All language subtitles for El Dorado (1967).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,486 --> 00:02:40,525 Tom๏ฟฝs. 2 00:02:40,613 --> 00:02:43,899 A big fellow, riding that Appaloosa stud out there, 3 00:02:43,991 --> 00:02:46,031 he came in here a little while ago? 4 00:02:46,119 --> 00:02:49,819 He in the washroom. He shaves, he cleans up. 5 00:02:49,914 --> 00:02:51,741 Thanks. 6 00:03:06,639 --> 00:03:08,928 Hi, Cole. 7 00:03:09,809 --> 00:03:12,382 That's a voice I'd know anywhere. 8 00:03:12,478 --> 00:03:17,224 J P Harrah. Wait till I get some of the soap out of my eyes. 9 00:03:18,276 --> 00:03:20,399 I heard you were made sheriff... 10 00:03:23,156 --> 00:03:27,319 - What's the idea of the gun? - I don't know which side you're on. 11 00:03:27,410 --> 00:03:30,695 - What do you mean? - I heard you work for Bart Jason. 12 00:03:32,165 --> 00:03:34,916 Nothing's set yet. 13 00:03:35,001 --> 00:03:39,081 He offered me good money, but I don't know what I have to do. 14 00:03:39,172 --> 00:03:42,754 - Would you like to hear? - Yeah, go ahead. 15 00:03:42,842 --> 00:03:45,926 Cole, that's close enough to that gun. 16 00:03:46,012 --> 00:03:49,926 I just wanted to see if you'd slowed down any. 17 00:03:50,016 --> 00:03:52,507 Not that much. 18 00:03:52,602 --> 00:03:55,009 What were you saying about Jason? 19 00:03:55,104 --> 00:03:59,149 He showed up here around the end of the war with a pocketful of money. 20 00:03:59,233 --> 00:04:01,605 Nobody can find out where he got it, 21 00:04:01,694 --> 00:04:04,315 but everybody else around here was broke. 22 00:04:04,405 --> 00:04:07,489 - You know how it was. - Yeah, all over Texas. 23 00:04:07,575 --> 00:04:11,739 Having money, he started to grow. But now he needs more water. 24 00:04:11,913 --> 00:04:13,952 There's only one place to get it. 25 00:04:14,040 --> 00:04:17,907 Trouble is, somebody was there ahead of him. About 20 years ahead. 26 00:04:18,002 --> 00:04:20,042 A man named MacDonald got here 27 00:04:20,129 --> 00:04:22,252 when there was nothing but Indians and coyotes. 28 00:04:22,340 --> 00:04:26,088 Mr MacDonald's got four boys and a girl, all worked real hard. 29 00:04:26,177 --> 00:04:29,925 They hung together through the rough times, and now things are looking up, 30 00:04:30,014 --> 00:04:32,719 MacDonald's in no mind to sell. 31 00:04:32,809 --> 00:04:37,102 So he's holding and Jason's pushing, and I'm standing right in the middle. 32 00:04:37,188 --> 00:04:39,940 It's not the way it was told to me. 33 00:04:40,108 --> 00:04:44,152 That's the way it is. I guess you're supposed to take care of me. 34 00:04:44,320 --> 00:04:50,572 Not that I couldn't do it, Harrah, but I don't think I'd like that. 35 00:04:50,785 --> 00:04:53,074 I'm glad to hear you say that. 36 00:04:53,246 --> 00:04:56,412 Not that I couldn't handle you, but I wouldn't like that either. 37 00:04:56,624 --> 00:05:01,701 Suppose I tell that Jason that I had a long talk with you, 38 00:05:01,879 --> 00:05:04,287 and you scared me off. 39 00:05:04,382 --> 00:05:06,707 - Good enough? - Good enough. 40 00:05:06,843 --> 00:05:10,009 You can put that thing down now. 41 00:05:10,096 --> 00:05:13,013 Something familiar about that gun. 42 00:05:13,975 --> 00:05:16,014 I just had it fixed like yours. 43 00:05:16,185 --> 00:05:18,937 You got lucky with it, I thought I'd try it. 44 00:05:20,606 --> 00:05:24,734 Cole Thornton, you decent? You'd better be, 'cause I'm coming in. 45 00:05:24,902 --> 00:05:29,196 Good to see you. I didn't believe you were here. 46 00:05:29,282 --> 00:05:32,567 I thought you'd forgotten all about me, I thought... 47 00:05:33,119 --> 00:05:35,195 Hi, JP. 48 00:05:38,040 --> 00:05:42,085 - What's so funny? - This whole thing. 49 00:05:43,713 --> 00:05:46,038 Do you know what she's laughing about? 50 00:05:46,132 --> 00:05:48,421 I gather you knew him before you knew me. 51 00:05:48,509 --> 00:05:52,459 - I knew her when she was a kid. - Didn't you know that, JP? 52 00:05:52,555 --> 00:05:57,762 You never mentioned that. Until now, I thought you had good taste. 53 00:05:57,852 --> 00:06:01,600 Until now, I thought she had good taste. 54 00:06:01,689 --> 00:06:04,097 I'm awful glad you two are friends. 55 00:06:04,192 --> 00:06:06,564 We may not be when we think this over. 56 00:06:06,652 --> 00:06:10,946 - Then I'm through with you both. - We better get ourselves a new girl. 57 00:06:11,032 --> 00:06:13,737 - Yeah. - You better not. 58 00:06:13,826 --> 00:06:16,613 I'm girl enough for you both. Can I buy you a drink? 59 00:06:16,704 --> 00:06:22,992 I'd like that, but I promised JP I'd do something for him, didn't I? 60 00:06:23,169 --> 00:06:26,253 - You did. - If you want to do my errand... 61 00:06:26,339 --> 00:06:28,711 No, you do your own work, Cole. 62 00:06:28,883 --> 00:06:32,750 - Will you buy us that drink later? - Sure will. 63 00:06:32,845 --> 00:06:35,301 Where is this Bart Jason's place? 64 00:06:35,389 --> 00:06:37,762 You take the main road north out of town. 65 00:06:37,934 --> 00:06:40,721 You cross the creek, and you come to a big rock. 66 00:06:40,812 --> 00:06:44,062 - Big rock. - Right. That's MacDonald's boundary. 67 00:06:44,148 --> 00:06:45,975 MacDonald's? 68 00:06:46,067 --> 00:06:50,859 Ride east from there about 3 miles and you get to Bart Jason's ranch. 69 00:06:50,947 --> 00:06:53,983 Maudie, remember, I'm coming back. 70 00:06:54,867 --> 00:06:57,904 - I left some things... - I'll take care of it. 71 00:06:57,995 --> 00:06:59,988 Thanks. 72 00:07:02,959 --> 00:07:07,668 - You mad at me, JP? - You know better than that, Maudie. 73 00:07:07,755 --> 00:07:09,795 You must like that man. 74 00:07:09,924 --> 00:07:13,210 - Want me to tell you about him? - You don't have to. 75 00:07:13,302 --> 00:07:17,300 I know I don't. That's why I want to. 76 00:07:17,390 --> 00:07:21,719 I met Cole right after my husband was killed. I did tell you that. 77 00:07:21,811 --> 00:07:25,761 - Yeah, you told me. - There I was, stranded... 78 00:07:25,857 --> 00:07:29,985 A gambler's widow, not a chip to my name. 79 00:07:30,194 --> 00:07:35,355 Cole was awful good to me. Gave me a stake, helped me get on my feet. 80 00:07:35,450 --> 00:07:38,450 Never would take a... 81 00:07:38,661 --> 00:07:43,157 I don't know, JP. With Cole and me, I guess it's a... 82 00:07:43,332 --> 00:07:46,618 - I'll always think of him as a... - He's a top hand. 83 00:07:47,837 --> 00:07:52,665 - I guess so. - Well, Cole always was pretty lucky. 84 00:07:52,759 --> 00:07:57,005 - Have you known him long? - Yes, since before the war. 85 00:07:57,180 --> 00:08:02,470 - We've travelled some together. - Sure, I know what that means. 86 00:08:02,560 --> 00:08:07,436 It means either you saved his life, or he saved yours, or both. 87 00:08:07,523 --> 00:08:10,773 And neither of you will talk about it. Men! 88 00:08:10,860 --> 00:08:14,692 Would you like it set to music, with a full orchestra? 89 00:08:14,781 --> 00:08:18,778 - I'll see you. - Don't forget to come back. 90 00:08:18,868 --> 00:08:22,652 - I won't leave you alone with him. - You're not a friend. 91 00:08:29,128 --> 00:08:30,955 Hell. 92 00:08:54,821 --> 00:08:57,146 MacDonald. Kevin MacDonald. 93 00:08:57,240 --> 00:08:59,944 Howdy, Roy. Something wrong? 94 00:09:00,034 --> 00:09:03,569 Doc Miller said to tell you Bart Jason hired himself a gunhand. 95 00:09:03,663 --> 00:09:06,996 Cole Thornton. He rode out there about an hour ago. 96 00:09:07,083 --> 00:09:09,752 Doc wanted you to know. He said be careful. 97 00:09:09,836 --> 00:09:13,335 Thanks, Roy. Tell Doc I'm much obliged to both of you. 98 00:09:16,092 --> 00:09:20,006 Matt, you and Saul help me take these horses back to the ranch. 99 00:09:20,096 --> 00:09:24,176 Joey, go to the West Fork and tell Jared to get back to the ranch. 100 00:09:24,267 --> 00:09:26,094 OK, Pa. 101 00:09:28,855 --> 00:09:31,393 - Luke. - Yes, Pa. 102 00:09:31,482 --> 00:09:35,895 Get onto that rock. If you see anyone coming, fire in the air to warn us. 103 00:09:36,070 --> 00:09:40,364 - All right, Pa. - Wait a minute, I ain't finished. 104 00:09:40,491 --> 00:09:43,991 As soon as you fire that shot, jump on your horse and hightail it. 105 00:09:44,078 --> 00:09:46,118 I hear you, Pa. 106 00:09:50,293 --> 00:09:52,369 All right, let's go. 107 00:10:30,500 --> 00:10:34,544 - Where can I find Mister Jason? - He's up at the main house. 108 00:10:48,434 --> 00:10:50,474 Mr Jason, you got a visitor. 109 00:10:55,900 --> 00:10:58,308 - Cole Thornton? - That's right. 110 00:10:58,402 --> 00:11:00,110 I'm Bart Jason. 111 00:11:00,279 --> 00:11:03,944 I've been expecting you. Get off your horse, make yourself comfortable. 112 00:11:04,992 --> 00:11:07,744 I won't be here long enough for that. 113 00:11:07,912 --> 00:11:10,747 Here's what's left of your expense money. 114 00:11:10,832 --> 00:11:15,328 Sorry about the rest of it, but that's the chance you take. 115 00:11:15,503 --> 00:11:17,709 I've decided against working for you. 116 00:11:17,797 --> 00:11:21,166 Before you even talked about it? 117 00:11:21,259 --> 00:11:26,004 No, you wouldn't do that. You must've talked to somebody. 118 00:11:26,097 --> 00:11:28,932 I did. The sheriff. 119 00:11:29,016 --> 00:11:31,638 His story is a little different from yours 120 00:11:32,645 --> 00:11:38,232 Well, perhaps the law doesn't quite see it my way. 121 00:11:39,235 --> 00:11:41,856 Since when did hired guns get choosy? 122 00:11:41,946 --> 00:11:45,529 - You're paid to... - I'm paid to risk my neck. 123 00:11:45,616 --> 00:11:49,235 I'll decide where and when I'll do it. This isn't it. 124 00:11:50,121 --> 00:11:56,325 I've got an idea you just don't want to go up against Sheriff J P Harrah. 125 00:11:56,419 --> 00:11:58,708 You know, you're just about right. 126 00:11:58,880 --> 00:12:02,747 - You think he's that good? - I tell you he's that good. 127 00:12:02,884 --> 00:12:07,296 And, Mr Jason, I see you don't wear a gun. 128 00:12:07,388 --> 00:12:10,591 So I guess you always hire it done. 129 00:12:10,767 --> 00:12:14,100 I'll give you a little piece of advice. 130 00:12:14,270 --> 00:12:18,731 If this bunch is all you've got, don't tangle with Harrah. 131 00:12:18,858 --> 00:12:23,734 'Cause they don't look tough enough to me to stomp a stringy jackrabbit. 132 00:12:23,905 --> 00:12:28,697 Well, Thornton, if that's the way you think, I don't want you. 133 00:12:28,868 --> 00:12:30,861 That's good enough for me... 134 00:12:30,953 --> 00:12:35,781 Fancy vest, go ahead and pull that rifle if you want to, 135 00:12:35,875 --> 00:12:38,792 but you better speak to your boss before you use it, 136 00:12:38,878 --> 00:12:41,286 'cause he'll be dead before I hit the ground. 137 00:12:41,380 --> 00:12:46,457 Don't be a damn fool, Joe. Go over there where he can see you. 138 00:12:48,888 --> 00:12:51,509 I'll remember what you said, Mr Thornton. 139 00:12:51,599 --> 00:12:53,639 You do that. 140 00:14:21,898 --> 00:14:24,186 Don't shoot no more, mister. 141 00:14:24,275 --> 00:14:26,102 Please. 142 00:14:28,821 --> 00:14:31,028 I won't. 143 00:14:34,035 --> 00:14:36,656 Let me have a look at it. 144 00:14:37,663 --> 00:14:42,539 - It's bad, isn't it? - It isn't good. 145 00:14:42,627 --> 00:14:45,793 My insides feel like they're on fire. 146 00:14:46,672 --> 00:14:50,801 - Can I make you more comfortable? - No, don't touch me, please. 147 00:14:52,762 --> 00:14:56,345 - What's your name, son? - MacDonald. 148 00:14:56,432 --> 00:14:58,472 Luke MacDonald. 149 00:14:59,519 --> 00:15:01,558 I can't stand it. 150 00:15:01,729 --> 00:15:05,679 - Kevin MacDonald's boy? - One of 'em. 151 00:15:05,775 --> 00:15:07,898 I'm gonna have to get you home. 152 00:15:07,985 --> 00:15:11,900 No, don't move me. Please don't move me. 153 00:15:13,074 --> 00:15:16,324 It's no use. I know it ain't no use. 154 00:15:16,452 --> 00:15:19,987 Pa told me. Just don't touch me. 155 00:15:22,250 --> 00:15:24,077 Well... 156 00:15:33,553 --> 00:15:36,008 - There were two shots, Pa. - I heard 'em. 157 00:15:36,097 --> 00:15:38,422 - Luke should be back by now. - I know. 158 00:15:43,229 --> 00:15:45,222 Oh, no. 159 00:15:45,314 --> 00:15:47,722 - Are we going, Pa? - Where? 160 00:15:47,817 --> 00:15:52,111 - Luke could be in bad trouble. - If he is, we won't be any help now. 161 00:15:52,196 --> 00:15:55,861 He went there to warn us. He's warned us. 162 00:15:55,950 --> 00:16:00,244 Better off here, where there's cover. Find a good place inside that shed. 163 00:16:00,413 --> 00:16:02,536 Jos๏ฟฝ and Miguel, go with him. 164 00:16:02,623 --> 00:16:06,621 Danny, Felipe, come here. Over behind that wall. 165 00:16:06,711 --> 00:16:08,869 You gals, get in the house. 166 00:16:08,963 --> 00:16:13,091 - Matt, we'll wait inside. - All right, Pa. 167 00:16:39,202 --> 00:16:42,820 Matt, go to that window. Do nothing till I tell you. 168 00:17:08,940 --> 00:17:11,431 Come out and get your boy. 169 00:17:18,491 --> 00:17:21,527 - He's dead, ain't he? - He's dead. 170 00:17:21,619 --> 00:17:24,739 Jos๏ฟฝ, Miguel, get him down from there. 171 00:17:33,297 --> 00:17:37,591 - What happened? - Luke, he's been killed. 172 00:17:44,976 --> 00:17:48,012 I'm waiting to hear what happened. 173 00:17:48,855 --> 00:17:51,227 I'll tell you what happened. 174 00:17:51,315 --> 00:17:54,103 You left a boy out there to do a man's job. 175 00:17:54,944 --> 00:17:58,728 He went to sleep. When I came by, he woke up, 176 00:17:58,823 --> 00:18:02,406 jumped up and started firing his gun. 177 00:18:02,493 --> 00:18:05,993 All I saw was somebody shooting at me from the rocks. 178 00:18:06,080 --> 00:18:08,203 - Cole Thornton. - Yes, ma'am. 179 00:18:08,291 --> 00:18:10,034 I don't believe you. 180 00:18:10,126 --> 00:18:13,459 I don't care much, miss, whether you do or not. 181 00:18:14,255 --> 00:18:16,295 Pa's handling this. Just wait. 182 00:18:16,382 --> 00:18:18,790 Get in the house, girl. 183 00:18:27,894 --> 00:18:30,301 How do you know he was asleep? 184 00:18:30,813 --> 00:18:32,853 He told me that. 185 00:18:33,024 --> 00:18:37,022 He told me his name. That's how I knew where to bring him. 186 00:18:37,111 --> 00:18:40,694 He said you told him what happens to a man that's gut shot. 187 00:18:41,949 --> 00:18:45,532 How he hasn't got much of a chance. Did you tell him that? 188 00:18:45,620 --> 00:18:47,659 I told him that. 189 00:18:47,747 --> 00:18:50,119 Then you're partly to blame. 190 00:18:51,459 --> 00:18:55,373 You'll find two bullets in him. One of them's mine. 191 00:18:55,505 --> 00:18:59,205 He was hurtin' worse than he could stand. 192 00:18:59,300 --> 00:19:01,756 Had a handgun that I didn't see. 193 00:19:03,346 --> 00:19:05,588 Any more questions you want to ask? 194 00:19:06,099 --> 00:19:09,883 No. I guess you're telling the truth. 195 00:19:09,977 --> 00:19:13,228 If you weren't you'd never have brought him here. 196 00:19:13,314 --> 00:19:15,141 I thank you for that. 197 00:19:18,486 --> 00:19:20,525 It don't help much. 198 00:20:12,123 --> 00:20:15,907 I reckon you won't shoot any more little boys, mister. 199 00:20:23,676 --> 00:20:25,882 Next time you shoot somebody, 200 00:20:25,970 --> 00:20:29,671 don't go near them till you're sure they're dead. 201 00:20:32,894 --> 00:20:35,681 I don't know why you're still alive. 202 00:20:35,855 --> 00:20:39,354 I don't know how I missed you from that range. 203 00:20:39,942 --> 00:20:41,982 You didn't miss. 204 00:20:44,655 --> 00:20:46,862 Now get out of here. 205 00:21:32,954 --> 00:21:35,279 JP, open that window, will you? 206 00:21:40,336 --> 00:21:45,128 That's better. The smell of that chloroform's putting me to sleep. 207 00:21:46,759 --> 00:21:49,844 Hold him, Maudie. Don't let him move too sudden. 208 00:21:49,929 --> 00:21:51,756 All right. 209 00:21:55,935 --> 00:21:58,343 He'll be waking up now. 210 00:21:58,521 --> 00:22:01,142 It's all right, Cole. It's Maudie. 211 00:22:01,399 --> 00:22:03,438 All right, Maudie. 212 00:22:06,612 --> 00:22:09,234 - Who are you? - The name's Miller. 213 00:22:09,323 --> 00:22:11,861 Some people call me a doctor, some other things. 214 00:22:11,951 --> 00:22:14,027 But I'm the only one in town. 215 00:22:15,079 --> 00:22:18,994 - Did you get the bullet out? - No. 216 00:22:19,667 --> 00:22:22,834 Then why this bandage? Let's get to it. 217 00:22:22,920 --> 00:22:25,458 - I can't. - Why not? 218 00:22:25,548 --> 00:22:29,213 Because I'm not good enough. That bullet's up against your spine. 219 00:22:29,302 --> 00:22:34,296 If I try to get it out, I'll only finish what someone else started. 220 00:22:34,474 --> 00:22:38,174 - So what happens? - You'll heal all right. 221 00:22:38,352 --> 00:22:42,220 When you get to a big town, find a doctor who knows more than I do. 222 00:22:42,315 --> 00:22:44,853 One of them new-fangled squirts. 223 00:22:44,942 --> 00:22:49,735 They'll fix you up in no time. But don't wait too long to do it. 224 00:22:49,822 --> 00:22:54,780 Any chance of gettin' some coffee or a shot of whisky around here? 225 00:22:54,869 --> 00:22:58,072 - Linda. - Linda, bring both of them. 226 00:22:58,164 --> 00:23:00,370 Can he be moved? 227 00:23:00,792 --> 00:23:05,252 Sure, in a couple of hours. But don't go bouncing him around. 228 00:23:05,338 --> 00:23:08,837 He can stay here. I'll make him comfortable. 229 00:23:08,925 --> 00:23:10,964 I've got a fine bed at my place. 230 00:23:11,052 --> 00:23:16,805 It's narrow, hard and uncomfortable, but he won't get bounced around. 231 00:23:31,989 --> 00:23:34,611 Se๏ฟฝor Bull. He comes. 232 00:23:37,662 --> 00:23:39,701 Bull always announces his arrival that way? 233 00:23:39,789 --> 00:23:43,869 Same way, different tune. You better let him in. 234 00:23:52,552 --> 00:23:55,422 What are you blowing, advance or retreat? 235 00:23:55,513 --> 00:24:01,598 Neither. Couldn't let one of General Hood's Cavalry go without a goodbye. 236 00:24:01,686 --> 00:24:06,146 - Who's goin' away? - Cole's leaving tonight. 237 00:24:07,191 --> 00:24:10,062 You got any objections, Doc, I don't want to hear 'em. 238 00:24:10,278 --> 00:24:13,611 Glad to get you off my hands. Where you going? 239 00:24:13,698 --> 00:24:15,607 Sonora. 240 00:24:16,325 --> 00:24:19,659 Folks down there got a silver mine. A little trouble. 241 00:24:19,746 --> 00:24:21,785 Think I might be of help. 242 00:24:21,956 --> 00:24:25,290 I brung along a little red-eye, in case the sheriff runs out. 243 00:24:25,376 --> 00:24:27,535 Somehow, I reckon he has. 244 00:24:27,628 --> 00:24:30,464 Been here a long time, nobody's offered me a drink. 245 00:24:30,548 --> 00:24:33,419 - Why didn't you speak up? - Thought you'd never ask. 246 00:24:33,509 --> 00:24:37,637 - Maudie, get him a glass, will you? - What'll we drink to first? 247 00:24:40,558 --> 00:24:43,642 I guess I should have told you. 248 00:24:45,104 --> 00:24:47,144 Sometimes you... 249 00:24:55,823 --> 00:24:59,441 I was hoping to see you alone before you left. 250 00:24:59,619 --> 00:25:03,782 - It's better this way, Maudie. - Come back, will you? 251 00:25:03,873 --> 00:25:08,250 - I will when... - When you can forget Luke MacDonald? 252 00:25:08,336 --> 00:25:12,713 When you can look at the other MacDonalds and not feel you owe them? 253 00:25:13,508 --> 00:25:16,674 Pretty wise for a kid, Maudie. 254 00:25:16,886 --> 00:25:22,225 I think you must be the only person who thinks of me as a kid, Cole. 255 00:25:22,433 --> 00:25:24,473 I don't really. 256 00:25:25,103 --> 00:25:27,142 Please don't. 257 00:25:35,655 --> 00:25:38,110 I'll see you, Maudie. 258 00:26:09,605 --> 00:26:11,645 That the way you make your living? 259 00:26:11,732 --> 00:26:14,983 By golly, Cole, it sure is good to see you. 260 00:26:15,069 --> 00:26:17,738 What sheriff had to hire you for a deputy? 261 00:26:17,822 --> 00:26:20,194 You're looking at him. Hiya, Cole. 262 00:26:20,324 --> 00:26:23,740 Dodd Draper! The last time I saw you two, 263 00:26:23,828 --> 00:26:27,742 you were ten jumps ahead of a posse raisin' dust for Mexico. 264 00:26:27,832 --> 00:26:32,577 - Heard you got shot. - That was six or seven months ago. 265 00:26:32,670 --> 00:26:35,624 How about supper? I'll buy you a beer, too. 266 00:26:35,715 --> 00:26:37,957 We'd like to, but we're working men. 267 00:26:38,092 --> 00:26:41,841 How about that cantina up the street? Good place to eat? 268 00:26:42,013 --> 00:26:45,179 - Good as any. You sticking around? - Day or two. 269 00:26:45,266 --> 00:26:48,137 Well, we'll see you later, Cole. 270 00:26:52,106 --> 00:26:54,395 Your dinner will be ready in one minute. 271 00:27:14,337 --> 00:27:17,587 Bring something to eat. Plenty of it. 272 00:27:17,673 --> 00:27:20,129 - Right away. - Something to drink, also. 273 00:27:25,014 --> 00:27:26,971 Five and one. 274 00:28:32,373 --> 00:28:35,208 - Charlie Hagan. - Yeah. 275 00:28:37,211 --> 00:28:39,583 You want something from me? 276 00:28:40,256 --> 00:28:43,625 - You don't remember me, do you? - No. 277 00:28:47,430 --> 00:28:51,428 - Do you remember this hat? - Why would I remember a hat? 278 00:28:55,480 --> 00:28:58,350 You killed the man that was wearing it 279 00:28:58,775 --> 00:29:00,601 Ladies. 280 00:29:01,819 --> 00:29:05,235 Who was this fellow I killed? A friend of yours? 281 00:29:05,323 --> 00:29:07,232 You could say that. 282 00:29:07,325 --> 00:29:12,865 - When did I do this, boy? - Two years ago, come September. 283 00:29:13,039 --> 00:29:15,328 You and three others. 284 00:29:15,416 --> 00:29:18,916 Natchez-Under-the-Hill, on the Mississippi. 285 00:29:20,004 --> 00:29:26,173 He was a gambler, named Johnny Diamond, kind of an old man. 286 00:29:27,887 --> 00:29:32,264 - Shouldn't have taken four of you. - Remember, Charlie? 287 00:29:32,350 --> 00:29:35,849 I remember. He was a cardsharp. He was cheating. 288 00:29:35,937 --> 00:29:39,685 No, he was good. He didn't have to cheat. 289 00:29:39,774 --> 00:29:44,352 - It shouldn't have taken 4 of you. - No, it shouldn't. 290 00:29:45,154 --> 00:29:50,149 I'm sure glad you remember, Mr Hagan. The other three did. 291 00:29:50,660 --> 00:29:54,954 - The other three? - Yeah, I caught up with them. 292 00:29:55,665 --> 00:29:58,037 You're the last. 293 00:30:00,503 --> 00:30:02,709 And now I think you better stand up. 294 00:30:02,797 --> 00:30:07,044 Stand up, Charlie. I'm curious to see how he does this. 295 00:30:07,260 --> 00:30:09,299 He doesn't have a gun. 296 00:30:09,387 --> 00:30:13,337 And like he said, it shouldn't have taken four of you. 297 00:30:18,271 --> 00:30:20,347 Stand up, Charlie. 298 00:30:41,669 --> 00:30:43,792 You with the hat. 299 00:30:52,889 --> 00:30:55,558 You killed Charlie 'cause he killed your friend? 300 00:30:56,517 --> 00:30:59,851 - Right. - Well, Charlie was a friend of mine. 301 00:31:00,021 --> 00:31:02,476 So let's see you do that trick twice. 302 00:31:07,612 --> 00:31:09,569 I'd let it drop. 303 00:31:09,697 --> 00:31:11,939 - Me? - You. 304 00:31:14,368 --> 00:31:17,535 - Hope you don't mind. - Always seems to take more than one. 305 00:31:17,663 --> 00:31:19,870 That's because they're no good. 306 00:31:19,999 --> 00:31:22,668 - Pick up your gun. - What? 307 00:31:22,877 --> 00:31:27,338 You want to try again, now? Pick up your gun. 308 00:31:33,805 --> 00:31:35,844 Against him, or you? 309 00:31:35,932 --> 00:31:38,090 - Me first. - Why should you go first? 310 00:31:38,184 --> 00:31:40,223 - Pick it up. - Wait... 311 00:31:40,311 --> 00:31:42,351 Tell me later. Shut up! 312 00:31:42,438 --> 00:31:45,225 Go on. You were willing when you had a kid... 313 00:31:45,316 --> 00:31:49,100 Hold it! Don't get mad, mister. 314 00:31:49,278 --> 00:31:53,027 Before you start anything, I can't afford to lose another man. 315 00:31:53,783 --> 00:31:57,946 - You promise to take Milt's place? - You got faith in me, don't you? 316 00:31:58,579 --> 00:32:03,918 Faith can move mountains, Milt, but it can't beat a faster draw. 317 00:32:04,085 --> 00:32:08,165 There's only three men I know with his kind of speed. 318 00:32:08,297 --> 00:32:13,636 One's dead, the other's me, and the third is Cole Thornton. 319 00:32:13,803 --> 00:32:15,842 There's a fourth. 320 00:32:15,930 --> 00:32:19,548 - Which one are you? - I'm Thornton. 321 00:32:22,728 --> 00:32:24,768 Glad you didn't try, Milt? 322 00:32:24,897 --> 00:32:29,144 Pick up your guns, both of you. Real easy. 323 00:32:29,235 --> 00:32:32,319 Like he said, real easy. 324 00:32:32,405 --> 00:32:36,105 And take him out of here. 325 00:32:44,959 --> 00:32:48,577 I'd like to talk to you. I'm Nelse McLeod. 326 00:32:48,671 --> 00:32:52,254 I thought so. Pretty far off your range, aren't you? 327 00:32:52,341 --> 00:32:54,334 A little. Drink? 328 00:32:54,427 --> 00:32:56,633 - Why not? - You, too. 329 00:32:56,804 --> 00:32:58,678 Glasses. 330 00:32:58,765 --> 00:33:01,172 - You working now, Thornton? - No. 331 00:33:01,434 --> 00:33:05,017 - Is it all right if music play now? - Yeah, sure. 332 00:33:07,106 --> 00:33:11,400 You're not working. What would you say if I tried to hire you? 333 00:33:11,527 --> 00:33:15,311 - First I'd ask about the money. - Money's good. 334 00:33:15,406 --> 00:33:17,529 Then I'd ask about the job. 335 00:33:17,617 --> 00:33:20,108 Good evening. Thanks for the drink, gentlemen. 336 00:33:20,286 --> 00:33:24,200 - Just a minute, son. - I am not your son. 337 00:33:24,373 --> 00:33:28,039 My name is Alan Bourdillion Traherne. 338 00:33:28,211 --> 00:33:30,499 - Lord Almighty. - Yeah. 339 00:33:30,588 --> 00:33:32,960 That's why most people call me Mississippi. 340 00:33:33,049 --> 00:33:35,884 - Mississippi? - I was born on the river in a boat. 341 00:33:35,968 --> 00:33:39,135 You're pretty good with that knife. Can you use a gun? 342 00:33:39,263 --> 00:33:43,724 If I could, I'd be using one. Good evening. 343 00:33:43,893 --> 00:33:46,182 Just a minute, Mississippi. 344 00:33:46,354 --> 00:33:50,304 Why do you have such a great passion for my company? 345 00:33:50,399 --> 00:33:53,519 Will you just relax for a couple of minutes? 346 00:33:53,611 --> 00:33:55,687 About that job. 347 00:33:55,780 --> 00:33:58,650 A little range war in the El Dorado country. 348 00:33:58,783 --> 00:34:02,234 El Dorado? Mind telling me who hired you? 349 00:34:02,328 --> 00:34:06,160 Fellow named Bart Jason. Do you know him? 350 00:34:06,249 --> 00:34:11,243 We met. He offered me the job a few months back. I didn't take it. 351 00:34:12,213 --> 00:34:14,371 Do you know who you're up against? 352 00:34:14,549 --> 00:34:17,300 Yeah. The sheriff, J P Harrah. 353 00:34:17,385 --> 00:34:19,923 I understand he used to be pretty good with a gun. 354 00:34:20,096 --> 00:34:23,263 Not just pretty good, McLeod. He's the... 355 00:34:23,349 --> 00:34:27,050 - The fourth man you told me about. - Right. 356 00:34:27,228 --> 00:34:29,766 He used to be. He's not any more. 357 00:34:29,897 --> 00:34:33,231 - What happened? - What usually happens to a man. 358 00:34:33,317 --> 00:34:35,144 A woman. 359 00:34:35,236 --> 00:34:39,447 Seems he tangled with some wandering petticoat, been drunk ever since. 360 00:34:40,199 --> 00:34:44,908 You're moving in before he sobers up, or before they get a new sheriff? 361 00:34:45,955 --> 00:34:48,956 - And you're not coming in? - No. 362 00:34:49,125 --> 00:34:51,746 I suppose you have your reasons. 363 00:34:52,295 --> 00:34:55,046 It's probably just as well. 364 00:34:55,214 --> 00:34:57,540 With two like us in the same bunch, 365 00:34:57,633 --> 00:35:00,670 sooner or later we'd have to find out who was faster. 366 00:35:03,014 --> 00:35:05,683 Yeah, I guess you're right. 367 00:35:07,268 --> 00:35:09,308 So long, Thornton. 368 00:35:11,856 --> 00:35:14,014 I thought we were going. 369 00:35:14,901 --> 00:35:17,273 Mississippi, just listen. 370 00:35:18,404 --> 00:35:23,362 McLeod, would you like to walk out that door first, ahead of us. 371 00:35:23,493 --> 00:35:26,659 No, I don't believe I would. 372 00:35:26,871 --> 00:35:29,991 I didn't think so. 373 00:35:31,042 --> 00:35:33,081 Can you hear me? 374 00:35:33,294 --> 00:35:36,995 - We hear you. - I'm coming out. 375 00:35:38,758 --> 00:35:40,797 Where are you? 376 00:35:41,302 --> 00:35:45,216 - Over here. - Come on out. 377 00:35:49,519 --> 00:35:51,807 Further into the light, hurry. 378 00:35:53,898 --> 00:35:55,891 Now drop your guns. 379 00:36:02,031 --> 00:36:04,071 Come here. 380 00:36:08,246 --> 00:36:10,285 Inside. 381 00:36:12,333 --> 00:36:15,702 - That all right, Thornton? - Good enough. 382 00:36:15,878 --> 00:36:18,749 Mississippi, get their guns. 383 00:36:18,923 --> 00:36:22,968 If it's all right with you, we'll drop 'em at the sheriff's office 384 00:36:23,052 --> 00:36:26,255 and they can pick 'em up on their way out of town. 385 00:36:26,431 --> 00:36:30,262 - Sounds reasonable. - Much obliged. 386 00:36:30,476 --> 00:36:33,050 Call it professional courtesy. 387 00:36:42,905 --> 00:36:44,945 Want to get something to eat? 388 00:36:45,116 --> 00:36:50,703 I would've walked right into those two, if you hadn't stopped me. 389 00:36:50,788 --> 00:36:53,825 - I asked if you were hungry. - I'm trying to thank you. 390 00:36:53,916 --> 00:36:57,700 I'm hungry. That shivaree you put on in there interrupted my supper. 391 00:36:57,795 --> 00:36:59,835 It wore out our welcome. 392 00:36:59,922 --> 00:37:02,164 We'll have to find someplace else to eat. 393 00:37:02,341 --> 00:37:05,675 - Now? - Now. 394 00:37:20,401 --> 00:37:22,643 She wants to know if you want something else. 395 00:37:23,362 --> 00:37:25,402 Just coffee. 396 00:37:29,827 --> 00:37:33,825 - Not very hungry? - No, not so much. 397 00:37:34,332 --> 00:37:38,828 - A little green around the gills. - Yeah. 398 00:37:38,961 --> 00:37:41,749 I just finished something tonight I've been two years doing. 399 00:37:41,839 --> 00:37:46,086 What are you figuring on doing next? Going back to the river? 400 00:37:46,302 --> 00:37:50,300 I haven't thought much about what I'm going to do next. 401 00:37:50,389 --> 00:37:52,512 The river won't be the same without old... 402 00:37:52,683 --> 00:37:56,812 If you're going to stay around here, I've got two pieces of advice. 403 00:37:56,896 --> 00:38:01,273 Get rid of that hat. Learn how to use a gun. 404 00:38:01,359 --> 00:38:04,644 - I don't want to get rid of the hat. - No? 405 00:38:05,071 --> 00:38:07,110 No. 406 00:38:07,281 --> 00:38:12,786 Johnny Diamond, he's the friend I... the man that raised me. 407 00:38:14,580 --> 00:38:20,500 All he left behind was a gold watch and this hat. 408 00:38:20,670 --> 00:38:25,581 I had to sell that gold watch a year or so back. 409 00:38:25,758 --> 00:38:29,626 So I guess I'll just hang on to that hat. 410 00:38:29,762 --> 00:38:33,012 What about learning to use a gun? 411 00:38:33,141 --> 00:38:36,011 Johnny didn't believe in guns. He always thought that... 412 00:38:36,102 --> 00:38:38,807 He's dead. Think about that. 413 00:38:40,273 --> 00:38:43,309 Unless you can learn to stay out of trouble. 414 00:38:43,401 --> 00:38:47,695 That's one thing even old Johnny couldn't teach me to do. 415 00:38:47,780 --> 00:38:52,110 Well, I'll be moving along. Good luck to you. 416 00:38:52,827 --> 00:38:56,030 You don't suppose I could ride along with you? 417 00:38:56,205 --> 00:38:58,875 - No. - That's plain enough. 418 00:38:58,958 --> 00:39:03,252 - I hope everything works out. - What works out? 419 00:39:03,463 --> 00:39:05,704 Whatever it is you're going to do. 420 00:39:06,883 --> 00:39:10,168 Pay for the meal, will you? So long. 421 00:39:48,966 --> 00:39:51,540 Hold it, Cochise. 422 00:39:51,719 --> 00:39:54,803 Steady boy. I'll take a minute. 423 00:40:13,616 --> 00:40:15,656 Where are you? 424 00:40:16,828 --> 00:40:20,612 Close enough to blow your hat off if I hadn't recognised it. 425 00:40:29,715 --> 00:40:33,844 - What are you doing here? - Looking for you. 426 00:40:33,928 --> 00:40:37,629 Don't you know better than to follow a man that way? 427 00:40:37,723 --> 00:40:40,677 - I don't know another way. - You almost got shot. 428 00:40:40,810 --> 00:40:43,727 - You fall off your horse? - Yeah. 429 00:40:43,813 --> 00:40:45,521 - You hurt? - No. 430 00:40:45,606 --> 00:40:47,646 Something's the matter. 431 00:40:47,733 --> 00:40:52,312 I've got a bullet in my back, it sometimes presses against something. 432 00:40:52,488 --> 00:40:57,399 I get a screaming pain, then it goes numb, and I can't use this hand. 433 00:40:57,577 --> 00:41:01,788 - How long does that last? - A while. Why are you following me? 434 00:41:03,207 --> 00:41:05,781 I started thinking about what you're going to do. 435 00:41:06,586 --> 00:41:08,625 And what am I going to do? 436 00:41:08,713 --> 00:41:14,466 You're going to El Dorado to help your friend against McLeod. 437 00:41:14,594 --> 00:41:17,263 How do you know he's my friend? 438 00:41:17,472 --> 00:41:21,386 That look on your face when you heard he'd turned into a drunk. 439 00:41:22,226 --> 00:41:24,800 It's wearing off. 440 00:41:24,896 --> 00:41:27,387 Give me a hand up on my horse. 441 00:41:31,360 --> 00:41:34,065 You sure your friend's worth helping? 442 00:41:34,280 --> 00:41:39,322 You spent two years chasing the fellows that killed your friend. 443 00:41:39,410 --> 00:41:42,660 You think your friend was worth two years? 444 00:41:42,747 --> 00:41:46,875 - I guess I asked a fool question. - You did. 445 00:42:04,143 --> 00:42:07,310 Give him a breather. Slow him down. 446 00:42:07,396 --> 00:42:12,058 I was wondering. Just how good is this McLeod? 447 00:42:12,276 --> 00:42:17,816 I don't know first hand, but they say he's one of the best. 448 00:42:17,990 --> 00:42:23,411 I figure he'd be mad you turned him down and showed up on the other side. 449 00:42:23,496 --> 00:42:26,580 - I hope he is. - How come? 450 00:42:26,749 --> 00:42:29,999 Fellow in his business hasn't got a right to get mad. 451 00:42:30,169 --> 00:42:32,791 He gets mad, he's not so good. 452 00:42:32,880 --> 00:42:36,047 So the madder he gets, the better I like it. 453 00:42:36,134 --> 00:42:38,885 Sure wish I was there to see that. 454 00:42:38,970 --> 00:42:41,805 Why do you want to keep sticking your nose in this? 455 00:42:41,889 --> 00:42:45,223 Maybe I could help. You saved my life two times. 456 00:42:45,309 --> 00:42:48,809 But I'm going to be too busy to keep doing that. 457 00:42:48,896 --> 00:42:53,642 - You can't even use a gun. - I need somebody to teach me. 458 00:42:53,734 --> 00:42:56,226 Johnny Diamond always told me to get the best. 459 00:42:56,320 --> 00:43:00,448 He was right there. But you're not going to El Dorado. 460 00:43:00,533 --> 00:43:04,400 - I'm not? - No, you're not. 461 00:43:07,373 --> 00:43:11,287 "Gaily bedight, A gallant knight, 462 00:43:11,502 --> 00:43:15,630 "In sunshine and in shadow, Had journeyed long..." 463 00:43:15,798 --> 00:43:18,254 - What's that all about? - Just a poem. 464 00:43:18,342 --> 00:43:20,382 One of Johnny Diamond's favourites. 465 00:43:20,470 --> 00:43:23,424 Let's see: "Gaily bedight, A gallant knight, 466 00:43:23,598 --> 00:43:28,473 "In sunshine and in shadow, Had journeyed long, singing a song, 467 00:43:28,686 --> 00:43:31,473 "In search of El Dorado. 468 00:43:31,564 --> 00:43:36,641 "Over the mountains of the moon, Down the valley of the shadow, 469 00:43:36,736 --> 00:43:39,571 "Ride, boldly ride..." 470 00:43:39,655 --> 00:43:44,613 Always liked that poem, too. Makes me want to... 471 00:43:44,702 --> 00:43:49,447 Ride, boldly ride? It don't work out that way. 472 00:43:49,540 --> 00:43:51,699 I'm learning that. 473 00:43:58,758 --> 00:44:01,628 Hell. Hold it, Cochise. 474 00:44:05,640 --> 00:44:09,590 - Step down off that horse. - You always giving people orders? 475 00:44:14,232 --> 00:44:17,067 You wanted to learn to shoot. 476 00:44:25,535 --> 00:44:27,574 Right out there. 477 00:44:30,998 --> 00:44:35,127 Hold it, Mississippi. That's no way to use a handgun. 478 00:44:35,211 --> 00:44:39,339 You have to draw and fire, quicker than the other person. 479 00:44:39,424 --> 00:44:41,463 Like this. 480 00:44:43,678 --> 00:44:45,635 I see. 481 00:44:51,394 --> 00:44:55,688 - How's that? - Were you aiming at that cholla? 482 00:44:57,108 --> 00:45:02,019 - No, the place you were shooting at. - 'Fraid it's useless. 483 00:45:02,738 --> 00:45:08,575 We'll be passing through Cuervo. I'll have a talk with the Swede. 484 00:45:08,661 --> 00:45:10,819 Who's the Swede? 485 00:45:10,913 --> 00:45:13,914 An old friend of mine, a gunsmith. 486 00:45:20,298 --> 00:45:22,337 There's the place. 487 00:45:35,313 --> 00:45:39,642 - Swede, good to see you. - What brings you here? 488 00:45:39,734 --> 00:45:44,692 I'm looking for a gun for a fella that can't shoot. Mississippi. 489 00:45:44,781 --> 00:45:46,690 Swede Larson. 490 00:45:46,783 --> 00:45:50,697 - Can you help us? - I've got just what you want. 491 00:45:50,787 --> 00:45:52,744 Good. 492 00:45:56,793 --> 00:46:00,411 How wide will that shot spread? How big a pattern? 493 00:46:00,546 --> 00:46:04,378 I don't know. The fellow who used it before, he couldn't see too good. 494 00:46:04,467 --> 00:46:07,172 He just shoot where he hear somebody talk. 495 00:46:07,261 --> 00:46:10,713 - What happened to him? - He has a fight in a saloon. 496 00:46:10,807 --> 00:46:13,926 The piano player he make so much noise, 497 00:46:14,018 --> 00:46:17,636 he couldn't hear the other man, so he just shoot the piano player, 498 00:46:17,730 --> 00:46:19,770 and they hung him. 499 00:46:19,857 --> 00:46:23,024 - Looks pretty good to me. - Shoots good, too. 500 00:46:23,111 --> 00:46:25,269 How about ammunition? 501 00:46:25,363 --> 00:46:29,063 - Four or five boxes are enough. - Good. 502 00:46:29,158 --> 00:46:33,203 - Looks like what you need. - Sure is. 503 00:46:33,287 --> 00:46:37,581 - Pay the man. Swede. - Cole, you come back soon. 504 00:46:42,255 --> 00:46:45,671 A likely spot to try that new gun. 505 00:46:55,143 --> 00:46:57,182 Try that cactus. 506 00:47:09,866 --> 00:47:12,321 You can't miss with that. 507 00:47:13,119 --> 00:47:15,158 It's all right. 508 00:47:22,295 --> 00:47:26,921 - How far to El Dorado? - We'll be in there around midnight. 509 00:47:36,684 --> 00:47:38,724 Where are we headed? 510 00:47:38,811 --> 00:47:41,302 - To see a girl. - A girl? 511 00:47:41,397 --> 00:47:43,556 Yes, a girl. 512 00:47:43,649 --> 00:47:46,105 Don't you think I could know a girl? 513 00:47:46,194 --> 00:47:50,191 - I always make you mad, don't I? - Mostly. 514 00:47:52,784 --> 00:47:56,117 Hold it. This. This is it. 515 00:48:26,025 --> 00:48:28,812 Keep it quiet. I need to talk to you. 516 00:48:28,903 --> 00:48:30,812 I'll let you in. 517 00:48:41,791 --> 00:48:45,207 - Keep your eyes open. - You pick the darnedest times... 518 00:48:45,294 --> 00:48:48,628 - Who's he? - Alan Bourdillion Traherne. 519 00:48:48,714 --> 00:48:52,333 - Just call him Mississippi for now. - Hi, Mississippi. 520 00:48:52,427 --> 00:48:54,466 - Stay there and watch. - Couldn't I...? 521 00:48:54,554 --> 00:48:56,511 No. 522 00:48:59,517 --> 00:49:04,677 I'm so glad to see you. I've got so many things to tell you. 523 00:49:04,772 --> 00:49:10,015 I've got a lot to say to you, but first I've got to have some answers. 524 00:49:10,111 --> 00:49:14,773 - Are there any strangers in town? - No, I'd have known if there were. 525 00:49:14,866 --> 00:49:16,989 This one you'd have noticed: 526 00:49:17,076 --> 00:49:20,492 a dark, thin faced man with a scar and a marled eye. 527 00:49:20,580 --> 00:49:23,367 - Nelse McLeod. - Nelse? I've heard of him. 528 00:49:23,458 --> 00:49:26,458 Should've had four or five riders with him. 529 00:49:26,544 --> 00:49:28,702 - He's not here yet. - Good. 530 00:49:28,796 --> 00:49:31,121 At least we beat them in. 531 00:49:31,215 --> 00:49:33,422 Now, about JP. 532 00:49:33,509 --> 00:49:39,298 - Want the whole story? - Just don't make it too long. 533 00:49:39,390 --> 00:49:42,593 After you left, I didn't see much of him. 534 00:49:42,685 --> 00:49:47,347 He'd drop in for a drink once in a while. I guess he was lonely. 535 00:49:47,440 --> 00:49:51,520 One day a girl came into town, just stepped off the stage and... 536 00:49:51,611 --> 00:49:53,603 You know how kind... 537 00:49:53,696 --> 00:49:58,738 She probably had big sad eyes and a long sad story. That's his type. 538 00:49:58,826 --> 00:50:03,239 Yeah. She was no good. I tried to tell him, so did others. 539 00:50:03,331 --> 00:50:06,866 Bull told him and he knocked Bull down. 540 00:50:06,959 --> 00:50:11,668 So JP had found out the hard way. She ran off with a drummer. 541 00:50:11,756 --> 00:50:14,840 He's not been sober since. It's been about two months. 542 00:50:14,926 --> 00:50:18,092 Well, that he's going to have to get over quickly. 543 00:50:18,179 --> 00:50:23,055 - Is he over at the jail? - He's sheriff, I don't know why. 544 00:50:23,226 --> 00:50:28,137 We'll mosey... Have you got a room for Mississippi and me? 545 00:50:28,314 --> 00:50:31,268 Sure. Have you eaten anything lately? 546 00:50:31,442 --> 00:50:36,151 - No. - I'll have something ready for you. 547 00:50:36,239 --> 00:50:38,065 I'm glad you're here. 548 00:50:38,825 --> 00:50:42,905 - Don't tell anybody you saw us. - I won't. 549 00:50:48,251 --> 00:50:51,086 - I found one thing out. - What? 550 00:50:51,170 --> 00:50:53,412 You know a girl. 551 00:51:04,016 --> 00:51:05,843 Hold it. 552 00:51:05,935 --> 00:51:08,307 It's as far as you can come now. 553 00:51:11,691 --> 00:51:13,730 Unless you've got some business here. 554 00:51:13,818 --> 00:51:17,650 I sure have got business here, Bull. Cole Thornton. 555 00:51:18,990 --> 00:51:22,026 If it hadn't been so dark I might have spotted you. 556 00:51:22,118 --> 00:51:24,443 Might have anyhow, if I hadn't been trying to figure out 557 00:51:24,537 --> 00:51:27,538 what that other fellow's got on top of his head. 558 00:51:27,707 --> 00:51:31,372 - It's called a hat. - I'll have to take your word for it. 559 00:51:31,544 --> 00:51:34,711 He's a friend of mine. They call him Mississippi. 560 00:51:34,797 --> 00:51:36,837 - Glad to know you. - Bull. 561 00:51:36,966 --> 00:51:40,382 Glad you're here, Cole. Our friend the sheriff ain't so good. 562 00:51:40,470 --> 00:51:42,593 I just talked to Maudie. 563 00:51:42,680 --> 00:51:45,847 He's back there sleeping. 564 00:51:46,976 --> 00:51:49,977 Being as how you've known him longer than I have, 565 00:51:50,062 --> 00:51:52,980 you know enough to be careful how you wake him up, 566 00:51:53,065 --> 00:51:55,603 'cause he's a bad one when he's drinking. 567 00:51:55,693 --> 00:51:58,813 He ain't put that stopper back in that bottle in a coon's age. 568 00:51:58,905 --> 00:52:04,030 I know. You got someplace where you can put these horses under cover? 569 00:52:04,118 --> 00:52:06,360 - Sure. - Give him a hand. 570 00:52:06,454 --> 00:52:11,958 Bull, I'd just as soon everybody didn't know we were back in town yet. 571 00:52:12,043 --> 00:52:16,041 - What's up? Something in the wind? - Jason's starting some more trouble. 572 00:52:16,130 --> 00:52:20,839 I ain't surprised. My neck itches like it used to 573 00:52:20,927 --> 00:52:25,138 when a Comanche was around and I couldn't see him. 574 00:53:25,825 --> 00:53:28,316 Damn you, Bull. 575 00:53:37,920 --> 00:53:40,127 What the hell are you doing here? 576 00:53:40,214 --> 00:53:45,457 I'm looking at a tin star with a drunk pinned on it. 577 00:53:46,304 --> 00:53:49,009 Cole Thornton. How about that! 578 00:53:51,726 --> 00:53:57,182 How about that! It's good old Cole. Help me up out of here, Cole. 579 00:53:57,315 --> 00:53:59,770 Come on, just pull me right on up. 580 00:54:03,946 --> 00:54:06,069 Cole, he won't feel it. 581 00:54:07,825 --> 00:54:10,363 Well, I owe him one. 582 00:54:17,627 --> 00:54:22,419 Either one of you know a fast way to sober a man up? 583 00:54:22,548 --> 00:54:25,798 A bunch of howlin' Indians out for hair will do it quick. 584 00:54:25,885 --> 00:54:28,376 Johnny Diamond had a recipe. 585 00:54:28,471 --> 00:54:33,049 Let's see: cayenne pepper; mustard, the hot kind; ipecac; 586 00:54:33,184 --> 00:54:38,854 asafoetida; oil of cloves, or was it...? No, it was croton oil. 587 00:54:38,981 --> 00:54:44,901 Croton oil? I'll be a suck-egg mule! You know what that'll do to a fellow? 588 00:54:44,987 --> 00:54:46,945 Guaranteed kill or cure. 589 00:54:47,031 --> 00:54:50,032 You know where you could get that stuff this time of night? 590 00:54:50,118 --> 00:54:54,067 Greener's store would have it. May have to wake him up. 591 00:54:54,163 --> 00:54:58,208 Go on with him, Mississippi. Make sure he doesn't forget anything. 592 00:54:58,292 --> 00:55:00,368 I... Look out, Cole! 593 00:55:09,929 --> 00:55:13,049 Aren't you going to get that stuff? He's all right. 594 00:55:13,141 --> 00:55:18,479 - Get it before he wakes up again. - Sure. 595 00:55:21,315 --> 00:55:26,273 Let's see, we've got ipecac, mustard, cayenne, 596 00:55:26,362 --> 00:55:28,936 that leaves us asafoetida. 597 00:55:32,493 --> 00:55:37,451 Are you sure that Johnny Diamond wasn't an embalmer? 598 00:55:37,540 --> 00:55:39,996 - Here's your gunpowder. - Gunpowder? 599 00:55:40,084 --> 00:55:43,287 Yeah. Mississippi remembered it on the way to the store. 600 00:55:43,379 --> 00:55:45,586 - Put it in. - All of it? 601 00:55:45,673 --> 00:55:50,833 - All of it. - I hope you don't blow him up. 602 00:55:51,512 --> 00:55:54,264 Well, it looks done. 603 00:56:00,188 --> 00:56:02,394 Well, let's get it into him. 604 00:56:02,482 --> 00:56:05,436 Bull, you sit on his legs. 605 00:56:07,403 --> 00:56:10,606 - Cole, pin down his arms. - Don't worry about us. 606 00:56:10,698 --> 00:56:14,316 Get hold of his nose. If he can't breathe, he'll have to swallow. 607 00:56:14,410 --> 00:56:16,866 Give him one for me. 608 00:56:24,754 --> 00:56:28,502 - All down. - Let's get out of here. 609 00:56:30,384 --> 00:56:32,710 Lock him in. 610 00:56:45,066 --> 00:56:48,102 - We're coming in. - Come ahead. 611 00:56:51,072 --> 00:56:53,824 - Howdy, Cole, Mississippi. - How's our friend? 612 00:56:53,908 --> 00:56:58,617 Nary a peep. Not even moved, not one twist the last two hours. 613 00:56:58,788 --> 00:57:03,664 - You reckon he'll be all right? - Ask him. It's his concoction. 614 00:57:03,835 --> 00:57:08,378 I don't know how all right he'll be, but he won't be drinking for a while. 615 00:57:08,464 --> 00:57:11,086 - How come? - It does something to the stomach. 616 00:57:11,175 --> 00:57:13,666 - It won't hold liquor. - You sure? 617 00:57:13,761 --> 00:57:16,632 Sure, I'm sure, given he's human. 618 00:57:16,722 --> 00:57:19,842 He's human all right. He's got to be. 619 00:57:19,934 --> 00:57:22,805 No other critter on earth would make such a fool of himself. 620 00:57:24,647 --> 00:57:26,687 Come open this door. 621 00:57:26,774 --> 00:57:30,357 He's still drunk. Open it yourself, it ain't even locked. 622 00:57:49,505 --> 00:57:51,961 My friends. 623 00:57:52,508 --> 00:57:54,548 My dear good friends. 624 00:57:55,094 --> 00:57:58,795 You dirty, lousy, rotten, sheep-herding... 625 00:58:00,099 --> 00:58:04,097 What did you do to me? What did you give me? 626 00:58:04,187 --> 00:58:06,226 I'm all crawling inside. 627 00:58:06,314 --> 00:58:09,683 Just hang on, sheriff. It'll fetch you round. 628 00:58:09,776 --> 00:58:13,773 - Who are you? - We met last night. 629 00:58:13,946 --> 00:58:17,647 Last night? When was that? Come on, Bull. Where is it? 630 00:58:17,742 --> 00:58:20,031 Top drawer of your desk. 631 00:58:26,334 --> 00:58:29,750 - Nobody's going to try to stop me? - Nobody. 632 00:58:31,047 --> 00:58:33,086 That's a good thing. 633 00:58:43,476 --> 00:58:45,515 You dirty... 634 00:59:03,871 --> 00:59:06,113 Take a look. 635 00:59:20,388 --> 00:59:23,342 All right, Bull. You better wake up. 636 00:59:23,433 --> 00:59:27,929 - Jason brought his outfit into town. - Could be to meet McLeod. 637 00:59:28,020 --> 00:59:30,143 Yeah, could be. 638 00:59:30,690 --> 00:59:35,767 - You going to tell the sheriff? - No, let him sleep. 639 00:59:37,071 --> 00:59:39,858 Here comes some more of them. 640 00:59:58,968 --> 01:00:02,467 You gals do your shopping. We'll meet you back here. 641 01:00:02,555 --> 01:00:04,963 Stay together. Go on with them, Joey. 642 01:00:06,893 --> 01:00:09,929 - Dusty out there. - Who are they who've just come in? 643 01:00:10,021 --> 01:00:13,769 MacDonalds. They come to town every Saturday afternoon. 644 01:00:13,858 --> 01:00:15,851 I wish they hadn't. 645 01:00:15,943 --> 01:00:21,317 Bull, it'd be a good idea if you hung around where the MacDonalds are. 646 01:00:21,532 --> 01:00:23,572 I guess I'd better. 647 01:00:23,659 --> 01:00:28,452 Watch out for 'em... We'll keep an eye on our friend across the street. 648 01:00:28,623 --> 01:00:33,415 If there's any trouble, I'll toot my bugle, and you come running. 649 01:00:34,837 --> 01:00:36,877 Toot my bugle! 650 01:01:13,543 --> 01:01:16,959 - Hello, JP. - Hi. 651 01:01:24,470 --> 01:01:26,712 Can you see a little clearer from here? 652 01:01:28,391 --> 01:01:33,136 Hey, Cole. How long have you been here? 653 01:01:34,230 --> 01:01:36,686 Got in last night. 654 01:01:37,275 --> 01:01:41,604 Did we have a fight or something? 655 01:01:42,864 --> 01:01:44,821 Or something. 656 01:01:45,575 --> 01:01:47,698 Yeah. 657 01:01:51,539 --> 01:01:55,122 What are you doing here? Why are you here? 658 01:01:56,252 --> 01:02:00,380 Waiting for a fellow. The name's Nelse McLeod. 659 01:02:02,133 --> 01:02:04,885 - Nelse McLeod with the... - That one. 660 01:02:05,052 --> 01:02:08,504 - Want some coffee? - No, I don't... 661 01:02:08,598 --> 01:02:11,468 I met him down near the border. 662 01:02:11,642 --> 01:02:14,809 Said he wanted me to work with him on a job. 663 01:02:14,896 --> 01:02:18,312 Range war. But he said it would be easy. 664 01:02:18,483 --> 01:02:20,771 All we had to worry about was a... 665 01:02:20,860 --> 01:02:23,102 ...drunken sheriff. 666 01:02:25,198 --> 01:02:27,237 Sure you don't want coffee? 667 01:02:34,373 --> 01:02:36,413 And he's working for Jason? 668 01:02:36,501 --> 01:02:40,119 - That's what he said. - Well? 669 01:02:40,713 --> 01:02:42,753 I turned the job down. 670 01:02:43,883 --> 01:02:47,418 Well, then why are you here, Cole? 671 01:02:47,929 --> 01:02:51,629 I owe the MacDonalds. Is that enough? 672 01:02:52,308 --> 01:02:55,926 Yeah, that's plenty, Cole. 673 01:03:00,650 --> 01:03:03,734 Cole, I gotta have a drink. 674 01:03:04,862 --> 01:03:07,532 You won't find anything around here. 675 01:03:07,740 --> 01:03:11,868 - Why? - I told Bull to throw it away. 676 01:03:13,371 --> 01:03:18,116 - Now would you like a cup of coffee? - No, I don't want any coffee, Cole. 677 01:03:18,209 --> 01:03:21,080 I want a drink! Can't you see? I've got to. 678 01:03:21,170 --> 01:03:24,622 - Go get one. - Where's my hat? 679 01:03:24,715 --> 01:03:26,589 This yours? 680 01:03:27,802 --> 01:03:31,467 - Who are you? - We met last night and this morning. 681 01:03:31,556 --> 01:03:36,182 - Is this your hat? - No, it's not my hat, but it'll do. 682 01:04:05,506 --> 01:04:09,634 - Let me have some whisky. - Just hold your horses, sheriff. 683 01:04:12,138 --> 01:04:14,177 Good evening, sheriff. 684 01:04:14,265 --> 01:04:16,673 Here you are. 685 01:04:16,768 --> 01:04:19,140 I don't want a drink, I want the whole bottle. 686 01:04:19,353 --> 01:04:22,141 I'll have to fill one up for you. 687 01:04:35,036 --> 01:04:38,405 - Isn't that...? - That's McLeod, all right. 688 01:04:58,518 --> 01:05:02,017 Well. Glad to see you. I've been waiting for you. 689 01:05:02,105 --> 01:05:04,596 I brought some boys with me here. 690 01:05:04,774 --> 01:05:09,235 Hi. Nelse, let me introduce you to the man I wanted you to meet. 691 01:05:09,403 --> 01:05:13,104 Sheriff. This is Nelse McLeod. 692 01:05:13,324 --> 01:05:18,116 McLeod, this is J P Harrah, the sheriff of El Dorado. 693 01:05:20,790 --> 01:05:24,918 He's the man who's responsible for keeping order in this town. 694 01:05:25,086 --> 01:05:27,162 Here you are, sheriff. 695 01:05:29,215 --> 01:05:31,504 He's just getting his evening bottle. 696 01:06:08,671 --> 01:06:11,957 Shouldn't you get out of the middle of the street? 697 01:06:34,864 --> 01:06:37,153 Cole, they laughed at me. 698 01:06:38,159 --> 01:06:41,777 Right in front of McLeod, they just laughed at me. 699 01:06:41,871 --> 01:06:46,699 They've been laughing at you for a couple of months. 700 01:06:47,668 --> 01:06:50,242 You haven't been sober enough to hear it. 701 01:06:53,508 --> 01:06:57,719 They'll laugh no more. I'll show them. 702 01:07:06,687 --> 01:07:09,060 - What's that? - Bull. 703 01:07:09,148 --> 01:07:11,722 - Needs help. - What is it? 704 01:07:11,901 --> 01:07:13,941 Wait a minute. Now wait for... 705 01:07:14,153 --> 01:07:16,062 - Wait for me. - Why? 706 01:07:25,832 --> 01:07:27,871 Over here! 707 01:07:27,959 --> 01:07:30,497 The men that done it took off this way. 708 01:07:30,711 --> 01:07:32,538 Just a minute. 709 01:07:32,630 --> 01:07:36,675 Jared. I asked you not to go. I asked you. 710 01:07:38,511 --> 01:07:41,880 You're always around, when one of my boys gets hurt. 711 01:07:41,973 --> 01:07:44,511 - How is he? - He's alive. 712 01:07:44,600 --> 01:07:46,807 Joey's gone for the doctor. 713 01:07:46,978 --> 01:07:50,845 - Who did it? - You were with him. What happened? 714 01:07:51,441 --> 01:07:55,734 Three of Jason's men came up behind us. One took my gun. 715 01:07:55,820 --> 01:07:58,109 Then he started calling Jared names. 716 01:07:58,197 --> 01:08:01,946 When he turned around, one grabbed his arm, the other shot him. 717 01:08:02,118 --> 01:08:05,617 - Then they ran away. - What did they look like? 718 01:08:05,788 --> 01:08:07,911 I know what they looked like. 719 01:08:07,999 --> 01:08:11,617 One was tall, one was short and one had a bad leg. 720 01:08:11,711 --> 01:08:14,416 - Let's go find them. - Wait. 721 01:08:14,505 --> 01:08:17,257 - You're not going anywhere. - Look who's here. 722 01:08:17,341 --> 01:08:20,508 - A little late, ain't you? - Stop for a drink? 723 01:08:20,595 --> 01:08:22,671 All right, I'm late, maybe too late. 724 01:08:22,764 --> 01:08:25,219 That's no reason for the rest of you to get shot. 725 01:08:25,391 --> 01:08:28,262 - Why? - Because you're outclassed. 726 01:08:28,352 --> 01:08:34,687 Sheriff's right. Jason's beat you since McLeod and his gunmen rode in. 727 01:08:36,569 --> 01:08:38,645 Jason's been waiting for him. 728 01:08:38,738 --> 01:08:42,522 You go up against him now, you'll be doing just what Jason wants. 729 01:08:42,700 --> 01:08:47,362 - What do you expect us to do? - Why don't you ask the sheriff? 730 01:08:48,164 --> 01:08:51,580 The sheriff? You think I'm going to wait on him? 731 01:08:53,211 --> 01:08:58,549 Just give me an hour, MacDonald. You can wait that long to die. 732 01:08:59,175 --> 01:09:03,220 - You backing him up, Thornton? - No, he's not. 733 01:09:06,766 --> 01:09:11,309 I'd say I'm on your side, and this is no job for amateurs. 734 01:09:14,816 --> 01:09:16,939 They ran down this street and turned left. 735 01:09:17,026 --> 01:09:20,312 Too many for one man to take after. 736 01:09:20,404 --> 01:09:25,363 If I was you, I wouldn't be in a hurry to go up that street. 737 01:09:25,451 --> 01:09:28,820 Them fellows acted just like they wanted somebody to follow them. 738 01:09:28,913 --> 01:09:31,784 I've seen Indians act just like that. 739 01:09:31,874 --> 01:09:34,081 I'm going down this side... 740 01:09:34,168 --> 01:09:36,742 What are you doing here? 741 01:09:36,838 --> 01:09:40,456 - I'm going down the other side. - Remember, I didn't ask you. 742 01:09:44,345 --> 01:09:48,841 Come on, Bull, you follow me. Not too close. 743 01:11:15,394 --> 01:11:19,688 Don't turn around. It's better no one sees me talking to you. 744 01:11:22,235 --> 01:11:25,152 Just a minute. Go ahead. 745 01:11:26,489 --> 01:11:29,241 Is it that you look for three men? 746 01:11:29,325 --> 01:11:32,575 - That's right. - One walks with a bad leg? 747 01:11:32,662 --> 01:11:35,153 Another is very tall? 748 01:11:35,248 --> 01:11:38,747 - They're the ones. - They ran over there to the church. 749 01:11:38,835 --> 01:11:40,958 They have not come out yet. 750 01:11:42,255 --> 01:11:44,331 Thank you. 751 01:11:44,424 --> 01:11:49,762 You do not need to thank me. I do not like Bart Jason or his men. 752 01:11:49,846 --> 01:11:52,171 Thanks again. 753 01:11:56,144 --> 01:11:58,599 - What kept you? - Talking to a girl... 754 01:11:58,688 --> 01:12:00,515 A girl? 755 01:12:00,606 --> 01:12:04,474 Don't you think I could know a girl? She saw them run up to that church. 756 01:12:04,569 --> 01:12:07,107 - She said they're still there. - Still there? 757 01:12:07,196 --> 01:12:10,446 - Yes, sir. - Well, we can find out. 758 01:12:22,712 --> 01:12:25,796 Girl said they were up at that church. 759 01:12:27,216 --> 01:12:31,546 - What are you going to do, sheriff? - Go closer. 760 01:12:38,519 --> 01:12:41,888 - Girl was right. They're up there. - Sure are. 761 01:12:42,064 --> 01:12:46,014 Hit me in the bugle. Look, I got a dent in it. 762 01:12:49,405 --> 01:12:53,617 Alongside that big bell on that tower. I'll show you. 763 01:12:59,874 --> 01:13:01,867 Ain't that pretty? 764 01:13:02,001 --> 01:13:05,750 Go on shooting. We'll try to move up a little closer. 765 01:13:05,880 --> 01:13:10,044 Just give me another gun, I'll play "Marching Through Georgia". 766 01:13:10,218 --> 01:13:13,337 All right, start playing. Let's go. 767 01:13:21,312 --> 01:13:23,720 Come on up, we'll cover you! 768 01:13:32,990 --> 01:13:37,451 Bull, we'll shake them up a little. Keep 'em occupied while we move in. 769 01:13:37,537 --> 01:13:40,110 - Ready? - Let's make some music. 770 01:13:46,504 --> 01:13:48,543 Here they come. 771 01:13:57,265 --> 01:14:01,677 All right, Mississippi. You watch that roof and watch it good. 772 01:14:01,769 --> 01:14:04,770 Sheriff, you... You all right? 773 01:14:09,235 --> 01:14:11,062 No, you ain't. 774 01:14:16,367 --> 01:14:18,573 I'm getting out of here. 775 01:14:18,661 --> 01:14:22,825 I'm going to hit that door. Now you get around that... 776 01:14:22,915 --> 01:14:25,157 Watch that other door. 777 01:14:29,464 --> 01:14:31,503 Look out up high! 778 01:15:21,891 --> 01:15:26,767 - One of 'em got away, Cole. - You ought to know. You missed him. 779 01:15:29,941 --> 01:15:31,980 Over here! 780 01:15:35,905 --> 01:15:37,732 Over here! 781 01:15:37,824 --> 01:15:39,947 - Where'd you come from? - I heard a noise. 782 01:15:40,034 --> 01:15:42,193 - Did you get him? - Who? 783 01:15:42,286 --> 01:15:44,493 The fellow that ran out of the church. 784 01:15:44,580 --> 01:15:47,747 - Yes and no. - What do you mean? 785 01:15:47,917 --> 01:15:50,918 - I hit the sign and it hit him. - Great. 786 01:15:51,003 --> 01:15:54,787 - He was limping when he left. - He was limping when he got here. 787 01:15:54,882 --> 01:15:57,919 One of us must have done some damage, there's some blood here. 788 01:15:58,010 --> 01:16:01,296 - Anyway, he got away. - Not far. 789 01:16:01,389 --> 01:16:04,058 - Where'd he go? - That saloon. 790 01:16:04,142 --> 01:16:06,181 Jason's place. 791 01:16:07,854 --> 01:16:09,680 Sheriff? 792 01:16:09,856 --> 01:16:14,352 You ask me once more what I'm going to do next, 793 01:16:14,444 --> 01:16:18,062 I'll quit and leave the whole thing in your hands. 794 01:16:18,156 --> 01:16:22,200 Here, give me that, or we'll be here all winter. 795 01:16:24,162 --> 01:16:28,740 Well, I guess I'm going to have to go in after 'em. 796 01:16:28,875 --> 01:16:30,914 You know who'll be in there? 797 01:16:31,002 --> 01:16:35,711 - There's two men I've got to get. - Two men? 798 01:16:35,798 --> 01:16:40,045 The man that shot the MacDonald kid, and the man that sent him to do it. 799 01:16:40,136 --> 01:16:42,342 - Bart Jason. - That's right. 800 01:16:42,430 --> 01:16:44,506 I was wondering when you'd get around to that. 801 01:16:44,599 --> 01:16:49,889 I may be a drunk, I may not be able to load my own gun, 802 01:16:49,979 --> 01:16:52,351 but don't tell me how to do my job. 803 01:16:54,108 --> 01:16:56,148 I hope you're good enough. 804 01:16:57,195 --> 01:17:01,144 So do I. So do I. 805 01:17:04,035 --> 01:17:07,618 I'm going to go round the back. 806 01:17:07,705 --> 01:17:10,279 You walk along that side of the street 807 01:17:10,458 --> 01:17:17,125 If they got somebody posted outside, you walk to the jailhouse and wave. 808 01:17:17,215 --> 01:17:19,254 You'll need this. 809 01:17:19,342 --> 01:17:21,797 Don't let your shaking hands near the trigger! 810 01:17:21,886 --> 01:17:24,459 - Don't get on me. - I ain't started yet. 811 01:17:24,555 --> 01:17:28,055 This is really going to be something to see. 812 01:17:28,142 --> 01:17:31,476 - Who the hell are you? - Wait a minute. 813 01:17:31,562 --> 01:17:37,316 He's a little green. The fellow you're after has got a bad leg. 814 01:17:37,485 --> 01:17:39,524 Sure, Cole. 815 01:18:06,722 --> 01:18:09,260 The back door's through there. 816 01:18:09,350 --> 01:18:13,300 If you go in real quiet, they may not know you're there. 817 01:18:13,479 --> 01:18:17,180 - Give me time to go to the front. - We'll watch. 818 01:18:23,531 --> 01:18:25,987 - You being fair? - What do you mean? 819 01:18:26,075 --> 01:18:31,366 - Letting him go in there. - I'd hate to try and stop him. 820 01:18:31,539 --> 01:18:35,667 They laughed at him, Mississippi. That'll make the difference. 821 01:18:44,677 --> 01:18:47,085 All right, let's get on. 822 01:18:47,180 --> 01:18:52,684 If you have to use that thing, make sure which way it's pointed. 823 01:19:32,642 --> 01:19:36,853 - What do you want here, sheriff? - I want two things. 824 01:19:37,063 --> 01:19:40,313 First I want the man that just came in here. 825 01:19:40,399 --> 01:19:44,267 - Nobody came in here. - Stay away from that gun, Elmer. 826 01:19:44,487 --> 01:19:47,025 Move up the other end of the bar. 827 01:19:47,198 --> 01:19:50,567 No, I wouldn't do it, McLeod. 828 01:19:50,660 --> 01:19:54,111 The rest of you, don't plan anything. 829 01:19:54,205 --> 01:19:58,333 - You decided to take a hand. - Never figured it any other way. 830 01:19:59,252 --> 01:20:04,708 Keep that gun pointed right at this table, both barrels. 831 01:20:04,799 --> 01:20:07,171 Go ahead, JP. 832 01:20:08,136 --> 01:20:10,212 You... 833 01:20:10,638 --> 01:20:15,680 - You said that nobody came in here? - That's right, nobody came in. 834 01:20:15,768 --> 01:20:21,107 How come there's a trail of blood leading right up to that table? 835 01:20:22,525 --> 01:20:26,190 Joe, you're playing a lot of sour notes on that piano. 836 01:20:26,279 --> 01:20:29,233 - I know. - You don't look very happy. 837 01:20:29,323 --> 01:20:33,404 - I'm certainly not. - Like to move away from that piano? 838 01:20:33,494 --> 01:20:36,068 - Darn right I would. - Then move! 839 01:20:56,601 --> 01:21:00,729 You said... I told you, get away from that gun. 840 01:21:01,063 --> 01:21:03,352 Get up the other end of the bar. 841 01:21:06,694 --> 01:21:10,526 You were saying... nobody walked in here. 842 01:21:10,615 --> 01:21:14,197 Get up. Get up. 843 01:21:16,412 --> 01:21:19,247 Nobody came in here, laughing boy? 844 01:21:19,415 --> 01:21:23,579 Let me hear you laugh. Come on, let me hear you laugh. 845 01:21:24,754 --> 01:21:28,289 Now you, Jason... Get out of my way. 846 01:21:28,382 --> 01:21:32,594 You thought it was funny too, didn't you? Why aren't you laughing now? 847 01:21:32,678 --> 01:21:36,807 It's the same drunken sheriff, the same hat, why don't you laugh? 848 01:21:37,016 --> 01:21:39,222 Let me hear you laugh! 849 01:21:40,561 --> 01:21:42,768 I don't know who you think you are... 850 01:21:49,237 --> 01:21:51,276 All right, Cole. 851 01:21:53,116 --> 01:21:58,537 You're lucky, Jason. 'Cause I wanted to kill you bad. 852 01:21:59,414 --> 01:22:01,620 Come on, you're under arrest. 853 01:22:03,793 --> 01:22:06,118 You just going to sit there, McLeod? 854 01:22:06,212 --> 01:22:11,799 There really isn't much I can do right now, is there, Jason? 855 01:22:12,218 --> 01:22:17,046 I'll give you $1,000 the day you get me out of jail. 856 01:22:17,140 --> 01:22:19,049 $1,000. 857 01:22:19,142 --> 01:22:22,475 Listen, McLeod. You make one move toward that jail, 858 01:22:22,562 --> 01:22:26,939 and it'll be hard to collect that mone 'cause your boss will be shot. 859 01:22:27,024 --> 01:22:30,808 So you and your boys get out of town by morning, understand? 860 01:22:31,696 --> 01:22:34,151 - Ready, Cole? - Whenever you are. 861 01:22:34,240 --> 01:22:35,403 Let's go. 862 01:22:36,033 --> 01:22:38,785 Cover us. Get out of the way. 863 01:22:40,413 --> 01:22:42,452 All right, Mississippi. 864 01:23:25,875 --> 01:23:27,915 What you looking at? 865 01:23:28,002 --> 01:23:30,161 There's somebody out there with a gun. 866 01:23:30,254 --> 01:23:34,797 - Everybody in town's got a gun. - Not pointing at us, though. 867 01:23:34,967 --> 01:23:37,375 Where was this fellow? 868 01:23:37,553 --> 01:23:39,961 In that livery stable across the street. 869 01:23:40,139 --> 01:23:43,508 It's too soon for one of the McLeods. 870 01:23:43,601 --> 01:23:45,890 - I'll take a look. - I don't know... 871 01:23:45,978 --> 01:23:48,018 I'll be careful. 872 01:23:48,106 --> 01:23:52,767 Go around the back way. Soon as you're out the door, turn right. 873 01:23:52,944 --> 01:23:57,072 If you're not back in five minutes, I'll come after you. 874 01:24:03,830 --> 01:24:06,747 - Listen, sheriff... - You listen, Jason. 875 01:24:06,833 --> 01:24:10,700 Unless you want only bread and water until the marshal arrives, 876 01:24:10,795 --> 01:24:12,918 you be absolutely quiet. 877 01:24:30,940 --> 01:24:35,020 - We got away with it. - Yeah. 878 01:24:35,236 --> 01:24:40,657 You were pretty good in there. Like old times. 879 01:24:41,951 --> 01:24:43,991 Don't tell me I was good. 880 01:24:44,078 --> 01:24:47,743 I got away with it because I had a hangover. 881 01:24:47,832 --> 01:24:53,171 I was too mad to be scared and sick to worry about it. You know that. 882 01:24:53,337 --> 01:24:55,460 I've been there. 883 01:24:56,924 --> 01:25:00,174 Next time it's not going to be so easy, is it? 884 01:25:00,344 --> 01:25:03,345 Next time they'll be ready for you. 885 01:25:04,682 --> 01:25:08,016 Who figured out that stuff you people poured into me? 886 01:25:10,521 --> 01:25:14,222 - Where is Mississippi? - Who is Mississippi? 887 01:25:14,317 --> 01:25:17,567 That's the kid that was around with us all night. 888 01:25:17,653 --> 01:25:20,571 - Where is he? - That's what I was asking. 889 01:25:20,656 --> 01:25:24,903 Across the street at the stables. Saw somebody pointing a gun after us. 890 01:25:25,703 --> 01:25:29,617 - He ought to know better. - Want me to go after him? 891 01:25:29,707 --> 01:25:32,459 You ought to know better. 892 01:25:32,543 --> 01:25:36,623 The first time in months I've felt like doing nothing for you, 893 01:25:36,714 --> 01:25:39,798 now you don't want me to do it. 894 01:25:40,009 --> 01:25:43,710 Was there something wrong with that, or is it just my hangover? 895 01:25:44,597 --> 01:25:46,922 You made better sense when you were drinking. 896 01:25:47,016 --> 01:25:48,843 Must be whisky someplace. 897 01:26:40,361 --> 01:26:43,066 - Hey, you're a girl. - Course I'm a girl. 898 01:26:43,156 --> 01:26:46,856 Hold still... Just hold still now, miss. 899 01:26:47,034 --> 01:26:50,984 Hold still. You're going to lose your clothes if you keep that up. 900 01:26:51,205 --> 01:26:54,621 All right. All right. I'll quit. 901 01:26:54,709 --> 01:26:57,626 - You sure? - I told you, didn't I? 902 01:26:57,712 --> 01:27:01,710 - All right. - How'd you know I was in here? 903 01:27:03,092 --> 01:27:07,801 I saw your gun barrel sticking out that window. Who are you after? 904 01:27:07,930 --> 01:27:12,224 Bart Jason. You were so close around him that I couldn't get a clear shot. 905 01:27:13,853 --> 01:27:16,309 Are you going to keep sitting on me? 906 01:27:16,481 --> 01:27:19,684 Well, I'm comfortable, and I... 907 01:27:19,859 --> 01:27:24,070 I told you not to do that. Don't do it and hold still. 908 01:27:26,115 --> 01:27:28,571 - What's your name? - Joey. 909 01:27:29,494 --> 01:27:31,533 Josephine MacDonald. 910 01:27:34,415 --> 01:27:36,989 Well, come on. 911 01:27:42,048 --> 01:27:46,793 If you are a MacDonald, you've got a right to want to shoot Jason. 912 01:27:50,181 --> 01:27:52,933 You're one of the ones that took him to the jail. 913 01:27:53,017 --> 01:27:56,433 - Yes, ma'am. - I recognise the hat. 914 01:27:56,646 --> 01:27:59,600 - Why do you wear that silly thing? - Never mind. 915 01:27:59,690 --> 01:28:01,648 Why? 916 01:28:01,734 --> 01:28:05,233 It was given me by a Cherokee medicine man, 917 01:28:05,446 --> 01:28:09,278 who said, if I wore it, people wouldn't ask me fool questions. 918 01:28:09,367 --> 01:28:13,910 - That wasn't a fool question. - Then I'll ask you one. 919 01:28:14,080 --> 01:28:17,496 Why do you wear your hair like some wild mustang 920 01:28:17,583 --> 01:28:19,825 that needs a curry-comb and a brush? 921 01:28:20,002 --> 01:28:21,829 I don't think... 922 01:28:22,922 --> 01:28:26,006 Don't do that again, 'cause I can hit harder than you. 923 01:28:26,092 --> 01:28:29,840 - Damn you. - Look, I'm on your side. 924 01:28:32,682 --> 01:28:34,721 I was wrong. 925 01:28:36,102 --> 01:28:39,387 I ought to be thanking you for helping us, not hitting you. 926 01:28:39,564 --> 01:28:41,521 Yeah, well... 927 01:28:43,401 --> 01:28:46,900 - Can I have my rifle? - Not till we find out who you are. 928 01:28:46,988 --> 01:28:51,032 - I told you who I am. - You just say so. We'll go find out. 929 01:28:52,452 --> 01:28:54,859 Bull, what did Mississippi say...? 930 01:28:54,954 --> 01:28:57,955 Going to the stable across the street. 931 01:28:58,040 --> 01:29:03,035 - I guess I'd better go find out. - Hey, in the jail. Mississippi. 932 01:29:03,212 --> 01:29:07,376 - Come on, open the door. - Hold your horses. 933 01:29:08,468 --> 01:29:11,801 Found this girl in that stable opposite, pointing a gun. 934 01:29:11,888 --> 01:29:14,379 - Hello, Joey. - Sheriff. 935 01:29:14,474 --> 01:29:16,431 Hello, Mr Thornton. 936 01:29:17,226 --> 01:29:19,266 May I have my gun? 937 01:29:19,353 --> 01:29:21,311 - Sure. - Thanks. 938 01:29:21,481 --> 01:29:24,731 Just who were you aiming to shoot, Joey? 939 01:29:25,985 --> 01:29:28,274 Jason. 940 01:29:28,446 --> 01:29:31,530 Didn't the last time you shot a man teach you anything? 941 01:29:31,616 --> 01:29:34,735 There ain't any mistake about Jason. 942 01:29:34,869 --> 01:29:37,574 We didn't have much hope in you, 943 01:29:37,663 --> 01:29:42,906 so Pa and the others are waiting for him, out on the street. 944 01:29:43,086 --> 01:29:46,537 - We thought you weren't good enough. - Sober enough. 945 01:29:46,714 --> 01:29:48,956 - We were wrong. - Yeah... 946 01:29:49,050 --> 01:29:53,213 Joey, you better round up your family, 947 01:29:53,304 --> 01:29:56,471 tell them to go home until this thing's over. 948 01:29:56,641 --> 01:30:00,425 You can also tell them we've got the man that shot your brother. 949 01:30:00,645 --> 01:30:04,689 - How is your brother? - He's got a good chance. 950 01:30:04,857 --> 01:30:07,313 I'm glad. 951 01:30:07,401 --> 01:30:09,441 You going to be able to hold Jason? 952 01:30:09,654 --> 01:30:12,774 - He'll stand trial. - Will he get what he deserves? 953 01:30:12,865 --> 01:30:16,780 I don't know. I'm not the judge, I'm just the sheriff. 954 01:30:18,955 --> 01:30:21,410 Could I see him, talk to him? 955 01:30:21,499 --> 01:30:24,370 Sure, just let me have that gun. 956 01:30:27,713 --> 01:30:31,758 Never mind. Guess I'll be going. 957 01:30:31,843 --> 01:30:34,879 - You want me to go with you? - Why? 958 01:30:34,971 --> 01:30:37,722 Well, I don't know... 959 01:30:37,849 --> 01:30:41,099 They haven't gotten around to shooting women yet. 960 01:30:42,770 --> 01:30:44,929 You're doing what you think is right. 961 01:30:45,690 --> 01:30:47,932 And for what you're doing, thanks. 962 01:30:48,025 --> 01:30:50,148 All of you. 963 01:30:54,699 --> 01:30:58,068 - She would've shot that fellow. - She shot me. 964 01:30:59,454 --> 01:31:01,493 She...? 965 01:31:02,582 --> 01:31:04,621 She's something. 966 01:31:27,106 --> 01:31:30,143 McLeod and his men just left from across the street. 967 01:31:30,234 --> 01:31:32,690 Do you think he's pulling out? 968 01:31:32,904 --> 01:31:37,151 Fellow in his line of work can't, once he takes a job. 969 01:31:37,241 --> 01:31:39,281 I hear he's part Indian. 970 01:31:39,368 --> 01:31:42,286 Could be he wants us to think he's leaving. 971 01:31:42,371 --> 01:31:44,411 Could be. 972 01:31:44,499 --> 01:31:50,619 Got that feeling in the back of my neck that says trouble's coming. 973 01:31:50,838 --> 01:31:55,381 - What time do you reckon it is? - Around 11, 12. 974 01:31:55,593 --> 01:31:59,342 - Sheriff wanted to be woke up. - What for? 975 01:31:59,430 --> 01:32:04,721 Before he tried to drink the town dry, we used to make a patrol. 976 01:32:04,852 --> 01:32:09,977 Well, don't wake him up. He's been through enough for one night. 977 01:32:11,818 --> 01:32:13,941 You and I will have a look around. 978 01:32:14,028 --> 01:32:18,773 If you're going to do that, here's a couple of badges. 979 01:32:19,826 --> 01:32:21,865 Raise your right hand. 980 01:32:23,287 --> 01:32:27,202 I forgot the words, but you'd better say, "I do". 981 01:32:27,417 --> 01:32:30,536 - I do. - Now you're deputies. 982 01:32:30,628 --> 01:32:34,792 You suppose these'll do any good if somebody shoots at us? 983 01:32:34,882 --> 01:32:37,041 It'll give 'em a good target. 984 01:32:37,760 --> 01:32:41,628 You'd better come lock this door after us. 985 01:32:50,231 --> 01:32:54,893 Take a look-see in at Jason's. I'll take this side. 986 01:33:50,041 --> 01:33:53,955 - What was that? - I don't know, but I don't like it. 987 01:33:55,713 --> 01:33:57,753 Look out! 988 01:34:21,864 --> 01:34:23,904 Get him inside. 989 01:34:29,664 --> 01:34:31,703 Close the door. 990 01:34:36,587 --> 01:34:39,921 - You hit bad? - No, a nick. It missed the bone. 991 01:34:40,007 --> 01:34:42,047 What happened out there? 992 01:34:42,218 --> 01:34:44,258 I told you to stay out of sight. 993 01:34:44,470 --> 01:34:47,507 How's a body see anything from around the corner? 994 01:34:47,598 --> 01:34:53,304 - I've got to cut these pants. - Go ahead. You got a knife? 995 01:34:53,479 --> 01:34:58,390 I suppose I've asked this before, but just who... Who is he? 996 01:34:58,568 --> 01:35:00,726 Tell him your name, Mississippi. 997 01:35:02,238 --> 01:35:05,689 Alan Bourdillion Traherne. 998 01:35:05,783 --> 01:35:09,828 - No wonder he carries a knife. - You need a doctor. 999 01:35:10,580 --> 01:35:14,909 Could you go and get Doc Miller here without getting yourself shot? 1000 01:35:15,001 --> 01:35:20,126 If I thought I would get shot, I wouldn't go. Back as soon as I can. 1001 01:35:22,383 --> 01:35:25,882 Here. Use this till the doctor gets here. 1002 01:35:26,846 --> 01:35:29,515 How did this mess get started? 1003 01:35:29,599 --> 01:35:34,095 A bunch of men on horseback came flying around the bend and... 1004 01:35:34,270 --> 01:35:38,102 What was the idea of diving under those horses? 1005 01:35:38,900 --> 01:35:40,939 Diving under those horses? 1006 01:35:41,027 --> 01:35:43,696 A man can't shoot good when his horse is jumping, 1007 01:35:43,863 --> 01:35:46,069 and a horse won't step on a man. 1008 01:35:46,157 --> 01:35:49,857 - He won't? - He will? 1009 01:35:49,952 --> 01:35:52,490 Alan Bourdillion Tra... who? 1010 01:36:08,387 --> 01:36:10,760 There's nothing in there. 1011 01:36:10,848 --> 01:36:13,518 Sheriff, you've got nothing to worry about. 1012 01:36:13,684 --> 01:36:15,926 Lift your leg a little, please. 1013 01:36:16,020 --> 01:36:20,018 Thornton, did you ever get that bullet out of your back? 1014 01:36:20,108 --> 01:36:22,147 No, I never did. 1015 01:36:22,276 --> 01:36:28,065 I said you need someone better than me to do it. I've got the man here. 1016 01:36:28,241 --> 01:36:32,819 - Doctor Donovan, got a spare minute? - Yes, doctor. 1017 01:36:32,912 --> 01:36:35,284 Hold your finger right here. 1018 01:36:35,373 --> 01:36:37,698 No, no, here. That's it. 1019 01:36:41,629 --> 01:36:44,998 This fellow's got a bullet in him. 1020 01:36:45,091 --> 01:36:50,512 Went in the left side about here, and moved toward the spine. 1021 01:36:50,596 --> 01:36:53,800 - About here? - A little higher. 1022 01:36:53,891 --> 01:36:55,967 Yes, I feel it. 1023 01:36:56,060 --> 01:36:58,551 - This may hurt. - It did. 1024 01:37:00,148 --> 01:37:03,184 That's very odd. Does it hurt here? 1025 01:37:03,276 --> 01:37:05,399 - No. - Doctor... 1026 01:37:05,486 --> 01:37:07,562 Just a minute. 1027 01:37:07,655 --> 01:37:10,822 - What do you think? - It's a challenge. 1028 01:37:10,908 --> 01:37:15,701 I reckon he's got a more interesting misery than you, sheriff. 1029 01:37:15,788 --> 01:37:19,868 Doctor, I don't want to take up your time, but mine's still bleeding. 1030 01:37:19,959 --> 01:37:22,995 You've got nothing to worry about, it's a clean wound. 1031 01:37:23,087 --> 01:37:26,622 - It's giving you trouble, isn't it? - I wouldn't say... 1032 01:37:26,716 --> 01:37:30,927 - Why don't you tell him the truth? - I can guess. 1033 01:37:31,012 --> 01:37:35,721 Sudden spasms of pain and paralysis of one side, probably the right. 1034 01:37:35,808 --> 01:37:39,142 - It doesn't last long. - But longer each time, right? 1035 01:37:39,228 --> 01:37:41,268 What are you trying to tell him? 1036 01:37:41,355 --> 01:37:45,436 If the bullet is not removed, he'll have an attack that won't pass. 1037 01:37:45,526 --> 01:37:48,397 McLeod may settle the problem for us. 1038 01:37:48,488 --> 01:37:52,355 But if I'm here after all this, I'll come and see you. 1039 01:37:52,450 --> 01:37:56,400 - You do that. - Now, doctors, if you please. 1040 01:37:56,496 --> 01:37:59,781 Could you come here, so I can rest my finger? 1041 01:37:59,874 --> 01:38:01,701 Sure. 1042 01:38:21,562 --> 01:38:23,602 Why don't you settle down? 1043 01:38:23,689 --> 01:38:28,186 - I've got the shakes so bad... - You've had them before. 1044 01:38:28,277 --> 01:38:32,026 Not with a bullet wound and a bunch of unfriendly people outside 1045 01:38:32,115 --> 01:38:36,195 - Just waiting for somebody... - What do you want to do? 1046 01:38:36,285 --> 01:38:38,243 Quit? 1047 01:38:40,665 --> 01:38:44,164 The only thing I can think of is don't use the door, don't go outside. 1048 01:38:44,252 --> 01:38:47,455 - You mean hole up? - Sure, they won't come in here. 1049 01:38:47,547 --> 01:38:49,623 When do you expect the marshal? 1050 01:38:49,715 --> 01:38:52,669 I don't remember the last time he was here. 1051 01:38:52,844 --> 01:38:55,928 He was here. You gave him a big welcome. 1052 01:38:56,013 --> 01:38:58,801 - Flung a bottle at him. - An empty bottle? 1053 01:38:58,891 --> 01:39:01,014 Yeah, he wasn't that far gone. 1054 01:39:01,102 --> 01:39:04,637 - When's the marshal due? - Four or five days. 1055 01:39:04,730 --> 01:39:07,934 - Got enough food? - Plenty of coffee and water. 1056 01:39:08,818 --> 01:39:12,685 Could you slip out the back and get some food? 1057 01:39:13,156 --> 01:39:16,655 - Without getting shot? - I wish you would. 1058 01:39:16,743 --> 01:39:20,028 Does he want me to get shot or get food? 1059 01:39:20,121 --> 01:39:25,032 - Want me to come? - If I get shot, you get the food. 1060 01:39:25,251 --> 01:39:29,296 And I'm also going to bring back a big bar of soap. 1061 01:39:29,380 --> 01:39:31,836 This place'll never be Delmonico's, 1062 01:39:31,924 --> 01:39:35,673 but the food would taste better if you'd use that soap. 1063 01:39:35,845 --> 01:39:39,344 - Just get. - I'm going. 1064 01:39:43,686 --> 01:39:46,687 I suppose I could use a little bath. 1065 01:39:47,732 --> 01:39:50,567 I'd appreciate it. 1066 01:39:55,656 --> 01:39:58,361 - Morning, Joey. - Morning. I brought some... 1067 01:39:59,160 --> 01:40:02,363 - Good morning, sheriff. - I'm taking a bath. 1068 01:40:02,455 --> 01:40:06,038 Don't mind me, sheriff, I was raised with four brothers. 1069 01:40:06,125 --> 01:40:09,993 - I'm not your brother. - Doc Miller sent over these crutches 1070 01:40:10,088 --> 01:40:13,955 and some clean clothes. He also sent some soap. 1071 01:40:14,050 --> 01:40:16,588 And I brought an extra one... 1072 01:40:16,677 --> 01:40:18,836 You already have some. 1073 01:40:18,930 --> 01:40:22,548 - I've got a lot of friends. - Well, I'll be going. 1074 01:40:23,893 --> 01:40:25,720 Morning. 1075 01:40:28,523 --> 01:40:30,930 What are you doing still in town? 1076 01:40:31,150 --> 01:40:35,777 We came to take my brother Jared home, he's a lot better. 1077 01:40:35,863 --> 01:40:37,655 When you get home... 1078 01:40:37,740 --> 01:40:41,074 I remember: stay close and watch out. 1079 01:40:41,160 --> 01:40:43,069 Right. 1080 01:40:43,162 --> 01:40:45,653 You look a lot better without that hat. 1081 01:40:45,748 --> 01:40:47,871 Thank you. 1082 01:40:50,545 --> 01:40:53,664 Wait. Don't close that door. Morning, Joey. 1083 01:40:53,756 --> 01:40:56,247 Hi, Mississippi, Bull. Morning, Cole. 1084 01:40:56,342 --> 01:41:01,419 Good morning... I'd have more privacy in the El Paso railroad station. 1085 01:41:01,639 --> 01:41:04,095 Hello, JP. How are you? 1086 01:41:04,183 --> 01:41:06,509 I'm thinking of selling tickets. I'd get rich. 1087 01:41:06,602 --> 01:41:10,932 I got here just in time. Here's a bar of soap. 1088 01:41:11,107 --> 01:41:14,891 - Just what I need. - What happened to your leg? 1089 01:41:15,987 --> 01:41:19,984 - Will you get out of here? - All right, JP. What happened? 1090 01:41:20,074 --> 01:41:24,072 - He'll be fine. A nick in the leg... - I thought... 1091 01:41:24,162 --> 01:41:26,997 You ought to have better sense than to come here... 1092 01:41:27,081 --> 01:41:31,031 Better sense...? I brought you some food. I'll take it back... 1093 01:41:31,127 --> 01:41:34,827 - Just a minute... - Sometimes you make me so mad... 1094 01:41:36,507 --> 01:41:39,461 - What? - He's trying to tell you 1095 01:41:39,552 --> 01:41:42,043 that it's not safe to come here. 1096 01:41:42,138 --> 01:41:46,052 Somebody sees you come in here, they tell McLeod, 1097 01:41:46,142 --> 01:41:49,096 then McLeod tries to use you to get to us. 1098 01:41:49,187 --> 01:41:51,226 I never thought of that... 1099 01:41:51,314 --> 01:41:53,769 Something else. She shouldn't go out the front door. 1100 01:41:53,858 --> 01:41:57,441 - 'Cause McLeod... - Well? 1101 01:41:58,112 --> 01:42:02,157 All right, let her come through this way. I'll close my eyes. 1102 01:42:02,992 --> 01:42:06,159 - Come on. - You might as well leave the basket. 1103 01:42:06,245 --> 01:42:10,373 - Sure, Mississippi. - Come on, Maudie. 1104 01:42:20,968 --> 01:42:23,044 You in the jail. 1105 01:42:26,474 --> 01:42:29,428 - Who is it? - Polly, with a note. 1106 01:42:29,519 --> 01:42:31,558 Don't see nobody with her. 1107 01:42:33,064 --> 01:42:36,148 - Come in, Polly. - Hi, sheriff. 1108 01:42:36,234 --> 01:42:38,985 Maudie asked me to bring this to you. 1109 01:42:39,070 --> 01:42:42,902 I'm scared. Those men waiting around... All the girls are scared. 1110 01:42:42,990 --> 01:42:45,612 I know, Polly. What does she say? 1111 01:42:45,701 --> 01:42:49,651 What I feared. McLeod's men are hanging around her place. 1112 01:42:49,747 --> 01:42:54,124 She says watch out 'cause she overheard enough to know 1113 01:42:54,210 --> 01:42:57,246 that they've got something planned. 1114 01:42:57,463 --> 01:43:00,037 I guess you'd better get down there. 1115 01:43:00,133 --> 01:43:04,878 Yeah. Mississippi, you want to ride, boldly ride again? 1116 01:43:04,971 --> 01:43:07,047 Might be some trouble. 1117 01:43:07,223 --> 01:43:10,722 "Over the mountains of the moon Down the valley of the shadow" 1118 01:43:10,893 --> 01:43:13,764 - "Here we come." - OK, Bull. 1119 01:43:27,118 --> 01:43:29,027 Look out! 1120 01:43:35,668 --> 01:43:37,874 The window. Get their attention. 1121 01:43:41,799 --> 01:43:45,417 Steady down! A man came in here. 1122 01:43:45,636 --> 01:43:47,712 Out the back way. 1123 01:43:47,805 --> 01:43:50,094 Through that door. 1124 01:43:52,143 --> 01:43:56,390 - Don't these fellows look familiar? - Our friends from the border. 1125 01:43:56,522 --> 01:43:59,689 Milt and Pedro. Where's McLeod? 1126 01:43:59,776 --> 01:44:04,069 - I don't know. - They wait for people outside doors. 1127 01:44:04,155 --> 01:44:09,031 - Makes you wonder about that door. - You're learning, Mississippi. 1128 01:44:09,118 --> 01:44:13,163 Any reason why you want us to go out that way? 1129 01:44:13,247 --> 01:44:15,738 - He went that way... - Pedro's telling the truth. 1130 01:44:15,917 --> 01:44:19,451 He better be because you're going out that door. You first, Milt. 1131 01:44:19,629 --> 01:44:21,787 - No, please. - Come on, Milt. 1132 01:44:21,964 --> 01:44:23,838 Not that way. 1133 01:44:25,593 --> 01:44:29,342 I'm tired of being taken for a fool. Come on, move. 1134 01:44:29,430 --> 01:44:32,597 - Please, don't. - On your way. 1135 01:44:32,683 --> 01:44:35,519 I lied. There's somebody out there. 1136 01:44:35,728 --> 01:44:40,604 - I know. - Wait, I'll go. I'll go. 1137 01:44:40,691 --> 01:44:44,903 - You sure will. - Don't shoot, it's Milt. 1138 01:44:46,614 --> 01:44:50,481 - All right, it's your turn. - No, please! 1139 01:44:50,576 --> 01:44:53,661 You're next. Move! Go on, Pedro, move... 1140 01:45:04,674 --> 01:45:07,295 You all right? What is it, Cole? 1141 01:45:09,429 --> 01:45:12,216 Well, Thornton, this is better than I expected. 1142 01:45:12,932 --> 01:45:17,060 Pick him up and take him out of here. Joe, give 'em a hand. 1143 01:45:22,859 --> 01:45:27,236 - Can you see anything? - Hardly anybody on the street. 1144 01:45:27,405 --> 01:45:30,275 They've run into trouble sure enough. 1145 01:45:30,366 --> 01:45:32,655 They should've been here an hour ago. 1146 01:45:47,341 --> 01:45:51,256 - Who is it? - Mississippi. Come on, open up. 1147 01:45:57,185 --> 01:46:00,601 - Where's Cole? - McLeod's got him. 1148 01:46:00,813 --> 01:46:07,065 - Then someone gave me a headache. - It was Jim Purvis, Jason's foreman. 1149 01:46:07,153 --> 01:46:10,818 - Maudie'll tell you the rest. - Was Cole all right? 1150 01:46:10,907 --> 01:46:15,319 He was all right, except his side seemed numb. 1151 01:46:15,411 --> 01:46:18,282 - Did they take him away? - They carried him out. 1152 01:46:18,372 --> 01:46:21,741 While they were gone, we got Mississippi into my room. 1153 01:46:21,834 --> 01:46:26,627 They didn't seem to want to try to take him 'cause they had Cole. 1154 01:46:29,217 --> 01:46:34,128 - Well, it's not too good, is it? - It sure ain't. 1155 01:46:34,305 --> 01:46:38,255 I wouldn't look so happy because if anything happens to Cole... 1156 01:46:50,988 --> 01:46:54,440 Get back! Stay back. 1157 01:46:54,534 --> 01:46:56,573 Sheriff, can you hear me? 1158 01:46:56,661 --> 01:46:59,282 - It's Nelse McLeod. - I hear you. 1159 01:46:59,372 --> 01:47:04,912 Thornton's got something wrong with him, but it wasn't our doing. 1160 01:47:05,044 --> 01:47:07,962 We got four or five guns on him, 1161 01:47:08,089 --> 01:47:10,165 so don't try and move him. 1162 01:47:10,258 --> 01:47:12,665 Bull, watch Jason. Mississippi. 1163 01:47:12,844 --> 01:47:16,010 We've got enough guns on your boss to do the job. 1164 01:47:16,097 --> 01:47:20,225 - I expected that. - What's your deal? 1165 01:47:20,309 --> 01:47:24,521 You send out Jason alive, and you get your friend. 1166 01:47:28,943 --> 01:47:34,068 - All right, Bull. Let him out. - Sheriff, you can't do it. 1167 01:47:34,157 --> 01:47:37,989 You free Jason, McLeod can do anything he wants. 1168 01:47:38,077 --> 01:47:41,992 - What chance you got then? - Just open the door. 1169 01:47:57,388 --> 01:48:02,893 That's far enough, Jason. Bull, come watch him out the door. 1170 01:48:04,270 --> 01:48:06,346 All right, Jason. Come on. 1171 01:48:07,607 --> 01:48:12,185 Get back here by this window. Don't open it. Just stand ready. 1172 01:48:12,320 --> 01:48:14,147 Slowly. 1173 01:48:14,238 --> 01:48:17,192 Go on. Through the door, close it behind you. 1174 01:48:19,077 --> 01:48:23,074 - I can't with his feet there. - Move them. 1175 01:48:27,960 --> 01:48:30,630 That's right. Slowly. 1176 01:48:37,470 --> 01:48:41,598 Get him out of here and get something in front of that door. 1177 01:48:52,276 --> 01:48:56,404 - Are you all right, Cole? - I guess so. 1178 01:48:59,450 --> 01:49:03,400 Well, JP, you made a great bargain. 1179 01:49:04,622 --> 01:49:07,409 You sold out the whole MacDonald family. 1180 01:49:08,292 --> 01:49:12,290 - For what? - Go ahead, tell me about it. 1181 01:49:12,380 --> 01:49:15,049 Tell me about how you'd have done it different. 1182 01:49:16,884 --> 01:49:18,960 You're going to have to face 'em 1183 01:49:20,054 --> 01:49:23,304 It's my fault, but they'll blame you. 1184 01:49:25,017 --> 01:49:26,844 Yeah. 1185 01:49:27,061 --> 01:49:29,101 In the jail. 1186 01:49:29,230 --> 01:49:32,765 Thornton, I'm sorry it had to end this way. 1187 01:49:32,859 --> 01:49:36,524 I'll always wonder which one of us was best. 1188 01:49:43,661 --> 01:49:46,366 - Can you feel that? - No. 1189 01:49:46,456 --> 01:49:50,121 - Or that? - It's almost like it was last night. 1190 01:49:50,209 --> 01:49:52,914 Last night your whole side was dead, not just your arm. 1191 01:49:53,004 --> 01:49:57,167 - It never lasted all night before. - You may have waited too long. 1192 01:49:57,258 --> 01:50:00,425 Can't you get that bullet out, doctor? 1193 01:50:00,511 --> 01:50:03,761 I could, but he says he has too much to do. 1194 01:50:03,848 --> 01:50:08,142 I don't know how he'll do it. You going to look out the window all day? 1195 01:50:08,227 --> 01:50:11,810 Yes. McLeod let us leave town too easy. 1196 01:50:17,111 --> 01:50:19,946 Joey MacDonald and Saul MacDonald's wife's coming. 1197 01:50:20,031 --> 01:50:21,988 Could be trouble. 1198 01:50:22,075 --> 01:50:26,321 - See if anybody's following them. - Bull, you watch them, too. 1199 01:50:35,463 --> 01:50:38,417 - Sheriff, we want to talk to you. - What's wrong? 1200 01:50:38,508 --> 01:50:41,129 - Lots. - Jason took my husband, Saul. 1201 01:50:41,219 --> 01:50:43,757 - Took him? - Yes, they've got him. 1202 01:50:43,846 --> 01:50:46,172 You were supposed to tell your family to watch out. 1203 01:50:46,265 --> 01:50:49,515 Cattle got to be watered, Mr Thornton. 1204 01:50:49,602 --> 01:50:53,185 A Mexican boy was with Saul. They sent him back with a message: 1205 01:50:53,272 --> 01:50:57,484 Saul can live if Pa gives his water rights to Jason. 1206 01:50:57,568 --> 01:50:59,727 - Will he? - There's no choice. 1207 01:50:59,821 --> 01:51:02,276 You know they'll never give Saul back. 1208 01:51:02,365 --> 01:51:05,948 Jason doesn't want Saul or your father around. 1209 01:51:06,035 --> 01:51:08,407 to testify as to how he got the water. 1210 01:51:08,496 --> 01:51:13,122 - You have to do something, sheriff. - Nobody's trailing. 1211 01:51:13,209 --> 01:51:15,665 - When's your father meant to do it? - Tonight. 1212 01:51:15,753 --> 01:51:19,537 8 o'clock. They're bringing Saul to the saloon. Pa's to bring the deed. 1213 01:51:19,632 --> 01:51:22,384 They said they'd kill Saul if anybody tried anything. 1214 01:51:22,468 --> 01:51:26,964 That's what you said about Jason, wasn't it, that you'd kill him? 1215 01:51:27,056 --> 01:51:30,057 - And you didn't. - No, he didn't. 1216 01:51:30,143 --> 01:51:33,227 - What are you going to do now? - They've got McLeod, 1217 01:51:33,312 --> 01:51:37,013 some gunhands and your brother. Look around. 1218 01:51:37,108 --> 01:51:40,144 We've got two cripples, a green kid and a noisy old... 1219 01:51:40,236 --> 01:51:42,644 - Indian fighter. ...lndian fighter. 1220 01:51:42,738 --> 01:51:45,312 How do I know what I'm going to do? 1221 01:51:45,408 --> 01:51:48,029 Go back and tell your pa 1222 01:51:48,119 --> 01:51:50,610 we're going to do whatever we can, 1223 01:51:50,705 --> 01:51:53,706 but it's up to him whether he gives up or not. 1224 01:51:54,459 --> 01:51:59,121 It's my fault. If I hadn't shot you, none of this would've happened. 1225 01:51:59,213 --> 01:52:02,380 - You will try? - Yes, ma'am. We'll try. 1226 01:52:02,467 --> 01:52:04,755 We'll be going. 1227 01:52:10,558 --> 01:52:13,263 Well, sheriff, what are we going to do? 1228 01:52:13,352 --> 01:52:15,392 I don't know, Bull. 1229 01:52:16,981 --> 01:52:20,730 Like I told the lady, I just don't know. 1230 01:52:32,080 --> 01:52:34,202 Can you hit anything? 1231 01:52:34,290 --> 01:52:38,157 If I can get close enough. Load it, will you? 1232 01:52:38,252 --> 01:52:41,040 How're you going to get close enough? 1233 01:52:41,255 --> 01:52:46,297 Ride up to Jason's in a wagon. You've got a wagon, haven't you? 1234 01:52:46,385 --> 01:52:49,256 - A big one. - Are you crazy? 1235 01:52:49,430 --> 01:52:51,968 - He's making sense. - They'll think I'm useless. 1236 01:52:52,058 --> 01:52:54,596 I got away with it. He can. 1237 01:52:54,769 --> 01:52:59,431 Last time you took the front, I took the back. This time, the reverse. 1238 01:52:59,607 --> 01:53:02,608 We'd better go before we think about it too much. 1239 01:53:02,735 --> 01:53:06,685 The best time to arrive would be just before they expect MacDonald. 1240 01:53:06,781 --> 01:53:08,939 Eight o'clock, Joey said. 1241 01:53:09,033 --> 01:53:11,607 You'd better hook up a couple of wagons. 1242 01:53:11,702 --> 01:53:15,534 Come on, Mississippi, before they think up something else. 1243 01:53:28,803 --> 01:53:31,009 Give me the gun. 1244 01:53:34,642 --> 01:53:37,928 - Can you see it from there? - Can't see a thing. 1245 01:53:38,020 --> 01:53:40,179 How you going to get down? 1246 01:53:40,356 --> 01:53:43,690 That's easy. I'm going to fall down. 1247 01:53:44,819 --> 01:53:46,895 How're we going to time this thing? 1248 01:53:46,988 --> 01:53:50,321 They're sure to have somebody out back watching. 1249 01:53:50,408 --> 01:53:52,650 Trying to tell me my job, Cole? 1250 01:53:52,744 --> 01:53:57,619 I'm interested. I don't know how long I can keep them busy out front. 1251 01:53:57,707 --> 01:54:00,245 We'll be as quiet as we can. 1252 01:54:00,334 --> 01:54:04,000 If we do it before you star shooting, Bull will blow his horn. 1253 01:54:04,088 --> 01:54:06,959 What if they shoot before he toots? 1254 01:54:07,133 --> 01:54:09,291 In that case, you're on your own. 1255 01:54:09,385 --> 01:54:12,422 Wait a minute! I got an idea. 1256 01:54:13,431 --> 01:54:17,429 - Can I ride with you? - It won't be pretty. 1257 01:54:17,977 --> 01:54:21,809 - I'd like to be around. - You'll get off when I say? 1258 01:54:22,815 --> 01:54:25,686 - I'll get off. - Come ahead. 1259 01:54:30,406 --> 01:54:32,862 Give me something to lean on. 1260 01:54:33,701 --> 01:54:37,284 "And when his strength failed him at length 1261 01:54:37,455 --> 01:54:39,661 "He met a pilgrim shadow 1262 01:54:39,749 --> 01:54:43,034 "Shadow, said he Where can it be 1263 01:54:43,628 --> 01:54:45,834 "This land called El Dorado?" 1264 01:54:47,757 --> 01:54:51,173 - I'll see you, Cole. - I hope so. 1265 01:54:58,142 --> 01:55:00,182 I'm coming. 1266 01:55:00,728 --> 01:55:02,851 What are you doing with that bow and arrow? 1267 01:55:02,939 --> 01:55:05,608 Like Cole said, got to be quiet. 1268 01:55:05,691 --> 01:55:07,731 Can you hit a barn with that? 1269 01:55:07,819 --> 01:55:11,104 Ain't going to try to hit a barn, just a man. 1270 01:55:13,699 --> 01:55:18,445 "Over the mountains of the moon Down the valley of the shadow 1271 01:55:18,663 --> 01:55:20,905 "Ride, boldly ride, The shade replied 1272 01:55:20,998 --> 01:55:23,038 "If you search for El Dorado" 1273 01:55:39,142 --> 01:55:43,009 Well, Maudie, this is as far as you go. 1274 01:55:44,272 --> 01:55:46,099 All right. 1275 01:55:49,152 --> 01:55:52,567 - Nothing to say? - Would it do me any good to say it? 1276 01:55:52,655 --> 01:55:55,691 - Say what? - That this is crazy. 1277 01:55:55,783 --> 01:55:58,155 No, I'm not going to say anything. 1278 01:55:58,327 --> 01:56:01,412 I'm just going to buy you a pine box. 1279 01:56:01,581 --> 01:56:04,072 About six foot six... 1280 01:56:05,460 --> 01:56:09,208 The MacDonalds. Hold 'em back. Tell 'em to give us five minutes. 1281 01:56:10,047 --> 01:56:11,874 Bye, Cole. 1282 01:56:55,510 --> 01:56:59,210 - They've got a lookout. - Got to get rid of him. 1283 01:56:59,305 --> 01:57:03,219 - Can you hit him with that bow? - Can't miss. 1284 01:57:03,309 --> 01:57:06,180 - Might he yell when he gets hit? - Yes. 1285 01:57:06,270 --> 01:57:08,263 Hold it. 1286 01:57:09,065 --> 01:57:12,232 I got an idea. Here. 1287 01:57:13,319 --> 01:57:16,403 Hold that. Take good care of that. 1288 01:57:29,836 --> 01:57:32,161 What in tarnation you doing? 1289 01:57:34,382 --> 01:57:36,421 See you rater. 1290 01:57:44,434 --> 01:57:47,221 What are you trying to say? 1291 01:57:50,022 --> 01:57:53,806 - You can't go in there. - Oh, no? 1292 01:57:53,985 --> 01:57:56,772 So solly. Come on. 1293 01:58:05,329 --> 01:58:07,369 Go on in, Bull. 1294 01:58:23,181 --> 01:58:25,553 Joe never was much good on that piano. 1295 01:58:25,641 --> 01:58:28,927 You shooting them strings didn't help none, neither. 1296 01:58:42,784 --> 01:58:44,823 Cole Thornton's coming. 1297 01:58:44,911 --> 01:58:49,454 Chuck, you and a couple of boys stay with the kid. 1298 01:59:05,014 --> 01:59:07,885 Didn't expect to see you here, Mr Thornton. 1299 01:59:09,727 --> 01:59:11,886 - Hello, McLeod. - I said... 1300 01:59:11,979 --> 01:59:15,016 My show, Jason. Hi, Thornton. 1301 01:59:15,149 --> 01:59:19,313 There's a little question unanswered between us. 1302 01:59:19,445 --> 01:59:22,980 - Which one of us is best? - That's right. 1303 01:59:23,074 --> 01:59:26,158 I don't think we're going to find out the answer. 1304 01:59:26,244 --> 01:59:30,111 - No? - No. Your gun hand's no good. 1305 01:59:32,500 --> 01:59:36,450 Give me time to get down and we'll find out. 1306 01:59:37,046 --> 01:59:41,957 - Why should I give you time? - Call it professional courtesy. 1307 01:59:42,718 --> 01:59:46,170 - Don't even listen. Why should you? - Curiosity, Jason. 1308 01:59:46,264 --> 01:59:50,213 All right, Bull. Get that one close to the MacDonald boy. 1309 01:59:50,601 --> 01:59:54,053 When you hit him, blow that bugle. 1310 01:59:56,023 --> 01:59:59,807 Well, my better judgment tells me that I can't... 1311 02:00:20,298 --> 02:00:22,705 Freeze it right there, Johnny. 1312 02:00:56,584 --> 02:00:59,205 - Where's Saul? - In there, he's all right. 1313 02:00:59,295 --> 02:01:03,624 - I told you to stay out of this. - I'm glad she didn't. 1314 02:01:03,716 --> 02:01:06,468 - Much obliged, Joey. - I owed you. 1315 02:01:17,688 --> 02:01:21,307 You didn't give me any chance at all, did you? 1316 02:01:22,944 --> 02:01:26,988 No, I didn't. You're too good to give a chance to. 1317 02:01:30,201 --> 02:01:33,202 I let a one-armed man take me. 1318 02:01:40,294 --> 02:01:42,252 JP, look. 1319 02:01:42,380 --> 02:01:45,915 Now that I don't need it, it's working pretty good. 1320 02:01:46,008 --> 02:01:48,250 That's always the way, isn't it? 1321 02:01:49,137 --> 02:01:52,387 - What's going on out there? - Town's fit to bust out. 1322 02:01:52,473 --> 02:01:56,341 Be a big time tonight. Every son feels like hollerin'. 1323 02:01:56,436 --> 02:01:59,057 - How's your leg, Cole? - Ask the doc. 1324 02:01:59,147 --> 02:02:03,358 It's not too bad. You know these are buckshot wounds, don't you? 1325 02:02:03,443 --> 02:02:05,980 - I thought so. - Who was using a shotgun? 1326 02:02:06,195 --> 02:02:09,860 - A certain young man... - I was, Doc. 1327 02:02:10,074 --> 02:02:13,111 - I thought you were on their side. - He was. 1328 02:02:13,202 --> 02:02:15,409 I told you I was no good with a gun. 1329 02:02:15,621 --> 02:02:18,077 Trouble is, Cole was in front of the gun. 1330 02:02:18,166 --> 02:02:21,748 The safe place is behind Mississippi when he shoots that thing. 1331 02:02:21,836 --> 02:02:25,916 You, too, Bull? I think I'll take a little walk. 1332 02:02:26,007 --> 02:02:28,130 - See that gal? - What gal? 1333 02:02:28,217 --> 02:02:30,755 The one that thinks you look better without that hat. 1334 02:02:30,845 --> 02:02:34,795 - Tell her why you're wearing it. - I've already told her 1335 02:02:34,974 --> 02:02:39,102 She's mad. Said you let her make a fool of herself. 1336 02:02:39,187 --> 02:02:43,765 A host of friends. I have a host of friends. 1337 02:02:43,858 --> 02:02:46,349 - Sorry about that leg. - Forget it. 1338 02:02:46,652 --> 02:02:49,903 Yeah. I'll see you. 1339 02:02:50,698 --> 02:02:54,612 That'll be a little sore for a few days, but it'll be all right. 1340 02:02:54,702 --> 02:02:56,991 Hope you have time to let me fix your back. 1341 02:02:57,080 --> 02:03:01,409 - As soon as this leg heals, Doc. - I'll be ready. 1342 02:03:03,211 --> 02:03:08,288 - Hey, Cole, where's Maudie? - I was wondering about that, too. 1343 02:03:08,466 --> 02:03:12,131 I left her down the street just before this ruckus started. 1344 02:03:12,220 --> 02:03:14,461 She'll probably be around pretty soon. 1345 02:03:14,680 --> 02:03:17,006 I wouldn't count on that too much. 1346 02:03:17,183 --> 02:03:20,184 - I just talked to her. - Well? 1347 02:03:20,269 --> 02:03:24,101 If you was running for president, you wouldn't get her vote. 1348 02:03:24,190 --> 02:03:26,229 What did I do? 1349 02:03:26,317 --> 02:03:30,018 She said she was plum through waiting on a man 1350 02:03:30,113 --> 02:03:34,406 whilst he's running around being a target for anybody with a gun. 1351 02:03:34,492 --> 02:03:37,030 - Said she couldn't take it no more. - She did? 1352 02:03:37,120 --> 02:03:40,738 Yeah, and she added a few frills and dressing. 1353 02:03:40,873 --> 02:03:44,408 The main idea was, the door was closed. 1354 02:03:46,337 --> 02:03:50,169 - What are you going to do? - What can I do? 1355 02:03:50,258 --> 02:03:52,334 Can't argue with a closed door. 1356 02:03:52,427 --> 02:03:55,096 Glad to hear you say that. Better just drop it. 1357 02:03:55,179 --> 02:03:58,299 - What can...? - Others would try persuading her. 1358 02:03:58,391 --> 02:04:01,392 You get into trouble with those women. Remember me. 1359 02:04:01,477 --> 02:04:04,478 You saying I'm in the same mess you were? 1360 02:04:04,564 --> 02:04:06,272 I didn't say that. 1361 02:04:06,357 --> 02:04:09,062 You think I'd make a fool of myself like you? 1362 02:04:09,152 --> 02:04:12,521 You said yourself, you cannot stand to be tied down. 1363 02:04:12,613 --> 02:04:17,110 Maybe I've had enough of selling my gun arm all over the place. 1364 02:04:17,201 --> 02:04:19,241 You said yourself... 1365 02:04:19,328 --> 02:04:21,570 - Don't put words in my mouth... - I'm not. 1366 02:04:21,664 --> 02:04:26,041 And if somebody's going to tell me about women, it won't to be you. 1367 02:04:26,127 --> 02:04:28,285 - Where is Maudie? - Her place. 1368 02:04:28,379 --> 02:04:30,586 - That's my crutch. - Where's the other one? 1369 02:04:30,673 --> 02:04:32,962 Right over there, under your nose. 1370 02:04:33,134 --> 02:04:36,337 - I can't decide for myself! - It's under the wrong arm. 1371 02:04:37,013 --> 02:04:42,636 How would you know? You've been using it under both arms. 1372 02:04:42,769 --> 02:04:47,810 Fine friend! Trying to keep a fellow from doing what he wants to do. 1373 02:04:50,485 --> 02:04:53,569 The way to get him to do something is to say not to do it. 1374 02:04:53,654 --> 02:04:55,777 Not if he didn't want to. 1375 02:04:55,865 --> 02:04:58,652 - Reckon he'll stay here? - Could be. 1376 02:04:58,743 --> 02:05:01,412 Be a good thing to have him here. 1377 02:05:01,496 --> 02:05:05,624 Suppose you'll likely to wait a bit, find a new gal, 1378 02:05:05,708 --> 02:05:07,950 make a fool of yourself all over again. 1379 02:05:08,044 --> 02:05:11,792 Most likely. If you leave me, I could be driven to it. 1380 02:05:11,881 --> 02:05:14,752 - I ain't said that. - As good as. 1381 02:05:14,842 --> 02:05:17,168 Now, stop putting words in my mouth. 1382 02:05:17,261 --> 02:05:20,926 I can't do anything right, according to you. Bull, I need you. 1383 02:05:21,015 --> 02:05:23,340 - You what? - I need you. 1384 02:05:23,434 --> 02:05:26,637 If you start being nice to me, I'll quit you for sure. 1385 02:05:26,729 --> 02:05:31,058 Shock'd be too much. I'd sooner have you hungover and nasty. 1386 02:05:31,150 --> 02:05:35,148 Speaking of that, how about a little drink, Bull? 1387 02:05:36,447 --> 02:05:40,148 Darn it! Took you a long time to think of that one. 1388 02:05:42,245 --> 02:05:46,574 - That was good work, sheriff. - Thank you, friend. 1389 02:05:46,666 --> 02:05:51,209 Sheriff, it looks like you're going to keep your job. 1390 02:05:51,295 --> 02:05:55,079 Yeah, it'll be a nice quiet town after you leave, Cole. 1391 02:05:55,174 --> 02:05:57,416 How do you know I'm leaving? 1392 02:05:57,510 --> 02:06:01,009 We just don't need your kind around here. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 113573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.