Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,230 --> 00:00:56,443
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:57,592 --> 00:01:59,860
Verifying behavioral
functionality.
3
00:05:45,119 --> 00:05:47,087
Alpha testing complete.
4
00:05:47,121 --> 00:05:48,321
The total immersion VR game,
5
00:05:48,354 --> 00:05:50,925
"Dinosaur World,"
is almost ready for release.
6
00:05:51,492 --> 00:05:53,561
Five million will be awarded
to the participants
7
00:05:53,594 --> 00:05:55,563
of the upcoming closed beta,
8
00:05:55,596 --> 00:05:58,464
the ultimate test of
program effectiveness.
9
00:05:58,499 --> 00:06:00,400
20 players will be
selected at random
10
00:06:00,434 --> 00:06:02,736
to compete in our pioneering
gaming experience.
11
00:06:03,071 --> 00:06:06,074
Survive the game and
share in the grand prize.
12
00:06:06,106 --> 00:06:09,409
Everyone is welcome to enter
"Dinosaur World."
13
00:06:21,956 --> 00:06:23,891
Have you figured out how to pay
your tuition next semester?
14
00:06:25,994 --> 00:06:28,495
We've tried about everything,
but it's hopeless.
15
00:06:28,696 --> 00:06:29,964
Just can't afford it.
16
00:06:30,197 --> 00:06:33,399
So that's that. Game over.
See you around.
17
00:06:36,036 --> 00:06:37,037
Go ahead.
18
00:06:39,940 --> 00:06:40,908
No way.
19
00:07:05,866 --> 00:07:07,534
Down. Go down.
20
00:07:10,672 --> 00:07:11,839
Right. Move right.
21
00:07:24,251 --> 00:07:26,120
- Yes!
- Let's get a drink.
22
00:07:29,590 --> 00:07:30,692
- Can I get water?
- Water.
23
00:07:30,724 --> 00:07:31,859
- Soda.
- Soda.
24
00:07:34,495 --> 00:07:35,496
It's Peter.
25
00:07:36,563 --> 00:07:37,564
See what he says.
26
00:07:39,067 --> 00:07:41,835
Peter! What do I owe
the pleasure of your call?
27
00:07:42,503 --> 00:07:45,873
I hear you and Lily are going to
be beta testing Russell's new game.
28
00:07:46,640 --> 00:07:48,509
You have your own gaming
company to worry about.
29
00:07:48,542 --> 00:07:49,877
What's it to you?
30
00:07:49,910 --> 00:07:52,579
Let's just say
a little bird told me.
31
00:07:52,613 --> 00:07:53,781
It was easy.
32
00:07:53,814 --> 00:07:56,216
I hacked into their system and
left a little subroutine.
33
00:07:56,250 --> 00:07:58,619
It's a recursive operation
that submits our names
34
00:07:58,652 --> 00:08:00,955
with a callback frequency of
every five seconds.
35
00:08:01,588 --> 00:08:04,558
Wow, color me impressed.
36
00:08:05,292 --> 00:08:06,260
It was nothing.
37
00:08:06,293 --> 00:08:09,196
Ass kissing aside, Peter,
what do you want?
38
00:08:09,964 --> 00:08:12,066
We never hear from you
unless you want something.
39
00:08:12,833 --> 00:08:15,069
Through my own means,
I'll be in the game with you.
40
00:08:16,537 --> 00:08:17,938
Yeah, good luck with that.
41
00:08:19,907 --> 00:08:22,609
We'll need more than luck.
I want to win.
42
00:08:22,644 --> 00:08:24,545
We can figure this game
out in the process
43
00:08:24,578 --> 00:08:25,913
and produce a copy of it.
44
00:08:26,648 --> 00:08:28,949
How about we partner up?
45
00:08:30,617 --> 00:08:35,122
I have a plan that will guarantee
we win the five million.
46
00:08:35,757 --> 00:08:38,192
We'll split it
three ways equally.
47
00:08:39,626 --> 00:08:41,763
Think about it. Not bad, right?
48
00:08:42,963 --> 00:08:46,934
Well, five million split
two ways is even better. Hm?
49
00:08:49,404 --> 00:08:53,107
Would you two rather work with
me or against me?
50
00:08:53,140 --> 00:08:55,009
You might end up with
nothing at all.
51
00:08:56,343 --> 00:08:57,544
He's got a point.
52
00:08:59,314 --> 00:09:01,115
Dinosaurs are gonna
be hard enough.
53
00:09:01,148 --> 00:09:02,549
I'd rather not have
to worry about
54
00:09:02,583 --> 00:09:04,284
this sneaky asshole
stabbing us in the back.
55
00:09:06,120 --> 00:09:08,622
So?
Can I count on your cooperation?
56
00:09:09,691 --> 00:09:10,290
Mm. Okay.
57
00:09:12,060 --> 00:09:13,627
We're in.
58
00:09:13,660 --> 00:09:15,095
But we gotta share
the prize equally.
59
00:09:15,763 --> 00:09:17,598
Cool. You're on.
60
00:09:56,670 --> 00:09:57,571
- Hey.
- Hey.
61
00:09:58,705 --> 00:09:59,706
Is he asleep yet?
62
00:10:01,241 --> 00:10:03,710
He just passed out
waiting for your call.
63
00:10:04,211 --> 00:10:05,312
But we should let him
sleep for now.
64
00:10:06,713 --> 00:10:09,883
When you tried calling earlier,
I was working. Sorry.
65
00:10:10,818 --> 00:10:13,153
He's probably upset with me.
66
00:10:13,187 --> 00:10:14,656
Don't let it get to you.
67
00:10:14,922 --> 00:10:16,024
He'll understand.
68
00:10:16,790 --> 00:10:17,591
Mm.
69
00:10:18,792 --> 00:10:20,060
Hey, know what?
70
00:10:20,094 --> 00:10:21,563
Mm-hm?
71
00:10:21,595 --> 00:10:23,230
You know how
much he likes to play the games
72
00:10:24,431 --> 00:10:25,833
made by Mental Abyss? Well,
they're releasing a new one.
73
00:10:25,866 --> 00:10:27,367
I signed up as
a volunteer tester.
74
00:10:28,168 --> 00:10:29,636
And you won't believe
what happened.
75
00:10:29,937 --> 00:10:32,239
Me, they've selected me
to take part.
76
00:10:33,307 --> 00:10:37,177
I really wanted to tell him
today, but I was swamped.
77
00:10:37,744 --> 00:10:38,946
And I just got back.
78
00:10:40,214 --> 00:10:41,815
It's okay.
I'll tell him in the morning.
79
00:10:41,849 --> 00:10:43,418
You know, he's gonna go crazy.
80
00:10:43,450 --> 00:10:46,787
I better get going.
Tomorrow's another long day.
81
00:10:47,254 --> 00:10:48,388
Love you.
82
00:10:48,423 --> 00:10:49,623
Love you too.
83
00:11:08,909 --> 00:11:10,043
- Hi.
- Hm?
84
00:11:10,078 --> 00:11:11,745
You were picked for
the beta too?
85
00:11:11,778 --> 00:11:13,747
Mm-hm.
86
00:11:13,780 --> 00:11:17,085
Their games are great.
I've played every single one.
87
00:11:17,818 --> 00:11:19,253
Wow, cool.
88
00:11:19,286 --> 00:11:21,188
Oh, what do you think that is?
89
00:11:21,221 --> 00:11:22,789
I'm gonna go check it out.
90
00:11:23,290 --> 00:11:25,826
Oh, I recognize this.
91
00:11:26,326 --> 00:11:28,363
- It's the...
- Oh!
92
00:11:28,395 --> 00:11:29,731
- Sorry about that.
- It's okay.
93
00:11:29,763 --> 00:11:30,764
Excuse me.
94
00:11:34,134 --> 00:11:35,402
Um, I'm...
95
00:11:36,104 --> 00:11:37,471
Whoa.
96
00:11:41,341 --> 00:11:42,976
Uh, hi, Peter.
97
00:11:44,311 --> 00:11:46,748
The name's Eric. I know you.
98
00:11:46,947 --> 00:11:48,182
Yeah? Well, I don't know you.
99
00:11:50,284 --> 00:11:51,418
- Sorry.
- Beat it.
100
00:11:51,451 --> 00:11:53,187
My friend must be mixed up.
101
00:12:01,161 --> 00:12:04,399
What do you think? Our AR tech
is pretty realistic, huh?
102
00:12:05,899 --> 00:12:07,502
Hello, players. Welcome.
103
00:12:07,535 --> 00:12:09,870
You made it.
104
00:12:12,839 --> 00:12:16,810
This game is like nothing
you've ever experienced before.
105
00:12:16,843 --> 00:12:18,178
There are two things
to remember.
106
00:12:18,212 --> 00:12:19,880
First, when you enter the game,
107
00:12:19,913 --> 00:12:21,215
there will be
backpacks scattered
108
00:12:21,248 --> 00:12:22,816
throughout the starting field.
109
00:12:22,849 --> 00:12:25,886
Each one will carry a variety of
equipment to aid you.
110
00:12:25,919 --> 00:12:28,355
The second is that
there are no rules.
111
00:12:28,388 --> 00:12:30,357
Players still alive
after four hours
112
00:12:30,390 --> 00:12:32,960
share the grand prize
pot of five million.
113
00:12:32,993 --> 00:12:35,762
And if you're the last one
standing, you take it all.
114
00:12:35,796 --> 00:12:38,232
Now get ready. Start-up can be
a bit disorienting.
115
00:12:38,865 --> 00:12:41,502
Welcome to "Dinosaur World."
116
00:12:41,536 --> 00:12:43,804
Let the game begin.
117
00:13:00,921 --> 00:13:02,823
Run!
118
00:13:08,228 --> 00:13:10,397
Leave the bags. We'll come back.
119
00:13:19,306 --> 00:13:20,907
You won't last long if
you stay here.
120
00:13:50,038 --> 00:13:51,305
They look so real.
121
00:13:52,540 --> 00:13:55,242
This game is tougher than I expected.
122
00:13:55,275 --> 00:13:56,679
You could've left me
to die back there.
123
00:13:56,711 --> 00:14:00,947
Thank me later. We still got 12 hours in here.
124
00:14:15,896 --> 00:14:16,699
Stay back.
125
00:14:17,998 --> 00:14:20,967
Come on! There's a cave here!
126
00:14:22,002 --> 00:14:23,403
Run!
127
00:14:24,905 --> 00:14:25,839
Yeah, let's go, let's go!
128
00:14:25,872 --> 00:14:27,941
Get in here!
129
00:14:38,985 --> 00:14:39,986
Shh.
130
00:14:51,031 --> 00:14:51,632
One.
131
00:14:53,701 --> 00:14:55,603
No, no, no, no, no.
132
00:14:55,636 --> 00:14:57,971
No, no, no.
133
00:14:58,706 --> 00:14:59,574
Yes.
134
00:14:59,607 --> 00:15:02,577
No, no. Don't, don't.
135
00:15:55,028 --> 00:15:56,196
I think we're good.
136
00:15:57,230 --> 00:15:58,231
Looks like it.
137
00:16:05,372 --> 00:16:06,441
Thanks.
138
00:16:07,442 --> 00:16:09,276
I know it's not real,
but it sure feels real.
139
00:16:11,011 --> 00:16:13,113
Heart's beating like crazy.
140
00:16:14,414 --> 00:16:16,451
I've never been so scared
before.
141
00:16:16,484 --> 00:16:19,052
We've been hounded nonstop
since we got here.
142
00:16:23,491 --> 00:16:24,559
You smell something?
143
00:16:27,060 --> 00:16:28,295
Did you fart?
144
00:16:28,328 --> 00:16:30,197
Huh? It's you.
145
00:16:30,798 --> 00:16:31,766
Huh?
146
00:16:31,799 --> 00:16:34,000
You're covered in dinosaur spit.
147
00:16:44,244 --> 00:16:46,547
I suppose they meant it when
they said it was real, huh?
148
00:16:46,581 --> 00:16:49,082
That?
149
00:16:52,754 --> 00:16:54,421
If this part feels real,
150
00:16:54,454 --> 00:16:56,123
then what would being
eaten feel like?
151
00:17:55,181 --> 00:17:56,316
Whoa.
152
00:18:06,159 --> 00:18:08,128
We should head back now and
see if there are any bags left.
153
00:18:17,705 --> 00:18:18,706
Lily, grab that one.
154
00:18:28,248 --> 00:18:29,383
With a little cover,
155
00:18:29,416 --> 00:18:31,351
this place should be
safe for a while.
156
00:18:32,152 --> 00:18:34,822
If we're lucky, the T-rex scared
away the other players
157
00:18:34,855 --> 00:18:37,124
and, hopefully, the smaller
dinosaurs as well.
158
00:18:37,157 --> 00:18:40,160
If we're lucky?
That's not exactly a reassuring sentiment.
159
00:18:40,494 --> 00:18:42,129
I can't guarantee anything.
160
00:18:42,162 --> 00:18:43,665
We know next to nothing
about the game.
161
00:18:44,666 --> 00:18:47,267
That said, if it's like
the others I've played,
162
00:18:48,770 --> 00:18:50,170
hiding won't work for long.
163
00:18:51,237 --> 00:18:53,239
Sooner or later,
it's fight or flight.
164
00:18:55,409 --> 00:18:57,210
- What d'you think?
- Huh?
165
00:18:57,243 --> 00:18:58,244
It's good.
166
00:18:59,212 --> 00:19:01,148
- Let's rest.
- Oh, yeah.
167
00:19:01,181 --> 00:19:03,183
- Huh?
- My name is Eason, by the way.
168
00:19:03,216 --> 00:19:05,218
Oh. Eric.
169
00:19:05,251 --> 00:19:06,353
Nice to meet you.
170
00:19:07,354 --> 00:19:08,690
I think we should team up
if we want to win.
171
00:19:08,723 --> 00:19:10,290
I can really use that
prize money.
172
00:19:10,323 --> 00:19:12,727
Yeah, sounds good.
Hope we make it.
173
00:19:14,260 --> 00:19:15,796
Did you have a look
in your bag yet?
174
00:19:16,363 --> 00:19:17,364
Not yet.
175
00:19:24,304 --> 00:19:25,405
Hm.
176
00:19:26,440 --> 00:19:28,743
I got a rope, looks like.
177
00:19:28,776 --> 00:19:32,145
Rope against dinosaurs?
What good is this?
178
00:19:32,747 --> 00:19:33,547
Whoa!
179
00:19:36,917 --> 00:19:37,918
Got this knife too.
180
00:19:38,418 --> 00:19:39,419
Mm.
181
00:19:40,253 --> 00:19:42,422
Seriously, talk about
ineffective.
182
00:19:42,456 --> 00:19:44,290
- Not against players.
- Huh?
183
00:19:49,797 --> 00:19:52,165
Hey! Medicine.
184
00:19:53,299 --> 00:19:55,201
I may live through
this after all.
185
00:19:56,269 --> 00:19:58,506
When I fell during the chase,
I got scratched up.
186
00:20:00,008 --> 00:20:02,777
Hey, help me with this?
187
00:20:03,611 --> 00:20:04,746
It'll probably sting a bit.
188
00:20:07,715 --> 00:20:09,917
I'm tough. I survived a Tyrannosaurus rex.
I can take anything...
189
00:20:09,950 --> 00:20:12,620
Really, tough guy?
190
00:20:15,288 --> 00:20:17,223
Don't be so loud, dude.
191
00:20:18,258 --> 00:20:20,326
Just a bit more.
192
00:20:20,360 --> 00:20:22,328
All right, calm down, dude.
193
00:20:22,362 --> 00:20:24,498
Nearly there. Almost done.
194
00:20:24,865 --> 00:20:27,300
The man survived at T-rex,
195
00:20:27,868 --> 00:20:29,269
defeated by salve.
196
00:20:33,440 --> 00:20:34,575
Let's get back inside.
197
00:20:36,977 --> 00:20:38,979
We need to keep
a low profile for now.
198
00:20:55,063 --> 00:20:56,497
Think we're good here.
199
00:20:56,897 --> 00:20:57,699
Yeah.
200
00:21:00,400 --> 00:21:01,836
I hope there's something
awesome in here.
201
00:21:06,372 --> 00:21:08,943
Hey, how about this?
202
00:21:13,914 --> 00:21:14,915
Hm?
203
00:21:15,916 --> 00:21:18,418
What do you think this is?
204
00:21:23,357 --> 00:21:24,558
Whoa. Cool, man.
205
00:21:24,592 --> 00:21:26,326
It's a smaller version
of the game map.
206
00:21:26,894 --> 00:21:28,028
Hey, what are the dots for?
207
00:21:29,130 --> 00:21:31,499
I think the green dots show
our current position.
208
00:21:32,398 --> 00:21:34,034
Red dots are likely
the dinosaurs.
209
00:21:35,870 --> 00:21:38,372
There's no way we can
lose with this.
210
00:21:39,473 --> 00:21:41,876
Not really. It doesn't display
the other players.
211
00:21:47,447 --> 00:21:48,448
Antivenom?
212
00:21:48,883 --> 00:21:50,584
What's this for?
213
00:21:52,386 --> 00:21:53,353
Toxic dinosaur?
214
00:21:57,925 --> 00:21:59,059
Ha!
215
00:21:59,761 --> 00:22:01,029
This.
216
00:22:01,061 --> 00:22:02,396
This is what I'm talking about.
217
00:22:03,429 --> 00:22:06,400
Nice. That could be fun.
218
00:22:06,700 --> 00:22:08,102
We've got to go, quick.
219
00:22:08,135 --> 00:22:09,469
Okay.
220
00:22:15,476 --> 00:22:18,412
So here's my plan.
We just stay here hidden.
221
00:22:18,444 --> 00:22:20,614
Yeah, sure beats
running for our lives.
222
00:22:20,648 --> 00:22:22,983
- We'll win this for sure.
- Shh. Someone's here.
223
00:22:25,653 --> 00:22:27,320
Amateurs.
224
00:22:28,556 --> 00:22:30,090
Hey!
225
00:22:30,591 --> 00:22:31,826
The hell?!
226
00:22:31,859 --> 00:22:33,494
Why'd she do that?
227
00:22:33,527 --> 00:22:35,763
- 'Cause she's mean.
- What you did...
228
00:22:38,464 --> 00:22:39,465
It's a mess.
229
00:22:40,068 --> 00:22:41,069
Hey!
230
00:22:41,467 --> 00:22:42,803
Was this your master plan,
231
00:22:42,837 --> 00:22:43,938
to hide behind some sticks?
232
00:22:43,971 --> 00:22:46,708
Yeah, he was almost eaten
in the first few minutes.
233
00:22:46,907 --> 00:22:49,375
What? Wasn't only me.
234
00:22:51,411 --> 00:22:54,414
Look, she's hurt,
and no use to us.
235
00:22:54,448 --> 00:22:55,583
We should take her out.
236
00:22:56,650 --> 00:22:59,053
She hasn't done anything to us.
She needs help.
237
00:22:59,087 --> 00:23:01,455
I get that, but it'd be
one less person
238
00:23:01,488 --> 00:23:02,456
we need to worry about.
239
00:23:03,123 --> 00:23:04,491
If we don't work together,
240
00:23:05,025 --> 00:23:06,861
I don't think anybody's
gonna win this game.
241
00:23:07,828 --> 00:23:08,829
I won't do it.
242
00:23:09,964 --> 00:23:11,431
- What are you doing?
- I'm gonna help you.
243
00:23:11,465 --> 00:23:13,601
Hold on. She might just
be faking it.
244
00:23:15,870 --> 00:23:17,504
No, I don't think so.
245
00:23:19,573 --> 00:23:21,407
Don't you dare.
246
00:23:22,042 --> 00:23:23,043
It's okay.
247
00:23:24,578 --> 00:23:25,379
Trust me.
248
00:23:38,225 --> 00:23:39,459
I'm going to need your medicine.
249
00:23:40,194 --> 00:23:41,896
- But we might need it.
- Hurry.
250
00:23:52,172 --> 00:23:55,677
Okay. Before I begin,
could you pull your shirt down?
251
00:23:56,110 --> 00:23:58,946
Ju... ju... just a little so I can
see the wound.
252
00:24:00,481 --> 00:24:02,850
If you try to take advantage
of me, you're dead.
253
00:24:02,883 --> 00:24:04,450
I won't, I promise.
254
00:24:15,529 --> 00:24:16,530
It feels so real.
255
00:24:18,066 --> 00:24:19,500
Trust me, I know.
256
00:24:26,573 --> 00:24:30,945
So how did someone so tough
get hurt so bad?
257
00:24:32,813 --> 00:24:33,881
I was careless.
258
00:24:34,281 --> 00:24:36,884
It didn't take long for people
to turn on each other.
259
00:24:41,588 --> 00:24:42,690
I'm Vivian.
260
00:24:44,625 --> 00:24:45,859
I'm Eric.
261
00:24:45,893 --> 00:24:46,894
His name's Eason.
262
00:24:53,901 --> 00:24:55,035
Okay.
263
00:24:57,671 --> 00:24:58,472
All done.
264
00:25:00,975 --> 00:25:01,976
Thank you.
265
00:25:02,843 --> 00:25:03,645
No problem.
266
00:25:07,147 --> 00:25:08,949
Hey, is this a dating app
or a game?
267
00:25:11,318 --> 00:25:12,754
Whatever, dude.
268
00:25:51,725 --> 00:25:52,526
Hey!
269
00:26:12,146 --> 00:26:13,147
Better give that back.
270
00:26:13,680 --> 00:26:15,549
I'm sorry! Sorry.
271
00:26:19,653 --> 00:26:20,821
Okay.
272
00:26:36,703 --> 00:26:37,905
Watch out!
273
00:27:26,753 --> 00:27:28,088
Looks like a raptor.
274
00:27:39,733 --> 00:27:40,868
Where's she going?
275
00:27:40,901 --> 00:27:42,669
I knew it was a mistake
to trust her.
276
00:27:42,704 --> 00:27:44,037
She just left us here.
277
00:27:47,741 --> 00:27:48,742
Oh. Oh, oh.
278
00:28:01,054 --> 00:28:02,055
Whoa!
279
00:28:03,323 --> 00:28:04,791
What are you guys doing?
280
00:28:04,825 --> 00:28:06,293
Don't just sit there! Run!
281
00:28:07,794 --> 00:28:08,962
I knew we could trust her.
282
00:28:13,967 --> 00:28:15,669
- Wait, hold on a sec.
- What are you doing?
283
00:28:36,524 --> 00:28:37,724
Help!
284
00:28:39,226 --> 00:28:40,227
Help.
285
00:28:42,429 --> 00:28:43,398
Help me.
286
00:28:44,965 --> 00:28:45,966
Help!
287
00:28:51,171 --> 00:28:52,439
Over there. He needs help.
288
00:28:53,140 --> 00:28:54,141
Grab on!
289
00:29:04,519 --> 00:29:05,320
- Oh, sorry.
- I'm sorry, man.
290
00:29:13,160 --> 00:29:14,761
What's happening?
291
00:29:15,563 --> 00:29:17,764
Wait, wait. We're friendly.
292
00:29:17,798 --> 00:29:19,032
- Don't worry, fellas.
- We're friendly.
293
00:29:19,067 --> 00:29:20,133
This will be quick.
294
00:29:30,478 --> 00:29:31,512
Sorry.
295
00:29:32,012 --> 00:29:34,114
You guys are so dead.
296
00:29:39,820 --> 00:29:41,221
Whoa!
297
00:29:54,535 --> 00:29:58,071
Oh, yeah.
Another player is dead.
298
00:29:58,106 --> 00:29:59,507
Let me see.
299
00:30:00,240 --> 00:30:01,376
Pterodactyl got him.
300
00:30:07,180 --> 00:30:09,883
That building is too big for there
not to be something useful in it.
301
00:30:10,385 --> 00:30:11,386
Let's go.
302
00:30:29,970 --> 00:30:31,371
Hey, hey!
303
00:30:31,406 --> 00:30:32,906
- Open the door!
- Open up!
304
00:30:32,939 --> 00:30:35,543
I open this door for you,
and we all die!
305
00:30:35,576 --> 00:30:37,478
- Asshole.
- Come on.
306
00:30:54,261 --> 00:30:55,596
Hey! Hey!
307
00:30:56,163 --> 00:30:57,998
Why didn't you let us in?!
308
00:30:58,031 --> 00:30:59,833
It's everyone for themselves,
you know that!
309
00:31:38,071 --> 00:31:40,974
All right, let's go!
310
00:31:52,085 --> 00:31:54,054
This is way more stressful
than I expected.
311
00:31:54,087 --> 00:31:55,556
We're trapped.
312
00:31:56,391 --> 00:31:58,191
Any idea how to get
out of this one?
313
00:32:03,163 --> 00:32:04,364
- Hey.
- Huh?
314
00:32:05,232 --> 00:32:06,401
What are you here for?
315
00:32:07,502 --> 00:32:09,604
I attend a local university.
316
00:32:10,003 --> 00:32:12,039
- Uh-huh.
- Masters in paleontology.
317
00:32:12,573 --> 00:32:14,908
It was going pretty well,
318
00:32:16,076 --> 00:32:18,211
but a year ago,
my mother became very ill.
319
00:32:19,112 --> 00:32:20,415
The medical bills
are adding up.
320
00:32:21,048 --> 00:32:25,018
On top of the tuition,
we just can't afford it.
321
00:32:25,687 --> 00:32:28,088
Might have to drop out
and take care of her.
322
00:32:28,121 --> 00:32:32,025
I see. So this
competition is your best shot.
323
00:32:32,059 --> 00:32:33,226
It is.
324
00:32:33,260 --> 00:32:35,028
The prize money could
go a long way
325
00:32:35,697 --> 00:32:37,498
in paying for her procedures
326
00:32:38,031 --> 00:32:39,600
and giving me a chance
to stay here.
327
00:32:42,135 --> 00:32:43,937
- And you?
- Me?
328
00:32:45,506 --> 00:32:49,109
My life isn't
what you'd call fulfilling.
329
00:32:49,142 --> 00:32:50,343
Wanted some fun.
330
00:32:50,377 --> 00:32:53,080
I'm a math teacher,
and I hate math.
331
00:32:53,481 --> 00:32:55,550
- Math?
- Yeah.
332
00:32:55,583 --> 00:32:57,084
That sounds awful.
333
00:32:57,117 --> 00:32:59,052
Right?
334
00:33:01,054 --> 00:33:03,457
I tried my best for my students,
335
00:33:05,058 --> 00:33:07,427
but it just wasn't enough.
336
00:33:08,295 --> 00:33:09,697
They still don't like me.
337
00:33:11,264 --> 00:33:13,100
This test is being
streamed online,
338
00:33:14,101 --> 00:33:16,002
so let's win the prize
to show them...
339
00:33:18,305 --> 00:33:20,140
that they have a cool teacher.
340
00:33:21,476 --> 00:33:22,477
Deal.
341
00:33:36,557 --> 00:33:37,991
Eason!
342
00:33:57,177 --> 00:33:57,779
No key.
343
00:33:58,746 --> 00:34:00,615
- What about the machine gun?
- Help me out.
344
00:34:01,081 --> 00:34:03,016
Uh-huh.
345
00:34:03,851 --> 00:34:05,687
It's not moving.
346
00:34:08,155 --> 00:34:09,356
You guys know how to
hot wire a car?
347
00:34:10,457 --> 00:34:12,259
Do I look like I know how to?
This isn't a movie.
348
00:34:25,238 --> 00:34:26,473
Oh, yeah. That's right.
349
00:34:27,775 --> 00:34:29,076
The knife.
350
00:36:03,971 --> 00:36:05,740
I think that was a gunshot.
351
00:36:05,773 --> 00:36:06,774
Let's go.
352
00:36:13,279 --> 00:36:14,716
Come on, you son of a bitch!
353
00:36:21,455 --> 00:36:23,323
Someone has a gun,
and I want it.
354
00:36:23,357 --> 00:36:24,492
They're not just gonna
give it to you.
355
00:36:25,826 --> 00:36:30,263
I know that, idiot.
Unlike you two, I have a plan.
356
00:36:30,296 --> 00:36:32,500
I asked you to join me because
you're supposed to be the best,
357
00:36:32,533 --> 00:36:34,401
so less talk, more show.
358
00:36:51,385 --> 00:36:52,419
I think he's alone.
359
00:36:53,453 --> 00:36:55,188
Wait, he's still armed.
360
00:36:55,489 --> 00:36:57,257
Hey, I got this.
361
00:37:02,030 --> 00:37:03,296
Don't shoot!
362
00:37:03,931 --> 00:37:05,331
I'm unarmed.
363
00:37:10,672 --> 00:37:11,673
Slowly.
364
00:37:18,780 --> 00:37:20,614
- Are you alone?
- Yes.
365
00:37:20,648 --> 00:37:23,383
I was with another player,
but a raptor killed him,
366
00:37:23,417 --> 00:37:25,351
and I ran this way as
fast as I could.
367
00:37:28,422 --> 00:37:31,525
Have you killed anything
with that big gun?
368
00:37:34,696 --> 00:37:36,797
Yeah, I just got three raptors.
369
00:37:40,000 --> 00:37:41,902
It's so big.
370
00:37:42,402 --> 00:37:45,338
You're so strong.
371
00:37:45,371 --> 00:37:46,974
It's nothing.
372
00:37:52,613 --> 00:37:54,380
Woopsie!
373
00:37:55,916 --> 00:37:58,886
Hey, I think he was
shocked to see me.
374
00:37:58,919 --> 00:38:00,320
Yeah.
375
00:38:00,354 --> 00:38:01,489
Tie him up.
376
00:38:03,091 --> 00:38:04,625
Let's go, big boy.
377
00:38:09,063 --> 00:38:10,531
Help!
378
00:38:23,409 --> 00:38:24,612
Help me!
379
00:38:25,747 --> 00:38:26,748
Hey!
380
00:38:50,805 --> 00:38:51,806
Come on.
381
00:38:52,506 --> 00:38:53,306
I can't trust you.
382
00:38:56,644 --> 00:39:02,082
Why? I could've walked away
and let that raptor eat you.
383
00:39:06,420 --> 00:39:07,421
Hm?
384
00:39:08,889 --> 00:39:11,759
Okay, fine.
385
00:39:13,594 --> 00:39:14,595
Bye.
386
00:39:41,455 --> 00:39:42,422
Seriously?
387
00:39:44,959 --> 00:39:46,728
- Come on, guys!
- Bye.
388
00:39:47,194 --> 00:39:49,395
You can't leave me
here like this.
389
00:39:50,497 --> 00:39:51,498
- Hey!
- Hm?
390
00:39:52,499 --> 00:39:55,502
Look, I don't even want the gun.
You can have it.
391
00:39:56,136 --> 00:39:57,638
Just please let me go!
392
00:39:58,472 --> 00:40:01,375
Sorry, can't do that.
393
00:40:02,209 --> 00:40:03,377
Oh, by the way,
394
00:40:04,646 --> 00:40:06,648
I've seen bigger. Hm.
395
00:40:11,451 --> 00:40:12,452
Help!
396
00:40:14,889 --> 00:40:17,457
- Somebody help!
- Wait. Did you hear something?
397
00:40:18,192 --> 00:40:20,028
- No.
- Help!
398
00:40:20,060 --> 00:40:21,595
You heard it that time.
399
00:40:21,795 --> 00:40:22,997
Yeah, I did.
400
00:40:23,497 --> 00:40:24,999
- Hey, help me!
- That way!
401
00:40:25,033 --> 00:40:26,166
Anyone!
402
00:40:32,472 --> 00:40:34,174
Hey, someone's coming.
403
00:40:42,950 --> 00:40:45,053
Hey. Hey, over here.
404
00:40:45,085 --> 00:40:47,453
Could you guys help me? Please.
405
00:40:47,855 --> 00:40:49,957
- What do you think?
- I don't know.
406
00:40:50,557 --> 00:40:52,593
How did you manage to
get yourself in this position?
407
00:40:52,626 --> 00:40:54,696
I was tricked by three assholes.
408
00:40:55,629 --> 00:40:57,831
They took my rifle.
Would you guys just get me outta here
409
00:40:57,865 --> 00:40:59,533
so I can go kill them?
410
00:40:59,566 --> 00:41:00,834
He's pissed.
411
00:41:01,168 --> 00:41:02,569
Might come in useful.
412
00:41:02,603 --> 00:41:04,038
Yeah. All right.
413
00:41:04,672 --> 00:41:05,673
Just hold on.
414
00:41:15,249 --> 00:41:16,817
Like shooting fish in a barrel.
415
00:41:16,850 --> 00:41:18,585
Now we're playing.
416
00:41:18,619 --> 00:41:19,620
I like it.
417
00:41:20,989 --> 00:41:22,489
10 players remaining.
418
00:41:22,523 --> 00:41:25,526
New equipment has been
delivered to the starting area.
419
00:41:25,559 --> 00:41:26,827
Everyone will be
headed that way.
420
00:41:27,027 --> 00:41:29,196
Well, then, let's go back.
421
00:41:33,233 --> 00:41:34,935
What the hell?
422
00:41:46,146 --> 00:41:47,281
Poison.
423
00:41:47,314 --> 00:41:49,883
Come on, that was so close.
424
00:41:49,917 --> 00:41:51,719
Wait, did you seriously
catch that dart?
425
00:41:52,987 --> 00:41:54,822
- Wait right here.
- Hm.
426
00:42:00,594 --> 00:42:02,664
Hey, hey, man, I'm sorry!
427
00:42:02,696 --> 00:42:05,065
Hold on!
It's just a game, dude!
428
00:42:07,234 --> 00:42:08,502
Hey! Stop!
429
00:42:09,269 --> 00:42:10,270
Keep away.
430
00:42:10,904 --> 00:42:11,872
You crazy?!
431
00:42:12,806 --> 00:42:14,641
Why'd you shoot it at a kid for?
432
00:42:15,576 --> 00:42:16,543
What's your problem, man?
433
00:42:16,744 --> 00:42:18,245
You are, you spineless coward.
434
00:42:19,013 --> 00:42:21,248
Picking on those who are
too weak to fight back.
435
00:42:27,322 --> 00:42:28,522
Seriously?
436
00:42:31,693 --> 00:42:33,894
How about a taste of
your own medicine?
437
00:42:37,631 --> 00:42:38,632
Whoa.
438
00:42:41,668 --> 00:42:42,836
All right.
439
00:42:43,837 --> 00:42:44,972
Come on, man.
440
00:43:01,055 --> 00:43:02,856
You take away consequences,
441
00:43:03,857 --> 00:43:05,692
and people show their
true colors.
442
00:43:18,806 --> 00:43:20,040
Where is he?
443
00:43:21,708 --> 00:43:22,709
I killed him.
444
00:43:25,879 --> 00:43:26,880
I had no choice.
445
00:43:28,750 --> 00:43:29,850
You saved my life.
446
00:43:30,184 --> 00:43:32,020
Yeah, of course.
447
00:43:32,419 --> 00:43:34,621
That's the second time
I saved you.
448
00:43:34,656 --> 00:43:36,356
Let's not make it a habit, okay?
449
00:43:37,224 --> 00:43:39,626
- Thank you.
- You're very welcome.
450
00:43:40,861 --> 00:43:41,895
Now do you trust me?
451
00:43:44,064 --> 00:43:45,065
Okay.
452
00:43:45,799 --> 00:43:46,700
Okay.
453
00:43:47,535 --> 00:43:49,037
Let's get the new supplies.
Come on.
454
00:43:50,772 --> 00:43:52,005
Don't fall behind.
455
00:44:00,881 --> 00:44:01,882
That way.
456
00:44:15,796 --> 00:44:16,396
Give me it.
457
00:44:19,466 --> 00:44:21,101
How come no one has
shown up yet?
458
00:44:22,437 --> 00:44:23,705
I don't like waiting.
459
00:44:24,271 --> 00:44:25,939
We don't know how many
players are left.
460
00:44:27,307 --> 00:44:30,310
Don't worry, whoever's
still alive will show up.
461
00:44:43,223 --> 00:44:46,026
Hey, why did you sign up
for this anyway?
462
00:44:47,261 --> 00:44:49,963
Hm? Russell's a talented
game designer.
463
00:44:52,000 --> 00:44:54,668
Most of my classmates
love his games.
464
00:44:54,935 --> 00:44:57,804
We all wanted to be chosen
to test "Dinosaur World."
465
00:44:57,838 --> 00:44:59,439
You don't know how envious
my classmates are
466
00:44:59,473 --> 00:45:00,707
that I got picked.
467
00:45:01,743 --> 00:45:03,745
So I tried to stay hidden.
468
00:45:04,845 --> 00:45:06,947
I know I probably
won't win the prize,
469
00:45:06,980 --> 00:45:10,018
but I didn't want to get
killed too soon.
470
00:45:10,050 --> 00:45:12,319
I have a son about
the same age as you.
471
00:45:12,352 --> 00:45:14,821
He really loves the games
Russell makes too.
472
00:45:15,422 --> 00:45:17,124
What do you do in
the real world?
473
00:45:17,157 --> 00:45:18,725
You don't look like a gamer.
474
00:45:19,159 --> 00:45:20,961
I'm a bodyguard for
the rich and powerful.
475
00:45:21,763 --> 00:45:23,730
My job usually keeps me
away from home.
476
00:45:24,464 --> 00:45:26,266
I don't get to see
my son very much.
477
00:45:27,769 --> 00:45:29,803
My son was looking
forward to this game,
478
00:45:29,836 --> 00:45:31,471
so I signed up to surprise him.
479
00:45:31,506 --> 00:45:33,340
I thought that if I won
the competition,
480
00:45:33,373 --> 00:45:35,475
maybe I'd be a little bit
closer to him.
481
00:45:36,411 --> 00:45:37,744
I didn't expect to be chosen.
482
00:45:38,912 --> 00:45:39,980
When the game is over,
we'll have a lot to talk about.
483
00:45:40,881 --> 00:45:43,484
Hopefully, he'll be proud of me,
you know?
484
00:45:43,518 --> 00:45:45,385
I would be proud if
you were my dad.
485
00:45:47,387 --> 00:45:49,389
Let's team up. Come on.
486
00:46:01,401 --> 00:46:03,504
Where were you?
487
00:46:04,371 --> 00:46:05,739
I got lost.
488
00:46:06,373 --> 00:46:07,374
Huh.
489
00:46:09,910 --> 00:46:11,512
Huh?
490
00:46:13,413 --> 00:46:14,381
What's going on?
491
00:46:15,516 --> 00:46:17,085
Feels like an earthquake.
492
00:46:17,117 --> 00:46:18,252
Let's go.
493
00:46:45,245 --> 00:46:46,847
Whoa. See that?
494
00:46:47,914 --> 00:46:49,816
Man, they thought of everything.
495
00:47:07,067 --> 00:47:08,068
Quick. Shoot him.
496
00:47:09,002 --> 00:47:10,470
Wait. Something's chasing him.
497
00:47:32,893 --> 00:47:34,161
Oh, damn!
498
00:47:34,629 --> 00:47:35,797
Shh.
499
00:47:38,965 --> 00:47:41,935
One less to worry about.
Can't be many more.
500
00:48:00,153 --> 00:48:01,154
We're not the only ones here.
501
00:48:02,989 --> 00:48:04,057
This doesn't feel right.
502
00:48:20,608 --> 00:48:21,576
There.
503
00:48:22,543 --> 00:48:24,010
They're camping the supplies,
504
00:48:24,379 --> 00:48:26,012
picking off those
who come along.
505
00:48:36,658 --> 00:48:38,191
Hey, over there.
506
00:48:47,502 --> 00:48:49,202
This is too easy.
507
00:49:12,593 --> 00:49:13,960
Wow!
508
00:49:21,034 --> 00:49:21,769
Watch out!
509
00:49:25,105 --> 00:49:26,106
Eddie!
510
00:49:27,074 --> 00:49:29,376
Hang on.
511
00:49:40,454 --> 00:49:43,457
Still too dangerous.
Just a bit longer.
512
00:49:44,358 --> 00:49:46,627
They ran after them.
Now's a good time to get a bag.
513
00:49:46,661 --> 00:49:48,061
Wait.
514
00:49:48,095 --> 00:49:49,196
Okay, but let's be quick.
515
00:49:49,229 --> 00:49:50,230
Hurry!
516
00:50:01,441 --> 00:50:03,076
Eddie, hold on.
517
00:50:04,111 --> 00:50:05,345
We have to win, remember?
518
00:50:06,547 --> 00:50:07,582
Just leave me.
519
00:50:09,182 --> 00:50:11,318
Why did you do that?
You could've got away.
520
00:50:11,819 --> 00:50:13,721
You saved my life twice.
521
00:50:14,421 --> 00:50:15,422
I still owe you one.
522
00:50:16,824 --> 00:50:18,291
You're a good kid.
523
00:50:18,793 --> 00:50:20,060
You're gonna be all right.
524
00:50:20,728 --> 00:50:23,330
Besides, if you
still owe me one,
525
00:50:24,331 --> 00:50:26,634
you have to hang on for me,
okay?
526
00:50:27,234 --> 00:50:29,336
Go. They'll be here any moment.
527
00:50:33,306 --> 00:50:35,108
This is painful.
528
00:50:46,787 --> 00:50:49,022
Hey. Hey!
529
00:50:50,223 --> 00:50:52,560
You're gonna wake up
safe and sound.
530
00:50:55,462 --> 00:50:59,366
Kid, I'll make them pay for
what they did to you.
531
00:51:24,859 --> 00:51:26,192
Weird.
532
00:51:26,494 --> 00:51:27,828
I think he was over here.
533
00:51:36,837 --> 00:51:37,838
Where's the other one?
534
00:51:40,407 --> 00:51:41,408
Poor kid.
535
00:51:42,342 --> 00:51:43,745
Better luck next time.
536
00:51:50,183 --> 00:51:51,385
It's our lucky day.
537
00:51:52,252 --> 00:51:53,588
- Look at this.
- You found the key.
538
00:51:54,354 --> 00:51:56,390
Now the jeep is ours. Let's go.
539
00:52:03,731 --> 00:52:04,732
Someone's over there.
540
00:52:12,840 --> 00:52:14,307
They're here! Run!
541
00:52:18,846 --> 00:52:20,246
I don't think they're armed.
542
00:52:21,214 --> 00:52:23,216
It'll be hard to track down
where they went,
543
00:52:23,417 --> 00:52:24,752
but they need to die.
544
00:52:25,419 --> 00:52:27,120
Lily and I will go after them.
545
00:52:27,454 --> 00:52:28,455
You check the supplies.
546
00:52:28,956 --> 00:52:30,424
Okay. I'll check the bags.
547
00:52:30,457 --> 00:52:31,592
Go.
548
00:52:53,380 --> 00:52:54,582
Huh?
549
00:53:01,990 --> 00:53:03,758
Time to pay for what you did.
550
00:53:13,634 --> 00:53:14,669
Help.
551
00:53:17,772 --> 00:53:19,205
Help!
552
00:53:19,239 --> 00:53:20,374
Jeremy.
553
00:53:27,815 --> 00:53:29,717
That guy with the kid we shot.
554
00:53:29,751 --> 00:53:30,752
What happened?
555
00:53:32,820 --> 00:53:34,320
Poison dart.
556
00:53:38,492 --> 00:53:39,426
Did you get him?
557
00:53:39,459 --> 00:53:42,797
- He got away. How's Jeremy?
- It's poison.
558
00:53:48,368 --> 00:53:50,270
I threw away the antivenom.
559
00:54:00,048 --> 00:54:01,415
He also took the scope.
560
00:54:01,949 --> 00:54:02,817
Damn it!
561
00:54:03,651 --> 00:54:05,820
This guy's tough.
We need to be cautious.
562
00:54:05,853 --> 00:54:07,253
What about the other two?!
563
00:54:08,321 --> 00:54:09,757
Gone.
564
00:54:09,790 --> 00:54:11,992
Great.
565
00:54:16,698 --> 00:54:18,499
Damn it!
566
00:54:51,065 --> 00:54:52,298
Hey.
567
00:54:53,033 --> 00:54:54,034
Shh.
568
00:54:57,905 --> 00:54:58,906
I'm not a threat.
569
00:55:00,207 --> 00:55:02,810
I know who's chasing you.
They're chasing after me as well.
570
00:55:03,911 --> 00:55:05,411
We saw them shoot that boy.
571
00:55:06,346 --> 00:55:07,548
- Was he your friend?
- Mm.
572
00:55:08,482 --> 00:55:12,586
So we should team up and kill
those two and be done with it.
573
00:55:12,620 --> 00:55:14,855
Huh? Weren't there three?
574
00:55:14,889 --> 00:55:17,892
Managed to poison one. Got him!
575
00:55:17,925 --> 00:55:19,059
So what should we do now?
576
00:55:24,364 --> 00:55:26,366
It won't be long before
the game's over,
577
00:55:26,400 --> 00:55:28,636
and it doesn't seem like
there are many players left.
578
00:55:28,670 --> 00:55:31,071
Those two pose the only threat.
579
00:55:31,105 --> 00:55:32,740
They're professional gamers.
580
00:55:32,774 --> 00:55:34,374
As if that wasn't bad enough,
581
00:55:34,408 --> 00:55:35,375
they've got a sniper rifle.
582
00:55:35,409 --> 00:55:37,878
As things are,
we can't compete against that.
583
00:55:38,546 --> 00:55:41,447
The grand prize means nothing.
I don't even want it.
584
00:55:41,982 --> 00:55:43,117
But I want to make sure
585
00:55:43,150 --> 00:55:45,351
they don't get
their hands on it either.
586
00:55:47,154 --> 00:55:49,924
I promised Eddie
that I will avenge him.
587
00:55:50,591 --> 00:55:51,592
Mm-hm.
588
00:55:52,694 --> 00:55:54,962
So let's assess our situation,
come up with a plan.
589
00:55:54,995 --> 00:55:56,964
Do you have anything in
your bag we can use?
590
00:55:57,463 --> 00:55:58,464
Oh.
591
00:56:00,167 --> 00:56:02,704
I have two hand grenades.
592
00:56:04,470 --> 00:56:05,739
You should take one.
593
00:56:10,477 --> 00:56:11,478
Mm.
594
00:56:13,447 --> 00:56:15,683
Hey, I got the scope.
595
00:56:15,717 --> 00:56:17,618
I don't need it anymore.
Take it.
596
00:56:25,559 --> 00:56:27,127
Move! Move!
597
00:56:30,130 --> 00:56:31,632
Hey. Go!
598
00:57:13,675 --> 00:57:14,676
Take it.
599
00:57:19,079 --> 00:57:19,914
Something found them.
600
00:57:21,181 --> 00:57:23,217
Maybe the dinos will
kill them for us.
601
00:57:23,250 --> 00:57:24,718
We have to make sure.
602
00:57:24,752 --> 00:57:26,553
They didn't last this long
with only luck.
603
00:57:26,921 --> 00:57:29,089
All right, let's go.
604
00:57:29,523 --> 00:57:30,524
- Mm-hm.
- Clock's ticking.
605
00:57:40,868 --> 00:57:41,936
Not bad, you two.
606
00:57:43,203 --> 00:57:44,605
Alex, there's one
more over there!
607
00:58:03,524 --> 00:58:04,726
Go! This way!
608
00:58:55,777 --> 00:58:57,978
Grenade!
609
00:59:20,034 --> 00:59:21,835
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
610
00:59:23,670 --> 00:59:24,805
This guy doesn't give up.
611
00:59:25,873 --> 00:59:29,610
Even with a bullet in him,
he nearly took us out.
612
00:59:29,643 --> 00:59:31,011
Are you sure you can kill him?
613
00:59:31,045 --> 00:59:32,212
Yeah.
614
00:59:34,615 --> 00:59:38,218
With those wounds,
he won't be alive much longer.
615
00:59:44,191 --> 00:59:45,259
We made a good team.
616
00:59:48,662 --> 00:59:51,099
You have to go. Just leave me.
617
00:59:51,932 --> 00:59:53,567
But we haven't helped
you avenge Eddie.
618
00:59:56,670 --> 01:00:00,108
The longer you stay here,
the more dangerous it becomes.
619
01:00:01,743 --> 01:00:03,577
Live and fight on.
620
01:00:07,147 --> 01:00:08,148
Run.
621
01:00:09,917 --> 01:00:13,021
I swear, we're not gonna
let them win this game.
622
01:00:15,757 --> 01:00:17,825
Survive till the end,
623
01:00:17,858 --> 01:00:20,294
and get rid of those
two bastards.
624
01:00:20,928 --> 01:00:21,929
Now get going.
625
01:00:23,897 --> 01:00:24,898
Let's go.
626
01:00:31,673 --> 01:00:32,674
Don't move!
627
01:00:33,240 --> 01:00:34,741
He's still alive.
628
01:00:34,776 --> 01:00:35,609
I'm sure I got him.
629
01:00:36,743 --> 01:00:38,245
You're a lousy shot!
630
01:00:38,278 --> 01:00:39,746
Your aim was off!
631
01:00:40,114 --> 01:00:41,115
Then prove it!
632
01:00:42,050 --> 01:00:44,786
Seriously?!
Didn't you see your friend?!
633
01:00:44,818 --> 01:00:46,120
You want to end up like him?
634
01:00:47,721 --> 01:00:50,224
You two won't stand
a chance against me.
635
01:00:50,257 --> 01:00:53,293
Listen, how about you step out
636
01:00:54,761 --> 01:00:56,698
and we can talk through
a solution to this?
637
01:01:28,262 --> 01:01:29,263
Is he dead?
638
01:01:35,503 --> 01:01:37,171
One of the best players
I've ever seen.
639
01:01:37,938 --> 01:01:39,039
What about the other two?
640
01:01:39,840 --> 01:01:41,109
We still need to take them out.
641
01:02:01,461 --> 01:02:03,031
There's not much time. Let's go.
642
01:02:04,298 --> 01:02:05,400
- Get the jeep.
- Okay.
643
01:02:15,175 --> 01:02:16,243
We can't stay here.
644
01:02:17,344 --> 01:02:17,945
It's too dangerous.
645
01:02:33,860 --> 01:02:35,162
- Man the gun.
- Yeah.
646
01:02:38,832 --> 01:02:40,400
Woo!
647
01:02:46,306 --> 01:02:47,274
Let's get those two.
648
01:02:50,410 --> 01:02:52,813
- Yeah!
- Yeah!
649
01:02:54,582 --> 01:02:57,184
Woo!
650
01:03:19,273 --> 01:03:20,575
Hey, Eric!
651
01:03:20,608 --> 01:03:23,076
How's it going down there?
652
01:03:23,111 --> 01:03:24,411
Are you kidding, dude?
653
01:03:24,945 --> 01:03:26,413
You're actually still alive?
654
01:03:26,446 --> 01:03:29,550
Yeah. Pterodactyl dropped me
in her nest and flew away.
655
01:03:30,217 --> 01:03:31,952
I found some Easter eggs.
656
01:03:31,985 --> 01:03:33,086
- Easter eggs?
- Yup.
657
01:03:33,987 --> 01:03:35,088
Come here.
658
01:03:38,058 --> 01:03:39,793
Let me show you.
See? There.
659
01:03:40,595 --> 01:03:43,196
I can talk to dinosaurs.
660
01:03:43,230 --> 01:03:44,399
Get outta here.
661
01:03:47,602 --> 01:03:48,802
Huh?
662
01:03:49,970 --> 01:03:51,905
Hey, do you hear that?
663
01:03:51,938 --> 01:03:53,006
Sounds like an engine.
664
01:03:54,309 --> 01:03:55,310
Over there.
665
01:04:04,885 --> 01:04:06,953
It's them. They've got
themselves a jeep.
666
01:04:08,021 --> 01:04:09,590
Huh. Of course they did.
667
01:04:10,991 --> 01:04:12,459
And it's got a machine gun.
668
01:04:13,661 --> 01:04:14,961
Then we're as good as dead.
669
01:04:16,296 --> 01:04:17,864
What do we do?
670
01:04:17,898 --> 01:04:18,965
We can't take them on.
671
01:04:28,041 --> 01:04:29,910
- Triceratopses.
- Huh?
672
01:04:29,943 --> 01:04:30,944
Where?
673
01:04:32,347 --> 01:04:34,549
They're like scale-covered
battering rams.
674
01:04:35,415 --> 01:04:37,050
If only we can use 'em somehow.
675
01:04:40,153 --> 01:04:41,321
I got this.
676
01:04:48,496 --> 01:04:50,631
Where are you going?
677
01:05:14,622 --> 01:05:15,889
What are you waiting for?!
Shoot!
678
01:05:21,128 --> 01:05:22,929
Yeah!
679
01:05:29,069 --> 01:05:31,539
Huh?
680
01:05:49,256 --> 01:05:50,425
Yeah!
681
01:05:55,996 --> 01:05:57,064
You gotta be kidding me!
682
01:05:59,166 --> 01:06:00,367
Just keep shooting!
683
01:06:34,101 --> 01:06:35,102
Huh?
684
01:06:37,104 --> 01:06:37,971
No more ammo!
685
01:06:45,112 --> 01:06:47,615
A man and a woman in
a black jeep heading that way.
686
01:06:48,115 --> 01:06:51,118
All right. Gonna talk to the
pterodactyl and T-rex now.
687
01:06:51,151 --> 01:06:51,753
Thanks, guys.
688
01:06:55,389 --> 01:06:57,759
Okay, they're gonna help us out.
689
01:06:58,425 --> 01:07:01,128
You sure they got the message?
690
01:07:01,161 --> 01:07:02,396
You doubt me?
691
01:07:11,673 --> 01:07:13,608
Come on!
692
01:07:40,501 --> 01:07:43,403
Why are they chasing us?
693
01:07:46,841 --> 01:07:49,109
It's those two.
694
01:07:49,142 --> 01:07:50,110
I'm sure of it.
695
01:08:45,198 --> 01:08:46,199
It's the volcano.
696
01:08:46,934 --> 01:08:48,168
We should get to higher ground.
697
01:08:48,201 --> 01:08:49,202
Yeah.
698
01:09:03,249 --> 01:09:05,586
The game's nearly over.
Almost there.
699
01:09:06,252 --> 01:09:07,253
Yeah.
700
01:09:25,338 --> 01:09:27,273
- Hey!
- It's over!
701
01:09:27,307 --> 01:09:30,343
- Wait.
- Come any closer, and he's dead!
702
01:09:31,311 --> 01:09:32,312
I win!
703
01:09:32,647 --> 01:09:35,148
Hey, easy. Easy.
704
01:09:35,549 --> 01:09:37,417
- It's okay.
- Don't you move!
705
01:09:37,451 --> 01:09:38,786
It's okay. It's okay.
706
01:09:39,252 --> 01:09:40,588
- Not a muscle!
- Wait, wait, wait.
707
01:09:40,621 --> 01:09:41,822
- Stay back...
- Forget about me.
708
01:09:41,856 --> 01:09:43,858
...or I'll kill you too!
I swear it!
709
01:09:44,257 --> 01:09:46,192
But I know how you can get
what you really want.
710
01:09:46,226 --> 01:09:48,328
- It's not worth it.
- I know, it's not about the money.
711
01:09:48,362 --> 01:09:49,262
You want to copy the code.
712
01:09:50,098 --> 01:09:51,297
We found an Easter egg.
It's yours.
713
01:09:51,832 --> 01:09:53,801
- What?
- If you let him go.
714
01:09:54,401 --> 01:09:55,435
Don't do it.
715
01:09:55,970 --> 01:09:57,605
Take me. I'll show you.
716
01:10:06,514 --> 01:10:07,515
Good game.
717
01:10:08,516 --> 01:10:11,686
- Huh?
- Hey, man, Easter egg's right here.
718
01:10:16,356 --> 01:10:17,491
It's a gift from Alex.
719
01:11:07,842 --> 01:11:10,376
Congratulations. You win.
720
01:11:12,446 --> 01:11:15,348
Eric, thank you.
721
01:11:15,381 --> 01:11:17,017
Congratulations to Eason
722
01:11:17,051 --> 01:11:18,987
for being
the last man standing,
723
01:11:19,019 --> 01:11:20,921
and thanks to all
the chosen volunteers
724
01:11:20,955 --> 01:11:22,890
for their exemplary
participation.
725
01:11:28,963 --> 01:11:29,964
Thanks.
726
01:11:32,432 --> 01:11:35,003
35 million viewers
watched your performances
727
01:11:35,035 --> 01:11:36,771
and voted on which
player would receive
728
01:11:36,804 --> 01:11:38,404
an additional five million.
729
01:11:38,438 --> 01:11:40,508
They voted for the person
who most embodied
730
01:11:40,541 --> 01:11:43,443
the virtues of selflessness
and good sportsmanship,
731
01:11:43,477 --> 01:11:45,846
which was the true objective
of this competition.
732
01:11:45,880 --> 01:11:48,414
And the vote went to Eric!
733
01:11:51,653 --> 01:11:52,686
Good job.
734
01:11:54,522 --> 01:11:56,891
Congrats, man.
735
01:11:56,924 --> 01:11:58,859
We always believed
that games were about
736
01:11:58,893 --> 01:12:01,095
more than points
and leaderboards.
737
01:12:01,128 --> 01:12:02,830
You showed that
the determination
738
01:12:04,265 --> 01:12:07,035
to stick to your principles is
more important than winning.
739
01:12:57,484 --> 01:12:59,019
Dinner's on me tonight!
740
01:13:01,589 --> 01:13:04,158
- Hey! Congratulations.
- Good game, dude.
741
01:13:04,191 --> 01:13:05,359
- Hey.
- Good game.
742
01:13:07,161 --> 01:13:09,463
Jeremy, Lily,
in response to hacking
743
01:13:09,496 --> 01:13:11,599
our systems to secure entry
into the competition,
744
01:13:11,632 --> 01:13:14,635
you are hereby banned from
all Mental Abyss games.
745
01:13:14,668 --> 01:13:16,136
What?!
746
01:13:17,204 --> 01:13:19,473
- This is all your fault.
- My fault?!
747
01:13:19,506 --> 01:13:22,408
It was your idea to hack the
system in the first place!
748
01:13:23,645 --> 01:13:25,546
Peter is also banned
from our games
749
01:13:25,579 --> 01:13:26,680
for hacking the system.
750
01:13:26,714 --> 01:13:28,849
Plus, his in-game
conduct was witnessed
751
01:13:28,883 --> 01:13:30,784
by all his customers
and clients.
752
01:13:30,818 --> 01:13:32,186
- Congrats.
- Good game.
753
01:13:35,055 --> 01:13:36,056
Come on.
754
01:13:41,729 --> 01:13:43,397
- Mm.
- See you later.
755
01:13:54,074 --> 01:13:56,610
Hey, I was thinking
we'd share the prize money,
756
01:13:56,810 --> 01:13:58,145
but I guess there's no need now.
757
01:13:58,178 --> 01:14:00,180
I mean, I won't say no
to more money.
758
01:14:00,214 --> 01:14:02,549
Oh, greedy!
759
01:14:02,583 --> 01:14:03,183
In your dreams.
760
01:14:07,154 --> 01:14:08,555
Let's go!
761
01:14:13,234 --> 01:14:18,447
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
50736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.