Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,838 --> 00:01:42,130
One sunny afternoon towards
the end of the Second World War
2
00:02:39,588 --> 00:02:41,088
Dear papa'
3
00:02:41,505 --> 00:02:45,213
the schools are closed now
because of the bombings
4
00:02:46,005 --> 00:02:50,922
I'm happy though, because now
I've more time to come to our place
5
00:02:51,880 --> 00:02:56,755
You remember? It was great when
we used to hide here from mom
6
00:02:57,213 --> 00:03:02,297
The hotel is empty,
but seems so busy
7
00:03:02,463 --> 00:03:05,547
They want this they want that,
they're so annoying
8
00:03:05,838 --> 00:03:08,422
Mom is desperate, but I'm not
9
00:03:08,797 --> 00:03:11,297
l'm strong, just like you said I was
10
00:03:12,088 --> 00:03:13,713
Where are you now?
11
00:03:15,755 --> 00:03:17,505
What's your airplane like?
12
00:03:18,922 --> 00:03:22,130
Many nights have passed,
but they're all the same
13
00:03:23,005 --> 00:03:26,088
Yours' I imagine are white,
with everyone around
14
00:03:26,797 --> 00:03:30,005
Papa... I feel sick without you
15
00:03:30,838 --> 00:03:34,213
Every day I expect you
to walk through the door
16
00:03:34,630 --> 00:03:35,922
S0 handsome...
17
00:03:36,838 --> 00:03:38,797
With the angry face of a hero
18
00:03:39,422 --> 00:03:42,838
Scaring to death those who
profited from your absence
19
00:04:42,172 --> 00:04:47,213
- I didn't scare you did I?
- Yes, but it doesn't matter
20
00:04:47,713 --> 00:04:50,172
- Can I help you?
- Thanks
21
00:05:58,713 --> 00:05:59,797
Let me go
22
00:06:02,047 --> 00:06:04,672
Why?
Don't you like it?
23
00:06:05,088 --> 00:06:08,005
When my father gets back
I'll have him beat you
24
00:06:08,672 --> 00:06:12,505
Rosa, holding your thigh
feels beautiful, believe me
25
00:06:12,672 --> 00:06:13,505
Pig!
26
00:06:37,838 --> 00:06:39,005
I saw all that
27
00:06:40,505 --> 00:06:42,547
Her skin is like silk
28
00:06:42,713 --> 00:06:46,088
Then go and live in poverty
with that kitchen maid
29
00:06:46,505 --> 00:06:47,672
And then...?
30
00:06:49,172 --> 00:06:50,463
What would you do?
31
00:06:51,547 --> 00:06:53,630
I paid the laundry bill
32
00:06:54,088 --> 00:06:55,338
Are you mad?
33
00:06:56,672 --> 00:07:00,047
Well my love,
if the bill seems too high,
34
00:07:00,213 --> 00:07:03,130
I can get that little girl
to give me a discount
35
00:07:03,297 --> 00:07:05,047
Time passes quickly
36
00:07:05,213 --> 00:07:08,338
Soon you'll have to pay for it too,
like me
37
00:07:08,672 --> 00:07:11,338
Stop it,
you sound like my mother
38
00:07:12,672 --> 00:07:14,338
You bastard
39
00:09:58,672 --> 00:10:00,213
You made a mistake!
40
00:10:00,922 --> 00:10:02,922
You always try to scare me
41
00:10:12,880 --> 00:10:14,422
I had a dream...
42
00:10:15,713 --> 00:10:17,463
A dream of my family
43
00:10:19,088 --> 00:10:22,297
- They're all dead, you know?
- Yes, I know
44
00:10:27,338 --> 00:10:31,005
- My son was great at math
- Really?
45
00:10:32,005 --> 00:10:34,297
He even won a medal...
46
00:10:36,380 --> 00:10:39,797
He was about your age
47
00:10:44,880 --> 00:10:49,880
- Are you scared to die, Rosa?
- Excuse me, I have to help mother
48
00:10:50,505 --> 00:10:51,463
Wait...
49
00:10:51,630 --> 00:10:53,213
They died in the bombing
50
00:10:53,463 --> 00:10:55,838
Don't you want to know
what it was like?
51
00:11:08,547 --> 00:11:09,755
Question...
52
00:11:10,672 --> 00:11:14,255
The land covers
an area of 24 hectares,
53
00:11:15,047 --> 00:11:17,630
and the owner sells 13...
54
00:11:51,838 --> 00:11:54,838
- ls everyone in the hotel?
- I think so
55
00:11:55,005 --> 00:11:57,338
- Done your homework?
- Yes, mother
56
00:11:57,505 --> 00:11:58,380
Good
57
00:11:59,172 --> 00:12:03,797
When you've got your certificate,
hotel or not, you'll be able to survive
58
00:12:07,047 --> 00:12:11,505
Look at the potatoes they gave us,
still it's a miracle we get any at all
59
00:12:11,672 --> 00:12:14,505
It's getting harder and harder
to find food
60
00:12:16,922 --> 00:12:19,797
Make the skins thinner,
we'll use them for coffee
61
00:12:21,838 --> 00:12:24,588
Mom, I don't like our guests...
62
00:12:25,297 --> 00:12:31,880
I don't like them either but we've
got to keep the hotel running
63
00:12:32,047 --> 00:12:34,130
You're right mother,
I'm sorw
64
00:12:37,422 --> 00:12:39,797
- Where's Alfredo?
- I've not seen him
65
00:12:40,047 --> 00:12:42,880
He's never here when
there's something to do
66
00:12:43,213 --> 00:12:46,088
Fry the potatoes,
I'll see if he laid the table
67
00:12:46,255 --> 00:12:47,380
I'll be right back
68
00:12:51,713 --> 00:12:52,547
Alfredo?
69
00:13:03,797 --> 00:13:05,172
Alfredo!
70
00:13:11,047 --> 00:13:14,505
If I find you drinking I'll fire you
71
00:13:15,047 --> 00:13:18,088
Fire me?
You haven't paid me in six months
72
00:13:18,547 --> 00:13:21,047
- Don't talk to me like that
- What have you got to say?
73
00:13:21,213 --> 00:13:24,797
- At least show me a little, eh?
- How dare you!
74
00:13:24,963 --> 00:13:28,713
- If I were to tell people...
- Get up and stop this nonsense
75
00:13:44,505 --> 00:13:46,338
It's ready Rosa, go to the table
76
00:13:46,797 --> 00:13:49,630
- Don't drink too much
- Good evening, Rosa
77
00:13:54,380 --> 00:13:55,880
The beach was good today
78
00:13:56,713 --> 00:13:57,755
It was cold
79
00:13:59,838 --> 00:14:03,338
How did that song you sang go?
80
00:14:03,588 --> 00:14:04,880
I don't remember
81
00:14:11,880 --> 00:14:13,880
Rosa, the potatoes!
82
00:14:15,463 --> 00:14:17,130
Eat, I'll do it
83
00:14:28,213 --> 00:14:30,547
- There's no oil?
- No, there isn't
84
00:14:33,838 --> 00:14:36,130
Don't you know you disgust her?
85
00:14:36,380 --> 00:14:38,172
You're so ridiculous
86
00:14:43,672 --> 00:14:45,297
Good evening, everyone!
87
00:14:46,505 --> 00:14:48,672
- Are you eating?
- Yes, please
88
00:14:48,838 --> 00:14:50,755
I'm so hungry, are you?
89
00:14:50,922 --> 00:14:52,297
Why not eat?
90
00:14:53,505 --> 00:14:54,880
You're losing weight
91
00:14:55,338 --> 00:14:56,130
What is it?
92
00:14:56,713 --> 00:14:58,755
Scared I won't get it up anymore?
93
00:15:01,505 --> 00:15:03,463
Ooh! You are awful!
94
00:15:04,880 --> 00:15:06,672
- Hello there
- Hello...
95
00:15:06,838 --> 00:15:09,422
- Have you eaten yet?
- No, we just arrived
96
00:15:09,588 --> 00:15:13,672
The food was better at the brothel,
but it's not bad here either
97
00:15:14,213 --> 00:15:17,213
I've got a joke that'll make
you piss yourself!
98
00:15:17,380 --> 00:15:18,505
No, it's too dirty
99
00:15:18,672 --> 00:15:21,422
Look who's talking!
If you saw what she does in bed
100
00:15:21,588 --> 00:15:25,505
It's true, she does everything,
she and her sister are phenomenal
101
00:15:25,672 --> 00:15:28,047
I've never seen such whores
102
00:15:28,213 --> 00:15:30,047
- Really?
- You can tw it
103
00:15:30,213 --> 00:15:33,505
She won't let you down,
it's awesome
104
00:15:34,338 --> 00:15:35,880
God, how embarrassing
105
00:15:40,047 --> 00:15:41,338
You're right
106
00:15:43,338 --> 00:15:44,713
But it's money, Rosa
107
00:15:47,047 --> 00:15:49,255
War is tough for hotels
108
00:15:50,505 --> 00:15:53,172
We can't afford to lose customers
109
00:15:53,755 --> 00:15:57,088
In any case,
it's her who supports him
110
00:15:57,297 --> 00:15:58,838
She must be really rich
111
00:15:59,005 --> 00:16:00,755
Don't stare at them
112
00:16:10,922 --> 00:16:12,172
Quiet!
113
00:16:12,755 --> 00:16:16,213
The planes...
they're really close tonight
114
00:17:12,338 --> 00:17:16,672
- My God! What can we do?
- Stay calm
115
00:17:18,755 --> 00:17:20,297
Bring the candles
116
00:17:22,297 --> 00:17:23,380
Hurry...
117
00:18:44,797 --> 00:18:47,255
I've waited all day, I'm starving
118
00:18:47,422 --> 00:18:50,297
- Are you crazy? Let's go inside
- Turn off the light
119
00:19:00,588 --> 00:19:04,338
Marta, I can't stay here like this
120
00:19:04,505 --> 00:19:06,713
It's not my fault you have to hide
121
00:19:08,463 --> 00:19:10,630
You think they're still looking for me?
122
00:19:11,672 --> 00:19:13,463
After what you've done...
123
00:19:14,005 --> 00:19:15,547
I pray they never find you
124
00:19:15,880 --> 00:19:17,422
They never will
125
00:19:21,880 --> 00:19:25,172
When the war's over
it'll all be annulled
126
00:19:25,380 --> 00:19:28,005
The day'll come
when I can leave here
127
00:19:35,172 --> 00:19:36,047
Listen...
128
00:19:36,922 --> 00:19:38,172
last night...
129
00:19:39,005 --> 00:19:41,422
I heard a car arriving...
130
00:19:41,922 --> 00:19:43,047
and then it left
131
00:19:43,630 --> 00:19:45,630
- Did you hear it?
- No
132
00:19:46,255 --> 00:19:47,755
I sleep at night
133
00:19:52,630 --> 00:19:54,047
I never sleep
134
00:20:03,838 --> 00:20:06,130
Look how your hair's grown
135
00:20:06,297 --> 00:20:08,338
What do I care about my hair?
136
00:20:10,547 --> 00:20:13,297
Marta, stay with me a while
137
00:20:14,713 --> 00:20:16,422
Not tonight, please
138
00:20:16,838 --> 00:20:19,630
I'm tired,
I've been working all day
139
00:21:16,172 --> 00:21:17,338
Rosa...
140
00:21:20,255 --> 00:21:21,755
Rosa, will you kiss me?
141
00:21:22,588 --> 00:21:24,755
Please, just one kiss
142
00:21:25,547 --> 00:21:26,797
Why do you hate me?
143
00:21:27,922 --> 00:21:30,505
Stop it or I'll tell my mother
144
00:21:31,047 --> 00:21:35,005
Look, I'm about to close a big deal.
I'll have money
145
00:21:35,255 --> 00:21:38,380
Come on, don't mess around,
I know you like me
146
00:21:38,922 --> 00:21:40,713
Women go crazy for me
147
00:21:42,838 --> 00:21:46,047
Look, we can leave here
tomorrow morning
148
00:21:47,338 --> 00:21:49,213
Go on a beautiful journey
149
00:21:49,380 --> 00:21:52,172
You'll be a lady, not a dishwasher
150
00:21:52,338 --> 00:21:53,505
Leave her alone!
151
00:21:56,588 --> 00:21:59,130
You must leave this hotel tomorrow
152
00:21:59,713 --> 00:22:00,880
Come along, Rosa
153
00:22:18,422 --> 00:22:20,088
Horrible witch...
154
00:22:24,880 --> 00:22:26,547
Here I am, honey
155
00:22:28,547 --> 00:22:29,630
There we go
156
00:22:29,838 --> 00:22:32,255
My clothes fit you much better now
157
00:22:32,922 --> 00:22:34,297
It's beautiful, mom
158
00:22:34,463 --> 00:22:37,255
You should wear it,
it really suits you
159
00:22:38,880 --> 00:22:40,880
I don't care about dresses now
160
00:22:41,630 --> 00:22:43,755
Anyway, I want you to be happy
161
00:22:53,172 --> 00:22:54,630
Try this one on
162
00:22:55,713 --> 00:22:57,088
See if you like it
163
00:22:59,838 --> 00:23:02,172
It's too much for me, mom
164
00:23:03,672 --> 00:23:06,380
This one's too tight for me
165
00:23:07,255 --> 00:23:09,880
- It should fit you well
- I love you, mom
166
00:23:12,547 --> 00:23:17,130
My child, I know
it's difficult for you at times,
167
00:23:18,130 --> 00:23:21,255
but while I'm here you needn't
be afraid of anything
168
00:23:23,130 --> 00:23:24,172
Let me help
169
00:23:25,797 --> 00:23:28,130
I've been unsettled for some while,
170
00:23:28,588 --> 00:23:31,505
as if something bad
were about to happen
171
00:23:33,547 --> 00:23:35,630
How you've grown, Rosa
172
00:27:09,088 --> 00:27:10,047
She's dead
173
00:27:10,838 --> 00:27:13,672
A broken neck,
same way my wife died
174
00:28:18,297 --> 00:28:19,713
You're crazy coming here
175
00:28:20,505 --> 00:28:23,505
I heard footsteps
but I didn't know it was you,
176
00:28:23,838 --> 00:28:25,422
so I hid in the cupboard
177
00:28:39,380 --> 00:28:42,172
Leave her alone!
Leave her!
178
00:28:49,713 --> 00:28:51,547
She's mine as well
179
00:28:55,838 --> 00:28:56,880
Go away
180
00:28:59,838 --> 00:29:02,380
G0 back upstairs.
Get out!
181
00:31:24,130 --> 00:31:25,672
I was waiting for you
182
00:31:26,130 --> 00:31:29,588
I wanted to tell you that
I feel very close to you
183
00:31:29,922 --> 00:31:33,088
I also don't have anyone now.
I understand you
184
00:31:33,922 --> 00:31:37,047
Please leave me alone,
I'm really tired
185
00:31:37,213 --> 00:31:41,797
Of course, I understand,
I've suffered a lot too
186
00:31:41,963 --> 00:31:43,797
Rosa, do you know how I felt
187
00:31:43,963 --> 00:31:48,422
when I found my sons corpse
under the rubble,
188
00:31:48,588 --> 00:31:51,172
his tongue hanging out?
189
00:31:51,338 --> 00:31:55,005
He must have screamed for two days...
190
00:31:55,172 --> 00:31:56,713
Please leave me alone
191
00:31:59,797 --> 00:32:02,713
I like talking to you, Miss Rosa
192
00:32:09,588 --> 00:32:10,588
Good evening
193
00:32:24,505 --> 00:32:28,047
Have I ever told you how
my wife and my son died?
194
00:32:28,213 --> 00:32:31,838
It was quite shocking.
Come on, I'll tell you about it
195
00:35:36,463 --> 00:35:38,172
You must be strong Rosa
196
00:35:38,588 --> 00:35:40,255
I know what you think
197
00:35:41,172 --> 00:35:43,047
I'm in your hands now
198
00:35:44,297 --> 00:35:46,838
You won't betray me, will you?
199
00:35:52,130 --> 00:35:57,380
Did your mother ever tell
you why I am hidden here?
200
00:36:00,505 --> 00:36:01,630
Yes, she told me
201
00:36:05,588 --> 00:36:07,422
She probably exaggerated
202
00:36:09,297 --> 00:36:10,505
Like always
203
00:36:14,880 --> 00:36:16,297
Lately...
204
00:36:17,672 --> 00:36:21,213
she exaggerated so much,
I think she hated me
205
00:36:22,088 --> 00:36:24,630
You don't believe me, do you?
206
00:36:25,005 --> 00:36:25,797
No
207
00:36:28,797 --> 00:36:30,297
You're all I have
208
00:36:31,880 --> 00:36:33,922
Rosa! You're all I have
209
00:36:41,255 --> 00:36:42,713
I'm lonely as a dog
210
00:36:43,838 --> 00:36:44,880
I'm scared...
211
00:36:45,922 --> 00:36:48,463
You're strong, have pity
212
00:36:48,713 --> 00:36:50,130
All I have is you
213
00:36:51,630 --> 00:36:53,088
Justyou
214
00:37:01,005 --> 00:37:02,505
Don't do this again
215
00:37:37,130 --> 00:37:37,797
Rosa?
216
00:37:39,755 --> 00:37:40,797
Open the door
217
00:37:48,880 --> 00:37:51,505
Rosa, open the door.
Don't be stupid
218
00:37:52,338 --> 00:37:54,588
I know you're not expecting anyone
219
00:37:55,505 --> 00:37:58,505
I know you're crazy for me
220
00:38:00,130 --> 00:38:01,463
Rosa, can you hear me?
221
00:38:01,630 --> 00:38:05,005
I know your type, you always want it
222
00:38:09,838 --> 00:38:13,338
Look through the keyhole,
I'll show you something
223
00:38:14,630 --> 00:38:16,880
You like to look through keyholes
224
00:38:17,422 --> 00:38:20,213
How many times did you spy on me?
225
00:38:21,505 --> 00:38:23,213
Heard me make her scream
226
00:38:23,797 --> 00:38:25,588
Aren't I good?
227
00:38:26,130 --> 00:38:27,255
Open the door
228
00:38:28,005 --> 00:38:29,255
Open it
229
00:38:32,005 --> 00:38:33,880
Rodolfo, where are you?
230
00:40:07,838 --> 00:40:12,047
- Good Morning
- Rosa! What a surprise, come in
231
00:40:30,047 --> 00:40:32,338
You know I can't give you credit
232
00:40:32,588 --> 00:40:36,713
For a dozen eggs
I'd be risking my life
233
00:40:38,172 --> 00:40:40,588
I can't do it out of benevolence
234
00:40:40,755 --> 00:40:43,838
Cash... or nothing
235
00:40:46,630 --> 00:40:49,213
I can't make exceptions,
even for you
236
00:40:49,380 --> 00:40:51,672
My mother used to get credit
237
00:40:51,838 --> 00:40:54,922
It was different with her
238
00:40:55,297 --> 00:40:58,547
She came directly to me for business...
239
00:40:59,505 --> 00:41:01,047
in the vicarage
240
00:41:01,380 --> 00:41:03,255
If my father were here..
241
00:41:03,422 --> 00:41:07,213
Don't upset yourself,
he's not coming back.
242
00:41:07,380 --> 00:41:12,297
Over 50% die in wars,
isn't that right, mother?
243
00:41:12,463 --> 00:41:13,755
Not my father!
244
00:41:25,547 --> 00:41:27,463
Uncle, you disgust me
245
00:41:28,463 --> 00:41:30,422
Go and get the wine
246
00:41:31,088 --> 00:41:32,547
These kids...
247
00:41:40,505 --> 00:41:42,630
Rosa, I'm sorw about your mother
248
00:41:44,172 --> 00:41:45,255
Thanks
249
00:41:45,505 --> 00:41:47,172
My father's in the war too
250
00:41:47,338 --> 00:41:51,380
- Don't worry, he'll come back
- If you need anything, ask me
251
00:41:54,338 --> 00:41:55,297
Bye, Guido
252
00:42:00,630 --> 00:42:01,713
See you later
253
00:42:11,297 --> 00:42:14,422
Rodolfo...
Rodolfo, are you asleep?
254
00:42:17,338 --> 00:42:20,047
Do you remember New Year
at Monte Carlo?
255
00:42:20,463 --> 00:42:24,880
So much champagne that evening,
and the orchestra playing just for us
256
00:42:25,255 --> 00:42:31,380
We were so happy together.
Such great times...
257
00:42:32,338 --> 00:42:34,088
Rodolfo, are you asleep?
258
00:42:35,088 --> 00:42:38,880
I can't stand this hotel.
We should move out
259
00:42:40,088 --> 00:42:43,213
Why don't you reply? I know why
260
00:42:44,005 --> 00:42:46,713
Because you're after
that servant girl
261
00:42:47,880 --> 00:42:50,172
You've become so cold
262
00:42:55,255 --> 00:42:57,297
You want to leave me, I can feel it
263
00:42:58,672 --> 00:43:00,588
But it won't be so easy
264
00:43:02,463 --> 00:43:04,047
I'll cut off your balls
265
00:43:05,130 --> 00:43:07,797
Instead of removing my balls,
266
00:43:07,963 --> 00:43:12,047
why don't you get out
those diamonds of yours?
267
00:43:12,588 --> 00:43:13,880
The diamonds?
268
00:43:15,047 --> 00:43:19,380
I know you're cheating everyone,
but you won't find where they are
269
00:43:20,380 --> 00:43:25,297
Those jewels...
We'll sell them a few at a time
270
00:43:31,213 --> 00:43:33,838
When I had money you
wanted me so much
271
00:43:34,713 --> 00:43:35,922
And now...
272
00:43:37,672 --> 00:43:39,297
What can I do?
273
00:43:41,880 --> 00:43:43,255
Well, my love?
274
00:43:49,172 --> 00:43:51,172
Why do you treat me like this?
275
00:43:52,255 --> 00:43:53,547
I beg you...
276
00:43:54,630 --> 00:43:58,380
I beg you Rodolfo, you know
I'd do anything for you
277
00:44:00,838 --> 00:44:03,797
Just look at yourself,
you make me sick
278
00:44:19,672 --> 00:44:22,505
- One moment
- Your breakfast
279
00:44:37,880 --> 00:44:38,672
Come in
280
00:44:43,463 --> 00:44:44,672
No, over here
281
00:44:59,880 --> 00:45:01,505
We'll talk about this later
282
00:45:05,713 --> 00:45:09,547
Hey you! Stop.
Scared, eh? Well... I'll show you!
283
00:45:09,713 --> 00:45:12,505
I saw it with my own eyes,
you little whore
284
00:45:12,672 --> 00:45:14,505
- You provoked him
- I didn't
285
00:45:14,672 --> 00:45:19,672
I know you want
to get into bed with him
286
00:45:19,838 --> 00:45:21,338
But he's mine... Mine!
287
00:45:21,505 --> 00:45:24,255
- You dirty little slut...
- Stop it!
288
00:45:25,130 --> 00:45:27,630
Touch her again and
I'll smash your face in
289
00:45:27,797 --> 00:45:30,880
- Leave me alone!
- Come on, move it!
290
00:45:45,338 --> 00:45:47,505
- Rosa
- Guido, what are you doing?
291
00:45:47,672 --> 00:45:49,463
I've a surprise for you,
come and see
292
00:45:59,338 --> 00:46:01,755
Guido, what did you bring me?
293
00:46:01,922 --> 00:46:05,338
Some flour, potatoes and herbs
I pinched from my uncle
294
00:46:05,505 --> 00:46:07,130
What if he notices?
295
00:46:10,588 --> 00:46:11,588
Help me
296
00:46:14,463 --> 00:46:15,880
Bring them inside
297
00:46:23,713 --> 00:46:24,922
Rosa...
298
00:46:28,880 --> 00:46:31,463
Don't get upset,
I want to say something
299
00:46:34,130 --> 00:46:35,588
No Guido, not now
300
00:46:35,797 --> 00:46:38,755
Tell me after the war,
when my father's back
301
00:46:39,672 --> 00:46:43,547
Yes, but will your father
allow me to see you?
302
00:46:47,505 --> 00:46:48,880
He's a good man
303
00:46:50,505 --> 00:46:51,797
Tell me Guido,
304
00:46:52,630 --> 00:46:55,463
have you been studying
since school closed?
305
00:46:57,255 --> 00:46:58,297
Yes
306
00:47:00,547 --> 00:47:02,838
i haven't i can't
307
00:47:07,047 --> 00:47:09,338
There's too much to do here
308
00:47:12,422 --> 00:47:13,880
Wait a moment
309
00:47:18,880 --> 00:47:20,588
Are you spying on me again?
310
00:47:23,005 --> 00:47:25,505
I came to say it's dinner time,
Miss Rosa
311
00:47:25,672 --> 00:47:28,880
- They've been waiting half an hour
- I'm coming now
312
00:47:49,672 --> 00:47:52,672
Thanks Guido, come back again soon
313
00:47:59,922 --> 00:48:03,422
So, what's happening today?
We're not eating?
314
00:48:04,172 --> 00:48:07,505
Rosa! Hey, Rosa, I'm talking to you
315
00:48:26,505 --> 00:48:29,380
- So you got a boyfriend?
- That's my business
316
00:48:30,047 --> 00:48:32,255
Look me in the eyes
when I'm talking to you
317
00:48:44,047 --> 00:48:48,255
You don't treat me like that, right?
318
00:48:50,130 --> 00:48:53,838
And from today,
I want to be served first
319
00:49:39,380 --> 00:49:41,422
It's better than your mother's
320
00:49:41,922 --> 00:49:43,922
- But no Parmesan
- There isn't any
321
00:49:49,547 --> 00:49:50,880
Excellent, yes?
322
00:49:51,505 --> 00:49:55,463
Yes, but I'd have preferred oysters
323
00:51:19,505 --> 00:51:23,797
- There are two clients next door
- Two clients?
324
00:51:25,588 --> 00:51:27,838
What can we give them to eat?
325
00:51:28,630 --> 00:51:30,547
I'll go and see what we can do
326
00:51:47,838 --> 00:51:49,505
Can I help you, sir'?
327
00:51:52,505 --> 00:51:55,297
A room with two beds... clean
328
00:51:55,463 --> 00:51:58,005
I'm sorry, we can't take on new guests
329
00:51:58,172 --> 00:52:00,255
We don't have the staff,
I'm alone
330
00:52:05,172 --> 00:52:08,713
Room 45, dinner at 8
331
00:53:19,047 --> 00:53:20,755
Murderers!
332
00:53:32,338 --> 00:53:36,130
You idiot, did you really think
we were going to pay you?
333
00:53:36,880 --> 00:53:38,422
So he had them, eh?
334
00:53:42,422 --> 00:53:43,880
Give me those passports
335
00:53:45,047 --> 00:53:47,630
Calm down, I'll hold on to these
336
00:53:48,547 --> 00:53:50,005
First the diamonds
337
00:53:59,255 --> 00:54:00,713
Finish him off
338
00:54:26,047 --> 00:54:28,380
Shifty looking types.
Who are they?
339
00:54:31,338 --> 00:54:32,630
How should I know?
340
00:54:33,172 --> 00:54:34,422
These people...
341
00:54:35,547 --> 00:54:37,797
How long do you want to stay here?
342
00:54:38,380 --> 00:54:41,338
I can't stand it anymore.
I'm fed up... fed up!
343
00:54:41,588 --> 00:54:44,755
These mouldy potatoes...
and stuck here like rats
344
00:54:44,922 --> 00:54:46,630
Have a little more patience
345
00:54:47,463 --> 00:54:49,463
We've got our lives ahead of us
346
00:54:49,672 --> 00:54:51,880
The war will end sometime, right?
347
00:55:54,380 --> 00:55:56,547
Those two have come for me
348
00:55:57,505 --> 00:55:58,463
I can feel it
349
00:55:59,922 --> 00:56:01,797
They've come to kill me
350
00:56:02,922 --> 00:56:04,588
You're scared aren't you?
351
00:56:06,505 --> 00:56:08,588
You're the only one who can help me
352
00:56:08,838 --> 00:56:10,463
Find out who they are...
353
00:56:11,088 --> 00:56:12,422
and what they want
354
00:56:13,213 --> 00:56:14,880
You'll do that won't you?
355
00:56:15,463 --> 00:56:18,172
Don't play with me, Rosa!
356
00:56:20,672 --> 00:56:22,797
I know you'll do as I say
357
00:56:23,505 --> 00:56:25,505
You won't tell them where I am
358
00:56:25,713 --> 00:56:28,130
Even if they torture you...
359
00:56:29,297 --> 00:56:30,380
Right?
360
00:58:01,505 --> 00:58:03,213
- Who is it?
- It's me
361
00:58:17,838 --> 00:58:19,047
The money?
362
00:58:23,088 --> 00:58:26,338
It's all yours, when you
give us the diamonds
363
00:58:27,797 --> 00:58:30,130
You'll have them tomorrow morning
364
00:58:31,380 --> 00:58:32,672
And the old lady?
365
00:58:33,130 --> 00:58:35,505
She thinks I'm going to marry her
366
00:58:37,005 --> 00:58:38,297
The passports?
367
00:58:39,588 --> 00:58:41,297
They're perfect
368
00:58:45,422 --> 00:58:48,838
What if the old lady catches
you escaping to Switzerland?
369
00:58:49,255 --> 00:58:50,505
Don't make me laugh
370
00:58:50,672 --> 00:58:53,088
You'll be gone with the money
371
00:58:53,255 --> 00:58:54,672
What if she makes a scene?
372
00:58:54,838 --> 00:58:57,213
Thelake.
There's always the lake
373
00:58:59,380 --> 00:59:02,463
- What was that?
- Turn it down, I'll go and see
374
00:59:24,297 --> 00:59:27,922
- What is it?
- Nothing, just a mouse
375
01:00:00,630 --> 01:00:02,880
Wait for me in your room
376
01:00:03,880 --> 01:00:05,672
And don't lock the door
377
01:00:06,297 --> 01:00:09,463
- You fallen asleep in there?
- I'm coming
378
01:00:28,505 --> 01:00:30,297
Turn it off, you idiot
379
01:00:43,547 --> 01:00:45,755
Alfredo, where are you?
380
01:02:19,463 --> 01:02:21,505
Who's there?
Alfredo, is it you?
381
01:02:55,922 --> 01:02:56,880
Alfredo?
382
01:04:48,005 --> 01:04:52,922
What's wrong? What happened?
You're upset... come
383
01:04:53,922 --> 01:04:57,505
Don't be afraid, I'm here
384
01:04:58,213 --> 01:05:01,130
I know what it's like to feel alone
385
01:05:01,630 --> 01:05:03,338
To be scared
386
01:05:04,047 --> 01:05:06,088
Poor little girl
387
01:05:07,213 --> 01:05:10,838
It makes my heart bleed
to know you have no mother now
388
01:05:12,713 --> 01:05:17,088
First I was jealous of you,
now I only want to hug you
389
01:05:17,255 --> 01:05:21,463
You're just a scared child,
I want to tell you a fairy tale...
390
01:05:21,755 --> 01:05:24,505
A wolf, in the forest...
391
01:05:26,588 --> 01:05:29,630
Come, don't be afraid
392
01:05:30,505 --> 01:05:35,255
Come with me... Come
393
01:05:43,297 --> 01:05:47,505
Sit down.
There you are... good
394
01:05:51,380 --> 01:05:53,380
That way Rodolfo can't get in
395
01:05:54,713 --> 01:05:56,672
Excuse me...
396
01:05:57,505 --> 01:06:02,463
He makes me so mad
397
01:06:02,630 --> 01:06:04,005
He drives me crazy!
398
01:06:05,338 --> 01:06:07,047
You're still shaking
399
01:06:08,380 --> 01:06:10,838
What happened, tell me
400
01:06:12,047 --> 01:06:14,380
What happened?
Why did you shout?
401
01:06:14,672 --> 01:06:16,255
Was it Rodolfo again?
402
01:06:17,463 --> 01:06:22,922
- I saw beetles in my bed
- Beetles in your bed...
403
01:06:23,088 --> 01:06:26,380
It must have been a nightmare.
Just a bad dream
404
01:06:26,547 --> 01:06:29,338
Now... relax
405
01:06:32,130 --> 01:06:33,588
What a beautiful ring
406
01:06:35,380 --> 01:06:37,047
You're so beautiful
407
01:06:38,463 --> 01:06:40,922
Your skin is so pale
408
01:08:57,588 --> 01:09:00,463
My father will kill you for this
409
01:12:14,255 --> 01:12:18,338
The air force never took me
because you need contacts
410
01:12:18,505 --> 01:12:19,505
The swine
411
01:12:19,672 --> 01:12:21,505
Stop laughing, you slut
412
01:12:21,672 --> 01:12:25,088
- Where's that whore sister of yours?
- She went to get a drink
413
01:12:25,255 --> 01:12:29,338
If she's not back soon
guess where I'll stick that bottle
414
01:13:53,422 --> 01:13:55,797
All here, at last
415
01:19:04,880 --> 01:19:06,797
Where did you put the corpses?
416
01:19:07,172 --> 01:19:09,213
Where did you put them, Rosa?
417
01:19:34,922 --> 01:19:36,880
- Who is it?
- Rosa, it's me Guido
418
01:19:37,880 --> 01:19:39,213
Wait a moment
419
01:19:42,463 --> 01:19:43,630
Come in
420
01:19:46,422 --> 01:19:47,797
- Hi
- Hi
421
01:19:48,463 --> 01:19:50,505
- I should get dressed...
- If it's a problem, I'll go
422
01:19:50,672 --> 01:19:52,880
No, I'm happy you came
423
01:20:13,213 --> 01:20:14,547
You know Guido...
424
01:20:15,172 --> 01:20:19,463
it's the first time since mother died
that someone's been nice to me
425
01:20:23,463 --> 01:20:26,172
Guido, do you really love me?
426
01:20:26,505 --> 01:20:27,672
I want to marry you
427
01:20:27,838 --> 01:20:30,047
Don't say we're too young
I've thought about it
428
01:20:30,213 --> 01:20:31,838
and we can escape together
429
01:20:32,088 --> 01:20:33,922
G0 to my friend in the city
430
01:20:34,088 --> 01:20:35,922
I want to take you
away at any cost
431
01:20:36,088 --> 01:20:37,213
Will you marry me?
432
01:20:38,630 --> 01:20:39,713
I can't
433
01:20:39,880 --> 01:20:42,172
I have to wait
here for my father
434
01:20:42,422 --> 01:20:44,172
I promised him, Guido
435
01:20:45,297 --> 01:20:47,422
- Do you want to see his photo?
- Yes
436
01:20:49,047 --> 01:20:50,505
Look, this is my mother
437
01:20:50,838 --> 01:20:52,797
And here she is with my father
438
01:20:53,463 --> 01:20:55,422
This is me when I was small
439
01:20:57,422 --> 01:20:58,630
This is me in his arms
440
01:20:59,130 --> 01:21:01,422
He used to make hand shadows
441
01:21:02,547 --> 01:21:05,672
- Guido, can you do hand shadows?
- Of course
442
01:21:05,838 --> 01:21:07,588
Let's try on that wall
443
01:21:09,088 --> 01:21:12,213
Before the war
we played this before dinner
444
01:21:12,630 --> 01:21:14,338
Let's try and make a dog
445
01:21:40,880 --> 01:21:43,213
- Are we intruding?
- Young love...
446
01:21:43,505 --> 01:21:44,755
Makes me puke
447
01:21:45,505 --> 01:21:46,838
Come here, Guido
448
01:21:48,672 --> 01:21:52,672
- Leave me alone!
- You want me to cut his ear off?
449
01:21:55,547 --> 01:21:56,880
Get off me!
450
01:21:57,672 --> 01:21:59,297
Hold still you snake
451
01:21:59,547 --> 01:22:00,505
Clear off
452
01:22:00,672 --> 01:22:02,505
Guido!
453
01:22:03,047 --> 01:22:04,380
Stay still
454
01:22:04,755 --> 01:22:06,463
Where are the diamonds?
455
01:22:07,547 --> 01:22:09,713
We know you're Rodolfo's lover
456
01:22:14,755 --> 01:22:16,588
Quick, she's gone upstairs
457
01:22:59,588 --> 01:23:00,630
Get her!
458
01:23:02,547 --> 01:23:04,380
Where were you going?
459
01:23:05,672 --> 01:23:07,547
Where are the diamonds?
460
01:23:11,172 --> 01:23:14,130
Start talking or I'll make you
461
01:23:14,755 --> 01:23:18,088
Pull out your fingernails
and poke out your eyes
462
01:23:45,755 --> 01:23:47,088
Ah! Rosa...
463
01:23:47,797 --> 01:23:50,047
Rosa, come to your uncle
464
01:23:51,213 --> 01:23:54,130
Let's have a nice bath
465
01:24:26,547 --> 01:24:29,255
If her poor mother could see her now
466
01:24:57,505 --> 01:24:58,463
Papa!
467
01:27:02,755 --> 01:27:04,172
Who are you?
468
01:27:07,172 --> 01:27:09,130
You've grown up well, Rosa
469
01:27:11,213 --> 01:27:12,213
Who are you?
470
01:27:14,755 --> 01:27:16,463
Afriend of your father
471
01:27:16,630 --> 01:27:19,713
Afriend of my fathers?
Then you know where he is
472
01:27:20,047 --> 01:27:23,005
He's dead. We were betrayed.
It was a bloodbath
473
01:27:23,172 --> 01:27:24,630
I promised to avenge him
474
01:27:24,797 --> 01:27:27,588
- Liar! My father's alive
- I saw him die
475
01:27:27,797 --> 01:27:31,880
He told me: 'Give her my love...
My Rosa'
476
01:27:32,713 --> 01:27:35,588
He always talked of you.
You were his queen
477
01:27:35,755 --> 01:27:39,588
Listening to him, we were
all in love with you
478
01:27:41,380 --> 01:27:42,713
Did he get my letters?
479
01:27:43,338 --> 01:27:46,297
- Where's your mother's lover?
- Why do you want him?
480
01:27:49,088 --> 01:27:51,088
- To kill him
- No! Wait...
481
01:27:51,463 --> 01:27:52,880
No more killing!
482
01:27:53,713 --> 01:27:55,838
I beg of you, don't kill him
483
01:27:59,588 --> 01:28:00,797
Wait!
484
01:28:29,380 --> 01:28:32,380
Listen to me...
Don't kill him!
485
01:28:33,255 --> 01:28:35,172
I don't want to be alone
486
01:28:36,088 --> 01:28:37,297
I must do it
487
01:28:45,880 --> 01:28:48,922
Stop it! I want to live
488
01:29:28,255 --> 01:29:30,297
That man betrayed your father
489
01:29:30,463 --> 01:29:35,130
It's his fault 15 of our men are dead
490
01:29:36,213 --> 01:29:38,505
He betrayed you as well, Rosa
491
01:30:12,255 --> 01:30:13,922
Kill him!
492
01:32:38,463 --> 01:32:40,838
What do you want to do?
You're just a child
493
01:32:44,047 --> 01:32:46,297
I've already killed two people
494
01:32:47,755 --> 01:32:50,297
I killed them for what
they did to me
495
01:32:50,880 --> 01:32:53,338
I dressed like my father...
496
01:32:54,088 --> 01:32:55,588
They were asleep
497
01:32:58,713 --> 01:33:01,213
My father would have
been proud of me
498
01:33:04,838 --> 01:33:08,047
- What are you saying?
- I swear it's true
499
01:33:08,588 --> 01:33:13,380
- I hid them in the basement
- Rosa, you must come away with me
500
01:33:13,922 --> 01:33:15,838
But I must wait for my father
501
01:33:24,338 --> 01:33:26,047
Your father is dead
502
01:33:27,297 --> 01:33:29,172
Believe me, let's go
503
01:33:31,505 --> 01:33:33,172
Come on, get ready
504
01:34:37,047 --> 01:34:40,005
I love you,
but I can't come with you
505
01:34:41,047 --> 01:34:43,172
Enough Rosa, I'm taking you away
506
01:36:00,047 --> 01:36:03,547
Dear papa, we have
the usual guests in the hotel
507
01:36:03,713 --> 01:36:06,630
Food's in short supply
and mother's desperate
508
01:36:07,005 --> 01:36:09,838
Nothing's really changed
since I last wrote
509
01:36:10,713 --> 01:36:13,088
And nothing will change
until you return
510
01:36:14,755 --> 01:36:17,463
I'll close all the windows
until that clay
511
01:36:18,005 --> 01:36:22,297
And when I open them again,
the sun will light up the darkest rooms
512
01:36:22,463 --> 01:36:25,172
and we'll have a great party
and dance together all night
513
01:36:28,338 --> 01:36:30,088
Where is your plane now?
514
01:36:31,422 --> 01:36:32,505
Where is it?
515
01:36:33,588 --> 01:36:38,005
The sky is vast
and I can never find you
516
01:36:40,172 --> 01:36:42,255
Papa, without you I am sick
517
01:36:42,588 --> 01:36:44,838
Remember, you promised
to come back
518
01:36:45,005 --> 01:36:46,672
You swore with a kiss
519
01:36:48,047 --> 01:36:51,172
I still wait for you
to appear on the horizon
520
01:36:51,505 --> 01:36:56,130
Tall as the clouds
and handsome, with a hero's face
521
01:36:58,213 --> 01:37:02,172
Like your good friend
who left and never returned
522
01:37:03,797 --> 01:37:04,880
My father...
523
01:37:05,755 --> 01:37:07,047
My love
36323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.