All language subtitles for Love in Flames of War E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:05,180 ♫ The preface of the love words is stained with love sickness ♫ 2 00:00:05,180 --> 00:00:10,420 ♫ Who is copying your handwriting? ♫ 3 00:00:10,420 --> 00:00:14,910 ♫ Falling flowers and drifting through generations of wind and rain ♫ 4 00:00:14,910 --> 00:00:20,660 ♫ Cannot abandon for the sake of fate ♫ 5 00:00:20,660 --> 00:00:25,160 ♫ Going through sorrows and joys in the intoxicated dream ♫ 6 00:00:25,160 --> 00:00:31,000 ♫ Who is testing my affection? ♫ 7 00:00:31,000 --> 00:00:35,470 ♫ Several black and white chess pieces ♫ 8 00:00:35,470 --> 00:00:42,180 ♫ Hard to differentiate triumph and loss, love and hate, hometown ♫ 9 00:00:42,180 --> 00:00:45,160 ♫ Going on these years ♫ 10 00:00:45,160 --> 00:00:50,620 ♫ Should be good times ♫ 11 00:00:50,620 --> 00:00:55,820 ♫ Thousands of thoughts, looking for in love ♫ 12 00:00:55,820 --> 00:01:01,240 ♫ There are too many confusions ♫ 13 00:01:01,240 --> 00:01:06,170 ♫ Holding green wind, picking chrysanthemums under the eastern fence ♫ 14 00:01:06,170 --> 00:01:11,590 ♫ Another difficult season ♫ 15 00:01:11,590 --> 00:01:16,790 ♫ Thousands of thoughts, I reminisce in love ♫ 16 00:01:16,790 --> 00:01:22,320 ♫ Prosperity hides too much wind and rain ♫ 17 00:01:22,320 --> 00:01:27,160 ♫ Falling flowers singing a song ♫ 18 00:01:27,160 --> 00:01:31,700 ♫ The person in the vague dream parted from me ♫ 19 00:01:31,700 --> 00:01:36,480 [Love in Flames of War] 20 00:01:36,480 --> 00:01:41,010 [Episode 1] 21 00:01:41,010 --> 00:01:48,290 Timing and Subtitles brought to you by Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com 22 00:02:09,470 --> 00:02:11,880 Third Brother wants us to go watch the play at this time? 23 00:02:11,880 --> 00:02:15,040 Commander Xiao just finished killing the rebels and is about to come back. 24 00:02:15,040 --> 00:02:17,720 The father fights his fights. The son plays as he wants. 25 00:02:17,720 --> 00:02:20,660 What Third Brother wants to do, not even the Heavenly King can stop him. 26 00:02:20,660 --> 00:02:25,960 Then Third Brother is really turning the clouds and sea, piercing the clouds and cracking the rocks, reckless water, a being of both the heavens and the world. 27 00:02:25,960 --> 00:02:27,730 Big Fool Xu, don't you agree? 28 00:02:27,730 --> 00:02:29,870 Stop being bookish. I can't understand. 29 00:02:29,870 --> 00:02:33,230 Let's see who gets there first. The loser pays. 30 00:02:33,230 --> 00:02:35,270 Hey, you're going to play with me again? 31 00:02:37,230 --> 00:02:38,530 [Prosperous Foreign Goods Row] 32 00:02:47,170 --> 00:02:49,500 [Wholesale of Ginseng] 33 00:02:49,500 --> 00:02:51,990 Big Fool Xu, what are you doing? 34 00:02:54,630 --> 00:02:58,810 Go, go, go. 35 00:03:03,240 --> 00:03:05,020 I'm going first. 36 00:03:05,020 --> 00:03:06,530 Bye. 37 00:03:07,490 --> 00:03:09,770 Fox Mo, you're going to cheat? 38 00:03:19,340 --> 00:03:20,810 You cheater. 39 00:03:20,810 --> 00:03:24,790 You're willing to bet, you have to be willing to admit loss. Today, you're paying. 40 00:03:24,790 --> 00:03:26,150 Fine. 41 00:03:26,150 --> 00:03:28,860 Young Masters, please come inside. 42 00:03:28,860 --> 00:03:30,100 Take care of the cars. 43 00:03:30,100 --> 00:03:32,280 Yes. 44 00:03:32,280 --> 00:03:33,760 This way. 45 00:03:42,260 --> 00:03:45,090 Look, we came at the perfect time. 46 00:03:45,090 --> 00:03:46,600 Look at how many people are here. 47 00:03:46,600 --> 00:03:48,160 Let's go. 48 00:03:55,360 --> 00:03:57,280 Call this little girl down here later 49 00:03:57,280 --> 00:03:58,980 to drink a couple with us. 50 00:03:58,980 --> 00:04:00,490 Hey, 51 00:04:00,490 --> 00:04:02,180 who's that? 52 00:04:02,180 --> 00:04:03,570 Ignore them. 53 00:04:08,950 --> 00:04:10,480 [Hawk Flies Fish Leap] 54 00:04:10,480 --> 00:04:12,170 Great! Really great! 55 00:04:12,170 --> 00:04:15,090 Today's a blessed day. You can invite Boss Jiu, but he might not even come. 56 00:04:15,090 --> 00:04:17,140 His schedule is inconsistent. Going on stage depends on his interest. 57 00:04:17,140 --> 00:04:18,680 Isn't that right? 58 00:04:19,860 --> 00:04:21,360 It's indeed a great performance. 59 00:04:21,360 --> 00:04:23,270 Of course. 60 00:04:36,760 --> 00:04:38,190 Great! 61 00:04:39,600 --> 00:04:41,450 - Hurry and come down! - Have a few drinks! 62 00:04:41,450 --> 00:04:42,890 Great! 63 00:04:46,710 --> 00:04:51,720 [Warm Southerly Breeze] 64 00:04:57,310 --> 00:05:00,510 ♪ Long live! ♪ 65 00:05:09,700 --> 00:05:12,240 - Don't leave. - Why are you leaving? 66 00:05:13,310 --> 00:05:14,650 How come you are leaving? 67 00:05:14,650 --> 00:05:16,780 Don't leave. Go take a look. 68 00:05:16,780 --> 00:05:18,320 Come back! 69 00:05:19,730 --> 00:05:21,810 Stop for me. 70 00:05:21,810 --> 00:05:24,440 Masters, please forgive us. 71 00:05:24,440 --> 00:05:25,730 You're the troop leader? 72 00:05:25,730 --> 00:05:27,250 Exactly. 73 00:05:28,070 --> 00:05:30,120 - You're the troop leader? - Yes. 74 00:05:36,550 --> 00:05:40,620 Real money, real entertainment. Today, I want to play with the real thing. 75 00:05:40,620 --> 00:05:43,360 Call Yang Yuhuan out for me! 76 00:05:43,360 --> 00:05:44,480 Hurry! 77 00:05:44,480 --> 00:05:47,050 I'm just afraid you won't be able to handle it. 78 00:05:47,050 --> 00:05:48,840 Can't handle it? 79 00:05:48,840 --> 00:05:51,420 - What are you considered? - Ow, ow, ow. 80 00:05:51,420 --> 00:05:54,530 - Hey! Let go! - Let go! 81 00:05:54,530 --> 00:05:56,390 What are you doing? 82 00:05:56,390 --> 00:05:58,300 All of you, simmer down. Don't be impudent. 83 00:05:58,300 --> 00:06:01,030 Th-this... Do you know who my uncle is? 84 00:06:01,030 --> 00:06:03,950 He's the first officer under Commander Kang at the Luan He military garrison. 85 00:06:03,950 --> 00:06:06,010 You dare touch me? Are you tired of living? 86 00:06:06,010 --> 00:06:07,590 Commander Kang. 87 00:06:07,590 --> 00:06:11,420 But Northern Xincheng is Commander Xiao's territory. 88 00:06:11,420 --> 00:06:14,500 I've heard that the inside of Ming Yu Yue is bright, 89 00:06:14,500 --> 00:06:17,500 Long Xiao is Third Master. 90 00:06:27,350 --> 00:06:29,000 What were you saying? 91 00:06:32,790 --> 00:06:37,550 [Beixin Station] 92 00:07:11,790 --> 00:07:16,270 - Miss, please wait. Are you from Yulin? - This isn't Miss Lin, is it? 93 00:07:16,270 --> 00:07:18,120 Miss Lin Hangjing? 94 00:07:18,120 --> 00:07:20,660 Sorry, you have the wrong person. 95 00:07:20,660 --> 00:07:23,250 I really apologize. 96 00:07:24,020 --> 00:07:25,890 Has she not arrived yet? 97 00:07:28,800 --> 00:07:30,470 Miss. 98 00:07:57,750 --> 00:08:00,270 I'm the Xiao Family's steward, Uncle Gui. 99 00:08:00,270 --> 00:08:03,700 Are you Lin Hangjing from Yulin, Miss Lin Hangjing? 100 00:08:03,700 --> 00:08:05,900 - That's me. - That's fantastic. 101 00:08:05,900 --> 00:08:08,320 Let's go. This way please. 102 00:08:08,320 --> 00:08:09,810 You've worked hard. 103 00:08:09,810 --> 00:08:11,530 This way please. 104 00:08:12,120 --> 00:08:14,250 I was wrong. I won't do it again. 105 00:08:14,250 --> 00:08:15,380 I won't dare again. 106 00:08:15,380 --> 00:08:17,610 I won't dare again. 107 00:08:17,610 --> 00:08:18,840 I won't dare again. 108 00:08:18,840 --> 00:08:20,530 Still trying to dodge? 109 00:08:20,530 --> 00:08:24,590 Where did these wild monkeys come from? They dare to act wild on Third Master's territory? 110 00:08:24,590 --> 00:08:28,320 Now look at you, so embarrassing. Are you happy? 111 00:08:28,320 --> 00:08:32,390 It wasn't easy for Boss Jiu to perform. This is ruined now. We can't watch the performance anymore. 112 00:08:32,390 --> 00:08:36,240 Who said we can't finish the show? The best part is yet to come. 113 00:09:07,980 --> 00:09:10,760 I was wrong. I don't dare anymore. 114 00:09:18,280 --> 00:09:20,570 Third Master. 115 00:09:22,530 --> 00:09:25,390 [Warm Southerly Breeze] 116 00:09:31,820 --> 00:09:36,490 Third Master, we were wrong. 117 00:09:37,860 --> 00:09:39,570 No! 118 00:09:39,570 --> 00:09:41,560 Spare me! 119 00:09:42,150 --> 00:09:46,030 Third Master, spare me! 120 00:09:46,870 --> 00:09:48,620 Don't. 121 00:09:57,650 --> 00:09:59,720 Third Master, no! 122 00:10:23,850 --> 00:10:28,020 Reporting to Commander. All the rebels have been executed by the firing squad. 123 00:10:29,020 --> 00:10:31,360 Those children look 124 00:10:32,130 --> 00:10:34,960 like they're around Third Master's age, right? 125 00:10:35,800 --> 00:10:40,900 Commander, this was an order given to you by Governor Jin. None of them were to be spared. 126 00:10:40,900 --> 00:10:44,220 All of them began to have disloyal intents and planned to escape to the south. 127 00:10:44,220 --> 00:10:47,760 Governor Jin had to kill them as an example to others. 128 00:10:50,470 --> 00:10:55,500 The President and Prime Minister are at extreme odds with each other over who controls the central government. 129 00:10:55,500 --> 00:11:00,100 Although the governor is under the Prime Minister's command, 130 00:11:00,100 --> 00:11:03,030 he's always been in charge of the direct northern region. 131 00:11:03,530 --> 00:11:06,240 But the northeast has gradually grew stronger. 132 00:11:06,240 --> 00:11:09,920 The southwest warlords also have considerable strength. 133 00:11:10,710 --> 00:11:13,720 And there's also Yan Laocu from Shanxi. 134 00:11:13,720 --> 00:11:16,480 And Xun Bianzi from Xuzhou too. 135 00:11:16,480 --> 00:11:19,060 None of them can be underestimated. 136 00:11:19,060 --> 00:11:22,700 The situation is so chaotic. The people 137 00:11:22,700 --> 00:11:24,790 will naturally also be affected. 138 00:11:24,790 --> 00:11:29,310 No matter what, you've killed the rebels for Governor Jin. This is a significant merit. 139 00:11:29,310 --> 00:11:34,140 I should congratulate you for securing the three territories in the north as Defense Commander. 140 00:11:34,720 --> 00:11:36,630 Hey, Commander. Look. 141 00:11:36,630 --> 00:11:40,250 The sunset today is rimmed with gold. 142 00:11:42,450 --> 00:11:47,520 During twilight, even the sky is gray. 143 00:11:56,340 --> 00:11:59,170 Water gun. Water gun. 144 00:12:06,890 --> 00:12:08,890 - Third Brother's water gun looks pretty realistic. - Exactly. 145 00:12:08,890 --> 00:12:11,950 - Get one for me. - I want one too. 146 00:12:14,180 --> 00:12:17,750 [Wholesale of Ginseng] 147 00:12:18,730 --> 00:12:21,750 - Third Master, spare us. - Third Master, spare us. 148 00:12:25,360 --> 00:12:27,850 Let us go. We'll never dare again. 149 00:12:27,850 --> 00:12:29,950 I don't know which unfortunate soul offended Third Master Xiao. 150 00:12:29,950 --> 00:12:31,470 - Let us through. - Let us through. 151 00:12:31,470 --> 00:12:35,150 We were wrong, Third Master. 152 00:12:35,150 --> 00:12:37,570 Miss, look. 153 00:12:38,160 --> 00:12:40,440 Miss Lin, don't be afraid. 154 00:12:40,440 --> 00:12:44,070 This is out of Third Master's territory. 155 00:12:44,070 --> 00:12:46,100 Rest assured, nothing will happen. 156 00:12:46,100 --> 00:12:48,290 - Third Master? - Yes. 157 00:12:48,290 --> 00:12:51,570 That's Commander Xiao's eldest son. 158 00:12:51,570 --> 00:12:53,830 Xiao Beichen? 159 00:12:53,830 --> 00:12:56,620 You can say his name? 160 00:12:57,670 --> 00:13:00,520 He likes to do these 161 00:13:00,520 --> 00:13:02,960 odd types of fun. 162 00:13:02,960 --> 00:13:06,160 For fun? Your Commander lets him fool around like this? 163 00:13:06,160 --> 00:13:07,930 Jin Xiang. 164 00:13:08,950 --> 00:13:12,070 Miss Lin, you're a guest at the Xiao Residence, 165 00:13:12,070 --> 00:13:14,460 so you'll see Third Master often. 166 00:13:14,460 --> 00:13:17,650 Remember, we must keep him happy. 167 00:13:17,650 --> 00:13:20,780 If he's happy, then all of us will be fine. 168 00:13:20,780 --> 00:13:22,570 Understood? 169 00:13:27,390 --> 00:13:30,960 - It's over there, let's go take some photographs. - Okay. 170 00:13:31,740 --> 00:13:35,600 Uncle Gui, there are so many people, the car can't move. 171 00:13:35,600 --> 00:13:37,540 I want to get off to get some air. 172 00:13:37,540 --> 00:13:39,250 Go ahead. 173 00:13:45,620 --> 00:13:47,260 Excuse me. 174 00:13:47,260 --> 00:13:49,180 Sir, I want to ask for a favor. 175 00:13:49,180 --> 00:13:51,240 What can I do for you? 176 00:13:55,540 --> 00:13:58,660 Not bad. It's made like the real thing. 177 00:13:58,660 --> 00:14:01,600 It's a true one to one replica of a German gun. 178 00:14:01,600 --> 00:14:03,690 Really? 179 00:14:03,690 --> 00:14:05,560 If you like it, I'll give it to you. Take it. 180 00:14:05,560 --> 00:14:09,140 Really? Thanks, Third Brother. 181 00:14:09,140 --> 00:14:11,240 What does this even count for? I have even more impressive ones. Want to see? 182 00:14:11,240 --> 00:14:12,740 Yes. What is it? 183 00:14:12,740 --> 00:14:14,330 Bring it over. 184 00:14:17,010 --> 00:14:18,770 What's this? 185 00:14:21,390 --> 00:14:23,020 What is that? 186 00:14:23,020 --> 00:14:24,370 A bug? 187 00:14:24,370 --> 00:14:28,660 - It's just a lizard, Big Fool Xu. Are you serious? - It scared me. 188 00:14:28,660 --> 00:14:30,640 Third Master, some foreigner reporters are outside saying 189 00:14:30,640 --> 00:14:33,280 that you're using personal punishment. They expressed strong condemnation. 190 00:14:33,280 --> 00:14:34,820 Foreign reporters? 191 00:14:34,820 --> 00:14:36,460 What? 192 00:14:39,930 --> 00:14:43,510 [Theatre] 193 00:14:45,310 --> 00:14:47,520 -Third Master. - Third Master. 194 00:14:47,520 --> 00:14:49,160 Shut up! 195 00:14:54,660 --> 00:14:58,260 Hey, isn't that my family's car? 196 00:14:59,310 --> 00:15:01,020 Yeah. 197 00:15:04,980 --> 00:15:06,450 What are those foreigners doing? 198 00:15:06,450 --> 00:15:08,920 What are they getting involved for? Smash their cameras. 199 00:15:08,920 --> 00:15:10,840 Third Brother, don't get worked up. 200 00:15:10,840 --> 00:15:12,540 Those foreigners all have diplomatic immunity. 201 00:15:12,540 --> 00:15:16,410 If they add their own spin to their report, then your father will surely find out by them. 202 00:15:16,410 --> 00:15:18,610 Rest assured, I'll take care of it. Calm down. 203 00:15:18,610 --> 00:15:20,440 - You got it? - Rest assured. Leave it to me. 204 00:15:20,440 --> 00:15:22,800 Third Brother, leave it to him. It'll be no problem. 205 00:15:22,800 --> 00:15:25,070 Friends, friends, please stop taking pictures. 206 00:15:25,070 --> 00:15:28,300 Friends, please stop taking pictures. We're just playing a game right now. 207 00:15:28,300 --> 00:15:30,410 It's all a misunderstanding. A misunderstanding. 208 00:15:30,410 --> 00:15:32,050 It's all right. Thank you. 209 00:15:32,050 --> 00:15:33,800 Young Master, Young Master! 210 00:15:33,800 --> 00:15:36,490 Uncle Guy already arrived at the station and picked up Miss Lin from the South. 211 00:15:36,490 --> 00:15:38,920 How about you go back to the residence and take a look? 212 00:15:38,920 --> 00:15:40,270 How does she look? 213 00:15:40,270 --> 00:15:42,300 One word, ugly. 214 00:15:42,300 --> 00:15:44,820 One word, scram. 215 00:15:47,790 --> 00:15:50,090 Show your tile. 216 00:15:52,550 --> 00:15:54,680 Seven circles. 217 00:15:55,980 --> 00:15:59,070 Third Brother, tomorrow you're not planning on going? 218 00:15:59,070 --> 00:16:01,990 - Go where? - Your father's Inauguration Ceremony. 219 00:16:01,990 --> 00:16:04,940 It's going to be a bunch of empty brained people, why go there? 220 00:16:04,940 --> 00:16:08,310 Your entire family is going. It's not appropriate if the three of us don't go, right? 221 00:16:08,310 --> 00:16:10,910 When did you become so sensible, Big Fool Xu? 222 00:16:10,910 --> 00:16:12,650 Sensible. Sensible. 223 00:16:12,650 --> 00:16:16,060 I don't even understand my card, what do you mean I'm sensible? Hurry and show your cards. 224 00:16:16,060 --> 00:16:20,080 What kind of game is this? It's two dots, and you don't even feel bad showing it? 225 00:16:24,370 --> 00:16:26,060 - Hi! - Shuyi! 226 00:16:26,060 --> 00:16:28,810 Shuyi, you're finally here! 227 00:16:28,810 --> 00:16:32,250 Let's go. I'll take you girls to try our cook's new dessert. 228 00:16:32,250 --> 00:16:34,720 - It's really good. - I want some too. 229 00:16:38,180 --> 00:16:42,700 Elder Brother, congratulations on your promotion as the Defense Commander for the three northern territories. 230 00:16:42,700 --> 00:16:44,600 All right, thank you. 231 00:16:44,600 --> 00:16:48,410 Commander, you dare to think and do it. You're very talented. 232 00:16:48,410 --> 00:16:51,430 I, Old Zheng, will follow you for the rest of my life. 233 00:16:51,430 --> 00:16:53,450 Enough. All of us are brothers. 234 00:16:53,450 --> 00:16:55,740 We're all a family. 235 00:16:55,740 --> 00:16:59,490 If you guys are well, that's when I, Xiao Haishen am truly well. 236 00:16:59,490 --> 00:17:02,920 Elder Brother, why isn't Governor Jin here yet? 237 00:17:02,920 --> 00:17:07,670 The Governor has been continuously discussing with the Prime Minister's secret envoy and can't excuse himself. 238 00:17:08,500 --> 00:17:10,450 The war in Europe is very intense. 239 00:17:10,450 --> 00:17:13,470 What did the Prime Minister do? He asserted to declare war with Germany. 240 00:17:13,470 --> 00:17:15,100 The President didn't agree. 241 00:17:15,100 --> 00:17:18,400 Between the two of them, who will overtake who? I have no clue. 242 00:17:18,400 --> 00:17:20,520 I, Old Xu, regardless of what happens with the superiors 243 00:17:20,520 --> 00:17:24,450 or which side the Governor stand on, we live our own lives. 244 00:17:24,450 --> 00:17:26,790 I'll still follow whatever Eldest Brother does. 245 00:17:26,790 --> 00:17:29,370 Yes, yes, yes. 246 00:18:02,080 --> 00:18:05,230 My goodness. Th-third— 247 00:18:05,230 --> 00:18:08,790 Third Brother! 248 00:18:08,790 --> 00:18:11,540 Hurry, hurry! 249 00:18:11,540 --> 00:18:14,510 Hurry and get up! Look at what time it is. Hurry and wake up! 250 00:18:14,510 --> 00:18:19,290 Third Brother, did you forget what I told you yesterday? The Inaugural Ceremony? 251 00:18:19,950 --> 00:18:22,370 I said I'm not going. I'm not going! 252 00:18:22,370 --> 00:18:25,150 Who's going to carry me there? 253 00:18:26,360 --> 00:18:28,150 Third Brother. Third Broth— 254 00:18:33,750 --> 00:18:36,420 Third Master, please return to the residence with us. 255 00:18:39,750 --> 00:18:41,460 Big Fool Xu. 256 00:18:41,460 --> 00:18:43,290 Take him away. 257 00:18:43,290 --> 00:18:45,910 - Wait, no, no. - Be gentle. 258 00:18:45,910 --> 00:18:48,140 - Be more gentle. - Big Fool Xu, 259 00:18:48,140 --> 00:18:51,460 - Third Brother. - Let me tell you. I'll find myself a good gun and shoot you! 260 00:18:51,460 --> 00:18:54,220 This really has nothing to do with me! Listen to me explain. 261 00:18:54,220 --> 00:18:56,780 Stop carrying me. I can walk myself. 262 00:18:56,780 --> 00:18:58,280 Oh no, oh no. 263 00:18:58,280 --> 00:19:00,500 This is bad. 264 00:19:01,960 --> 00:19:04,000 You did well. 265 00:19:04,000 --> 00:19:08,120 - Third Brother! - Mo Weiyi, it's all your idea! 266 00:19:08,830 --> 00:19:12,630 Seventh Madam, ever since my daughter met Third Master, 267 00:19:12,630 --> 00:19:15,000 she fawns over him all day. 268 00:19:15,000 --> 00:19:17,370 There's no one else in her eyes. 269 00:19:17,370 --> 00:19:20,890 When are you going to be a matchmaker? 270 00:19:20,890 --> 00:19:24,790 Let me tell you. Between a man and a woman, there needs to be fate. 271 00:19:24,790 --> 00:19:27,140 Our Family's Fengqi and your Third Master 272 00:19:27,140 --> 00:19:30,960 are so like-minded. They both like to watch foreign films 273 00:19:30,960 --> 00:19:34,090 and dance. 274 00:19:35,030 --> 00:19:37,730 Let me tell you, my Fengqi 275 00:19:37,730 --> 00:19:40,610 and Third Master have a childhood engagement. 276 00:19:40,610 --> 00:19:45,060 Looking at this fate, other's can't compare. 277 00:19:45,060 --> 00:19:49,560 Seventh Madam, you need to keep track of this. Right? 278 00:19:49,560 --> 00:19:51,890 Don't you know children these days? 279 00:19:51,890 --> 00:19:54,960 They talk of equality and freedom. 280 00:19:54,960 --> 00:19:59,360 The parents' arrangement and matchmaker's words are no longer valued. 281 00:19:59,360 --> 00:20:03,930 Let's just play mahjong and see what happens. 282 00:20:03,930 --> 00:20:06,840 Here, here, here. Have a drink. 283 00:20:11,850 --> 00:20:14,040 Let me go! 284 00:20:14,040 --> 00:20:16,890 Let me go! 285 00:20:16,890 --> 00:20:18,530 This... 286 00:20:21,120 --> 00:20:22,760 Third Brother? 287 00:20:26,270 --> 00:20:28,390 There are so many people. 288 00:20:32,130 --> 00:20:34,510 - So many people, and you didn't tell me? - I didn't know either. 289 00:20:34,510 --> 00:20:35,990 - Xu Zijun! - I'll make you pay later. 290 00:20:35,990 --> 00:20:38,180 - Dad! - Weiyi. - Father. 291 00:20:38,180 --> 00:20:40,260 You brat. 292 00:20:45,210 --> 00:20:47,980 You brat, you know to come home? 293 00:20:49,050 --> 00:20:53,350 There's a lot of people today. How do you have the time to deal with me? 294 00:20:53,350 --> 00:20:57,180 - You disgraceful bastard. - Third Master came home? 295 00:20:57,180 --> 00:21:01,480 Commander, no need to discipline Third Master in front of so man people, right? 296 00:21:02,650 --> 00:21:06,460 It's all right. Everyone, carry on. 297 00:21:06,460 --> 00:21:09,650 Third Master, come with me. All the madams are waiting for you. 298 00:21:09,650 --> 00:21:11,190 Come on. 299 00:21:17,520 --> 00:21:20,040 Madams, our Third Master is here. 300 00:21:20,040 --> 00:21:23,410 - Beichen. - Beichen, you are getting more and more handsome. 301 00:21:23,410 --> 00:21:25,870 My Daughter, Fengqi, is constantly calling us from France 302 00:21:25,870 --> 00:21:28,670 and always mentions about you. 303 00:21:28,670 --> 00:21:30,560 Beichan, my daughter 304 00:21:30,560 --> 00:21:32,830 talks about you all the time. 305 00:21:32,830 --> 00:21:36,090 Our Myna bird at home call "Third Brother" on repeat. 306 00:21:36,090 --> 00:21:38,270 Your Myna bird at home is useless. 307 00:21:38,270 --> 00:21:41,500 Beichen, let me tell you, you and Fengqi have so much in common. 308 00:21:41,500 --> 00:21:44,230 You guys can dance. 309 00:21:44,230 --> 00:21:46,850 You two can also watch the foreign movie stars together. 310 00:21:46,850 --> 00:21:49,620 - Beichen, if you want... - Madam Zheng , Madam Sun... 311 00:21:49,620 --> 00:21:53,940 Madam Sun. I'm a bit busy right now, please enjoy yourself. 312 00:21:53,940 --> 00:21:55,520 I'll pick a day to come visit. 313 00:21:55,520 --> 00:21:57,890 - You go ahead. - Okay. 314 00:21:57,890 --> 00:21:59,570 - Carry on your conversation. - Come see us later. 315 00:21:59,570 --> 00:22:01,940 - You have to come back! - Let's go sit down. 316 00:22:04,080 --> 00:22:06,470 - Third Brother. - Xu Zijun! 317 00:22:06,470 --> 00:22:08,710 - Calm down! - Third Brother, let's talk business. 318 00:22:08,710 --> 00:22:10,830 The thing you asked me to check, I found something. 319 00:22:10,830 --> 00:22:15,580 - Those foreigners are not reporters after all, they are just normal tourists. - What? 320 00:22:15,580 --> 00:22:19,770 The person who instructed them was a woman who set in a car that belongs to the Xiao Family. 321 00:22:19,770 --> 00:22:22,210 They just picked her up from the station. 322 00:22:27,650 --> 00:22:30,620 Is that my new sister? It's her? 323 00:22:30,620 --> 00:22:32,170 She just got here and is already causing trouble. 324 00:22:32,170 --> 00:22:36,250 It looks like your ugly sister is also an instigator. 325 00:22:40,000 --> 00:22:42,810 Shuyi, who is that? 326 00:22:44,550 --> 00:22:45,890 Mo... 327 00:22:56,200 --> 00:22:57,670 What? 328 00:23:15,730 --> 00:23:18,180 I didn't understand back then 329 00:23:19,440 --> 00:23:24,040 why would I only noticed the expression of his eyes in the crowd. 330 00:23:27,900 --> 00:23:30,600 Hangjing, come down. 331 00:23:37,980 --> 00:23:40,610 Let me bring you to see Uncle Xiao. 332 00:23:40,610 --> 00:23:41,940 Let's go. 333 00:23:48,220 --> 00:23:51,100 Commander, Hangjing is here. 334 00:23:51,100 --> 00:23:53,210 Hello, Uncle Xiao. 335 00:23:53,210 --> 00:23:56,530 Let me give you all a grand introduction. 336 00:23:56,530 --> 00:24:00,620 This is my brother Lin Tangsheng's daughter, Lin Hangjing. 337 00:24:00,620 --> 00:24:04,570 Now, she is my adopted daughter. 338 00:24:04,570 --> 00:24:07,220 I greet all of my seniors. 339 00:24:08,350 --> 00:24:11,300 Minister Lin's daughter is so lithe and elegant. 340 00:24:11,300 --> 00:24:12,620 Yes. 341 00:24:12,620 --> 00:24:15,860 Back then, your dad was the number one handsome man at Xuehai Hall. 342 00:24:15,860 --> 00:24:19,490 He was good at everything from writing to military strategy. 343 00:24:19,490 --> 00:24:22,640 Hangjing, at this house you can live without worry. 344 00:24:22,640 --> 00:24:24,900 If anyone bullies you, tell me. 345 00:24:24,900 --> 00:24:26,490 Thank you, Uncle Xiao. 346 00:24:26,490 --> 00:24:28,800 Then I'll take her to see everyone. 347 00:24:31,170 --> 00:24:36,140 Eldest Brother, why do I think I heard that Lin Tangsheng got into some trouble? 348 00:24:36,140 --> 00:24:39,010 There is some gossip. 349 00:24:39,010 --> 00:24:41,590 It's all rumors. 350 00:24:41,590 --> 00:24:43,560 Third Master, I was just looking for you. 351 00:24:43,560 --> 00:24:48,300 - Seventh Aunt. - This is your new younger sister, Lin Hangjing. 352 00:24:48,300 --> 00:24:50,450 Younger Sister Lin? 353 00:24:50,450 --> 00:24:52,220 Then isn't this like the script books? 354 00:24:52,220 --> 00:24:55,380 "A Younger Sister Lin fell from the skies" (T/N: Reference to Dream of the Red Chamber opera) 355 00:24:55,380 --> 00:24:58,730 - Be a little more proper. - When was I improper? 356 00:24:58,730 --> 00:25:03,610 Hangjing, you've haven't met him yet. This is your Third Brother, Xiao Beichen. 357 00:25:03,610 --> 00:25:05,210 Hello, Third Brother. 358 00:25:05,210 --> 00:25:06,700 - Mo Weiyi. - Xu Zijun. 359 00:25:06,700 --> 00:25:10,810 Look at how beautiful her "Third Brother" sounds. 360 00:25:10,810 --> 00:25:12,930 The two of you can go play. 361 00:25:12,930 --> 00:25:16,240 - Seventh Aunt, we're going to the Xiaoxi Pavilion. - See you later, Third Brother. - Go ahead. 362 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Third Master, why don't you take Hangjing to Xiaoxi Pavilion too? 363 00:25:19,200 --> 00:25:21,080 There's a ball there for the young people. 364 00:25:21,080 --> 00:25:26,100 Hangjing, if you need anything, ask your Third Brother. If he can't do it, tell Uncle Xiao. 365 00:25:26,100 --> 00:25:29,370 Rest assured, I'll take good care of Younger Sister Lin. 366 00:25:29,370 --> 00:25:32,270 All right, then I'll go take care of the madams. 367 00:25:32,270 --> 00:25:34,160 Seventh Aunt, you go do your thing. 368 00:25:34,160 --> 00:25:36,210 - Look after your Younger Sister. - Don't worry. 369 00:25:36,210 --> 00:25:37,790 Leave it to me. 370 00:25:43,790 --> 00:25:49,060 Younger Sister Lin, you don't seem like a timid person. 371 00:25:49,060 --> 00:25:51,370 The Xiaoxi Pavilion is over there, right? 372 00:25:58,460 --> 00:26:01,310 Young Master. Hey! Young Master. 373 00:26:11,230 --> 00:26:12,710 Miss, may I have a dance? 374 00:26:12,710 --> 00:26:14,160 Our Miss doesn't know how to dance. 375 00:26:14,160 --> 00:26:16,560 - Sorry. - Sorry to bother you. 376 00:26:16,560 --> 00:26:21,260 See? She rejected everyone who asked her to dance. 377 00:26:22,370 --> 00:26:26,510 - Xu Zijun? You try. - What? 378 00:26:26,510 --> 00:26:28,880 M- me? 379 00:26:31,090 --> 00:26:32,980 I'm not going. 380 00:26:32,980 --> 00:26:37,420 If I were to dance, then I would dance with Younger Sister Shuyi, right? 381 00:26:37,420 --> 00:26:41,590 Then, looks like it's up to our Third Master Xiao 382 00:26:41,590 --> 00:26:44,080 to make a personal appearance. 383 00:26:44,080 --> 00:26:47,450 - They dance so well. - Third Brother, I think 384 00:26:47,450 --> 00:26:51,220 you shouldn't try to entertain yourself. It definitely won't work. 385 00:26:51,220 --> 00:26:52,550 Right? 386 00:26:59,550 --> 00:27:02,160 He's going? 387 00:27:02,160 --> 00:27:03,520 Miss, may I have a dance? 388 00:27:03,520 --> 00:27:05,600 My Miss doesn't know how to dance. 389 00:27:05,600 --> 00:27:08,220 Sorry, I don't know how to dance. 390 00:27:09,470 --> 00:27:12,330 Third Brother, I've disturbed you guys. 391 00:27:19,790 --> 00:27:21,970 What are you doing? 392 00:27:21,970 --> 00:27:26,540 - Third Brother, I brought Jin Xiang. What are you doing? - Miss! 393 00:27:26,540 --> 00:27:29,450 Don't worry, it's okay. 394 00:27:29,450 --> 00:27:33,420 It's just that we haven't greeted each other yet. 395 00:27:33,420 --> 00:27:36,110 How could a servant interfere? 396 00:27:36,110 --> 00:27:37,520 Sit. 397 00:27:40,680 --> 00:27:44,320 Jin Xiang grew up with me. I've never thought of her as a servant. 398 00:27:44,320 --> 00:27:47,040 I ask Third Brother not to embarrass her. 399 00:27:47,040 --> 00:27:49,080 No problem. 400 00:27:49,080 --> 00:27:53,070 Except, this next song, 401 00:27:53,070 --> 00:27:55,130 you have to dance with me. 402 00:28:03,180 --> 00:28:05,140 Seventh Aunt entrusted me to Third Brother's care. 403 00:28:05,140 --> 00:28:08,710 I don't think Third Brother will embarrass this younger sister who doesn't know how to dance, right? 404 00:28:08,710 --> 00:28:11,180 Since you're putting it that way, 405 00:28:11,180 --> 00:28:14,820 then I can't embarrass my younger sister, 406 00:28:14,820 --> 00:28:16,520 right? 407 00:28:17,950 --> 00:28:19,780 But don't forget, 408 00:28:19,780 --> 00:28:22,430 you're temporarily living under the Xiao Family's roof. 409 00:28:22,430 --> 00:28:26,710 There will be many more opportunities to train servants. 410 00:28:30,490 --> 00:28:34,250 The next song is about to start. 411 00:28:43,890 --> 00:28:46,000 Wow, he's pretty good. 412 00:28:58,810 --> 00:29:02,450 Third Brother, I'm sorry. I really can't learn. 413 00:29:08,870 --> 00:29:12,130 I think Younger Sister's steps are extremely agile. 414 00:29:17,220 --> 00:29:19,480 Third Brother, you flatter me. 415 00:29:33,420 --> 00:29:35,410 - Let me assist you. - No need. 416 00:29:41,160 --> 00:29:42,710 Sit, sit, sit. 417 00:29:45,940 --> 00:29:48,180 No wonder you're Third Brother. 418 00:29:48,180 --> 00:29:52,310 Although we've met a lot of pretty ladies at Ming Yu Yue, 419 00:29:52,310 --> 00:29:54,190 you've never pursued any of them. 420 00:29:54,190 --> 00:29:56,330 You're still a novice at that. 421 00:29:56,330 --> 00:29:59,760 What, you think I won't be able to pursue her? 422 00:30:01,540 --> 00:30:04,090 Fine, then let's make a bet. 423 00:30:04,090 --> 00:30:07,460 Let's see if you can make her fall for you within a month. 424 00:30:07,460 --> 00:30:11,040 Tell me. If I succeed... 425 00:30:11,040 --> 00:30:15,960 If you succeed, then I'll give you my new convertible car. 426 00:30:18,630 --> 00:30:20,790 Yes, I'll bet a car too. 427 00:30:20,790 --> 00:30:22,990 If you succeed, I'll give you that car too. 428 00:30:22,990 --> 00:30:25,150 But if you lose, what happens? 429 00:30:25,150 --> 00:30:27,560 Third Brother is from a prestigious, rich family. 430 00:30:27,560 --> 00:30:31,940 Your bet needs to be a little more extravagant, right? 431 00:30:31,940 --> 00:30:34,220 Just a little. 432 00:30:34,220 --> 00:30:38,910 Just a car? 433 00:30:38,910 --> 00:30:41,460 I'll leave my words here. 434 00:30:41,460 --> 00:30:43,770 If I lose, 435 00:30:43,770 --> 00:30:48,790 I'll smash the entire Ming Yu Yue. Bet? 436 00:30:48,790 --> 00:30:51,470 There is no if. 437 00:30:57,600 --> 00:31:00,080 I made you some sobering soup, have it while it's hot. 438 00:31:00,080 --> 00:31:01,970 Tonight, at the banquet, 439 00:31:01,970 --> 00:31:06,140 Old Sun was inquiring Tangsheng's matter. 440 00:31:06,140 --> 00:31:07,520 What did you say? 441 00:31:07,520 --> 00:31:09,790 I dodged the questions. 442 00:31:09,790 --> 00:31:11,520 Can you hide it any longer? 443 00:31:11,520 --> 00:31:14,680 Warlord Cheng is getting ready to handle 444 00:31:14,680 --> 00:31:17,740 Tangsheng's matter secretly, that's why it won't go public. 445 00:31:17,740 --> 00:31:20,270 As for me, I've managing it 446 00:31:20,270 --> 00:31:23,210 to ensure Tangsheng is doing okay. 447 00:31:23,210 --> 00:31:27,180 I feel so sorry for Hangjing. 448 00:31:27,180 --> 00:31:31,340 Her mother died when she was young, and now her dad is in trouble. 449 00:31:31,340 --> 00:31:34,620 Hangjing's biological mother is a concubine. 450 00:31:34,620 --> 00:31:38,990 The main wife despised her the most, that's why she committed suicide. 451 00:31:38,990 --> 00:31:41,020 What's wrong about being a concubine? 452 00:31:41,020 --> 00:31:45,030 If it's not because you stinky men falls in love with everyone you see, that's karma. 453 00:31:45,730 --> 00:31:48,560 Look, I misspoke. It's not what I meant. 454 00:31:48,560 --> 00:31:49,810 You totally mean that. 455 00:31:49,810 --> 00:31:52,410 What I meant is that we must 456 00:31:52,410 --> 00:31:54,200 make sure to treat Hangjing like our own child. 457 00:31:54,200 --> 00:31:56,650 Hangjing is beautiful and has good education, 458 00:31:56,650 --> 00:31:58,660 I like her a lot. 459 00:31:58,660 --> 00:31:59,950 Her mother was the concubine, so what? 460 00:31:59,950 --> 00:32:02,550 We're of similar background, I'll make sure she is the best. 461 00:32:02,550 --> 00:32:05,450 Of course. Do as you wish. 462 00:32:05,450 --> 00:32:08,410 Where is the soup? I'm going to have it now. 463 00:32:08,410 --> 00:32:10,800 Drink it in one shot. 464 00:32:11,960 --> 00:32:14,730 [Tingxiang Garden] 465 00:32:45,260 --> 00:32:47,270 Younger Sister Hangjing. 466 00:32:47,270 --> 00:32:49,850 Get in, I'll give you a lift. 467 00:32:49,850 --> 00:32:53,390 Seventh Aunt already arranged a car for me, so I won't bother you. 468 00:32:53,390 --> 00:32:57,360 Is that right? I just saw Old Huang drive away. 469 00:32:59,430 --> 00:33:02,140 I assume Uncle Gui didn't arrange it properly 470 00:33:02,140 --> 00:33:04,190 and didn't explain it clearly. 471 00:33:05,480 --> 00:33:07,180 Coincidentally, 472 00:33:07,180 --> 00:33:09,570 your Shengyi Girls School is not far from our all boys school. 473 00:33:09,570 --> 00:33:12,420 So it's on the way. 474 00:33:12,420 --> 00:33:15,090 Don't just stand there. Hop on. 475 00:33:35,300 --> 00:33:37,860 Third Master Xiao? Who is she? 476 00:33:37,860 --> 00:33:39,550 Third Master Xiao, personally, drove her to school. 477 00:33:39,550 --> 00:33:42,700 How come he drove her here? 478 00:33:46,080 --> 00:33:48,220 So envious. 479 00:33:48,220 --> 00:33:50,800 Third Master Xiao. 480 00:33:54,210 --> 00:33:57,640 This is a girls school, males are not allowed to enter. 481 00:33:59,740 --> 00:34:03,110 So it's Third Master Xiao. I was unobservant. 482 00:34:04,650 --> 00:34:07,320 After school, I'll wait for you here. 483 00:34:07,320 --> 00:34:10,610 No need. That's too troublesome for you. 484 00:34:10,610 --> 00:34:13,620 What are you saying? Seventh Aunt already told me 485 00:34:13,620 --> 00:34:17,540 to take good care of my Younger Sister Lin. 486 00:34:17,540 --> 00:34:20,160 All right, then work hard. 487 00:34:20,160 --> 00:34:21,820 Okay. 488 00:34:29,580 --> 00:34:31,350 Stand up. 489 00:34:32,270 --> 00:34:35,500 Hello teacher. 490 00:34:35,500 --> 00:34:38,170 Hello students. Please take a seat. 491 00:34:40,680 --> 00:34:44,370 Today we have a new student in class. I'll first introduce myself. 492 00:34:44,370 --> 00:34:47,240 My last name is Chi, and I'm your Chinese teacher. 493 00:34:47,240 --> 00:34:50,650 I also invite our new student to introduce herrself. 494 00:34:51,820 --> 00:34:56,830 Hello, everyone. I'm from Yulin. My last name is Lin. Named Hangjing. 495 00:34:57,560 --> 00:35:00,530 That is the name of Jiangnan's beautiful scenery. Great name. 496 00:35:00,530 --> 00:35:02,970 Student Hangjing, please take a seat. 497 00:35:07,060 --> 00:35:09,640 Next, we'll start class. 498 00:35:12,440 --> 00:35:14,500 - Is it her? - It's her. 499 00:35:14,500 --> 00:35:16,960 Third Master Xiao, personally, sent her to school this morning. 500 00:35:16,960 --> 00:35:18,920 Such a big deal? 501 00:35:18,920 --> 00:35:20,540 Even Shuyi doesn't get this treatment. 502 00:35:20,540 --> 00:35:23,860 Looks like Third Master cares more for his new younger sister. 503 00:35:26,340 --> 00:35:28,050 Students, 504 00:35:28,650 --> 00:35:31,320 This quatrain borrow the begonia to express his aspirations. 505 00:35:31,320 --> 00:35:33,320 New classmate, hello. 506 00:35:33,320 --> 00:35:36,270 My name is Chengyu. 507 00:35:36,270 --> 00:35:40,360 Hello. 508 00:35:41,810 --> 00:35:44,990 Send your application to Qinghe boulevard number 38. 509 00:35:44,990 --> 00:35:47,360 Attention to the editorial team. 510 00:35:47,360 --> 00:35:48,860 - Let's go over there to look - I remember something 511 00:35:48,860 --> 00:35:49,940 - Something about... - Right... 512 00:35:49,940 --> 00:35:51,250 [Shengyi Girls School] 513 00:35:51,250 --> 00:35:52,730 [Shengyi Girls School] 514 00:35:52,730 --> 00:35:54,420 Student Lin. 515 00:35:54,420 --> 00:35:55,830 Hello. 516 00:35:55,830 --> 00:35:57,880 I heard you're Commander's Xiao's adopted daughter? 517 00:35:57,880 --> 00:35:59,370 Yes. 518 00:35:59,370 --> 00:36:03,110 What adopted daughter? She's just a lodger. 519 00:36:04,540 --> 00:36:06,550 Living at Fourth Sister's house, I've bothered you. 520 00:36:06,550 --> 00:36:10,820 Hey, don't call me Fourth Sister. You make it sound like we're that close. 521 00:36:10,820 --> 00:36:13,830 I never befriend something born of a concubine. 522 00:36:13,830 --> 00:36:15,750 Born of a concubine? 523 00:36:15,750 --> 00:36:18,280 No wonder. 524 00:36:31,970 --> 00:36:35,060 Governor, Counselor Shen is here. 525 00:36:55,500 --> 00:36:56,680 Governor. 526 00:36:56,680 --> 00:36:58,350 Hi. 527 00:37:00,300 --> 00:37:02,660 Please take a look this. 528 00:37:05,540 --> 00:37:07,280 Governor, this is… 529 00:37:07,280 --> 00:37:09,190 please take a seat. 530 00:37:17,050 --> 00:37:22,770 Changhe, do you still remember when planted few people at the main government? 531 00:37:22,770 --> 00:37:25,630 You mean a spy? 532 00:37:25,630 --> 00:37:27,220 That's right. 533 00:37:28,640 --> 00:37:32,680 It’s a spy. He found a document that belongs to Revolutionary Party, 534 00:37:32,680 --> 00:37:36,140 Its a list of their people hidden in Beiyang government. 535 00:37:36,760 --> 00:37:39,170 Unfortunately, 536 00:37:39,170 --> 00:37:43,390 he exposed his identity. People from the Revolutionary party killed him. 537 00:37:43,390 --> 00:37:46,730 But before he died, he notified 538 00:37:46,730 --> 00:37:51,240 us secretly about the location of this document. 539 00:37:51,240 --> 00:37:53,350 I need you to do something for me. 540 00:37:53,350 --> 00:37:55,330 Please go ahead, Governor. 541 00:37:55,330 --> 00:37:57,620 Bring the document 542 00:37:57,620 --> 00:38:00,950 to me without any damage. 543 00:38:00,950 --> 00:38:02,590 Yes. 544 00:38:05,750 --> 00:38:09,420 You must be careful. Remember, 545 00:38:09,420 --> 00:38:14,360 abysses has a bottom, but a human’s heart is unpredictable. 546 00:38:22,040 --> 00:38:23,640 It’s Third Master! 547 00:38:23,640 --> 00:38:24,930 I should go home early. 548 00:38:24,930 --> 00:38:27,250 Your Third Brother is here to pick you up. 549 00:38:27,980 --> 00:38:28,990 I'm off. 550 00:38:28,990 --> 00:38:30,580 Third Brother, you are here to pick me up after school. 551 00:38:30,580 --> 00:38:32,460 Why didn't you tell me earlier? 552 00:38:32,460 --> 00:38:35,020 I'm not here to pick you up. 553 00:38:35,020 --> 00:38:38,510 You are picking up Lin Hangjing again, right? Are you kidding? I'm your biological younger sister. 554 00:38:38,510 --> 00:38:42,770 Didn't Seventh Aunt tell you that she's an important guest? 555 00:38:42,770 --> 00:38:44,890 We should take more care of her. 556 00:38:44,890 --> 00:38:49,170 Third Brother, there are many people here. Give me some dignity. 557 00:38:52,220 --> 00:38:54,300 Go away. 558 00:38:57,740 --> 00:39:00,240 Third Brother, why are you angry? 559 00:39:00,240 --> 00:39:03,860 I already made an appointment with others to shop in the department store. I'm really sorry. 560 00:39:03,860 --> 00:39:07,120 You came here today in vain. Bye bye. 561 00:39:09,410 --> 00:39:12,200 Shuyi. 562 00:39:30,890 --> 00:39:33,450 Third Master, are you waiting for Student Lin? 563 00:39:33,450 --> 00:39:35,570 - How did you know? - She left by the back door. 564 00:39:35,570 --> 00:39:38,370 What? When did she leave? 565 00:39:38,370 --> 00:39:40,860 I personally saw her leaving just now. 566 00:39:40,860 --> 00:39:43,060 She left? 567 00:39:52,190 --> 00:39:53,740 Why are you giggling? 568 00:39:53,740 --> 00:39:57,610 You are very kind. You even bought pastries for me. 569 00:39:57,610 --> 00:39:59,270 When did I do that? 570 00:39:59,270 --> 00:40:00,940 Take a look. 571 00:40:01,820 --> 00:40:03,150 She gave this to you? 572 00:40:03,150 --> 00:40:04,490 Yeah. 573 00:40:04,490 --> 00:40:08,790 I was so moved. I cried while eating. 574 00:40:11,740 --> 00:40:14,460 Playing hard to get? 575 00:40:19,010 --> 00:40:20,860 Take your time to cry. 576 00:40:23,330 --> 00:40:26,420 Third Master. 577 00:40:28,560 --> 00:40:31,060 What's the situation with Xiao Haishan? 578 00:40:31,060 --> 00:40:34,180 A lot of business and political elites attended his inauguration event 579 00:40:34,180 --> 00:40:35,710 and in the limelight. 580 00:40:35,710 --> 00:40:39,490 Although his current power is not like ours, with this kind of progress, 581 00:40:39,490 --> 00:40:43,860 and the governor's heavy reliance, I'm afraid it'll he'll difficult to go against. 582 00:40:43,860 --> 00:40:46,960 It's good that he's in the limelight. 583 00:40:46,960 --> 00:40:50,500 Let's find the opportunity 584 00:40:50,500 --> 00:40:53,270 to incite troubles for him. 585 00:41:00,050 --> 00:41:03,590 I understand the pain of your deceased son. 586 00:41:03,590 --> 00:41:06,840 We must make that surnamed Xiao pay back in double. 587 00:41:09,120 --> 00:41:11,160 By the way, Commander, 588 00:41:11,160 --> 00:41:14,160 our man in Dongping dispatched some information. 589 00:41:14,160 --> 00:41:18,980 He said the Governor suddenly sent Shen Changhe to the south. 590 00:41:19,690 --> 00:41:21,600 Do you know the details? 591 00:41:21,600 --> 00:41:26,640 The spy who planted by Governor Jin earlier on inside Revolutionary Party in the south was exposed and killed. 592 00:41:26,640 --> 00:41:28,910 The rumor is this spy was holding a list 593 00:41:28,910 --> 00:41:32,370 of spies the Revolutionary Party planted in the Beiyang Central Government. 594 00:41:32,370 --> 00:41:36,140 Shen Changhe is in the south probably for this name list. 595 00:41:36,140 --> 00:41:39,660 Looks like the governor wants to 596 00:41:39,660 --> 00:41:42,670 prepare a big gift for his superior. 597 00:41:43,250 --> 00:41:46,340 Does Xiao Haishan know about this? 598 00:41:46,340 --> 00:41:49,350 The governor probably didn't disclose this to him. 599 00:41:51,420 --> 00:41:53,870 Revolutionary Party? 600 00:42:00,780 --> 00:42:03,630 Do you still remember that, six months ago, Shen Haishan 601 00:42:03,630 --> 00:42:08,660 saved someone called Zhao Xueli? 602 00:42:08,660 --> 00:42:09,910 I do. 603 00:42:09,910 --> 00:42:12,850 On the surface, this Zhao Xueli is a teacher 604 00:42:12,850 --> 00:42:16,660 but in fact, he's the leader of the Southern Revolutionary Party in the north. 605 00:42:16,660 --> 00:42:19,720 It's just that, at that time, we didn't discover 606 00:42:19,720 --> 00:42:22,340 any evidence of his connections with Shen Haishan. 607 00:42:22,340 --> 00:42:25,070 Shen Changhe in the south, 608 00:42:25,070 --> 00:42:28,200 needs to go through the territory of Xiao Haishan. 609 00:42:28,200 --> 00:42:32,410 Currently, various places are in chaos and the battles are nonstop. 610 00:42:32,410 --> 00:42:35,110 When he's out there, 611 00:42:35,110 --> 00:42:38,280 he better not get into any mishaps. 612 00:42:39,440 --> 00:42:41,130 I understand. 613 00:42:50,700 --> 00:42:58,960 Timing and Subtitles brought to you by Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com 614 00:43:01,390 --> 00:43:07,020 ♫ Who is looking forward to the spring breeze? ♫ 615 00:43:07,020 --> 00:43:12,180 ♫ Who is staring at the moving flowers? ♫ 616 00:43:12,180 --> 00:43:17,370 ♫ Who is watching the galaxy in the summer night ♫ 617 00:43:17,370 --> 00:43:23,870 ♫ Who remembers a shooting star going by in a moment? ♫ 618 00:43:23,870 --> 00:43:29,600 ♫ Who is afraid of heartbreak, denies the heartbeat? ♫ 619 00:43:29,600 --> 00:43:34,660 ♫ Allow loneliness smear the other’s protective coloration ♫ 620 00:43:34,660 --> 00:43:39,970 ♫ Who would be willing to pass the other like this ♫ 621 00:43:39,970 --> 00:43:46,930 ♫ I also want to be a shooting star to make you warm ♫ 622 00:43:48,380 --> 00:43:54,040 ♫ I draw your silhouette in the sky ♫ 623 00:43:54,040 --> 00:43:59,610 ♫ Let me brighten your galaxy once again ♫ 624 00:43:59,610 --> 00:44:05,260 ♫ At least the flight will be smooth ♫ 625 00:44:05,260 --> 00:44:10,880 ♫ Waiting for a promise my whole life ♫ 626 00:44:10,880 --> 00:44:16,520 ♫ I cherish even the short-lived happiness ♫ 627 00:44:16,520 --> 00:44:22,030 ♫ Leave some tenderness to the years ♫ 628 00:44:22,030 --> 00:44:27,780 ♫ If the next time a shooting star passes and still remember ♫ 629 00:44:27,780 --> 00:44:33,400 ♫ I used to miss your silhouette in the sky ♫ 630 00:44:33,400 --> 00:44:39,000 ♫ I draw your silhouette in the sky ♫ 631 00:44:39,000 --> 00:44:44,520 ♫ Let me brighten your galaxy once again ♫ 632 00:44:44,520 --> 00:44:54,540 ♫ If the next time a shooting star passes and still remember ♫ 633 00:44:54,540 --> 00:45:04,540 ♫ I used to miss your silhouette in the sky ♫ 47006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.