Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,630 --> 00:01:41,550
[Master Of My Own]
2
00:01:41,620 --> 00:01:44,500
[Episode 10]
3
00:01:46,680 --> 00:01:47,190
Ning Meng.
4
00:01:47,400 --> 00:01:47,800
Good morning.
5
00:01:48,632 --> 00:01:50,275
[Eaglestone Capital]
6
00:01:59,800 --> 00:02:01,160
Boss is waiting for you at the office.
7
00:02:01,190 --> 00:02:02,360
Seems like she's in a bad mood.
8
00:02:03,550 --> 00:02:05,160
That fussy Ms. Xu is here as well.
9
00:02:06,120 --> 00:02:06,910
Xu Sitian?
10
00:02:07,590 --> 00:02:08,400
Why is she here?
11
00:02:09,480 --> 00:02:10,950
Maybe it's related to a project.
12
00:02:11,080 --> 00:02:12,080
I'm not too sure.
13
00:02:12,830 --> 00:02:13,630
She kept mentioning
14
00:02:13,630 --> 00:02:14,680
your name in the office.
15
00:02:15,040 --> 00:02:16,520
You better be prepared.
16
00:02:32,630 --> 00:02:34,110
Ms. Shi, Ms. Xu.
17
00:02:35,600 --> 00:02:36,390
Have a seat, Ning Meng.
18
00:02:42,390 --> 00:02:43,630
Ning Meng, have some water.
19
00:02:48,190 --> 00:02:48,800
Ning Meng.
20
00:02:49,600 --> 00:02:51,630
Mr. Lu told you about the situation, right?
21
00:02:53,750 --> 00:02:55,080
I want to listen to your opinion.
22
00:02:56,670 --> 00:02:57,670
Yuanyuan Real Estate
23
00:02:58,190 --> 00:03:00,160
does have a problem with its finance.
24
00:03:00,750 --> 00:03:02,630
Although I can't say if it's been falsified,
25
00:03:03,080 --> 00:03:04,670
I can say that the liquidity
26
00:03:04,670 --> 00:03:05,830
has a problem.
27
00:03:06,750 --> 00:03:07,390
Shi Ying.
28
00:03:08,080 --> 00:03:09,960
You used to be a sponsor.
29
00:03:10,830 --> 00:03:12,520
You've seen many listed companies.
30
00:03:12,960 --> 00:03:14,720
Is there any company
31
00:03:14,720 --> 00:03:16,240
that has no problem with their accounts?
32
00:03:16,440 --> 00:03:17,880
Isn't it fine if it's legal?
33
00:03:19,600 --> 00:03:20,520
What do you think, Ning Meng?
34
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
Many people think financial reports
35
00:03:25,160 --> 00:03:26,320
are like beautified photos.
36
00:03:26,600 --> 00:03:28,110
They need to be beautiful and presentable.
37
00:03:28,550 --> 00:03:29,320
But I think
38
00:03:29,520 --> 00:03:32,320
a financial report is like an x-ray film.
39
00:03:33,030 --> 00:03:35,030
If you photoshop an x-ray film,
40
00:03:35,030 --> 00:03:37,270
what's the purpose
of taking it in the first place?
41
00:03:37,600 --> 00:03:39,270
Fine, I admit that you're correct.
42
00:03:39,880 --> 00:03:41,190
But we are facing an issue.
43
00:03:41,520 --> 00:03:42,360
Shouldn't we
44
00:03:42,360 --> 00:03:44,080
think of how to solve it first
45
00:03:44,550 --> 00:03:45,960
instead of bashing it?
46
00:03:46,670 --> 00:03:47,270
Ms. Xu.
47
00:03:47,550 --> 00:03:49,600
It's still too early to say if we can fill
48
00:03:49,600 --> 00:03:50,520
the 30 million yuan breach.
49
00:03:51,000 --> 00:03:52,270
Also, the offering date is near.
50
00:03:53,000 --> 00:03:54,390
Forget about money for a moment.
51
00:03:55,000 --> 00:03:56,960
If something goes wrong with this,
52
00:03:58,000 --> 00:03:59,960
Eaglestone Capital
and Joint Capital's reputation
53
00:03:59,960 --> 00:04:01,000
will be affected.
54
00:04:03,880 --> 00:04:05,320
It's not that serious.
55
00:04:05,880 --> 00:04:07,190
Isn't it all about money?
56
00:04:08,080 --> 00:04:08,830
I've thought about it.
57
00:04:09,520 --> 00:04:11,030
We'll get Yuanyuan's
natural person major stakeholder
58
00:04:11,160 --> 00:04:12,190
to loan 30 million yuan
59
00:04:12,190 --> 00:04:13,390
to the company
60
00:04:13,630 --> 00:04:15,080
and sign a loan contract.
61
00:04:15,360 --> 00:04:16,240
Won't that solve
62
00:04:16,240 --> 00:04:17,160
the liquidity issue?
63
00:04:20,470 --> 00:04:21,000
Ning Meng.
64
00:04:21,550 --> 00:04:23,520
It's legal to do that.
65
00:04:23,600 --> 00:04:24,390
Don't worry.
66
00:04:27,510 --> 00:04:28,200
Sitian.
67
00:04:29,230 --> 00:04:30,670
Are you sure Yuanyuan's shareholder
68
00:04:30,920 --> 00:04:32,230
is willing to use their own money as a loan?
69
00:04:32,440 --> 00:04:33,110
Of course.
70
00:04:33,670 --> 00:04:34,830
As long it's not a problem with people.
71
00:04:34,950 --> 00:04:36,920
Every problem with money can be solved.
72
00:04:44,760 --> 00:04:46,480
Let me pick up this call.
73
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Mr. Wang. Sorry
74
00:04:49,950 --> 00:04:52,160
I've been going on business trips recently.
75
00:04:52,440 --> 00:04:53,600
I was really busy.
76
00:04:58,160 --> 00:05:01,350
Ning Meng, there's not a problem
77
00:05:01,510 --> 00:05:02,600
with Shi Ying.
78
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
It's just Mr. Lu's side...
79
00:05:04,920 --> 00:05:05,510
You...
80
00:05:08,000 --> 00:05:08,950
Help me out.
81
00:05:09,640 --> 00:05:10,320
Me?
82
00:05:10,440 --> 00:05:11,670
Aren't you the liaison officer?
83
00:05:12,160 --> 00:05:13,270
Help me do some liaising.
84
00:05:13,270 --> 00:05:15,790
You are good friends with each other.
85
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
Isn't it better for you to speak with him?
86
00:05:17,320 --> 00:05:19,230
If it was, I would have...
87
00:05:22,720 --> 00:05:23,550
Ning Meng, look.
88
00:05:23,950 --> 00:05:24,880
Yuanyuan Real Estate
89
00:05:24,950 --> 00:05:26,880
does have some overlapping interests with me.
90
00:05:27,270 --> 00:05:29,270
I also introduced
capital increase and share expansion.
91
00:05:30,160 --> 00:05:31,670
I even wanted them
92
00:05:32,040 --> 00:05:33,790
to be my limited partner for my RV park.
93
00:05:34,760 --> 00:05:35,830
Shouldn't I avoid
94
00:05:36,160 --> 00:05:38,070
getting involved with Mingming?
95
00:05:38,880 --> 00:05:42,000
But he doesn't listen to me.
96
00:05:42,550 --> 00:05:44,440
No. To be exact,
97
00:05:44,440 --> 00:05:45,920
he listens to no one.
98
00:05:45,920 --> 00:05:47,070
Why not?
99
00:05:47,350 --> 00:05:48,510
He only listens to you.
100
00:05:48,640 --> 00:05:50,110
Didn't he reject my RV park
101
00:05:50,230 --> 00:05:51,480
because he listened to you?
102
00:05:54,600 --> 00:05:56,230
You... Don't be so anxious.
103
00:05:57,230 --> 00:05:58,270
I've forgiven you
104
00:05:58,270 --> 00:05:59,390
for the RV park.
105
00:06:01,920 --> 00:06:02,880
Ning Meng.
106
00:06:03,670 --> 00:06:05,040
How is it?
107
00:06:06,320 --> 00:06:06,950
Shi Ying.
108
00:06:07,440 --> 00:06:09,760
Ning Meng promised to
109
00:06:09,830 --> 00:06:10,880
have a talk with Mr. Lu.
110
00:06:11,270 --> 00:06:12,000
Right, Ning Meng?
111
00:06:13,270 --> 00:06:14,320
Thank you, Ning Meng.
112
00:06:14,320 --> 00:06:15,510
I'll treat you to a Michelin meal.
113
00:06:20,160 --> 00:06:21,790
Ms. Shi, Ms. Xu.
114
00:06:22,440 --> 00:06:23,200
I still think
115
00:06:23,200 --> 00:06:25,480
there's a big uncertainty
with Yuanyuan Real Estate.
116
00:06:26,070 --> 00:06:27,230
When I went to their company,
117
00:06:27,230 --> 00:06:28,510
I did realize
118
00:06:28,510 --> 00:06:29,760
some bad management issues.
119
00:06:30,320 --> 00:06:31,600
So, Mr. Lu's worries
120
00:06:32,000 --> 00:06:33,040
aren't unreasonable.
121
00:06:33,160 --> 00:06:34,640
They are reasonable.
122
00:06:34,889 --> 00:06:36,679
It won't affect you mentioning it to him,
123
00:06:36,760 --> 00:06:37,320
right?
124
00:06:37,830 --> 00:06:39,000
Let's leave it at that, Ning Meng.
125
00:06:39,160 --> 00:06:40,320
Come on, have some water.
126
00:06:42,160 --> 00:06:42,830
Ning Meng.
127
00:06:44,270 --> 00:06:45,390
We can't look at issues
128
00:06:45,720 --> 00:06:46,830
on a single angle.
129
00:06:47,640 --> 00:06:48,880
We need to observe the microscopic
130
00:06:49,070 --> 00:06:50,350
and macroscopic problems.
131
00:06:51,440 --> 00:06:53,230
The real estate market
has been bad in recent years.
132
00:06:53,600 --> 00:06:55,480
Every real estate company is having a bad time.
133
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
It's the same for Yuanyuan.
134
00:06:57,760 --> 00:06:58,830
Enterprises want
135
00:06:59,160 --> 00:07:01,040
to expand their businesses to save themselves
136
00:07:01,320 --> 00:07:02,110
at a time like this.
137
00:07:02,950 --> 00:07:04,390
There's nothing wrong with that, right?
138
00:07:06,110 --> 00:07:07,670
Changing limited partners at the last minute
139
00:07:07,920 --> 00:07:09,230
is a way of solving it.
140
00:07:09,950 --> 00:07:11,830
However, there's also a risk.
141
00:07:17,920 --> 00:07:20,320
All right. Let's give it a day.
142
00:07:20,640 --> 00:07:22,200
Let's not be haste in making decisions.
143
00:07:23,070 --> 00:07:23,830
Go and see
144
00:07:25,070 --> 00:07:26,390
what Yuanyuan is saying over there.
145
00:07:26,760 --> 00:07:28,480
They have issues after all.
146
00:07:29,070 --> 00:07:30,480
If they want to make up for it,
147
00:07:30,670 --> 00:07:31,640
they need to show us some sincerity.
148
00:07:32,200 --> 00:07:33,950
I understand, Shi Ying. Don't worry.
149
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
I will go now.
150
00:07:46,550 --> 00:07:47,070
Ning Meng.
151
00:07:49,550 --> 00:07:52,000
Please consider it.
152
00:07:52,200 --> 00:07:53,480
When we make a decision,
153
00:07:53,950 --> 00:07:54,880
it depends on
154
00:07:55,070 --> 00:07:56,600
listening to the majority,
155
00:07:57,110 --> 00:07:58,230
discussing with the minority,
156
00:07:58,720 --> 00:08:00,640
and making the decision ourselves finally.
157
00:08:01,720 --> 00:08:03,950
No matter what your decision is,
158
00:08:04,760 --> 00:08:05,550
as long as it's reasonable,
159
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
I won't mind.
160
00:08:08,160 --> 00:08:09,200
But before that,
161
00:08:09,670 --> 00:08:10,920
you need to do one thing.
162
00:08:12,110 --> 00:08:13,160
Sufficient communication.
163
00:08:16,230 --> 00:08:17,270
Mr. Lu actually
164
00:08:17,950 --> 00:08:19,600
cares about what you say.
165
00:08:20,320 --> 00:08:22,440
Remember the incident about the documents?
166
00:08:23,230 --> 00:08:24,480
You were angry.
167
00:08:25,160 --> 00:08:25,920
I heard
168
00:08:26,600 --> 00:08:28,000
Mr. Lu also made a call
169
00:08:28,510 --> 00:08:30,480
to ask them if they can
take the documents at the same time
170
00:08:30,720 --> 00:08:32,160
so it's convenient for everyone.
171
00:08:35,510 --> 00:08:36,160
Anyway,
172
00:08:36,600 --> 00:08:39,200
my door is always open for you today.
173
00:08:41,030 --> 00:08:43,520
I also need you to talk with Mr. Lu.
174
00:08:47,126 --> 00:08:51,567
[Yuanyuan Real Estate Co., Ltd. Financial Report]
175
00:09:00,625 --> 00:09:03,125
[Xu Sitian: I'm done, what about you?]
176
00:09:09,470 --> 00:09:10,880
Ning Meng, let's go eat.
177
00:09:11,640 --> 00:09:12,790
I'm not going. Go without me.
178
00:09:14,710 --> 00:09:16,030
Head over first. I'll be there later.
179
00:09:16,150 --> 00:09:17,110
Sure. We'll be going.
180
00:09:17,110 --> 00:09:17,590
Okay.
181
00:09:23,470 --> 00:09:26,880
Ning Meng, I'm not involved in this project
182
00:09:27,110 --> 00:09:28,910
and don't understand what's happening.
183
00:09:29,550 --> 00:09:30,150
However,
184
00:09:31,000 --> 00:09:32,520
I think you know how Ms. Shi is.
185
00:09:33,230 --> 00:09:35,710
I can see that she's quite anxious.
186
00:09:36,230 --> 00:09:37,150
Even so,
187
00:09:37,400 --> 00:09:38,150
she didn't
188
00:09:38,150 --> 00:09:39,440
scold you this morning, right?
189
00:09:41,670 --> 00:09:42,670
Ms. Shi is very nice.
190
00:09:44,350 --> 00:09:45,640
All of us don't want to disappoint her.
191
00:09:48,030 --> 00:09:49,030
I know what you mean.
192
00:09:50,470 --> 00:09:51,400
I'm going to eat then.
193
00:09:51,910 --> 00:09:52,550
Go.
194
00:10:04,320 --> 00:10:05,150
I think
195
00:10:06,470 --> 00:10:07,550
your issue
196
00:10:08,710 --> 00:10:09,840
is not about money.
197
00:10:10,670 --> 00:10:11,710
It's the people.
198
00:10:13,080 --> 00:10:14,470
Although you didn't tell me in detail,
199
00:10:15,230 --> 00:10:16,000
for simple
200
00:10:16,000 --> 00:10:17,640
capital increase and share expanding
projects like this,
201
00:10:18,030 --> 00:10:18,910
I'm sure you know
202
00:10:18,910 --> 00:10:20,230
how much revenue sharing
203
00:10:20,470 --> 00:10:21,760
a general partner will get.
204
00:10:23,000 --> 00:10:25,110
What is your boss considering?
205
00:10:25,960 --> 00:10:27,080
Is it the immediate profit?
206
00:10:28,030 --> 00:10:28,880
Of course not.
207
00:10:29,230 --> 00:10:30,590
It's the long-term profit.
208
00:10:31,710 --> 00:10:33,080
If you change the limited partner,
209
00:10:33,400 --> 00:10:34,320
isn't that equal to
210
00:10:34,840 --> 00:10:36,030
burning bridges?
211
00:10:38,670 --> 00:10:39,520
So, you think
212
00:10:39,520 --> 00:10:41,150
I should compromise with my boss?
213
00:10:41,470 --> 00:10:42,550
It's not compromising.
214
00:10:43,470 --> 00:10:44,550
This is a game
215
00:10:44,550 --> 00:10:46,030
between the two general partner bosses.
216
00:10:46,790 --> 00:10:47,790
You are an analyst.
217
00:10:48,520 --> 00:10:49,760
There's no need to do something
218
00:10:50,000 --> 00:10:50,960
above your pay grade.
219
00:10:53,520 --> 00:10:54,320
However,
220
00:10:56,670 --> 00:10:58,030
your attitude is important.
221
00:10:59,000 --> 00:11:00,030
Whose side are you on?
222
00:11:00,670 --> 00:11:02,550
One of them is your superior
223
00:11:03,150 --> 00:11:04,320
and another one is your ex-boss.
224
00:11:04,910 --> 00:11:05,910
You need to consider it well.
225
00:11:08,837 --> 00:11:12,150
[Eaglestone Capital]
226
00:11:12,639 --> 00:11:19,300
[Xu Sitian: How is it? Have you talked to him?]
227
00:11:55,400 --> 00:11:57,000
Mr. Lu, well...
228
00:11:57,280 --> 00:11:58,910
Can we meet and have another talk?
229
00:12:00,000 --> 00:12:01,470
It's about changing the limited partner.
230
00:12:02,840 --> 00:12:03,790
Ms. Shi asked you to call me?
231
00:12:04,280 --> 00:12:06,030
I've already said what I have to this morning.
232
00:12:06,710 --> 00:12:08,440
There's a new solution
to solve the funding issue.
233
00:12:08,880 --> 00:12:10,280
Let's discuss it.
234
00:12:12,000 --> 00:12:12,550
Whatever.
235
00:12:12,910 --> 00:12:13,640
I'm busy now.
236
00:12:14,080 --> 00:12:14,960
Come and find me at the fencing center.
237
00:12:23,710 --> 00:12:24,280
This way.
238
00:12:28,960 --> 00:12:29,470
Mr. Lu.
239
00:12:31,440 --> 00:12:31,960
Mr. Lu.
240
00:12:34,400 --> 00:12:35,110
If you have anything,
241
00:12:35,440 --> 00:12:36,760
wait until I've finished this match.
242
00:12:37,440 --> 00:12:38,230
Go wait for me upstairs.
243
00:13:02,200 --> 00:13:03,400
En garde. Allez.
244
00:14:13,840 --> 00:14:14,640
En garde.
245
00:14:20,110 --> 00:14:20,670
Allez.
246
00:15:14,320 --> 00:15:14,960
Say it.
247
00:15:15,200 --> 00:15:16,110
Why do you want to see me?
248
00:15:16,790 --> 00:15:17,230
I still have
249
00:15:17,230 --> 00:15:18,230
another match later.
250
00:15:18,760 --> 00:15:19,840
That was so close.
251
00:15:19,910 --> 00:15:21,280
I thought you were going to lose.
252
00:15:22,350 --> 00:15:23,030
Me losing?
253
00:15:27,440 --> 00:15:28,590
You are waiting for an opening, right?
254
00:15:30,910 --> 00:15:32,760
Your opponent took the initiative
with quick attacks,
255
00:15:33,000 --> 00:15:34,590
but you chose to defend.
256
00:15:35,440 --> 00:15:37,080
You were trying to use
the opponent's recklessness
257
00:15:37,320 --> 00:15:39,710
to find a way to counter to reverse the match.
258
00:15:40,350 --> 00:15:42,400
When you are too eager
to win your current point sometimes,
259
00:15:42,640 --> 00:15:44,400
you might end up losing the whole match.
260
00:15:45,640 --> 00:15:46,590
You even know about fencing?
261
00:15:48,150 --> 00:15:48,640
Tell me.
262
00:15:49,110 --> 00:15:49,590
What
263
00:15:49,590 --> 00:15:51,000
emergency solution did you find?
264
00:15:54,520 --> 00:15:55,230
What are you laughing at?
265
00:15:56,710 --> 00:15:57,440
Didn't you come to me
266
00:15:57,960 --> 00:15:58,640
because of
267
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
the limited partner issue?
268
00:16:00,350 --> 00:16:02,000
Your last strike was very cool.
269
00:16:03,520 --> 00:16:04,280
Do your best in the next match.
270
00:16:07,030 --> 00:16:07,910
What do you mean?
271
00:16:11,880 --> 00:16:13,590
Ms. Shi, I have made up my mind.
272
00:16:14,280 --> 00:16:14,880
Tell me.
273
00:16:15,400 --> 00:16:16,670
I agree with Mr. Lu's solution
274
00:16:17,320 --> 00:16:18,280
to change limited partners.
275
00:16:19,280 --> 00:16:21,960
Besides what you told me in the morning,
276
00:16:23,200 --> 00:16:24,790
what other reasons do you have
277
00:16:24,790 --> 00:16:25,640
to convince me?
278
00:16:27,030 --> 00:16:29,200
I think integrity is a bottom line
279
00:16:29,495 --> 00:16:30,695
in any industry.
280
00:16:31,665 --> 00:16:33,575
Be it profits or favors,
281
00:16:34,615 --> 00:16:36,105
we still shouldn't break this bottom line.
282
00:16:36,865 --> 00:16:37,865
I want to guard it.
283
00:16:41,375 --> 00:16:42,055
What else?
284
00:16:43,615 --> 00:16:45,305
I know many things
285
00:16:45,305 --> 00:16:47,175
have grey areas in the business world.
286
00:16:48,495 --> 00:16:50,695
But business is like a competition.
287
00:16:51,255 --> 00:16:54,025
An attack at the wrong moment is reckless.
288
00:16:54,735 --> 00:16:56,575
It will leave an opening and risk instead.
289
00:16:57,905 --> 00:16:58,665
I can see
290
00:16:59,025 --> 00:17:02,175
that you've given everything
in Eaglestone Capital.
291
00:17:02,575 --> 00:17:03,785
I hope it can win as well.
292
00:17:04,735 --> 00:17:06,025
I want it to win beautifully
293
00:17:06,815 --> 00:17:07,735
and win in the long term.
294
00:17:11,345 --> 00:17:14,615
Ms. Shi, I said this from the bottom of my heart.
295
00:17:18,305 --> 00:17:22,255
Ning Meng, I am really happy
296
00:17:23,375 --> 00:17:24,855
to hear you say this to me.
297
00:17:26,905 --> 00:17:27,665
I've agreed.
298
00:17:28,455 --> 00:17:29,945
I will call Mr. Lu and Sitian
299
00:17:30,025 --> 00:17:31,495
and tell them about it.
300
00:17:31,975 --> 00:17:34,665
Ning Meng, thank you.
301
00:17:36,065 --> 00:17:36,905
Thank you, Ms. Shi.
302
00:17:51,335 --> 00:17:51,905
Ms. Xu.
303
00:17:55,855 --> 00:17:57,215
Why are you always against me?
304
00:17:58,825 --> 00:18:00,215
How did I offend you?
305
00:18:01,615 --> 00:18:03,375
You messed up the RV park at Joint Capital
306
00:18:03,705 --> 00:18:05,025
and gave me trouble here.
307
00:18:05,785 --> 00:18:07,065
I've made it clear to Ms. Shi.
308
00:18:07,375 --> 00:18:08,215
She agreed as well.
309
00:18:09,215 --> 00:18:11,255
I'm sure Ms. Shi already told you the reason.
310
00:18:14,945 --> 00:18:15,425
Ning Meng.
311
00:18:15,825 --> 00:18:17,585
You are really a two-faced person.
312
00:18:18,455 --> 00:18:20,025
You used Mr. Lu in the morning
313
00:18:20,215 --> 00:18:21,495
and now you use Ms. Shi.
314
00:18:22,095 --> 00:18:22,945
Don't think that I don't know
315
00:18:22,945 --> 00:18:23,945
what you are planning.
316
00:18:26,800 --> 00:18:28,320
What plans could I have?
317
00:18:29,615 --> 00:18:31,025
I'm sure Ms. Xu knows who is the one
318
00:18:31,855 --> 00:18:32,665
who has plans for this project.
319
00:18:34,215 --> 00:18:35,215
What do I know?
320
00:18:35,375 --> 00:18:36,735
I'm not stealing or robbing anyone.
321
00:18:37,065 --> 00:18:38,975
I understand that you want to do
322
00:18:39,025 --> 00:18:39,735
the RV park project.
323
00:18:40,425 --> 00:18:42,545
But it's easier to make a mistake
when you are rushing things.
324
00:18:43,135 --> 00:18:45,615
Also, the risk of investment.
325
00:18:46,185 --> 00:18:47,905
I hope you evaluate it seriously.
326
00:18:47,905 --> 00:18:48,735
Shut up.
327
00:18:48,735 --> 00:18:49,735
I don't need you to teach me.
328
00:18:51,065 --> 00:18:51,495
I have
329
00:18:51,495 --> 00:18:52,455
an EMBA.
330
00:18:52,455 --> 00:18:53,025
What about you?
331
00:18:54,095 --> 00:18:55,825
How long have you been here
at Eaglestone Capital?
332
00:18:56,065 --> 00:18:57,305
Are you lecturing people now?
333
00:19:05,335 --> 00:19:05,945
Say something.
334
00:19:08,335 --> 00:19:09,545
Didn't you ask me to shut up?
335
00:19:16,375 --> 00:19:16,945
If you
336
00:19:17,185 --> 00:19:18,665
don't make it clear today,
337
00:19:18,665 --> 00:19:19,705
don't even try to enter this place.
338
00:19:19,945 --> 00:19:20,945
This is my place.
339
00:19:21,185 --> 00:19:23,375
Ning Meng. You are really interesting.
340
00:19:24,305 --> 00:19:25,025
This is your place?
341
00:19:25,945 --> 00:19:26,825
Whose house is this?
342
00:19:27,215 --> 00:19:28,455
This is Shi Ying's house.
343
00:19:29,185 --> 00:19:30,185
Can you afford to stay here
344
00:19:30,305 --> 00:19:31,705
if she didn't pity you?
345
00:19:35,065 --> 00:19:36,375
You stay at her house
346
00:19:36,945 --> 00:19:38,065
and try to take her down.
347
00:19:38,255 --> 00:19:39,255
You are amazing.
348
00:19:40,425 --> 00:19:41,255
Please move aside.
349
00:19:42,785 --> 00:19:43,665
You can't explain it
350
00:19:43,785 --> 00:19:44,495
and want to escape?
351
00:19:46,615 --> 00:19:47,735
Are you two rapping?
352
00:19:47,945 --> 00:19:48,825
Why are you looking for me, Ms. Xu?
353
00:19:48,825 --> 00:19:49,455
Come on, let's go back.
354
00:19:50,025 --> 00:19:51,545
I'm not looking for you.
355
00:19:52,135 --> 00:19:53,585
I'm talking to Ning Meng.
356
00:19:53,905 --> 00:19:55,425
Can't you see that I'm here to argue?
357
00:19:55,425 --> 00:19:57,185
Zeng Yuhang, hands off!
358
00:19:57,185 --> 00:19:57,735
Ning Meng!
359
00:19:59,135 --> 00:20:00,615
Open the door! Open it!
360
00:20:00,615 --> 00:20:01,785
I dare you to open the door!
361
00:20:01,785 --> 00:20:02,305
Ning Meng!
362
00:20:02,425 --> 00:20:03,665
Why are you arguing with her?
363
00:20:03,665 --> 00:20:04,585
She can't make any decisions.
364
00:20:04,825 --> 00:20:06,455
We should find Mingming instead.
365
00:20:06,785 --> 00:20:08,025
Make it clear!
366
00:20:08,025 --> 00:20:08,825
I won't forgive you!
367
00:20:09,305 --> 00:20:10,215
Why are you hitting me?
368
00:20:40,735 --> 00:20:41,495
What are you doing?
369
00:20:42,975 --> 00:20:43,905
Why are you here?
370
00:20:44,185 --> 00:20:45,375
I'm here for Yuanyuan's documents.
371
00:20:45,825 --> 00:20:46,455
What's wrong?
372
00:20:46,665 --> 00:20:48,025
Ms. Xu is inside.
373
00:20:48,375 --> 00:20:49,065
Xu Sitian.
374
00:20:49,375 --> 00:20:51,025
Is something wrong with you?
375
00:20:51,215 --> 00:20:52,855
People have been using you from the start.
376
00:20:52,855 --> 00:20:53,615
Don't you know that?
377
00:20:55,305 --> 00:20:57,185
You don't even do your background checks clearly.
378
00:20:57,825 --> 00:20:58,975
Trying to make connections
379
00:20:58,975 --> 00:21:00,305
and come here to ask for a favor.
380
00:21:00,425 --> 00:21:01,495
I'm wondering
381
00:21:01,495 --> 00:21:03,785
if all the hyaluronic acid
and Botox you injected
382
00:21:03,825 --> 00:21:04,905
went to your head.
383
00:21:05,615 --> 00:21:07,585
Enough. Stop talking.
384
00:21:08,425 --> 00:21:09,335
What's wrong with having issues?
385
00:21:10,065 --> 00:21:11,705
Isn't it normal for a project to have issues?
386
00:21:11,705 --> 00:21:13,095
We can still solve it.
387
00:21:13,855 --> 00:21:14,785
It's fine if you don't help me.
388
00:21:14,785 --> 00:21:15,855
Do you need to scold me?
389
00:21:16,425 --> 00:21:18,025
Mingming doesn't mean that.
390
00:21:18,025 --> 00:21:19,335
Don't take it to heart.
391
00:21:19,665 --> 00:21:20,705
Tell me.
392
00:21:21,135 --> 00:21:22,095
Don't you know
393
00:21:22,095 --> 00:21:23,065
how much value
394
00:21:23,065 --> 00:21:23,705
the EMBA
395
00:21:23,705 --> 00:21:24,705
you studied has?
396
00:21:24,785 --> 00:21:25,855
You've been back here for so many years,
397
00:21:25,975 --> 00:21:27,025
yet what have you done?
398
00:21:27,025 --> 00:21:28,735
Tiantian's ideas were good sometimes.
399
00:21:28,735 --> 00:21:30,255
Aren't her projects interesting?
400
00:21:30,375 --> 00:21:31,495
Stop helping her.
401
00:21:32,375 --> 00:21:34,025
She got a bunch of nonsense projects.
402
00:21:34,135 --> 00:21:35,255
Which one was successful?
403
00:21:35,255 --> 00:21:36,095
Which of the projects
404
00:21:36,255 --> 00:21:38,135
did she study seriously?
405
00:21:38,585 --> 00:21:40,305
Always acting recklessly
406
00:21:40,305 --> 00:21:41,615
and believing what others tell you.
407
00:21:41,785 --> 00:21:42,585
When you fail,
408
00:21:42,615 --> 00:21:44,425
you blame the overall situation, your luck,
409
00:21:44,425 --> 00:21:45,425
and others for not helping you.
410
00:21:49,945 --> 00:21:50,425
Don't cry.
411
00:21:50,825 --> 00:21:53,975
Lu Jiming, who are you to tell me that?
412
00:21:54,455 --> 00:21:56,665
Yes, I'm bad at studying,
413
00:21:56,945 --> 00:21:59,425
and I'm stupid and inexperienced.
414
00:21:59,495 --> 00:22:00,455
It's all my fault
415
00:22:00,455 --> 00:22:01,785
for failing the projects, all right?
416
00:22:04,665 --> 00:22:05,735
What else can you do
417
00:22:06,305 --> 00:22:07,215
besides crying and complaining?
418
00:22:07,375 --> 00:22:08,455
Lu Jiming, are you done?
419
00:22:08,455 --> 00:22:09,495
Of course, I'm not done.
420
00:22:10,135 --> 00:22:11,615
If she remains this way,
421
00:22:11,785 --> 00:22:13,825
she won't succeed in anything,
let alone investment.
422
00:22:14,305 --> 00:22:15,585
Whatever!
423
00:22:15,825 --> 00:22:16,905
Just leave me alone!
424
00:22:20,357 --> 00:22:21,025
[Chairman]
425
00:22:23,135 --> 00:22:23,855
What are you looking at?
426
00:22:31,905 --> 00:22:33,375
The young lady Ms. Xu also has a day like this.
427
00:22:33,705 --> 00:22:34,975
How do you feel about getting revenge?
428
00:22:34,975 --> 00:22:35,545
Does it feel good?
429
00:22:35,905 --> 00:22:36,785
What are you talking about?
430
00:22:36,945 --> 00:22:38,095
There's no grudge between us.
431
00:22:39,305 --> 00:22:40,335
You are right.
432
00:22:41,305 --> 00:22:43,135
Ms. Xu is quite pitiful.
433
00:22:43,585 --> 00:22:44,975
She comes from a patriarchal family.
434
00:22:45,135 --> 00:22:46,215
Her father is preparing to leave his company
435
00:22:46,215 --> 00:22:47,095
to her brother.
436
00:22:47,375 --> 00:22:48,855
She has no money
437
00:22:48,855 --> 00:22:50,095
and has nothing.
438
00:22:50,095 --> 00:22:51,735
I'm sure she can't succeed in investments.
439
00:22:52,095 --> 00:22:52,735
Also,
440
00:22:52,735 --> 00:22:54,135
she can only use her money
441
00:22:54,135 --> 00:22:55,975
to buy handbags, watches, and clothes.
442
00:22:56,095 --> 00:22:56,785
That's all.
443
00:23:05,255 --> 00:23:06,065
Are you all right?
444
00:23:06,545 --> 00:23:07,255
Go away!
445
00:23:14,495 --> 00:23:15,305
Come back.
446
00:23:17,335 --> 00:23:18,185
Is someone there?
447
00:23:21,545 --> 00:23:24,945
Does anyone have toilet paper?
448
00:23:34,945 --> 00:23:35,615
Thank you.
449
00:23:36,375 --> 00:23:37,335
You're welcome.
450
00:23:38,585 --> 00:23:39,735
Why is it you?
451
00:23:40,375 --> 00:23:41,615
I wouldn't use it
452
00:23:41,615 --> 00:23:42,825
if I knew it was yours.
453
00:23:43,185 --> 00:23:44,065
Give it back then.
454
00:23:44,945 --> 00:23:45,375
I...
455
00:23:46,975 --> 00:23:48,255
I'll transfer the money to you.
456
00:23:49,375 --> 00:23:50,065
Just take it.
457
00:24:00,065 --> 00:24:01,255
You're here to laugh at me, right?
458
00:24:01,905 --> 00:24:02,705
You are overthinking it.
459
00:24:04,305 --> 00:24:05,735
Isn't this what you want to see?
460
00:24:06,215 --> 00:24:07,335
You are happy now, right?
461
00:24:09,095 --> 00:24:09,665
Ms. Xu.
462
00:24:10,305 --> 00:24:11,305
I only speak about facts
463
00:24:11,305 --> 00:24:12,425
in every project.
464
00:24:13,095 --> 00:24:14,455
I've never done anything against you.
465
00:24:19,375 --> 00:24:20,335
Do you swear
466
00:24:20,425 --> 00:24:20,905
that you have never
467
00:24:20,905 --> 00:24:22,025
thought that I was annoying
468
00:24:22,425 --> 00:24:23,615
and you have never hated me?
469
00:24:31,185 --> 00:24:32,135
You can't say it, right?
470
00:24:32,735 --> 00:24:33,705
You are jealous of me.
471
00:24:34,855 --> 00:24:35,855
You are jealous because I'm pretty,
472
00:24:36,065 --> 00:24:36,905
I have a nicer figure,
473
00:24:37,305 --> 00:24:38,545
I have better connections,
474
00:24:38,545 --> 00:24:39,855
and I'm closer to Lu Jiming.
475
00:24:40,585 --> 00:24:41,665
It's as you said.
476
00:24:42,215 --> 00:24:43,615
You are better than me in everything.
477
00:24:43,785 --> 00:24:45,545
Why are you the one crying, then?
478
00:24:57,185 --> 00:25:00,305
I know all of you look down on me.
479
00:25:01,705 --> 00:25:03,855
My father looks down on me too.
480
00:25:04,545 --> 00:25:06,585
Lu Jiming looks down on me too.
481
00:25:06,905 --> 00:25:11,135
Even you. You look down on me too.
482
00:25:22,025 --> 00:25:23,425
All of you don't understand me.
483
00:25:24,335 --> 00:25:26,305
In order to do these projects,
484
00:25:27,305 --> 00:25:29,255
do you know how many fake smiles
I had to put on
485
00:25:30,255 --> 00:25:32,425
and how many connections I had to use?
486
00:25:33,615 --> 00:25:35,585
Do you even know that?
487
00:25:46,855 --> 00:25:47,665
I know.
488
00:25:49,215 --> 00:25:50,305
Of course, I know.
489
00:25:51,255 --> 00:25:53,375
This is the normal routine of an employee.
490
00:25:56,905 --> 00:25:58,305
I'm sure you've never experienced these.
491
00:25:59,215 --> 00:25:59,785
Right?
492
00:26:00,335 --> 00:26:01,215
What do you mean?
493
00:26:02,095 --> 00:26:02,945
No matter what,
494
00:26:03,375 --> 00:26:04,255
I'm better than you.
495
00:26:04,705 --> 00:26:05,905
I have more money in my bank account.
496
00:26:07,335 --> 00:26:09,025
Don't be so sure.
497
00:26:09,615 --> 00:26:11,095
If I invest properly,
498
00:26:11,495 --> 00:26:13,945
my balance will only increase.
499
00:26:14,615 --> 00:26:15,455
In two years,
500
00:26:15,455 --> 00:26:17,335
it's hard to say which of us has more.
501
00:26:18,215 --> 00:26:18,705
Then...
502
00:26:20,375 --> 00:26:21,585
I won't give up either.
503
00:26:21,585 --> 00:26:22,545
I will do my best too.
504
00:26:22,905 --> 00:26:23,975
You will still lose to me then.
505
00:26:24,185 --> 00:26:25,735
Sure. Do your best.
506
00:26:27,095 --> 00:26:28,975
However,
507
00:26:28,975 --> 00:26:30,735
it'll be more convincing
508
00:26:30,735 --> 00:26:31,855
if your face isn't like this.
509
00:26:36,185 --> 00:26:38,975
Why did I become like this?
510
00:26:39,185 --> 00:26:40,665
What paper did you give me?
511
00:26:40,665 --> 00:26:42,855
You made my face into a mess.
512
00:26:43,455 --> 00:26:45,785
How can I meet other people later?
513
00:26:52,065 --> 00:26:53,905
What brand is this?
514
00:26:54,335 --> 00:26:55,825
My face is precious, all right?
515
00:26:56,665 --> 00:26:57,665
Give it back then.
516
00:27:07,095 --> 00:27:09,705
I'm asking you. What brand is this?
517
00:27:10,495 --> 00:27:11,455
It's quite nice.
518
00:27:12,215 --> 00:27:13,425
Send me the link later.
519
00:27:18,905 --> 00:27:19,905
Go and check on her.
520
00:27:19,905 --> 00:27:21,185
[Joint Capital]
521
00:27:21,185 --> 00:27:22,975
Don't hold me like I'm a criminal.
522
00:27:23,705 --> 00:27:24,615
Tiantian, are you okay?
523
00:27:25,215 --> 00:27:26,495
Of course.
524
00:27:27,905 --> 00:27:28,665
Are you free tonight?
525
00:27:28,665 --> 00:27:29,425
Let me buy you a drink.
526
00:27:33,665 --> 00:27:35,025
I have things to do.
527
00:27:35,735 --> 00:27:36,735
It's not office hours now.
528
00:27:37,825 --> 00:27:38,585
Do it tomorrow.
529
00:27:39,585 --> 00:27:40,705
Send me the link later.
530
00:27:41,335 --> 00:27:42,665
What's going on with the two of them?
531
00:27:45,215 --> 00:27:47,215
The friendship of modern women
532
00:27:47,495 --> 00:27:50,335
begins with "send me a link".
533
00:27:51,215 --> 00:27:51,905
After that,
534
00:27:52,025 --> 00:27:54,335
friendship increases from backstabbing
535
00:27:54,335 --> 00:27:55,305
a mutual person they hate.
536
00:27:56,855 --> 00:27:58,495
A person they both hate? Who is it?
537
00:28:00,975 --> 00:28:01,495
Me.
538
00:28:11,305 --> 00:28:11,945
What are you doing?
539
00:28:12,545 --> 00:28:13,705
I'm waiting for delivery, Mr. Lu.
540
00:28:23,065 --> 00:28:23,825
Do you know?
541
00:28:24,065 --> 00:28:25,335
He was shouting at me.
542
00:28:25,495 --> 00:28:26,305
He said I was brainless.
543
00:28:26,305 --> 00:28:27,735
He said I can't do anything
544
00:28:27,735 --> 00:28:28,855
and I'm doomed for failure.
545
00:28:29,705 --> 00:28:30,855
I am always wrong
546
00:28:30,855 --> 00:28:31,735
in his eyes anyway.
547
00:28:31,735 --> 00:28:33,919
♪From the fantasy, sweetly♪
548
00:28:34,025 --> 00:28:34,975
Don't drink too much.
549
00:28:35,240 --> 00:28:37,785
♪She's from the North. She's from Luoyang♪
550
00:28:37,785 --> 00:28:39,095
Am I blind?
551
00:28:39,095 --> 00:28:39,825
♪She's brave♪
552
00:28:39,825 --> 00:28:40,585
He's so annoying.
553
00:28:40,585 --> 00:28:41,785
How could I fancy him?
554
00:28:42,135 --> 00:28:43,025
Actually, he's not
555
00:28:43,025 --> 00:28:44,185
full of flaws.
556
00:28:44,185 --> 00:28:45,639
♪You will know when you see her♪
557
00:28:46,335 --> 00:28:48,545
Tell me about his good points then.
558
00:28:48,545 --> 00:28:49,559
♪She's Vanessa♪
559
00:28:50,855 --> 00:28:51,975
You can't say it, right?
560
00:28:51,975 --> 00:28:53,185
♪Getting married in 90 days♪
561
00:28:53,185 --> 00:28:54,025
Let me think.
562
00:28:54,480 --> 00:28:56,839
♪Oh, Vanessa♪
563
00:28:57,825 --> 00:28:59,785
He's handsome and tall.
564
00:29:00,785 --> 00:29:03,825
I think he has his principles.
565
00:29:04,335 --> 00:29:05,025
For example,
566
00:29:05,135 --> 00:29:06,785
cutting away Yuanyuan Real Estate.
567
00:29:07,545 --> 00:29:08,975
He did it for you.
568
00:29:09,888 --> 00:29:11,838
I know, he's protecting his friend.
569
00:29:12,255 --> 00:29:13,705
It was the same in school.
570
00:29:14,945 --> 00:29:15,375
Oh, right.
571
00:29:16,785 --> 00:29:19,335
If there's a level of not being true to one's heart,
572
00:29:19,335 --> 00:29:20,825
he must be a top-level athlete.
573
00:29:20,945 --> 00:29:23,495
His words are more hurtful than a knife,
574
00:29:23,825 --> 00:29:24,425
but actually,
575
00:29:24,425 --> 00:29:26,305
his heart is as soft as hot tofu.
576
00:29:27,025 --> 00:29:29,335
Also, he's arrogant and bossy.
577
00:29:29,545 --> 00:29:30,825
He can't live
578
00:29:30,825 --> 00:29:32,615
without pointing his nose
579
00:29:32,615 --> 00:29:33,785
up to the ceiling.
580
00:29:34,855 --> 00:29:35,495
However,
581
00:29:35,495 --> 00:29:38,025
he has a right to be arrogant.
582
00:29:38,455 --> 00:29:39,855
He is really amazing.
583
00:29:40,455 --> 00:29:42,585
I've been babysitting him for three years
584
00:29:42,585 --> 00:29:44,455
and I've learned a lot from him.
585
00:29:45,585 --> 00:29:48,215
Anyway, if you know him in detail,
586
00:29:48,665 --> 00:29:51,425
he is still a nice guy.
587
00:29:51,705 --> 00:29:53,585
You said so many good things about him.
588
00:29:53,785 --> 00:29:55,135
Do you like him?
589
00:29:58,585 --> 00:29:59,545
Am I mad?
590
00:29:59,545 --> 00:30:01,545
My brain must have been kicked by a donkey
to like him.
591
00:30:03,215 --> 00:30:03,905
You are right.
592
00:30:06,545 --> 00:30:09,065
Ning Meng, sorry.
593
00:30:09,425 --> 00:30:10,855
I was against you
594
00:30:11,095 --> 00:30:12,945
because I thought Mingming was...
595
00:30:16,135 --> 00:30:17,945
I thought he was...
596
00:30:18,065 --> 00:30:18,905
What?
597
00:30:19,440 --> 00:30:21,679
♪She's a brave♪
598
00:30:22,065 --> 00:30:23,065
Are you mad?
599
00:30:23,335 --> 00:30:24,665
Did a donkey kick your brain?
600
00:30:24,905 --> 00:30:25,975
Lu Jiming likes...
601
00:30:26,720 --> 00:30:27,945
♪Humbly and elegantly♪
602
00:30:27,945 --> 00:30:30,425
I can't even say the word.
603
00:30:30,425 --> 00:30:31,319
♪She's smart and talented♪
604
00:30:31,585 --> 00:30:33,135
You are really hostile towards me.
605
00:30:33,520 --> 00:30:34,450
I'm sorry!
606
00:30:34,705 --> 00:30:35,545
I'll drink as punishment.
607
00:30:35,545 --> 00:30:36,615
♪Persistent, hardworking, and persevering♪
608
00:30:36,615 --> 00:30:37,585
That's enough.
609
00:30:37,585 --> 00:30:39,025
Enough.
610
00:30:39,025 --> 00:30:39,905
♪You will know when you see her♪
611
00:30:39,905 --> 00:30:42,289
No matter what, from today onwards,
612
00:30:42,880 --> 00:30:43,615
♪She's Vanessa♪
613
00:30:43,615 --> 00:30:45,025
you, Ning Meng,
614
00:30:45,375 --> 00:30:47,375
is my buddy.
615
00:30:47,375 --> 00:30:48,615
♪Getting married in 90 days♪
616
00:30:48,615 --> 00:30:49,585
Cheers.
617
00:30:50,832 --> 00:30:53,151
♪Oh, Vanessa♪
618
00:30:57,425 --> 00:30:58,025
You're so great.
619
00:30:58,785 --> 00:30:59,905
So great.
620
00:31:00,975 --> 00:31:01,735
Over here.
621
00:31:03,185 --> 00:31:04,425
Help me open the door, Ning Meng. Hurry.
622
00:31:06,255 --> 00:31:06,855
Here.
623
00:31:09,585 --> 00:31:10,945
Ning Meng!
624
00:31:12,095 --> 00:31:13,585
Don't vomit. We'll be home soon.
625
00:31:17,855 --> 00:31:18,945
Thankfully, you called me.
626
00:31:19,095 --> 00:31:19,825
Otherwise, she can't
627
00:31:19,825 --> 00:31:20,735
even find her own home.
628
00:31:21,425 --> 00:31:23,025
I have to let Mr. Zeng experience
629
00:31:23,025 --> 00:31:24,785
sending a drunkard home
in the middle of the night.
630
00:31:26,705 --> 00:31:28,065
Let me send you back as well.
631
00:31:28,455 --> 00:31:29,855
It's fine. I didn't drink much.
632
00:31:29,855 --> 00:31:30,545
My home's not far.
633
00:31:30,545 --> 00:31:31,705
I will walk back.
634
00:31:32,255 --> 00:31:33,335
Fine. See you next time.
635
00:31:33,705 --> 00:31:34,025
All right.
636
00:31:34,025 --> 00:31:34,545
Bye.
637
00:31:37,735 --> 00:31:38,425
Drive carefully.
638
00:31:39,735 --> 00:31:40,975
I'm leaving. Bye.
639
00:31:51,455 --> 00:31:51,945
Water.
640
00:31:52,455 --> 00:31:53,425
Water!
641
00:31:54,905 --> 00:31:55,585
Open it yourself.
642
00:31:59,455 --> 00:32:00,705
Why did you drink so much?
643
00:32:06,215 --> 00:32:09,065
Because I'm happy today.
644
00:32:11,495 --> 00:32:13,215
Do you know why I'm happy?
645
00:32:13,455 --> 00:32:14,185
Why?
646
00:32:14,495 --> 00:32:17,855
Although I lost love,
647
00:32:19,025 --> 00:32:20,665
I got understanding.
648
00:32:20,905 --> 00:32:22,705
All hail Understanding!
649
00:32:23,855 --> 00:32:24,495
Wait.
650
00:32:24,680 --> 00:32:26,840
You lost love?
651
00:32:29,495 --> 00:32:30,855
You've given up on Mingming?
652
00:32:31,185 --> 00:32:34,065
I want to remove
653
00:32:34,945 --> 00:32:37,905
Lu Jiming from my love list.
654
00:32:40,335 --> 00:32:43,305
Who else is on your love list?
655
00:32:43,975 --> 00:32:48,625
Spider-man, Iron Man, Batman.
656
00:32:49,160 --> 00:32:50,280
Hulk as well, right?
657
00:32:51,475 --> 00:32:52,995
Is that a love list?
658
00:32:52,995 --> 00:32:54,905
That's the Avengers roster.
659
00:32:55,595 --> 00:32:56,475
I don't care.
660
00:32:56,785 --> 00:32:57,785
I don't want any one of them.
661
00:32:59,115 --> 00:33:03,635
From today onwards, I, Xu Sitian,
662
00:33:05,305 --> 00:33:07,145
will focus on my career.
663
00:33:11,755 --> 00:33:12,905
Will you support me?
664
00:33:14,025 --> 00:33:15,835
Yes, I have to support you.
665
00:33:17,265 --> 00:33:18,425
Who are we?
666
00:33:19,025 --> 00:33:20,145
Since you've made your decision,
667
00:33:20,145 --> 00:33:21,755
how can I not show you my support?
668
00:33:21,955 --> 00:33:24,875
Tiantian. Just move forward courageously.
669
00:33:25,115 --> 00:33:26,265
No matter what other people say,
670
00:33:26,755 --> 00:33:28,235
I will always support you.
671
00:33:29,305 --> 00:33:30,595
When you become successful,
672
00:33:30,635 --> 00:33:31,475
I, Zeng Yuhang,
673
00:33:31,475 --> 00:33:33,305
will definitely be the first
to congratulate you.
674
00:33:41,955 --> 00:33:42,785
Why are you looking at me?
675
00:33:46,425 --> 00:33:47,075
It's nothing.
676
00:33:50,145 --> 00:33:53,385
I realize you look handsome today.
677
00:33:56,075 --> 00:33:56,635
Who?
678
00:33:57,235 --> 00:33:57,955
I'm not saying it again.
679
00:34:02,955 --> 00:34:04,785
Why did you only realize it now?
680
00:34:05,025 --> 00:34:05,875
Xu Sitian,
681
00:34:06,385 --> 00:34:07,505
why did you only realize
682
00:34:07,505 --> 00:34:09,235
such an important fact right now?
683
00:34:09,905 --> 00:34:13,145
Actually, I...
684
00:34:25,375 --> 00:34:26,915
[Eaglestone Capital]
685
00:34:26,915 --> 00:34:28,465
The new limited partnership is done?
686
00:34:29,705 --> 00:34:30,985
Mr. Lu
687
00:34:30,985 --> 00:34:33,195
keeps his promise and is efficient.
688
00:34:33,465 --> 00:34:34,305
There's a reason
689
00:34:34,505 --> 00:34:36,025
why he can stand his ground in this industry
690
00:34:36,305 --> 00:34:37,265
when he's still so young.
691
00:34:38,265 --> 00:34:40,265
You will be in charge of what's next.
692
00:34:40,595 --> 00:34:42,435
I'm sure you are familiar with the procedures.
693
00:34:42,745 --> 00:34:44,465
However, we have a tight schedule.
You need to be quick.
694
00:34:45,395 --> 00:34:46,155
Ms. Shi, don't worry.
695
00:34:46,265 --> 00:34:48,195
There won't be a mistake this time.
696
00:34:49,571 --> 00:34:51,491
[Zhang Hongli]
697
00:34:54,155 --> 00:34:54,745
Hello.
698
00:34:54,915 --> 00:34:56,785
I'm Ning Meng, Eaglestone Capital's analyst.
699
00:35:26,595 --> 00:35:27,835
Go and eat.
700
00:35:27,835 --> 00:35:29,225
I will tell you if there's news
701
00:35:29,395 --> 00:35:30,225
from Mr. Lu.
702
00:35:30,835 --> 00:35:31,705
It's fine. There's no rush.
703
00:35:31,915 --> 00:35:34,305
I don't mind waiting.
704
00:35:36,598 --> 00:35:37,800
[Mr. Lu]
705
00:35:42,505 --> 00:35:43,595
Hello, Mr. Lu.
706
00:35:45,395 --> 00:35:45,915
Ms. Shi.
707
00:35:46,395 --> 00:35:47,705
It's fine over here.
708
00:35:47,985 --> 00:35:48,505
Don't worry.
709
00:35:50,305 --> 00:35:51,305
Don't tell Ning Meng yet.
710
00:35:51,985 --> 00:35:52,875
Check her reaction.
711
00:35:53,305 --> 00:35:53,945
Give her a scare.
712
00:35:55,675 --> 00:35:58,115
Sure. Thank you.
713
00:36:04,505 --> 00:36:06,305
Is there a problem?
714
00:36:10,835 --> 00:36:11,545
It shouldn't be.
715
00:36:11,545 --> 00:36:12,675
I gave a lot of attention
716
00:36:12,675 --> 00:36:13,835
in every section.
717
00:36:14,155 --> 00:36:15,835
I think... Then...
718
00:36:21,915 --> 00:36:22,745
You scared me.
719
00:36:22,745 --> 00:36:23,675
My heartbeat...
720
00:36:23,915 --> 00:36:25,595
Mr. Lu wanted me to scare you.
721
00:36:27,875 --> 00:36:29,075
He is really...
722
00:36:30,395 --> 00:36:31,465
He is very childish.
723
00:36:32,355 --> 00:36:33,025
It's great.
724
00:36:33,355 --> 00:36:35,465
We've succeeded
in the private placement this time.
725
00:36:36,115 --> 00:36:38,225
Although there was a mistake at first,
726
00:36:38,395 --> 00:36:40,465
you redeemed yourself later on.
727
00:36:41,075 --> 00:36:42,025
Especially when you were
728
00:36:42,025 --> 00:36:43,355
liaising with the new limited partner,
729
00:36:43,435 --> 00:36:46,435
you were calm and collected. Very good.
730
00:36:46,595 --> 00:36:47,875
I have to thank Ms. Shi
731
00:36:48,195 --> 00:36:49,985
for giving me a chance to redeem myself.
732
00:36:50,265 --> 00:36:51,265
I forgot to tell you.
733
00:36:51,635 --> 00:36:52,875
It was Mr. Lu who suggested to me
734
00:36:53,155 --> 00:36:54,355
for you to stay in charge of it.
735
00:36:58,195 --> 00:36:58,915
Look.
736
00:36:59,115 --> 00:37:00,675
Mr. Lu is so righteous.
737
00:37:02,195 --> 00:37:04,115
You need to appreciate his kindness.
738
00:37:10,395 --> 00:37:12,745
What a pity that I couldn't see her expression.
739
00:37:13,835 --> 00:37:14,875
I'm sure it was very funny.
740
00:37:18,785 --> 00:37:20,195
Can you listen to me?
741
00:37:20,785 --> 00:37:22,635
Lu Jiming, why are you even here?
742
00:37:23,745 --> 00:37:24,915
How dare you say
743
00:37:24,915 --> 00:37:26,355
Tiantian's brain is full of hyaluronic acid.
744
00:37:26,705 --> 00:37:29,075
I think your brain is full of lemon juice.
745
00:37:29,505 --> 00:37:30,985
What's in your brain then?
746
00:37:30,985 --> 00:37:32,155
I...
747
00:37:32,305 --> 00:37:32,875
It's empty.
748
00:37:35,745 --> 00:37:36,985
Tell me. Why are you here?
749
00:37:38,945 --> 00:37:40,986
Recently, a garment enterprise
750
00:37:41,075 --> 00:37:42,265
is lacking capital chain.
751
00:37:42,510 --> 00:37:43,305
Are you interested
752
00:37:43,505 --> 00:37:45,115
in providing a bridging capital?
753
00:37:45,875 --> 00:37:48,355
Three months. An interest of 10%.
754
00:37:48,355 --> 00:37:50,875
The money will be returned to you
with interest once the period is over.
755
00:37:51,355 --> 00:37:52,745
Joint Capital will be the guarantor.
756
00:37:54,025 --> 00:37:55,305
There's a good thing like that?
757
00:37:55,985 --> 00:37:57,195
Why don't you
758
00:37:57,305 --> 00:37:59,025
provide the capital and earn the interest?
759
00:37:59,225 --> 00:38:01,675
An interest of 10% is too low.
760
00:38:02,075 --> 00:38:02,835
I'm not interested.
761
00:38:03,785 --> 00:38:04,675
Call Tiantian.
762
00:38:05,225 --> 00:38:06,915
Otherwise, she will buy
763
00:38:06,915 --> 00:38:08,595
a bank's wealth management plans
to gain 5% interest.
764
00:38:09,595 --> 00:38:10,265
Give her a chance
765
00:38:10,265 --> 00:38:11,675
to double her interest.
766
00:38:14,545 --> 00:38:16,875
So you are using me
767
00:38:17,075 --> 00:38:18,915
to help Tiantian
768
00:38:18,915 --> 00:38:19,945
earn money.
769
00:38:21,355 --> 00:38:22,115
Lu Mingming.
770
00:38:22,505 --> 00:38:24,465
You are being nice to your friend.
771
00:38:24,705 --> 00:38:26,705
Why can't you just say it directly?
772
00:38:26,835 --> 00:38:28,355
You are so cute.
773
00:38:29,545 --> 00:38:30,505
Who's being nice to you?
774
00:38:32,155 --> 00:38:33,785
I'm afraid you'd embarrass me
775
00:38:33,985 --> 00:38:34,835
for being a failure.
776
00:38:35,025 --> 00:38:37,115
Of course. We will be by your side.
777
00:38:37,595 --> 00:38:39,155
Give me a few more
guaranteed earning businesses
778
00:38:39,155 --> 00:38:40,395
for me in the future.
779
00:38:40,505 --> 00:38:41,155
I will
780
00:38:41,355 --> 00:38:42,875
always be by your side in the future.
781
00:38:43,785 --> 00:38:44,305
I'm leaving.
782
00:38:45,785 --> 00:38:47,115
I will still be by your side even after you leave.
783
00:38:53,915 --> 00:38:54,435
Mr. Lu.
784
00:38:55,225 --> 00:38:55,915
You just got off work?
785
00:38:56,985 --> 00:38:57,705
Are you going down?
786
00:39:04,915 --> 00:39:05,505
Thank you.
787
00:39:08,025 --> 00:39:09,225
I will return you this favor twofold
788
00:39:09,355 --> 00:39:10,225
when I become
789
00:39:10,225 --> 00:39:11,115
a director in the future.
790
00:39:15,505 --> 00:39:16,705
By the time you become a director,
791
00:39:17,305 --> 00:39:18,505
I'm sure
792
00:39:18,985 --> 00:39:20,075
I've already retired.
793
00:39:25,595 --> 00:39:26,115
I'll fight
794
00:39:26,115 --> 00:39:27,675
for your early retirement then.
795
00:39:29,355 --> 00:39:31,115
Ning Meng. What do you mean?
796
00:39:31,595 --> 00:39:32,745
Are you trying to drive me mad,
797
00:39:32,915 --> 00:39:34,155
so you can inherit my assets?
798
00:39:54,115 --> 00:39:56,227
[Locke Flagship Store]
799
00:40:04,745 --> 00:40:05,355
Hello.
800
00:40:05,875 --> 00:40:06,635
Hello, Ning Meng.
801
00:40:07,115 --> 00:40:07,915
Hello, Max.
802
00:40:08,225 --> 00:40:09,395
I just wanted to call you.
803
00:40:09,835 --> 00:40:10,745
Congratulations.
804
00:40:11,545 --> 00:40:12,465
I didn't expect
805
00:40:12,465 --> 00:40:13,505
the sales volume to be this high
806
00:40:13,505 --> 00:40:14,505
after the new product was launched.
807
00:40:14,915 --> 00:40:16,225
It's your suggestion too.
808
00:40:16,505 --> 00:40:17,435
Don't be so polite.
809
00:40:18,025 --> 00:40:20,025
Locke's products are very good, to begin with.
810
00:40:21,355 --> 00:40:23,675
I also hope your company can get better.
811
00:40:23,945 --> 00:40:25,305
Thank you. Really.
812
00:40:26,155 --> 00:40:27,355
I've sent you
813
00:40:27,355 --> 00:40:28,945
our latest product. Remember to take it.
814
00:40:29,225 --> 00:40:30,945
Wish you a happy holiday in advance.
815
00:40:31,305 --> 00:40:33,875
Thank you. Happy holidays to you too.
816
00:40:47,225 --> 00:40:47,785
Thank you.
817
00:40:50,785 --> 00:40:52,305
Is the new private placement project done?
818
00:40:52,595 --> 00:40:53,225
Yes.
819
00:40:53,355 --> 00:40:54,305
I completed it yesterday.
820
00:40:54,705 --> 00:40:55,675
Not bad.
821
00:40:55,945 --> 00:40:57,435
The past three months have been rewarding to you.
822
00:40:59,875 --> 00:41:02,155
I think it's better to do private placements.
823
00:41:02,155 --> 00:41:03,155
There's no need to work outstation.
824
00:41:03,705 --> 00:41:05,155
The early childhood project I'm doing
825
00:41:05,305 --> 00:41:07,355
requires me to do due diligence
at three different places at least.
826
00:41:07,505 --> 00:41:09,305
How nice. I envy you.
827
00:41:09,545 --> 00:41:11,115
You can experience it first-hand.
828
00:41:11,355 --> 00:41:13,155
You will get experience easily.
829
00:41:13,835 --> 00:41:15,545
But it also takes my holidays away.
830
00:41:16,355 --> 00:41:17,265
I wanted
831
00:41:17,675 --> 00:41:19,465
to go to the hot springs with my boyfriend.
832
00:41:19,705 --> 00:41:22,675
Now, the plan is a wreck.
833
00:41:24,395 --> 00:41:26,505
What about you?
How are you spending your holidays?
834
00:41:26,785 --> 00:41:27,505
Do you have plans with anyone?
835
00:41:33,505 --> 00:41:34,025
Who is it?
836
00:41:39,705 --> 00:41:41,875
You're so despicable. I'll find out soon.
837
00:41:46,115 --> 00:41:47,155
Dinner during the holidays?
838
00:41:48,915 --> 00:41:49,395
The bridging capital
839
00:41:49,395 --> 00:41:51,195
you introduced us to previously.
840
00:41:51,195 --> 00:41:52,435
Both Tiantian and I made earnings there.
841
00:41:52,595 --> 00:41:54,635
We want to treat you to dinner
842
00:41:54,835 --> 00:41:56,635
during the holidays to thank you.
843
00:41:56,985 --> 00:41:59,075
Please say yes. I'm already your man.
844
00:42:00,075 --> 00:42:01,355
Are you crazy?
845
00:42:01,945 --> 00:42:02,675
Just the three of us?
846
00:42:03,435 --> 00:42:04,395
Tiantian invited Ning Meng too.
847
00:42:07,465 --> 00:42:08,675
Why did she invite Ning Meng?
848
00:42:09,985 --> 00:42:10,945
I'll ask Tiantian not to invite her.
849
00:42:11,465 --> 00:42:13,635
Forget it. Since you've invited her,
850
00:42:13,945 --> 00:42:14,675
how can you cancel the invitation?
851
00:42:15,675 --> 00:42:16,435
Lu Mingming.
852
00:42:16,435 --> 00:42:18,115
Is it so hard for you to stop pretending?
853
00:42:54,945 --> 00:42:55,505
Thank you.
854
00:42:55,635 --> 00:42:56,155
You're here?
855
00:42:56,875 --> 00:42:58,115
Where's Ning Meng? She's not here yet?
856
00:42:59,305 --> 00:43:01,025
She has plans. She can't make it.
857
00:43:04,595 --> 00:43:06,305
Maybe Ning Meng is seeing someone.
858
00:43:08,505 --> 00:43:09,075
Whatever.
859
00:43:11,025 --> 00:43:11,545
You're here?
860
00:43:13,395 --> 00:43:15,025
I met an acquaintance just now.
861
00:43:15,355 --> 00:43:15,835
Who was it?
862
00:43:16,225 --> 00:43:18,355
Mr. Su, Su Weiran. We met him last time.
863
00:43:19,785 --> 00:43:22,395
Him? Something's off about him.
864
00:43:22,915 --> 00:43:24,635
What's wrong with him?
865
00:43:24,915 --> 00:43:25,875
Excuse me.
866
00:43:29,155 --> 00:43:30,115
Is that Ning Meng?
867
00:43:32,155 --> 00:43:32,705
It's true.
868
00:43:33,305 --> 00:43:33,875
Ning Meng.
869
00:43:35,505 --> 00:43:35,985
Take a seat.
870
00:43:38,545 --> 00:43:39,745
Sorry, I am late.
871
00:43:40,195 --> 00:43:41,915
It's fine. You are just in time.
872
00:43:55,661 --> 00:43:57,421
♪Is there a fable♪
873
00:43:57,581 --> 00:44:02,101
♪That could predict when we meet?♪
874
00:44:03,061 --> 00:44:04,901
♪Perhaps it's going to be a sight♪
875
00:44:05,421 --> 00:44:09,461
♪If we could walk ahead of time♪
876
00:44:10,861 --> 00:44:13,661
♪We refused to be defined, be discriminated♪
877
00:44:14,301 --> 00:44:16,941
♪And be labeled♪
878
00:44:18,221 --> 00:44:20,381
♪To be the best of me♪
879
00:44:20,821 --> 00:44:24,501
♪To meet the best of you again♪
880
00:44:27,341 --> 00:44:33,541
♪Every time I ever loved♪
881
00:44:34,261 --> 00:44:36,061
♪No matter how reluctant you feel♪
882
00:44:36,181 --> 00:44:39,141
♪You have to bid farewell when the time comes♪
883
00:44:42,621 --> 00:44:48,621
♪Fallen leaves, fall in love♪
884
00:44:49,421 --> 00:44:51,181
♪Watching the fallen leaves,
listening to the wind♪
885
00:44:51,501 --> 00:44:55,461
♪Saying that all colors have luster♪
886
00:45:11,861 --> 00:45:14,701
♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪
887
00:45:15,261 --> 00:45:18,261
♪And to be treated like a fool♪
888
00:45:19,301 --> 00:45:21,301
♪Breaking through the laws of the world♪
889
00:45:21,821 --> 00:45:26,261
♪And reconnect with the sacred heart♪
890
00:45:28,261 --> 00:45:34,301
♪Every time I ever loved♪
891
00:45:35,381 --> 00:45:36,861
♪Every little thing we gain in life♪
892
00:45:37,221 --> 00:45:39,661
♪Comes with huge obstacles♪
893
00:45:43,501 --> 00:45:49,661
♪Fallen leaves, fall in love♪
894
00:45:50,461 --> 00:45:52,181
♪There's no so-called happy ending♪
895
00:45:52,501 --> 00:45:56,581
♪Just make your decision with bravery♪
58270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.