All language subtitles for Lingerie.1x10.Double.Double-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,972 :: Italian Subs Addicted :: [www.italiansubs.net] 2 00:00:08,772 --> 00:00:13,699 Translation: means, kaosmental, insanely, bubia 3 00:00:17,884 --> 00:00:22,724 Review: means 4 00:00:38,801 --> 00:00:43,757 1x10 lingerie Double Double 5 00:00:48,604 --> 00:00:50,500 Penne pasta with arrabbiata sauce. 6 00:00:51,054 --> 00:00:53,541 A recipe from my mother from the old continent. 7 00:00:53,551 --> 00:00:55,651 - Where from'? - Ames, Iowa. 8 00:00:56,172 --> 00:00:59,422 Actually, the recipe it comes from a cooking site. 9 00:00:59,684 --> 00:01:03,195 My mother believes cooking Italian and that of cans. 10 00:01:03,205 --> 00:01:05,117 Yeah, well, it smells great. 11 00:01:06,024 --> 00:01:08,624 A great writer, a great cook ... 12 00:01:08,996 --> 00:01:11,296 Do I choose my employees well or what? 13 00:01:11,381 --> 00:01:13,043 About this ... 14 00:01:13,053 --> 00:01:14,053 Yup'? 15 00:01:15,226 --> 00:01:17,626 Am I just that for you? An employee? 16 00:01:18,766 --> 00:01:20,716 I should have said contractor. 17 00:01:21,452 --> 00:01:22,702 I'm kidding. 18 00:01:22,832 --> 00:01:24,719 I just sometimes want to be something more. 19 00:01:24,729 --> 00:01:26,648 - Where, in our relationship? - No. 20 00:01:26,658 --> 00:01:29,390 Our relationship it's perfect as it is. 21 00:01:29,400 --> 00:01:30,816 I mean work. 22 00:01:30,826 --> 00:01:35,326 I've been freelancing for so long that I'm tired of not having a steady job. 23 00:01:36,564 --> 00:01:38,664 I want an office to go to. 24 00:01:38,968 --> 00:01:40,918 I want a steady salary ... 25 00:01:41,128 --> 00:01:42,378 a pension... 26 00:01:43,184 --> 00:01:46,934 sick days to go shopping during the sales ... 27 00:01:47,391 --> 00:01:48,912 colleagues with whom ... 28 00:01:49,118 --> 00:01:52,018 - gossip about that head bear ... - Hey! 29 00:01:52,028 --> 00:01:54,007 I was joking about the last part. 30 00:01:54,669 --> 00:01:56,019 Look, Marilyn ... 31 00:01:56,570 --> 00:01:57,903 I got to where I am 32 00:01:57,913 --> 00:02:01,113 hiring publishers only better and brighter. 33 00:02:01,379 --> 00:02:03,087 I need somebody with a keen eye and ... 34 00:02:03,097 --> 00:02:06,747 an ability to guess who is at the top and who is falling. 35 00:02:06,927 --> 00:02:08,527 I need somebody 36 00:02:09,231 --> 00:02:12,236 that is able to identify the new ones designers and the best trends. 37 00:02:13,221 --> 00:02:14,739 Sorry if I said ... 38 00:02:14,924 --> 00:02:15,924 Treasure... 39 00:02:16,503 --> 00:02:17,803 you're the best. 40 00:02:18,165 --> 00:02:19,174 Let's go... 41 00:02:19,184 --> 00:02:21,255 Why did not you tell me that you wanted to work full time? 42 00:02:21,265 --> 00:02:23,399 I thought you liked it work freelance. 43 00:02:23,409 --> 00:02:26,809 - You mean... - Yeah, I'm offering you a full time job. 44 00:02:27,889 --> 00:02:30,289 Well, now I feel like a perfect idiot. 45 00:02:30,828 --> 00:02:33,137 Phoebe Laurens loved it Lacey's collection. 46 00:02:33,147 --> 00:02:34,789 And I expect great things. 47 00:02:34,799 --> 00:02:36,565 You mean I'm hired? 48 00:02:36,575 --> 00:02:37,595 Yup'. 49 00:02:37,605 --> 00:02:38,884 With privileges? 50 00:02:38,894 --> 00:02:41,634 Well, until that time will you gossip about me with the ... 51 00:02:41,644 --> 00:02:43,014 other employees. 52 00:02:44,142 --> 00:02:47,042 Well, let's give them something to gossip about ... 53 00:02:49,907 --> 00:02:51,807 I'll reheat the pasta after ... 54 00:06:26,760 --> 00:06:28,759 Of course my husband wanted run the company. 55 00:06:28,769 --> 00:06:30,406 Like any real man ... 56 00:06:30,416 --> 00:06:31,636 he was ambitious. 57 00:06:32,149 --> 00:06:33,754 Ambitious enough to kill. 58 00:06:33,764 --> 00:06:35,872 He would never have dreamed of it to kill anyone. 59 00:06:35,882 --> 00:06:38,858 Also, Duncan's wife had found out she was having an affair. 60 00:06:38,868 --> 00:06:41,302 Why don't you ask her where was it the night of the murder? 61 00:06:41,312 --> 00:06:44,665 She is implying that she might have it to do with her death? 62 00:06:44,675 --> 00:06:46,346 I'm not implying anything. 63 00:06:46,356 --> 00:06:48,506 I know for a fact that she killed him. 64 00:06:49,304 --> 00:06:50,304 Thank you! 65 00:06:52,830 --> 00:06:55,801 It's not on the script. I am thanking her for the audition. 66 00:06:56,619 --> 00:06:58,022 Excuse me, I was really into. 67 00:06:58,032 --> 00:06:59,378 Are you new to the trade? 68 00:06:59,388 --> 00:07:02,058 In a sense. But I am very passionate about her. 69 00:07:02,506 --> 00:07:05,256 You think a little, an actress that she wants to act. 70 00:07:06,835 --> 00:07:09,059 - Thanks Miss... - Caldwell. 71 00:07:09,069 --> 00:07:10,419 Vanessa Caldwell. 72 00:07:26,298 --> 00:07:29,098 Shut up, Josie, I can hear your laughter. 73 00:07:31,773 --> 00:07:33,463 [What a nice little subject!] 74 00:07:35,360 --> 00:07:37,610 [But the audition was for a porn ???] 75 00:07:43,824 --> 00:07:45,072 Her name, please. 76 00:07:45,082 --> 00:07:46,532 Samantha Gunderson. 77 00:07:46,683 --> 00:07:47,983 You're welcome, Samantha. 78 00:07:53,688 --> 00:07:56,654 [Now maybe she is convinced that both for a news program ...] 79 00:07:56,664 --> 00:07:58,014 When it's ready. 80 00:08:00,417 --> 00:08:01,667 [What are you doing now?] 81 00:08:03,553 --> 00:08:06,253 [Come on Vanessa, that maybe you can do it!] 82 00:08:07,271 --> 00:08:08,953 [Happy too, huh?] 83 00:08:08,963 --> 00:08:11,713 [In my opinion a blow she gives it to Vanessa.] 84 00:08:14,672 --> 00:08:17,301 Of course my husband wanted ... 85 00:08:19,301 --> 00:08:20,901 run the company. 86 00:08:21,555 --> 00:08:23,724 Like any real man ... 87 00:08:24,381 --> 00:08:26,198 it's ample. 88 00:08:26,968 --> 00:08:27,968 Thank you! 89 00:08:33,490 --> 00:08:35,540 [What the fuck you celebrate, you idiot!] 90 00:08:43,486 --> 00:08:46,628 91 00:08:47,056 --> 00:08:48,819 92 00:08:49,499 --> 00:08:53,583 93 00:08:54,408 --> 00:08:58,824 94 00:08:59,281 --> 00:09:04,174 95 00:09:05,214 --> 00:09:06,214 Who is it'? 96 00:09:06,224 --> 00:09:07,224 It's me ... 97 00:09:08,355 --> 00:09:09,355 Joanne. 98 00:09:10,218 --> 00:09:12,186 Waits! Let me put on something on. 99 00:09:12,196 --> 00:09:13,216 What? 100 00:09:13,831 --> 00:09:15,881 Who cares! Let me in. 101 00:09:20,474 --> 00:09:22,274 Come in, the door is open. 102 00:09:27,464 --> 00:09:28,664 Are you upset? 103 00:09:29,126 --> 00:09:30,719 No. I just practice. 104 00:09:30,729 --> 00:09:34,054 Do you practice playing around? I would have said you were an expert. 105 00:09:34,064 --> 00:09:35,364 Is a surprise. 106 00:09:36,077 --> 00:09:39,023 - But I'm very glad to see you. - Oh really? 107 00:09:39,033 --> 00:09:41,286 While you're here ... I could sing you a song. 108 00:09:41,296 --> 00:09:44,517 Yup'! Play the guy for me he says to his girlfriend 109 00:09:44,527 --> 00:09:47,148 which will help her start hers modeling career and she never does. 110 00:09:47,158 --> 00:09:49,258 I love that, she makes me cry! 111 00:09:50,950 --> 00:09:55,500 -Let's see if I remember how she does it ... - Yeah, I changed my mind. You sing me a new one. 112 00:09:55,736 --> 00:09:58,386 I promise that I will speak with Lacey, I promise. 113 00:09:58,868 --> 00:10:01,677 I'm not asking you for anything that you did not offer me. 114 00:10:01,687 --> 00:10:03,925 God ... you made me shit underneath. 115 00:10:04,250 --> 00:10:06,600 You care more about that than me! 116 00:10:06,610 --> 00:10:07,630 But go! 117 00:10:08,817 --> 00:10:11,925 Maybe you just offered to take me to bed. You think she is not beautiful enough 118 00:10:11,935 --> 00:10:14,569 - to be a serious model, right? - What? Is absurd! 119 00:10:14,579 --> 00:10:16,777 You are beautiful enough to do whatever you want. 120 00:10:16,787 --> 00:10:19,986 Well, all you need to do be beautiful, because probably 121 00:10:19,996 --> 00:10:22,546 you will not design rockets or something like that. 122 00:10:23,898 --> 00:10:25,898 I'm just saying things as they are. 123 00:10:26,916 --> 00:10:29,321 And why you didn't anything to help me? 124 00:10:29,331 --> 00:10:30,501 Sincerely? 125 00:10:31,092 --> 00:10:32,181 I forgot. 126 00:10:32,191 --> 00:10:35,461 Great thanks. This is which makes me feel special. 127 00:10:35,471 --> 00:10:36,621 I have been... 128 00:10:37,021 --> 00:10:38,818 very stressed lately. 129 00:10:38,828 --> 00:10:40,198 And I have little money. 130 00:10:41,274 --> 00:10:44,916 - I think I've only been thinking about myself. - Yeah, little but sure. 131 00:10:44,926 --> 00:10:45,926 I am sorry. 132 00:10:47,046 --> 00:10:49,596 Now let's kiss each other and let's make peace. 133 00:10:52,319 --> 00:10:53,319 That is fine... 134 00:10:56,124 --> 00:10:58,336 - Hey! - What's up'? Do I have cold hands? 135 00:10:58,346 --> 00:11:02,896 No, you said "let's kiss", not "let's fuck until we pass out and make up". 136 00:11:03,352 --> 00:11:07,002 I said that badly. I meant ... "we fuck until we pass out". 137 00:11:07,422 --> 00:11:10,027 Ok, how come I can't to sulk? 138 00:11:10,037 --> 00:11:12,495 [We wonder honestly we too ...] 139 00:11:12,505 --> 00:11:13,855 You know you can't! 140 00:11:23,756 --> 00:11:25,291 - Do you think you can get by on that little? - Yup'. 141 00:11:25,301 --> 00:11:26,851 You will have to earn it. 142 00:11:27,716 --> 00:11:28,716 That is fine. 143 00:11:37,229 --> 00:11:39,367 [What will there be to laugh about then ...] 144 00:11:56,182 --> 00:11:59,572 [Of course ... Cody looks like he does fatigue, or that he doesn't even like it.] 145 00:11:59,582 --> 00:12:01,382 [But what do they pay him to do?] 146 00:12:09,634 --> 00:12:10,734 Go easy! 147 00:12:10,920 --> 00:12:12,098 Sew up your mouth. 148 00:12:12,108 --> 00:12:14,258 [She understood how she should be treated.] 149 00:12:21,040 --> 00:12:24,467 [Usual lamp that overwhelmingly bursts into the scene ...] 150 00:12:24,477 --> 00:12:29,227 [And now a second appears! Want distract us from this plastic sex scene.] 151 00:12:31,153 --> 00:12:32,903 - So I like. - Yup'. 152 00:12:33,219 --> 00:12:36,665 [The scene will be extended for allow us a quick quiz:] 153 00:12:36,675 --> 00:12:38,175 [What's Cody's foot?] 154 00:12:38,771 --> 00:12:42,571 [First prize for whoever guesses is a ride on the Lingerie set ...] 155 00:12:42,695 --> 00:12:45,695 [to shoot a real scene having sex with Vanessa.] 156 00:12:54,564 --> 00:12:56,364 What's wrong with you? Slows. 157 00:12:57,310 --> 00:12:59,160 On the contrary ... I like it, continue! 158 00:13:04,162 --> 00:13:06,012 Okay, now it's my turn. 159 00:13:06,919 --> 00:13:10,122 [Answer: he has a dirty foot! Didn't he win anyone?] 160 00:13:11,123 --> 00:13:14,223 [Ok, now I'll let you enjoy the final in peace.] 161 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 Yup'! 162 00:13:28,002 --> 00:13:29,652 Can't you do better? 163 00:13:30,609 --> 00:13:33,859 [You fell for it huh? The fantastic scene continues ...] 164 00:13:34,404 --> 00:13:35,404 Yup'! 165 00:13:36,649 --> 00:13:37,899 [Second quiz:] 166 00:13:37,909 --> 00:13:40,984 [what are those sticks on background leaning against the wall?] 167 00:13:40,994 --> 00:13:42,341 [I give you 3 options:] 168 00:13:42,351 --> 00:13:44,323 [1. Giant Cotton Fioc by Cody.] 169 00:13:44,333 --> 00:13:46,141 [2. Cody's sex trinkets.] 170 00:13:46,151 --> 00:13:49,101 [3. The sticks with which I would like to beat him.] 171 00:13:59,848 --> 00:14:01,098 What are you doing, bite? 172 00:14:01,503 --> 00:14:03,268 - I'm coming. - But I don't. 173 00:14:03,278 --> 00:14:05,678 - Give me a slap. - You like it, huh? 174 00:14:05,985 --> 00:14:09,135 [The correct answer was 3. She beats him too!] 175 00:14:10,906 --> 00:14:13,798 - I'm not ready. - Okay. As you like. 176 00:14:17,987 --> 00:14:19,166 - Can I come now? - Yup'. 177 00:14:19,176 --> 00:14:20,176 That is fine. 178 00:14:21,227 --> 00:14:22,677 [Drumroll!] 179 00:14:28,701 --> 00:14:31,251 [Eh, yeah ... he just has dirty feet!] 180 00:14:46,596 --> 00:14:48,396 She! What's he still doing here? 181 00:14:48,625 --> 00:14:49,631 Me... 182 00:14:49,641 --> 00:14:52,515 I am sorry. I just wanted to see as were the other actors. 183 00:14:52,525 --> 00:14:53,975 They sucked. 184 00:14:55,932 --> 00:14:56,940 And I? 185 00:14:56,950 --> 00:14:57,970 No. 186 00:14:58,336 --> 00:14:59,342 She was good. 187 00:14:59,352 --> 00:15:00,672 She has talent. 188 00:15:01,148 --> 00:15:02,888 And she is evident she that she is very "busy", 189 00:15:02,898 --> 00:15:05,955 otherwise she wouldn't stay here she hid spying on the competition. 190 00:15:05,965 --> 00:15:07,276 Wait, then ... 191 00:15:07,286 --> 00:15:08,535 Did I go well? 192 00:15:08,545 --> 00:15:11,664 Much. I wrote her name on the list of people to call back. 193 00:15:11,674 --> 00:15:13,244 Oh, my God ... thank you! 194 00:15:13,376 --> 00:15:14,837 A thousand thanks! 195 00:15:17,351 --> 00:15:19,424 She wants to get a cup of coffee, miss ... 196 00:15:19,434 --> 00:15:20,934 Caldwell. Vanessa ... 197 00:15:21,293 --> 00:15:23,099 - Caldwell. - I'd like to ask you ... 198 00:15:23,109 --> 00:15:25,379 what ideas do you have for the character of him. 199 00:15:26,772 --> 00:15:28,672 I ... I would love to ... 200 00:15:28,720 --> 00:15:30,316 but she arrived in town my boyfriend ... 201 00:15:30,326 --> 00:15:33,726 friend from Seattle, and I already have made to wait, so ... 202 00:15:34,408 --> 00:15:36,358 Can we do another time? 203 00:15:37,447 --> 00:15:38,447 Perhaps. 204 00:15:39,591 --> 00:15:41,791 Okay, sorry, but I really have to go. 205 00:15:43,507 --> 00:15:44,557 She has fun. 206 00:15:46,846 --> 00:15:48,996 Good for you, Miss Caldwell. 207 00:16:04,361 --> 00:16:06,271 It's late. I detach. 208 00:16:06,924 --> 00:16:08,074 Yes me too. 209 00:16:09,907 --> 00:16:12,035 Take a day off tomorrow. 210 00:16:12,045 --> 00:16:13,145 Both. 211 00:16:13,464 --> 00:16:14,814 Are you okay, Lacey? 212 00:16:17,475 --> 00:16:20,125 I've already run out on Marilyn's loan. 213 00:16:21,602 --> 00:16:24,592 How can I ask people to work on trust? 214 00:16:24,602 --> 00:16:27,452 I don't even know if I myself I still have faith. 215 00:16:29,260 --> 00:16:32,410 Seriously, guys, you have to look for another job. 216 00:16:33,065 --> 00:16:37,015 I really appreciate your loyalty, but I think we are at the end of the line. 217 00:16:39,904 --> 00:16:41,504 I'm going for a walk. 218 00:16:41,707 --> 00:16:43,857 I need to get some fresh air. 219 00:16:49,922 --> 00:16:52,072 But I don't want another job! 220 00:16:52,524 --> 00:16:54,802 I want to keep drawing short! 221 00:16:55,073 --> 00:16:56,073 I know. 222 00:16:57,145 --> 00:16:58,745 Poor my Jeffrey. 223 00:17:17,068 --> 00:17:18,168 And remember! 224 00:17:18,178 --> 00:17:21,428 Or officially introduce me to Lacey or no more sex! 225 00:17:22,671 --> 00:17:23,910 I am Lacey. 226 00:17:24,580 --> 00:17:26,030 Well, how fast. 227 00:17:26,960 --> 00:17:29,019 Joanne. I am Joanne. 228 00:17:29,029 --> 00:17:32,879 Actually, we've met before once ... after the fire. 229 00:17:33,381 --> 00:17:36,081 I guess you were a little distracted. 230 00:17:36,091 --> 00:17:38,867 Yeah, right. Sorry. So you are a model? 231 00:17:39,040 --> 00:17:41,188 The? No ... well, not yet. 232 00:17:42,159 --> 00:17:44,159 I hope I am ... someday. 233 00:17:45,514 --> 00:17:48,742 You should go with Cody when you can. Let's take some pictures and see how you go. 234 00:17:48,752 --> 00:17:49,752 For real? 235 00:17:50,334 --> 00:17:51,884 S-That would be great! 236 00:17:55,402 --> 00:17:56,952 I thank you. Thank you. 237 00:18:04,922 --> 00:18:05,922 Who is it? 238 00:18:05,932 --> 00:18:08,682 she IS your sister. Get back your clothes on. 239 00:18:14,599 --> 00:18:15,749 Hey, sister. 240 00:18:16,137 --> 00:18:17,596 Did you mean "pimp"? 241 00:18:17,606 --> 00:18:18,906 Did you hear, huh? 242 00:18:27,248 --> 00:18:30,040 This place really has need updating. 243 00:18:30,050 --> 00:18:31,900 I know. What are you doing here? 244 00:18:32,572 --> 00:18:34,572 I thought you were afraid of mice. 245 00:18:34,763 --> 00:18:36,265 Do you have a minute to talk? 246 00:18:36,275 --> 00:18:37,625 Safe. A beer? 247 00:18:38,042 --> 00:18:39,392 Do you have a glass? 248 00:18:40,071 --> 00:18:41,721 I'll drink from the bottle. 249 00:18:48,368 --> 00:18:49,468 What happens? 250 00:18:52,498 --> 00:18:54,398 - I'm depressed. - Why'? 251 00:18:55,283 --> 00:18:56,683 You ask me why? 252 00:18:57,116 --> 00:19:00,016 I thought it was a good one question to continue. 253 00:19:00,553 --> 00:19:03,248 My lingerie line he's in shit. 254 00:19:04,206 --> 00:19:07,806 My love life is ... complicated, to put it mildly. 255 00:19:08,665 --> 00:19:10,326 Two suitors to choose from. 256 00:19:10,336 --> 00:19:12,131 For many it would not be a problem. 257 00:19:12,141 --> 00:19:15,540 It would be more of a ... very full barrel. 258 00:19:16,932 --> 00:19:18,682 They are both great. 259 00:19:18,911 --> 00:19:23,166 But I can't see myself staying up at night to worry about Rick coming home alive. 260 00:19:23,176 --> 00:19:25,431 - Already'. - On the other hand, though ... 261 00:19:25,789 --> 00:19:29,548 if i were serious with jason i should worry about just coming home. 262 00:19:29,558 --> 00:19:32,564 Yeah, it's definitely not one made for monogamy. 263 00:19:32,574 --> 00:19:35,474 - Don't tell me. - Why'? Did something happen? 264 00:19:35,894 --> 00:19:38,637 I thought you agreed about seeing other people. 265 00:19:38,647 --> 00:19:41,279 What made it acceptable, at least for me, 266 00:19:41,289 --> 00:19:43,839 was the understanding that we would be discrete states. 267 00:19:44,117 --> 00:19:46,078 That we wouldn't banged in the face. 268 00:19:46,088 --> 00:19:49,125 He blew it all up when he slept with Vanessa. 269 00:19:49,135 --> 00:19:50,635 Did he get Vanessa? 270 00:19:51,512 --> 00:19:53,866 Too close to home for my taste. 271 00:19:53,876 --> 00:19:54,927 I understand you. 272 00:19:56,223 --> 00:19:57,923 I have bigger problems. 273 00:19:57,963 --> 00:20:00,313 Like the fact that I risk eviction. 274 00:20:00,403 --> 00:20:03,053 I wish I could do something to help you... 275 00:20:06,655 --> 00:20:08,455 No, I can't do anything. 276 00:20:08,488 --> 00:20:09,900 Making me laugh helps. 277 00:20:09,910 --> 00:20:11,959 - Do you know what I do when I'm depressed? - What? 278 00:20:11,969 --> 00:20:13,172 I'm having a party! 279 00:20:13,182 --> 00:20:14,608 Aren't we doing it? 280 00:20:14,618 --> 00:20:16,232 No, I mean a real party. 281 00:20:16,242 --> 00:20:18,692 What do people do when someone dies? 282 00:20:19,308 --> 00:20:21,358 First he cries, but later he celebrates. 283 00:20:22,096 --> 00:20:24,260 Have you ever been to one Irish wake? 284 00:20:24,270 --> 00:20:27,335 It is a safe remedy for funeral sadness. 285 00:20:27,628 --> 00:20:31,709 Refreshments cost. And I'm a little old for "everyone bring something" parties. 286 00:20:31,719 --> 00:20:35,434 You could give away last year's samples as gifts for guests. 287 00:20:35,444 --> 00:20:37,344 So you wouldn't spend anything. 288 00:20:39,257 --> 00:20:42,357 Cody, you just made me come a great idea! 289 00:20:42,628 --> 00:20:44,514 I could throw a lingerie party. 290 00:20:44,524 --> 00:20:46,661 Like Tupperware, but with the underwear. 291 00:20:46,671 --> 00:20:49,489 I could sell last year's champions, so I would make some money ... 292 00:20:49,499 --> 00:20:51,408 enough to complete the collection. 293 00:20:51,418 --> 00:20:53,377 Yeah, that's exactly what I meant. 294 00:20:53,387 --> 00:20:55,297 Am I a genius or not? 295 00:20:55,307 --> 00:20:56,407 Decidedly! 296 00:20:56,828 --> 00:20:57,836 Shit! 297 00:20:58,595 --> 00:21:00,796 I should hire models, but I don't have enough money. 298 00:21:00,806 --> 00:21:05,669 Hire them? Come on, between me and Russ there will be one handful of babes that would do it for free. 299 00:21:05,679 --> 00:21:07,781 But you should tell him that this is ... 300 00:21:07,791 --> 00:21:09,375 of a kind of internship. 301 00:21:09,385 --> 00:21:12,885 Another brilliant idea of ​​mine very intelligent little brother! 302 00:21:13,446 --> 00:21:14,951 So you embarrass me. 303 00:21:14,961 --> 00:21:15,969 Sorry. 304 00:21:17,643 --> 00:21:18,770 Thanks for the chat. 305 00:21:18,780 --> 00:21:19,880 Whenever you want. 306 00:21:20,271 --> 00:21:22,921 - You've been really helpful. - Come on, get out. 307 00:21:22,931 --> 00:21:24,839 [Ah, brotherly affection ...] 308 00:21:24,849 --> 00:21:27,199 I did something useful for Lacey. 309 00:21:27,717 --> 00:21:29,348 The little brother rocks! 310 00:21:29,566 --> 00:21:30,916 [Well, well ...] 311 00:21:39,849 --> 00:21:40,950 It's huge! 312 00:21:41,563 --> 00:21:43,578 It is a dream studio. 313 00:21:43,757 --> 00:21:44,764 True? 314 00:21:45,046 --> 00:21:49,296 Yup'. By comparison, our apartment in Seattle it looks like a basement. 315 00:21:49,412 --> 00:21:50,460 It wasn't that bad. 316 00:21:50,470 --> 00:21:52,120 Don't tell me you miss it! 317 00:21:53,226 --> 00:21:54,714 Would you like something to drink? 318 00:21:54,724 --> 00:21:56,974 There's some wine already open in the fridge. 319 00:21:56,984 --> 00:21:59,134 [Wine already open ... what a class!] 320 00:22:01,771 --> 00:22:03,821 Well, who is this pretty face? 321 00:22:05,845 --> 00:22:07,195 Only a model. 322 00:22:09,876 --> 00:22:12,687 Yeah ... in the face of "just a model". 323 00:22:12,697 --> 00:22:14,791 They go in and out of here continuously. 324 00:22:14,801 --> 00:22:15,932 Half naked? 325 00:22:15,942 --> 00:22:17,792 If they're not completely naked. 326 00:22:18,614 --> 00:22:21,292 Jesus ... I might as well not come here. 327 00:22:22,529 --> 00:22:25,519 I can't compete with a slew of nude models. 328 00:22:25,529 --> 00:22:26,929 But you don't have to. 329 00:22:27,481 --> 00:22:29,181 You know I think you're gorgeous. 330 00:22:29,191 --> 00:22:31,472 Not enough, that's obvious. 331 00:22:32,274 --> 00:22:37,174 Josie ... the fact that I moved here it has nothing to do with our relationship. 332 00:22:37,466 --> 00:22:39,388 Okay, it has something to do with it. 333 00:22:40,121 --> 00:22:41,142 But... 334 00:22:41,738 --> 00:22:42,888 I felt... 335 00:22:43,519 --> 00:22:44,569 in handcuffs. 336 00:22:44,831 --> 00:22:45,879 Ouch. 337 00:22:45,889 --> 00:22:48,948 Did you know when I wanted to be an actress, but you always have me ... 338 00:22:48,958 --> 00:22:50,656 - withheld. - Impossible dream. 339 00:22:50,666 --> 00:22:53,716 This is not a pipe dream. This is serious. 340 00:22:54,309 --> 00:22:57,378 I just auditioned, and the director called me back. 341 00:22:57,388 --> 00:22:58,396 For real? 342 00:22:59,155 --> 00:23:00,163 For what? 343 00:23:00,799 --> 00:23:04,015 It's a modern version of MacBeth, set in New Jersey. 344 00:23:04,025 --> 00:23:05,475 It's kind of a ... 345 00:23:06,534 --> 00:23:09,385 union between the Sopranos and Shakespeare. 346 00:23:09,395 --> 00:23:10,731 And you would play ... 347 00:23:10,741 --> 00:23:13,820 I'd be Angie. So, practically, Lady MacBeth. 348 00:23:13,979 --> 00:23:17,729 So the director called you and he asked you to come back, huh? 349 00:23:18,110 --> 00:23:19,489 No, well ... 350 00:23:19,956 --> 00:23:24,056 he ... caught me peeking the other auditions from the corridor. 351 00:23:25,237 --> 00:23:26,637 Really classy. 352 00:23:27,083 --> 00:23:29,433 Well, apparently he didn't care. 353 00:23:30,083 --> 00:23:32,283 He ... he told me that I have talent, 354 00:23:32,632 --> 00:23:34,786 and then he invited me to have coffee with him. 355 00:23:36,600 --> 00:23:37,648 Yup'... 356 00:23:38,221 --> 00:23:41,421 I knew I shouldn't put myself with a bisexual. 357 00:23:41,593 --> 00:23:44,662 I told him mine girl came to see me ... 358 00:23:44,672 --> 00:23:46,452 and that therefore I could not go there. 359 00:23:46,462 --> 00:23:48,869 You said you respect my priorities. 360 00:23:48,879 --> 00:23:51,229 She has all the time of the resumed to take off your panties! 361 00:23:51,239 --> 00:23:54,007 God, they don't have me not even cast yet! 362 00:23:54,017 --> 00:23:58,054 Come on, Josie, you didn't make it this far just to make me a scene of jealousy! 363 00:23:58,064 --> 00:24:00,464 Can't we have a nice evening? 364 00:24:01,064 --> 00:24:04,264 I came here to look to convince you to come back. 365 00:24:04,462 --> 00:24:07,112 But of course it was a useless journey. 366 00:24:07,916 --> 00:24:10,585 I thought you would be alone and desperate, 367 00:24:10,595 --> 00:24:12,945 not that everything was great for you. 368 00:24:14,818 --> 00:24:17,430 But I'm happy for you. 369 00:24:18,348 --> 00:24:19,409 For real. 370 00:24:19,837 --> 00:24:21,365 What a nice thing to say. 371 00:24:21,375 --> 00:24:23,575 Yeah, well, obviously I'm lying. 372 00:24:23,791 --> 00:24:26,941 I wish you were the person sadder than the earth. 373 00:24:33,285 --> 00:24:34,320 Josie ... 374 00:24:36,524 --> 00:24:38,174 I don't move from here. 375 00:24:41,433 --> 00:24:42,468 But... 376 00:24:43,359 --> 00:24:44,818 since you are here, 377 00:24:46,346 --> 00:24:49,046 we can pass anyway a nice evening? 378 00:24:49,916 --> 00:24:51,716 Where is your roommate? 379 00:24:52,054 --> 00:24:55,154 That beautiful girl he's at a designers meeting. 27598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.