Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:08,091
[laid-back guitar music]
2
00:00:08,174 --> 00:00:13,054
♪ ♪
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,557
- Should've brought
my swim trunks.
4
00:00:18,268 --> 00:00:21,688
[Henry Mancini's
"Dream a Little Dream of Me"]
5
00:00:21,771 --> 00:00:23,898
♪ ♪
6
00:00:23,982 --> 00:00:26,192
Oh, going inside?
7
00:00:26,276 --> 00:00:33,158
♪ ♪
8
00:00:33,241 --> 00:00:36,745
Wow, hey, this is classy.
9
00:00:39,372 --> 00:00:41,583
No carpet, huh?
10
00:00:41,666 --> 00:00:43,209
Elegant.
11
00:00:46,379 --> 00:00:47,756
I don't get it.
12
00:00:47,839 --> 00:00:51,176
What is this,
one of those modern art things?
13
00:00:51,259 --> 00:00:58,349
♪ ♪
14
00:00:59,058 --> 00:01:00,477
- Dad?
15
00:01:03,396 --> 00:01:04,606
Are you sure you're not mad
16
00:01:04,689 --> 00:01:06,107
that I brought you
to the Hub?
17
00:01:06,941 --> 00:01:09,194
- Well, that's
an interesting way to put it.
18
00:01:09,277 --> 00:01:10,403
You drugged me...
19
00:01:12,238 --> 00:01:13,406
Kidnapped me.
20
00:01:14,866 --> 00:01:18,495
You put me in a replica
of my house,
21
00:01:18,578 --> 00:01:20,747
took away my everyday reality.
22
00:01:20,830 --> 00:01:25,335
♪ ♪
23
00:01:25,418 --> 00:01:27,462
I'm kidding.
24
00:01:27,545 --> 00:01:29,506
What, of c--how could I
be mad at you?
25
00:01:29,589 --> 00:01:30,673
You saved my life.
26
00:01:33,468 --> 00:01:34,969
- I couldn't lose you.
27
00:01:35,053 --> 00:01:42,143
♪ ♪
28
00:01:50,652 --> 00:01:52,779
There's one more thing.
29
00:01:52,862 --> 00:01:54,072
- Jesus Christ!
30
00:01:54,155 --> 00:01:57,116
[unsettling music]
31
00:01:57,200 --> 00:02:01,079
♪ ♪
32
00:02:01,162 --> 00:02:03,081
- I didn't...plan it.
33
00:02:03,164 --> 00:02:05,458
It just...
34
00:02:05,542 --> 00:02:06,876
happened.
35
00:02:09,462 --> 00:02:11,214
- This a pickle.
36
00:02:12,966 --> 00:02:16,344
This a big
dead-billionaire pickle.
37
00:02:19,514 --> 00:02:21,432
- So in terms
of disposing the body--
38
00:02:21,516 --> 00:02:22,517
- Hazel.
39
00:02:22,600 --> 00:02:24,644
- [gasps]
- He's still alive!
40
00:02:26,521 --> 00:02:29,607
- [gasping]
41
00:02:31,025 --> 00:02:32,151
- Okay.
42
00:02:35,196 --> 00:02:36,573
- Okay, all right.
43
00:02:50,670 --> 00:02:53,673
[angelic choral music]
44
00:02:53,756 --> 00:02:59,596
♪ ♪
45
00:02:59,679 --> 00:03:01,514
Finish the job.
46
00:03:01,598 --> 00:03:08,521
♪ ♪
47
00:03:08,605 --> 00:03:10,023
- [gasping]
48
00:03:10,106 --> 00:03:11,149
No, no, no.
49
00:03:11,232 --> 00:03:15,361
♪ ♪
50
00:03:15,445 --> 00:03:17,572
- Hazel.
51
00:03:19,866 --> 00:03:22,952
[upbeat music]
52
00:03:23,036 --> 00:03:26,956
♪ ♪
53
00:03:27,040 --> 00:03:29,459
Hazel.
- [gasps] What?
54
00:03:29,542 --> 00:03:30,793
- You were smiling just now.
55
00:03:30,877 --> 00:03:32,211
What were you thinking about?
56
00:03:33,922 --> 00:03:35,798
- Golf.
57
00:03:39,844 --> 00:03:41,262
Oh. Welcome.
58
00:03:41,346 --> 00:03:42,555
Welcome, Dr. Hau.
59
00:03:42,639 --> 00:03:44,015
Yes, Hazel, this is Dr. Hau.
60
00:03:44,098 --> 00:03:46,684
This is the physician
who will be overseeing
61
00:03:46,768 --> 00:03:47,810
Herbert's treatment.
62
00:03:47,894 --> 00:03:49,145
- Pleasure to meet you, Hazel.
63
00:03:49,228 --> 00:03:50,313
- Please, sit down.
64
00:03:50,396 --> 00:03:51,814
- [sighs, chuckles]
65
00:03:51,898 --> 00:03:53,983
- So how do you plan
on treating my dad's cancer
66
00:03:54,067 --> 00:03:55,443
without him knowing?
- Well, that's--
67
00:03:55,526 --> 00:03:57,987
that is the magic of the Hub,
actually--
68
00:03:58,071 --> 00:04:00,657
- I was asking the doctor.
69
00:04:00,740 --> 00:04:02,492
- Of course, yeah.
70
00:04:02,575 --> 00:04:04,953
- Well, we've designed
a process for your father
71
00:04:05,036 --> 00:04:06,955
that makes it seamless.
72
00:04:07,038 --> 00:04:08,706
The painkillers Herbert takes
every morning
73
00:04:08,790 --> 00:04:11,584
have been replaced
with fast-acting sedatives.
74
00:04:11,668 --> 00:04:13,211
- Oh, jeez, it's 9:30 already.
75
00:04:13,294 --> 00:04:17,215
All right, enough sitting
around the breakfast table.
76
00:04:18,424 --> 00:04:20,385
Let's go sit on the couch.
77
00:04:21,260 --> 00:04:23,429
What? Unless you got a--
78
00:04:26,808 --> 00:04:28,309
- ♪ Dream, dream,
dream, dream ♪
79
00:04:28,393 --> 00:04:29,769
- Once he's unconscious,
80
00:04:29,852 --> 00:04:31,479
Bennett will alert
the medical team.
81
00:04:31,562 --> 00:04:33,690
- ♪ Dream, dream, dream,
dream, dream ♪
82
00:04:33,773 --> 00:04:34,899
♪ Catcher ♪
83
00:04:34,983 --> 00:04:36,484
♪ Dream, dream, dream, dream ♪
84
00:04:36,567 --> 00:04:38,319
♪ Dream, dream,
dream, dream ♪
85
00:04:38,403 --> 00:04:40,571
- The medical team
will retrieve Herbert...
86
00:04:40,655 --> 00:04:41,739
- ♪ Catcher ♪
87
00:04:41,823 --> 00:04:43,491
- And transport him next door
88
00:04:43,574 --> 00:04:45,576
to a state-of-the-art
medical cube.
89
00:04:45,660 --> 00:04:47,870
It's a medical facility
and treatment center
90
00:04:47,954 --> 00:04:49,747
all in one.
91
00:04:49,831 --> 00:04:52,792
[machines whirring]
92
00:04:52,875 --> 00:04:57,380
♪ ♪
93
00:04:57,463 --> 00:04:59,048
- ♪ Dream, dream,
dream, dream ♪
94
00:04:59,132 --> 00:05:00,883
♪ Dream, dream, dream, dream ♪
95
00:05:00,967 --> 00:05:03,553
♪ Dream, dream,
dream, dream, dream ♪
96
00:05:03,636 --> 00:05:04,971
- When the session
is finished,
97
00:05:05,054 --> 00:05:06,806
the team will return Herbert.
98
00:05:06,889 --> 00:05:09,809
- [scatting]
99
00:05:09,892 --> 00:05:13,062
♪ ♪
100
00:05:13,146 --> 00:05:17,233
♪ Catcher, catcher,
catcher ♪
101
00:05:17,316 --> 00:05:18,735
- Once settled,
102
00:05:18,818 --> 00:05:20,737
they'll reset the time of day
in his home cube
103
00:05:20,820 --> 00:05:22,613
back to the time of departure.
104
00:05:22,697 --> 00:05:25,908
♪ ♪
105
00:05:25,992 --> 00:05:28,244
[unsettling chords]
106
00:05:28,327 --> 00:05:30,413
- ♪ Dream, dream,
dream, dream, dream ♪
107
00:05:30,496 --> 00:05:31,914
- When Herbert wakes up,
he'll simply think
108
00:05:31,998 --> 00:05:33,750
he drifted off for a moment.
109
00:05:33,833 --> 00:05:35,251
- And I, um--
110
00:05:35,334 --> 00:05:36,669
I got you a gift.
111
00:05:36,753 --> 00:05:40,173
I took your high school watch
from your bedroom
112
00:05:40,256 --> 00:05:42,467
and I retrofitted it.
113
00:05:44,177 --> 00:05:45,928
It's synced to all the clocks
in the ranch,
114
00:05:46,012 --> 00:05:49,307
so if you ever need to know
what time Herbert thinks it is,
115
00:05:49,390 --> 00:05:50,850
it's right there.
116
00:05:50,933 --> 00:05:52,810
And if you wanna know
the real time, you just...
117
00:05:52,894 --> 00:05:54,187
[watch beeps]
118
00:05:58,983 --> 00:06:02,612
- How do we explain
the side effects to him?
119
00:06:02,695 --> 00:06:05,990
Because with my mom's chemo,
there was a--
120
00:06:06,074 --> 00:06:08,076
- Chemo? No, that's--
that's medieval times.
121
00:06:08,159 --> 00:06:11,537
Like, you might as well put
a jar of leeches on him.
122
00:06:11,621 --> 00:06:16,084
The Hub isn't hindered
by the FDA or ethics boards.
123
00:06:16,167 --> 00:06:17,585
- We're decades ahead--
124
00:06:17,668 --> 00:06:20,797
gene editing, cell therapy,
molecular vaccines
125
00:06:20,880 --> 00:06:22,590
in combination
with nanosurgery.
126
00:06:22,673 --> 00:06:24,842
In fact, the only side effect
your father might experience
127
00:06:24,926 --> 00:06:26,803
would be from the sedatives--
128
00:06:26,886 --> 00:06:28,638
some mild grogginess.
129
00:06:28,721 --> 00:06:30,640
- Which is barely anything.
130
00:06:31,432 --> 00:06:34,018
- So you just happen to be
working on a cure for cancer?
131
00:06:34,102 --> 00:06:35,603
- Hmm.
- Um...
132
00:06:35,686 --> 00:06:37,313
by-product of research,
I guess.
133
00:06:37,396 --> 00:06:40,650
You know, we--did you know
that cancer cells
134
00:06:40,733 --> 00:06:45,196
on a cellular level
actually become immortal?
135
00:06:46,489 --> 00:06:47,657
- So how long?
136
00:06:47,740 --> 00:06:48,950
- Treatment duration
can be based
137
00:06:49,033 --> 00:06:50,409
on a number of factors.
138
00:06:50,493 --> 00:06:52,411
- You know he's using
my father's life
139
00:06:52,495 --> 00:06:54,914
to hold me hostage, right?
140
00:06:54,997 --> 00:06:56,415
So I just wanna know
how long
141
00:06:56,499 --> 00:06:58,167
I have to keep up
this charade for.
142
00:06:58,251 --> 00:06:59,585
- 12 weeks.
143
00:06:59,669 --> 00:07:02,338
- That's the initial estimate
to remission.
144
00:07:02,421 --> 00:07:05,216
- 12 weeks.
I can do 12 weeks.
145
00:07:07,927 --> 00:07:10,179
The second he is better,
we're leaving.
146
00:07:10,263 --> 00:07:12,056
[tense music]
147
00:07:12,140 --> 00:07:14,809
My dad's cancer
is the only reason
148
00:07:14,892 --> 00:07:16,352
that I am here.
149
00:07:19,522 --> 00:07:21,065
- I know.
150
00:07:21,149 --> 00:07:25,194
Can you give me 12 weeks
to try and fix this?
151
00:07:27,321 --> 00:07:29,157
- Well, I'll leave you two--
152
00:07:29,240 --> 00:07:31,951
- I have a question, actually,
Doctor.
153
00:07:33,411 --> 00:07:36,581
When can I get
this fucking chip
154
00:07:36,664 --> 00:07:38,040
taken out of my head?
155
00:07:38,124 --> 00:07:39,834
- Uh--
- Hmm?
156
00:07:39,917 --> 00:07:42,920
- Well, technically,
I could take it out now.
157
00:07:43,004 --> 00:07:44,630
- Yeah, that's a great idea,
actually.
158
00:07:44,714 --> 00:07:47,550
That--we'll have
both of ours taken out.
159
00:07:48,634 --> 00:07:49,886
- You have a chip?
160
00:07:51,429 --> 00:07:52,471
- Yeah.
161
00:07:53,306 --> 00:07:55,266
In a moment of vulnerability,
162
00:07:55,349 --> 00:07:57,143
I had Bennett help me
put one in.
163
00:07:57,226 --> 00:07:58,728
But I never activated it,
164
00:07:58,811 --> 00:08:01,898
because deep down, I knew
that's what you wouldn't want.
165
00:08:03,316 --> 00:08:05,776
- [scoffs]
166
00:08:05,860 --> 00:08:07,320
Wow.
167
00:08:07,403 --> 00:08:09,071
Husband of the year.
168
00:08:09,155 --> 00:08:10,781
- Thanks.
169
00:08:10,865 --> 00:08:17,955
♪ ♪
170
00:08:24,212 --> 00:08:25,338
- What happened?
171
00:08:25,421 --> 00:08:27,590
What was I,
snoozing in my food?
172
00:08:29,842 --> 00:08:31,093
What the--
173
00:08:31,177 --> 00:08:38,267
♪ ♪
174
00:08:44,524 --> 00:08:47,193
Why's this water taste, uh,
delicious?
175
00:08:49,111 --> 00:08:50,988
[sniffs]
176
00:08:52,490 --> 00:08:54,533
[slurps]
177
00:08:55,868 --> 00:08:57,286
[sighs]
178
00:08:57,370 --> 00:09:00,373
Hmm. So...
179
00:09:00,456 --> 00:09:02,708
crisp.
180
00:09:02,792 --> 00:09:05,586
It's like mountain air.
181
00:09:07,213 --> 00:09:09,840
- All right, listen up,
everybody.
182
00:09:09,924 --> 00:09:12,093
'Cause I'm about to blow
your fucking minds.
183
00:09:13,344 --> 00:09:15,972
Three world-renowned
scientists.
184
00:09:16,055 --> 00:09:17,515
Three not-so-renowned
worker bees
185
00:09:17,598 --> 00:09:20,559
from Gogol plants
around the country.
186
00:09:20,643 --> 00:09:22,645
All these people died
this year.
187
00:09:22,728 --> 00:09:26,983
Sudden accidental deaths
in the prime of their lives.
188
00:09:27,066 --> 00:09:28,901
Terrible tragedies?
189
00:09:28,985 --> 00:09:31,696
Or Gogol's sick
recruitment requirements?
190
00:09:31,779 --> 00:09:33,698
We believe these people
are alive
191
00:09:33,781 --> 00:09:35,825
and working in the Hub.
192
00:09:35,908 --> 00:09:37,952
And now we're about
to find out.
193
00:09:38,035 --> 00:09:39,328
With this guy.
194
00:09:39,412 --> 00:09:41,998
- Uh, hold on. Lights on.
195
00:09:42,081 --> 00:09:44,166
- Oh, come on.
What's the problem, baby?
196
00:09:44,250 --> 00:09:47,795
- The problem, baby, is that
the Twin Sands mission failed.
197
00:09:47,878 --> 00:09:49,630
And I think Hazel
went back to the Hub.
198
00:09:49,714 --> 00:09:51,674
- Yeah, so do we.
And guess what.
199
00:09:51,757 --> 00:09:53,968
We've got you cleared
for an undercover interview
200
00:09:54,051 --> 00:09:55,011
with the Hub.
201
00:09:55,094 --> 00:09:56,387
This could be the biggest case
202
00:09:56,470 --> 00:09:58,097
of our lifetime.
203
00:09:58,180 --> 00:09:59,890
If you find those people,
204
00:09:59,974 --> 00:10:02,101
we've got Gogol
on insurance fraud,
205
00:10:02,184 --> 00:10:03,894
labor conspiracy,
false imprisonment.
206
00:10:03,978 --> 00:10:05,354
Who knows what else?
207
00:10:05,438 --> 00:10:07,231
That sick fuck could be
breeding centaurs.
208
00:10:07,315 --> 00:10:09,400
[laughs] Fucking centaurs.
- Mm-hmm.
209
00:10:09,483 --> 00:10:10,943
- And the timing
couldn't be better, 'cause--
210
00:10:11,027 --> 00:10:12,153
lights off.
211
00:10:12,236 --> 00:10:13,487
[dramatic music]
212
00:10:13,571 --> 00:10:15,531
You've got Hazel Gogol
teed up
213
00:10:15,615 --> 00:10:17,366
and ready to become
an informant.
214
00:10:17,450 --> 00:10:18,784
- Lights on.
215
00:10:19,952 --> 00:10:21,370
I spent two days with her.
216
00:10:21,454 --> 00:10:24,081
I didn't lay down
the proper groundwork.
217
00:10:24,165 --> 00:10:26,042
I wanna get Gogol
just as bad as you do,
218
00:10:26,125 --> 00:10:28,044
but I think our next move--
- Lights off.
219
00:10:28,127 --> 00:10:29,337
You wanna talk moves?
220
00:10:29,420 --> 00:10:30,755
Because I'll tell you
what I see.
221
00:10:30,838 --> 00:10:32,423
It looks like
she's begging for it.
222
00:10:32,506 --> 00:10:34,717
And you there, cool guy?
223
00:10:34,800 --> 00:10:36,052
Look how cool you look.
224
00:10:36,135 --> 00:10:38,262
I've never looked
that fucking cool ever.
225
00:10:38,346 --> 00:10:40,389
I wish you'd just acknowledge
you got a gift, my friend.
226
00:10:40,473 --> 00:10:42,058
- Yeah, homie, everybody wants
to sleep with you.
227
00:10:42,141 --> 00:10:43,434
Hell, I wouldn't
kick you out of bed.
228
00:10:43,517 --> 00:10:45,811
[laughter]
- You smell like cinnamon.
229
00:10:45,895 --> 00:10:46,896
- Lights on!
230
00:10:46,979 --> 00:10:48,689
[dramatic chord]
231
00:10:48,773 --> 00:10:50,149
- [whispering]
I don't know what to do.
232
00:10:50,232 --> 00:10:52,902
- Just turn
the fucking lights on.
233
00:10:52,985 --> 00:10:55,654
- Nobody knows
where the Hub is.
234
00:10:55,738 --> 00:10:57,406
Okay? There'll be
no way to reach me.
235
00:10:57,490 --> 00:10:59,367
We don't know how to get in.
We do not know how to get out.
236
00:10:59,450 --> 00:11:02,328
I don't know what the plan
of extraction is here.
237
00:11:07,333 --> 00:11:08,751
[sighs] Fuck it.
238
00:11:08,834 --> 00:11:10,586
I've done worse. Let's do it.
239
00:11:10,669 --> 00:11:12,838
- Team player.
- There he is.
240
00:11:12,922 --> 00:11:15,591
Oh, by the way, your new name?
241
00:11:15,674 --> 00:11:16,926
Jasper.
242
00:11:17,009 --> 00:11:19,929
[punchy music]
243
00:11:20,012 --> 00:11:22,431
♪ ♪
244
00:11:22,515 --> 00:11:23,933
I came up with that.
245
00:11:25,851 --> 00:11:27,937
- Okay, I need you both
to hold still
246
00:11:28,020 --> 00:11:32,358
for three, two, one.
247
00:11:32,441 --> 00:11:35,569
[machines whirring]
248
00:11:39,448 --> 00:11:40,741
All done.
249
00:11:43,702 --> 00:11:44,745
- That's it?
250
00:11:47,331 --> 00:11:48,999
After everything
I went through?
251
00:11:49,083 --> 00:11:50,835
- Mm-hmm.
252
00:11:50,918 --> 00:11:52,920
- It's just out of my head
like that?
253
00:11:53,003 --> 00:11:54,171
- Just like that.
254
00:11:59,468 --> 00:12:01,178
- What's gonna happen to these?
255
00:12:01,262 --> 00:12:03,055
They're gonna be destroyed,
right?
256
00:12:03,139 --> 00:12:04,932
- Of course.
They'll be incinerated.
257
00:12:05,015 --> 00:12:06,892
- Yeah, absolutely--oh.
258
00:12:06,976 --> 00:12:07,977
- No!
259
00:12:08,060 --> 00:12:10,729
[punchy music]
260
00:12:10,813 --> 00:12:15,317
♪ ♪
261
00:12:15,401 --> 00:12:17,403
[groaning]
262
00:12:17,486 --> 00:12:19,613
- You--you okay there?
263
00:12:19,697 --> 00:12:20,656
- [coughing]
264
00:12:20,739 --> 00:12:21,991
[wheezes]
265
00:12:24,076 --> 00:12:25,953
Yeah.
- Good.
266
00:12:26,036 --> 00:12:29,373
- Well.
[panting]
267
00:12:29,457 --> 00:12:31,959
I think we're done here.
268
00:12:36,255 --> 00:12:38,883
- Oh, you need an access sensor
in your fingertip.
269
00:12:38,966 --> 00:12:41,010
Dr. Hau, do you mind
putting one in Hazel?
270
00:12:41,093 --> 00:12:44,013
- [laughs]
271
00:12:44,096 --> 00:12:45,764
Yeah, right.
272
00:12:45,848 --> 00:12:48,684
You must think
I am really fucking stupid.
273
00:12:48,767 --> 00:12:51,520
I am not letting you
put another chip in my body.
274
00:12:51,604 --> 00:12:54,190
- You mean besides the two
you just swallowed?
275
00:12:55,232 --> 00:12:57,526
The finger sensor
is truly the only method
276
00:12:57,610 --> 00:13:00,196
of getting around in the Hub,
so--
277
00:13:00,279 --> 00:13:03,491
- I might have a work-around.
278
00:13:03,574 --> 00:13:05,367
[clears throat]
279
00:13:08,287 --> 00:13:09,914
Herringbone
came to see me in LA
280
00:13:09,997 --> 00:13:11,373
to beg for his job back.
281
00:13:11,457 --> 00:13:12,708
I said no,
282
00:13:12,791 --> 00:13:14,376
but he gave me
his middle finger
283
00:13:14,460 --> 00:13:15,753
as a parting gift.
284
00:13:37,316 --> 00:13:39,610
- How did you know Hazel
would destroy the chips?
285
00:13:39,693 --> 00:13:42,488
- Oh, I know my Hazel.
286
00:13:43,405 --> 00:13:45,616
A lot better
than she'd like to admit.
287
00:13:45,699 --> 00:13:48,786
Were the transfer plates
able to copy the chips' data?
288
00:13:50,204 --> 00:13:52,581
- Yes.
- Great.
289
00:13:52,665 --> 00:13:56,919
- The data mapped onto
its hard drive upon contact.
290
00:13:57,002 --> 00:13:58,337
There.
291
00:13:58,420 --> 00:13:59,880
A copy of Hazel's consciousness
is uploading
292
00:13:59,964 --> 00:14:01,465
to a dedicated network now.
293
00:14:01,549 --> 00:14:03,425
- Excellent. And my copy?
294
00:14:03,509 --> 00:14:05,594
- I'll upload it
to its own network.
295
00:14:05,678 --> 00:14:07,930
- Keep them together.
296
00:14:08,013 --> 00:14:11,225
You know, it's more
romantic that way.
297
00:14:15,271 --> 00:14:19,149
[engine grinding]
298
00:14:19,233 --> 00:14:20,568
- Come on.
299
00:14:36,584 --> 00:14:37,918
Truck's dead.
300
00:14:38,919 --> 00:14:41,630
It's crazy.
Nothing looks off on it.
301
00:14:41,714 --> 00:14:45,509
Not to be crass, but I know
the inside of its body
302
00:14:45,593 --> 00:14:46,802
as well as I know yours.
303
00:14:46,885 --> 00:14:48,137
[touch tones beeping]
304
00:14:48,220 --> 00:14:50,264
It's got
new spark plugs in it too.
305
00:14:50,347 --> 00:14:51,307
[line ringing]
306
00:14:51,390 --> 00:14:54,602
Well, I mean, kinda new.
307
00:14:54,685 --> 00:14:56,645
[clattering]
308
00:14:56,729 --> 00:14:59,815
[watch ticking]
309
00:14:59,898 --> 00:15:01,275
[line ringing]
310
00:15:06,196 --> 00:15:07,489
- ["feminine" voice]
Amos Automotive.
311
00:15:07,573 --> 00:15:09,158
- Yeah, is Amos there?
312
00:15:09,241 --> 00:15:11,827
- Unfortunately, Amos is
unavailable at the moment.
313
00:15:11,910 --> 00:15:13,370
Can I help you?
314
00:15:13,454 --> 00:15:14,872
- Yeah, yeah, I got
a problem with my truck.
315
00:15:14,955 --> 00:15:17,750
- Oh, trucks.
It's always something.
316
00:15:17,833 --> 00:15:20,502
- Yeah, I think it may be
the timing belt.
317
00:15:20,586 --> 00:15:22,671
Can't think of what else
it could be, so...
318
00:15:22,755 --> 00:15:24,673
- Yes, the timing belt.
319
00:15:25,758 --> 00:15:27,676
The timing belt...
320
00:15:27,760 --> 00:15:32,514
which links the camshaft...
to the crankshaft,
321
00:15:32,598 --> 00:15:35,809
which manages the pistons
of the engine.
322
00:15:35,893 --> 00:15:37,353
- Yeah, right, right, okay.
323
00:15:37,436 --> 00:15:39,104
Can you get somebody out here
right away, please?
324
00:15:39,188 --> 00:15:40,856
Herb Green. Amos knows me.
325
00:15:40,939 --> 00:15:43,859
- Oh, we're pretty booked
at the moment.
326
00:15:43,942 --> 00:15:47,196
There might be
an opening next week.
327
00:15:47,279 --> 00:15:49,907
- Next week? No. What are you--
are you kidding me?
328
00:15:49,990 --> 00:15:51,200
Are you new?
329
00:15:51,283 --> 00:15:53,494
I didn't know Amos
had any women there.
330
00:15:53,577 --> 00:15:56,413
- B-but yes. I am new.
331
00:15:56,497 --> 00:15:58,457
Love--I'm loving it here.
332
00:15:58,540 --> 00:16:01,335
Um, we'll be in touch.
333
00:16:01,418 --> 00:16:04,004
- Okay.
- We'll call you.
334
00:16:07,966 --> 00:16:10,386
[unsettling music]
335
00:16:10,469 --> 00:16:13,263
♪ ♪
336
00:16:13,347 --> 00:16:16,141
[machines beeping]
337
00:16:16,225 --> 00:16:17,393
♪ ♪
338
00:16:17,476 --> 00:16:18,769
- [yelps]
339
00:16:18,852 --> 00:16:21,021
- Are you okay, Bennett?
340
00:16:21,105 --> 00:16:22,147
- Yes.
341
00:16:22,231 --> 00:16:23,857
Yes, indeedy.
342
00:16:27,152 --> 00:16:33,117
♪ ♪
343
00:16:38,372 --> 00:16:39,623
- Hello.
344
00:16:41,166 --> 00:16:43,168
You're my interviewer?
345
00:16:44,503 --> 00:16:46,213
- Have a seat, Jasper.
346
00:16:47,005 --> 00:16:49,508
Could you remove your jacket?
347
00:16:49,591 --> 00:16:50,926
- Sure, yeah.
348
00:16:51,009 --> 00:16:54,263
Just wiggle out of that.
349
00:16:56,306 --> 00:16:57,433
Okay.
350
00:16:57,516 --> 00:16:59,226
- This goes over
your right index finger.
351
00:16:59,309 --> 00:17:00,728
Thank you.
- Right index--hey.
352
00:17:00,811 --> 00:17:02,146
- Do you have
any electronic devices
353
00:17:02,229 --> 00:17:04,440
anywhere on
or inside your body?
354
00:17:04,523 --> 00:17:05,774
- No, sir.
355
00:17:10,988 --> 00:17:12,614
- All right, ready to begin?
356
00:17:12,698 --> 00:17:13,866
- Yes, sir.
357
00:17:13,949 --> 00:17:15,868
- Question one.
358
00:17:15,951 --> 00:17:17,953
What do you think happens
after we die?
359
00:17:18,037 --> 00:17:20,080
- Wow.
Ha.
360
00:17:20,164 --> 00:17:22,958
Guess dive right in, huh?
361
00:17:23,041 --> 00:17:26,086
No small talk.
[chuckles nervously]
362
00:17:27,838 --> 00:17:29,631
- Hazel, come here!
363
00:17:29,715 --> 00:17:31,425
You gotta see this!
364
00:17:31,508 --> 00:17:32,760
- What is it?
365
00:17:32,843 --> 00:17:35,137
Oh, God. Is it, uh--
366
00:17:35,220 --> 00:17:36,680
Can you, like,
describe it to me?
367
00:17:36,764 --> 00:17:38,474
Is there--is there blood?
368
00:17:38,557 --> 00:17:40,350
- No, no, no.
It's nothing gross.
369
00:17:40,434 --> 00:17:42,186
Come here. Watch this. Watch.
370
00:17:43,312 --> 00:17:46,398
[toilet flushing]
371
00:17:50,068 --> 00:17:51,236
[toilet gurgles]
372
00:17:51,320 --> 00:17:54,323
Okay, you see
how fast it swirled?
373
00:17:54,406 --> 00:17:55,657
It flushed right away.
374
00:17:55,741 --> 00:17:57,159
I didn't have to jiggle
the handle.
375
00:17:57,242 --> 00:17:58,535
I didn't have to do nothing.
Look, watch.
376
00:17:58,619 --> 00:18:02,623
[toilet flushing]
377
00:18:02,706 --> 00:18:03,999
I mean, I don't get it.
378
00:18:04,082 --> 00:18:06,418
It's like the plumbing fairy
paid us a visit.
379
00:18:07,961 --> 00:18:09,922
- Oh, yeah,
I tinkered with it last night.
380
00:18:10,005 --> 00:18:12,090
I must have, um--
381
00:18:12,174 --> 00:18:13,801
yeah, I guess I, well,
fixed it.
382
00:18:13,884 --> 00:18:15,511
- Wait, you did this?
- Yeah.
383
00:18:15,594 --> 00:18:17,679
- Well, then I don't know
what you're wasting your time
384
00:18:17,763 --> 00:18:19,139
at the bowling alley for,
385
00:18:19,223 --> 00:18:20,682
'cause maybe this
is your talent.
386
00:18:20,766 --> 00:18:23,185
It runs like a race car now.
387
00:18:23,268 --> 00:18:25,187
- Yeah,
I don't know what I did.
388
00:18:25,270 --> 00:18:27,731
- [sighs]
- It was a happy accident.
389
00:18:27,815 --> 00:18:29,441
- I'll say. Yeah.
390
00:18:29,525 --> 00:18:31,944
We should look into
plumbing jobs for you.
391
00:18:32,027 --> 00:18:33,862
There's a lot of money there.
392
00:18:34,905 --> 00:18:37,115
Oh, this made my day.
393
00:18:38,200 --> 00:18:40,869
[computer whirring]
394
00:18:40,953 --> 00:18:43,914
[dramatic music]
395
00:18:43,997 --> 00:18:49,294
♪ ♪
396
00:18:49,378 --> 00:18:51,380
- [chuckles]
397
00:18:51,463 --> 00:18:53,882
More romantic.
398
00:18:53,966 --> 00:18:58,178
[dramatic music]
399
00:18:58,262 --> 00:19:00,389
- Should technology
for a post-human existence
400
00:19:00,472 --> 00:19:02,641
be available?
- Absolutely.
401
00:19:02,724 --> 00:19:03,767
- Do you believe
in the potential
402
00:19:03,851 --> 00:19:05,352
of a nonphysical reality?
403
00:19:05,435 --> 00:19:07,729
- Yes, yes. It's the future.
404
00:19:07,813 --> 00:19:09,481
- Any family
or romantic partners
405
00:19:09,565 --> 00:19:12,109
whose absence could cause
moderate to high stress?
406
00:19:13,485 --> 00:19:15,279
- No, no.
407
00:19:15,362 --> 00:19:17,990
I'm a lone wolf.
[small laugh]
408
00:19:18,073 --> 00:19:20,993
[edgy music]
409
00:19:21,076 --> 00:19:25,372
♪ ♪
410
00:19:25,455 --> 00:19:28,500
- Okay. One more.
411
00:19:28,584 --> 00:19:31,503
Who was your celebrity crush
in high school?
412
00:19:31,587 --> 00:19:32,838
- [chuckles]
413
00:19:32,921 --> 00:19:34,756
That is easy.
[laughs]
414
00:19:34,840 --> 00:19:36,091
Paula Abdul.
415
00:19:36,174 --> 00:19:39,303
Huh? Still is.
[laughs]
416
00:19:39,386 --> 00:19:41,513
- Okay,
that concludes that portion.
417
00:19:41,597 --> 00:19:43,348
On to the next.
418
00:19:43,432 --> 00:19:45,434
Here you'll find
nondisclosure agreements,
419
00:19:45,517 --> 00:19:47,144
identifications,
liability forms,
420
00:19:47,227 --> 00:19:49,021
the end-of-life agreement,
beneficiary documents--
421
00:19:49,104 --> 00:19:51,815
- Um, uh, end of life?
422
00:19:53,025 --> 00:19:54,776
- Correct.
423
00:19:54,860 --> 00:19:56,612
- Um...
- Hub employees will be
424
00:19:56,695 --> 00:19:59,531
the first to transmigrate
to Gogol's virtual biosphere.
425
00:19:59,615 --> 00:20:03,785
But in exchange
for immortality,
426
00:20:03,869 --> 00:20:06,455
your former identity
must cease to exist.
427
00:20:08,040 --> 00:20:09,625
- Oh.
428
00:20:09,708 --> 00:20:11,627
Oh. Great.
429
00:20:11,710 --> 00:20:14,671
[gentle music]
430
00:20:14,755 --> 00:20:21,845
♪ ♪
431
00:21:08,392 --> 00:21:11,353
[light funky music]
432
00:21:11,436 --> 00:21:18,443
♪ ♪
433
00:21:23,073 --> 00:21:26,159
[insects chirping]
434
00:21:34,167 --> 00:21:39,047
[indistinct whispering]
435
00:21:39,131 --> 00:21:41,425
- She's not allowed here.
436
00:21:42,718 --> 00:21:44,511
[indistinct whispering
continues]
437
00:21:44,594 --> 00:21:47,514
[bombastic music]
438
00:21:47,597 --> 00:21:50,183
♪ ♪
439
00:21:50,267 --> 00:21:52,644
- Oh, that's trippy, right?
440
00:21:52,728 --> 00:21:54,980
I know we're underground,
but I-I-I can't
441
00:21:55,063 --> 00:21:58,066
quite convince my brain of it.
442
00:21:58,150 --> 00:21:59,276
Oh.
443
00:22:01,069 --> 00:22:03,238
Hey, what's in there?
444
00:22:04,031 --> 00:22:11,121
♪ ♪
445
00:22:18,378 --> 00:22:21,381
[heavenly choir vocalizing]
446
00:22:25,510 --> 00:22:26,553
Yeah.
447
00:22:27,220 --> 00:22:28,638
Oh. Hey, excuse me.
448
00:22:28,722 --> 00:22:29,723
Oh.
449
00:22:29,806 --> 00:22:31,600
Can you show me how to--
450
00:22:31,683 --> 00:22:33,477
I'm trying to access this--
451
00:22:33,560 --> 00:22:34,936
Hello?
452
00:22:35,020 --> 00:22:37,022
Am I a ghost or something?
453
00:22:37,105 --> 00:22:39,274
Do you--do you people
not see me?
454
00:22:39,357 --> 00:22:42,152
I know that you know who I am.
455
00:22:42,235 --> 00:22:44,613
I am Hazel Gogol, and--and--
456
00:22:44,696 --> 00:22:47,783
and I am fucking allowed
to be down here now
457
00:22:47,866 --> 00:22:50,327
because I have--
458
00:22:50,410 --> 00:22:52,329
because I have this.
459
00:22:52,412 --> 00:22:54,414
Um, you.
460
00:22:56,208 --> 00:22:57,667
What is--what is your name?
461
00:22:57,751 --> 00:23:00,295
- Uh, W-William.
462
00:23:01,379 --> 00:23:02,798
Is that a severed finger?
463
00:23:02,881 --> 00:23:04,174
- Morning, everyone!
464
00:23:04,257 --> 00:23:06,301
all: Good morning!
- [chuckling]
465
00:23:06,384 --> 00:23:07,928
- You need to--
466
00:23:08,011 --> 00:23:09,721
you need to tell them that
I'm allowed to be down here
467
00:23:09,805 --> 00:23:11,056
and that they can talk to me
468
00:23:11,139 --> 00:23:12,516
like I'm a normal
fucking person, because--
469
00:23:12,599 --> 00:23:14,059
because they're all looking
at me like I'm--
470
00:23:14,142 --> 00:23:15,644
like I'm the bogeyman.
- Of course. Right.
471
00:23:15,727 --> 00:23:17,854
You're right.
I'll correct this immediately.
472
00:23:18,855 --> 00:23:20,565
[over loudspeaker]
Hi, my Gogol family!
473
00:23:20,649 --> 00:23:21,900
all: Good morning.
474
00:23:21,983 --> 00:23:24,945
I'm pleased to announce
that as of today,
475
00:23:25,028 --> 00:23:26,905
my brilliant,
brilliant wife, Hazel,
476
00:23:26,988 --> 00:23:29,324
is gonna take a more active
role in the Hub.
477
00:23:29,407 --> 00:23:33,829
So I authorize all Hub workers
to talk to her,
478
00:23:33,912 --> 00:23:35,247
interact with her,
479
00:23:35,330 --> 00:23:37,124
even show her
what you're working on.
480
00:23:37,207 --> 00:23:38,625
Would you like to say hello?
481
00:23:41,211 --> 00:23:42,087
- H-hello.
482
00:23:42,170 --> 00:23:43,296
all: Hello!
483
00:23:43,380 --> 00:23:45,090
- She has the key
to the kingdom.
484
00:23:45,173 --> 00:23:47,968
- I mean, I don't.
I have a rotting finger.
485
00:23:48,051 --> 00:23:50,220
- Thank you. Proceed.
486
00:23:55,475 --> 00:23:56,852
- What?
487
00:23:56,935 --> 00:23:59,271
I'm allowed to walk around.
488
00:23:59,354 --> 00:24:01,565
- Hazel, I'm actually
really happy you're down here.
489
00:24:01,648 --> 00:24:03,233
I would like
to show you something.
490
00:24:06,736 --> 00:24:07,863
- What is this?
491
00:24:10,115 --> 00:24:11,324
Where are we going?
492
00:24:11,408 --> 00:24:14,035
- Do you remember
the date we first met?
493
00:24:19,666 --> 00:24:22,419
- The day that I've regretted
the most in my life?
494
00:24:22,502 --> 00:24:23,879
Yeah, I remember.
495
00:24:25,005 --> 00:24:26,214
- Enter it.
496
00:24:37,642 --> 00:24:40,770
[insects chirping]
497
00:24:43,315 --> 00:24:46,276
[gentle music]
498
00:24:46,359 --> 00:24:53,158
♪ ♪
499
00:24:53,241 --> 00:24:55,243
- What is this place?
500
00:24:56,161 --> 00:24:58,121
- My childhood roof.
501
00:24:58,205 --> 00:25:00,373
Greg Benson's roof.
502
00:25:01,541 --> 00:25:05,462
This is the place I would come
when I was a kid if I...
503
00:25:05,545 --> 00:25:07,339
needed to escape or hide.
504
00:25:09,674 --> 00:25:11,176
When I built the Hub,
I built this place
505
00:25:11,259 --> 00:25:13,511
as a reminder
of where I came from.
506
00:25:15,472 --> 00:25:18,308
The Hub has cameras
in every location except here.
507
00:25:21,895 --> 00:25:23,146
It's the only place in the Hub
508
00:25:23,230 --> 00:25:24,898
that nobody knows about
except me.
509
00:25:27,359 --> 00:25:29,402
It's my sanctuary.
510
00:25:29,486 --> 00:25:32,030
[insects chirping]
511
00:25:37,869 --> 00:25:40,038
- Why did you bring me here?
512
00:25:41,706 --> 00:25:44,125
- [sighs]
513
00:25:44,209 --> 00:25:46,211
Because I'm giving it to you.
514
00:25:47,379 --> 00:25:48,964
I want you to feel safe.
515
00:25:49,047 --> 00:25:52,008
It's your turn to have
a place that's only yours.
516
00:25:53,009 --> 00:25:55,470
- You're never gonna
come in here?
517
00:25:55,553 --> 00:25:57,138
- No.
518
00:25:58,223 --> 00:26:02,644
- And you're okay with never
being in your sanctuary again?
519
00:26:04,479 --> 00:26:07,524
- I am. But...
520
00:26:08,692 --> 00:26:11,111
Maybe one day,
you'll invite me in again.
521
00:26:12,320 --> 00:26:16,116
[soft, eerie music]
522
00:26:16,199 --> 00:26:20,036
♪ ♪
523
00:26:20,120 --> 00:26:23,832
[knock at door]
524
00:26:23,915 --> 00:26:26,334
- Huh? Huh? Huh?
525
00:26:26,418 --> 00:26:28,878
- Good morning.
- What?
526
00:26:28,962 --> 00:26:30,338
What the hell?
527
00:26:30,422 --> 00:26:32,841
What'd you do, get up early
and make breakfast?
528
00:26:32,924 --> 00:26:35,385
- Yup.
- Okay.
529
00:26:35,468 --> 00:26:37,887
I know what's going on here.
530
00:26:37,971 --> 00:26:39,889
Yeah, spill it.
What do you want?
531
00:26:39,973 --> 00:26:41,599
- I can't just do
something nice for my dad
532
00:26:41,683 --> 00:26:43,935
and for my s-stepmom?
533
00:26:45,145 --> 00:26:47,564
- Yeah, no.
No, you want something, huh?
534
00:26:47,647 --> 00:26:49,107
Or you broke something.
535
00:26:49,190 --> 00:26:51,693
But wait a minute,
is the truck not working
536
00:26:51,776 --> 00:26:54,195
because of you?
- No. Dad, this is because--
537
00:26:54,279 --> 00:26:56,531
So I'm gonna make you
breakfast sometimes
538
00:26:56,614 --> 00:26:59,284
because you make me breakfast
sometimes.
539
00:26:59,367 --> 00:27:00,702
That's all this is.
540
00:27:00,785 --> 00:27:02,829
Okay? Come on.
- Yeah.
541
00:27:05,040 --> 00:27:06,541
- Eat.
542
00:27:06,624 --> 00:27:08,877
Your eggs are gonna get cold.
543
00:27:08,960 --> 00:27:10,962
- Okay.
544
00:27:11,046 --> 00:27:12,547
Okay.
545
00:27:12,630 --> 00:27:15,258
Hmm. Thank you!
- Yeah.
546
00:27:21,556 --> 00:27:23,892
- You know something,
don't you? Hmm?
547
00:27:25,226 --> 00:27:26,895
What's she up to?
548
00:27:30,065 --> 00:27:32,817
Are you in on it?
549
00:27:32,901 --> 00:27:35,904
[angelic choral music]
550
00:27:35,987 --> 00:27:43,078
♪ ♪
551
00:28:00,595 --> 00:28:02,639
- Hi, Byron.
552
00:28:02,722 --> 00:28:04,182
- Hi, Hazel.
553
00:28:04,265 --> 00:28:08,228
- ♪ I see
the crystal raindrops fall ♪
554
00:28:08,311 --> 00:28:11,439
♪ And the beauty of it all ♪
555
00:28:11,523 --> 00:28:15,402
♪ Is when the sun
comes shining through ♪
556
00:28:15,485 --> 00:28:17,946
♪ ♪
557
00:28:18,029 --> 00:28:21,866
♪ To make those rainbows
in my mind ♪
558
00:28:21,950 --> 00:28:24,994
♪ When I think
of you sometime ♪
559
00:28:25,078 --> 00:28:29,958
♪ And I wanna spend some time
with you ♪
560
00:28:30,041 --> 00:28:33,920
♪ Just the two of us ♪
561
00:28:34,003 --> 00:28:37,298
♪ We can make it if we try ♪
562
00:28:37,382 --> 00:28:40,969
♪ Just the two of us ♪
563
00:28:41,052 --> 00:28:43,847
♪ Just the two
of us ♪
564
00:28:43,930 --> 00:28:47,517
♪ Just the two of us ♪
565
00:28:47,600 --> 00:28:51,062
♪ Building castles
in the sky ♪
566
00:28:51,146 --> 00:28:54,566
♪ Just the two of us ♪
567
00:28:54,649 --> 00:28:56,818
♪ You and I ♪
568
00:28:56,901 --> 00:28:59,404
♪ ♪
569
00:28:59,487 --> 00:29:03,032
♪ Good things might come
to those who wait ♪
570
00:29:03,116 --> 00:29:06,494
♪ But not for those
who wait too late ♪
571
00:29:06,578 --> 00:29:10,373
♪ We gotta go
for all we know ♪
572
00:29:11,458 --> 00:29:15,170
♪ Just the two of us ♪
573
00:29:15,253 --> 00:29:18,506
♪ We can make it if we try ♪
574
00:29:18,590 --> 00:29:21,885
♪ Just the two of us ♪
575
00:29:21,968 --> 00:29:25,180
♪ Just the two
of us ♪
576
00:29:25,263 --> 00:29:28,475
♪ Just the two of us ♪
577
00:29:28,558 --> 00:29:32,687
♪ Building those castles
in the sky ♪
578
00:29:32,770 --> 00:29:37,317
♪ Just the two of us ♪
579
00:29:37,400 --> 00:29:40,195
♪ You and I ♪
36026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.