins came out. 581 00:28:01,474 --> 00:28:02,598 What is that? 582 00:28:02,682 --> 00:28:05,639 That is the best calzone on the Lower East Side. 583 00:28:05,723 --> 00:28:08,334 I think I know what's really wrong with him. 584 00:28:10,299 --> 00:28:12,251 Ifs... 585 00:28:17,185 --> 00:28:19,509 N... 586 00:28:20,326 --> 00:28:22,494 no... 587 00:28:23,325 --> 00:28:27,767 But... buts. 588 00:28:28,762 --> 00:28:30,894 - Hey. - Hi. 589 00:28:30,978 --> 00:28:33,042 W-Why... 590 00:28:33,126 --> 00:28:37,904 Oh, yeah, you weren't answering my texts, and... 591 00:28:37,988 --> 00:28:39,371 Oh, yeah, sorry. 592 00:28:39,455 --> 00:28:40,864 You're in the zone. I get it. 593 00:28:40,948 --> 00:28:43,040 But your doctor, I bumped into her in the hallway. 594 00:28:43,124 --> 00:28:45,000 I think she wanted me to be here. 595 00:28:45,084 --> 00:28:47,213 Mm. 596 00:28:48,986 --> 00:28:51,681 You, um... 597 00:28:54,570 --> 00:28:56,140 Bus... y. 598 00:28:56,224 --> 00:28:59,840 No, no, I'm not too busy for you ever. 599 00:28:59,924 --> 00:29:02,314 Come on, let's get in there. 600 00:29:03,449 --> 00:29:04,764 Go. 601 00:29:04,848 --> 00:29:07,016 - Go? - Why? 602 00:29:08,462 --> 00:29:10,595 Go. 603 00:29:10,717 --> 00:29:12,809 Helen, I don't presume to understand 604 00:29:12,893 --> 00:29:14,985 what you're going through, but I am trying. 605 00:29:15,069 --> 00:29:18,075 And your doctor wants me... I wanna be here, okay? 606 00:29:18,159 --> 00:29:20,904 I wanna be here to support you. 607 00:29:20,988 --> 00:29:22,514 You... 608 00:29:22,598 --> 00:29:25,189 no... 609 00:29:26,580 --> 00:29:28,572 mm. 610 00:29:31,502 --> 00:29:34,092 - S... port. - How can you say that? 611 00:29:34,176 --> 00:29:38,132 You no... 612 00:29:39,746 --> 00:29:41,739 S-s-see m... 613 00:29:41,823 --> 00:29:43,231 I don't see you? 614 00:29:43,315 --> 00:29:46,318 What are you talking about? Of course I see you. 615 00:29:51,240 --> 00:29:54,197 W-W-What... 616 00:29:54,413 --> 00:29:56,595 you... 617 00:29:57,760 --> 00:29:59,545 s-s-see? 618 00:29:59,959 --> 00:30:03,163 I see the most incredible person I've ever seen. 619 00:30:03,247 --> 00:30:06,598 I see someone who's strong and amazing and brave. 620 00:30:12,381 --> 00:30:16,168 - Fail. - No, no, don't say that. 621 00:30:16,312 --> 00:30:18,834 - B-broken. - You're not broken, Helen. 622 00:30:18,918 --> 00:30:20,274 That's ridiculous. 623 00:30:20,358 --> 00:30:22,444 You're not broken. You're not broken. 624 00:30:22,528 --> 00:30:25,459 You... 625 00:30:26,241 --> 00:30:28,284 see... 626 00:30:28,368 --> 00:30:30,280 mm... 627 00:30:35,859 --> 00:30:37,686 Perfect. 628 00:30:39,806 --> 00:30:42,896 I love you. I love you. 629 00:30:43,132 --> 00:30:45,852 And I'm always gonna love you, even if... 630 00:30:46,867 --> 00:30:49,913 N-not... 631 00:30:50,120 --> 00:30:51,936 better... 632 00:30:52,253 --> 00:30:54,584 E... hm. 633 00:30:54,890 --> 00:30:57,813 Ev... ever? 634 00:30:57,897 --> 00:31:00,683 Mm-hmm. 635 00:31:00,826 --> 00:31:03,146 - Say... - I'm still gonna love you. 636 00:31:03,230 --> 00:31:04,840 No matter what, doesn't matter. 637 00:31:05,030 --> 00:31:06,353 Even if... 638 00:31:07,543 --> 00:31:12,313 Even if. But... you will get better. 639 00:31:12,397 --> 00:31:14,439 I'm not giving up on that. 640 00:31:16,321 --> 00:31:18,014 Are you? 641 00:31:22,327 --> 00:31:24,084 You two ready? 642 00:31:29,898 --> 00:31:32,811 Lea... ving. 643 00:31:46,103 --> 00:31:50,108 And Mr. Azad's margins are clear. 644 00:31:50,192 --> 00:31:52,750 Dr. Loh, you are a literal lifesaver. 645 00:31:52,834 --> 00:31:55,501 - Thank God Floyd got to you. - It was a near miss. 646 00:31:55,585 --> 00:31:58,259 I had a conflict, but he's covering for me, 647 00:31:58,343 --> 00:31:59,726 so it all worked out. 648 00:31:59,810 --> 00:32:01,297 What was the conflict? 649 00:32:01,381 --> 00:32:04,499 "Flowers for Algernon." What a book. 650 00:32:07,078 --> 00:32:08,431 Yes? 651 00:32:08,515 --> 00:32:11,233 What were the flowers supposed to symbolize? 652 00:32:11,920 --> 00:32:14,749 Right, uh... 653 00:32:16,593 --> 00:32:17,892 Celiac disease? 654 00:32:17,976 --> 00:32:19,264 Yeah. 655 00:32:19,742 --> 00:32:20,790 Yes. 656 00:32:20,874 --> 00:32:22,658 - Not MS? - No. - No. 657 00:32:22,742 --> 00:32:25,525 - But my famous calzones... - Are making you sick. 658 00:32:25,609 --> 00:32:27,624 But not because they're not delicious. 659 00:32:27,708 --> 00:32:29,641 It's the gluten. Your immune system 660 00:32:29,725 --> 00:32:30,954 is treating it as a threat. 661 00:32:31,038 --> 00:32:33,494 The inflammation it's causing is what's triggering 662 00:32:33,578 --> 00:32:35,936 your numbness, weakness, the rashes... 663 00:32:36,020 --> 00:32:38,998 Symptoms almost always associated with MS. 664 00:32:39,082 --> 00:32:41,082 I'm so sorry, Kyle. 665 00:32:41,544 --> 00:32:43,874 Why would you be sorry that he doesn't have MS? 666 00:32:43,958 --> 00:32:45,311 'Cause it's hard to accept 667 00:32:45,395 --> 00:32:47,684 when something you love is hurting you. 668 00:32:47,776 --> 00:32:49,991 Are you kidding? It's great. 669 00:32:50,075 --> 00:32:52,155 I finally have a way to put daylight 670 00:32:52,239 --> 00:32:54,426 between me and those other Kyles. 671 00:32:55,068 --> 00:32:57,029 Gluten-free calzones. 672 00:32:57,113 --> 00:32:59,980 It sounds so classy I'll be able to charge whatever I want. 673 00:33:08,608 --> 00:33:12,826 Hey, great job on that diagnosis. 674 00:33:16,595 --> 00:33:19,357 Something I love is hurting me. 675 00:33:21,319 --> 00:33:24,268 I'm just not really sure how to let it out. 676 00:33:26,698 --> 00:33:28,732 How can I help? 677 00:33:38,693 --> 00:33:41,090 Juliet, come on. I know you're in there. 678 00:33:41,174 --> 00:33:43,443 We need to talk about what you did to Isaac. 679 00:33:44,321 --> 00:33:46,149 Fine. 680 00:33:48,730 --> 00:33:50,552 Just get it over with. 681 00:33:50,823 --> 00:33:52,911 Look, I know that he hurt you, 682 00:33:52,995 --> 00:33:54,739 and I know that that stings. 683 00:33:54,823 --> 00:33:58,090 But that does not give you the right to hurt him back, 684 00:33:58,174 --> 00:33:59,918 no matter how bad you want to. 685 00:34:00,002 --> 00:34:02,529 No, no, that's not gonna work on me. 686 00:34:02,613 --> 00:34:05,794 I'm not trying to do it! They just keep coming. 687 00:34:05,878 --> 00:34:09,140 They won't stop. It's so annoying! 688 00:34:10,180 --> 00:34:11,713 What is happening? 689 00:34:11,797 --> 00:34:13,454 I think that it's because deep down, 690 00:34:13,538 --> 00:34:15,673 you still care a lot for Isaac. 691 00:34:15,757 --> 00:34:18,351 Well, duh. Of course I do. 692 00:34:18,766 --> 00:34:21,759 Why do you think you hurt him then? 693 00:34:21,843 --> 00:34:26,042 I was really, really happy when we got back together. 694 00:34:26,126 --> 00:34:28,393 And I thought everything was gonna be 695 00:34:28,477 --> 00:34:30,056 the same as it was before. 696 00:34:30,140 --> 00:34:32,933 But he was different with me. 697 00:34:33,819 --> 00:34:35,244 He was distant, 698 00:34:35,328 --> 00:34:41,488 and I knew it was only a matter of time before I got dumped. 699 00:34:42,713 --> 00:34:44,597 So I wanted to win 700 00:34:45,701 --> 00:34:47,487 before I lost again. 701 00:34:47,571 --> 00:34:49,308 Hmm. 702 00:34:49,790 --> 00:34:52,579 Wow, that must have felt strange... 703 00:34:52,663 --> 00:34:54,927 first time winning felt bad. 704 00:34:55,371 --> 00:34:57,305 It's my own fault. 705 00:34:57,389 --> 00:34:59,320 How so? 706 00:34:59,404 --> 00:35:02,146 I'm callous-unemotional. 707 00:35:02,238 --> 00:35:06,158 I'm not supposed to be happy with someone else. 708 00:35:06,242 --> 00:35:09,245 I'm clinically predisposed to be alone, 709 00:35:10,042 --> 00:35:12,031 and these feelings prove it. 710 00:35:12,221 --> 00:35:16,032 Holy moly, did you ever get this one wrong. 711 00:35:17,340 --> 00:35:19,642 - You making fun of me? - No. 712 00:35:19,821 --> 00:35:23,172 Feeling like you're doomed to be alone? 713 00:35:23,268 --> 00:35:24,965 That you screwed things up so badly 714 00:35:25,049 --> 00:35:26,178 with the one person for you 715 00:35:26,262 --> 00:35:28,180 that you're never gonna be happy again? 716 00:35:28,264 --> 00:35:30,095 These are big emotions that everyone feels 717 00:35:30,179 --> 00:35:32,054 when they get broken up with. 718 00:35:32,138 --> 00:35:34,578 Juliet, these are the most recognizable emotions 719 00:35:34,662 --> 00:35:36,058 you've ever shared with me. 720 00:35:36,142 --> 00:35:37,363 Really? 721 00:35:37,447 --> 00:35:39,620 Yes, really. 722 00:35:41,211 --> 00:35:43,843 But you know what I think these tears mean? 723 00:35:44,672 --> 00:35:46,932 I think they mean you're getting better. 724 00:35:51,749 --> 00:35:54,024 I move to immediately dismiss Veronica Fuentes 725 00:35:54,108 --> 00:35:55,892 as Medical Director of New Amsterdam. 726 00:35:57,364 --> 00:35:59,363 Can I get a second? 727 00:36:00,758 --> 00:36:03,494 Hi... You started without me? 728 00:36:03,578 --> 00:36:05,391 - Hi, everybody. - Veronica, welcome. 729 00:36:05,475 --> 00:36:08,947 You are just in time to take a vote on your termination. 730 00:36:09,031 --> 00:36:11,470 Mm, shame. 731 00:36:11,554 --> 00:36:16,098 Well, I guess I could just make it easier on everybody 732 00:36:16,182 --> 00:36:19,101 and hand in my resignation. 733 00:36:19,185 --> 00:36:21,103 Wow, that would be great. 734 00:36:21,187 --> 00:36:22,415 But before I do that, 735 00:36:22,499 --> 00:36:25,459 I would like to make one final proposal. 736 00:36:25,861 --> 00:36:29,124 I would like to acquire Urgent Medicine Inc. 737 00:36:29,559 --> 00:36:33,245 You see, there's this little buyout option in the contract, 738 00:36:33,329 --> 00:36:36,248 and call me crazy, but Max's very weird 739 00:36:36,332 --> 00:36:38,990 and rather ugly grandstanding today 740 00:36:39,074 --> 00:36:43,125 actually created a beautiful opportunity for us. 741 00:36:43,209 --> 00:36:47,665 But I want to be very clear... This is not just a PR win. 742 00:36:47,749 --> 00:36:50,711 This is a huge financial gain for us 743 00:36:50,795 --> 00:36:53,711 because once we bring back our former patients, 744 00:36:53,916 --> 00:36:55,789 plus UMI's, 745 00:36:55,873 --> 00:36:59,010 we will be netting approximately... ooh, let's see, 746 00:36:59,094 --> 00:37:03,491 hmm, maybe about $3 million a month, 747 00:37:03,597 --> 00:37:05,944 give or take. 748 00:37:06,602 --> 00:37:12,116 I'm sorry, I... who still wants me to resign? 749 00:37:24,023 --> 00:37:27,046 What happened? 750 00:37:27,850 --> 00:37:30,629 How do you beat greed personified? 751 00:37:32,345 --> 00:37:34,460 You give her something to buy. 752 00:37:34,687 --> 00:37:37,011 She took the bait? She bought UMI? 753 00:37:37,095 --> 00:37:39,319 Veronica just bought herself a Trojan horse. 754 00:37:39,403 --> 00:37:41,009 We are in. 755 00:37:41,093 --> 00:37:44,096 Luca Fogale's "Another Way Around" plays... 756 00:37:54,354 --> 00:37:59,620 ♪ Trust me when I say that I understand ♪ 757 00:38:01,765 --> 00:38:06,988 ♪ That believin' in nothing is a lead heavy hand ♪ 758 00:38:09,486 --> 00:38:14,725 ♪ That the fate of the water resolves in the sand ♪ 759 00:38:17,302 --> 00:38:19,092 Ignatius Frome? 760 00:38:19,176 --> 00:38:22,745 Yes, hi. Iggy, just call me Iggy. 761 00:38:22,830 --> 00:38:24,477 Is your husband joining us? 762 00:38:24,561 --> 00:38:27,272 No, no, I told him not to. 763 00:38:27,356 --> 00:38:29,666 You know, I was making this about us, 764 00:38:29,750 --> 00:38:32,349 and I think it's really me that has the work to do, so... 765 00:38:32,433 --> 00:38:34,192 This way. 766 00:38:34,276 --> 00:38:36,931 ♪ When you sit down to play ♪ 767 00:38:39,210 --> 00:38:41,826 ♪ So you stand in the doorway ♪ 768 00:38:41,910 --> 00:38:44,347 ♪ And wait for a change 769 00:38:47,263 --> 00:38:53,360 ♪ Wishin' that every piece was for something ♪ 770 00:38:53,444 --> 00:38:58,612 ♪ But if nothing is sacred, then nothing is lost ♪ 771 00:38:59,519 --> 00:39:01,741 You know, I wouldn't have taken your car. 772 00:39:01,825 --> 00:39:03,706 Why not? 773 00:39:03,992 --> 00:39:05,997 It was your father's. 774 00:39:06,081 --> 00:39:07,638 ♪ Keeping you down 775 00:39:07,722 --> 00:39:10,185 ♪ Then we'll fight a little harder ♪ 776 00:39:10,269 --> 00:39:14,110 ♪ And find another way around ♪ 777 00:39:14,194 --> 00:39:19,025 ♪ 'Cause if nothing is sacred, then nothing is lost ♪ 778 00:39:19,211 --> 00:39:23,763 ♪ And I'm in your corner whatever the cost ♪ 779 00:39:23,847 --> 00:39:28,246 ♪ If the fists that are flying are keeping you down ♪ 780 00:39:28,330 --> 00:39:31,771 ♪ Then we'll fight a little harder ♪ 781 00:39:31,855 --> 00:39:33,731 Hi, I'm, uh, 782 00:39:33,815 --> 00:39:35,624 trying to track down an employee 783 00:39:35,708 --> 00:39:37,386 who worked there some time ago. 784 00:39:37,470 --> 00:39:42,217 ♪ If the fists that are flying are keeping you down ♪ 785 00:39:42,301 --> 00:39:44,871 ♪ We'll fight a little harder ♪ 786 00:39:44,955 --> 00:39:48,962 ♪ And find another way around ♪ 787 00:39:49,046 --> 00:39:50,599 Hey. 788 00:40:01,450 --> 00:40:04,349 "I should have let you come to my session." 789 00:40:05,933 --> 00:40:10,631 "I was ashamed and embarrassed 790 00:40:10,894 --> 00:40:12,889 "and scared. 791 00:40:14,246 --> 00:40:16,826 "But this is where I am. 792 00:40:17,092 --> 00:40:19,810 This is my journey." 793 00:40:27,214 --> 00:40:29,670 W-w-will... 794 00:40:30,871 --> 00:40:33,037 y-y-you... 795 00:40:34,482 --> 00:40:35,748 cuh... 796 00:40:35,832 --> 00:40:37,706 - Always. - ...come? 797 00:40:37,790 --> 00:40:39,922 No ifs, ands, or buts. 798 00:40:40,202 --> 00:40:42,935 Say it with me. Come on. 799 00:40:43,275 --> 00:40:45,062 - Now? - Yeah. 800 00:40:45,146 --> 00:40:46,324 Now, come on. We'll make it fun. 801 00:40:46,408 --> 00:40:47,962 It'll be like a strip poker version. 802 00:40:48,046 --> 00:40:49,328 Ready? Here we go. 803 00:40:49,412 --> 00:40:53,413 No ifs, ands, or buts. Your turn. 804 00:40:54,543 --> 00:40:56,309 No... 805 00:40:57,202 --> 00:40:59,076 ifs... 806 00:40:59,769 --> 00:41:01,426 nan... 807 00:41:01,510 --> 00:41:03,352 And, no, sorry. That's a mistake. 808 00:41:03,436 --> 00:41:04,690 So that's gonna cost you a shirt. 809 00:41:04,774 --> 00:41:07,092 Let's go, shirt off. 810 00:41:07,222 --> 00:41:09,532 I'm waiting. I got all day. 811 00:41:09,616 --> 00:41:11,086 Here we go. 812 00:41:11,170 --> 00:41:16,045 No ifs, ands, or buts. 813 00:41:16,177 --> 00:41:19,381 Easy, okay? 814 00:41:20,975 --> 00:41:22,447 You got it. 815 00:41:22,531 --> 00:41:25,795 No ifs, 816 00:41:26,163 --> 00:41:28,139 ands, 817 00:41:28,245 --> 00:41:31,456 or... mm... buts. 818 00:41:31,540 --> 00:41:32,979 So good. 819 00:41:33,063 --> 00:41:34,212 So good. 820 00:41:34,296 --> 00:41:36,490 No... 821 00:41:36,632 --> 00:41:38,712 ifs... 822 00:41:38,796 --> 00:41:42,102 ands or... 823 00:41:42,186 --> 00:41:44,208 - Yeah. - Buts. 824 00:41:44,292 --> 00:41:46,347 Don't stop now. 825 00:41:46,431 --> 00:41:48,713 No... 826 00:41:48,797 --> 00:41:50,973 ifs... 827 00:41:51,081 --> 00:41:52,631 ands... 828 00:41:53,142 --> 00:41:56,232 or buts. 829 00:41:56,452 --> 00:41:58,071 How good is that? 830 00:41:58,155 --> 00:42:00,371 That's amazing. 831 00:42:00,742 --> 00:42:03,440 I knew you could do it. I knew you could do it. 832 00:42:03,767 --> 00:42:05,113 But your shirt is still on, 833 00:42:05,197 --> 00:42:07,158 and you made a very big mistake, 834 00:42:07,242 --> 00:42:09,156 so I'm gonna need that shirt off. 59499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.