All language subtitles for Drive.1997.DC.1080p.BluRay.x264.DD5.1-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,332 --> 00:02:10,225 Subtitle Provided 2 U By - (NaShWaN AL-YeMeN) - 1 00:02:13,332 --> 00:02:15,225 I miss you so much! 2 00:02:15,235 --> 00:02:20,125 I don't know if I can wait three days to see you. 3 00:02:20,134 --> 00:02:21,134 I love you. 4 00:02:24,957 --> 00:02:28,832 Michelle, the journey is almost over. 5 00:02:54,742 --> 00:02:57,264 What the hell are you doing here? 6 00:02:57,408 --> 00:02:59,756 We've got a problem with a stowaway. 7 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 What do you mean? 8 00:03:32,500 --> 00:03:33,759 Right on time. 9 00:04:13,582 --> 00:04:14,806 What now? 10 00:04:14,817 --> 00:04:18,500 Kill me now and you destroy the merchandise. 11 00:04:20,207 --> 00:04:25,792 Shoot him in the legs. 12 00:05:35,307 --> 00:05:37,004 Call off the search in Hong Kong. 13 00:05:39,612 --> 00:05:41,091 Toby Wong just hit 'Frisco. 14 00:05:55,961 --> 00:05:58,874 ♪ Baby I love you ♪ 15 00:05:58,917 --> 00:06:02,786 ♪ He wonders how can he keep her ♪ 16 00:06:02,829 --> 00:06:06,004 ♪ As a... ♪ 17 00:06:06,048 --> 00:06:09,524 Sounds like this early morning drinking's turning into a career for you, Malik. 18 00:06:09,569 --> 00:06:12,742 Yeah, but the pay sucks, Joey. 19 00:06:12,786 --> 00:06:14,264 So do the tips, my friend. 20 00:06:14,307 --> 00:06:17,437 So do the tips. 21 00:06:17,481 --> 00:06:20,742 Here. A solid breakfast is important. 22 00:06:20,786 --> 00:06:23,264 ♪ Life is simplified ♪ 23 00:06:26,016 --> 00:06:28,148 Man, I don't know why you wanna waste so much time 24 00:06:28,158 --> 00:06:31,507 writing these sappy love songs nobody wants to hear... 25 00:06:32,329 --> 00:06:34,983 least of all, the woman who dumped your sorry ass. 26 00:06:36,141 --> 00:06:40,009 Oh, well, thank you, doctor, I feel so much better now. 27 00:06:40,620 --> 00:06:41,620 Truth hurts, baby. 28 00:06:42,199 --> 00:06:45,548 Well, you know what the truth is? The truth is my time is comin'. 29 00:06:46,340 --> 00:06:48,683 My time is comin', baby. 30 00:06:49,874 --> 00:06:53,264 ♪ She loves him so ♪ 31 00:06:53,307 --> 00:06:55,827 - Help you? - ♪ He wonders how can... ♪ 32 00:06:55,882 --> 00:06:56,882 Beer. 33 00:07:02,053 --> 00:07:06,142 You know, the only reason I open up so early is to keep your out of work ass off the streets. 34 00:07:06,288 --> 00:07:07,851 Now I have a customer. 35 00:07:08,036 --> 00:07:12,471 Well, why don't you tell your customer 36 00:07:12,481 --> 00:07:15,394 about the importance of a good breakfast and leave me alone. 37 00:07:15,406 --> 00:07:17,980 Let me write, okay? Please, Joe. 38 00:07:17,992 --> 00:07:21,079 Like I said, my time is coming. 39 00:07:21,089 --> 00:07:22,915 Look out that door. Look out there. 40 00:07:23,067 --> 00:07:25,677 What do you see? My time, right out that door. 41 00:07:25,704 --> 00:07:28,305 And I'm gonna take you with me, because you can sing a little bit, right? 42 00:07:28,314 --> 00:07:30,793 Just like Johnny fucking Cash, baby. 43 00:07:30,803 --> 00:07:32,500 Johnny fucking Cash. 44 00:07:32,512 --> 00:07:33,735 That's all I need. 45 00:07:39,396 --> 00:07:41,221 Hey, you look like a music lover. 46 00:07:41,893 --> 00:07:43,067 Check it out. 47 00:07:43,119 --> 00:07:44,197 Hit song right there. 48 00:08:27,103 --> 00:08:28,189 Check the back. 49 00:08:28,201 --> 00:08:29,201 Right. 50 00:09:37,903 --> 00:09:39,340 Shoot his legs. 51 00:10:02,519 --> 00:10:05,980 Ah, shit, shit, shit. Shit. 52 00:10:06,000 --> 00:10:07,695 Put the gun down or he's dead. 53 00:10:07,738 --> 00:10:09,380 Come on, man, let's talk this out like gentlemen. 54 00:10:09,390 --> 00:10:10,912 This is between you and me. 55 00:10:10,956 --> 00:10:13,043 Like gentlemen, please. 56 00:10:13,086 --> 00:10:14,581 Shut up. 57 00:10:16,303 --> 00:10:17,303 Put the gun down. 58 00:10:21,956 --> 00:10:23,782 Now he's running out of time. 59 00:10:38,099 --> 00:10:39,360 We'll pick this up later. 60 00:10:41,995 --> 00:10:43,125 - Freeze. - Freeze. 61 00:10:43,373 --> 00:10:44,135 Oh, hey. 62 00:10:44,147 --> 00:10:46,451 I've got a wife and a family and kids and everything. 63 00:10:46,855 --> 00:10:48,159 Thank god you're here! 64 00:10:48,297 --> 00:10:49,905 You move any closer and I'll kill him. 65 00:10:50,043 --> 00:10:51,376 - Kill me? What are you... - Shut up! 66 00:10:52,157 --> 00:10:53,191 Back off. 67 00:10:54,259 --> 00:10:55,823 Hey, just be cool, man. 68 00:10:55,912 --> 00:10:57,216 Just let him go. 69 00:10:57,260 --> 00:10:58,869 We don't want to see anybody else get hurt. 70 00:10:58,912 --> 00:11:00,563 Just put the gun down. 71 00:11:00,607 --> 00:11:01,607 You follow me, he dies. 72 00:11:04,607 --> 00:11:08,147 Oh my god, oh, thank you! Thank you, ah! 73 00:11:24,110 --> 00:11:26,913 - Come on, let's go. - We are going. This ain't the Batmobile, man. 74 00:11:26,924 --> 00:11:29,011 Want me to through a rod? It's an old car. 75 00:11:29,229 --> 00:11:30,229 Just drive. 76 00:11:35,628 --> 00:11:36,628 Look out! 77 00:11:51,717 --> 00:11:53,197 Oh, my paint! 78 00:11:53,240 --> 00:11:54,754 - Baby, I'm... - Your paint? 79 00:11:54,903 --> 00:11:56,773 - You're gonna get us killed! - Easy, easy! 80 00:11:56,783 --> 00:11:59,740 Did I scare you? I'm sorry, did I put your life in danger? 81 00:11:59,751 --> 00:12:01,067 - Shit. - Shit is right. 82 00:12:02,145 --> 00:12:03,270 I'm not the bad guy, okay? 83 00:12:03,798 --> 00:12:04,798 What? 84 00:12:04,894 --> 00:12:07,659 Just relax and drive. 85 00:12:08,485 --> 00:12:09,485 Relax? 86 00:12:10,240 --> 00:12:12,586 Relax and drive with a gun to my head... 87 00:12:12,770 --> 00:12:13,857 What did do? 88 00:12:13,869 --> 00:12:15,399 What did I do to deserve this shit? 89 00:12:15,409 --> 00:12:17,522 Look, I'm not gonna hurt you. You just keep driving. 90 00:12:17,533 --> 00:12:18,533 Okay. 91 00:12:18,543 --> 00:12:20,424 Oh, hey, man, anything you say goes. 92 00:12:20,744 --> 00:12:23,234 You're the boss, Mr. Gunman. You're the boss. 93 00:12:23,245 --> 00:12:24,618 You're the boss, man. 94 00:12:25,422 --> 00:12:27,922 Hey, easy. Easy, cousin. Easy cousin. 95 00:12:28,087 --> 00:12:29,903 I'm just going for my cigarettes. Cigarettes, see? 96 00:12:30,033 --> 00:12:31,705 Oh, that's raisins. 97 00:12:32,197 --> 00:12:34,197 Cigarettes. Cigarettes, cousin. 98 00:12:34,240 --> 00:12:36,066 Easy. Smoke? 99 00:12:36,110 --> 00:12:37,153 Those things'll kill you. 100 00:12:38,261 --> 00:12:41,261 Oh, God, yeah, if I don't die from a gunshot wound first. 101 00:12:45,024 --> 00:12:46,605 Don't smoke in the car. 102 00:12:47,895 --> 00:12:48,990 I'm sorry... 103 00:12:49,154 --> 00:12:50,832 You don't want me to smoke? 104 00:12:51,130 --> 00:12:52,159 In my car? 105 00:12:53,054 --> 00:12:54,230 Can I open a window and smoke? 106 00:12:54,293 --> 00:12:55,772 Oh, this is fucking beautiful. 107 00:12:55,783 --> 00:12:56,783 This is fucking... 108 00:12:57,950 --> 00:12:59,759 You know what? You're right. I'm going to quit. 109 00:12:59,769 --> 00:13:03,696 I don't know who died and left you Surgeon General, but you're absolutely right. I'm gonna quit. 110 00:13:03,995 --> 00:13:05,351 Tell me something. Tell me one thing. 111 00:13:05,361 --> 00:13:07,932 How long do I have to put up with this shit? Where are we going? 112 00:13:09,150 --> 00:13:10,150 Los Angeles. 113 00:13:13,284 --> 00:13:15,784 Los Angeles? Are you out of your fucking mind? 114 00:13:15,807 --> 00:13:18,373 - Excuse me, Yosemite Sam. - Wong. 115 00:13:18,566 --> 00:13:20,504 - Toby Wong. - Hey, hey, hey! Malik Brody. 116 00:13:20,547 --> 00:13:22,543 Pleased to meet you, pleased to meet you. Do me a favor, man. 117 00:13:22,552 --> 00:13:23,953 Find some other brother with a better car, 118 00:13:23,963 --> 00:13:26,275 kidnap him, and make him put the miles on his car. 119 00:13:26,394 --> 00:13:27,979 I can't do it. I'm not going to do it. 120 00:13:28,774 --> 00:13:31,296 I'm sorry, but you don't have a choice. 121 00:13:35,048 --> 00:13:36,373 All right. That's typical. 122 00:13:36,417 --> 00:13:38,460 That is so typical. 123 00:13:38,504 --> 00:13:40,067 You know, you just fresh off the boat, 124 00:13:40,111 --> 00:13:43,373 kidnap the first brother you see, and force him to be your chauffeur. 125 00:13:43,417 --> 00:13:45,799 You don't look like Miss Daisy. I shouldn't be driving you no-fucking-where. 126 00:13:45,809 --> 00:13:46,809 Shut up. 127 00:13:49,764 --> 00:13:52,835 Can't smoke, can't talk... My fuckin' car! 128 00:13:52,845 --> 00:13:55,716 You take the car! I'll walk, drive your-fuckin'-self! 129 00:14:20,052 --> 00:14:23,044 All right, ladies, hold it, hold it, hold it! Whoa, whoa, whoa, whoa! 130 00:14:23,056 --> 00:14:25,904 That was... that was quite a round, ladies! 131 00:14:26,570 --> 00:14:28,570 This show is not as good as it once was. 132 00:14:29,604 --> 00:14:31,438 They used to use criminals who were real badasses, 133 00:14:31,448 --> 00:14:34,548 now any butt-pin who pulls a drive-by gets fifteen minutes of fame. 134 00:14:35,144 --> 00:14:36,245 I hate it. 135 00:14:36,745 --> 00:14:39,572 I wanna watch Walter the Einstein Frog. 136 00:14:41,924 --> 00:14:42,924 You know what I hate? 137 00:14:43,793 --> 00:14:47,820 I hate that I have to call that son-of-a-bitch in Hong Kong and listen to him nagger at me. 138 00:14:56,533 --> 00:15:00,134 Corey Feldman's gracious sacrifice will prolong the life of another. 139 00:15:00,301 --> 00:15:03,682 But first! Your final diagnosis, Dr. Walter? 140 00:15:24,667 --> 00:15:25,667 In English. 141 00:15:26,073 --> 00:15:28,241 Vic Madison for Mr. Lau. 142 00:15:29,044 --> 00:15:30,044 One moment. 143 00:15:36,687 --> 00:15:37,898 What's that, Walter? 144 00:15:37,999 --> 00:15:39,288 Pancreatic cancer? 145 00:15:39,605 --> 00:15:41,466 Mr. Madison. 146 00:15:41,761 --> 00:15:45,413 Judging by your expression, you have unfortunate news to convey. 147 00:15:45,474 --> 00:15:47,246 Oh, I gotta hand it to you, Mr. Lau. 148 00:15:47,341 --> 00:15:49,371 No one pulls the wool over your eyes. 149 00:15:49,947 --> 00:15:51,700 You haven't recovered our property? 150 00:15:51,959 --> 00:15:54,105 - Nope. - I'm disappointed. 151 00:15:54,552 --> 00:15:55,552 No shit. 152 00:15:56,171 --> 00:15:58,735 Your arrogance never ceases to amaze me. 153 00:15:59,863 --> 00:16:03,530 Now, I don't know about arrogance, Mr. Lau, but I do know that I enjoy my work. 154 00:16:04,038 --> 00:16:08,471 And the object you've lost is about to supply me with a sizable amount of pleasure. 155 00:16:09,299 --> 00:16:15,274 If you knew that you would be held responsible if the competition acquired this object... 156 00:16:15,365 --> 00:16:19,427 Now, Mr. Lau, I have been a faithful employee and you know that. 157 00:16:20,013 --> 00:16:23,700 Even as we speak, action is taking place to recover the object. 158 00:16:23,711 --> 00:16:25,888 There's no need for threats. 159 00:16:27,418 --> 00:16:28,418 Of course not. 160 00:16:29,712 --> 00:16:32,259 Leung Corporation. Have a nice day. 161 00:16:34,221 --> 00:16:35,673 Sayonara, shithead. 162 00:16:36,197 --> 00:16:38,517 Must be nice being married to the boss's daughter. 163 00:16:40,188 --> 00:16:43,548 Walter, you've just saved the life of the president's son. 164 00:16:45,879 --> 00:16:47,911 I'd better go see how Longmire's doing in prep. 165 00:16:48,567 --> 00:16:51,200 - How we doing? - Would you turn that shit off? 166 00:17:02,802 --> 00:17:05,169 Must be a routine DUI stop. 167 00:17:06,059 --> 00:17:07,500 In the middle of the day? 168 00:17:08,630 --> 00:17:09,673 Don't do anything stupid. 169 00:17:11,855 --> 00:17:14,997 You're about six years too late with that advice, pal. Thank you. 170 00:17:30,469 --> 00:17:31,666 - Howdy. - Sir. 171 00:17:31,678 --> 00:17:32,302 Huh? 172 00:17:32,542 --> 00:17:35,601 Can I see your license, your registration, and proof of insurance, please? 173 00:17:35,612 --> 00:17:37,741 Yes, you may, officer. 174 00:17:37,752 --> 00:17:38,971 Yes, you may. 175 00:17:39,177 --> 00:17:40,807 I got that right here. 176 00:17:42,929 --> 00:17:47,261 Here you go, here you go. Here you go. Here you go. 177 00:17:50,871 --> 00:17:52,166 Can I have your name, sir? 178 00:17:54,692 --> 00:17:55,692 Sammo Hung. 179 00:18:11,625 --> 00:18:13,103 Can you step out of the car, please? 180 00:18:13,545 --> 00:18:17,230 Me? Yes. Yes, sir, I will be glad to. 181 00:18:17,563 --> 00:18:18,779 - Freeze, asshole! - Hey! 182 00:18:18,940 --> 00:18:19,980 - Hey! - What? 183 00:18:20,138 --> 00:18:22,269 Get your hands out of the window where I can see them now! 184 00:18:22,280 --> 00:18:23,326 Nice and slow. 185 00:18:24,555 --> 00:18:25,794 - Out of the window! - Yeah, yeah! 186 00:18:25,844 --> 00:18:27,483 - Open the door. - I know the routine, okay? 187 00:18:27,494 --> 00:18:28,968 So let's not get too rough. 188 00:18:30,031 --> 00:18:31,405 - Get out! - Up against the car. 189 00:18:31,416 --> 00:18:33,084 Turn around, get your hands behind your head. 190 00:18:33,728 --> 00:18:34,770 - Wait... - Shut up! 191 00:18:35,684 --> 00:18:38,856 - Hands behind your head. - I'm not the one. He's the one! 192 00:18:38,906 --> 00:18:40,282 I'm the kidnapee. 193 00:18:40,294 --> 00:18:41,641 He's the kidnapper. 194 00:18:41,761 --> 00:18:42,761 You're under arrest. 195 00:18:42,853 --> 00:18:44,861 Under arrest? I'm a fucking hostage, man! 196 00:18:44,872 --> 00:18:46,292 What are you talking about? 197 00:18:46,304 --> 00:18:48,490 This motherfucker shot 30 people in a bar. 198 00:18:48,630 --> 00:18:50,809 Tell him! Say something, motherfucker. Say something. 199 00:18:50,820 --> 00:18:53,847 - Hey, knock it off! - Tell him how you just shot 30 people in a bar. 200 00:18:53,857 --> 00:18:56,873 You have the right to remain silent! Anything you say can and will be held against you. 201 00:18:56,883 --> 00:18:57,904 - You fucking bozos. - That's enough. 202 00:18:57,914 --> 00:18:59,913 - Jesus! - That's enough. Let's go. 203 00:19:00,262 --> 00:19:01,976 What about that big ass gun he got? 204 00:19:02,788 --> 00:19:05,844 Yeah, put him face down like they do the brothers in Watts. 205 00:19:19,969 --> 00:19:20,969 Uh-oh. 206 00:19:22,321 --> 00:19:25,278 Hey, man, thought we was going to the police station? 207 00:19:29,477 --> 00:19:30,477 Hey, man... 208 00:19:32,096 --> 00:19:33,096 Hello? 209 00:20:06,430 --> 00:20:07,430 End of the road. 210 00:20:11,222 --> 00:20:12,222 Please, what happened? 211 00:20:12,233 --> 00:20:14,469 They cut the funding for the highway patrol or something? 212 00:20:18,115 --> 00:20:19,528 Got special instructions. 213 00:20:21,249 --> 00:20:23,051 Nothing personal. 214 00:20:24,007 --> 00:20:26,395 I knew these guys weren't real cops, man. 215 00:20:27,374 --> 00:20:29,356 Oh, they're real cops. Real dirty. 216 00:20:34,733 --> 00:20:36,637 Oh, you'd better slow your roll, big fella. 217 00:20:36,960 --> 00:20:39,348 This is the original five fingers of death right here. 218 00:20:42,907 --> 00:20:44,385 Aren't they all. 219 00:20:44,430 --> 00:20:45,430 See ya. 220 00:21:10,125 --> 00:21:13,520 I've got a funny feeling we're going to see some familiar faces. 221 00:21:13,691 --> 00:21:15,817 Funny fee... Well, your definition of funny and mine 222 00:21:15,828 --> 00:21:18,505 must be completely different, 'cause I don't see a damn thing funny. 223 00:21:18,641 --> 00:21:19,641 He-he. 224 00:21:20,078 --> 00:21:21,078 Mr. Wong. 225 00:21:31,733 --> 00:21:33,054 Face to face again. 226 00:21:35,865 --> 00:21:39,604 You have become one festering boil on my ass, Turbo Drive. 227 00:21:40,038 --> 00:21:41,930 Hi. Excuse me. Hey, man. 228 00:21:41,941 --> 00:21:43,854 I don't know you and you don't know me, 229 00:21:43,865 --> 00:21:45,941 and I don't know what you want, and I really don't give a damn. 230 00:21:45,951 --> 00:21:49,442 - I got a mission to get home and catch videos of... - Hey, Bob Marley, quit your wailing. 231 00:21:51,241 --> 00:21:53,137 You boys become pen pals yet? 232 00:21:54,318 --> 00:22:00,226 These hostage situations do tend to lend themselves to a sort of bonding experience, don't they? 233 00:22:01,142 --> 00:22:04,630 - So back to me and videos... - Sorry, Bob, it's my job. 234 00:22:07,708 --> 00:22:12,022 This gravel pit puts me in mind of that little trip we took to Kentucky a few years back. 235 00:22:12,866 --> 00:22:14,897 Was that when we took out the governor? 236 00:22:15,098 --> 00:22:16,788 Nuh-uh, that was New Mexico. 237 00:22:17,094 --> 00:22:20,030 Kentucky was the VP of Psychoplasmics. 238 00:22:20,317 --> 00:22:22,038 You remember that roast chicken we ate? 239 00:22:22,076 --> 00:22:25,905 Hot damn that was good. Them little garlic taters. 240 00:22:26,750 --> 00:22:29,133 Just shoot us, Madison. Don't bore us to death. 241 00:22:29,144 --> 00:22:32,403 No... whoa, whoa, whoa, Madison. Just shoot him. Okay? 242 00:22:32,414 --> 00:22:34,169 I enjoy chicken as much as the next man. 243 00:22:34,708 --> 00:22:36,192 A man after my own heart. 244 00:22:36,214 --> 00:22:37,957 Yeah. Hey, you ever been to Popeye's Chicken? 245 00:22:37,968 --> 00:22:40,447 - Popeye's? - Yeah. Real spicy, spicy recipe. 246 00:22:40,458 --> 00:22:41,760 Extra spicy? 247 00:22:41,837 --> 00:22:43,836 - It'll flip your wig, cousin. - You don't say? 248 00:22:43,847 --> 00:22:46,042 - Yeah! - Kill this guy. 249 00:22:56,547 --> 00:22:57,547 Ow! 250 00:23:16,421 --> 00:23:17,421 - Ow! - Move! 251 00:23:17,492 --> 00:23:19,929 What are you do... what... 252 00:23:26,070 --> 00:23:27,070 Let's go. 253 00:23:27,663 --> 00:23:29,142 Oh, bedpan lickers! 254 00:23:33,532 --> 00:23:35,212 Would you wait for a minute for a... 255 00:23:37,298 --> 00:23:39,401 - Would you make up your mind? - Just follow me. 256 00:23:45,877 --> 00:23:49,073 Look, Sportshoes, kill the big guy, not the little guy. 257 00:23:49,712 --> 00:23:51,221 You remember "Sesame Street?" 258 00:23:51,612 --> 00:23:52,643 You remember that? 259 00:23:52,712 --> 00:23:55,987 That whole big-little thing was explained pretty dang well, wasn't it? Yeah! 260 00:23:56,038 --> 00:23:58,038 Shoot the big guy in the head, little guy in the legs. 261 00:23:58,252 --> 00:23:59,869 Are you with me on this? 262 00:24:00,244 --> 00:24:01,244 Yeah. 263 00:24:08,887 --> 00:24:10,325 Wait! Wait! 264 00:24:26,446 --> 00:24:27,446 Come on! 265 00:25:05,464 --> 00:25:07,740 Shoot this son of a bitch! Toby, shoot him! 266 00:25:21,909 --> 00:25:24,073 Come on, Madison. Shoot me. 267 00:25:27,126 --> 00:25:28,126 Do it. 268 00:25:29,686 --> 00:25:31,855 You ain't so bad. 269 00:25:48,182 --> 00:25:49,354 Oh! Look out! 270 00:25:55,095 --> 00:25:56,095 Let's go. 271 00:26:43,968 --> 00:26:45,192 Bucket! Come on. 272 00:26:51,559 --> 00:26:52,872 What'd you want the bucket for? 273 00:26:57,692 --> 00:26:59,366 - Where are you going? - We're going down. 274 00:26:59,376 --> 00:27:00,872 - What? I ain't going down there. - We're going! 275 00:27:00,883 --> 00:27:02,186 It's suicide! Can we talk about it? 276 00:27:02,198 --> 00:27:03,255 Tell me on the way down. 277 00:27:10,385 --> 00:27:11,385 God damn! 278 00:27:20,366 --> 00:27:22,401 God. My back. 279 00:27:25,997 --> 00:27:26,997 Water! 280 00:27:35,993 --> 00:27:39,212 Man, I hope those asshole cops didn't take my car, or it's gonna be a real short trip. 281 00:27:41,847 --> 00:27:43,189 Go, man, go! 282 00:27:44,189 --> 00:27:45,400 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 283 00:27:46,051 --> 00:27:48,470 - Come on! - My side! My side! My side! 284 00:27:48,663 --> 00:27:49,663 My side. 285 00:28:09,750 --> 00:28:11,550 Shit! Crap! 286 00:28:12,269 --> 00:28:14,991 Goddamn it, you messed my suit up! 287 00:28:17,398 --> 00:28:18,398 Fuck! 288 00:28:25,132 --> 00:28:26,784 Fuck me, man! 289 00:28:27,115 --> 00:28:30,192 How do I get involved in... How did I get involved in this, man? 290 00:28:30,615 --> 00:28:32,208 - Are you okay? - Okay!? 291 00:28:32,523 --> 00:28:33,676 Okay? 292 00:28:34,031 --> 00:28:37,215 I'm in one piece, motherfucker, but okay is something I ain't been since we met. 293 00:28:37,409 --> 00:28:39,715 It's time for you to download some information to me, man. 294 00:28:39,731 --> 00:28:40,465 Tell me something. 295 00:28:40,481 --> 00:28:44,230 Why are those guys trying to kill me more than they're trying to kill you? Huh? 296 00:28:46,226 --> 00:28:47,942 They're not supposed to kill me. 297 00:28:48,211 --> 00:28:49,211 I'm too valuable to them. 298 00:28:58,118 --> 00:28:59,118 Valuable? 299 00:28:59,423 --> 00:29:02,637 Val... Oh, yeah, you're about a penny a pound as far as I'm concerned. 300 00:29:02,691 --> 00:29:05,942 If you so fucking precious, why did you kidnap me? 301 00:29:06,153 --> 00:29:09,848 Why did you get me involved in this? I know I'm good looking, but damn! 302 00:29:10,095 --> 00:29:12,476 This is like... like, shit on Malik week. 303 00:29:12,487 --> 00:29:14,346 I really don't think it's a good time to stop the car. 304 00:29:14,356 --> 00:29:16,865 - If we could just keep driving a little... - You don't think? You don't think? 305 00:29:16,875 --> 00:29:18,875 Well, think back, dumb ass. They took your gun. 306 00:29:18,886 --> 00:29:20,090 So I'm not afraid anymore, 307 00:29:20,470 --> 00:29:22,855 unless you plan to slit my throat with a paper napkin, 308 00:29:22,866 --> 00:29:23,866 which is all we've got, 309 00:29:23,877 --> 00:29:24,997 you better start talking. 310 00:29:25,008 --> 00:29:26,172 I want to know why we're being chased. 311 00:29:26,182 --> 00:29:29,375 And you better tell me before them wild motherfuckers catch up with us. 312 00:29:29,728 --> 00:29:31,101 Have you ever heard the term, "bio engine?" 313 00:29:34,356 --> 00:29:36,530 Yeah, that sound like Beaver Cleaver saying fire engine. 314 00:29:36,574 --> 00:29:38,627 No, it's high-tech slang. 315 00:29:39,059 --> 00:29:41,799 It means biological energy module. 316 00:29:42,572 --> 00:29:43,832 I have one in my chest. 317 00:29:46,790 --> 00:29:47,790 Really? 318 00:29:48,333 --> 00:29:53,226 Wow, that's a pretty amazing coincidence, Toby, because I have one in my ass. 319 00:29:53,269 --> 00:29:55,738 Yeah. I have a little brown one. 320 00:29:55,755 --> 00:29:56,755 In my ass. 321 00:29:57,487 --> 00:30:00,730 Come on, man. I want to know the truth. We ain't got time to bullshit. 322 00:30:04,242 --> 00:30:06,548 I used to work for the government in Hong Kong, 323 00:30:06,669 --> 00:30:09,255 after the Red Chinese took over in '97. 324 00:30:10,095 --> 00:30:12,286 They put one of these things in me... 325 00:30:12,895 --> 00:30:14,372 A prototype. 326 00:30:16,730 --> 00:30:21,189 I'm here because I heard that there's a corporation in L.A., ConTech, 327 00:30:21,997 --> 00:30:23,583 that wants to buy the implant. 328 00:30:23,776 --> 00:30:26,426 All I have to do is get down there, deliver it to them, 329 00:30:26,834 --> 00:30:29,645 and they will pay me $5 million for it. 330 00:30:31,012 --> 00:30:32,723 $5 million? 331 00:30:32,997 --> 00:30:36,473 And, of course, the, uh... The Red Chinese, they don't want you to sell it. 332 00:30:37,708 --> 00:30:38,708 Uh-huh. 333 00:30:38,755 --> 00:30:39,921 Tell me something. 334 00:30:39,932 --> 00:30:43,075 Does everybody live happily ever after at the end of this fairy tale? 335 00:30:43,226 --> 00:30:45,661 - Look, I'll make you a deal. - Oh, please, Monty Hall, no deals. 336 00:30:45,672 --> 00:30:46,864 - No, no, no, listen. - No deals. 337 00:30:46,907 --> 00:30:49,279 All you do is, you help me get to L.A.. 338 00:30:49,823 --> 00:30:51,546 I'll give you half the money. What do you say? 339 00:30:52,255 --> 00:30:54,747 I say, we go to my house, we get a ha... 340 00:30:57,637 --> 00:31:02,182 Half the money, like $2,500,000 half the money? 341 00:31:02,226 --> 00:31:03,226 Exactly. 342 00:31:06,547 --> 00:31:07,921 It's not enough? 343 00:31:07,964 --> 00:31:08,875 - No. - No? 344 00:31:08,885 --> 00:31:10,266 - I mean, yeah. - Yeah. 345 00:31:10,277 --> 00:31:12,555 I mean, no. Hey, would you cut it out? 346 00:31:12,566 --> 00:31:14,417 Don't do that Bugs Bunny stuff with me, all right? 347 00:31:14,429 --> 00:31:17,124 Just... no. We're not... no! 348 00:31:17,134 --> 00:31:18,054 Absolutely not. 349 00:31:18,065 --> 00:31:19,790 I mean, I can't. 350 00:31:21,009 --> 00:31:23,140 Do you expect me to believe this fire engine story? 351 00:31:23,151 --> 00:31:24,564 Bio engine. Biological energy module. 352 00:31:24,574 --> 00:31:25,617 - Fire engine! - Go fast. 353 00:31:25,661 --> 00:31:27,574 Fire engine! Whatever! 354 00:31:40,077 --> 00:31:43,522 - This is your house? - Not exactly. 355 00:31:45,823 --> 00:31:48,695 Look, I've only been a barfly since I lost my job. 356 00:31:50,574 --> 00:31:51,971 And my wife. 357 00:31:53,397 --> 00:31:54,397 And my house. 358 00:31:57,259 --> 00:31:58,259 Come on. 359 00:32:09,220 --> 00:32:10,233 What? 360 00:32:12,439 --> 00:32:13,439 She remodelled. 361 00:32:16,494 --> 00:32:17,494 This place is great! 362 00:32:18,497 --> 00:32:19,827 Put a sock in it, would ya? 363 00:32:41,211 --> 00:32:43,211 Boy, did you let yourself go! 364 00:32:46,189 --> 00:32:47,689 Tools are in the garage. 365 00:32:50,627 --> 00:32:51,627 Yeah, look at that. 366 00:32:51,666 --> 00:32:55,346 That super scientifical hard stuff... It ain't so bad. 367 00:32:56,124 --> 00:32:57,124 It'll cut... 368 00:33:13,162 --> 00:33:14,813 What the hell are you doing here? 369 00:33:14,907 --> 00:33:17,212 - Uh, uh, well... - What the hell is going on? 370 00:33:17,223 --> 00:33:19,809 Take it easy, Carolyn. I can explain. 371 00:33:20,630 --> 00:33:22,855 This guy here, he kidnapped me. 372 00:33:22,950 --> 00:33:24,877 - But now he's gonna let me go. - Oh my god. 373 00:33:25,327 --> 00:33:26,627 Are you in trouble with the law? 374 00:33:27,519 --> 00:33:28,519 No. 375 00:33:28,644 --> 00:33:30,386 I'm not. I'm... I'm good. 376 00:33:30,397 --> 00:33:33,082 But, uh... but he's on some other shit. They're gonna fry his ass. 377 00:33:33,125 --> 00:33:35,299 You don't want to know... 378 00:33:35,434 --> 00:33:36,481 Why aren't you at work? 379 00:33:37,215 --> 00:33:39,733 I had to meet a deadline. I was at work all night. 380 00:33:40,223 --> 00:33:41,539 All night? So wait a minute... 381 00:33:41,550 --> 00:33:43,294 That means you left Bria with the asshole? 382 00:33:43,308 --> 00:33:44,064 His name is Steve. 383 00:33:44,075 --> 00:33:45,944 - Oh, I'm sorry... - How many times do I have to tell you? 384 00:33:45,955 --> 00:33:47,587 The asshole part is silent. 385 00:33:47,604 --> 00:33:50,376 You know what? That's a real nice Kmart family portrait old Steve paid for. 386 00:33:50,386 --> 00:33:52,987 - That's a nice portrait. - But it ain't his family. 387 00:33:53,190 --> 00:33:54,421 At least he's a grown up. 388 00:33:54,432 --> 00:33:56,095 - Oh, he's a fucking cheeseburger. - He works for a living. 389 00:33:56,105 --> 00:33:58,275 - He's a cheeseburger. - A cheeseburger? 390 00:33:58,286 --> 00:34:03,067 Yes! A nasty, fat coagulating-around-your-heart, not-good-for-you cheeseburger. 391 00:34:03,077 --> 00:34:06,273 And you know what? I don't think you like this Steve guy as much as you pretend to. 392 00:34:06,285 --> 00:34:08,469 - And do you know why? - Why? 393 00:34:08,655 --> 00:34:11,177 Because you didn't hit me when I called him a cheeseburger. 394 00:34:11,806 --> 00:34:15,157 And the only nice thing you can say about him is he's a grown up? 395 00:34:15,775 --> 00:34:18,313 Okay, okay... he might be a cheeseburger. 396 00:34:18,369 --> 00:34:20,518 - He's definitely a cheeseburger. - He might be a cheeseburger... 397 00:34:20,527 --> 00:34:23,119 Baby, this motherfucker is straight outta Nebraska corn... 398 00:34:23,130 --> 00:34:24,534 He might be a cheeseburger, 399 00:34:24,545 --> 00:34:28,007 but that's better than being an aimless, irresponsible fool. 400 00:34:31,043 --> 00:34:32,043 That's right, a fool. 401 00:34:34,750 --> 00:34:36,016 Look, I can't have you around here. 402 00:34:36,027 --> 00:34:38,362 I... I just want you to saw your handcuffs off, 403 00:34:38,556 --> 00:34:39,760 do whatever you gotta do, 404 00:34:40,358 --> 00:34:41,358 and leave. 405 00:34:42,802 --> 00:34:44,378 - Carolyn. - Please. 406 00:34:56,181 --> 00:34:57,920 I hate this Steve guy. 407 00:34:58,556 --> 00:34:59,556 Me too. 408 00:35:00,572 --> 00:35:01,572 God! 409 00:35:01,742 --> 00:35:04,568 Thank you, but that shit I did not need. 410 00:35:04,769 --> 00:35:07,438 Once I get you to the bus station, man, I'm dropping you off, 411 00:35:07,447 --> 00:35:09,431 and I'm finding me a new favorite bar. 412 00:35:09,798 --> 00:35:12,164 I don't need this. And she leaves my kid with that asshole. 413 00:35:14,896 --> 00:35:16,639 God. What is this, man? 414 00:35:16,650 --> 00:35:18,639 I can't understand... women make me sick. 415 00:35:18,943 --> 00:35:20,117 Ah, man. 416 00:35:20,255 --> 00:35:21,987 Leaves my kid with the asshole, man. 417 00:35:57,929 --> 00:35:59,670 How long have you been divorced? 418 00:35:59,976 --> 00:36:00,976 What? 419 00:36:00,985 --> 00:36:02,985 Divorced. How long? 420 00:36:02,996 --> 00:36:06,617 - We don't even need to go into that... - Please, I... I'm just curious. 421 00:36:12,291 --> 00:36:14,291 We're not actually divorced yet, uh... 422 00:36:14,597 --> 00:36:16,010 It keeps getting put off. 423 00:36:18,356 --> 00:36:19,760 I think she still loves you. 424 00:36:20,389 --> 00:36:21,730 - Oh, you do? - I do. 425 00:36:25,141 --> 00:36:26,141 I think, uh... 426 00:36:27,210 --> 00:36:28,599 I think you should go catch your bus. 427 00:36:31,577 --> 00:36:33,119 Come on, man. Give me one. 428 00:36:33,514 --> 00:36:35,507 For old times' sake. Come on. Don't hurt me, now. 429 00:36:36,304 --> 00:36:37,851 You hit so hard, you bad ass. 430 00:36:39,780 --> 00:36:40,780 Take care of yourself, man. 431 00:36:52,173 --> 00:36:56,275 Man, oh, man, oh, man, oh, man. 432 00:36:56,695 --> 00:36:57,695 She still loves you. 433 00:37:02,130 --> 00:37:04,623 And I love you, man. 434 00:37:05,349 --> 00:37:06,786 Stay fruity, man. 435 00:37:07,076 --> 00:37:08,887 Don't twist any ankles. 436 00:37:10,043 --> 00:37:11,519 Don't pull any groins. 437 00:37:30,427 --> 00:37:31,427 Let's get out of here. 438 00:37:38,697 --> 00:37:39,697 Oh, shit. 439 00:37:46,505 --> 00:37:48,396 Oh, no, he's going to have to handle them. 440 00:37:48,753 --> 00:37:50,052 I can't do three, I can't. 441 00:37:51,652 --> 00:37:52,652 No, I can't. 442 00:39:17,802 --> 00:39:20,036 Come on! Don't look all confused! 443 00:39:20,592 --> 00:39:24,309 Shit, she might love me a little bit more with $2.5 million in my pocket! 444 00:40:37,005 --> 00:40:38,440 Mr. Lau, Mr. Chow is here. 445 00:40:47,840 --> 00:40:48,840 Sir. 446 00:40:50,067 --> 00:40:51,067 How was your trip? 447 00:40:53,193 --> 00:40:54,193 I... 448 00:40:54,503 --> 00:40:55,503 Excuse me? 449 00:40:55,976 --> 00:40:59,985 Isn't travelling wonderful now that the Orient Express is operational? 450 00:41:02,239 --> 00:41:04,456 A long, miserable flight, 451 00:41:04,757 --> 00:41:06,847 made short and pleasant 452 00:41:07,791 --> 00:41:10,054 by new technology. 453 00:41:11,684 --> 00:41:12,684 Yes, sir. 454 00:41:13,257 --> 00:41:14,358 A very pleasant flight. 455 00:41:15,898 --> 00:41:16,903 A pleasant flight. 456 00:41:19,585 --> 00:41:22,233 You failed to capture Toby Wong, 457 00:41:23,835 --> 00:41:27,320 and yet you had a pleasant trip. 458 00:41:30,141 --> 00:41:31,827 That is not what I meant, sir. 459 00:41:33,289 --> 00:41:35,460 A Leung Cooperation advanced model. 460 00:41:37,108 --> 00:41:38,371 What Toby Wong could have been. 461 00:41:44,023 --> 00:41:46,706 Again, new technology, 462 00:41:47,918 --> 00:41:53,715 capable of turning a long, miserable death into a short, not-quite-pleasant one. 463 00:42:30,079 --> 00:42:32,173 Prepare a group of our finest. 464 00:42:33,300 --> 00:42:34,300 You're going hunting. 465 00:42:48,199 --> 00:42:49,199 Hey, man. 466 00:42:50,416 --> 00:42:52,065 Ay, man. Talk to me. 467 00:42:52,139 --> 00:42:53,784 Tell me about China. 468 00:42:54,690 --> 00:42:57,260 Is there a lot of Kung Fu shit going on over there? 469 00:42:57,902 --> 00:42:59,643 What... What do you mean? 470 00:43:00,021 --> 00:43:01,327 I mean, is it like, you know, 471 00:43:01,338 --> 00:43:03,713 guys running up to each other on the street talking about, 472 00:43:03,739 --> 00:43:08,150 "Hmm! Your Kung Fu is pretty useless, as well as obsolete." 473 00:43:08,619 --> 00:43:12,159 "You insult me. You bastard. Prepare to die. Hmm!" 474 00:43:14,190 --> 00:43:15,378 Not a whole lot. No. 475 00:43:15,987 --> 00:43:16,987 Really? 476 00:43:18,409 --> 00:43:19,947 You know, I would've thought that... 477 00:43:21,503 --> 00:43:24,862 I mean, a lot of people have some sort of martial arts training, 478 00:43:24,873 --> 00:43:28,431 but you don't see much chop socky going on in restaurants or anything. 479 00:43:29,135 --> 00:43:30,135 Mm. 480 00:43:30,163 --> 00:43:32,538 That's funny, the image that Americans have of China is that, you know, 481 00:43:32,548 --> 00:43:34,990 it's a country full of people with little tiny feet, 482 00:43:35,052 --> 00:43:37,967 and they run around and kick the shit out of each other every day. 483 00:43:39,248 --> 00:43:41,380 Well, that's the same image we have of America, 484 00:43:41,976 --> 00:43:45,250 except you guys have big feet and you kick the shit out of each other less gracefully. 485 00:43:48,327 --> 00:43:49,327 I can see there. 486 00:43:53,173 --> 00:43:57,233 So... so, um, tell me about the fire engine in your chest. 487 00:43:57,572 --> 00:44:00,126 What's the big deal, is it an artificial heart or something? 488 00:44:02,418 --> 00:44:03,418 In a way. 489 00:44:03,934 --> 00:44:07,943 Except the implant increases your strength and reaction time. 490 00:44:09,789 --> 00:44:10,789 So why you? 491 00:44:11,157 --> 00:44:13,755 They want you to compete in a karate competion or something? 492 00:44:15,693 --> 00:44:16,693 No. 493 00:44:19,405 --> 00:44:21,153 They just want a... 494 00:44:22,038 --> 00:44:23,208 perfect assassin. 495 00:44:28,969 --> 00:44:30,306 Oh, shit! 496 00:44:30,931 --> 00:44:32,838 Oh, man. What next? 497 00:44:33,445 --> 00:44:35,217 Hey, I think we blew a hose. 498 00:44:35,228 --> 00:44:36,556 We're going to have to make a stop. 499 00:44:36,768 --> 00:44:38,967 There's a little town coming up. We can get a motel room. 500 00:44:38,978 --> 00:44:40,251 You can sleep, I'll fix the car. 501 00:44:40,400 --> 00:44:42,228 But I thought we decided on the safe approach? 502 00:44:42,271 --> 00:44:46,141 Toby, safe or not, if I don't stop and fix it, we won't get a mile down the road. 503 00:45:10,740 --> 00:45:12,706 Jesus. Ay, man. 504 00:45:13,405 --> 00:45:14,923 Toby. Rise and shine. 505 00:45:15,452 --> 00:45:17,860 We're here, man. Rise and shine, partner. 506 00:45:18,052 --> 00:45:19,286 - Yo, we're here, man. - Hi! 507 00:45:19,826 --> 00:45:22,215 Oh, man, am I glad to see you guys around. 508 00:45:22,840 --> 00:45:23,967 - Hi. - Yeah. 509 00:45:24,356 --> 00:45:27,411 - Wow. - So tell me, how you doing? 510 00:45:27,847 --> 00:45:29,880 - Well... - Oh, man. 511 00:45:29,987 --> 00:45:32,050 This thing is a real piece of shit. 512 00:45:33,295 --> 00:45:34,782 I'm sorry, I didn't mean to offend you there. 513 00:45:34,856 --> 00:45:38,603 I just have never seen anything that looks quite this bad that still runs. 514 00:45:41,447 --> 00:45:44,409 Oh, that did sound real bad. 515 00:45:46,054 --> 00:45:48,047 - Yeah, act... - You need a room? 516 00:45:48,375 --> 00:45:50,967 Please. Please, tell me that you need room, please. 517 00:45:50,978 --> 00:45:52,369 You need a room? 518 00:45:53,275 --> 00:45:54,351 You want a room? 519 00:45:55,625 --> 00:45:56,663 You need a room? 520 00:45:57,757 --> 00:45:58,757 Yeah. We need a room. 521 00:46:05,695 --> 00:46:08,771 So, what should we make that? A double? 522 00:46:10,030 --> 00:46:12,184 Oh, yeah. He's a blanket hog. 523 00:46:13,186 --> 00:46:16,414 I know all about that. My boyfriend's a real blanket hog. 524 00:46:17,960 --> 00:46:20,351 Ex-boyfriend. 525 00:46:21,422 --> 00:46:23,070 Ex-citing. 526 00:46:25,382 --> 00:46:29,663 My much-too-trusting parents took off on business and they left me in charge of this place. 527 00:46:29,706 --> 00:46:32,666 The only problem is, is that there are no guests in the motel, 528 00:46:32,677 --> 00:46:35,750 and the remodeling won't be back for at least another three days. 529 00:46:35,793 --> 00:46:37,184 Oh, god. 530 00:46:37,228 --> 00:46:39,967 Let me see. Eenie, meenie, miny... 531 00:46:40,202 --> 00:46:41,952 You all right, kid? You look wiped out. 532 00:46:42,280 --> 00:46:45,663 The implant screws up my metabolism. It keeps the adrenaline pumping. 533 00:46:46,094 --> 00:46:48,632 - To do that, I have to crash hard. - Dig it. 534 00:46:49,811 --> 00:46:53,592 You know, I think this should be the biggest party opportunity of my young life. 535 00:46:54,226 --> 00:46:56,460 And nobody to share it with. 536 00:46:57,695 --> 00:47:00,842 Oh, that's rough. Um... Look, do we have any forms to fill out? 537 00:47:00,853 --> 00:47:02,398 'Cause my man needs to get a little rest. 538 00:47:02,686 --> 00:47:05,155 You're in luck Magilla Gorilla. 539 00:47:05,460 --> 00:47:10,603 I am offering you the Deliverance party weekend special. 540 00:47:11,940 --> 00:47:14,054 Oh. What does that include, exactly? 541 00:47:14,166 --> 00:47:16,369 - Exactly. - Lots of sleep, I hope. 542 00:47:16,525 --> 00:47:17,916 - Yeah. - Nope. 543 00:47:18,052 --> 00:47:20,856 It exactly includes free room and board. 544 00:47:21,449 --> 00:47:22,793 - No shit? - Yep. 545 00:47:23,059 --> 00:47:25,663 - Oh, who's gonna know? - Yeah. 546 00:47:25,856 --> 00:47:28,661 But you owe me. 547 00:47:29,315 --> 00:47:31,293 I owe you what? 548 00:47:32,911 --> 00:47:35,228 Entertainment, chocolate boy wonder. 549 00:47:36,168 --> 00:47:38,543 - Show off. - Just trying to stay awake. 550 00:47:38,699 --> 00:47:40,228 Is the second floor okay? 551 00:47:40,371 --> 00:47:43,440 We've got double beds, free cable TV with the naked channel, 552 00:47:43,451 --> 00:47:45,333 and complimentary shampoo. Oh, awesome. 553 00:47:45,559 --> 00:47:49,663 My dad has this huge garage right next door if you guys want to use it to fix up your car. 554 00:47:49,786 --> 00:47:51,793 - Oh, yeah. That'd be great. - Great. 555 00:47:52,269 --> 00:47:53,956 - Thank you. - You're welcome. 556 00:47:54,496 --> 00:47:55,496 Bye. 557 00:47:55,507 --> 00:47:59,387 Hey, listen, be careful going up the stairs, 'cause we're going through some renovations. 558 00:47:59,512 --> 00:48:00,512 All right. 559 00:48:02,905 --> 00:48:03,905 Hey. 560 00:48:04,317 --> 00:48:05,317 Huh? 561 00:48:08,701 --> 00:48:09,701 Nothing. 562 00:48:13,489 --> 00:48:15,010 Yeah. 563 00:48:15,507 --> 00:48:18,576 - Bye. - Bye-bye, now. You just... 564 00:48:31,722 --> 00:48:33,722 I swear, Hedgehog... 565 00:48:34,199 --> 00:48:37,219 All this junk food you're eating has turned you into a smelly mountain of shit. 566 00:48:37,619 --> 00:48:40,139 My bodily functions don't concern you. 567 00:48:40,150 --> 00:48:44,405 Yeah, well they do when I gotta be subjected to the consequences of your flatulence. 568 00:48:45,077 --> 00:48:47,338 We've gotta bring Toby Wong in. 569 00:48:47,590 --> 00:48:49,074 He's trying to make me look bad. 570 00:48:49,880 --> 00:48:53,927 He's always tried to make me look bad, even before he got wound up with that Turbo Drive. 571 00:48:54,474 --> 00:48:55,925 I knew he'd be trouble. 572 00:48:57,606 --> 00:49:00,150 - He's good. - Goddamn right he's good. 573 00:49:00,650 --> 00:49:03,541 Son of a bitch could eat flour and shit cupcakes. 574 00:49:03,956 --> 00:49:05,315 Don't talk about cupcakes. 575 00:49:07,916 --> 00:49:09,612 I'm going to carve him up. 576 00:49:14,025 --> 00:49:15,025 Right on time. 577 00:49:33,447 --> 00:49:34,447 Good. 578 00:49:34,706 --> 00:49:36,978 Good. A little touch up paint, 579 00:49:37,273 --> 00:49:40,284 bang out some of those dents, and we're on the road. 580 00:49:48,869 --> 00:49:50,273 Oh, get outta here. 581 00:49:54,266 --> 00:49:55,617 Happy birthday! 582 00:49:58,168 --> 00:50:00,369 Oh, Toby, you old player! 583 00:50:02,940 --> 00:50:03,940 I love you. 584 00:50:03,951 --> 00:50:07,027 Yeah, I see, you just looking for somebody to double-date with. 585 00:50:07,097 --> 00:50:08,097 How's it going? 586 00:50:10,471 --> 00:50:11,471 Oh. 587 00:50:12,065 --> 00:50:14,213 That is a terrible habit you have, child. 588 00:50:26,159 --> 00:50:29,599 I'm, uh, just working on my car. 589 00:50:29,610 --> 00:50:32,650 Mm. These old Challengers are super cool. 590 00:50:33,088 --> 00:50:35,588 What's this... a '73? 591 00:50:38,385 --> 00:50:40,697 Yeah, that's exactly what it is, a '73. 592 00:50:41,400 --> 00:50:43,487 Make out car to the max. 593 00:50:45,056 --> 00:50:49,431 I'll bet you that backseat could tell some old war stories, huh? 594 00:50:50,503 --> 00:50:51,885 Probably a little... 595 00:50:52,221 --> 00:50:54,541 Yeah, this is a hell of a garage you've got here. 596 00:50:54,643 --> 00:50:56,284 It's my old man's. 597 00:50:56,706 --> 00:50:58,798 He used to be a hot-rodder back in the old days. 598 00:50:59,119 --> 00:51:01,846 Now he just customizes other people's cars. 599 00:51:02,548 --> 00:51:04,253 Says it keeps him young. 600 00:51:04,860 --> 00:51:05,860 Yeah, I can dig it. 601 00:51:06,612 --> 00:51:08,697 You're into cars? Hm? 602 00:51:11,143 --> 00:51:14,668 Oh, uh, I dabble a little bit. 603 00:51:16,650 --> 00:51:17,650 Oh. 604 00:51:17,976 --> 00:51:18,976 Hey. 605 00:51:19,612 --> 00:51:23,757 Wait. Do you want to see something that is just really great? 606 00:51:23,768 --> 00:51:26,592 - No. No, no, no. I don't... I'm not... - Oh, no, come on. 607 00:51:27,494 --> 00:51:29,085 I think you'd love it. Please. 608 00:51:29,096 --> 00:51:32,338 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. Wait a second. Wait a second. 609 00:51:32,349 --> 00:51:33,784 Oh, you're gonna be so excited. 610 00:51:34,360 --> 00:51:35,360 It's fabulous. 611 00:51:41,427 --> 00:51:42,427 God! 612 00:51:45,338 --> 00:51:46,338 It's my dad's. 613 00:51:46,690 --> 00:51:47,940 This is a classic! 614 00:51:49,548 --> 00:51:51,632 It is totally custom. 615 00:51:51,643 --> 00:51:54,298 It's got a rebuilt special edition... 616 00:51:54,579 --> 00:51:55,927 428 Hemi... 617 00:51:56,532 --> 00:51:58,213 V8 supercharged... 618 00:51:58,369 --> 00:52:00,213 trip 4-speed auto, and... 619 00:52:01,000 --> 00:52:03,780 and a fuel injection for a 747. 620 00:52:04,648 --> 00:52:05,905 This is the shit. 621 00:52:06,789 --> 00:52:08,273 I knew that you'd like it. 622 00:52:08,561 --> 00:52:10,172 How do you know so much about cars? 623 00:52:10,393 --> 00:52:11,393 God... 624 00:52:11,606 --> 00:52:12,606 I love them. 625 00:52:14,789 --> 00:52:17,798 There is nothing like a mean go-getter. 626 00:52:18,436 --> 00:52:23,494 You know what they say, you can tell what a man's like by the kind of car that he drives. 627 00:52:28,980 --> 00:52:31,483 When did Godzilla get ahold of your car? 628 00:52:31,914 --> 00:52:35,105 Oh, wait a minute, now, Godzilla didn't do nothin' to my car. 629 00:52:35,114 --> 00:52:37,628 Look from this angle, this... this is not so bad, is it? 630 00:52:37,637 --> 00:52:38,637 Mm-mmm. 631 00:52:39,123 --> 00:52:40,793 I love this car! 632 00:52:41,248 --> 00:52:42,248 Tell me... 633 00:52:42,414 --> 00:52:48,186 Where would two guys in a bullet-riddled 1973 Dodge Challenger be headed? 634 00:52:48,710 --> 00:52:51,327 - You are full of questions... - You are not full of answers. 635 00:52:51,719 --> 00:52:52,719 We're going sightseeing. 636 00:52:53,260 --> 00:52:54,539 - Hmm, right. - Yeah. 637 00:52:54,550 --> 00:52:55,550 - Right. - Really. 638 00:52:56,065 --> 00:52:57,804 As a matter of fact, you should go wake up Sleeping Beauty 639 00:52:57,815 --> 00:52:59,541 because we don't have much time to hang out. 640 00:52:59,847 --> 00:53:01,643 Oh, got an important sight to see? 641 00:53:01,652 --> 00:53:03,260 Exactly! 642 00:53:04,090 --> 00:53:06,956 The important sight to see is called a paycheque. 643 00:53:07,364 --> 00:53:08,364 Who's paying you? 644 00:53:08,936 --> 00:53:10,347 What, are you writing a book? 645 00:53:12,153 --> 00:53:13,153 Okay? 646 00:53:14,623 --> 00:53:15,623 Do me a favour, 647 00:53:15,759 --> 00:53:18,362 - don't be so inquisitive, okay? - Okay. 648 00:53:18,909 --> 00:53:21,721 That kind of shit gets people shot. 649 00:53:26,152 --> 00:53:28,152 Is something wrong with your eyes? 650 00:53:31,599 --> 00:53:34,201 Look, if you gotta know, go ask Toby. 651 00:53:34,561 --> 00:53:36,215 He loves to tell his story. 652 00:53:37,958 --> 00:53:38,958 Go ask him. 653 00:53:48,829 --> 00:53:49,829 Wrong way. 654 00:53:57,556 --> 00:53:58,556 We're closing in. 655 00:54:00,603 --> 00:54:03,407 Yeah. Good, hot day for a killing. 656 00:54:11,293 --> 00:54:12,293 Toby? 657 00:54:14,114 --> 00:54:15,114 Readout, Walter. 658 00:54:16,621 --> 00:54:17,621 Good lord! 659 00:54:17,632 --> 00:54:21,664 It's an uncharted asteroid belt swirling through space like a cosmic food processor. 660 00:54:22,960 --> 00:54:27,655 The ship's computer calculates our survival at 70,000,012 to 1 661 00:54:30,858 --> 00:54:31,858 We've been hit! 662 00:54:32,760 --> 00:54:34,233 System malfunction, Walter. 663 00:54:35,148 --> 00:54:36,719 Hull breach at 80%. 664 00:54:38,003 --> 00:54:39,309 She can't hold on much longer. 665 00:54:41,827 --> 00:54:42,827 Toby. 666 00:54:43,668 --> 00:54:45,572 Toby, Toby. 667 00:54:45,875 --> 00:54:47,358 Toby, Toby, Toby. 668 00:55:08,742 --> 00:55:10,612 Lock 'em and shock 'em, gentlemen. 669 00:55:10,740 --> 00:55:13,581 Just touch a little bastard with one of these, 670 00:55:14,012 --> 00:55:16,315 he'll be about as tough as a jelly full of pudding. 671 00:55:16,659 --> 00:55:18,471 Do me one small favour fellas. 672 00:55:18,911 --> 00:55:21,010 When you're shooting at the chump he's traveling with, 673 00:55:21,021 --> 00:55:22,938 keep your eyes on the fire arms. 674 00:55:22,949 --> 00:55:26,572 Mr. Wong has a tendency to take them away and use them on their owners. 675 00:55:26,583 --> 00:55:28,344 So without any further ado, 676 00:55:28,355 --> 00:55:29,889 you three go around back.... 677 00:55:30,134 --> 00:55:31,481 you guys take the garage... 678 00:55:31,623 --> 00:55:34,195 Conte, the Hedgehog, and myself will go in the front. 679 00:55:34,472 --> 00:55:35,472 Rock and roll, boys. 680 00:55:37,795 --> 00:55:39,099 Hey, Toby... 681 00:55:39,541 --> 00:55:41,947 We can have a fun day. 682 00:55:42,362 --> 00:55:44,315 Time to get up now. 683 00:55:44,981 --> 00:55:45,981 Hey. 684 00:55:48,786 --> 00:55:49,786 Hello? 685 00:56:16,818 --> 00:56:19,266 Who says violence is not the answer? 686 00:56:26,588 --> 00:56:27,588 Oh! 687 00:56:27,932 --> 00:56:31,391 Ow. Shit. The story of my life. 688 00:56:54,708 --> 00:56:59,186 ♪ Out of that bed and on your feet, out of the cool and in the heat ♪ 689 00:57:04,155 --> 00:57:05,726 - Check the first floor. - Sir. 690 00:58:13,416 --> 00:58:14,416 Madison, you copy? 691 00:58:16,130 --> 00:58:17,130 I read you. 692 00:58:17,500 --> 00:58:18,586 We found the car. 693 00:58:18,934 --> 00:58:20,572 Good. Stay sharp. 694 00:58:20,637 --> 00:58:21,637 Roger. 695 00:58:49,532 --> 00:58:50,532 Yo, yo, man, that's how... 696 00:58:50,543 --> 00:58:51,543 - What? - Yeah. 697 00:58:51,554 --> 00:58:54,048 He... he hit that man right here and blammo... took off... 698 00:58:54,347 --> 00:58:56,056 Some party weekend this is. 699 00:58:56,367 --> 00:58:58,235 You saw him go into that building right there? 700 00:58:58,356 --> 00:58:59,487 He just ran over there. 701 00:59:53,889 --> 00:59:54,889 Shit. 702 01:01:56,070 --> 01:01:58,297 - Where's Malik? - He was working on the car. 703 01:02:01,804 --> 01:02:02,804 Can you get this to him? 704 01:02:02,960 --> 01:02:04,264 You can bank on it, sweet cakes. 705 01:02:08,034 --> 01:02:09,706 Oh. Okay. 706 01:04:43,293 --> 01:04:44,293 Malik. 707 01:04:56,733 --> 01:04:57,733 Fuck. 708 01:05:04,842 --> 01:05:06,148 Say goodnight, Stacy. 709 01:05:12,103 --> 01:05:13,103 Shit. 710 01:05:23,827 --> 01:05:25,724 It's Gracie, dorkstick. 711 01:05:26,074 --> 01:05:27,262 What the fuck are you doing? 712 01:05:28,898 --> 01:05:29,976 Hey, good looking. 713 01:05:29,985 --> 01:05:31,394 You need a hand? 714 01:05:31,675 --> 01:05:34,034 No. I'll take that, though. 715 01:05:38,539 --> 01:05:40,994 Keep your head down. I got you covered. 716 01:05:41,003 --> 01:05:42,934 - You got me covered. - Yeah. 717 01:05:43,778 --> 01:05:44,778 Okay. 718 01:05:55,641 --> 01:05:56,909 Oh, come on. 719 01:05:56,918 --> 01:05:58,422 What the fuck is this? 720 01:06:03,771 --> 01:06:04,771 Give me... 721 01:06:07,489 --> 01:06:08,489 Are you out of your mind? 722 01:06:11,054 --> 01:06:12,054 Okay? 723 01:06:12,918 --> 01:06:14,210 Never mind, come on. Come on. 724 01:06:26,362 --> 01:06:28,789 It's Bob Marley, he just capped Epping and O'Neill. 725 01:06:29,376 --> 01:06:31,418 Man, you've got bigger problems heading your way. 726 01:07:17,534 --> 01:07:18,534 Whoa. 727 01:07:22,233 --> 01:07:23,432 Oh, look out! 728 01:07:34,788 --> 01:07:36,766 - You guys okay? - We was doing our thing, man. 729 01:07:36,815 --> 01:07:39,201 They're coming. You hide in the back. I'll take of them. 730 01:07:39,211 --> 01:07:40,248 Okay. Good plan. 731 01:07:53,771 --> 01:07:54,771 Come and get it. 732 01:07:55,693 --> 01:07:56,954 Take him down. 733 01:08:16,431 --> 01:08:17,966 Oh, wow! 734 01:08:18,930 --> 01:08:21,032 - What? - He's fantastic! 735 01:11:51,470 --> 01:11:55,601 Stick your head between your legs and kiss your ass goodbye, Turbo Drive. 736 01:12:21,207 --> 01:12:23,015 Jesus, shit, howdy. 737 01:12:23,268 --> 01:12:25,252 Now that's eating pavement! 738 01:12:28,784 --> 01:12:29,784 Shit. 739 01:12:34,643 --> 01:12:35,643 Oh! 740 01:12:35,984 --> 01:12:38,005 They're destroying my motel! 741 01:12:38,015 --> 01:12:39,055 Stay here! 742 01:12:39,099 --> 01:12:40,671 Hey, wait, Toby! 743 01:12:41,836 --> 01:12:43,882 Fuck that! I ain't staying here, come on. 744 01:12:51,619 --> 01:12:52,619 I got the front! 745 01:12:53,913 --> 01:12:55,189 Toby, come on! 746 01:13:28,581 --> 01:13:30,143 - Oh, shit! - Oh, man! 747 01:13:30,185 --> 01:13:31,421 What a shot! 748 01:13:31,431 --> 01:13:33,268 Boo-yah, baby! Give me some, kid. 749 01:13:33,431 --> 01:13:35,229 Yes! Hey, now, wait a minute. 750 01:13:35,478 --> 01:13:36,423 What took you so long? 751 01:13:36,435 --> 01:13:38,524 What the hell were you doing while I was getting my ass kicked? 752 01:13:39,034 --> 01:13:41,341 Well, I was catching up on an episode of "Walter the Einstein Frog." 753 01:13:41,353 --> 01:13:43,134 - What do you think I was doing? - Oh, really? You was catching up on... 754 01:13:43,145 --> 01:13:45,520 That is one really smart frog. 755 01:13:51,533 --> 01:13:52,533 What? 756 01:13:54,128 --> 01:13:55,128 What? 757 01:13:55,140 --> 01:13:56,140 What's so funny? 758 01:14:45,436 --> 01:14:47,391 Okay, boys. We are all set. 759 01:14:47,725 --> 01:14:49,765 It's called the Apollo 14 Bar and Grill, 760 01:14:49,975 --> 01:14:53,359 and it's about an hour up the freeway. 761 01:14:53,890 --> 01:14:56,100 Sprad is going to loan us his car. 762 01:14:56,243 --> 01:14:58,680 He's my ex-boyfriend. 763 01:14:59,405 --> 01:15:01,445 Okay, time out. Okay? 764 01:15:01,780 --> 01:15:02,980 What's this we? 765 01:15:03,625 --> 01:15:05,898 We? You're not going anywhere. 766 01:15:06,929 --> 01:15:09,229 Uh, hello. Remember me? 767 01:15:09,273 --> 01:15:11,625 The one who helped you guys out back there. 768 01:15:13,023 --> 01:15:15,349 It was tres cool, fool. 769 01:15:15,693 --> 01:15:18,529 I was the ultimate bad ass bitch! 770 01:15:18,663 --> 01:15:20,457 Yeah. You were bad. 771 01:15:20,591 --> 01:15:22,489 - I was bad! - Bad. 772 01:15:24,176 --> 01:15:27,161 But the badness has to stop right here. 773 01:15:28,085 --> 01:15:29,127 You can't come with us. 774 01:15:31,969 --> 01:15:33,693 That is not fair. 775 01:15:34,872 --> 01:15:36,505 You guys wrecked my motel. 776 01:15:37,356 --> 01:15:39,474 - You owe me. - Wait a minute. 777 01:15:39,619 --> 01:15:42,881 He might've wrecked your motel, but I'm going to take care of it. 778 01:15:43,185 --> 01:15:44,185 Okay? 779 01:15:45,807 --> 01:15:47,068 You're not coming with us, though. 780 01:15:53,315 --> 01:15:54,315 Oh. 781 01:15:56,134 --> 01:15:57,134 Okay. 782 01:15:58,703 --> 01:15:59,703 Okay. 783 01:16:01,445 --> 01:16:03,305 You guys better come back here. 784 01:16:03,836 --> 01:16:05,467 And I mean alive. 785 01:16:05,953 --> 01:16:07,185 - Good plan. - Okay? 786 01:16:08,012 --> 01:16:09,012 All right. 787 01:16:10,204 --> 01:16:13,118 I must say, it has been a pleasure meeting you. 788 01:16:17,018 --> 01:16:19,573 - You wild woman, you. - I am. 789 01:16:19,932 --> 01:16:21,106 Thank you, Deliverance. 790 01:16:21,641 --> 01:16:22,641 Hey. 791 01:16:25,011 --> 01:16:26,423 Bye, Toby. 792 01:16:26,854 --> 01:16:27,854 Bye. 793 01:16:33,948 --> 01:16:35,260 Hey, Malik. 794 01:16:36,604 --> 01:16:39,635 I know I rocked your uvula. 795 01:16:43,643 --> 01:16:46,494 Well, I don't know what the uvula is, 796 01:16:46,612 --> 01:16:49,143 but, uh, you definitely put some rocks in it, baby. 797 01:16:51,502 --> 01:16:53,220 Take care of yourself. 798 01:16:53,650 --> 01:16:54,650 Mm. You too. 799 01:16:57,537 --> 01:16:59,493 - Bye. - Bye. 800 01:17:05,746 --> 01:17:07,122 Hedgehog, come in. 801 01:17:11,305 --> 01:17:12,305 Hedgehog? 802 01:17:14,305 --> 01:17:15,305 Hedgehog! 803 01:17:23,662 --> 01:17:25,162 Hey, Hedgey, you alright? 804 01:17:26,023 --> 01:17:27,023 No. 805 01:17:35,798 --> 01:17:37,798 Why is this so goddamned hard? 806 01:17:39,542 --> 01:17:42,055 What the hell did I do to screw up my karma this bad? 807 01:17:43,283 --> 01:17:45,283 Could've looked up no goddamned amateurs. 808 01:17:46,192 --> 01:17:47,844 Now we've been doin' this shit... 809 01:17:49,710 --> 01:17:51,503 How long have we been doin' this shit for? 810 01:17:52,771 --> 01:17:53,996 I can't think! 811 01:17:55,332 --> 01:17:57,796 Yeah, well, we've been doin' this shit for a long time, my friend, 812 01:17:57,807 --> 01:17:59,693 you can tattoo that on your ass. 813 01:18:00,319 --> 01:18:03,761 We keep this up, we're bound for Hell's greasy shitter for true. 814 01:18:08,993 --> 01:18:10,869 Hey, you can see my face, right? 815 01:18:11,604 --> 01:18:14,591 So why don't you speak English as soon as my ugly mug pops up, 816 01:18:14,601 --> 01:18:16,689 or do I have to fly over there and bitch slap you? 817 01:18:18,046 --> 01:18:19,046 One moment. 818 01:18:21,627 --> 01:18:23,244 Having a bad day, Mr. Madison? 819 01:18:23,389 --> 01:18:26,502 Yeah, I'm having a bad day, Mr. Lau! 820 01:18:27,341 --> 01:18:28,341 Another failure. 821 01:18:29,515 --> 01:18:31,931 I can't say it was unexpected. 822 01:18:32,743 --> 01:18:36,292 Look, we ain't no goddamn lost and found, Lau. We're assassins. 823 01:18:36,302 --> 01:18:38,012 So why can't we just shoot the bastard, 824 01:18:38,024 --> 01:18:40,279 stick an apple in his mouth, roast him up for dinner, 825 01:18:40,289 --> 01:18:41,693 and yank his frickin' heart out? 826 01:18:41,762 --> 01:18:43,864 'Cause frankly, I'm sick and tired of having... 827 01:18:43,876 --> 01:18:45,036 Working for your money. 828 01:18:46,356 --> 01:18:51,074 An advanced model has been upgraded and is already on its way via the Orient Express. 829 01:18:51,813 --> 01:18:52,813 What? 830 01:18:53,011 --> 01:18:57,404 He will be arriving in San Francisco shortly, and will rendezvous with you. 831 01:18:57,873 --> 01:18:59,841 You will work under his orders. 832 01:19:00,166 --> 01:19:02,166 Now you wait just a goddamn minute. 833 01:19:02,176 --> 01:19:04,216 I'm not taking no orders from no Turbo Drive. 834 01:19:04,226 --> 01:19:06,168 You will take orders, Mr. Madison. 835 01:19:06,884 --> 01:19:08,779 It's part of your job description. 836 01:19:09,505 --> 01:19:13,331 At any rate, we have no more use for the prototype, 837 01:19:13,515 --> 01:19:17,344 and you can yank his freaking heart out if it pleases you. 838 01:19:18,601 --> 01:19:20,609 Just bring it back to me in one piece. 839 01:19:21,216 --> 01:19:23,328 You trying to make it up to me, Mr. Lau? 840 01:19:24,690 --> 01:19:25,908 Goodbye, Mr. Madison. 841 01:22:45,284 --> 01:22:48,625 The target's pinpointed at a resort not far from here. 842 01:22:49,322 --> 01:22:51,023 Report to the rendezvous point. 843 01:23:02,632 --> 01:23:04,265 Holy shit. 844 01:23:07,078 --> 01:23:08,502 She said Apollo 14, right? 845 01:23:08,930 --> 01:23:12,849 Yeah. My guess would be it's the one with the giant rocket ship sticking out of it. 846 01:23:13,359 --> 01:23:15,015 Yeah, you probably saw that movie, too, huh? 847 01:23:15,252 --> 01:23:17,252 Wrong mission. That was Apollo 13. 848 01:23:18,792 --> 01:23:20,792 You watch too many movies, Toby. 849 01:24:09,932 --> 01:24:11,667 Now, this is what makes America great. 850 01:24:12,063 --> 01:24:13,893 Yeah, right. That's too bad. 851 01:24:13,904 --> 01:24:15,573 Why don't we get our wheels and get out here, huh? 852 01:24:18,064 --> 01:24:19,498 - Hey, man. How you doing? - Hey. 853 01:24:19,542 --> 01:24:20,412 Is, uh, Spam around? 854 01:24:20,680 --> 01:24:21,981 Spam? 855 01:24:21,992 --> 01:24:23,628 Yeah. Spam went to the cooler. 856 01:24:23,672 --> 01:24:24,845 He'll be back in a minute. 857 01:24:24,889 --> 01:24:26,712 Can I get you guys some drinks? 858 01:24:27,689 --> 01:24:29,551 Yeah. Give me two beers, Iron Moose. 859 01:24:29,561 --> 01:24:30,561 - Coming up. - Thanks. 860 01:24:38,237 --> 01:24:39,324 - Thanks. - Uh-huh. 861 01:24:39,368 --> 01:24:41,186 Yeah, yeah, yeah. 862 01:24:42,802 --> 01:24:44,344 Mm-hmm. 863 01:24:44,640 --> 01:24:45,788 I needed this. 864 01:24:45,984 --> 01:24:47,324 You and me both. 865 01:24:47,492 --> 01:24:49,149 So tell me, how you like the USA so far? 866 01:24:49,194 --> 01:24:50,913 Gunfire aside. 867 01:24:51,648 --> 01:24:53,057 Good beer, 868 01:24:53,068 --> 01:24:54,194 fast cars. 869 01:24:58,586 --> 01:25:00,010 Lousy singers. 870 01:25:01,314 --> 01:25:02,798 Let me see you get up there. 871 01:25:03,729 --> 01:25:07,368 Yeah, that's what I thought. You better suck on that beer, buddy. 872 01:25:13,862 --> 01:25:14,862 Nice shoes. 873 01:25:21,024 --> 01:25:23,242 Initializing boot sequence. 874 01:25:23,412 --> 01:25:24,716 System 10. 875 01:25:24,760 --> 01:25:28,237 10, 9, 40. 876 01:25:28,280 --> 01:25:29,454 Engage optical drive. 877 01:25:37,943 --> 01:25:40,661 Give me a status report on our operative in California. 878 01:25:41,716 --> 01:25:43,280 His men are in position. 879 01:25:43,324 --> 01:25:44,481 The storm is imminent. 880 01:25:58,237 --> 01:25:59,449 Toby Wong? 881 01:26:01,481 --> 01:26:02,481 No. 882 01:26:03,280 --> 01:26:04,628 This says different. 883 01:26:07,889 --> 01:26:09,106 Excuse me. 884 01:26:09,149 --> 01:26:11,280 Can I get two more beers right over there? 885 01:26:15,628 --> 01:26:16,628 Oh, shit. 886 01:26:22,402 --> 01:26:23,402 See this? 887 01:26:29,875 --> 01:26:30,875 What's going on? 888 01:26:31,944 --> 01:26:32,944 Be cool. 889 01:26:34,007 --> 01:26:36,890 Cool? You be cool. I'm with him. 890 01:26:38,132 --> 01:26:39,270 I was just showing your friend here 891 01:26:39,280 --> 01:26:42,663 how he's got a goddamn tracking beacon built into his chest. 892 01:26:42,975 --> 01:26:44,417 Or had it never occurred to you 893 01:26:44,426 --> 01:26:47,413 that the bad guys always seem to know where you are? 894 01:26:48,845 --> 01:26:49,921 I thought about it. 895 01:26:51,716 --> 01:26:52,805 Who the hell are you? 896 01:26:53,586 --> 01:26:54,845 Name's Cantwell. 897 01:26:54,889 --> 01:26:57,273 I don't shake hands, so don't wave one at me. 898 01:26:58,311 --> 01:27:00,515 I'm from Continental Technologies in Los Angeles. 899 01:27:02,492 --> 01:27:04,305 - ConTech? - That's right. 900 01:27:04,742 --> 01:27:08,694 We got sent out to haul your valuable buttocks into the shop. 901 01:27:10,796 --> 01:27:12,430 Maybe this will help convince you. 902 01:27:19,421 --> 01:27:20,542 Shh. 903 01:27:21,054 --> 01:27:22,412 100,000 bucks. 904 01:27:22,454 --> 01:27:25,280 Call it a down payment. You'll get the rest on delivery. 905 01:27:28,398 --> 01:27:29,452 - Down payment. - Mm-hmm. 906 01:27:29,462 --> 01:27:32,202 Hey, uh, since we all buddy, buddy, can I sit down and... 907 01:27:32,248 --> 01:27:34,779 Yes. Thank you, thank you, thank you. Here you go. 908 01:27:37,586 --> 01:27:38,929 What are you doing? 909 01:27:39,554 --> 01:27:41,617 You, young man, are very twitchy. 910 01:27:42,842 --> 01:27:44,796 This will burn out the tracking beacon. 911 01:27:45,280 --> 01:27:49,614 I don't want want those Leung Corporation scumbags screwing up our guy's night out, now do we? 912 01:27:51,020 --> 01:27:52,020 All better. 913 01:27:59,935 --> 01:28:04,219 Maybe Turbo Drive's superior firepower got lost somewhere? 914 01:28:24,564 --> 01:28:26,619 Ooh, here comes the cavalry. 915 01:28:28,244 --> 01:28:29,720 Let's swing our dicks. 916 01:28:32,979 --> 01:28:36,068 ♪ Won't you go home, Malik Brody? ♪ 917 01:28:36,112 --> 01:28:39,762 ♪ Won't you go home? ♪ 918 01:28:39,806 --> 01:28:41,546 ♪ She's still in love with you ♪ 919 01:28:41,588 --> 01:28:42,588 Oh, no. 920 01:28:45,460 --> 01:28:51,328 ♪ You're too cool, Malik Brody, to let one mistake ♪ 921 01:28:51,372 --> 01:28:56,372 ♪ make you feel the way you do ♪ 922 01:28:56,416 --> 01:28:57,328 ♪ Whoa. ♪ 923 01:28:57,372 --> 01:28:59,980 - ♪ You remember... ♪ - This... that's me he's singing about. 924 01:29:01,460 --> 01:29:03,720 ♪ That she threw you out with nothing ♪ 925 01:29:03,762 --> 01:29:08,632 ♪ but a fine-tooth comb ♪ 926 01:29:08,676 --> 01:29:12,720 ♪ You've been gone for a while now ♪ 927 01:29:12,762 --> 01:29:15,068 ♪ Go back in style ♪ 928 01:29:15,112 --> 01:29:19,416 ♪ Malik Brody, won't you please go home? ♪ 929 01:29:22,301 --> 01:29:24,807 You know, Malik, we've known each other... 930 01:29:25,488 --> 01:29:27,488 - for a whole day now. - I don't know you! 931 01:29:27,756 --> 01:29:29,756 - And we've been through a lot. - No, I don't know you! 932 01:29:29,961 --> 01:29:32,047 Some of it has been... 933 01:29:32,057 --> 01:29:33,057 scary. 934 01:29:33,068 --> 01:29:35,841 And, um, some of it has been fun. 935 01:29:36,796 --> 01:29:39,686 But you've got something that most men would die for... 936 01:29:40,766 --> 01:29:42,766 And I think you've gotta try for... 937 01:29:43,198 --> 01:29:45,198 - your love. - Thank you, Dr. Joyce. 938 01:29:45,850 --> 01:29:49,154 ♪ Won't you go home, Malik Brody? ♪ 939 01:29:49,198 --> 01:29:50,869 - ♪ Won't you go home? ♪ - Why don't you go home? 940 01:29:50,971 --> 01:29:52,690 You go home! Get out of here. 941 01:29:52,936 --> 01:29:55,667 - My god. - ♪ That girl is still in love with you ♪ 942 01:29:57,127 --> 01:29:59,720 ♪ You gotta home and a wife ♪ 943 01:29:59,885 --> 01:30:02,908 ♪ A beautiful child too ♪ 944 01:30:04,502 --> 01:30:07,345 ♪ Won't you please go home? ♪ 945 01:30:22,246 --> 01:30:24,506 ♪ Been shot at, we've had some fights... ♪ 946 01:32:26,409 --> 01:32:29,119 That son-of-a-bitch is in there making our kill 947 01:32:29,139 --> 01:32:31,139 while we stand here with our thumbs up our asses! 948 01:32:32,578 --> 01:32:35,436 I'm getting that fifth-wheel feeling myself. 949 01:32:51,368 --> 01:32:52,456 Oh, shit! Look out! 950 01:33:04,024 --> 01:33:05,024 What do we do now? 951 01:33:05,153 --> 01:33:06,155 Back to plan A. 952 01:33:06,757 --> 01:33:07,777 What's plan A? 953 01:33:07,787 --> 01:33:09,573 - Don't get shot. - Good plan. 954 01:35:59,581 --> 01:36:00,581 Ow. 955 01:36:00,798 --> 01:36:03,275 Shit, I didn't even get to finish my beer. 956 01:36:06,148 --> 01:36:07,667 - No holes? - No holes. 957 01:36:07,835 --> 01:36:10,421 - So our work here is done, right? - Done. 958 01:36:10,483 --> 01:36:11,617 Let's go then. 959 01:36:12,390 --> 01:36:13,390 Oh. 960 01:36:14,368 --> 01:36:15,368 What's wrong? 961 01:36:33,631 --> 01:36:35,457 It's time to come home, Toby. 962 01:36:38,667 --> 01:36:39,667 I think you'd better go. 963 01:36:39,859 --> 01:36:40,859 Naw. 964 01:36:40,890 --> 01:36:42,923 We can kick his ass. He's the last one. Come on, me and you. 965 01:36:42,972 --> 01:36:44,103 I'm serious, Malik. 966 01:36:44,145 --> 01:36:46,060 - You don't want to fight this guy. - Fuck that. 967 01:36:46,256 --> 01:36:47,734 We'll kick his ass and take his coat. 968 01:36:50,233 --> 01:36:51,780 You see those glasses he got? 969 01:37:00,523 --> 01:37:02,507 - All right, no more playing. - Absolutely. 970 01:37:02,519 --> 01:37:03,868 It's time for you to get the hell out of here. 971 01:37:03,878 --> 01:37:06,221 What? Hey, get off that, man. I told you I got your back. 972 01:37:06,233 --> 01:37:08,271 Listen, Malik. You have a wife and a daughter. 973 01:37:09,201 --> 01:37:10,201 Now go home. 974 01:37:11,222 --> 01:37:12,222 Go! 975 01:38:58,895 --> 01:38:59,895 Hey! 976 01:39:00,033 --> 01:39:02,658 It's my favorite cheese-eating dick monkey. 977 01:39:32,707 --> 01:39:33,854 No, you don't! 978 01:40:26,911 --> 01:40:27,911 You ain't so bad. 979 01:40:27,936 --> 01:40:29,109 I ain't so bad? 980 01:40:29,233 --> 01:40:31,503 But you hit like a girl, motherfucker. Let's go. 981 01:40:31,753 --> 01:40:32,805 You think you're bad? 982 01:40:32,817 --> 01:40:34,442 I know I'm bad. Let's go! 983 01:40:34,546 --> 01:40:37,194 I'll show you some big, long, and nasty. 984 01:40:38,858 --> 01:40:39,858 What the fuck? 985 01:40:41,404 --> 01:40:42,756 Time for a whipping, boy. 986 01:40:45,189 --> 01:40:46,189 Ow! 987 01:40:53,103 --> 01:40:54,103 Oh, shit! 988 01:40:54,234 --> 01:40:55,234 Ow! 989 01:43:01,154 --> 01:43:03,546 There's been a fluctuation in the adrenaline level. 990 01:43:03,770 --> 01:43:05,824 His body may be nearing the point of exhaustion. 991 01:43:06,832 --> 01:43:08,948 Boost the implants into overdrive. 992 01:43:09,707 --> 01:43:10,733 Which ones? 993 01:43:15,064 --> 01:43:16,265 Every one. 994 01:43:25,265 --> 01:43:26,875 System initiating. 995 01:43:26,984 --> 01:43:28,461 Implants boosting. 996 01:44:14,542 --> 01:44:16,412 Boy, let 'er buck! 997 01:44:17,880 --> 01:44:18,907 You know, 998 01:44:18,917 --> 01:44:21,637 you remind me of a little ol' dairy cow, 999 01:44:21,936 --> 01:44:23,449 and I'm milking you! 1000 01:44:29,106 --> 01:44:30,106 Son-of-a-bitch... 1001 01:45:01,770 --> 01:45:03,744 I don't have to kill you. 1002 01:45:04,783 --> 01:45:07,729 You can return with me to Hong Kong. 1003 01:45:09,197 --> 01:45:10,197 No! 1004 01:45:15,604 --> 01:45:16,604 Caution. 1005 01:45:16,706 --> 01:45:17,706 Warning. 1006 01:45:17,864 --> 01:45:18,864 Overload. 1007 01:45:19,256 --> 01:45:20,720 System overload. 1008 01:45:55,783 --> 01:45:56,994 Oh my goodness! 1009 01:46:05,636 --> 01:46:08,395 You pulled a whip on me? Are you out of your fucking mind? 1010 01:46:11,478 --> 01:46:12,581 Let me tell you something: 1011 01:46:12,622 --> 01:46:13,710 Don't you ever... 1012 01:46:13,862 --> 01:46:15,140 pull a whip... 1013 01:46:15,153 --> 01:46:16,965 on a black man... 1014 01:46:16,975 --> 01:46:17,975 again! 1015 01:46:21,497 --> 01:46:22,497 You fuck. 1016 01:47:08,940 --> 01:47:10,462 Total systems failure. 1017 01:47:38,194 --> 01:47:39,194 So... 1018 01:47:39,490 --> 01:47:40,948 He wasn't so bad, was he? 1019 01:47:41,997 --> 01:47:42,997 Nah. 1020 01:47:44,237 --> 01:47:45,237 Come on. 1021 01:47:45,463 --> 01:47:46,581 We got a paycheck to collect. 1022 01:47:46,811 --> 01:47:48,335 Yeah, you got an employee to pay. 1023 01:47:48,542 --> 01:47:50,932 - You get a bonus. - Oh, I like that. 1024 01:48:55,628 --> 01:48:56,628 Time to blow. 1025 01:48:57,889 --> 01:48:59,925 Time to blow? 1026 01:49:04,384 --> 01:49:05,384 Shit! 1027 01:49:09,368 --> 01:49:11,688 - Come on! - Shit! 1028 01:50:01,975 --> 01:50:03,569 All right, Tobe, let's get going. 1029 01:50:03,600 --> 01:50:07,180 We got money to collect, we got hotels to build. 1030 01:50:07,788 --> 01:50:09,280 And a wife and kid to go home to. 1031 01:50:10,663 --> 01:50:12,234 Exactly. Yes. 1032 01:50:12,585 --> 01:50:15,069 Wife and kid. Yeah, man. You know what? I'm gonna... 1033 01:50:15,256 --> 01:50:17,600 I'mma do everything I can to make it work this time. 1034 01:50:18,463 --> 01:50:20,417 Who was she kidding? She can't live without me. 1035 01:50:20,667 --> 01:50:21,845 She's a lucky girl. 1036 01:50:22,502 --> 01:50:25,201 There you go! I think I might have to pull out my... 1037 01:50:25,211 --> 01:50:27,295 tiger fists on that... 1038 01:50:27,305 --> 01:50:28,462 cheeseburger, though. 1039 01:50:28,798 --> 01:50:30,010 I hate that guy. 1040 01:50:30,158 --> 01:50:31,158 Yeah, me too. 1041 01:50:34,497 --> 01:50:35,779 You can buy a new car, too. 1042 01:50:36,207 --> 01:50:38,216 - I sure can. - You know what I like? 1043 01:50:38,904 --> 01:50:42,672 I like the '64 Chevy Malibu convertible. 1044 01:50:43,029 --> 01:50:44,029 Why is that? 1045 01:50:44,293 --> 01:50:45,293 You know, I... 1046 01:50:45,935 --> 01:50:47,185 I saw it in a movie once. 1047 01:50:48,704 --> 01:50:50,828 - I did. - That figures! 1048 01:50:51,546 --> 01:50:52,594 A movie once! 1049 01:50:53,140 --> 01:50:54,140 Woo! 1050 01:50:54,850 --> 01:50:56,652 Well, I think, uh, 1051 01:50:56,662 --> 01:50:58,336 we've done all the damage we can here. 1052 01:50:58,359 --> 01:51:00,296 Let's go blow something up in L.A., man. 1053 01:51:00,515 --> 01:51:01,515 I'm right behind you. 1054 01:51:01,609 --> 01:51:02,671 We ain't got a car. 1055 01:51:03,421 --> 01:51:05,592 Hey, let's take this blue Taurus here. 1056 01:51:05,623 --> 01:51:07,225 - I know how to car jack, you know? - Do you? 1057 01:51:07,284 --> 01:51:08,284 Hell yeah! 76677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.