All language subtitles for Lady.Of.The.Manor.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,053 --> 00:00:54,972 You startled me! 2 00:00:55,056 --> 00:00:56,533 We need to speak on something. 3 00:00:56,557 --> 00:00:59,143 You didn't buy bread, did you, Richmond? 4 00:00:59,227 --> 00:01:02,188 I think it is woeful how we have abandoned 5 00:01:02,271 --> 00:01:05,608 the old, respectable mode of yeast brewing. 6 00:01:05,691 --> 00:01:09,028 But it is not your place to think. 7 00:01:09,111 --> 00:01:11,030 - Not in my house. - Our house. 8 00:01:11,113 --> 00:01:12,240 You're my wife. 9 00:01:12,323 --> 00:01:15,868 So in the eyes of the law, the house is mine. 10 00:01:15,952 --> 00:01:18,412 Well, the law abides by the will of the estate. 11 00:01:18,496 --> 00:01:22,458 A will my father quite deliberately crafted. 12 00:01:22,541 --> 00:01:26,837 Now, I don't wish to play these vulgar games of ownership with you. 13 00:01:26,921 --> 00:01:29,966 It vexes me. I'm now quite vexed. 14 00:01:30,049 --> 00:01:31,425 You don't think I'm vexed? 15 00:01:31,509 --> 00:01:35,221 Then why indulge in these vexing matters? 16 00:01:53,406 --> 00:01:56,450 So what really did happen on that fateful day? 17 00:01:56,534 --> 00:02:00,413 Was it an accident? Her husband claimed she tripped, 18 00:02:00,496 --> 00:02:04,208 but her friends say she was anything but a klutz. 19 00:02:04,292 --> 00:02:07,628 Could alcohol have played a role in her demise? 20 00:02:07,712 --> 00:02:10,881 Perhaps one too many mint juleps for the lady. 21 00:02:10,965 --> 00:02:14,760 The answers to these questions might lie with the housekeeper. 22 00:02:14,844 --> 00:02:18,806 Or they might be buried six feet underground. Who can say? 23 00:02:18,889 --> 00:02:21,517 What are you doing up so early? 24 00:02:21,600 --> 00:02:24,603 There's a Masters of Murder marathon on. 25 00:02:24,687 --> 00:02:26,439 Did you finish all the bread? 26 00:02:28,399 --> 00:02:30,526 There was only one slice left. 27 00:02:31,360 --> 00:02:32,862 I wanted to make a sandwich. 28 00:02:32,945 --> 00:02:34,965 It's breakfast. What do you want a sandwich for? 29 00:02:34,989 --> 00:02:37,908 For lunch. To take to work. 30 00:02:37,992 --> 00:02:41,287 - You know that thing that adults go to? - I have a job, dick. 31 00:02:41,370 --> 00:02:44,558 That's right. You're a... You're a drug dealer. I almost forgot. 32 00:02:44,582 --> 00:02:47,126 I'm not a drug dealer, okay? I'm a drug deliverer. 33 00:02:47,209 --> 00:02:48,627 Big difference. 34 00:02:48,711 --> 00:02:50,504 There is a big difference. 35 00:02:50,588 --> 00:02:53,591 I don't do the deals. I just deliver the product. 36 00:02:53,674 --> 00:02:55,736 Well, one day, if you play your cards right, 37 00:02:55,760 --> 00:02:57,321 maybe you can become an actual dealer. 38 00:02:57,345 --> 00:02:58,929 Every kid's dream. 39 00:02:59,013 --> 00:03:00,222 You're an asshole. 40 00:03:00,306 --> 00:03:01,724 I love you too, honey. 41 00:03:01,807 --> 00:03:04,226 Have a great day. Enjoy your high! 42 00:03:04,310 --> 00:03:05,603 I will! 43 00:03:10,316 --> 00:03:12,627 - "Enjoy the high!" - She was out of control. 44 00:03:12,651 --> 00:03:14,963 That's what people were saying about her after she died. 45 00:03:14,987 --> 00:03:19,575 That story that came out in the press was not... It was not accurate. 46 00:03:19,658 --> 00:03:22,787 So what was the truth? What was accurate? 47 00:03:24,497 --> 00:03:29,543 Will we ever know? Stay tuned to find out. 48 00:03:29,627 --> 00:03:31,670 Shit. 49 00:03:31,754 --> 00:03:33,714 Next on Masters of Murder... 50 00:03:54,068 --> 00:03:56,904 ♪ Don't think twice ♪ 51 00:03:56,987 --> 00:04:02,576 ♪ Although we'd never make it Tonight I'm gonna fake it ♪ 52 00:04:02,660 --> 00:04:05,579 ♪ Only for tonight ♪ 53 00:04:13,921 --> 00:04:17,174 I have to get my roots done at 2:15. Where the hell is that idiot? 54 00:04:17,258 --> 00:04:18,926 Honey. I don't know. 55 00:04:23,722 --> 00:04:26,743 So what's this all about? Are you guys finally getting a divorce? 56 00:04:26,767 --> 00:04:30,354 Your father has something he wants to tell you. 57 00:04:30,438 --> 00:04:34,150 Shortly, I shall be announcing my candidacy for mayor of Savannah. 58 00:04:35,109 --> 00:04:37,319 - Cool. Good luck. - Sit down. 59 00:04:40,197 --> 00:04:46,245 Son, I know how much you enjoy doing absolutely nothing with your life 60 00:04:46,328 --> 00:04:49,915 and spending your allowance on God-knows-what or God-knows-who. 61 00:04:49,999 --> 00:04:52,585 Are you accusing me of fucking prostitutes? 62 00:04:52,668 --> 00:04:53,979 - Tanner! - No, I'm sorry, Mom, 63 00:04:54,003 --> 00:04:55,272 but it's really insulting. 64 00:04:55,296 --> 00:04:58,174 I would never pay for sex. Because I don't have to. 65 00:04:58,257 --> 00:05:02,803 Would you shut your mouth? I was not talking about your sex life, 66 00:05:02,887 --> 00:05:05,890 - which I have no doubt is quite robust. - Hell yeah. 67 00:05:05,973 --> 00:05:09,560 In regards to my campaign, there are gonna have to be some changes made. 68 00:05:09,643 --> 00:05:12,581 I will no longer have the time, nor quite frankly the energy, 69 00:05:12,605 --> 00:05:15,399 to oversee the day-to-day operations of Wadsworth Manor. 70 00:05:15,483 --> 00:05:18,319 That responsibility shall fall upon your shoulders. 71 00:05:19,778 --> 00:05:21,030 Why can't Mom do it? 72 00:05:21,906 --> 00:05:26,452 Your mother, bless her heart, will be joining me on the campaign. 73 00:05:26,535 --> 00:05:28,555 Sorry to interrupt. Can I get you folks anything? 74 00:05:28,579 --> 00:05:30,122 - No, thank you, Nia. - Okay. 75 00:05:30,206 --> 00:05:32,256 Yeah, get me an iced pumpkin spice latte. 76 00:05:32,333 --> 00:05:35,377 I'm sorry, sir. I don't think we have that. 77 00:05:35,461 --> 00:05:37,796 Really? That's weird. 78 00:05:37,880 --> 00:05:40,150 Well, then I guess I'll just get a mango smoothie. 79 00:05:40,174 --> 00:05:41,383 But not too sweet. 80 00:05:41,467 --> 00:05:43,928 Bring him a water, Nia. 81 00:05:44,011 --> 00:05:45,846 - Of course, ma'am. - Thank you, Nia. 82 00:05:47,431 --> 00:05:50,142 Hey, why doesn't she do it? 83 00:05:50,226 --> 00:05:52,228 - Who? - The lady that works here. 84 00:05:52,311 --> 00:05:53,997 The one that won't make me a good drink. 85 00:05:54,021 --> 00:05:56,941 Nia is already staff manager. 86 00:05:57,024 --> 00:05:58,943 She has been for years. 87 00:05:59,026 --> 00:06:01,546 There needs to be someone in charge of the entire operation. 88 00:06:01,570 --> 00:06:03,531 To oversee everything. 89 00:06:03,614 --> 00:06:06,450 I just don't think I have time to take on another job. 90 00:06:06,534 --> 00:06:09,036 And what do you mean, "another job"? 91 00:06:09,119 --> 00:06:12,706 Me and Preston and Chaz are working on developing an app. 92 00:06:12,790 --> 00:06:15,417 And what does this app do? 93 00:06:15,501 --> 00:06:18,337 It, like, gives you rides places. 94 00:06:18,420 --> 00:06:20,923 Like Uber? 95 00:06:21,006 --> 00:06:25,177 Yeah, kinda. But with sicker cars. And like super-hot drivers. 96 00:06:25,261 --> 00:06:27,096 Well, I'm afraid your app 97 00:06:27,179 --> 00:06:30,766 is going to have to be put on the back burner for a little while. 98 00:06:30,849 --> 00:06:32,661 I think I'm gonna have to say no, Dad. 99 00:06:32,685 --> 00:06:38,899 Well, then I'm gonna have to say since Wadsworth Manor is your inheritance, 100 00:06:38,983 --> 00:06:42,319 you will be on your own financially from now on. 101 00:06:42,403 --> 00:06:43,571 This is horseshit! 102 00:06:43,654 --> 00:06:46,574 Nia will brief you on all the particulars. 103 00:06:46,657 --> 00:06:52,663 And, son, this property has been in our family for over 180 years. 104 00:06:52,746 --> 00:06:57,001 Don't you be the one to fuck it up. Darling. 105 00:07:13,976 --> 00:07:17,271 Hey. Um, it's me. 106 00:07:17,354 --> 00:07:19,291 Hey, come on in. Make yourself at home. 107 00:07:19,315 --> 00:07:20,816 I'm making some sweet tea. 108 00:07:24,820 --> 00:07:26,196 Come on in. 109 00:07:30,075 --> 00:07:31,076 Hi. 110 00:07:31,952 --> 00:07:33,370 Hello. 111 00:07:33,454 --> 00:07:35,831 - That looks good. - It is. 112 00:07:35,914 --> 00:07:38,375 - Is that, like, lemon? - Rainbow. 113 00:07:38,459 --> 00:07:40,169 Rainbow. Cool. 114 00:07:40,252 --> 00:07:42,921 Since I'm a kid, I love lollipops. 115 00:07:44,673 --> 00:07:46,925 Um, hey, are your, like, 116 00:07:47,009 --> 00:07:51,805 parents or siblings here, by any chance? 117 00:07:51,889 --> 00:07:53,891 You wanna make sure I'm alone? 118 00:07:53,974 --> 00:07:55,684 Yeah. 119 00:07:55,768 --> 00:07:57,853 Wait, no. That sounds weird. I kinda... 120 00:07:57,936 --> 00:08:00,248 - Get on the ground! - On your fucking knees! 121 00:08:00,272 --> 00:08:02,000 You're under arrest for the solicitation of a minor. 122 00:08:02,024 --> 00:08:03,025 What? 123 00:08:03,108 --> 00:08:05,503 - Hands behind your back. - Um, okay. 124 00:08:05,527 --> 00:08:08,364 - Okay. Okay. - You have the right to remain silent. 125 00:08:08,447 --> 00:08:11,092 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 126 00:08:11,116 --> 00:08:13,053 - You have the right to an attorney. - Wait... 127 00:08:13,077 --> 00:08:16,222 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 128 00:08:16,246 --> 00:08:18,600 - Not to interrupt... - With these rights in mind, 129 00:08:18,624 --> 00:08:20,185 do you still wish to discuss the charges against you? 130 00:08:20,209 --> 00:08:22,544 Yes. I certainly do. Um... 131 00:08:22,628 --> 00:08:26,298 I'm so ticklish. Is this 72 Jackson Street? 132 00:08:26,382 --> 00:08:28,842 No. It's 72 Jackson Avenue. 133 00:08:28,926 --> 00:08:32,513 My God. See, this is so funny. 134 00:08:32,596 --> 00:08:36,058 Well, maybe it's not so funny, but it's... That I can explain. 135 00:08:36,141 --> 00:08:39,079 Solicitation of a minor with the intent to sell narcotics to said minor. 136 00:08:39,103 --> 00:08:41,939 No, no, no, no. Um, okay. 137 00:08:42,022 --> 00:08:43,732 Not to narc out my bosses, 138 00:08:43,816 --> 00:08:46,652 but I work for a company called Lady Mary Jane. 139 00:08:46,735 --> 00:08:51,407 And I was supposed to deliver that weed and, um, yeah, 140 00:08:51,490 --> 00:08:55,452 that bag of edibles to 72 Jackson Street. 141 00:08:55,536 --> 00:08:58,163 I'm not here for sex. 142 00:08:58,247 --> 00:08:59,957 And even if I was here for sex, 143 00:09:00,040 --> 00:09:02,209 I wouldn't want to do it with him. 144 00:09:02,292 --> 00:09:04,420 How old is he? Is he like 12 or something? 145 00:09:04,503 --> 00:09:05,629 I'm 19. 146 00:09:05,713 --> 00:09:07,297 You're 197 147 00:09:07,381 --> 00:09:09,758 That is just... Really? 148 00:09:09,842 --> 00:09:12,302 - I'm an actor. - He doesn't even have pubes. 149 00:09:12,386 --> 00:09:14,555 I have all the pubes. Tons of pubes. 150 00:09:14,638 --> 00:09:16,265 - Like tons of pubes? - Tons. 151 00:09:16,348 --> 00:09:18,648 That's not something to brag about, by the way. 152 00:09:18,726 --> 00:09:20,978 Don't lick your lollipop right now. 153 00:09:21,061 --> 00:09:23,147 He's like sexually harassing me for real. 154 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 Why don't you arrest this creep? 155 00:09:24,982 --> 00:09:27,711 - He's just doing his job, ma'am. - What is wrong with you? 156 00:09:27,735 --> 00:09:29,820 Doesn't even have to be acting anymore. 157 00:09:37,953 --> 00:09:39,997 Todd! I'm so glad you're here. 158 00:09:40,080 --> 00:09:43,292 You don't know the difference between street and avenue? 159 00:09:43,375 --> 00:09:44,710 I was a little stoned. 160 00:09:44,793 --> 00:09:46,879 - Shocking. - Todd. 161 00:09:46,962 --> 00:09:49,798 I was arrested for soliciting sex from a kid today. 162 00:09:49,882 --> 00:09:51,717 Please just be nice to me. 163 00:09:51,800 --> 00:09:53,969 For a change. 164 00:09:54,052 --> 00:09:56,972 Look, my uncle is friends with the DA. I talked to him. 165 00:09:57,055 --> 00:09:59,367 - They're giving you a break. - That's amazing! 166 00:09:59,391 --> 00:10:02,144 They're dropping all the drug charges. 167 00:10:02,227 --> 00:10:04,627 All you have to do is register as a sex offender. 168 00:10:05,814 --> 00:10:07,649 Yeah, right. 169 00:10:07,733 --> 00:10:09,943 Do you know how lucky you are, Hannah? 170 00:10:10,027 --> 00:10:12,863 This could've been way worse. 171 00:10:12,946 --> 00:10:14,966 I sure hope you can get your shit together, 172 00:10:14,990 --> 00:10:18,535 because this is... this is really fucking pathetic. 173 00:10:19,912 --> 00:10:22,372 Wait. Are you breaking up with me? 174 00:10:22,456 --> 00:10:26,210 Well, I can't introduce my parents to a sex offender. 175 00:10:26,835 --> 00:10:28,295 Well... 176 00:10:28,378 --> 00:10:30,047 I'm gonna go pack up your shit. 177 00:10:30,756 --> 00:10:32,025 Well, you know what? Good. 178 00:10:32,049 --> 00:10:33,610 I didn't want to meet them anyway. 179 00:10:33,634 --> 00:10:35,445 What kind of people name their kid "Todd"? 180 00:10:35,469 --> 00:10:37,304 Such a stupid name. 181 00:10:37,387 --> 00:10:39,264 They sound like assholes actually. 182 00:10:40,140 --> 00:10:41,642 I've been cheating on you. 183 00:10:42,226 --> 00:10:43,310 With who? 184 00:10:44,144 --> 00:10:45,437 With the mailman. 185 00:10:45,521 --> 00:10:46,664 - Betty? - With the milkman. 186 00:10:46,688 --> 00:10:48,941 - We don't have a milkman. - Fuck. 187 00:10:49,024 --> 00:10:50,108 Bye, Hannah. 188 00:10:54,154 --> 00:10:56,341 Now, upon the night that General Sherman 189 00:10:56,365 --> 00:10:59,368 placed his prized hat into my grateful hands, 190 00:10:59,451 --> 00:11:03,121 little did I know our home would forever become an integral part 191 00:11:03,205 --> 00:11:05,415 of Savannah's rich and turbulent history. 192 00:11:05,499 --> 00:11:08,377 Thank you. Thank you. 193 00:11:08,460 --> 00:11:10,730 I would now be more than happy to answer any queries 194 00:11:10,754 --> 00:11:13,131 you may have regarding our beloved manor. 195 00:11:13,215 --> 00:11:18,262 Yeah. Did General Sherman place anything else into your grateful hands? 196 00:11:18,345 --> 00:11:20,639 No, sir, he did not. 197 00:11:23,183 --> 00:11:24,476 Thank you kindly. 198 00:11:24,560 --> 00:11:26,603 Thank you. Have a good day. 199 00:11:26,687 --> 00:11:29,398 Thank you so much. Bye-bye. Thank you. 200 00:11:29,481 --> 00:11:31,900 Very impressive, milady. 201 00:11:31,984 --> 00:11:34,278 Thank you, Mr. Wadsworth. 202 00:11:34,361 --> 00:11:37,739 Please, "Mr. Wadsworth" is so stuffy and formal. 203 00:11:37,823 --> 00:11:39,825 You can call me Tanner. 204 00:11:39,908 --> 00:11:41,034 Wadsworth. 205 00:11:41,118 --> 00:11:42,619 And... 206 00:11:44,288 --> 00:11:46,248 - Thank you. - You earned it. 207 00:11:46,331 --> 00:11:49,631 You sounded exactly like you were an old colonial lady or whatever. 208 00:11:50,627 --> 00:11:51,837 It was really hot. 209 00:11:51,920 --> 00:11:53,505 Thank you, sir. 210 00:11:53,589 --> 00:11:55,465 Let's have dinner tonight. My treat. 211 00:11:55,549 --> 00:11:57,509 Thank you, but... 212 00:11:57,593 --> 00:11:59,344 Fine, we'll split the bill. 213 00:11:59,428 --> 00:12:02,347 I am actually having dinner with my boyfriend tonight. 214 00:12:03,140 --> 00:12:04,141 Cancel it. 215 00:12:04,224 --> 00:12:06,643 I'm sorry, Mr. Wadsworth. 216 00:12:07,436 --> 00:12:09,396 I'm sorry too. 217 00:12:09,479 --> 00:12:12,316 - We're gonna have to let you go. - What? 218 00:12:12,399 --> 00:12:16,445 Now please leaveth the premises-eths. 219 00:12:19,489 --> 00:12:22,534 Then what'd she say? 220 00:12:22,618 --> 00:12:25,704 Nothing. She was just literally like, "Fuck you." 221 00:12:25,787 --> 00:12:27,307 - But she didn't say it. - Yeah. 222 00:12:27,331 --> 00:12:29,249 - What a slut! - Total slut! 223 00:12:29,333 --> 00:12:31,084 "I have a boyfriend who I love." 224 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 My God. It's my fiancée. 225 00:12:35,547 --> 00:12:36,965 Sorry. Gotta blaze. 226 00:12:37,049 --> 00:12:39,968 Hey, baby. I've been thinking about you too. 227 00:12:40,052 --> 00:12:45,515 Now I have to register as a sex offender, which probably isn't going to be easy. 228 00:12:45,599 --> 00:12:51,313 Like if registering your car at the DMZ or whatever is such a bitch, 229 00:12:51,396 --> 00:12:54,816 can you imagine how much more of a bitch it's gonna be 230 00:12:54,900 --> 00:12:57,277 to register as a sex offender? 231 00:12:57,361 --> 00:12:59,821 You know, I hope it's harder. 232 00:12:59,905 --> 00:13:04,201 If it is easier to register as a sex offender... 233 00:13:04,284 --> 00:13:08,372 You know, I think I could be a stand-up comedian. 234 00:13:08,455 --> 00:13:11,667 "What's the deal with registering as a sex offender?" 235 00:13:11,750 --> 00:13:14,086 I don't know. Why don't you tell me? 236 00:13:16,797 --> 00:13:22,970 I don't actually know 'cause I'm not, like, a real sex offender. 237 00:13:23,053 --> 00:13:27,307 I was set up by this, like, adult kid actor. 238 00:13:27,391 --> 00:13:29,851 This fruity little youthful narc. 239 00:13:29,935 --> 00:13:32,145 I see. 240 00:13:32,229 --> 00:13:34,189 Don't take this the wrong way, 241 00:13:35,691 --> 00:13:37,669 but you're really, really handsome. 242 00:13:37,693 --> 00:13:40,320 If that fake kid today had looked like you? 243 00:13:40,404 --> 00:13:43,407 Ooh, boy, like, throw the book at me. 244 00:13:43,490 --> 00:13:44,741 Ooh! 245 00:13:44,825 --> 00:13:46,576 Can I ask what you do? 246 00:13:46,660 --> 00:13:49,496 Um, I used to be in the pharmaceutical business 247 00:13:49,579 --> 00:13:53,750 and now I am self-unemployed. 248 00:13:57,129 --> 00:13:58,379 You just passing through? 249 00:13:58,422 --> 00:14:00,424 No, I live in Savannah. 250 00:14:00,507 --> 00:14:02,092 - Where? - Where? 251 00:14:04,594 --> 00:14:10,350 What, are you, like, a person who, like, asks a lot of questions? 252 00:14:10,434 --> 00:14:12,894 I'm a person who would like to offer you a job. 253 00:14:16,148 --> 00:14:18,066 - Fuck off. - I'm serious. 254 00:14:18,150 --> 00:14:21,319 Do you have any acting experience, by any chance? 255 00:14:23,113 --> 00:14:26,408 Um, yes, by some chance, I do. 256 00:14:26,491 --> 00:14:28,577 I know. It's crazy. 257 00:14:28,660 --> 00:14:31,955 I was in an acting play, Drugs Are For Slugs. 258 00:14:32,039 --> 00:14:33,915 You've probably heard of it. 259 00:14:33,999 --> 00:14:35,625 I played the main slug. 260 00:14:35,709 --> 00:14:37,812 It was part of this, like, after-school program 261 00:14:37,836 --> 00:14:41,298 for kids whose parents thought they might end up doing drugs. 262 00:14:41,381 --> 00:14:46,219 So pretty good casting, if you ask me. 263 00:14:46,303 --> 00:14:47,971 I knew you'd be perfect. 264 00:14:49,347 --> 00:14:50,557 There's only one thing. 265 00:14:50,640 --> 00:14:53,977 You'll have to live at Wadsworth Manor. 266 00:14:55,812 --> 00:14:56,855 Okay. 267 00:15:03,278 --> 00:15:04,630 So pretty much you'll be in charge 268 00:15:04,654 --> 00:15:07,157 of maintaining the interior of Wadsworth Manor. 269 00:15:07,240 --> 00:15:09,385 Laundry, light cleaning, things of that nature. 270 00:15:09,409 --> 00:15:10,470 If you have any questions, 271 00:15:10,494 --> 00:15:12,680 you can direct them towards myself or my brother, Marcus. 272 00:15:12,704 --> 00:15:15,415 And of course you'll be in charge of leading the tours, 273 00:15:15,499 --> 00:15:17,959 which start promptly at 9:30 every day. 274 00:15:18,043 --> 00:15:20,962 Hey, sorry to interrupt. Nia, have you seen my toolbox? 275 00:15:21,046 --> 00:15:23,107 I think I saw it in the garage. Check there. 276 00:15:23,131 --> 00:15:25,634 Okay. Thanks. 277 00:15:25,717 --> 00:15:28,929 Who is that sexy hunk of man meat? 278 00:15:30,180 --> 00:15:32,182 That's Marcus. My brother. 279 00:15:32,265 --> 00:15:34,851 Cool. Cool. 280 00:15:34,935 --> 00:15:37,020 He seems smart. What's this? 281 00:15:37,104 --> 00:15:40,148 This is a pretty dress. 282 00:15:40,232 --> 00:15:41,983 Wow! Who makes this? 283 00:15:42,067 --> 00:15:46,613 Yep. It is a JZP. I knew it. 284 00:15:46,696 --> 00:15:51,368 This actually belonged to Lady Wadsworth's best friend in the entire world, 285 00:15:51,451 --> 00:15:54,663 who just so happened to be my great-great-great grandmother, 286 00:15:54,746 --> 00:15:56,414 Josephine Zelda Pipkin. 287 00:15:56,498 --> 00:15:59,348 She sewed that into all her possessions, few as they were. 288 00:15:59,376 --> 00:16:02,921 Zelda? This is probably a dumb question, 289 00:16:03,004 --> 00:16:05,966 but she wasn't, by any chance, 290 00:16:06,049 --> 00:16:11,388 named after the actual Legend of Zelda, was she? 291 00:16:11,471 --> 00:16:12,722 Moving on. 292 00:16:15,559 --> 00:16:20,897 This right here is the most prized possession of our Wadsworth Manor. 293 00:16:20,981 --> 00:16:25,026 Sorry. This is my most prized possession, too, so... 294 00:16:25,110 --> 00:16:28,610 When General William Tecumseh Sherman stayed here during the Civil War, 295 00:16:28,655 --> 00:16:31,074 he was so charmed by Lady Wadsworth, 296 00:16:31,158 --> 00:16:33,785 by her hospitality, graciousness and class, 297 00:16:33,869 --> 00:16:35,912 he gave her his hat as a gift. 298 00:16:35,996 --> 00:16:38,123 Shit. 299 00:16:38,206 --> 00:16:42,502 Lady Wadsworth, that's the role I'm getting my hands on, right? 300 00:16:42,586 --> 00:16:43,795 That's right. 301 00:16:43,879 --> 00:16:45,505 And she was classy. 302 00:16:45,589 --> 00:16:47,674 The absolute classiest. 303 00:16:47,757 --> 00:16:51,094 Okay. I will make sure to do her justice. 304 00:16:53,346 --> 00:16:54,431 Sorry. 305 00:16:54,514 --> 00:16:57,184 I did have a few beers tonight. 306 00:16:57,267 --> 00:16:58,953 Let me show you where you'll be staying. 307 00:16:58,977 --> 00:17:00,312 - Okay. - Okay. 308 00:17:06,526 --> 00:17:08,987 Here we are. The lady's bedroom. 309 00:17:09,070 --> 00:17:10,405 My God! 310 00:17:10,488 --> 00:17:12,300 Remember, this will be part of the tour, 311 00:17:12,324 --> 00:17:15,160 so it's imperative that you keep it as the lady kept it. 312 00:17:15,243 --> 00:17:16,912 Immaculate. 313 00:17:16,995 --> 00:17:18,705 Wow, this is amazing! 314 00:17:21,917 --> 00:17:24,336 - Shoes? - Um... 315 00:17:24,419 --> 00:17:27,047 I don't know, I think they're Skechers. 316 00:17:27,130 --> 00:17:29,049 You mean... 317 00:17:30,759 --> 00:17:31,760 Excuse me. 318 00:17:31,843 --> 00:17:33,929 Is there anything else I can get for you? 319 00:17:34,012 --> 00:17:37,182 No. I think I'm good. Thank you so much. 320 00:17:37,265 --> 00:17:40,244 Make sure you're well versed on the history of the manor by tomorrow. 321 00:17:40,268 --> 00:17:43,372 There's a packet with all relevant information on the side table next to you. 322 00:17:43,396 --> 00:17:44,773 Yep. 323 00:17:44,856 --> 00:17:46,858 - Good night, Hannah. - Okay. Good night. 324 00:17:51,529 --> 00:17:52,781 What? 325 00:17:52,864 --> 00:17:58,536 "Wadsworth Manor, founded in 1840 by Jennings F. Daubmire, 326 00:17:58,620 --> 00:18:02,457 is one of the oldest and most treasured historical homes... " 327 00:18:33,863 --> 00:18:34,864 Fuck. 328 00:19:13,862 --> 00:19:18,700 Hear ye, hear ye. My name is Lady Wadsworth, 329 00:19:18,783 --> 00:19:22,495 but you can call me Nancy. 330 00:19:22,579 --> 00:19:29,461 I built this house with my own two hands in the summer of 1855. 331 00:19:29,544 --> 00:19:31,921 I know what you're all thinking. 332 00:19:32,005 --> 00:19:34,341 Wow, that makes you super old! 333 00:19:34,424 --> 00:19:36,384 Let me tell you my secret. 334 00:19:40,388 --> 00:19:45,310 And this is, ye olde living room, 335 00:19:45,393 --> 00:19:49,647 where they used to host parties and shit... And digs. 336 00:19:49,731 --> 00:19:50,732 Shindigs. 337 00:19:52,275 --> 00:19:56,112 Yes. A question. A little early for a question, but okay. 338 00:19:56,196 --> 00:19:59,574 Sorry. I just... really quick. Um, what are you talking about? 339 00:20:00,575 --> 00:20:01,910 I'm sorry, what? 340 00:20:01,993 --> 00:20:05,914 Well, first of all, your name is Elizabeth, not Nancy. 341 00:20:05,997 --> 00:20:09,250 This house was built in 1840, and not 1855. 342 00:20:09,334 --> 00:20:12,253 It's literally right on the cover of the pamphlet. 343 00:20:12,337 --> 00:20:15,507 And, um, this is definitely not called "ye olde living room" 344 00:20:15,590 --> 00:20:19,552 because, well, that's-that's ridiculous. 345 00:20:19,636 --> 00:20:21,386 So what-what are you talking about? 346 00:20:23,473 --> 00:20:27,811 If you'll excuse me just for one minute. Please. 347 00:20:27,894 --> 00:20:29,187 - Sorry. - Please. 348 00:20:29,270 --> 00:20:30,897 - Okay. - Please. 349 00:20:30,980 --> 00:20:33,084 What the fuck is your problem? 350 00:20:33,108 --> 00:20:35,026 - What's my problem? - Yeah. 351 00:20:35,110 --> 00:20:37,904 I'm sorry I was hoping for some facts on this tour. 352 00:20:37,987 --> 00:20:39,489 I am giving you facts. 353 00:20:39,572 --> 00:20:41,908 - No, you're not. - Fact after fact. 354 00:20:41,991 --> 00:20:43,868 Not real facts. Not actual facts. 355 00:20:43,952 --> 00:20:46,246 Well, what makes you so qualified to say that? 356 00:20:46,329 --> 00:20:49,916 A PhD in American History from Harvard. 357 00:20:49,999 --> 00:20:52,836 Yeah. What is going on? Do you even work here? 358 00:20:52,919 --> 00:20:57,632 Look, I'm just trying not to get fired, okay? It's my first day. 359 00:20:57,715 --> 00:21:01,177 I'm sorry. Just, I really need this job. Please? 360 00:21:03,930 --> 00:21:06,224 I'm here with some students from my seminar. 361 00:21:06,307 --> 00:21:09,727 It's a little weird. I was hoping they would learn something. 362 00:21:10,728 --> 00:21:12,397 Screw it. 363 00:21:12,480 --> 00:21:13,940 I'll catch 'em up later. 364 00:21:14,023 --> 00:21:15,817 Thank you. You're so sweet. 365 00:21:15,900 --> 00:21:16,901 - Sure. - Thank you. 366 00:21:16,985 --> 00:21:19,779 Listen, if you ever want any actual facts... 367 00:21:19,863 --> 00:21:21,865 Let me know. 368 00:21:21,948 --> 00:21:25,160 Thank you. Just gonna tuck it right in here. 369 00:21:25,243 --> 00:21:27,162 Okay. Yeah. No pockets. 370 00:21:27,245 --> 00:21:28,580 - Thank you. - Sure. 371 00:21:32,208 --> 00:21:35,003 Now where were we before we were interrupted? 372 00:21:35,086 --> 00:21:37,839 Right, I was gonna show you ye olde den, 373 00:21:37,922 --> 00:21:39,757 where they used to watch... 374 00:21:41,092 --> 00:21:42,427 probably plays. Come on. 375 00:21:42,510 --> 00:21:43,803 Right this way. 376 00:21:46,097 --> 00:21:51,895 So, as Lady Wadsworth, um, as I always used to say, 377 00:21:51,978 --> 00:21:56,107 "Ye don't have to go home, but ye can't stay here." Thank you. 378 00:22:00,028 --> 00:22:01,738 Bravo! 379 00:22:01,821 --> 00:22:02,947 My God. 380 00:22:03,031 --> 00:22:05,742 - You were fantastic. - Was 1? 381 00:22:05,825 --> 00:22:08,762 I couldn't tell the difference between you and Lady Wadsworth. 382 00:22:08,786 --> 00:22:10,830 My God. That is so nice of you. 383 00:22:10,914 --> 00:22:13,541 - Well, I'm a nice guy. - Yeah. 384 00:22:13,625 --> 00:22:15,625 Let's celebrate tonight. What do you say? 385 00:22:17,337 --> 00:22:19,005 Okay. Sure. 386 00:22:19,088 --> 00:22:20,465 That's the right answer. 387 00:22:24,260 --> 00:22:26,804 Sorry to bother you, but... 388 00:22:26,888 --> 00:22:30,558 Don't worry. I'll clean it up before the next tour. 389 00:22:30,642 --> 00:22:35,563 I'm trying to figure out what to wear. I got a hot date with our hunky boss. 390 00:22:35,647 --> 00:22:38,566 - Lucky you. - What do you think about this? 391 00:22:38,650 --> 00:22:40,401 You think Tanner will like this? 392 00:22:40,485 --> 00:22:43,738 I really think the best thing is to just be a lady. 393 00:22:43,821 --> 00:22:48,243 That way you can better serve the role of "the lady." You feel me? 394 00:22:48,326 --> 00:22:52,205 Tanner's into classy ladies. 395 00:22:52,288 --> 00:22:54,499 - Well... - I got you. I can do this. 396 00:22:54,582 --> 00:22:57,561 My ex-roommate used to watch Downtown Abbey all the time, so... 397 00:22:57,585 --> 00:22:59,879 I guess that's a good start. 398 00:23:01,339 --> 00:23:03,007 - Hey, Nia? - Yes? 399 00:23:03,091 --> 00:23:05,301 - Thank you. - Don't worry. 400 00:23:05,385 --> 00:23:06,935 You're gonna do just fine here. 401 00:23:17,397 --> 00:23:19,774 I like that dress. 402 00:23:21,442 --> 00:23:22,735 Classy. 403 00:23:22,819 --> 00:23:24,279 Thank you, Nia. 404 00:23:24,362 --> 00:23:25,863 What? 405 00:23:25,947 --> 00:23:27,782 My name is Tanner. 406 00:23:28,950 --> 00:23:30,952 - Yeah. - Hi. I'm Addison, 407 00:23:31,035 --> 00:23:32,680 and I'll be your waitress for the evening. 408 00:23:32,704 --> 00:23:34,554 Can I start you off with some drinks? 409 00:23:35,248 --> 00:23:39,335 Yes, indeed. I think I shall. 410 00:23:39,419 --> 00:23:42,982 - Something classy, of course. - Would you like to look at our wine list? 411 00:23:43,006 --> 00:23:45,008 Do you think I don't know my wines? 412 00:23:45,091 --> 00:23:46,593 No. Not at all. I was just... 413 00:23:46,676 --> 00:23:50,179 I'll peruse the list just to make sure the ones you got on it 414 00:23:50,263 --> 00:23:51,806 are classy enough for me. 415 00:23:51,889 --> 00:23:53,766 Very good. And for the gentleman? 416 00:23:54,892 --> 00:23:57,478 Yeah, gimme a shot of Patron and a vod sodes. 417 00:23:57,562 --> 00:24:00,732 A vodka soda. 418 00:24:03,484 --> 00:24:06,029 - Yeesh. - Yeah. 419 00:24:06,112 --> 00:24:10,366 They have got the most sick tasting fish here. 420 00:24:11,117 --> 00:24:12,285 Ham cubes are fire. 421 00:24:12,368 --> 00:24:13,918 They have ham cubes? Where? 422 00:24:13,995 --> 00:24:16,080 - Yeah, you can't go wrong. - No. 423 00:24:17,290 --> 00:24:23,004 I still can't believe you just, like, swooped into the bar and you were like, 424 00:24:23,087 --> 00:24:27,508 "Hi, I'm hot, you want a job and a sick place to live?" 425 00:24:29,469 --> 00:24:33,222 I know this isn't a classy thing to admit, 426 00:24:33,306 --> 00:24:37,852 but I wasn't really on my way to join the circus like I said. 427 00:24:37,935 --> 00:24:39,896 I had no real plan. 428 00:24:40,813 --> 00:24:42,940 Yeah. 429 00:24:43,024 --> 00:24:48,029 Well, maybe there's some way you can repay the favor. 430 00:24:48,112 --> 00:24:53,117 My God. You're like a knight in shiny armor. 431 00:24:53,201 --> 00:24:54,952 But hotter. 432 00:24:55,036 --> 00:24:58,665 Well, you're pretty great too. 433 00:25:00,500 --> 00:25:02,585 - Do you mean it? - I do. 434 00:25:02,669 --> 00:25:05,713 That's so beautiful. 435 00:25:05,797 --> 00:25:08,716 I mean, honestly, you're like a poet. But hotter. 436 00:25:10,802 --> 00:25:13,846 I can't believe I get to live in your family's mansion. 437 00:25:15,098 --> 00:25:16,950 Yeah, it's a pretty nice house, I guess. 438 00:25:16,974 --> 00:25:20,436 "Nice house." 439 00:25:20,520 --> 00:25:23,981 Yeah, and the Taj Mahal is just a "nice hall." 440 00:25:25,358 --> 00:25:29,195 So what was it like growing up in that "nice house"? 441 00:25:29,278 --> 00:25:31,048 I didn't live in that house. 442 00:25:31,072 --> 00:25:34,951 It's more like a dusty old family museum. 443 00:25:35,034 --> 00:25:37,834 But I get to sell it when my parents die, so that's cool. 444 00:25:38,496 --> 00:25:40,456 Wow. That's awesome. 445 00:25:40,540 --> 00:25:43,835 What do you say we head back there and, dust the bed, 446 00:25:43,918 --> 00:25:45,169 if you know what I mean? 447 00:25:47,547 --> 00:25:49,924 I'm pretty sure I do. 448 00:25:50,007 --> 00:25:52,009 You're talking about sex, right? 449 00:25:52,093 --> 00:25:53,428 Bingo. 450 00:25:53,511 --> 00:25:55,072 Can I get you anything else? 451 00:25:55,096 --> 00:25:56,681 Some coffee perhaps, ma'am? 452 00:25:56,764 --> 00:25:58,314 - Why would I want coffee? - No. 453 00:26:00,309 --> 00:26:03,354 - Hey, Adderall. - It's Addison. 454 00:26:03,438 --> 00:26:05,290 I just wanted to let you know that I finished 455 00:26:05,314 --> 00:26:09,485 the entire bottle of the strun... jun... junior. 456 00:26:09,569 --> 00:26:11,338 So now who doesn't know their wines? 457 00:26:11,362 --> 00:26:15,074 - Ha-ha. - Congratulations. 458 00:26:15,158 --> 00:26:16,284 Thank you. 459 00:26:16,367 --> 00:26:18,661 I outclassed the fuck outta her. 460 00:26:25,376 --> 00:26:28,463 You're such a good drunk driver. 461 00:26:28,546 --> 00:26:29,881 Thanks, I know. 462 00:26:36,679 --> 00:26:40,933 Whoa. You kiss like a horse. 463 00:26:46,189 --> 00:26:47,315 Yeah! 464 00:26:49,525 --> 00:26:50,777 Let's do this. 465 00:26:51,611 --> 00:26:54,113 Wait. Okay. 466 00:26:55,031 --> 00:26:56,699 My God. 467 00:26:58,326 --> 00:27:01,537 My God, you're so hot. Okay. 468 00:27:01,621 --> 00:27:06,793 I'm just, um... I'm gonna go freshen up. 469 00:27:06,876 --> 00:27:09,712 So just, real quick. 470 00:27:11,547 --> 00:27:12,840 Wanna smoke? 471 00:27:27,855 --> 00:27:29,524 Condoms, condoms. 472 00:27:34,278 --> 00:27:37,073 Thank you, Jesus. I'll be right out! 473 00:27:37,156 --> 00:27:38,950 You're great. 474 00:27:41,869 --> 00:27:44,914 Eat your heart out, Todd. Dickhead. 475 00:27:53,047 --> 00:27:56,843 Hi. You look comfortable. 476 00:27:56,926 --> 00:27:59,637 Are you having a little nap? 477 00:27:59,720 --> 00:28:02,181 My God, that's so cute. 478 00:28:06,727 --> 00:28:12,775 Maybe little Tan-Tan needs a little wake-up call. 479 00:28:12,859 --> 00:28:15,444 Is that a yes? Okay. 480 00:28:16,279 --> 00:28:17,363 Great. 481 00:28:20,199 --> 00:28:23,995 I just wanna make sure that this is consexual. 482 00:28:24,078 --> 00:28:26,706 Sounds good to me. 483 00:28:27,623 --> 00:28:28,791 Okay. 484 00:28:28,875 --> 00:28:30,501 No! 485 00:28:30,585 --> 00:28:32,128 What the fuck? 486 00:28:33,462 --> 00:28:35,590 My God! Who are you? 487 00:28:35,673 --> 00:28:39,302 No, poor depraved wench, the question is who are you? 488 00:28:39,385 --> 00:28:42,930 I am the lady who lives in this room. 489 00:28:43,014 --> 00:28:45,975 And that is my cock that you are blocking me from. 490 00:28:46,058 --> 00:28:48,603 Now, who are you? 491 00:28:48,686 --> 00:28:52,899 I am Lady Elizabeth Wadsworth, and I am afraid to tell you 492 00:28:52,982 --> 00:28:55,651 I take umbrage with the despicable, 493 00:28:55,735 --> 00:28:58,321 animalistic way you are behaving in my room! 494 00:28:58,404 --> 00:29:02,116 Yeah. Okay, right. No, 'cause Tanner told me about you. 495 00:29:02,199 --> 00:29:03,760 You had the job before me, right? 496 00:29:03,784 --> 00:29:05,953 Had I ever the job you possess, 497 00:29:06,037 --> 00:29:09,790 I shall think I would have long ago gone mad from syphilis. Or worse. 498 00:29:11,250 --> 00:29:14,253 - You think I'm a prostitute? - I know you to be. 499 00:29:14,337 --> 00:29:16,940 Grateful only that your customer seems to have saved himself 500 00:29:16,964 --> 00:29:20,064 from whatever lusty madness with which you mean to inflict him. 501 00:29:20,760 --> 00:29:23,262 Okay. You're nuts. What? 502 00:29:23,346 --> 00:29:27,266 You quit 'cause you couldn't stand being around Tanner after he rejected you 503 00:29:27,350 --> 00:29:30,728 and now you're stalking him but in character! 504 00:29:30,811 --> 00:29:32,730 And I'm the mad one? 505 00:29:32,813 --> 00:29:35,608 Hey, Tanner. 506 00:29:36,651 --> 00:29:38,611 Seriously, wake up, okay? 507 00:29:38,694 --> 00:29:40,446 "Cause your weird stalker is here, 508 00:29:40,529 --> 00:29:43,199 and I don't feel like getting stabbed by a lunatic. 509 00:29:45,743 --> 00:29:46,827 Hey. 510 00:30:02,176 --> 00:30:03,678 Little known fact, 511 00:30:03,761 --> 00:30:07,723 this is my favorite room in all of Wadsworth Manor. 512 00:30:07,807 --> 00:30:13,187 Can anybody guess why? Yes. You, the natural brunette. 513 00:30:13,270 --> 00:30:14,855 Because you love to read? 514 00:30:15,690 --> 00:30:18,609 Wrong. Reading is for nerds. 515 00:30:18,693 --> 00:30:23,322 I'm joking. So, over here we have... 516 00:30:23,406 --> 00:30:24,907 Fuck! 517 00:30:24,991 --> 00:30:28,911 That... Fuck. Fuck. That was to illustrate, 518 00:30:28,995 --> 00:30:32,790 the fact that contrary to popular belief, 519 00:30:32,873 --> 00:30:37,169 women of the time had the tongues of filthy sailors. 520 00:30:37,253 --> 00:30:38,254 They really did. 521 00:30:38,337 --> 00:30:42,675 It was very customary, for women to say "fuck" 522 00:30:42,758 --> 00:30:46,053 and "shit" and even "cocktease." 523 00:30:46,137 --> 00:30:49,849 "Pussy" was a very popular word of the day. 524 00:30:49,932 --> 00:30:53,894 But, you know, "fuck" did not mean what it means today. 525 00:30:54,937 --> 00:30:57,064 Right? It didn't mean that. 526 00:30:57,148 --> 00:31:01,652 It actually meant a polite wink at a stranger. 527 00:31:01,736 --> 00:31:07,283 So, in fact, right now, I am fucking all of you. 528 00:31:09,785 --> 00:31:10,870 My God! 529 00:31:10,953 --> 00:31:14,874 How dare you pose as me in my own house, spewing such filth! 530 00:31:15,666 --> 00:31:18,127 Okay, um... 531 00:31:18,210 --> 00:31:21,464 does everybody see this old-timey-looking lady right now? 532 00:31:23,424 --> 00:31:26,093 - Hi. - Holy shit. 533 00:31:26,177 --> 00:31:30,097 You are an abomination. A filthy tramp, you are. 534 00:31:30,181 --> 00:31:33,517 - What did you call me? - I didn't call you anything. 535 00:31:35,227 --> 00:31:40,524 Call... Call on me. I had so many gentleman callers... 536 00:31:40,608 --> 00:31:43,152 - That is a lie! - ...calling upon me. 537 00:31:43,235 --> 00:31:45,797 I was a faithfully married woman. You take your lies... 538 00:31:45,821 --> 00:31:48,091 - Just one after the other. - ...and vacate this house at once. 539 00:31:48,115 --> 00:31:49,885 Just gentleman caller after gentleman caller. 540 00:31:49,909 --> 00:31:51,535 One after the other. In and out. 541 00:31:51,619 --> 00:31:53,346 You should be ashamed speaking in such a crass manner. 542 00:31:53,370 --> 00:31:57,625 - It is most unbecoming! - Okay. Now, that's the end of the tour. 543 00:31:57,708 --> 00:32:00,169 That's it. Um, thank you for coming. 544 00:32:00,252 --> 00:32:02,671 And, please come see us again soon. 545 00:32:04,006 --> 00:32:07,051 Excuse me. Is that really the end of the tour? 546 00:32:07,134 --> 00:32:09,637 You are a disgrace. 547 00:32:09,720 --> 00:32:13,140 I am not listening to you, you obnoxious old asshole! 548 00:32:17,520 --> 00:32:20,523 Sorry, ma'am, you were great. 549 00:32:21,941 --> 00:32:23,609 What the {... 550 00:32:44,588 --> 00:32:46,215 Come on in. 551 00:32:46,298 --> 00:32:48,509 So many different theories that it wouldn't... 552 00:32:48,592 --> 00:32:50,427 Sorry. 553 00:32:50,511 --> 00:32:52,489 I didn't know you were busy with a lady. 554 00:32:52,513 --> 00:32:56,392 This is my student, Jenny. Jenny, this is... 555 00:32:56,475 --> 00:33:00,479 Hannah. Hi. I'm an actress. And a model sometimes. 556 00:33:00,563 --> 00:33:02,439 - Hi. - Hi. 557 00:33:02,523 --> 00:33:07,611 Okay. So I guess I'll, come back when you're not, um... 558 00:33:07,695 --> 00:33:11,198 No. No! Jenny and I were just finishing up. 559 00:33:11,282 --> 00:33:14,118 Hannah, so that-that would be perfect. You can do it. 560 00:33:14,201 --> 00:33:17,051 - Thanks, Dr. Plumm. - Sure. I'll see you in class, Jenny. 561 00:33:19,331 --> 00:33:20,958 - Hi. - Dr. Plumm? 562 00:33:21,041 --> 00:33:24,170 - What? - Were you guys doing, like, role-playing? 563 00:33:24,253 --> 00:33:28,174 Like doctor-patient shit? You are kinkier than I thought. 564 00:33:28,257 --> 00:33:30,509 It's nothing inappropriate, I assure you. 565 00:33:30,593 --> 00:33:33,512 Just regular office hours. I... 566 00:33:33,596 --> 00:33:37,391 Honestly. Yeah. You can throw it away. 567 00:33:37,474 --> 00:33:40,519 - Don't tell anyone about my office hours. - I won't. 568 00:33:40,603 --> 00:33:42,688 That everyone has. All teachers have. 569 00:33:42,771 --> 00:33:45,065 - It's just a student. - Yeah. 570 00:33:45,149 --> 00:33:47,860 What can I... What can I help you with, Hannah? 571 00:33:47,943 --> 00:33:50,571 Okay. So you say you're a doctor. 572 00:33:50,654 --> 00:33:52,907 - Well, I am a doctor. - Okay. 573 00:33:52,990 --> 00:33:55,040 Do you know anyone who can do an exorcism? 574 00:33:56,076 --> 00:33:58,078 An exorcism? 575 00:33:58,162 --> 00:34:00,206 What's this about? 576 00:34:00,289 --> 00:34:04,001 Okay, so, I was giving a tour this morning, 577 00:34:04,084 --> 00:34:05,794 and Lady Wadsworth was on it. 578 00:34:06,587 --> 00:34:08,631 Like, the real Lady Wadsworth. 579 00:34:08,714 --> 00:34:11,717 Like, she was a ghost, I think. 580 00:34:11,800 --> 00:34:14,386 But not like a scary, like, ghost. 581 00:34:14,470 --> 00:34:18,015 She was more like an old-fashioned bitch ghost. 582 00:34:18,098 --> 00:34:21,310 Like all like stuffy and shit. Like, "Neh, neh, neh." 583 00:34:21,393 --> 00:34:24,313 Super annoying and, like, yelling at me. 584 00:34:24,396 --> 00:34:26,291 So now I need to try to get rid of her, 585 00:34:26,315 --> 00:34:28,484 and I thought the easiest way to do that 586 00:34:28,567 --> 00:34:32,655 would be to find someone who knows about, like, potions and spells and whatever, 587 00:34:32,738 --> 00:34:38,327 like a doctor or a witch doctor or like a priest who can do an exorcism. 588 00:34:38,410 --> 00:34:40,663 But not like an old weak priest. 589 00:34:40,746 --> 00:34:44,333 I want, like, a hot, young, like, athletic priest 590 00:34:44,416 --> 00:34:46,585 who can really take a beating. 591 00:34:46,669 --> 00:34:49,519 So what do you think? Can you help me? Do you know anyone? 592 00:34:53,050 --> 00:34:54,593 Forget it. 593 00:34:54,677 --> 00:34:57,304 What... Wait, hold on. I'm sorry. Hold on. 594 00:34:57,388 --> 00:35:00,158 Wait, wait, wait. I... You just caught me a little off guard 595 00:35:00,182 --> 00:35:03,185 - coming in here talking about exorcisms. - Well... 596 00:35:03,269 --> 00:35:06,230 So I don't really know much about this kinda thing. 597 00:35:06,313 --> 00:35:09,817 - It's not my field. Um... - Sorry. 598 00:35:09,900 --> 00:35:12,569 I do know that exorcisms only really work 599 00:35:12,653 --> 00:35:14,547 if the spirit is possessing a living person. 600 00:35:14,571 --> 00:35:17,199 So I don't think that would be your best bet. 601 00:35:17,283 --> 00:35:19,118 Okay, well, thanks anyway. 602 00:35:19,201 --> 00:35:21,412 Well, wait! Where are you going? 603 00:35:21,495 --> 00:35:24,045 - What do you mean? I'm giving up. - Just like that? 604 00:35:24,081 --> 00:35:28,460 Yeah. This is more effort than I've put into anything in a long time, 605 00:35:28,544 --> 00:35:29,586 and I'm tired. 606 00:35:29,670 --> 00:35:31,380 - You're tired already? - Yes! 607 00:35:31,463 --> 00:35:33,913 Well, there might be some other things we can try. 608 00:35:33,966 --> 00:35:35,134 Okay. 609 00:35:35,217 --> 00:35:39,888 Um, Cynthia, cancel all my afternoon appointments. 610 00:35:41,432 --> 00:35:42,725 Who's Cynthia? 611 00:35:42,808 --> 00:35:44,351 That's my fake secretary. 612 00:35:44,435 --> 00:35:47,980 I just told her to cancel all my fake appointments. 613 00:35:48,063 --> 00:35:51,317 It's a joke. Yeah. It's funny. 614 00:35:54,069 --> 00:35:56,822 Is that... Okay, now see... 615 00:35:56,905 --> 00:35:59,074 Ask about ghosts. How to get rid of ghosts. 616 00:35:59,158 --> 00:36:00,552 Think this will be that simple? 617 00:36:00,576 --> 00:36:01,410 Yeah. 618 00:36:03,287 --> 00:36:04,496 My God. 619 00:36:04,580 --> 00:36:05,849 - It's all right. - Seriously? 620 00:36:05,873 --> 00:36:06,874 It's fine. 621 00:36:08,584 --> 00:36:11,628 Wow. It's really going. 622 00:36:11,712 --> 00:36:15,341 ♪ Pushing our way through the crowd ♪ 623 00:36:15,424 --> 00:36:17,718 ♪ Wait, he said got the devil in his head ♪ 624 00:36:17,801 --> 00:36:20,554 I think I'm allergic to sage. 625 00:36:20,637 --> 00:36:24,183 - Excuse me. - It's okay. 626 00:36:24,266 --> 00:36:26,101 ♪ And kick the devil out the door ♪ 627 00:36:26,185 --> 00:36:30,189 ♪ And watch him walk away like a prince ♪ 628 00:36:30,272 --> 00:36:33,567 ♪ Once again he's original as sin ♪ 629 00:36:33,650 --> 00:36:37,196 ♪ But there ain't nowhere to run I got the evidence ♪ 630 00:36:43,702 --> 00:36:46,580 "Clean my roon." 631 00:36:46,663 --> 00:36:48,582 What's a "roon"? 632 00:36:48,665 --> 00:36:53,003 Well, I'm-I'm guessing she meant "room," with an "I'm." 633 00:36:53,087 --> 00:36:56,006 I think that's a leap. 634 00:36:56,090 --> 00:36:58,842 How do you know she didn't mean "clean your roop"? 635 00:36:58,926 --> 00:37:00,010 What's a "roop"? 636 00:37:00,094 --> 00:37:02,805 Exactly. 637 00:37:02,888 --> 00:37:06,183 ♪ Once again he's original as sin ♪ 638 00:37:06,266 --> 00:37:10,604 ♪ But there ain't nowhere to run I got the evidence ♪ 639 00:37:13,607 --> 00:37:16,235 ♪ We still got far to go ♪ 640 00:37:16,318 --> 00:37:19,339 ♪ But there's plenty of time And we're watching for the signs ♪ 641 00:37:19,363 --> 00:37:21,323 Whoa. 642 00:37:21,407 --> 00:37:23,700 What are you, a 13-year-old boy? 643 00:37:23,784 --> 00:37:25,411 These are from the '80s. 644 00:37:25,494 --> 00:37:28,455 It was my favorite era of D. I'm old school. 645 00:37:28,539 --> 00:37:31,083 - Your favorite era of "D"? - Yeah. My favorite. 646 00:37:31,166 --> 00:37:36,964 So keep in mind, these are classics that I'm throwing out right now. 647 00:37:40,008 --> 00:37:41,343 Whoa! Jesus. 648 00:37:42,761 --> 00:37:46,348 See? Old school. I call this one my Tom Selleck. 649 00:37:46,432 --> 00:37:49,309 Why? Yeah. 650 00:37:51,937 --> 00:37:54,398 ♪ Once again he's original as sin ♪ 651 00:37:54,481 --> 00:37:58,026 I am keeping Judd Nelson. Okay? 652 00:38:01,488 --> 00:38:03,490 We've been through too much together. 653 00:38:03,574 --> 00:38:06,118 I wonder why I'm the only one who can see her. 654 00:38:06,201 --> 00:38:09,013 Well, I don't know. You know, I think when a spirit is stuck in limbo, 655 00:38:09,037 --> 00:38:11,206 it means that they-they need something. 656 00:38:11,290 --> 00:38:15,544 Like something's been left unfulfilled or unsolved or something. 657 00:38:15,627 --> 00:38:19,506 Then why me? Why isn't she bugging anyone else? 658 00:38:19,590 --> 00:38:22,551 Maybe you're the only one who can get her what she wants. 659 00:38:22,634 --> 00:38:28,891 Hey! Is this what you want? Is this okay? Clean enough for you? 660 00:38:32,144 --> 00:38:33,896 - Pretty clean. - It's very clean. 661 00:38:42,279 --> 00:38:44,531 I've never seen so many dildos before. 662 00:38:44,615 --> 00:38:46,408 Even in like a dildo store. 663 00:38:47,659 --> 00:38:50,370 You've been to a dildo store? 664 00:38:50,454 --> 00:38:52,354 - Yeah. Yeah, lots of them. - Lots? 665 00:38:52,414 --> 00:38:54,514 Yeah. Well, I-I don't really buy anything. 666 00:38:54,583 --> 00:38:58,754 I just peruse the aisles, you know. I find it very calming. 667 00:38:58,837 --> 00:38:59,880 Yeah. 668 00:39:02,299 --> 00:39:05,719 I'm just kidding. Obviously. 669 00:39:13,101 --> 00:39:15,229 You know, I can't believe I'm saying this. 670 00:39:15,312 --> 00:39:19,358 All this exorcising really worked up my appetite. 671 00:39:19,441 --> 00:39:22,277 What-what are you doing for dinner? You have plans? 672 00:39:23,654 --> 00:39:28,951 Sorry, I-I kinda just made plans. 673 00:39:29,034 --> 00:39:31,370 - Yeah. Okay. - Yeah. 674 00:39:31,453 --> 00:39:35,457 That's all right. Um, I'm gonna... I'm gonna head out. 675 00:39:35,541 --> 00:39:38,669 - Okay. Yeah. Another time. - Yeah. Okay, good. 676 00:39:38,752 --> 00:39:39,836 - Yeah. - Good, good. 677 00:39:39,920 --> 00:39:41,713 - Sorry. - No. No, no. 678 00:39:41,797 --> 00:39:44,424 Have fun, with your plans, and I'll-I'll see you. 679 00:39:44,508 --> 00:39:45,759 - Okay. - Okay. 680 00:39:53,225 --> 00:39:54,851 - What's up, bro? - Nothing. Bro. 681 00:39:56,728 --> 00:39:57,854 What'd you say? 682 00:39:59,314 --> 00:40:00,607 Nothing. 683 00:40:00,691 --> 00:40:02,776 Did you just call me "bro"? 684 00:40:02,859 --> 00:40:05,505 Well, yeah, but you called me bro, so I thought it was cool. 685 00:40:05,529 --> 00:40:08,782 It's cool for me, not for you. 686 00:40:08,865 --> 00:40:10,784 - Okay, bro? - Okay. Sorry. 687 00:40:10,867 --> 00:40:11,867 Yeah, you are. 688 00:40:15,205 --> 00:40:16,331 Dick. 689 00:40:17,124 --> 00:40:18,542 What'd you say? 690 00:40:20,210 --> 00:40:21,211 Nothing. 691 00:40:36,143 --> 00:40:38,079 Knock, knock. I got your cock, cock. 692 00:40:38,103 --> 00:40:39,771 I'm just kidding. 693 00:40:39,855 --> 00:40:41,565 Ha. Good one. 694 00:40:42,733 --> 00:40:44,109 - Hey. - Hey. 695 00:40:44,985 --> 00:40:46,361 Let me see that smile. 696 00:40:46,445 --> 00:40:49,281 - There it is. There it is. - Yeah. 697 00:40:52,075 --> 00:40:56,038 - One second. - What's wrong, baby? 698 00:40:56,121 --> 00:40:57,122 Nothing. 699 00:40:58,206 --> 00:40:59,916 What do you do exactly? 700 00:41:00,584 --> 00:41:02,377 You serious? 701 00:41:03,170 --> 00:41:05,005 Yeah. 702 00:41:05,088 --> 00:41:08,842 Like I just realized I don't really know anything about you, 703 00:41:08,925 --> 00:41:14,348 like, what you do for a living or anything. 704 00:41:14,431 --> 00:41:16,600 I don't know. I do lots of stuff. 705 00:41:16,683 --> 00:41:18,852 Like with my family business. 706 00:41:21,229 --> 00:41:23,857 Cool. Like-like what? 707 00:41:25,025 --> 00:41:29,363 Like I run family business or whatever. 708 00:41:29,446 --> 00:41:31,365 Sure. Okay. 709 00:41:34,743 --> 00:41:36,012 For shame! 710 00:41:36,036 --> 00:41:38,830 I would never play with the carnal emotions of a man 711 00:41:38,914 --> 00:41:40,499 in such a childish manner. 712 00:41:40,582 --> 00:41:43,835 Yeah, well, get it through your thick, translucent ghost brain, 713 00:41:43,919 --> 00:41:45,462 I am not you. 714 00:41:45,545 --> 00:41:48,674 - What? - Nothing. 715 00:41:51,009 --> 00:41:54,304 If you do not wish to engage in these debaucherous activities, 716 00:41:54,388 --> 00:41:56,616 then simply extricate yourself from his presence. 717 00:41:56,640 --> 00:41:58,975 He's clearly not in a sober state of mind. 718 00:41:59,059 --> 00:42:02,104 - It's not that easy. - No shit. Can you help? 719 00:42:02,187 --> 00:42:05,816 A lady should be neither a trollop nor a tease. 720 00:42:05,899 --> 00:42:08,443 Yet somehow you succeed in being both. 721 00:42:08,527 --> 00:42:11,613 I can't do this. 722 00:42:11,697 --> 00:42:14,700 Dude, are you serious? What the fuck? 723 00:42:14,783 --> 00:42:17,953 Yeah. I'm so sorry, um... 724 00:42:19,121 --> 00:42:22,457 I have diarrhea. 725 00:42:22,541 --> 00:42:27,379 Well, I guess we'll just cross that bridge when we come to it. 726 00:42:27,462 --> 00:42:29,923 Okay. Yeah, we've come to it. 727 00:42:30,006 --> 00:42:32,050 So you should probably go. 728 00:42:33,802 --> 00:42:34,970 Fine. 729 00:42:36,847 --> 00:42:38,306 Wait. Where are you going? 730 00:42:38,390 --> 00:42:39,701 To jerk off in your bathroom. 731 00:42:39,725 --> 00:42:42,475 I can't drive home like this. 732 00:42:43,729 --> 00:42:46,690 I cannot believe you would let him... 733 00:42:46,773 --> 00:42:50,485 ...defile himself in the sanctity of my powder room! 734 00:42:50,569 --> 00:42:52,779 Who cares? It's a bathroom. 735 00:42:52,863 --> 00:42:56,783 I'm sure you've done plenty of unsanctimoni-bous things in there. 736 00:42:56,867 --> 00:43:00,871 A lady does not indulge in the scatological particulars 737 00:43:00,954 --> 00:43:02,080 of her daily routine. 738 00:43:02,164 --> 00:43:04,124 Why not? It's natural. 739 00:43:04,207 --> 00:43:08,795 Not everything in nature needs to be indulged in. Onanism, for one. 740 00:43:08,879 --> 00:43:10,356 What is that? 741 00:43:10,380 --> 00:43:12,340 The spilling of one's seed. 742 00:43:12,424 --> 00:43:17,012 The act of self-arousal just for one's own pleasure. 743 00:43:17,095 --> 00:43:19,681 My God. What is wrong with pleasure? 744 00:43:19,765 --> 00:43:21,325 There's nothing wrong with pleasure. 745 00:43:21,349 --> 00:43:24,102 I myself have experienced many pleasures in my lifetime. 746 00:43:24,186 --> 00:43:25,536 - Baking. - Easy... 747 00:43:26,313 --> 00:43:27,898 Taking walks. 748 00:43:28,774 --> 00:43:30,025 Writing in my journal. 749 00:43:30,108 --> 00:43:32,569 Journal. Wow. 750 00:43:32,652 --> 00:43:37,365 Should be some good stuff in here, I bet. Look out, "Penthouse Forum." 751 00:43:37,449 --> 00:43:41,286 My God. That was fast. 752 00:43:41,369 --> 00:43:43,121 What can I say, you turn me on. 753 00:43:44,206 --> 00:43:45,957 Um, I'm sorry about that... 754 00:43:46,041 --> 00:43:47,341 Good luck with your shits. 755 00:43:50,545 --> 00:43:53,882 Good riddance! 756 00:43:53,965 --> 00:43:57,844 Being so close to that wantonly spilled seed is making me uncomfortable 757 00:43:57,928 --> 00:43:59,888 so I will take my leave as well. 758 00:44:01,223 --> 00:44:03,934 Wait a minute. Hey! 759 00:44:04,017 --> 00:44:08,271 Don't just leave the door closed in my face! 760 00:44:08,355 --> 00:44:09,940 I'm talking to you! 761 00:44:10,023 --> 00:44:12,692 Your anger is most unwarranted. 762 00:44:12,776 --> 00:44:15,237 If anything, I should be the one angry at you 763 00:44:15,320 --> 00:44:18,865 for shamelessly and so inaccurately impersonating me. 764 00:44:18,949 --> 00:44:21,409 Okay. Let me explain something to you. 765 00:44:21,493 --> 00:44:24,037 I am not pretending to be you. Okay? 766 00:44:24,120 --> 00:44:27,207 I was hired as a tour guide for this house. 767 00:44:27,290 --> 00:44:30,019 It's not your house anymore, but people know you used to live here, 768 00:44:30,043 --> 00:44:34,756 so as part of the tour, I dress as you and I act like you. 769 00:44:34,840 --> 00:44:36,174 Okay? 770 00:44:36,258 --> 00:44:39,594 - Do you get it? - Well, I think you are a disgrace, 771 00:44:39,678 --> 00:44:43,265 and I won't have people thinking I behave like you, 772 00:44:43,348 --> 00:44:44,891 a common miscreant. 773 00:44:44,975 --> 00:44:49,563 Hey! I am not a miscreant. I don't think. 774 00:44:49,646 --> 00:44:52,482 And can you just stay the hell out of my room? 775 00:44:55,944 --> 00:44:59,406 Okay. Stay outta my room too, please. 776 00:44:59,489 --> 00:45:02,409 Not you... Not you, Marcus. 777 00:45:02,492 --> 00:45:04,369 It's... 778 00:45:06,830 --> 00:45:08,373 I have a proposition for you. 779 00:45:08,456 --> 00:45:10,917 If you insist on pretending to be me, 780 00:45:11,001 --> 00:45:13,729 for whatever reason you have concocted in your mad, syphilitic mind... 781 00:45:13,753 --> 00:45:16,590 My God, for the last time, I don't have syphilis. 782 00:45:16,673 --> 00:45:23,263 Then |I insist that you do so properly, with dignity and, dare I say, respectably. 783 00:45:23,346 --> 00:45:28,977 In other words, will you allow me to teach you how to act like a lady? 784 00:45:29,060 --> 00:45:32,355 I am a lady! 785 00:45:32,439 --> 00:45:36,651 Fine. No. Don't disappear into the floor or whatever. 786 00:45:36,735 --> 00:45:39,863 I... Okay. I'll do it. 787 00:45:39,946 --> 00:45:45,452 Just give me some space and please, please stop cock-blocking me. 788 00:45:46,411 --> 00:45:49,164 Cock. Blocking? 789 00:45:49,247 --> 00:45:51,541 Just-just let me do me. 790 00:45:51,625 --> 00:45:55,128 - Do you? - Just... 791 00:45:55,211 --> 00:46:00,717 Let me do some things that are not necessarily ladylike from time to time, 792 00:46:00,800 --> 00:46:02,260 in my room. 793 00:46:02,344 --> 00:46:06,973 All right. If you will allow yourself to be taken under my tutelage, 794 00:46:07,057 --> 00:46:09,076 then I suppose I could look the other way 795 00:46:09,100 --> 00:46:13,438 if you would like to occasionally indulge in a second mint julep. 796 00:46:13,521 --> 00:46:17,400 - Thank you. - Or have a spot of morphine or cocaine. 797 00:46:17,484 --> 00:46:19,235 Geez, calm down. 798 00:46:19,319 --> 00:46:22,006 Well, one never knows when one will be taken by the vapors, 799 00:46:22,030 --> 00:46:26,618 especially in this powerful afternoon heat of these Savannah summers. 800 00:46:27,494 --> 00:46:30,455 - Right. Right. - Yes. 801 00:46:30,538 --> 00:46:32,832 I think I'll be okay, but thank you for the... 802 00:46:32,916 --> 00:46:34,459 All right. 803 00:46:35,418 --> 00:46:37,671 Well, then... 804 00:46:37,754 --> 00:46:40,882 I suppose we have what your gambling addicted customers 805 00:46:40,966 --> 00:46:42,425 would refer to as a deal. 806 00:46:43,802 --> 00:46:48,807 A deal, but only if you stop referring to me as a prostitute. 807 00:46:48,890 --> 00:46:52,018 - I will indeed. - Thank you. 808 00:46:52,102 --> 00:46:54,002 As long as you stop behaving like one. 809 00:47:02,737 --> 00:47:04,364 Yeah. I forgot my razor. 810 00:47:05,782 --> 00:47:08,451 Now, the family portrait wall. 811 00:47:08,535 --> 00:47:11,037 This is my Aunt Helena. 812 00:47:11,121 --> 00:47:14,082 So this is my Aunt Helena. 813 00:47:14,165 --> 00:47:17,711 Whenever I would have guests over to the manor, 814 00:47:17,794 --> 00:47:21,673 I would make sure I was properly dressed and, of course, 815 00:47:21,756 --> 00:47:24,092 I would offer them tea and sex. 816 00:47:24,175 --> 00:47:25,635 - Snacks! - Snacks! 817 00:47:26,553 --> 00:47:30,557 So, anyway. Right this way. 818 00:47:30,640 --> 00:47:33,643 So a lady should walk as though her entire body 819 00:47:33,727 --> 00:47:35,770 is being lifted off the ground. 820 00:47:35,854 --> 00:47:38,565 Like a marionette. Like this. 821 00:47:38,648 --> 00:47:40,859 Okay. Marionette. 822 00:47:44,571 --> 00:47:48,074 Bread-making is an art that a lady should do well to master. 823 00:47:48,158 --> 00:47:51,369 Diction is very important. 824 00:47:51,453 --> 00:47:54,456 It's not funny, Hannah. Diction. 825 00:47:55,540 --> 00:47:57,542 Say it. Without laughing. 826 00:47:57,625 --> 00:47:59,294 Diction. 827 00:48:03,506 --> 00:48:05,425 I think I am getting it. 828 00:48:05,508 --> 00:48:09,220 I can assure you by any objective measure, you are not. 829 00:48:09,304 --> 00:48:13,475 Who wants to walk like a fucking marionette anyway? 830 00:48:22,317 --> 00:48:26,488 After every bite of food, a lady dabs her lips with her napkin. 831 00:48:26,571 --> 00:48:31,034 - Even if there's no reason to? - Even if there is no reason to. 832 00:48:31,117 --> 00:48:33,328 But in this case, there is. 833 00:48:33,411 --> 00:48:36,039 We have these things called grocery stores 834 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 where you can literally just pick up as much of this stuff as you want. 835 00:48:45,298 --> 00:48:46,674 No. 836 00:48:46,758 --> 00:48:48,718 Miraculously, you keep missing it. 837 00:48:48,802 --> 00:48:52,138 It's actually worse. It's worse than it was before. 838 00:48:52,222 --> 00:48:53,741 Try this one. Ready? 839 00:48:53,765 --> 00:48:55,826 To sit in solemn silence on a dull, dark dock 840 00:48:55,850 --> 00:48:58,037 in a pestilential prison with a life-long lock, 841 00:48:58,061 --> 00:49:00,247 awaiting the sensation of a short, sharp shock 842 00:49:00,271 --> 00:49:02,500 from a cheap and chippy chopper on a big black block. 843 00:49:02,524 --> 00:49:03,574 You gotta be fu... 844 00:49:12,700 --> 00:49:14,911 Careful. 845 00:49:14,994 --> 00:49:16,287 Yeah! 846 00:49:32,637 --> 00:49:33,805 My God! 847 00:49:33,888 --> 00:49:36,099 Thou shalt not take the Lord's name in vain. 848 00:49:36,182 --> 00:49:38,327 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 849 00:49:38,351 --> 00:49:40,746 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 850 00:49:40,770 --> 00:49:43,124 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 851 00:49:43,148 --> 00:49:45,793 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather! 852 00:49:45,817 --> 00:49:47,360 Very good! 853 00:49:47,443 --> 00:49:49,779 This is my cousin Mandy. 854 00:49:49,863 --> 00:49:53,324 - This is my cousin... Mandy? - She died. 855 00:49:53,408 --> 00:49:55,719 She fell off a horse and broke her neck right in front of my eyes. 856 00:49:55,743 --> 00:49:56,744 It was awful. 857 00:49:56,828 --> 00:49:59,706 - That's my mother. - This is my mother. 858 00:49:59,789 --> 00:50:02,542 A lady is not, under any circumstances, 859 00:50:02,625 --> 00:50:08,047 To produce nonverbal sounds. 860 00:50:08,131 --> 00:50:09,549 While in mixed company. 861 00:50:09,632 --> 00:50:12,051 Do you mean like a fart? 862 00:50:12,135 --> 00:50:16,431 Well, a lady would also not use a crass term like... like fart. 863 00:50:16,514 --> 00:50:21,311 But if you must expel any naughtiness from your nether regions, 864 00:50:21,394 --> 00:50:25,481 you would excuse yourself from whatever room you're in to go be alone, 865 00:50:25,565 --> 00:50:26,983 in another room. 866 00:50:27,942 --> 00:50:29,694 Actually, if you don't mind, 867 00:50:29,777 --> 00:50:32,238 I'm going to test out this method right now. 868 00:50:32,322 --> 00:50:36,242 - Already? - So, yeah. Um, if you'll excuse me. 869 00:50:36,326 --> 00:50:37,952 By all means. 870 00:50:39,537 --> 00:50:41,039 - Milady. - Yes. 871 00:50:54,385 --> 00:50:56,335 Did you just come into my room to fart? 872 00:50:57,680 --> 00:50:59,349 Did somebody fart? 873 00:51:00,975 --> 00:51:02,352 I think it was the floor. 874 00:51:02,435 --> 00:51:04,812 Yeah. It's creaky. 875 00:51:04,896 --> 00:51:06,356 Yeah, I smell it now. Yeah. 876 00:51:09,108 --> 00:51:10,276 Yeah. 877 00:51:10,360 --> 00:51:11,653 - It wasn't you? - No. 878 00:51:11,736 --> 00:51:12,737 - No. - No. 879 00:51:13,655 --> 00:51:16,241 - How's the book? - It stinks. 880 00:51:19,619 --> 00:51:20,620 Okay. 881 00:51:30,964 --> 00:51:32,674 What are you doing? 882 00:51:32,757 --> 00:51:36,261 A lady arises promptly to greet the morning. 883 00:51:36,344 --> 00:51:39,514 What time is it? 884 00:51:39,597 --> 00:51:42,392 It's 6:00 a.I'm., and I apologize for my tardiness. 885 00:51:42,475 --> 00:51:45,853 Okay. Ten more minutes. Ten more minutes. 886 00:51:45,937 --> 00:51:48,481 No, Hannah. It's time to wake up now. 887 00:51:48,564 --> 00:51:50,066 Yoop, yoop, yoop, yoop! 888 00:51:50,149 --> 00:51:52,110 - Yoop! - Please shut the fuck... 889 00:52:08,835 --> 00:52:11,963 Hey. We had a deal. 890 00:52:12,046 --> 00:52:14,882 Force of habit. My apologies. 891 00:52:16,676 --> 00:52:17,927 Thank you. 892 00:52:19,220 --> 00:52:20,555 Enjoy your opium. 893 00:52:22,724 --> 00:52:25,518 And it's weed. It's not opium. 894 00:53:06,392 --> 00:53:08,492 Happy anniversary, Mr. and Mrs. Wadsworth. 895 00:53:08,519 --> 00:53:10,873 We'd love to offer you a complimentary bottle of champagne. 896 00:53:10,897 --> 00:53:12,273 Thanks. 897 00:53:13,232 --> 00:53:14,442 Baby Yoda. 898 00:53:22,700 --> 00:53:24,035 Congratulations. 899 00:53:24,744 --> 00:53:26,704 Tanner. Pic. 900 00:53:36,381 --> 00:53:38,424 Make sure you tag me this time. 901 00:53:39,717 --> 00:53:40,760 Okay? 902 00:53:43,554 --> 00:53:46,408 I'd like to thank you all for coming to my home today. 903 00:53:46,432 --> 00:53:48,559 And I wish you all a lovely day. 904 00:53:52,063 --> 00:53:54,124 - Thank you so much. - Thank you. Thank you. 905 00:53:54,148 --> 00:53:57,527 Lady Wadsworth. Look at you. That was very impressive, I must say. 906 00:53:57,610 --> 00:53:59,338 I only saw the tail end of it, but so good. 907 00:53:59,362 --> 00:54:02,615 Well, that's very nice of you to say, Professor Plumm. 908 00:54:02,698 --> 00:54:04,367 Please don't call me that. 909 00:54:04,450 --> 00:54:06,470 Would you rather be called Colonel Mustard? 910 00:54:06,494 --> 00:54:08,555 - Yeah. You know, I would actually. - Okay. 911 00:54:08,579 --> 00:54:11,040 So what are you, doing here? 912 00:54:11,124 --> 00:54:14,019 Well, I'm the head of the Savannah Historical Society. 913 00:54:14,043 --> 00:54:16,313 We're cosponsoring this event for Grayson Wadsworth 914 00:54:16,337 --> 00:54:17,898 that's coming up here in a couple days. 915 00:54:17,922 --> 00:54:20,550 I was just picking up contracts for that. 916 00:54:20,633 --> 00:54:25,930 I'm so sorry. I saw a dog, and I, like, spaced out for a minute. 917 00:54:26,013 --> 00:54:28,826 Actually, I just came by to see if my favorite reenactress 918 00:54:28,850 --> 00:54:31,185 wanted to hang... hang out. 919 00:54:32,645 --> 00:54:34,188 If you want. Or not. 920 00:54:34,272 --> 00:54:36,022 - Not a a big deal. Yeah. - I would. 921 00:54:36,899 --> 00:54:40,987 I just, like... I would feel like I was cheating on my new boyfriend. 922 00:54:41,070 --> 00:54:43,882 I'm so sorry. I didn't know you had a boyfriend. I'm sorry. 923 00:54:43,906 --> 00:54:48,453 Yeah. I mean it's, like, our status is kind of up in the air right now. 924 00:54:48,536 --> 00:54:51,372 - Right. - I'm not good at a lot of things, 925 00:54:51,456 --> 00:54:54,041 but one thing I am good at is reading people, 926 00:54:54,125 --> 00:54:57,253 and I just have a feeling it's about to get serious. 927 00:54:57,336 --> 00:54:59,422 It's gotta be like... 928 00:54:59,505 --> 00:55:03,885 Of course. Of course. Well, I'm happy for you. That's nice. 929 00:55:03,968 --> 00:55:05,928 - Thank you. - You deserve... 930 00:55:06,012 --> 00:55:09,724 I'm gonna go. Well, I'll see you... I'll see you around. 931 00:55:09,807 --> 00:55:10,808 Yeah. 932 00:55:14,479 --> 00:55:17,482 - That's bullshit, by the way. - What? 933 00:55:17,565 --> 00:55:19,317 You're good at a lot of things. 934 00:55:19,942 --> 00:55:21,277 I think. 935 00:55:31,037 --> 00:55:32,914 Thanks. 936 00:55:32,997 --> 00:55:35,697 Did that boy finally muster the courage to ask you out? 937 00:55:36,250 --> 00:55:37,418 He mustered it. 938 00:55:37,502 --> 00:55:39,587 Thank God. I like him. 939 00:55:39,670 --> 00:55:41,672 Yeah, I like him too. 940 00:55:44,342 --> 00:55:48,012 I've been dying to talk to someone about this. 941 00:55:48,095 --> 00:55:51,516 I actually think I'm falling for Tanner. 942 00:55:51,599 --> 00:55:52,683 Don't say it. 943 00:55:54,727 --> 00:55:57,146 - What? 944 00:55:57,230 --> 00:56:01,526 Okay. Look, I know he comes across, like, weird a little bit. 945 00:56:01,609 --> 00:56:07,031 Like a little bit cool and, like, douchey, but... 946 00:56:07,114 --> 00:56:09,283 And he's also a little, um... 947 00:56:09,367 --> 00:56:12,161 - Married? - Married. Yeah, and, like... 948 00:56:12,245 --> 00:56:13,788 Wait, married? 949 00:56:13,871 --> 00:56:15,748 Married, like married to his work? 950 00:56:17,041 --> 00:56:18,960 No, like married to his wife. 951 00:56:21,462 --> 00:56:24,340 I'm sorry, honey. I thought you knew. 952 00:56:29,178 --> 00:56:30,178 Wow. 953 00:56:32,223 --> 00:56:33,641 Hey, sweetie. 954 00:56:33,724 --> 00:56:35,309 Tum-tum all better? 955 00:56:39,689 --> 00:56:42,358 - Where were you? - Sorry I was a little late. 956 00:56:42,441 --> 00:56:45,861 Keeping a lady waiting is not a gentlemanly thing to do. 957 00:56:45,945 --> 00:56:47,572 A lady? 958 00:56:47,655 --> 00:56:51,951 - Yeah. - Yeah. Don't you think I'm a lady? 959 00:56:53,035 --> 00:56:54,620 You're sexy when you're mad. 960 00:56:57,540 --> 00:56:58,666 Are you married? 961 00:57:01,919 --> 00:57:03,004 Yes, I am. 962 00:57:03,087 --> 00:57:05,381 But before we get into that, 963 00:57:05,464 --> 00:57:08,485 I think we need to talk about your performance the last few weeks. 964 00:57:08,509 --> 00:57:09,594 What about it? 965 00:57:10,636 --> 00:57:11,929 It hasn't been good. 966 00:57:13,180 --> 00:57:15,433 So I'm afraid we're gonna have to let you go. 967 00:57:16,642 --> 00:57:18,603 - You're firing me? - You were right. 968 00:57:18,686 --> 00:57:20,855 You're just not cut out for this. 969 00:57:24,483 --> 00:57:26,527 What are you doing? 970 00:57:26,611 --> 00:57:27,737 What do you mean? 971 00:57:27,820 --> 00:57:30,239 - You just fired me. - Yeah. 972 00:57:30,323 --> 00:57:32,366 I fired you. I didn't break up with you. 973 00:57:32,450 --> 00:57:35,161 Let's make your last night here a special one. 974 00:57:39,707 --> 00:57:43,961 So then he was like, "We should fuck anyway." 975 00:57:44,045 --> 00:57:46,047 And I was like, "What?" 976 00:57:46,130 --> 00:57:48,215 And he was like, "Yeah." 977 00:57:48,299 --> 00:57:50,652 And I was like, "I'm not gonna go near your dick." 978 00:57:50,676 --> 00:57:53,638 - Anna. - Sorry. It's Hannah. 979 00:57:53,721 --> 00:57:57,516 Okay. Um, I have other customers I have to take care of, so... 980 00:58:03,397 --> 00:58:04,607 Where? 981 00:58:05,441 --> 00:58:08,861 Here. Surprise! 982 00:58:10,488 --> 00:58:12,823 - Whoo! - Shit. 983 00:58:12,907 --> 00:58:15,368 It's fun to be a ghost. 984 00:58:15,451 --> 00:58:17,828 Boy, what I wouldn't give for a mint julep. 985 00:58:17,912 --> 00:58:19,455 I miss my mortal lips. 986 00:58:19,538 --> 00:58:23,542 What are you doing here? I mean, how can you be here? 987 00:58:23,626 --> 00:58:25,419 I can be anywhere I want to be, 988 00:58:25,503 --> 00:58:28,005 even in this place of ill repute. 989 00:58:28,089 --> 00:58:33,135 So you've just been choosing to be in the mansion this whole time? 990 00:58:33,219 --> 00:58:35,388 I have. And what of it? 991 00:58:35,471 --> 00:58:37,932 I... It's just... 992 00:58:38,015 --> 00:58:41,394 so boring. 993 00:58:41,477 --> 00:58:45,606 Hannah, if you do not wish to share in my company this evening, please just say so. 994 00:58:45,690 --> 00:58:47,417 I can see you are here with a group of friends, 995 00:58:47,441 --> 00:58:49,276 of which I am clearly not welcome. 996 00:58:49,360 --> 00:58:51,737 No, these are just mine. 997 00:58:51,821 --> 00:58:54,198 I'm-I'm here alone. 998 00:58:54,281 --> 00:58:55,981 I actually could use some company. 999 00:58:56,033 --> 00:58:58,911 Well, you must get yourself to an apothecary immediately 1000 00:58:58,994 --> 00:59:01,348 for some leeches or you'll risk death by alcohol! 1001 00:59:01,372 --> 00:59:05,418 No. I'm fine. I'm good. I've got the tolerance of a fat guy. 1002 00:59:05,501 --> 00:59:08,546 By the way, did you hear I got fired tonight? 1003 00:59:08,629 --> 00:59:12,383 Hopefully the new "you" is gonna be more to your liking. 1004 00:59:12,466 --> 00:59:16,512 Why did the Pipkins fire you? 1005 00:59:16,595 --> 00:59:19,223 What error did you commit to lose favor with them? 1006 00:59:19,306 --> 00:59:21,559 Why do you think the Pipkins fired me? 1007 00:59:23,018 --> 00:59:25,187 Well, because they own the house. 1008 00:59:26,647 --> 00:59:29,400 They... They do? 1009 00:59:29,483 --> 00:59:32,236 Don't be silly. Of course, they do. I left it to them. 1010 00:59:35,823 --> 00:59:39,076 Holy fucking shit. 1011 00:59:58,888 --> 01:00:03,768 There you are. Before you say anything, hear me out. 1012 01:00:03,851 --> 01:00:07,480 I need your help, but not because you're a man, okay? 1013 01:00:07,563 --> 01:00:08,647 Okay. 1014 01:00:08,731 --> 01:00:11,066 Because you're a nerd. 1015 01:00:11,150 --> 01:00:13,903 - Why are you so out of breath? - My God. 1016 01:00:13,986 --> 01:00:16,631 I've been running around this whole dumb place looking for you. 1017 01:00:16,655 --> 01:00:19,301 - Well, I wasn't in my office. - Tanner kicked me out. 1018 01:00:19,325 --> 01:00:20,326 I'm so sorry. 1019 01:00:20,409 --> 01:00:22,179 And I'm pretty sure his relatives might have stolen 1020 01:00:22,203 --> 01:00:25,372 Wadsworth Manor from Nia's relatives, according to the ghost. 1021 01:00:25,456 --> 01:00:28,626 Anyway, I think I like her. I think we might be friends. 1022 01:00:28,709 --> 01:00:31,146 And, like, it kinda sucks nobody but me can see her. 1023 01:00:31,170 --> 01:00:34,215 Also, can I crash on the couch in your office for a few days? 1024 01:00:34,298 --> 01:00:37,009 Please? And by the way, why aren't you in your office? 1025 01:00:38,761 --> 01:00:40,346 Should I go, Dr. Plumm? 1026 01:00:44,308 --> 01:00:46,060 - No. - Wow. 1027 01:00:46,143 --> 01:00:47,520 Dewey... What? 1028 01:00:47,603 --> 01:00:51,023 I-I mean, I wasn't expecting that. 1029 01:00:51,106 --> 01:00:53,567 - Expecting what? - I'm sorry, Dewey. 1030 01:00:53,651 --> 01:00:56,695 Actually, it kind of makes sense. 1031 01:00:56,779 --> 01:00:59,031 You know, look, I know that I hurt you 1032 01:00:59,114 --> 01:01:03,244 and I'm really sorry, but you moved on really fast. 1033 01:01:03,327 --> 01:01:05,454 He's... 1034 01:01:05,538 --> 01:01:08,238 Dewey, hold on one second. Just give me a minute, okay? 1035 01:01:08,290 --> 01:01:09,667 Sorry, Dewey. 1036 01:01:09,750 --> 01:01:11,502 - He's my student, idiot. - Sure. 1037 01:01:11,585 --> 01:01:14,505 - All right, look... - I mean, I get it, like... 1038 01:01:14,588 --> 01:01:18,300 What? Sorry, Dewey. 1039 01:01:19,760 --> 01:01:21,696 You can crash on the couch for a day or two, 1040 01:01:21,720 --> 01:01:24,890 but I gotta start drawing boundaries for myself, okay? 1041 01:01:24,974 --> 01:01:28,185 I can't help you out any more than that. 1042 01:01:28,269 --> 01:01:31,647 Okay. I... I understand. 1043 01:01:34,024 --> 01:01:36,026 I'm sorry. Hold on. 1044 01:01:51,083 --> 01:01:53,586 Gimme a break! 1045 01:01:54,628 --> 01:01:55,880 Sorry. 1046 01:02:03,929 --> 01:02:07,892 No, it's just about the dumb tour and the Wadsworth's. 1047 01:02:07,975 --> 01:02:12,271 There's a whole worldwide web of information. 1048 01:02:12,354 --> 01:02:13,647 What do they call it? 1049 01:02:13,731 --> 01:02:15,774 Well, they call it the internet, okay? 1050 01:02:15,858 --> 01:02:18,527 - Internet. - Yes. 1051 01:02:20,154 --> 01:02:24,992 There's that bespectacled gentleman caller of yours. 1052 01:02:25,075 --> 01:02:28,037 I fear he suffers from consumption. He does not look well. 1053 01:02:28,120 --> 01:02:30,831 No, he's just a nerd. That's what they look like. 1054 01:02:30,915 --> 01:02:32,207 A nerd. 1055 01:02:32,291 --> 01:02:34,710 - Maxi-pad! Yoo-hoo! - Shh! 1056 01:02:34,793 --> 01:02:37,338 - I'm here by this computer. - Shh! 1057 01:02:38,464 --> 01:02:40,090 Who's shushing? 1058 01:02:40,174 --> 01:02:41,735 What are you doing? 1059 01:02:41,759 --> 01:02:43,677 Why are you talking like that? 1060 01:02:43,761 --> 01:02:46,388 What do you mean? It's a library. I'm whispering. 1061 01:02:46,472 --> 01:02:48,557 That's just as loud as I was being! 1062 01:02:48,641 --> 01:02:50,059 Shh! 1063 01:02:50,142 --> 01:02:53,145 - Sorry. Sorry. - Shh! 1064 01:02:53,228 --> 01:02:55,397 - What are you even doing here? - Research. 1065 01:02:55,481 --> 01:02:58,359 Something that you wouldn't know anything about. 1066 01:02:58,442 --> 01:03:00,361 It's literally what I do for a living. 1067 01:03:00,444 --> 01:03:03,238 What books have you been looking in? 1068 01:03:03,322 --> 01:03:05,616 Yeah, they have books here. 1069 01:03:05,699 --> 01:03:08,786 Look, this is not me helping you, 1070 01:03:08,869 --> 01:03:12,223 but you're gonna have much better luck finding anything from the 1800s 1071 01:03:12,247 --> 01:03:14,083 if you go to the county courthouse. 1072 01:03:14,166 --> 01:03:16,686 That's where they keep all that stuff. Wills, deeds, everything. 1073 01:03:16,710 --> 01:03:19,463 Yeah, I know. We were going to do that next. 1074 01:03:19,546 --> 01:03:20,714 But thank you. 1075 01:03:20,798 --> 01:03:23,968 Consumption. I told you. 1076 01:03:39,733 --> 01:03:42,361 Ma'am? Ms. Gunderson. 1077 01:03:42,444 --> 01:03:44,863 - Can I help you? - Yes, you may. 1078 01:03:44,947 --> 01:03:49,326 I am a cold case attorney from the firm, um... 1079 01:03:50,327 --> 01:03:54,832 - Salt and Pepperstein. - Okay. 1080 01:03:54,915 --> 01:04:00,337 And, um, I would like to heretofore request the will 1081 01:04:00,421 --> 01:04:04,925 of one Elizabeth Wadsworth from the year... 1082 01:04:05,009 --> 01:04:06,677 - 1875. - 1875. 1083 01:04:06,760 --> 01:04:10,723 Best I can do is provide you with a printout copy. 1084 01:04:10,806 --> 01:04:13,642 I'm not sure if you heard me, 1085 01:04:13,726 --> 01:04:18,397 but I'm an attorney, so, like, I'm gonna need the original copy. 1086 01:04:18,480 --> 01:04:20,399 This is all public record. 1087 01:04:20,482 --> 01:04:22,943 - Is it? - What does that mean? 1088 01:04:23,027 --> 01:04:24,987 What does that mean? 1089 01:04:25,070 --> 01:04:28,133 That means you don't have to pretend to be an attorney to see them. 1090 01:04:28,157 --> 01:04:30,242 Sorry. 1091 01:04:30,325 --> 01:04:32,911 The records from that era are no longer available. 1092 01:04:32,995 --> 01:04:35,622 They were converted to digital years ago. 1093 01:04:35,706 --> 01:04:41,837 But this should suffice for whatever your purposes are. 1094 01:04:44,089 --> 01:04:46,592 Just regular purposes. Like nothing weird. Just... 1095 01:04:46,675 --> 01:04:51,889 I don't believe it! This document has been forged! 1096 01:04:51,972 --> 01:04:54,266 How do you know it's been forged? 1097 01:04:55,601 --> 01:04:56,602 Bluetooth. 1098 01:04:56,685 --> 01:04:58,771 That is not my signature! 1099 01:04:58,854 --> 01:05:01,148 I didn't do my H's that way. 1100 01:05:01,231 --> 01:05:06,195 I put a squiggle with my W's. And I would never use a quill that thin. 1101 01:05:06,278 --> 01:05:10,491 And the ink I used is so much thicker, Hannah. 1102 01:05:10,574 --> 01:05:13,577 I had the most beautiful penmanship. 1103 01:05:13,660 --> 01:05:17,081 I simply do not understand why my husband would have done this. 1104 01:05:17,164 --> 01:05:20,542 I was explicitly clear that Wadsworth Manor, 1105 01:05:20,626 --> 01:05:24,046 my beloved father's home, would be left to the Pipkin family, 1106 01:05:24,129 --> 01:05:26,149 since I could not bear children of my own. 1107 01:05:26,173 --> 01:05:28,926 Wait, so if you couldn't bear children, 1108 01:05:29,009 --> 01:05:31,637 that means you're not even related to Tanner? 1109 01:05:31,720 --> 01:05:34,932 I am not. After my death, my husband remarried 1110 01:05:35,015 --> 01:05:36,409 and began a legacy of his own. 1111 01:05:36,433 --> 01:05:38,602 A legacy that is thriving today. 1112 01:05:38,685 --> 01:05:41,605 I don't know if I'd say "thriving." He's a total dick. 1113 01:05:41,688 --> 01:05:43,607 You and that word "Dick." 1114 01:05:43,690 --> 01:05:46,443 It's a shortened version of "Richard," yes? 1115 01:05:46,527 --> 01:05:49,488 I have known many, many Dicks in my lifetime. 1116 01:05:49,571 --> 01:05:52,491 I don't understand why it took you over 100 years 1117 01:05:52,574 --> 01:05:54,910 to figure out that he fucked you over. 1118 01:05:54,993 --> 01:05:58,288 That he screwed you over. 1119 01:05:58,372 --> 01:06:00,791 Messed you over? 1120 01:06:00,874 --> 01:06:02,042 That's better. 1121 01:06:02,126 --> 01:06:05,838 You know, for a ghost, your powers are pretty limited. 1122 01:06:05,921 --> 01:06:10,008 Aren't you supposed to be, like, all-knowing or whatever? 1123 01:06:10,092 --> 01:06:12,427 I just assumed my wishes had been fulfilled. 1124 01:06:12,511 --> 01:06:15,411 Nia always seemed so in charge, like her mother before her. 1125 01:06:15,472 --> 01:06:18,684 Okay. I have watched enough cold case shows 1126 01:06:18,767 --> 01:06:20,477 to be able to figure this out. 1127 01:06:20,561 --> 01:06:25,524 The first thing they do is they talk about what they already know. 1128 01:06:25,607 --> 01:06:29,611 So, what do we already know? 1129 01:06:29,695 --> 01:06:34,867 - Wadsworth Manor has tours. - You can write on a wall. 1130 01:06:34,950 --> 01:06:39,329 - I, Hannah, worked there for a while. - Just wipe it right off. 1131 01:06:40,330 --> 01:06:43,458 You, Lady Wadsworth, 1132 01:06:43,542 --> 01:06:47,671 is a ghost with crappy powers. 1133 01:06:47,754 --> 01:06:50,883 That's hurting my feelings a little bit. 1134 01:06:50,966 --> 01:06:53,343 "Crappy powers." 1135 01:06:53,427 --> 01:06:58,849 Anyone can get a will from a courthouse. 1136 01:07:01,393 --> 01:07:04,646 Well, you have just broken this case wide open. 1137 01:07:04,730 --> 01:07:06,064 Sarcasm. 1138 01:07:06,148 --> 01:07:09,026 I didn't think that was invented until the 1900s. 1139 01:07:09,109 --> 01:07:14,239 You know, for such an anal lady, you're actually pretty careless. 1140 01:07:14,323 --> 01:07:17,451 I don't know why you wouldn't have made a duplicate copy 1141 01:07:17,534 --> 01:07:18,994 of the will or something. 1142 01:07:19,077 --> 01:07:21,413 - Of course I made a duplicate copy. - What? 1143 01:07:21,496 --> 01:07:23,916 - Where is it? - In a book in my bedroom. 1144 01:07:23,999 --> 01:07:26,210 My God! Why didn't you tell me that? 1145 01:07:26,293 --> 01:07:29,713 We've wasted so much time doing all this research! 1146 01:07:29,796 --> 01:07:32,317 Well, surely the duplicate would have been discovered by now. 1147 01:07:32,341 --> 01:07:33,693 My crucial mistake was putting it 1148 01:07:33,717 --> 01:07:36,720 inside of such a wildly popular work of literature. 1149 01:07:36,803 --> 01:07:39,097 Where did you put it, in the Jesus book? 1150 01:07:39,181 --> 01:07:41,266 - The Bible? - Yes. 1151 01:07:41,350 --> 01:07:44,728 Close. The American Woman's Home by Harriet Beecher Stowe. 1152 01:07:44,811 --> 01:07:47,606 My God. Did you erase my lesson plan? 1153 01:07:47,689 --> 01:07:50,108 Look, I'm sorry to offend you, 1154 01:07:50,192 --> 01:07:52,611 but what we are doing IS SO much more important 1155 01:07:52,694 --> 01:07:53,922 than your little lesson plan. 1156 01:07:53,946 --> 01:07:56,782 - Okay? - Yeah. I can see that. 1157 01:07:56,865 --> 01:08:01,328 You know, if you're not gonna help, I'm going to kindly ask you to leave. 1158 01:08:01,411 --> 01:08:04,414 - This is my office. - Yeah. 1159 01:08:04,498 --> 01:08:09,002 Out of curiosity, how much longer are you planning on living here? 1160 01:08:12,673 --> 01:08:14,549 Hold that thought. 1161 01:08:14,633 --> 01:08:16,945 You don't happen to know someone in the play department, 1162 01:08:16,969 --> 01:08:18,971 by any chance, do you? 1163 01:08:19,054 --> 01:08:20,222 What? 1164 01:08:24,768 --> 01:08:27,479 And while I lived here, I hosted... 1165 01:08:27,562 --> 01:08:30,162 I'm sorry, but the 12:00 tour already started, Rabbi. 1166 01:08:30,190 --> 01:08:31,542 You can come back for the 2:00. 1167 01:08:31,566 --> 01:08:33,485 That's okay. 1168 01:08:33,568 --> 01:08:37,948 I have to, snip a little boy's wiener at that time, 1169 01:08:38,031 --> 01:08:40,284 so, I'll just go to this one. 1170 01:08:40,367 --> 01:08:43,787 Enjoy the tour. 1171 01:08:44,788 --> 01:08:45,789 Mazel. 1172 01:08:48,417 --> 01:08:52,629 In fact, in a few days, this lobby will once again host... 1173 01:09:09,062 --> 01:09:13,442 Yes! 1174 01:09:13,525 --> 01:09:18,113 Thief! I must insist that you vacate my bedroom at once! 1175 01:09:18,196 --> 01:09:20,240 It's me. 1176 01:09:20,324 --> 01:09:23,493 My God. It's Hannah, you idiot. 1177 01:09:23,577 --> 01:09:25,370 - My word! - I found the will. 1178 01:09:26,246 --> 01:09:28,332 What kind of sorcery is this? 1179 01:09:28,415 --> 01:09:31,084 How have you come to transform yourself so? 1180 01:09:32,377 --> 01:09:35,172 I got bit by a dog that has rabbis. 1181 01:09:35,255 --> 01:09:37,883 You don't get it. 1182 01:09:37,966 --> 01:09:40,886 I get it. I just don't find it to be humorous. 1183 01:09:40,969 --> 01:09:42,846 Like you would know funny. 1184 01:09:42,929 --> 01:09:45,575 I thought it was against the lady rules to even laugh. 1185 01:09:45,599 --> 01:09:48,852 It's against them to indulge in laughter. 1186 01:09:48,935 --> 01:09:51,772 That's nuts. Laughter is such a great part of life. 1187 01:09:51,855 --> 01:09:53,774 A little laughter is fine. 1188 01:09:53,857 --> 01:09:56,485 A touch of silliness. 1189 01:09:56,568 --> 01:10:00,614 I myself have been known to make a silly face from time to time. 1190 01:10:00,697 --> 01:10:03,367 Really? Let's see it. 1191 01:10:03,450 --> 01:10:05,160 I want to see it. Come on. 1192 01:10:07,371 --> 01:10:09,581 That's it? That's your silly face. 1193 01:10:09,664 --> 01:10:11,708 - Yes! - Come on. 1194 01:10:11,792 --> 01:10:14,503 It's like this. It's not even... 1195 01:10:15,253 --> 01:10:16,797 Okay. Try this one. 1196 01:10:20,217 --> 01:10:21,218 How about this? 1197 01:10:22,219 --> 01:10:23,946 - I couldn't possibly. - Come on. 1198 01:10:23,970 --> 01:10:27,120 - I couldn't possibly! - You were going like this. Try this one. 1199 01:10:53,875 --> 01:10:55,525 I'd love to hear what's so funny. 1200 01:10:57,963 --> 01:10:59,214 What have you got there? 1201 01:11:00,173 --> 01:11:01,341 Nothing. 1202 01:11:01,425 --> 01:11:03,093 Psst. Catch. 1203 01:11:08,849 --> 01:11:10,559 - Hello, police? - Fuck. 1204 01:11:10,642 --> 01:11:13,687 I'd like to report a break-in at Wadsworth Manor. 1205 01:11:14,438 --> 01:11:16,857 Now we must remain calm, 1206 01:11:16,940 --> 01:11:19,585 so we can figure out how to get another copy of that will 1207 01:11:19,609 --> 01:11:20,962 since your carelessness destroyed it, 1208 01:11:20,986 --> 01:11:23,256 along with my most cherished book, I might add. 1209 01:11:23,280 --> 01:11:25,633 I destroyed it? You're the one who didn't catch it! 1210 01:11:25,657 --> 01:11:28,302 I cannot touch material things of this world. You know that! 1211 01:11:28,326 --> 01:11:30,972 Then how the fuck were you planning on reading the book again? 1212 01:11:30,996 --> 01:11:34,583 - Your language is... - Is unladylike? 1213 01:11:34,666 --> 01:11:38,044 - Yes! - Guess what, Lizzie, it's not 1875. 1214 01:11:38,128 --> 01:11:40,589 Ladies say "fuck" and "shit" and "fart," 1215 01:11:40,672 --> 01:11:44,301 and sometimes, gasp, they actually do fart and shit and fuck! 1216 01:11:44,384 --> 01:11:47,596 - At the same time? - Time to catch up to the 20th century. 1217 01:11:47,679 --> 01:11:48,779 It's the 21st century. 1218 01:11:48,847 --> 01:11:50,515 That's what I meant! 1219 01:11:50,599 --> 01:11:53,268 You always gotta be right, don't you? 1220 01:11:53,351 --> 01:11:55,812 I'm just never good enough or smart enough 1221 01:11:55,896 --> 01:11:57,772 or-or fucking ladylike enough. 1222 01:11:57,856 --> 01:12:00,775 And I am so sick of constantly being reminded. 1223 01:12:00,859 --> 01:12:03,695 Well, I am so sick of having to remind! 1224 01:12:03,778 --> 01:12:06,490 You are so utterly careless with your own affairs. 1225 01:12:06,573 --> 01:12:08,426 I was a fool to think you could help me with mine, 1226 01:12:08,450 --> 01:12:09,552 as friends are won't to do. 1227 01:12:09,576 --> 01:12:11,912 Friends? We're not friends. 1228 01:12:13,663 --> 01:12:16,833 I never asked to be part of your life. Or afterlife. 1229 01:12:16,917 --> 01:12:19,836 Or whatever the fuck this is. 1230 01:12:19,920 --> 01:12:22,297 Everything okay in here, ladies? 1231 01:12:22,380 --> 01:12:24,883 Can I request a transfer? 1232 01:12:26,927 --> 01:12:30,722 Well, if that is the way that you feel, then I will not bother you anymore. 1233 01:12:30,805 --> 01:12:32,005 I'm sorry I haunted you. 1234 01:12:32,057 --> 01:12:34,059 I'm sorry if I have caused you any pain. 1235 01:12:34,142 --> 01:12:39,356 And I'm sorry for any cock blockage I may have put you through. 1236 01:12:41,525 --> 01:12:43,652 Wait! Don't go! 1237 01:12:46,988 --> 01:12:48,490 Okay. 1238 01:12:49,324 --> 01:12:50,575 I'm Jinx, by the way. 1239 01:12:50,659 --> 01:12:53,161 You got any extra meds that I can get? 1240 01:12:54,579 --> 01:12:58,166 Hey, Rabbi. You made bail. 1241 01:13:00,460 --> 01:13:01,836 I'm over here. 1242 01:13:01,920 --> 01:13:05,048 Actually, I think I'm gonna walk. 1243 01:13:05,131 --> 01:13:07,217 - I've got work to do. - Yeah? 1244 01:13:07,300 --> 01:13:10,845 Yeah. Someone's gotta save Wadsworth Manor. 1245 01:13:10,929 --> 01:13:13,640 - You really care about her? - What do you mean? 1246 01:13:13,723 --> 01:13:15,493 Lady Wadsworth. Remember, it wasn't that long ago 1247 01:13:15,517 --> 01:13:18,144 we were trying to sage her out of existence. 1248 01:13:18,937 --> 01:13:20,605 I care about Nia. 1249 01:13:20,689 --> 01:13:22,190 She deserves that house. 1250 01:13:22,274 --> 01:13:24,901 And I'm gonna make damn sure she gets it. 1251 01:13:45,380 --> 01:13:51,803 It's, like, how the fuck am I supposed to do this by myself? 1252 01:13:51,886 --> 01:13:56,349 Like, who do I think I am? Do you know who I am? 1253 01:13:56,433 --> 01:13:59,477 Do you? Like... 1254 01:14:00,979 --> 01:14:06,109 I was friends with a ghost, like, an actual ghost, 1255 01:14:06,192 --> 01:14:12,490 and now it's like, like, Tanner is such a dick! 1256 01:14:12,574 --> 01:14:15,785 You know, like, who cares? 1257 01:14:15,869 --> 01:14:17,329 Like, who cares? 1258 01:14:19,497 --> 01:14:24,544 Listen, I don't know what the fuck you're talking about, but here's the deal. 1259 01:14:24,628 --> 01:14:27,255 You're a smart, confident woman, 1260 01:14:27,339 --> 01:14:30,300 who I fully believe could do anything she sets her mind to. 1261 01:14:30,383 --> 01:14:31,885 Now go do it. 1262 01:14:33,553 --> 01:14:36,222 - Go. - You're right. 1263 01:14:36,306 --> 01:14:39,893 I can do anything you set my mind to. 1264 01:14:39,976 --> 01:14:41,269 Close enough. 1265 01:14:41,353 --> 01:14:43,730 I'm gonna make you proud! 1266 01:14:43,813 --> 01:14:48,443 Hey, hey, hey. You still have a tab here for $279. 1267 01:14:48,526 --> 01:14:53,490 - How you want to settle that? - What? 1268 01:14:53,573 --> 01:14:57,369 Yeah? 'Cause my friend is, like, calling out to me. 1269 01:14:57,452 --> 01:15:00,455 No, I'll be right there! Sorry. 1270 01:15:03,458 --> 01:15:05,627 I-I don't hear anything. 1271 01:15:19,224 --> 01:15:23,895 When I was alive, I hosted a number of festive galas and balls. 1272 01:15:23,978 --> 01:15:27,899 In fact... we may once again play host to such an event. 1273 01:15:27,982 --> 01:15:31,945 And right over here, of course, we have General Sherman's hat. 1274 01:15:32,028 --> 01:15:34,572 ♪ Maybe living on another shore ♪ 1275 01:15:34,656 --> 01:15:37,617 ♪ Something different that I'm living for ♪ 1276 01:15:37,701 --> 01:15:41,329 ♪ Or someone ♪ 1277 01:15:41,413 --> 01:15:44,082 ♪ Cover to cover ♪ 1278 01:15:44,165 --> 01:15:47,293 ♪ Never satisfied ♪ 1279 01:15:47,377 --> 01:15:52,924 ♪ I'm going under I wanna go home won't never look back ♪ 1280 01:15:53,007 --> 01:15:56,970 ♪ Maybe I'll try Maybe I'll die trying ♪ 1281 01:15:57,053 --> 01:15:59,556 ♪ To let this be enough ♪ 1282 01:15:59,639 --> 01:16:04,310 ♪ For now, for now, enough ♪ 1283 01:16:04,394 --> 01:16:08,064 ♪ Maybe I'll try Maybe I'll die trying ♪ 1284 01:16:08,148 --> 01:16:10,900 ♪ To let this be enough ♪ 1285 01:16:10,984 --> 01:16:13,111 ♪ For now... ♪... 1286 01:16:18,032 --> 01:16:20,076 ♪ I'm over everyone ♪ 1287 01:16:20,160 --> 01:16:22,829 ♪ I stay home, stay on the run ♪ 1288 01:16:22,912 --> 01:16:25,790 ♪ I go blind when the visions come ♪ 1289 01:16:25,874 --> 01:16:28,835 ♪ I'm kept under ♪ 1290 01:16:28,918 --> 01:16:31,504 ♪ And there's no other life ♪ 1291 01:16:31,588 --> 01:16:34,174 ♪ There's no living in another lie ♪ 1292 01:16:34,257 --> 01:16:37,969 ♪ There's nothing special about you and I ♪ 1293 01:16:38,052 --> 01:16:41,014 ♪ We're on our own like everyone else ♪ 1294 01:16:41,097 --> 01:16:45,101 ♪ Maybe I'll try Maybe I'll die trying ♪ 1295 01:16:45,185 --> 01:16:47,812 ♪ To let this be enough ♪ 1296 01:16:47,896 --> 01:16:52,692 ♪ For now, for now, enough ♪ 1297 01:16:52,776 --> 01:16:56,446 ♪ Maybe I'll try Maybe I'll die trying ♪ 1298 01:16:56,529 --> 01:16:59,199 ♪ To let this be enough ♪ 1299 01:16:59,282 --> 01:17:01,117 ♪ For now... ♪... 1300 01:17:01,201 --> 01:17:03,953 You've been tidying up in here, I see. 1301 01:17:04,037 --> 01:17:06,873 How's the investigation going, Sherlock? 1302 01:17:06,956 --> 01:17:10,251 I would kindly thank you not to patronize me. 1303 01:17:10,335 --> 01:17:12,670 You sound like you're giving a tour. 1304 01:17:13,880 --> 01:17:16,925 I'm sorry. Seriously, how is it going? 1305 01:17:17,008 --> 01:17:22,138 Not great. I just feel like I'm missing something. 1306 01:17:22,222 --> 01:17:24,772 I got it! You're missing your pipe and your hat. 1307 01:17:25,850 --> 01:17:27,268 Sherlock? Get it? 1308 01:17:29,145 --> 01:17:30,814 My God! 1309 01:17:30,897 --> 01:17:32,333 I'm sorry. That was the last one, I swear. 1310 01:17:32,357 --> 01:17:34,734 No. The hat. 1311 01:17:34,818 --> 01:17:37,821 It's in the hat! Holy shit. You're a genius! 1312 01:17:37,904 --> 01:17:40,698 Okay, I'm sorry. I'm-I'm not following you. 1313 01:17:40,782 --> 01:17:44,911 Okay. It doesn't matter. I will explain it to you on the way. 1314 01:17:44,994 --> 01:17:46,162 On the way to where? 1315 01:17:46,246 --> 01:17:48,641 On the way to the fancy campaign thing that you're hosting. 1316 01:17:48,665 --> 01:17:50,684 - Come on! - That's not for another four hours. 1317 01:17:50,708 --> 01:17:53,395 Come on, great. Well, that will give us time to find costumes. 1318 01:17:53,419 --> 01:17:55,088 Costumes? 1319 01:17:55,171 --> 01:17:57,048 Welcome to Wadsworth Manor. 1320 01:17:57,131 --> 01:17:58,818 Damn it, Hannah. If Tanner sees you, 1321 01:17:58,842 --> 01:18:00,402 - he's gonna flip his shit. - I know, but... 1322 01:18:00,426 --> 01:18:04,013 No! No! Sorry. Sorry, freaks. Not on the list. 1323 01:18:04,097 --> 01:18:07,868 Well, actually, um, I am Max Plumm, head of the Savannah Historical Society 1324 01:18:07,892 --> 01:18:09,995 and keynote speaker for the evening. Check your list. 1325 01:18:10,019 --> 01:18:12,540 We'll just get one of the other history nerds to do it. 1326 01:18:12,564 --> 01:18:16,025 Babe, what the fuck? You just left me there talking to... 1327 01:18:16,109 --> 01:18:18,152 My God, stop. 1328 01:18:18,236 --> 01:18:19,696 - What? - I can't. 1329 01:18:19,779 --> 01:18:21,906 - You can't what? - Deal. 1330 01:18:21,990 --> 01:18:23,533 - With what? - I'm dead. 1331 01:18:23,616 --> 01:18:25,577 I cannot deal with your outfits. 1332 01:18:25,660 --> 01:18:28,121 - I'm obsessed. - That's a good thing... 1333 01:18:28,204 --> 01:18:30,248 Well, it's a funny story. 1334 01:18:30,331 --> 01:18:33,751 Hannah used to work here until she was let go. 1335 01:18:33,835 --> 01:18:36,981 Don't know if you care to explain to your wife the reason behind that. 1336 01:18:37,005 --> 01:18:38,506 Bro. 1337 01:18:55,273 --> 01:18:58,443 I simply adore your costumes. 1338 01:18:58,526 --> 01:19:00,945 I simply adore yours. 1339 01:19:02,697 --> 01:19:04,008 Wonderful. 1340 01:19:04,032 --> 01:19:06,659 Gertrude Armitage. 1341 01:19:06,743 --> 01:19:09,829 My ex-husband went to school with Grayson. 1342 01:19:09,913 --> 01:19:11,789 Did he now? 1343 01:19:11,873 --> 01:19:15,501 This is my second husband. This is Felix. 1344 01:19:15,585 --> 01:19:20,924 Hello. Lady Wadsworth, and this is my first husband... 1345 01:19:21,007 --> 01:19:24,093 - Um... - Richmond Wadsworth. 1346 01:19:24,177 --> 01:19:26,054 She forgot my name. 1347 01:19:26,137 --> 01:19:28,348 Please forgive me. I was already thinking of 1348 01:19:28,431 --> 01:19:31,851 who I would like my second husband to be. Perhaps Felix. 1349 01:19:31,935 --> 01:19:34,228 Ooh! I'm gonna keep you two apart. 1350 01:19:34,312 --> 01:19:35,772 Grayson! 1351 01:19:35,855 --> 01:19:37,273 Felix, hello there. 1352 01:19:37,357 --> 01:19:39,901 You simply must meet our charming new guests. 1353 01:19:39,984 --> 01:19:43,279 Well, charming, I'm afraid I can't argue with, 1354 01:19:43,363 --> 01:19:45,156 but we are anything but new. 1355 01:19:45,239 --> 01:19:47,742 Yes, because we are dead. 1356 01:19:49,160 --> 01:19:50,912 - Yeah. - Well... 1357 01:19:50,995 --> 01:19:54,207 I just love the fact that you have decided to dress 1358 01:19:54,290 --> 01:19:56,292 as our beloved ancestors. 1359 01:19:56,376 --> 01:19:58,336 It's charming. Simply charming. 1360 01:19:58,419 --> 01:20:00,129 And may I introduce my wife. 1361 01:20:00,213 --> 01:20:01,839 - Lydia. - Charmed. 1362 01:20:01,923 --> 01:20:03,883 I'm charmed too. 1363 01:20:03,967 --> 01:20:05,917 The hem of your dress is filthy. 1364 01:20:05,969 --> 01:20:10,014 And who is this charming little rascal? 1365 01:20:11,265 --> 01:20:14,519 Don't mind Mother. She's not of sound mind, I'm afraid. 1366 01:20:14,602 --> 01:20:16,604 Sounder mind than you, rummy. 1367 01:20:16,688 --> 01:20:18,690 Mother. Please. 1368 01:20:18,773 --> 01:20:19,816 If you'll excuse us, 1369 01:20:19,899 --> 01:20:21,877 I think she just may need a breath of fresh air. 1370 01:20:21,901 --> 01:20:24,362 - Yes. - Come along, Mama. 1371 01:20:24,445 --> 01:20:26,531 So nice catching up with you. 1372 01:20:26,614 --> 01:20:29,075 Is that the accent you're going with? 1373 01:20:29,158 --> 01:20:31,327 - No good? - It's awful. 1374 01:20:31,411 --> 01:20:32,620 - Really? - It's so bad. 1375 01:20:33,705 --> 01:20:35,832 Attention! Your attention, please. 1376 01:20:35,915 --> 01:20:38,876 As most of you know, my name is Edna Smythe. 1377 01:20:40,128 --> 01:20:42,964 Please. Save your applause until the end. 1378 01:20:43,047 --> 01:20:47,176 Now, as vice chairwoman of the SPS, 1379 01:20:47,260 --> 01:20:50,722 I feel fortunate to introduce one of the earliest inhabitants 1380 01:20:50,805 --> 01:20:52,932 of this stunning domicile. 1381 01:20:53,016 --> 01:20:56,394 But before I do, I'd like to say a few words about... 1382 01:20:56,477 --> 01:20:57,979 Just "Wadsworth." 1383 01:20:58,062 --> 01:20:59,105 "Wadsworth." 1384 01:20:59,188 --> 01:21:00,773 - My God. - "My God." 1385 01:21:00,857 --> 01:21:02,775 You gonna do my Airbnb joke? 1386 01:21:02,859 --> 01:21:06,070 - I don't think so. - I think that's a mistake. 1387 01:21:06,154 --> 01:21:08,948 I can't believe I'm doing this. I'm gonna lose my job. 1388 01:21:09,032 --> 01:21:12,201 ...of the glorious historical legacy of Savannah. 1389 01:21:12,285 --> 01:21:17,540 Ladies and gentlemen, Lord Richmond Wadsworth. 1390 01:21:19,125 --> 01:21:22,712 Thank you! What a wonderful introduction. 1391 01:21:22,795 --> 01:21:25,840 Thank you kindly. 1392 01:21:25,923 --> 01:21:30,511 It is an honor to be back here for this most auspicious occasion. 1393 01:21:30,595 --> 01:21:32,597 But it is not I to whom this house 1394 01:21:32,680 --> 01:21:35,767 owes its rightful place among Savannah notoriety. 1395 01:21:35,850 --> 01:21:39,604 In 1865, General Sherman and his troops, 1396 01:21:39,687 --> 01:21:43,149 while they held my wife hostage at gunpoint, 1397 01:21:43,232 --> 01:21:49,739 and this is after they savagely marauded and pillaged their way across Georgia. 1398 01:21:49,822 --> 01:21:52,992 Too bad they didn't just use Airbnb. 1399 01:21:57,538 --> 01:22:03,628 So now, may I present my lovely wife, the Lady Elizabeth Wadsworth. 1400 01:22:05,213 --> 01:22:07,173 Shit. 1401 01:22:07,256 --> 01:22:09,526 Thank you kind citizens of Savannah. 1402 01:22:09,550 --> 01:22:12,512 I'd like to thank my husband for that kind introduction, 1403 01:22:12,595 --> 01:22:17,600 even though, truth be told, he wasn't always the kindest husband. 1404 01:22:17,683 --> 01:22:20,061 For one thing, he murdered me. 1405 01:22:20,144 --> 01:22:22,105 So... 1406 01:22:23,481 --> 01:22:25,566 What... what did she say? 1407 01:22:25,650 --> 01:22:29,028 What I said was your relative murdered me. 1408 01:22:29,112 --> 01:22:35,368 I'm pretty sure he did, anyway. But I am definitely sure of one thing. 1409 01:22:35,451 --> 01:22:39,372 This house, known as Wadsworth Manor, 1410 01:22:39,455 --> 01:22:42,416 was, in fact, not left to the Wadsworth's at all. 1411 01:22:42,500 --> 01:22:46,629 It was left to the family of my friend, Josephine Pipkin. 1412 01:22:46,712 --> 01:22:49,340 Snap. 1413 01:22:49,423 --> 01:22:52,176 Dear? Whatever is she talking about? 1414 01:22:52,260 --> 01:22:53,886 Okay, enough! This is crazy. 1415 01:22:53,970 --> 01:22:56,139 I know this lady, and she's no lady! 1416 01:22:56,222 --> 01:22:59,600 There are cameras everywhere, idiot. Don't do something stupid. 1417 01:22:59,684 --> 01:23:04,647 I recently came into possession of the original will, my will, 1418 01:23:04,730 --> 01:23:07,984 which I found had been doctored. 1419 01:23:08,067 --> 01:23:11,237 Sadly, that will was destroyed 1420 01:23:11,320 --> 01:23:14,866 because of a clumsy miscalculation on my part. 1421 01:23:14,949 --> 01:23:19,370 I tried to, It's a long story. It's not important. 1422 01:23:19,453 --> 01:23:24,375 But I do have here my diary. 1423 01:23:24,458 --> 01:23:28,212 Here. My diary. 1424 01:23:28,296 --> 01:23:29,505 Jesus Christ. 1425 01:23:29,589 --> 01:23:31,883 Which can easily be authenticated. 1426 01:23:31,966 --> 01:23:36,220 "The hat. Now my hat, once a symbol of Southern aggression, 1427 01:23:36,304 --> 01:23:40,224 I hereby proclaim anew as a symbol of Southern hospitality 1428 01:23:40,308 --> 01:23:44,937 and fellowship to all persons be they rich or poor, White or Black. 1429 01:23:45,021 --> 01:23:49,692 And I further declare whosoever possesses this hat 1430 01:23:49,775 --> 01:23:53,613 "to be the rightful owner of the manor in which it should forever rest." 1431 01:23:55,573 --> 01:23:58,492 - My dear, my dear, my dear. - Yeah. 1432 01:23:58,576 --> 01:24:01,704 I do admire your dedication to this matter. 1433 01:24:01,787 --> 01:24:04,600 - Thank you. - But that hat has been in the possession 1434 01:24:04,624 --> 01:24:06,584 of my family for generations now. 1435 01:24:06,667 --> 01:24:09,420 So, if we could get on with the festivities. 1436 01:24:09,503 --> 01:24:11,857 Marcus, would you escort the young lady from the stage please. Madam? 1437 01:24:11,881 --> 01:24:14,842 - Just one minute, sir. - Marcus! Do your job! 1438 01:24:16,177 --> 01:24:18,012 Wait! Wait! I can explain! 1439 01:24:19,555 --> 01:24:23,476 Nia. Nia Pipkin, will you please come up here? 1440 01:24:26,103 --> 01:24:31,984 Now, Nia, what did your great-great-lots- of-greats-grandmother 1441 01:24:32,068 --> 01:24:35,529 always sew in everything that she owned? 1442 01:24:36,155 --> 01:24:37,573 Her initials. 1443 01:24:38,449 --> 01:24:40,826 - Her initials. - So? 1444 01:24:40,910 --> 01:24:45,331 Josephine Zelda, it is not just the name of a legendary video game, sir... 1445 01:24:45,414 --> 01:24:50,878 - What is she talking about? - Pipkin. JZP. 1446 01:24:50,962 --> 01:24:56,801 Sewn into every dress, every pair of socks and every hat that she owned. 1447 01:24:56,884 --> 01:24:58,302 Darling, your cane? 1448 01:24:59,637 --> 01:25:01,222 You sure about this? 1449 01:25:07,603 --> 01:25:09,814 Everybody, please stand back. 1450 01:25:09,897 --> 01:25:14,277 And the truth shall reveal itself. 1451 01:25:19,991 --> 01:25:21,551 What is she doing? 1452 01:25:21,575 --> 01:25:23,577 Okay. I'm just gonna... just... 1453 01:25:23,661 --> 01:25:25,079 Fucker. 1454 01:25:26,080 --> 01:25:29,125 Okay. God. 1455 01:25:29,875 --> 01:25:30,875 Okay! 1456 01:25:36,257 --> 01:25:38,134 My God. 1457 01:25:39,218 --> 01:25:40,218 All right. 1458 01:25:43,973 --> 01:25:45,599 Sorry about that. 1459 01:25:45,683 --> 01:25:49,687 As I said, the truth shall reveal itself. 1460 01:25:49,770 --> 01:25:53,065 Show me "JZP." 1461 01:26:02,241 --> 01:26:03,844 Very exciting, wasn't it? Very exciting. 1462 01:26:03,868 --> 01:26:06,013 That was a wonderful performance. Just wonderful. 1463 01:26:06,037 --> 01:26:08,372 Okay. Let's go, psycho. Come on. 1464 01:26:08,456 --> 01:26:11,208 I don't get the big deal with that ugly old hat. 1465 01:26:11,292 --> 01:26:14,086 It used to be filthy. Like your dress. 1466 01:26:14,170 --> 01:26:15,731 What do you mean "it used to be filthy"? 1467 01:26:15,755 --> 01:26:17,214 It used to be filthy, yes, 1468 01:26:17,298 --> 01:26:21,260 until I took it and had it cleaned and had the old lining restored. 1469 01:26:24,638 --> 01:26:25,639 Okay. 1470 01:26:33,439 --> 01:26:37,193 Marcus, do your fucking job and get her outta here. 1471 01:26:37,276 --> 01:26:39,126 I don't think I work for you anymore. 1472 01:26:42,156 --> 01:26:43,908 What about the murder? 1473 01:26:43,991 --> 01:26:47,620 Right. My God. The-the murder. Yes. 1474 01:26:47,703 --> 01:26:51,123 Because I, Elizabeth, was unable to bear children, 1475 01:26:51,207 --> 01:26:53,751 my husband became increasingly agitated. 1476 01:26:53,834 --> 01:26:58,464 In fact, he became very abusive and, in short, he was quite a... 1477 01:26:58,547 --> 01:27:01,801 How would you say? Kind of a... 1478 01:27:01,884 --> 01:27:02,885 Dick. 1479 01:27:04,220 --> 01:27:07,014 Yes, thank you. A dick. 1480 01:27:09,683 --> 01:27:12,937 "I fear Richmond, perhaps in an intoxicated state, 1481 01:27:13,020 --> 01:27:14,956 of which he is increasingly prone to being in, 1482 01:27:14,980 --> 01:27:16,816 may come to do me harm." 1483 01:27:16,899 --> 01:27:21,612 That was one of the lady's last diary entries. 1484 01:27:21,695 --> 01:27:25,616 She died one week later of injuries sustained 1485 01:27:25,699 --> 01:27:28,619 from a fall, you guys. 1486 01:27:28,702 --> 01:27:32,790 Friends, ladies and gentlemen, please, please. 1487 01:27:32,873 --> 01:27:36,293 Tonight marks the launch of my campaign for mayor of Savannah. 1488 01:27:36,377 --> 01:27:40,214 And as mayor, one of my chief goals is to promote justice 1489 01:27:40,297 --> 01:27:43,050 for all of Savannah's citizens. 1490 01:27:43,134 --> 01:27:48,264 In light of the information and evidence presented here tonight, 1491 01:27:48,347 --> 01:27:51,684 I do hereby bequeath this house... 1492 01:27:51,767 --> 01:27:53,185 Did he just say "queef"? 1493 01:27:53,269 --> 01:27:55,146 ...and all the contents herein 1494 01:27:55,229 --> 01:28:00,526 to its rightful heirs, and my dear friends, 1495 01:28:00,609 --> 01:28:04,530 - Nia and Marcus Pipkin. - This is retarded bullshit! 1496 01:28:04,613 --> 01:28:06,174 So, ladies and gentlemen... Son... 1497 01:28:06,198 --> 01:28:10,244 Would you all kindly raise your glasses and join me in a toast. 1498 01:28:10,911 --> 01:28:13,581 To Pipkin Manor. 1499 01:28:16,584 --> 01:28:19,044 Wonderful! Mama, drinks in the bar. 1500 01:29:30,991 --> 01:29:32,076 She's gone? 1501 01:29:32,785 --> 01:29:33,786 Yeah. 1502 01:29:34,537 --> 01:29:35,746 It's a good thing. 1503 01:29:35,829 --> 01:29:39,625 Thanks to you, she's not stuck here anymore. 1504 01:29:41,085 --> 01:29:43,045 - And thanks to you. - Yeah. 1505 01:30:03,357 --> 01:30:05,150 How's everybody doing today? 1506 01:30:05,234 --> 01:30:06,694 - Everyone all right? - Yeah. 1507 01:30:06,777 --> 01:30:07,778 Awesome. 1508 01:30:13,117 --> 01:30:16,996 Shit. I overslept. 1509 01:30:17,079 --> 01:30:19,790 Come on. Five more minutes. 1510 01:30:19,873 --> 01:30:24,587 - I would love to, but I can't. - Okay. 1511 01:30:30,384 --> 01:30:34,054 - Five minutes. Four minutes. - Jesus. 1512 01:30:37,766 --> 01:30:39,101 Knock 'em dead, lady. 1513 01:30:39,184 --> 01:30:40,603 Yeah, no problem. 1514 01:30:40,686 --> 01:30:42,706 My brother will reach out to you. Thank you. 1515 01:30:42,730 --> 01:30:44,916 Nia, I'm so sorry. We forgot to set the alarm. 1516 01:30:44,940 --> 01:30:46,400 Girl, you're fine. 1517 01:30:46,483 --> 01:30:48,944 - Have fun on the tour. - Thank you! 1518 01:30:50,237 --> 01:30:52,781 Well, the lady should be here any minute now. 1519 01:30:55,951 --> 01:30:57,953 And here she is now. 1520 01:30:59,997 --> 01:31:01,683 Thank you, Lord Pipkin. 1521 01:31:01,707 --> 01:31:03,334 I am your humble hostess, 1522 01:31:03,417 --> 01:31:04,918 Lady Elizabeth Daubmire. 1523 01:31:05,002 --> 01:31:07,212 I'd like to welcome you to Pipkin Manor. 1524 01:31:07,296 --> 01:31:09,214 Today you'll learn a bit about me, 1525 01:31:09,298 --> 01:31:13,010 but mostly I'll be telling you about this beautiful manor 1526 01:31:13,093 --> 01:31:15,220 and why it is so very, very special. 1527 01:31:15,304 --> 01:31:19,642 So, today's tour will begin where all good home tours should begin, 1528 01:31:19,725 --> 01:31:22,144 in the bar room. 1529 01:31:22,227 --> 01:31:24,077 Usually, I like to wait until the sun 1530 01:31:24,104 --> 01:31:26,374 has dipped below the banyan tree in our backyard 1531 01:31:26,398 --> 01:31:29,652 before I have my afternoon mint julep, but... 1532 01:31:31,820 --> 01:31:34,073 since-since y'all are here... 1533 01:31:36,367 --> 01:31:38,428 why don't you go on ahead with Lord Pipkin, 1534 01:31:38,452 --> 01:31:40,202 and, I'll see you in the lobby. 1535 01:31:40,913 --> 01:31:42,081 Well, come on, friends. 1536 01:31:42,956 --> 01:31:44,416 Come on in. Don't push. 1537 01:31:44,500 --> 01:31:47,086 There you go. Welcome to my home. 1538 01:31:47,169 --> 01:31:50,005 I'm so proud of you. 1539 01:31:51,006 --> 01:31:52,591 Wow! What are you doing here? 1540 01:31:52,675 --> 01:31:54,593 I just wanted to say hello. 1541 01:31:54,677 --> 01:31:57,805 It was my house, after all. 1542 01:31:57,888 --> 01:32:03,310 I don't quite know how to say this, but you don't have to be here. 1543 01:32:03,394 --> 01:32:05,354 Like, I'm good. 1544 01:32:05,437 --> 01:32:06,855 Looking for Hannah Daniels. 1545 01:32:06,939 --> 01:32:11,485 Okay. I'm Hannah Daniels. Can I help you, Officers? 1546 01:32:11,568 --> 01:32:16,198 Ma'am, you are under arrest for violating the Georgia penal code 147-b. 1547 01:32:16,281 --> 01:32:20,828 - What? What even is that? - Public flatulence. 1548 01:32:20,911 --> 01:32:23,789 Failure to register as a sex offender within 30 days. 1549 01:32:23,872 --> 01:32:25,422 - Hannah. - That's real? 1550 01:32:25,457 --> 01:32:29,837 Hannah, haven't I taught you that a lady never offends sexually? 1551 01:32:29,920 --> 01:32:31,130 I didn't. Shit. 1552 01:32:31,213 --> 01:32:33,298 - Language! - Sorry. 1553 01:32:34,591 --> 01:32:37,469 Okay, y'all. Let's-let's go on inside. 1554 01:32:42,891 --> 01:32:45,811 I'll be here when you get back! 1555 01:32:48,188 --> 01:32:49,440 Bye, Hannah! 1556 01:33:08,917 --> 01:33:11,754 ♪ I used to wish I was never born ♪ 1557 01:33:11,837 --> 01:33:13,231 ♪ Now I don't "cause I found you ♪" 1558 01:33:13,255 --> 01:33:14,816 ♪ It's really cool you like me too ♪ 1559 01:33:14,840 --> 01:33:18,027 You don't need to be in character anymore. You already told me you're 19. 1560 01:33:18,051 --> 01:33:20,864 - "Tons of pubes." - I have tons of pubes, by the way. 1561 01:33:25,809 --> 01:33:27,603 I don't like this kid. 1562 01:33:30,189 --> 01:33:32,024 - You're laughing. - Sorry! 1563 01:33:32,107 --> 01:33:34,777 Cubed is my favorite way to eat meat. 1564 01:33:39,281 --> 01:33:42,177 I have a great teeth whitening team if you want to borrow them. 1565 01:33:42,201 --> 01:33:44,536 - It's more than one guy? - Yeah, it's a team. 1566 01:33:44,620 --> 01:33:45,954 Well, all right. 1567 01:33:49,875 --> 01:33:53,420 - That's bullshit, by the way. - What? 1568 01:33:53,504 --> 01:33:56,465 You're good at a lot of things. I think. 1569 01:34:10,270 --> 01:34:12,570 - Sorry. - Yeah. You're messing this up. 1570 01:34:13,857 --> 01:34:17,778 What's a good dildo shake position? 1571 01:34:17,861 --> 01:34:20,173 Keep in mind this is gonna be my Oscar clip, so... 1572 01:34:20,197 --> 01:34:22,091 - Yeah. "For your consideration." ” - We want it... Yeah. 1573 01:34:22,115 --> 01:34:23,909 - She's gone? - Yeah. 1574 01:34:23,992 --> 01:34:25,369 Well, most of her is gone. 1575 01:34:28,455 --> 01:34:30,165 But it's good. It's nice. 1576 01:34:30,249 --> 01:34:32,352 It's good. You know, she's not stuck anymore. 1577 01:34:32,376 --> 01:34:33,585 Yeah. 1578 01:34:33,669 --> 01:34:37,881 She's not all pent up anymore. She's been relieved. 1579 01:34:37,965 --> 01:34:41,009 - Just go away. - Okay. 1580 01:34:41,093 --> 01:34:43,887 Look. I've cracked the code. 1581 01:34:46,014 --> 01:34:47,933 And I've changed your flight. 1582 01:34:48,016 --> 01:34:50,435 You'll now take off at 4:00 p.I'm. 1583 01:34:50,519 --> 01:34:52,229 You'll connect in Dallas. 1584 01:34:56,567 --> 01:34:58,235 What the fuck is your problem? 1585 01:34:58,318 --> 01:35:01,530 - What's your problem? - Sorry. We're so close. 1586 01:35:01,613 --> 01:35:04,074 What do you mean? What's your problem? 1587 01:35:04,157 --> 01:35:07,286 Look, my uncle's friends with the DA. I talked to him. 1588 01:35:07,369 --> 01:35:10,330 They're dropping all the charges. No, they're not. Sorry. 1589 01:35:10,414 --> 01:35:14,793 Yeah, I think so. Maybe a little bounce. This would be fun. 1590 01:35:14,877 --> 01:35:16,837 - Okay. - Who is this man? 1591 01:35:19,298 --> 01:35:25,470 Well, if you must create wind from either the front or the back... 1592 01:35:26,179 --> 01:35:27,389 If you must... 1593 01:35:28,098 --> 01:35:29,308 If you must... 1594 01:35:29,391 --> 01:35:31,560 Look. 1595 01:35:31,643 --> 01:35:34,243 This is not me helping you, but you... Would you stop? 1596 01:35:34,313 --> 01:35:36,982 What? I'm acting in the scene. 1597 01:35:37,065 --> 01:35:38,275 So good. I'm sorry. 1598 01:35:38,358 --> 01:35:41,612 Yes. You and that word "Dick." 1599 01:35:45,574 --> 01:35:47,242 Sorry. It's my fault. 1600 01:35:47,326 --> 01:35:50,662 I guess I'll get a fresh squeezed tangerine juice. 1601 01:35:50,746 --> 01:35:51,997 But no pulp. 1602 01:35:52,080 --> 01:35:54,791 I guess I'll just have a Cajun-spice Bloody Mary, 1603 01:35:54,875 --> 01:35:58,021 but don't crowd it up with all those celery stalks and bullshit. 1604 01:35:58,045 --> 01:36:00,395 I guess I'll just take a green tea matcha latte, 1605 01:36:00,464 --> 01:36:01,632 but with cow milk! 1606 01:36:01,715 --> 01:36:03,258 None of that vegan bullshit. 1607 01:36:03,342 --> 01:36:07,721 Then I'll just get a mint chocolate-chip milkshake, but no chips. 1608 01:36:07,804 --> 01:36:10,307 Then I'm getting a bikini wax at 3:00. 1609 01:36:10,390 --> 01:36:13,977 Well, thank God. I had a whisker rash for four days. 1610 01:36:14,061 --> 01:36:16,355 I wasn't able to do campaign. 1611 01:36:16,438 --> 01:36:18,708 Brian, can you start closer to this camera? 1612 01:36:18,732 --> 01:36:20,482 I guess that'll never make the cut. 1613 01:36:20,525 --> 01:36:21,902 I don't think so. 123536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.