All language subtitles for Hotel.Fear.1978_۲۰۲۲-۵-۳_۰۳-۲۲-۱۲

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,838 --> 00:01:42,130 One sunny afternoon towards the end of the Second World War 2 00:02:39,588 --> 00:02:41,088 Dear papa' 3 00:02:41,505 --> 00:02:45,213 the schools are closed now because of the bombings 4 00:02:46,005 --> 00:02:50,922 I'm happy though, because now I've more time to come to our place 5 00:02:51,880 --> 00:02:56,755 You remember? It was great when we used to hide here from mom 6 00:02:57,213 --> 00:03:02,297 The hotel is empty, but seems so busy 7 00:03:02,463 --> 00:03:05,547 They want this they want that, they're so annoying 8 00:03:05,838 --> 00:03:08,422 Mom is desperate, but I'm not 9 00:03:08,797 --> 00:03:11,297 l'm strong, just like you said I was 10 00:03:12,088 --> 00:03:13,713 Where are you now? 11 00:03:15,755 --> 00:03:17,505 What's your airplane like? 12 00:03:18,922 --> 00:03:22,130 Many nights have passed, but they're all the same 13 00:03:23,005 --> 00:03:26,088 Yours' I imagine are white, with everyone around 14 00:03:26,797 --> 00:03:30,005 Papa... I feel sick without you 15 00:03:30,838 --> 00:03:34,213 Every day I expect you to walk through the door 16 00:03:34,630 --> 00:03:35,922 S0 handsome... 17 00:03:36,838 --> 00:03:38,797 With the angry face of a hero 18 00:03:39,422 --> 00:03:42,838 Scaring to death those who profited from your absence 19 00:04:42,172 --> 00:04:47,213 - I didn't scare you did I? - Yes, but it doesn't matter 20 00:04:47,713 --> 00:04:50,172 - Can I help you? - Thanks 21 00:05:58,713 --> 00:05:59,797 Let me go 22 00:06:02,047 --> 00:06:04,672 Why? Don't you like it? 23 00:06:05,088 --> 00:06:08,005 When my father gets back I'll have him beat you 24 00:06:08,672 --> 00:06:12,505 Rosa, holding your thigh feels beautiful, believe me 25 00:06:12,672 --> 00:06:13,505 Pig! 26 00:06:37,838 --> 00:06:39,005 I saw all that 27 00:06:40,505 --> 00:06:42,547 Her skin is like silk 28 00:06:42,713 --> 00:06:46,088 Then go and live in poverty with that kitchen maid 29 00:06:46,505 --> 00:06:47,672 And then...? 30 00:06:49,172 --> 00:06:50,463 What would you do? 31 00:06:51,547 --> 00:06:53,630 I paid the laundry bill 32 00:06:54,088 --> 00:06:55,338 Are you mad? 33 00:06:56,672 --> 00:07:00,047 Well my love, if the bill seems too high, 34 00:07:00,213 --> 00:07:03,130 I can get that little girl to give me a discount 35 00:07:03,297 --> 00:07:05,047 Time passes quickly 36 00:07:05,213 --> 00:07:08,338 Soon you'll have to pay for it too, like me 37 00:07:08,672 --> 00:07:11,338 Stop it, you sound like my mother 38 00:07:12,672 --> 00:07:14,338 You bastard 39 00:09:58,672 --> 00:10:00,213 You made a mistake! 40 00:10:00,922 --> 00:10:02,922 You always try to scare me 41 00:10:12,880 --> 00:10:14,422 I had a dream... 42 00:10:15,713 --> 00:10:17,463 A dream of my family 43 00:10:19,088 --> 00:10:22,297 - They're all dead, you know? - Yes, I know 44 00:10:27,338 --> 00:10:31,005 - My son was great at math - Really? 45 00:10:32,005 --> 00:10:34,297 He even won a medal... 46 00:10:36,380 --> 00:10:39,797 He was about your age 47 00:10:44,880 --> 00:10:49,880 - Are you scared to die, Rosa? - Excuse me, I have to help mother 48 00:10:50,505 --> 00:10:51,463 Wait... 49 00:10:51,630 --> 00:10:53,213 They died in the bombing 50 00:10:53,463 --> 00:10:55,838 Don't you want to know what it was like? 51 00:11:08,547 --> 00:11:09,755 Question... 52 00:11:10,672 --> 00:11:14,255 The land covers an area of 24 hectares, 53 00:11:15,047 --> 00:11:17,630 and the owner sells 13... 54 00:11:51,838 --> 00:11:54,838 - ls everyone in the hotel? - I think so 55 00:11:55,005 --> 00:11:57,338 - Done your homework? - Yes, mother 56 00:11:57,505 --> 00:11:58,380 Good 57 00:11:59,172 --> 00:12:03,797 When you've got your certificate, hotel or not, you'll be able to survive 58 00:12:07,047 --> 00:12:11,505 Look at the potatoes they gave us, still it's a miracle we get any at all 59 00:12:11,672 --> 00:12:14,505 It's getting harder and harder to find food 60 00:12:16,922 --> 00:12:19,797 Make the skins thinner, we'll use them for coffee 61 00:12:21,838 --> 00:12:24,588 Mom, I don't like our guests... 62 00:12:25,297 --> 00:12:31,880 I don't like them either but we've got to keep the hotel running 63 00:12:32,047 --> 00:12:34,130 You're right mother, I'm sorw 64 00:12:37,422 --> 00:12:39,797 - Where's Alfredo? - I've not seen him 65 00:12:40,047 --> 00:12:42,880 He's never here when there's something to do 66 00:12:43,213 --> 00:12:46,088 Fry the potatoes, I'll see if he laid the table 67 00:12:46,255 --> 00:12:47,380 I'll be right back 68 00:12:51,713 --> 00:12:52,547 Alfredo? 69 00:13:03,797 --> 00:13:05,172 Alfredo! 70 00:13:11,047 --> 00:13:14,505 If I find you drinking I'll fire you 71 00:13:15,047 --> 00:13:18,088 Fire me? You haven't paid me in six months 72 00:13:18,547 --> 00:13:21,047 - Don't talk to me like that - What have you got to say? 73 00:13:21,213 --> 00:13:24,797 - At least show me a little, eh? - How dare you! 74 00:13:24,963 --> 00:13:28,713 - If I were to tell people... - Get up and stop this nonsense 75 00:13:44,505 --> 00:13:46,338 It's ready Rosa, go to the table 76 00:13:46,797 --> 00:13:49,630 - Don't drink too much - Good evening, Rosa 77 00:13:54,380 --> 00:13:55,880 The beach was good today 78 00:13:56,713 --> 00:13:57,755 It was cold 79 00:13:59,838 --> 00:14:03,338 How did that song you sang go? 80 00:14:03,588 --> 00:14:04,880 I don't remember 81 00:14:11,880 --> 00:14:13,880 Rosa, the potatoes! 82 00:14:15,463 --> 00:14:17,130 Eat, I'll do it 83 00:14:28,213 --> 00:14:30,547 - There's no oil? - No, there isn't 84 00:14:33,838 --> 00:14:36,130 Don't you know you disgust her? 85 00:14:36,380 --> 00:14:38,172 You're so ridiculous 86 00:14:43,672 --> 00:14:45,297 Good evening, everyone! 87 00:14:46,505 --> 00:14:48,672 - Are you eating? - Yes, please 88 00:14:48,838 --> 00:14:50,755 I'm so hungry, are you? 89 00:14:50,922 --> 00:14:52,297 Why not eat? 90 00:14:53,505 --> 00:14:54,880 You're losing weight 91 00:14:55,338 --> 00:14:56,130 What is it? 92 00:14:56,713 --> 00:14:58,755 Scared I won't get it up anymore? 93 00:15:01,505 --> 00:15:03,463 Ooh! You are awful! 94 00:15:04,880 --> 00:15:06,672 - Hello there - Hello... 95 00:15:06,838 --> 00:15:09,422 - Have you eaten yet? - No, we just arrived 96 00:15:09,588 --> 00:15:13,672 The food was better at the brothel, but it's not bad here either 97 00:15:14,213 --> 00:15:17,213 I've got a joke that'll make you piss yourself! 98 00:15:17,380 --> 00:15:18,505 No, it's too dirty 99 00:15:18,672 --> 00:15:21,422 Look who's talking! If you saw what she does in bed 100 00:15:21,588 --> 00:15:25,505 It's true, she does everything, she and her sister are phenomenal 101 00:15:25,672 --> 00:15:28,047 I've never seen such whores 102 00:15:28,213 --> 00:15:30,047 - Really? - You can tw it 103 00:15:30,213 --> 00:15:33,505 She won't let you down, it's awesome 104 00:15:34,338 --> 00:15:35,880 God, how embarrassing 105 00:15:40,047 --> 00:15:41,338 You're right 106 00:15:43,338 --> 00:15:44,713 But it's money, Rosa 107 00:15:47,047 --> 00:15:49,255 War is tough for hotels 108 00:15:50,505 --> 00:15:53,172 We can't afford to lose customers 109 00:15:53,755 --> 00:15:57,088 In any case, it's her who supports him 110 00:15:57,297 --> 00:15:58,838 She must be really rich 111 00:15:59,005 --> 00:16:00,755 Don't stare at them 112 00:16:10,922 --> 00:16:12,172 Quiet! 113 00:16:12,755 --> 00:16:16,213 The planes... they're really close tonight 114 00:17:12,338 --> 00:17:16,672 - My God! What can we do? - Stay calm 115 00:17:18,755 --> 00:17:20,297 Bring the candles 116 00:17:22,297 --> 00:17:23,380 Hurry... 117 00:18:44,797 --> 00:18:47,255 I've waited all day, I'm starving 118 00:18:47,422 --> 00:18:50,297 - Are you crazy? Let's go inside - Turn off the light 119 00:19:00,588 --> 00:19:04,338 Marta, I can't stay here like this 120 00:19:04,505 --> 00:19:06,713 It's not my fault you have to hide 121 00:19:08,463 --> 00:19:10,630 You think they're still looking for me? 122 00:19:11,672 --> 00:19:13,463 After what you've done... 123 00:19:14,005 --> 00:19:15,547 I pray they never find you 124 00:19:15,880 --> 00:19:17,422 They never will 125 00:19:21,880 --> 00:19:25,172 When the war's over it'll all be annulled 126 00:19:25,380 --> 00:19:28,005 The day'll come when I can leave here 127 00:19:35,172 --> 00:19:36,047 Listen... 128 00:19:36,922 --> 00:19:38,172 last night... 129 00:19:39,005 --> 00:19:41,422 I heard a car arriving... 130 00:19:41,922 --> 00:19:43,047 and then it left 131 00:19:43,630 --> 00:19:45,630 - Did you hear it? - No 132 00:19:46,255 --> 00:19:47,755 I sleep at night 133 00:19:52,630 --> 00:19:54,047 I never sleep 134 00:20:03,838 --> 00:20:06,130 Look how your hair's grown 135 00:20:06,297 --> 00:20:08,338 What do I care about my hair? 136 00:20:10,547 --> 00:20:13,297 Marta, stay with me a while 137 00:20:14,713 --> 00:20:16,422 Not tonight, please 138 00:20:16,838 --> 00:20:19,630 I'm tired, I've been working all day 139 00:21:16,172 --> 00:21:17,338 Rosa... 140 00:21:20,255 --> 00:21:21,755 Rosa, will you kiss me? 141 00:21:22,588 --> 00:21:24,755 Please, just one kiss 142 00:21:25,547 --> 00:21:26,797 Why do you hate me? 143 00:21:27,922 --> 00:21:30,505 Stop it or I'll tell my mother 144 00:21:31,047 --> 00:21:35,005 Look, I'm about to close a big deal. I'll have money 145 00:21:35,255 --> 00:21:38,380 Come on, don't mess around, I know you like me 146 00:21:38,922 --> 00:21:40,713 Women go crazy for me 147 00:21:42,838 --> 00:21:46,047 Look, we can leave here tomorrow morning 148 00:21:47,338 --> 00:21:49,213 Go on a beautiful journey 149 00:21:49,380 --> 00:21:52,172 You'll be a lady, not a dishwasher 150 00:21:52,338 --> 00:21:53,505 Leave her alone! 151 00:21:56,588 --> 00:21:59,130 You must leave this hotel tomorrow 152 00:21:59,713 --> 00:22:00,880 Come along, Rosa 153 00:22:18,422 --> 00:22:20,088 Horrible witch... 154 00:22:24,880 --> 00:22:26,547 Here I am, honey 155 00:22:28,547 --> 00:22:29,630 There we go 156 00:22:29,838 --> 00:22:32,255 My clothes fit you much better now 157 00:22:32,922 --> 00:22:34,297 It's beautiful, mom 158 00:22:34,463 --> 00:22:37,255 You should wear it, it really suits you 159 00:22:38,880 --> 00:22:40,880 I don't care about dresses now 160 00:22:41,630 --> 00:22:43,755 Anyway, I want you to be happy 161 00:22:53,172 --> 00:22:54,630 Try this one on 162 00:22:55,713 --> 00:22:57,088 See if you like it 163 00:22:59,838 --> 00:23:02,172 It's too much for me, mom 164 00:23:03,672 --> 00:23:06,380 This one's too tight for me 165 00:23:07,255 --> 00:23:09,880 - It should fit you well - I love you, mom 166 00:23:12,547 --> 00:23:17,130 My child, I know it's difficult for you at times, 167 00:23:18,130 --> 00:23:21,255 but while I'm here you needn't be afraid of anything 168 00:23:23,130 --> 00:23:24,172 Let me help 169 00:23:25,797 --> 00:23:28,130 I've been unsettled for some while, 170 00:23:28,588 --> 00:23:31,505 as if something bad were about to happen 171 00:23:33,547 --> 00:23:35,630 How you've grown, Rosa 172 00:27:09,088 --> 00:27:10,047 She's dead 173 00:27:10,838 --> 00:27:13,672 A broken neck, same way my wife died 174 00:28:18,297 --> 00:28:19,713 You're crazy coming here 175 00:28:20,505 --> 00:28:23,505 I heard footsteps but I didn't know it was you, 176 00:28:23,838 --> 00:28:25,422 so I hid in the cupboard 177 00:28:39,380 --> 00:28:42,172 Leave her alone! Leave her! 178 00:28:49,713 --> 00:28:51,547 She's mine as well 179 00:28:55,838 --> 00:28:56,880 Go away 180 00:28:59,838 --> 00:29:02,380 G0 back upstairs. Get out! 181 00:31:24,130 --> 00:31:25,672 I was waiting for you 182 00:31:26,130 --> 00:31:29,588 I wanted to tell you that I feel very close to you 183 00:31:29,922 --> 00:31:33,088 I also don't have anyone now. I understand you 184 00:31:33,922 --> 00:31:37,047 Please leave me alone, I'm really tired 185 00:31:37,213 --> 00:31:41,797 Of course, I understand, I've suffered a lot too 186 00:31:41,963 --> 00:31:43,797 Rosa, do you know how I felt 187 00:31:43,963 --> 00:31:48,422 when I found my sons corpse under the rubble, 188 00:31:48,588 --> 00:31:51,172 his tongue hanging out? 189 00:31:51,338 --> 00:31:55,005 He must have screamed for two days... 190 00:31:55,172 --> 00:31:56,713 Please leave me alone 191 00:31:59,797 --> 00:32:02,713 I like talking to you, Miss Rosa 192 00:32:09,588 --> 00:32:10,588 Good evening 193 00:32:24,505 --> 00:32:28,047 Have I ever told you how my wife and my son died? 194 00:32:28,213 --> 00:32:31,838 It was quite shocking. Come on, I'll tell you about it 195 00:35:36,463 --> 00:35:38,172 You must be strong Rosa 196 00:35:38,588 --> 00:35:40,255 I know what you think 197 00:35:41,172 --> 00:35:43,047 I'm in your hands now 198 00:35:44,297 --> 00:35:46,838 You won't betray me, will you? 199 00:35:52,130 --> 00:35:57,380 Did your mother ever tell you why I am hidden here? 200 00:36:00,505 --> 00:36:01,630 Yes, she told me 201 00:36:05,588 --> 00:36:07,422 She probably exaggerated 202 00:36:09,297 --> 00:36:10,505 Like always 203 00:36:14,880 --> 00:36:16,297 Lately... 204 00:36:17,672 --> 00:36:21,213 she exaggerated so much, I think she hated me 205 00:36:22,088 --> 00:36:24,630 You don't believe me, do you? 206 00:36:25,005 --> 00:36:25,797 No 207 00:36:28,797 --> 00:36:30,297 You're all I have 208 00:36:31,880 --> 00:36:33,922 Rosa! You're all I have 209 00:36:41,255 --> 00:36:42,713 I'm lonely as a dog 210 00:36:43,838 --> 00:36:44,880 I'm scared... 211 00:36:45,922 --> 00:36:48,463 You're strong, have pity 212 00:36:48,713 --> 00:36:50,130 All I have is you 213 00:36:51,630 --> 00:36:53,088 Justyou 214 00:37:01,005 --> 00:37:02,505 Don't do this again 215 00:37:37,130 --> 00:37:37,797 Rosa? 216 00:37:39,755 --> 00:37:40,797 Open the door 217 00:37:48,880 --> 00:37:51,505 Rosa, open the door. Don't be stupid 218 00:37:52,338 --> 00:37:54,588 I know you're not expecting anyone 219 00:37:55,505 --> 00:37:58,505 I know you're crazy for me 220 00:38:00,130 --> 00:38:01,463 Rosa, can you hear me? 221 00:38:01,630 --> 00:38:05,005 I know your type, you always want it 222 00:38:09,838 --> 00:38:13,338 Look through the keyhole, I'll show you something 223 00:38:14,630 --> 00:38:16,880 You like to look through keyholes 224 00:38:17,422 --> 00:38:20,213 How many times did you spy on me? 225 00:38:21,505 --> 00:38:23,213 Heard me make her scream 226 00:38:23,797 --> 00:38:25,588 Aren't I good? 227 00:38:26,130 --> 00:38:27,255 Open the door 228 00:38:28,005 --> 00:38:29,255 Open it 229 00:38:32,005 --> 00:38:33,880 Rodolfo, where are you? 230 00:40:07,838 --> 00:40:12,047 - Good Morning - Rosa! What a surprise, come in 231 00:40:30,047 --> 00:40:32,338 You know I can't give you credit 232 00:40:32,588 --> 00:40:36,713 For a dozen eggs I'd be risking my life 233 00:40:38,172 --> 00:40:40,588 I can't do it out of benevolence 234 00:40:40,755 --> 00:40:43,838 Cash... or nothing 235 00:40:46,630 --> 00:40:49,213 I can't make exceptions, even for you 236 00:40:49,380 --> 00:40:51,672 My mother used to get credit 237 00:40:51,838 --> 00:40:54,922 It was different with her 238 00:40:55,297 --> 00:40:58,547 She came directly to me for business... 239 00:40:59,505 --> 00:41:01,047 in the vicarage 240 00:41:01,380 --> 00:41:03,255 If my father were here.. 241 00:41:03,422 --> 00:41:07,213 Don't upset yourself, he's not coming back. 242 00:41:07,380 --> 00:41:12,297 Over 50% die in wars, isn't that right, mother? 243 00:41:12,463 --> 00:41:13,755 Not my father! 244 00:41:25,547 --> 00:41:27,463 Uncle, you disgust me 245 00:41:28,463 --> 00:41:30,422 Go and get the wine 246 00:41:31,088 --> 00:41:32,547 These kids... 247 00:41:40,505 --> 00:41:42,630 Rosa, I'm sorw about your mother 248 00:41:44,172 --> 00:41:45,255 Thanks 249 00:41:45,505 --> 00:41:47,172 My father's in the war too 250 00:41:47,338 --> 00:41:51,380 - Don't worry, he'll come back - If you need anything, ask me 251 00:41:54,338 --> 00:41:55,297 Bye, Guido 252 00:42:00,630 --> 00:42:01,713 See you later 253 00:42:11,297 --> 00:42:14,422 Rodolfo... Rodolfo, are you asleep? 254 00:42:17,338 --> 00:42:20,047 Do you remember New Year at Monte Carlo? 255 00:42:20,463 --> 00:42:24,880 So much champagne that evening, and the orchestra playing just for us 256 00:42:25,255 --> 00:42:31,380 We were so happy together. Such great times... 257 00:42:32,338 --> 00:42:34,088 Rodolfo, are you asleep? 258 00:42:35,088 --> 00:42:38,880 I can't stand this hotel. We should move out 259 00:42:40,088 --> 00:42:43,213 Why don't you reply? I know why 260 00:42:44,005 --> 00:42:46,713 Because you're after that servant girl 261 00:42:47,880 --> 00:42:50,172 You've become so cold 262 00:42:55,255 --> 00:42:57,297 You want to leave me, I can feel it 263 00:42:58,672 --> 00:43:00,588 But it won't be so easy 264 00:43:02,463 --> 00:43:04,047 I'll cut off your balls 265 00:43:05,130 --> 00:43:07,797 Instead of removing my balls, 266 00:43:07,963 --> 00:43:12,047 why don't you get out those diamonds of yours? 267 00:43:12,588 --> 00:43:13,880 The diamonds? 268 00:43:15,047 --> 00:43:19,380 I know you're cheating everyone, but you won't find where they are 269 00:43:20,380 --> 00:43:25,297 Those jewels... We'll sell them a few at a time 270 00:43:31,213 --> 00:43:33,838 When I had money you wanted me so much 271 00:43:34,713 --> 00:43:35,922 And now... 272 00:43:37,672 --> 00:43:39,297 What can I do? 273 00:43:41,880 --> 00:43:43,255 Well, my love? 274 00:43:49,172 --> 00:43:51,172 Why do you treat me like this? 275 00:43:52,255 --> 00:43:53,547 I beg you... 276 00:43:54,630 --> 00:43:58,380 I beg you Rodolfo, you know I'd do anything for you 277 00:44:00,838 --> 00:44:03,797 Just look at yourself, you make me sick 278 00:44:19,672 --> 00:44:22,505 - One moment - Your breakfast 279 00:44:37,880 --> 00:44:38,672 Come in 280 00:44:43,463 --> 00:44:44,672 No, over here 281 00:44:59,880 --> 00:45:01,505 We'll talk about this later 282 00:45:05,713 --> 00:45:09,547 Hey you! Stop. Scared, eh? Well... I'll show you! 283 00:45:09,713 --> 00:45:12,505 I saw it with my own eyes, you little whore 284 00:45:12,672 --> 00:45:14,505 - You provoked him - I didn't 285 00:45:14,672 --> 00:45:19,672 I know you want to get into bed with him 286 00:45:19,838 --> 00:45:21,338 But he's mine... Mine! 287 00:45:21,505 --> 00:45:24,255 - You dirty little slut... - Stop it! 288 00:45:25,130 --> 00:45:27,630 Touch her again and I'll smash your face in 289 00:45:27,797 --> 00:45:30,880 - Leave me alone! - Come on, move it! 290 00:45:45,338 --> 00:45:47,505 - Rosa - Guido, what are you doing? 291 00:45:47,672 --> 00:45:49,463 I've a surprise for you, come and see 292 00:45:59,338 --> 00:46:01,755 Guido, what did you bring me? 293 00:46:01,922 --> 00:46:05,338 Some flour, potatoes and herbs I pinched from my uncle 294 00:46:05,505 --> 00:46:07,130 What if he notices? 295 00:46:10,588 --> 00:46:11,588 Help me 296 00:46:14,463 --> 00:46:15,880 Bring them inside 297 00:46:23,713 --> 00:46:24,922 Rosa... 298 00:46:28,880 --> 00:46:31,463 Don't get upset, I want to say something 299 00:46:34,130 --> 00:46:35,588 No Guido, not now 300 00:46:35,797 --> 00:46:38,755 Tell me after the war, when my father's back 301 00:46:39,672 --> 00:46:43,547 Yes, but will your father allow me to see you? 302 00:46:47,505 --> 00:46:48,880 He's a good man 303 00:46:50,505 --> 00:46:51,797 Tell me Guido, 304 00:46:52,630 --> 00:46:55,463 have you been studying since school closed? 305 00:46:57,255 --> 00:46:58,297 Yes 306 00:47:00,547 --> 00:47:02,838 i haven't i can't 307 00:47:07,047 --> 00:47:09,338 There's too much to do here 308 00:47:12,422 --> 00:47:13,880 Wait a moment 309 00:47:18,880 --> 00:47:20,588 Are you spying on me again? 310 00:47:23,005 --> 00:47:25,505 I came to say it's dinner time, Miss Rosa 311 00:47:25,672 --> 00:47:28,880 - They've been waiting half an hour - I'm coming now 312 00:47:49,672 --> 00:47:52,672 Thanks Guido, come back again soon 313 00:47:59,922 --> 00:48:03,422 So, what's happening today? We're not eating? 314 00:48:04,172 --> 00:48:07,505 Rosa! Hey, Rosa, I'm talking to you 315 00:48:26,505 --> 00:48:29,380 - So you got a boyfriend? - That's my business 316 00:48:30,047 --> 00:48:32,255 Look me in the eyes when I'm talking to you 317 00:48:44,047 --> 00:48:48,255 You don't treat me like that, right? 318 00:48:50,130 --> 00:48:53,838 And from today, I want to be served first 319 00:49:39,380 --> 00:49:41,422 It's better than your mother's 320 00:49:41,922 --> 00:49:43,922 - But no Parmesan - There isn't any 321 00:49:49,547 --> 00:49:50,880 Excellent, yes? 322 00:49:51,505 --> 00:49:55,463 Yes, but I'd have preferred oysters 323 00:51:19,505 --> 00:51:23,797 - There are two clients next door - Two clients? 324 00:51:25,588 --> 00:51:27,838 What can we give them to eat? 325 00:51:28,630 --> 00:51:30,547 I'll go and see what we can do 326 00:51:47,838 --> 00:51:49,505 Can I help you, sir'? 327 00:51:52,505 --> 00:51:55,297 A room with two beds... clean 328 00:51:55,463 --> 00:51:58,005 I'm sorry, we can't take on new guests 329 00:51:58,172 --> 00:52:00,255 We don't have the staff, I'm alone 330 00:52:05,172 --> 00:52:08,713 Room 45, dinner at 8 331 00:53:19,047 --> 00:53:20,755 Murderers! 332 00:53:32,338 --> 00:53:36,130 You idiot, did you really think we were going to pay you? 333 00:53:36,880 --> 00:53:38,422 So he had them, eh? 334 00:53:42,422 --> 00:53:43,880 Give me those passports 335 00:53:45,047 --> 00:53:47,630 Calm down, I'll hold on to these 336 00:53:48,547 --> 00:53:50,005 First the diamonds 337 00:53:59,255 --> 00:54:00,713 Finish him off 338 00:54:26,047 --> 00:54:28,380 Shifty looking types. Who are they? 339 00:54:31,338 --> 00:54:32,630 How should I know? 340 00:54:33,172 --> 00:54:34,422 These people... 341 00:54:35,547 --> 00:54:37,797 How long do you want to stay here? 342 00:54:38,380 --> 00:54:41,338 I can't stand it anymore. I'm fed up... fed up! 343 00:54:41,588 --> 00:54:44,755 These mouldy potatoes... and stuck here like rats 344 00:54:44,922 --> 00:54:46,630 Have a little more patience 345 00:54:47,463 --> 00:54:49,463 We've got our lives ahead of us 346 00:54:49,672 --> 00:54:51,880 The war will end sometime, right? 347 00:55:54,380 --> 00:55:56,547 Those two have come for me 348 00:55:57,505 --> 00:55:58,463 I can feel it 349 00:55:59,922 --> 00:56:01,797 They've come to kill me 350 00:56:02,922 --> 00:56:04,588 You're scared aren't you? 351 00:56:06,505 --> 00:56:08,588 You're the only one who can help me 352 00:56:08,838 --> 00:56:10,463 Find out who they are... 353 00:56:11,088 --> 00:56:12,422 and what they want 354 00:56:13,213 --> 00:56:14,880 You'll do that won't you? 355 00:56:15,463 --> 00:56:18,172 Don't play with me, Rosa! 356 00:56:20,672 --> 00:56:22,797 I know you'll do as I say 357 00:56:23,505 --> 00:56:25,505 You won't tell them where I am 358 00:56:25,713 --> 00:56:28,130 Even if they torture you... 359 00:56:29,297 --> 00:56:30,380 Right? 360 00:58:01,505 --> 00:58:03,213 - Who is it? - It's me 361 00:58:17,838 --> 00:58:19,047 The money? 362 00:58:23,088 --> 00:58:26,338 It's all yours, when you give us the diamonds 363 00:58:27,797 --> 00:58:30,130 You'll have them tomorrow morning 364 00:58:31,380 --> 00:58:32,672 And the old lady? 365 00:58:33,130 --> 00:58:35,505 She thinks I'm going to marry her 366 00:58:37,005 --> 00:58:38,297 The passports? 367 00:58:39,588 --> 00:58:41,297 They're perfect 368 00:58:45,422 --> 00:58:48,838 What if the old lady catches you escaping to Switzerland? 369 00:58:49,255 --> 00:58:50,505 Don't make me laugh 370 00:58:50,672 --> 00:58:53,088 You'll be gone with the money 371 00:58:53,255 --> 00:58:54,672 What if she makes a scene? 372 00:58:54,838 --> 00:58:57,213 Thelake. There's always the lake 373 00:58:59,380 --> 00:59:02,463 - What was that? - Turn it down, I'll go and see 374 00:59:24,297 --> 00:59:27,922 - What is it? - Nothing, just a mouse 375 01:00:00,630 --> 01:00:02,880 Wait for me in your room 376 01:00:03,880 --> 01:00:05,672 And don't lock the door 377 01:00:06,297 --> 01:00:09,463 - You fallen asleep in there? - I'm coming 378 01:00:28,505 --> 01:00:30,297 Turn it off, you idiot 379 01:00:43,547 --> 01:00:45,755 Alfredo, where are you? 380 01:02:19,463 --> 01:02:21,505 Who's there? Alfredo, is it you? 381 01:02:55,922 --> 01:02:56,880 Alfredo? 382 01:04:48,005 --> 01:04:52,922 What's wrong? What happened? You're upset... come 383 01:04:53,922 --> 01:04:57,505 Don't be afraid, I'm here 384 01:04:58,213 --> 01:05:01,130 I know what it's like to feel alone 385 01:05:01,630 --> 01:05:03,338 To be scared 386 01:05:04,047 --> 01:05:06,088 Poor little girl 387 01:05:07,213 --> 01:05:10,838 It makes my heart bleed to know you have no mother now 388 01:05:12,713 --> 01:05:17,088 First I was jealous of you, now I only want to hug you 389 01:05:17,255 --> 01:05:21,463 You're just a scared child, I want to tell you a fairy tale... 390 01:05:21,755 --> 01:05:24,505 A wolf, in the forest... 391 01:05:26,588 --> 01:05:29,630 Come, don't be afraid 392 01:05:30,505 --> 01:05:35,255 Come with me... Come 393 01:05:43,297 --> 01:05:47,505 Sit down. There you are... good 394 01:05:51,380 --> 01:05:53,380 That way Rodolfo can't get in 395 01:05:54,713 --> 01:05:56,672 Excuse me... 396 01:05:57,505 --> 01:06:02,463 He makes me so mad 397 01:06:02,630 --> 01:06:04,005 He drives me crazy! 398 01:06:05,338 --> 01:06:07,047 You're still shaking 399 01:06:08,380 --> 01:06:10,838 What happened, tell me 400 01:06:12,047 --> 01:06:14,380 What happened? Why did you shout? 401 01:06:14,672 --> 01:06:16,255 Was it Rodolfo again? 402 01:06:17,463 --> 01:06:22,922 - I saw beetles in my bed - Beetles in your bed... 403 01:06:23,088 --> 01:06:26,380 It must have been a nightmare. Just a bad dream 404 01:06:26,547 --> 01:06:29,338 Now... relax 405 01:06:32,130 --> 01:06:33,588 What a beautiful ring 406 01:06:35,380 --> 01:06:37,047 You're so beautiful 407 01:06:38,463 --> 01:06:40,922 Your skin is so pale 408 01:08:57,588 --> 01:09:00,463 My father will kill you for this 409 01:12:14,255 --> 01:12:18,338 The air force never took me because you need contacts 410 01:12:18,505 --> 01:12:19,505 The swine 411 01:12:19,672 --> 01:12:21,505 Stop laughing, you slut 412 01:12:21,672 --> 01:12:25,088 - Where's that whore sister of yours? - She went to get a drink 413 01:12:25,255 --> 01:12:29,338 If she's not back soon guess where I'll stick that bottle 414 01:13:53,422 --> 01:13:55,797 All here, at last 415 01:19:04,880 --> 01:19:06,797 Where did you put the corpses? 416 01:19:07,172 --> 01:19:09,213 Where did you put them, Rosa? 417 01:19:34,922 --> 01:19:36,880 - Who is it? - Rosa, it's me Guido 418 01:19:37,880 --> 01:19:39,213 Wait a moment 419 01:19:42,463 --> 01:19:43,630 Come in 420 01:19:46,422 --> 01:19:47,797 - Hi - Hi 421 01:19:48,463 --> 01:19:50,505 - I should get dressed... - If it's a problem, I'll go 422 01:19:50,672 --> 01:19:52,880 No, I'm happy you came 423 01:20:13,213 --> 01:20:14,547 You know Guido... 424 01:20:15,172 --> 01:20:19,463 it's the first time since mother died that someone's been nice to me 425 01:20:23,463 --> 01:20:26,172 Guido, do you really love me? 426 01:20:26,505 --> 01:20:27,672 I want to marry you 427 01:20:27,838 --> 01:20:30,047 Don't say we're too young I've thought about it 428 01:20:30,213 --> 01:20:31,838 and we can escape together 429 01:20:32,088 --> 01:20:33,922 G0 to my friend in the city 430 01:20:34,088 --> 01:20:35,922 I want to take you away at any cost 431 01:20:36,088 --> 01:20:37,213 Will you marry me? 432 01:20:38,630 --> 01:20:39,713 I can't 433 01:20:39,880 --> 01:20:42,172 I have to wait here for my father 434 01:20:42,422 --> 01:20:44,172 I promised him, Guido 435 01:20:45,297 --> 01:20:47,422 - Do you want to see his photo? - Yes 436 01:20:49,047 --> 01:20:50,505 Look, this is my mother 437 01:20:50,838 --> 01:20:52,797 And here she is with my father 438 01:20:53,463 --> 01:20:55,422 This is me when I was small 439 01:20:57,422 --> 01:20:58,630 This is me in his arms 440 01:20:59,130 --> 01:21:01,422 He used to make hand shadows 441 01:21:02,547 --> 01:21:05,672 - Guido, can you do hand shadows? - Of course 442 01:21:05,838 --> 01:21:07,588 Let's try on that wall 443 01:21:09,088 --> 01:21:12,213 Before the war we played this before dinner 444 01:21:12,630 --> 01:21:14,338 Let's try and make a dog 445 01:21:40,880 --> 01:21:43,213 - Are we intruding? - Young love... 446 01:21:43,505 --> 01:21:44,755 Makes me puke 447 01:21:45,505 --> 01:21:46,838 Come here, Guido 448 01:21:48,672 --> 01:21:52,672 - Leave me alone! - You want me to cut his ear off? 449 01:21:55,547 --> 01:21:56,880 Get off me! 450 01:21:57,672 --> 01:21:59,297 Hold still you snake 451 01:21:59,547 --> 01:22:00,505 Clear off 452 01:22:00,672 --> 01:22:02,505 Guido! 453 01:22:03,047 --> 01:22:04,380 Stay still 454 01:22:04,755 --> 01:22:06,463 Where are the diamonds? 455 01:22:07,547 --> 01:22:09,713 We know you're Rodolfo's lover 456 01:22:14,755 --> 01:22:16,588 Quick, she's gone upstairs 457 01:22:59,588 --> 01:23:00,630 Get her! 458 01:23:02,547 --> 01:23:04,380 Where were you going? 459 01:23:05,672 --> 01:23:07,547 Where are the diamonds? 460 01:23:11,172 --> 01:23:14,130 Start talking or I'll make you 461 01:23:14,755 --> 01:23:18,088 Pull out your fingernails and poke out your eyes 462 01:23:45,755 --> 01:23:47,088 Ah! Rosa... 463 01:23:47,797 --> 01:23:50,047 Rosa, come to your uncle 464 01:23:51,213 --> 01:23:54,130 Let's have a nice bath 465 01:24:26,547 --> 01:24:29,255 If her poor mother could see her now 466 01:24:57,505 --> 01:24:58,463 Papa! 467 01:27:02,755 --> 01:27:04,172 Who are you? 468 01:27:07,172 --> 01:27:09,130 You've grown up well, Rosa 469 01:27:11,213 --> 01:27:12,213 Who are you? 470 01:27:14,755 --> 01:27:16,463 Afriend of your father 471 01:27:16,630 --> 01:27:19,713 Afriend of my fathers? Then you know where he is 472 01:27:20,047 --> 01:27:23,005 He's dead. We were betrayed. It was a bloodbath 473 01:27:23,172 --> 01:27:24,630 I promised to avenge him 474 01:27:24,797 --> 01:27:27,588 - Liar! My father's alive - I saw him die 475 01:27:27,797 --> 01:27:31,880 He told me: 'Give her my love... My Rosa' 476 01:27:32,713 --> 01:27:35,588 He always talked of you. You were his queen 477 01:27:35,755 --> 01:27:39,588 Listening to him, we were all in love with you 478 01:27:41,380 --> 01:27:42,713 Did he get my letters? 479 01:27:43,338 --> 01:27:46,297 - Where's your mother's lover? - Why do you want him? 480 01:27:49,088 --> 01:27:51,088 - To kill him - No! Wait... 481 01:27:51,463 --> 01:27:52,880 No more killing! 482 01:27:53,713 --> 01:27:55,838 I beg of you, don't kill him 483 01:27:59,588 --> 01:28:00,797 Wait! 484 01:28:29,380 --> 01:28:32,380 Listen to me... Don't kill him! 485 01:28:33,255 --> 01:28:35,172 I don't want to be alone 486 01:28:36,088 --> 01:28:37,297 I must do it 487 01:28:45,880 --> 01:28:48,922 Stop it! I want to live 488 01:29:28,255 --> 01:29:30,297 That man betrayed your father 489 01:29:30,463 --> 01:29:35,130 It's his fault 15 of our men are dead 490 01:29:36,213 --> 01:29:38,505 He betrayed you as well, Rosa 491 01:30:12,255 --> 01:30:13,922 Kill him! 492 01:32:38,463 --> 01:32:40,838 What do you want to do? You're just a child 493 01:32:44,047 --> 01:32:46,297 I've already killed two people 494 01:32:47,755 --> 01:32:50,297 I killed them for what they did to me 495 01:32:50,880 --> 01:32:53,338 I dressed like my father... 496 01:32:54,088 --> 01:32:55,588 They were asleep 497 01:32:58,713 --> 01:33:01,213 My father would have been proud of me 498 01:33:04,838 --> 01:33:08,047 - What are you saying? - I swear it's true 499 01:33:08,588 --> 01:33:13,380 - I hid them in the basement - Rosa, you must come away with me 500 01:33:13,922 --> 01:33:15,838 But I must wait for my father 501 01:33:24,338 --> 01:33:26,047 Your father is dead 502 01:33:27,297 --> 01:33:29,172 Believe me, let's go 503 01:33:31,505 --> 01:33:33,172 Come on, get ready 504 01:34:37,047 --> 01:34:40,005 I love you, but I can't come with you 505 01:34:41,047 --> 01:34:43,172 Enough Rosa, I'm taking you away 506 01:36:00,047 --> 01:36:03,547 Dear papa, we have the usual guests in the hotel 507 01:36:03,713 --> 01:36:06,630 Food's in short supply and mother's desperate 508 01:36:07,005 --> 01:36:09,838 Nothing's really changed since I last wrote 509 01:36:10,713 --> 01:36:13,088 And nothing will change until you return 510 01:36:14,755 --> 01:36:17,463 I'll close all the windows until that clay 511 01:36:18,005 --> 01:36:22,297 And when I open them again, the sun will light up the darkest rooms 512 01:36:22,463 --> 01:36:25,172 and we'll have a great party and dance together all night 513 01:36:28,338 --> 01:36:30,088 Where is your plane now? 514 01:36:31,422 --> 01:36:32,505 Where is it? 515 01:36:33,588 --> 01:36:38,005 The sky is vast and I can never find you 516 01:36:40,172 --> 01:36:42,255 Papa, without you I am sick 517 01:36:42,588 --> 01:36:44,838 Remember, you promised to come back 518 01:36:45,005 --> 01:36:46,672 You swore with a kiss 519 01:36:48,047 --> 01:36:51,172 I still wait for you to appear on the horizon 520 01:36:51,505 --> 01:36:56,130 Tall as the clouds and handsome, with a hero's face 521 01:36:58,213 --> 01:37:02,172 Like your good friend who left and never returned 522 01:37:03,797 --> 01:37:04,880 My father... 523 01:37:05,755 --> 01:37:07,047 My love 36323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.