All language subtitles for Dinosaur.World.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,230 --> 00:00:56,443 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:57,592 --> 00:01:59,860 Verifying behavioral functionality. 3 00:05:45,119 --> 00:05:47,087 Alpha testing complete. 4 00:05:47,121 --> 00:05:48,321 The total immersion VR game, 5 00:05:48,354 --> 00:05:50,925 "Dinosaur World," is almost ready for release. 6 00:05:51,492 --> 00:05:53,561 Five million will be awarded to the participants 7 00:05:53,594 --> 00:05:55,563 of the upcoming closed beta, 8 00:05:55,596 --> 00:05:58,464 the ultimate test of program effectiveness. 9 00:05:58,499 --> 00:06:00,400 20 players will be selected at random 10 00:06:00,434 --> 00:06:02,736 to compete in our pioneering gaming experience. 11 00:06:03,071 --> 00:06:06,074 Survive the game and share in the grand prize. 12 00:06:06,106 --> 00:06:09,409 Everyone is welcome to enter "Dinosaur World." 13 00:06:21,956 --> 00:06:23,891 Have you figured out how to pay your tuition next semester? 14 00:06:25,994 --> 00:06:28,495 We've tried about everything, but it's hopeless. 15 00:06:28,696 --> 00:06:29,964 Just can't afford it. 16 00:06:30,197 --> 00:06:33,399 So that's that. Game over. See you around. 17 00:06:36,036 --> 00:06:37,037 Go ahead. 18 00:06:39,940 --> 00:06:40,908 No way. 19 00:07:05,866 --> 00:07:07,534 Down. Go down. 20 00:07:10,672 --> 00:07:11,839 Right. Move right. 21 00:07:24,251 --> 00:07:26,120 - Yes! - Let's get a drink. 22 00:07:29,590 --> 00:07:30,692 - Can I get water? - Water. 23 00:07:30,724 --> 00:07:31,859 - Soda. - Soda. 24 00:07:34,495 --> 00:07:35,496 It's Peter. 25 00:07:36,563 --> 00:07:37,564 See what he says. 26 00:07:39,067 --> 00:07:41,835 Peter! What do I owe the pleasure of your call? 27 00:07:42,503 --> 00:07:45,873 I hear you and Lily are going to be beta testing Russell's new game. 28 00:07:46,640 --> 00:07:48,509 You have your own gaming company to worry about. 29 00:07:48,542 --> 00:07:49,877 What's it to you? 30 00:07:49,910 --> 00:07:52,579 Let's just say a little bird told me. 31 00:07:52,613 --> 00:07:53,781 It was easy. 32 00:07:53,814 --> 00:07:56,216 I hacked into their system and left a little subroutine. 33 00:07:56,250 --> 00:07:58,619 It's a recursive operation that submits our names 34 00:07:58,652 --> 00:08:00,955 with a callback frequency of every five seconds. 35 00:08:01,588 --> 00:08:04,558 Wow, color me impressed. 36 00:08:05,292 --> 00:08:06,260 It was nothing. 37 00:08:06,293 --> 00:08:09,196 Ass kissing aside, Peter, what do you want? 38 00:08:09,964 --> 00:08:12,066 We never hear from you unless you want something. 39 00:08:12,833 --> 00:08:15,069 Through my own means, I'll be in the game with you. 40 00:08:16,537 --> 00:08:17,938 Yeah, good luck with that. 41 00:08:19,907 --> 00:08:22,609 We'll need more than luck. I want to win. 42 00:08:22,644 --> 00:08:24,545 We can figure this game out in the process 43 00:08:24,578 --> 00:08:25,913 and produce a copy of it. 44 00:08:26,648 --> 00:08:28,949 How about we partner up? 45 00:08:30,617 --> 00:08:35,122 I have a plan that will guarantee we win the five million. 46 00:08:35,757 --> 00:08:38,192 We'll split it three ways equally. 47 00:08:39,626 --> 00:08:41,763 Think about it. Not bad, right? 48 00:08:42,963 --> 00:08:46,934 Well, five million split two ways is even better. Hm? 49 00:08:49,404 --> 00:08:53,107 Would you two rather work with me or against me? 50 00:08:53,140 --> 00:08:55,009 You might end up with nothing at all. 51 00:08:56,343 --> 00:08:57,544 He's got a point. 52 00:08:59,314 --> 00:09:01,115 Dinosaurs are gonna be hard enough. 53 00:09:01,148 --> 00:09:02,549 I'd rather not have to worry about 54 00:09:02,583 --> 00:09:04,284 this sneaky asshole stabbing us in the back. 55 00:09:06,120 --> 00:09:08,622 So? Can I count on your cooperation? 56 00:09:09,691 --> 00:09:10,290 Mm. Okay. 57 00:09:12,060 --> 00:09:13,627 We're in. 58 00:09:13,660 --> 00:09:15,095 But we gotta share the prize equally. 59 00:09:15,763 --> 00:09:17,598 Cool. You're on. 60 00:09:56,670 --> 00:09:57,571 - Hey. - Hey. 61 00:09:58,705 --> 00:09:59,706 Is he asleep yet? 62 00:10:01,241 --> 00:10:03,710 He just passed out waiting for your call. 63 00:10:04,211 --> 00:10:05,312 But we should let him sleep for now. 64 00:10:06,713 --> 00:10:09,883 When you tried calling earlier, I was working. Sorry. 65 00:10:10,818 --> 00:10:13,153 He's probably upset with me. 66 00:10:13,187 --> 00:10:14,656 Don't let it get to you. 67 00:10:14,922 --> 00:10:16,024 He'll understand. 68 00:10:16,790 --> 00:10:17,591 Mm. 69 00:10:18,792 --> 00:10:20,060 Hey, know what? 70 00:10:20,094 --> 00:10:21,563 Mm-hm? 71 00:10:21,595 --> 00:10:23,230 You know how much he likes to play the games 72 00:10:24,431 --> 00:10:25,833 made by Mental Abyss? Well, they're releasing a new one. 73 00:10:25,866 --> 00:10:27,367 I signed up as a volunteer tester. 74 00:10:28,168 --> 00:10:29,636 And you won't believe what happened. 75 00:10:29,937 --> 00:10:32,239 Me, they've selected me to take part. 76 00:10:33,307 --> 00:10:37,177 I really wanted to tell him today, but I was swamped. 77 00:10:37,744 --> 00:10:38,946 And I just got back. 78 00:10:40,214 --> 00:10:41,815 It's okay. I'll tell him in the morning. 79 00:10:41,849 --> 00:10:43,418 You know, he's gonna go crazy. 80 00:10:43,450 --> 00:10:46,787 I better get going. Tomorrow's another long day. 81 00:10:47,254 --> 00:10:48,388 Love you. 82 00:10:48,423 --> 00:10:49,623 Love you too. 83 00:11:08,909 --> 00:11:10,043 - Hi. - Hm? 84 00:11:10,078 --> 00:11:11,745 You were picked for the beta too? 85 00:11:11,778 --> 00:11:13,747 Mm-hm. 86 00:11:13,780 --> 00:11:17,085 Their games are great. I've played every single one. 87 00:11:17,818 --> 00:11:19,253 Wow, cool. 88 00:11:19,286 --> 00:11:21,188 Oh, what do you think that is? 89 00:11:21,221 --> 00:11:22,789 I'm gonna go check it out. 90 00:11:23,290 --> 00:11:25,826 Oh, I recognize this. 91 00:11:26,326 --> 00:11:28,363 - It's the... - Oh! 92 00:11:28,395 --> 00:11:29,731 - Sorry about that. - It's okay. 93 00:11:29,763 --> 00:11:30,764 Excuse me. 94 00:11:34,134 --> 00:11:35,402 Um, I'm... 95 00:11:36,104 --> 00:11:37,471 Whoa. 96 00:11:41,341 --> 00:11:42,976 Uh, hi, Peter. 97 00:11:44,311 --> 00:11:46,748 The name's Eric. I know you. 98 00:11:46,947 --> 00:11:48,182 Yeah? Well, I don't know you. 99 00:11:50,284 --> 00:11:51,418 - Sorry. - Beat it. 100 00:11:51,451 --> 00:11:53,187 My friend must be mixed up. 101 00:12:01,161 --> 00:12:04,399 What do you think? Our AR tech is pretty realistic, huh? 102 00:12:05,899 --> 00:12:07,502 Hello, players. Welcome. 103 00:12:07,535 --> 00:12:09,870 You made it. 104 00:12:12,839 --> 00:12:16,810 This game is like nothing you've ever experienced before. 105 00:12:16,843 --> 00:12:18,178 There are two things to remember. 106 00:12:18,212 --> 00:12:19,880 First, when you enter the game, 107 00:12:19,913 --> 00:12:21,215 there will be backpacks scattered 108 00:12:21,248 --> 00:12:22,816 throughout the starting field. 109 00:12:22,849 --> 00:12:25,886 Each one will carry a variety of equipment to aid you. 110 00:12:25,919 --> 00:12:28,355 The second is that there are no rules. 111 00:12:28,388 --> 00:12:30,357 Players still alive after four hours 112 00:12:30,390 --> 00:12:32,960 share the grand prize pot of five million. 113 00:12:32,993 --> 00:12:35,762 And if you're the last one standing, you take it all. 114 00:12:35,796 --> 00:12:38,232 Now get ready. Start-up can be a bit disorienting. 115 00:12:38,865 --> 00:12:41,502 Welcome to "Dinosaur World." 116 00:12:41,536 --> 00:12:43,804 Let the game begin. 117 00:13:00,921 --> 00:13:02,823 Run! 118 00:13:08,228 --> 00:13:10,397 Leave the bags. We'll come back. 119 00:13:19,306 --> 00:13:20,907 You won't last long if you stay here. 120 00:13:50,038 --> 00:13:51,305 They look so real. 121 00:13:52,540 --> 00:13:55,242 This game is tougher than I expected. 122 00:13:55,275 --> 00:13:56,679 You could've left me to die back there. 123 00:13:56,711 --> 00:14:00,947 Thank me later. We still got 12 hours in here. 124 00:14:15,896 --> 00:14:16,699 Stay back. 125 00:14:17,998 --> 00:14:20,967 Come on! There's a cave here! 126 00:14:22,002 --> 00:14:23,403 Run! 127 00:14:24,905 --> 00:14:25,839 Yeah, let's go, let's go! 128 00:14:25,872 --> 00:14:27,941 Get in here! 129 00:14:38,985 --> 00:14:39,986 Shh. 130 00:14:51,031 --> 00:14:51,632 One. 131 00:14:53,701 --> 00:14:55,603 No, no, no, no, no. 132 00:14:55,636 --> 00:14:57,971 No, no, no. 133 00:14:58,706 --> 00:14:59,574 Yes. 134 00:14:59,607 --> 00:15:02,577 No, no. Don't, don't. 135 00:15:55,028 --> 00:15:56,196 I think we're good. 136 00:15:57,230 --> 00:15:58,231 Looks like it. 137 00:16:05,372 --> 00:16:06,441 Thanks. 138 00:16:07,442 --> 00:16:09,276 I know it's not real, but it sure feels real. 139 00:16:11,011 --> 00:16:13,113 Heart's beating like crazy. 140 00:16:14,414 --> 00:16:16,451 I've never been so scared before. 141 00:16:16,484 --> 00:16:19,052 We've been hounded nonstop since we got here. 142 00:16:23,491 --> 00:16:24,559 You smell something? 143 00:16:27,060 --> 00:16:28,295 Did you fart? 144 00:16:28,328 --> 00:16:30,197 Huh? It's you. 145 00:16:30,798 --> 00:16:31,766 Huh? 146 00:16:31,799 --> 00:16:34,000 You're covered in dinosaur spit. 147 00:16:44,244 --> 00:16:46,547 I suppose they meant it when they said it was real, huh? 148 00:16:46,581 --> 00:16:49,082 That? 149 00:16:52,754 --> 00:16:54,421 If this part feels real, 150 00:16:54,454 --> 00:16:56,123 then what would being eaten feel like? 151 00:17:55,181 --> 00:17:56,316 Whoa. 152 00:18:06,159 --> 00:18:08,128 We should head back now and see if there are any bags left. 153 00:18:17,705 --> 00:18:18,706 Lily, grab that one. 154 00:18:28,248 --> 00:18:29,383 With a little cover, 155 00:18:29,416 --> 00:18:31,351 this place should be safe for a while. 156 00:18:32,152 --> 00:18:34,822 If we're lucky, the T-rex scared away the other players 157 00:18:34,855 --> 00:18:37,124 and, hopefully, the smaller dinosaurs as well. 158 00:18:37,157 --> 00:18:40,160 If we're lucky? That's not exactly a reassuring sentiment. 159 00:18:40,494 --> 00:18:42,129 I can't guarantee anything. 160 00:18:42,162 --> 00:18:43,665 We know next to nothing about the game. 161 00:18:44,666 --> 00:18:47,267 That said, if it's like the others I've played, 162 00:18:48,770 --> 00:18:50,170 hiding won't work for long. 163 00:18:51,237 --> 00:18:53,239 Sooner or later, it's fight or flight. 164 00:18:55,409 --> 00:18:57,210 - What d'you think? - Huh? 165 00:18:57,243 --> 00:18:58,244 It's good. 166 00:18:59,212 --> 00:19:01,148 - Let's rest. - Oh, yeah. 167 00:19:01,181 --> 00:19:03,183 - Huh? - My name is Eason, by the way. 168 00:19:03,216 --> 00:19:05,218 Oh. Eric. 169 00:19:05,251 --> 00:19:06,353 Nice to meet you. 170 00:19:07,354 --> 00:19:08,690 I think we should team up if we want to win. 171 00:19:08,723 --> 00:19:10,290 I can really use that prize money. 172 00:19:10,323 --> 00:19:12,727 Yeah, sounds good. Hope we make it. 173 00:19:14,260 --> 00:19:15,796 Did you have a look in your bag yet? 174 00:19:16,363 --> 00:19:17,364 Not yet. 175 00:19:24,304 --> 00:19:25,405 Hm. 176 00:19:26,440 --> 00:19:28,743 I got a rope, looks like. 177 00:19:28,776 --> 00:19:32,145 Rope against dinosaurs? What good is this? 178 00:19:32,747 --> 00:19:33,547 Whoa! 179 00:19:36,917 --> 00:19:37,918 Got this knife too. 180 00:19:38,418 --> 00:19:39,419 Mm. 181 00:19:40,253 --> 00:19:42,422 Seriously, talk about ineffective. 182 00:19:42,456 --> 00:19:44,290 - Not against players. - Huh? 183 00:19:49,797 --> 00:19:52,165 Hey! Medicine. 184 00:19:53,299 --> 00:19:55,201 I may live through this after all. 185 00:19:56,269 --> 00:19:58,506 When I fell during the chase, I got scratched up. 186 00:20:00,008 --> 00:20:02,777 Hey, help me with this? 187 00:20:03,611 --> 00:20:04,746 It'll probably sting a bit. 188 00:20:07,715 --> 00:20:09,917 I'm tough. I survived a Tyrannosaurus rex. I can take anything... 189 00:20:09,950 --> 00:20:12,620 Really, tough guy? 190 00:20:15,288 --> 00:20:17,223 Don't be so loud, dude. 191 00:20:18,258 --> 00:20:20,326 Just a bit more. 192 00:20:20,360 --> 00:20:22,328 All right, calm down, dude. 193 00:20:22,362 --> 00:20:24,498 Nearly there. Almost done. 194 00:20:24,865 --> 00:20:27,300 The man survived at T-rex, 195 00:20:27,868 --> 00:20:29,269 defeated by salve. 196 00:20:33,440 --> 00:20:34,575 Let's get back inside. 197 00:20:36,977 --> 00:20:38,979 We need to keep a low profile for now. 198 00:20:55,063 --> 00:20:56,497 Think we're good here. 199 00:20:56,897 --> 00:20:57,699 Yeah. 200 00:21:00,400 --> 00:21:01,836 I hope there's something awesome in here. 201 00:21:06,372 --> 00:21:08,943 Hey, how about this? 202 00:21:13,914 --> 00:21:14,915 Hm? 203 00:21:15,916 --> 00:21:18,418 What do you think this is? 204 00:21:23,357 --> 00:21:24,558 Whoa. Cool, man. 205 00:21:24,592 --> 00:21:26,326 It's a smaller version of the game map. 206 00:21:26,894 --> 00:21:28,028 Hey, what are the dots for? 207 00:21:29,130 --> 00:21:31,499 I think the green dots show our current position. 208 00:21:32,398 --> 00:21:34,034 Red dots are likely the dinosaurs. 209 00:21:35,870 --> 00:21:38,372 There's no way we can lose with this. 210 00:21:39,473 --> 00:21:41,876 Not really. It doesn't display the other players. 211 00:21:47,447 --> 00:21:48,448 Antivenom? 212 00:21:48,883 --> 00:21:50,584 What's this for? 213 00:21:52,386 --> 00:21:53,353 Toxic dinosaur? 214 00:21:57,925 --> 00:21:59,059 Ha! 215 00:21:59,761 --> 00:22:01,029 This. 216 00:22:01,061 --> 00:22:02,396 This is what I'm talking about. 217 00:22:03,429 --> 00:22:06,400 Nice. That could be fun. 218 00:22:06,700 --> 00:22:08,102 We've got to go, quick. 219 00:22:08,135 --> 00:22:09,469 Okay. 220 00:22:15,476 --> 00:22:18,412 So here's my plan. We just stay here hidden. 221 00:22:18,444 --> 00:22:20,614 Yeah, sure beats running for our lives. 222 00:22:20,648 --> 00:22:22,983 - We'll win this for sure. - Shh. Someone's here. 223 00:22:25,653 --> 00:22:27,320 Amateurs. 224 00:22:28,556 --> 00:22:30,090 Hey! 225 00:22:30,591 --> 00:22:31,826 The hell?! 226 00:22:31,859 --> 00:22:33,494 Why'd she do that? 227 00:22:33,527 --> 00:22:35,763 - 'Cause she's mean. - What you did... 228 00:22:38,464 --> 00:22:39,465 It's a mess. 229 00:22:40,068 --> 00:22:41,069 Hey! 230 00:22:41,467 --> 00:22:42,803 Was this your master plan, 231 00:22:42,837 --> 00:22:43,938 to hide behind some sticks? 232 00:22:43,971 --> 00:22:46,708 Yeah, he was almost eaten in the first few minutes. 233 00:22:46,907 --> 00:22:49,375 What? Wasn't only me. 234 00:22:51,411 --> 00:22:54,414 Look, she's hurt, and no use to us. 235 00:22:54,448 --> 00:22:55,583 We should take her out. 236 00:22:56,650 --> 00:22:59,053 She hasn't done anything to us. She needs help. 237 00:22:59,087 --> 00:23:01,455 I get that, but it'd be one less person 238 00:23:01,488 --> 00:23:02,456 we need to worry about. 239 00:23:03,123 --> 00:23:04,491 If we don't work together, 240 00:23:05,025 --> 00:23:06,861 I don't think anybody's gonna win this game. 241 00:23:07,828 --> 00:23:08,829 I won't do it. 242 00:23:09,964 --> 00:23:11,431 - What are you doing? - I'm gonna help you. 243 00:23:11,465 --> 00:23:13,601 Hold on. She might just be faking it. 244 00:23:15,870 --> 00:23:17,504 No, I don't think so. 245 00:23:19,573 --> 00:23:21,407 Don't you dare. 246 00:23:22,042 --> 00:23:23,043 It's okay. 247 00:23:24,578 --> 00:23:25,379 Trust me. 248 00:23:38,225 --> 00:23:39,459 I'm going to need your medicine. 249 00:23:40,194 --> 00:23:41,896 - But we might need it. - Hurry. 250 00:23:52,172 --> 00:23:55,677 Okay. Before I begin, could you pull your shirt down? 251 00:23:56,110 --> 00:23:58,946 Ju... ju... just a little so I can see the wound. 252 00:24:00,481 --> 00:24:02,850 If you try to take advantage of me, you're dead. 253 00:24:02,883 --> 00:24:04,450 I won't, I promise. 254 00:24:15,529 --> 00:24:16,530 It feels so real. 255 00:24:18,066 --> 00:24:19,500 Trust me, I know. 256 00:24:26,573 --> 00:24:30,945 So how did someone so tough get hurt so bad? 257 00:24:32,813 --> 00:24:33,881 I was careless. 258 00:24:34,281 --> 00:24:36,884 It didn't take long for people to turn on each other. 259 00:24:41,588 --> 00:24:42,690 I'm Vivian. 260 00:24:44,625 --> 00:24:45,859 I'm Eric. 261 00:24:45,893 --> 00:24:46,894 His name's Eason. 262 00:24:53,901 --> 00:24:55,035 Okay. 263 00:24:57,671 --> 00:24:58,472 All done. 264 00:25:00,975 --> 00:25:01,976 Thank you. 265 00:25:02,843 --> 00:25:03,645 No problem. 266 00:25:07,147 --> 00:25:08,949 Hey, is this a dating app or a game? 267 00:25:11,318 --> 00:25:12,754 Whatever, dude. 268 00:25:51,725 --> 00:25:52,526 Hey! 269 00:26:12,146 --> 00:26:13,147 Better give that back. 270 00:26:13,680 --> 00:26:15,549 I'm sorry! Sorry. 271 00:26:19,653 --> 00:26:20,821 Okay. 272 00:26:36,703 --> 00:26:37,905 Watch out! 273 00:27:26,753 --> 00:27:28,088 Looks like a raptor. 274 00:27:39,733 --> 00:27:40,868 Where's she going? 275 00:27:40,901 --> 00:27:42,669 I knew it was a mistake to trust her. 276 00:27:42,704 --> 00:27:44,037 She just left us here. 277 00:27:47,741 --> 00:27:48,742 Oh. Oh, oh. 278 00:28:01,054 --> 00:28:02,055 Whoa! 279 00:28:03,323 --> 00:28:04,791 What are you guys doing? 280 00:28:04,825 --> 00:28:06,293 Don't just sit there! Run! 281 00:28:07,794 --> 00:28:08,962 I knew we could trust her. 282 00:28:13,967 --> 00:28:15,669 - Wait, hold on a sec. - What are you doing? 283 00:28:36,524 --> 00:28:37,724 Help! 284 00:28:39,226 --> 00:28:40,227 Help. 285 00:28:42,429 --> 00:28:43,398 Help me. 286 00:28:44,965 --> 00:28:45,966 Help! 287 00:28:51,171 --> 00:28:52,439 Over there. He needs help. 288 00:28:53,140 --> 00:28:54,141 Grab on! 289 00:29:04,519 --> 00:29:05,320 - Oh, sorry. - I'm sorry, man. 290 00:29:13,160 --> 00:29:14,761 What's happening? 291 00:29:15,563 --> 00:29:17,764 Wait, wait. We're friendly. 292 00:29:17,798 --> 00:29:19,032 - Don't worry, fellas. - We're friendly. 293 00:29:19,067 --> 00:29:20,133 This will be quick. 294 00:29:30,478 --> 00:29:31,512 Sorry. 295 00:29:32,012 --> 00:29:34,114 You guys are so dead. 296 00:29:39,820 --> 00:29:41,221 Whoa! 297 00:29:54,535 --> 00:29:58,071 Oh, yeah. Another player is dead. 298 00:29:58,106 --> 00:29:59,507 Let me see. 299 00:30:00,240 --> 00:30:01,376 Pterodactyl got him. 300 00:30:07,180 --> 00:30:09,883 That building is too big for there not to be something useful in it. 301 00:30:10,385 --> 00:30:11,386 Let's go. 302 00:30:29,970 --> 00:30:31,371 Hey, hey! 303 00:30:31,406 --> 00:30:32,906 - Open the door! - Open up! 304 00:30:32,939 --> 00:30:35,543 I open this door for you, and we all die! 305 00:30:35,576 --> 00:30:37,478 - Asshole. - Come on. 306 00:30:54,261 --> 00:30:55,596 Hey! Hey! 307 00:30:56,163 --> 00:30:57,998 Why didn't you let us in?! 308 00:30:58,031 --> 00:30:59,833 It's everyone for themselves, you know that! 309 00:31:38,071 --> 00:31:40,974 All right, let's go! 310 00:31:52,085 --> 00:31:54,054 This is way more stressful than I expected. 311 00:31:54,087 --> 00:31:55,556 We're trapped. 312 00:31:56,391 --> 00:31:58,191 Any idea how to get out of this one? 313 00:32:03,163 --> 00:32:04,364 - Hey. - Huh? 314 00:32:05,232 --> 00:32:06,401 What are you here for? 315 00:32:07,502 --> 00:32:09,604 I attend a local university. 316 00:32:10,003 --> 00:32:12,039 - Uh-huh. - Masters in paleontology. 317 00:32:12,573 --> 00:32:14,908 It was going pretty well, 318 00:32:16,076 --> 00:32:18,211 but a year ago, my mother became very ill. 319 00:32:19,112 --> 00:32:20,415 The medical bills are adding up. 320 00:32:21,048 --> 00:32:25,018 On top of the tuition, we just can't afford it. 321 00:32:25,687 --> 00:32:28,088 Might have to drop out and take care of her. 322 00:32:28,121 --> 00:32:32,025 I see. So this competition is your best shot. 323 00:32:32,059 --> 00:32:33,226 It is. 324 00:32:33,260 --> 00:32:35,028 The prize money could go a long way 325 00:32:35,697 --> 00:32:37,498 in paying for her procedures 326 00:32:38,031 --> 00:32:39,600 and giving me a chance to stay here. 327 00:32:42,135 --> 00:32:43,937 - And you? - Me? 328 00:32:45,506 --> 00:32:49,109 My life isn't what you'd call fulfilling. 329 00:32:49,142 --> 00:32:50,343 Wanted some fun. 330 00:32:50,377 --> 00:32:53,080 I'm a math teacher, and I hate math. 331 00:32:53,481 --> 00:32:55,550 - Math? - Yeah. 332 00:32:55,583 --> 00:32:57,084 That sounds awful. 333 00:32:57,117 --> 00:32:59,052 Right? 334 00:33:01,054 --> 00:33:03,457 I tried my best for my students, 335 00:33:05,058 --> 00:33:07,427 but it just wasn't enough. 336 00:33:08,295 --> 00:33:09,697 They still don't like me. 337 00:33:11,264 --> 00:33:13,100 This test is being streamed online, 338 00:33:14,101 --> 00:33:16,002 so let's win the prize to show them... 339 00:33:18,305 --> 00:33:20,140 that they have a cool teacher. 340 00:33:21,476 --> 00:33:22,477 Deal. 341 00:33:36,557 --> 00:33:37,991 Eason! 342 00:33:57,177 --> 00:33:57,779 No key. 343 00:33:58,746 --> 00:34:00,615 - What about the machine gun? - Help me out. 344 00:34:01,081 --> 00:34:03,016 Uh-huh. 345 00:34:03,851 --> 00:34:05,687 It's not moving. 346 00:34:08,155 --> 00:34:09,356 You guys know how to hot wire a car? 347 00:34:10,457 --> 00:34:12,259 Do I look like I know how to? This isn't a movie. 348 00:34:25,238 --> 00:34:26,473 Oh, yeah. That's right. 349 00:34:27,775 --> 00:34:29,076 The knife. 350 00:36:03,971 --> 00:36:05,740 I think that was a gunshot. 351 00:36:05,773 --> 00:36:06,774 Let's go. 352 00:36:13,279 --> 00:36:14,716 Come on, you son of a bitch! 353 00:36:21,455 --> 00:36:23,323 Someone has a gun, and I want it. 354 00:36:23,357 --> 00:36:24,492 They're not just gonna give it to you. 355 00:36:25,826 --> 00:36:30,263 I know that, idiot. Unlike you two, I have a plan. 356 00:36:30,296 --> 00:36:32,500 I asked you to join me because you're supposed to be the best, 357 00:36:32,533 --> 00:36:34,401 so less talk, more show. 358 00:36:51,385 --> 00:36:52,419 I think he's alone. 359 00:36:53,453 --> 00:36:55,188 Wait, he's still armed. 360 00:36:55,489 --> 00:36:57,257 Hey, I got this. 361 00:37:02,030 --> 00:37:03,296 Don't shoot! 362 00:37:03,931 --> 00:37:05,331 I'm unarmed. 363 00:37:10,672 --> 00:37:11,673 Slowly. 364 00:37:18,780 --> 00:37:20,614 - Are you alone? - Yes. 365 00:37:20,648 --> 00:37:23,383 I was with another player, but a raptor killed him, 366 00:37:23,417 --> 00:37:25,351 and I ran this way as fast as I could. 367 00:37:28,422 --> 00:37:31,525 Have you killed anything with that big gun? 368 00:37:34,696 --> 00:37:36,797 Yeah, I just got three raptors. 369 00:37:40,000 --> 00:37:41,902 It's so big. 370 00:37:42,402 --> 00:37:45,338 You're so strong. 371 00:37:45,371 --> 00:37:46,974 It's nothing. 372 00:37:52,613 --> 00:37:54,380 Woopsie! 373 00:37:55,916 --> 00:37:58,886 Hey, I think he was shocked to see me. 374 00:37:58,919 --> 00:38:00,320 Yeah. 375 00:38:00,354 --> 00:38:01,489 Tie him up. 376 00:38:03,091 --> 00:38:04,625 Let's go, big boy. 377 00:38:09,063 --> 00:38:10,531 Help! 378 00:38:23,409 --> 00:38:24,612 Help me! 379 00:38:25,747 --> 00:38:26,748 Hey! 380 00:38:50,805 --> 00:38:51,806 Come on. 381 00:38:52,506 --> 00:38:53,306 I can't trust you. 382 00:38:56,644 --> 00:39:02,082 Why? I could've walked away and let that raptor eat you. 383 00:39:06,420 --> 00:39:07,421 Hm? 384 00:39:08,889 --> 00:39:11,759 Okay, fine. 385 00:39:13,594 --> 00:39:14,595 Bye. 386 00:39:41,455 --> 00:39:42,422 Seriously? 387 00:39:44,959 --> 00:39:46,728 - Come on, guys! - Bye. 388 00:39:47,194 --> 00:39:49,395 You can't leave me here like this. 389 00:39:50,497 --> 00:39:51,498 - Hey! - Hm? 390 00:39:52,499 --> 00:39:55,502 Look, I don't even want the gun. You can have it. 391 00:39:56,136 --> 00:39:57,638 Just please let me go! 392 00:39:58,472 --> 00:40:01,375 Sorry, can't do that. 393 00:40:02,209 --> 00:40:03,377 Oh, by the way, 394 00:40:04,646 --> 00:40:06,648 I've seen bigger. Hm. 395 00:40:11,451 --> 00:40:12,452 Help! 396 00:40:14,889 --> 00:40:17,457 - Somebody help! - Wait. Did you hear something? 397 00:40:18,192 --> 00:40:20,028 - No. - Help! 398 00:40:20,060 --> 00:40:21,595 You heard it that time. 399 00:40:21,795 --> 00:40:22,997 Yeah, I did. 400 00:40:23,497 --> 00:40:24,999 - Hey, help me! - That way! 401 00:40:25,033 --> 00:40:26,166 Anyone! 402 00:40:32,472 --> 00:40:34,174 Hey, someone's coming. 403 00:40:42,950 --> 00:40:45,053 Hey. Hey, over here. 404 00:40:45,085 --> 00:40:47,453 Could you guys help me? Please. 405 00:40:47,855 --> 00:40:49,957 - What do you think? - I don't know. 406 00:40:50,557 --> 00:40:52,593 How did you manage to get yourself in this position? 407 00:40:52,626 --> 00:40:54,696 I was tricked by three assholes. 408 00:40:55,629 --> 00:40:57,831 They took my rifle. Would you guys just get me outta here 409 00:40:57,865 --> 00:40:59,533 so I can go kill them? 410 00:40:59,566 --> 00:41:00,834 He's pissed. 411 00:41:01,168 --> 00:41:02,569 Might come in useful. 412 00:41:02,603 --> 00:41:04,038 Yeah. All right. 413 00:41:04,672 --> 00:41:05,673 Just hold on. 414 00:41:15,249 --> 00:41:16,817 Like shooting fish in a barrel. 415 00:41:16,850 --> 00:41:18,585 Now we're playing. 416 00:41:18,619 --> 00:41:19,620 I like it. 417 00:41:20,989 --> 00:41:22,489 10 players remaining. 418 00:41:22,523 --> 00:41:25,526 New equipment has been delivered to the starting area. 419 00:41:25,559 --> 00:41:26,827 Everyone will be headed that way. 420 00:41:27,027 --> 00:41:29,196 Well, then, let's go back. 421 00:41:33,233 --> 00:41:34,935 What the hell? 422 00:41:46,146 --> 00:41:47,281 Poison. 423 00:41:47,314 --> 00:41:49,883 Come on, that was so close. 424 00:41:49,917 --> 00:41:51,719 Wait, did you seriously catch that dart? 425 00:41:52,987 --> 00:41:54,822 - Wait right here. - Hm. 426 00:42:00,594 --> 00:42:02,664 Hey, hey, man, I'm sorry! 427 00:42:02,696 --> 00:42:05,065 Hold on! It's just a game, dude! 428 00:42:07,234 --> 00:42:08,502 Hey! Stop! 429 00:42:09,269 --> 00:42:10,270 Keep away. 430 00:42:10,904 --> 00:42:11,872 You crazy?! 431 00:42:12,806 --> 00:42:14,641 Why'd you shoot it at a kid for? 432 00:42:15,576 --> 00:42:16,543 What's your problem, man? 433 00:42:16,744 --> 00:42:18,245 You are, you spineless coward. 434 00:42:19,013 --> 00:42:21,248 Picking on those who are too weak to fight back. 435 00:42:27,322 --> 00:42:28,522 Seriously? 436 00:42:31,693 --> 00:42:33,894 How about a taste of your own medicine? 437 00:42:37,631 --> 00:42:38,632 Whoa. 438 00:42:41,668 --> 00:42:42,836 All right. 439 00:42:43,837 --> 00:42:44,972 Come on, man. 440 00:43:01,055 --> 00:43:02,856 You take away consequences, 441 00:43:03,857 --> 00:43:05,692 and people show their true colors. 442 00:43:18,806 --> 00:43:20,040 Where is he? 443 00:43:21,708 --> 00:43:22,709 I killed him. 444 00:43:25,879 --> 00:43:26,880 I had no choice. 445 00:43:28,750 --> 00:43:29,850 You saved my life. 446 00:43:30,184 --> 00:43:32,020 Yeah, of course. 447 00:43:32,419 --> 00:43:34,621 That's the second time I saved you. 448 00:43:34,656 --> 00:43:36,356 Let's not make it a habit, okay? 449 00:43:37,224 --> 00:43:39,626 - Thank you. - You're very welcome. 450 00:43:40,861 --> 00:43:41,895 Now do you trust me? 451 00:43:44,064 --> 00:43:45,065 Okay. 452 00:43:45,799 --> 00:43:46,700 Okay. 453 00:43:47,535 --> 00:43:49,037 Let's get the new supplies. Come on. 454 00:43:50,772 --> 00:43:52,005 Don't fall behind. 455 00:44:00,881 --> 00:44:01,882 That way. 456 00:44:15,796 --> 00:44:16,396 Give me it. 457 00:44:19,466 --> 00:44:21,101 How come no one has shown up yet? 458 00:44:22,437 --> 00:44:23,705 I don't like waiting. 459 00:44:24,271 --> 00:44:25,939 We don't know how many players are left. 460 00:44:27,307 --> 00:44:30,310 Don't worry, whoever's still alive will show up. 461 00:44:43,223 --> 00:44:46,026 Hey, why did you sign up for this anyway? 462 00:44:47,261 --> 00:44:49,963 Hm? Russell's a talented game designer. 463 00:44:52,000 --> 00:44:54,668 Most of my classmates love his games. 464 00:44:54,935 --> 00:44:57,804 We all wanted to be chosen to test "Dinosaur World." 465 00:44:57,838 --> 00:44:59,439 You don't know how envious my classmates are 466 00:44:59,473 --> 00:45:00,707 that I got picked. 467 00:45:01,743 --> 00:45:03,745 So I tried to stay hidden. 468 00:45:04,845 --> 00:45:06,947 I know I probably won't win the prize, 469 00:45:06,980 --> 00:45:10,018 but I didn't want to get killed too soon. 470 00:45:10,050 --> 00:45:12,319 I have a son about the same age as you. 471 00:45:12,352 --> 00:45:14,821 He really loves the games Russell makes too. 472 00:45:15,422 --> 00:45:17,124 What do you do in the real world? 473 00:45:17,157 --> 00:45:18,725 You don't look like a gamer. 474 00:45:19,159 --> 00:45:20,961 I'm a bodyguard for the rich and powerful. 475 00:45:21,763 --> 00:45:23,730 My job usually keeps me away from home. 476 00:45:24,464 --> 00:45:26,266 I don't get to see my son very much. 477 00:45:27,769 --> 00:45:29,803 My son was looking forward to this game, 478 00:45:29,836 --> 00:45:31,471 so I signed up to surprise him. 479 00:45:31,506 --> 00:45:33,340 I thought that if I won the competition, 480 00:45:33,373 --> 00:45:35,475 maybe I'd be a little bit closer to him. 481 00:45:36,411 --> 00:45:37,744 I didn't expect to be chosen. 482 00:45:38,912 --> 00:45:39,980 When the game is over, we'll have a lot to talk about. 483 00:45:40,881 --> 00:45:43,484 Hopefully, he'll be proud of me, you know? 484 00:45:43,518 --> 00:45:45,385 I would be proud if you were my dad. 485 00:45:47,387 --> 00:45:49,389 Let's team up. Come on. 486 00:46:01,401 --> 00:46:03,504 Where were you? 487 00:46:04,371 --> 00:46:05,739 I got lost. 488 00:46:06,373 --> 00:46:07,374 Huh. 489 00:46:09,910 --> 00:46:11,512 Huh? 490 00:46:13,413 --> 00:46:14,381 What's going on? 491 00:46:15,516 --> 00:46:17,085 Feels like an earthquake. 492 00:46:17,117 --> 00:46:18,252 Let's go. 493 00:46:45,245 --> 00:46:46,847 Whoa. See that? 494 00:46:47,914 --> 00:46:49,816 Man, they thought of everything. 495 00:47:07,067 --> 00:47:08,068 Quick. Shoot him. 496 00:47:09,002 --> 00:47:10,470 Wait. Something's chasing him. 497 00:47:32,893 --> 00:47:34,161 Oh, damn! 498 00:47:34,629 --> 00:47:35,797 Shh. 499 00:47:38,965 --> 00:47:41,935 One less to worry about. Can't be many more. 500 00:48:00,153 --> 00:48:01,154 We're not the only ones here. 501 00:48:02,989 --> 00:48:04,057 This doesn't feel right. 502 00:48:20,608 --> 00:48:21,576 There. 503 00:48:22,543 --> 00:48:24,010 They're camping the supplies, 504 00:48:24,379 --> 00:48:26,012 picking off those who come along. 505 00:48:36,658 --> 00:48:38,191 Hey, over there. 506 00:48:47,502 --> 00:48:49,202 This is too easy. 507 00:49:12,593 --> 00:49:13,960 Wow! 508 00:49:21,034 --> 00:49:21,769 Watch out! 509 00:49:25,105 --> 00:49:26,106 Eddie! 510 00:49:27,074 --> 00:49:29,376 Hang on. 511 00:49:40,454 --> 00:49:43,457 Still too dangerous. Just a bit longer. 512 00:49:44,358 --> 00:49:46,627 They ran after them. Now's a good time to get a bag. 513 00:49:46,661 --> 00:49:48,061 Wait. 514 00:49:48,095 --> 00:49:49,196 Okay, but let's be quick. 515 00:49:49,229 --> 00:49:50,230 Hurry! 516 00:50:01,441 --> 00:50:03,076 Eddie, hold on. 517 00:50:04,111 --> 00:50:05,345 We have to win, remember? 518 00:50:06,547 --> 00:50:07,582 Just leave me. 519 00:50:09,182 --> 00:50:11,318 Why did you do that? You could've got away. 520 00:50:11,819 --> 00:50:13,721 You saved my life twice. 521 00:50:14,421 --> 00:50:15,422 I still owe you one. 522 00:50:16,824 --> 00:50:18,291 You're a good kid. 523 00:50:18,793 --> 00:50:20,060 You're gonna be all right. 524 00:50:20,728 --> 00:50:23,330 Besides, if you still owe me one, 525 00:50:24,331 --> 00:50:26,634 you have to hang on for me, okay? 526 00:50:27,234 --> 00:50:29,336 Go. They'll be here any moment. 527 00:50:33,306 --> 00:50:35,108 This is painful. 528 00:50:46,787 --> 00:50:49,022 Hey. Hey! 529 00:50:50,223 --> 00:50:52,560 You're gonna wake up safe and sound. 530 00:50:55,462 --> 00:50:59,366 Kid, I'll make them pay for what they did to you. 531 00:51:24,859 --> 00:51:26,192 Weird. 532 00:51:26,494 --> 00:51:27,828 I think he was over here. 533 00:51:36,837 --> 00:51:37,838 Where's the other one? 534 00:51:40,407 --> 00:51:41,408 Poor kid. 535 00:51:42,342 --> 00:51:43,745 Better luck next time. 536 00:51:50,183 --> 00:51:51,385 It's our lucky day. 537 00:51:52,252 --> 00:51:53,588 - Look at this. - You found the key. 538 00:51:54,354 --> 00:51:56,390 Now the jeep is ours. Let's go. 539 00:52:03,731 --> 00:52:04,732 Someone's over there. 540 00:52:12,840 --> 00:52:14,307 They're here! Run! 541 00:52:18,846 --> 00:52:20,246 I don't think they're armed. 542 00:52:21,214 --> 00:52:23,216 It'll be hard to track down where they went, 543 00:52:23,417 --> 00:52:24,752 but they need to die. 544 00:52:25,419 --> 00:52:27,120 Lily and I will go after them. 545 00:52:27,454 --> 00:52:28,455 You check the supplies. 546 00:52:28,956 --> 00:52:30,424 Okay. I'll check the bags. 547 00:52:30,457 --> 00:52:31,592 Go. 548 00:52:53,380 --> 00:52:54,582 Huh? 549 00:53:01,990 --> 00:53:03,758 Time to pay for what you did. 550 00:53:13,634 --> 00:53:14,669 Help. 551 00:53:17,772 --> 00:53:19,205 Help! 552 00:53:19,239 --> 00:53:20,374 Jeremy. 553 00:53:27,815 --> 00:53:29,717 That guy with the kid we shot. 554 00:53:29,751 --> 00:53:30,752 What happened? 555 00:53:32,820 --> 00:53:34,320 Poison dart. 556 00:53:38,492 --> 00:53:39,426 Did you get him? 557 00:53:39,459 --> 00:53:42,797 - He got away. How's Jeremy? - It's poison. 558 00:53:48,368 --> 00:53:50,270 I threw away the antivenom. 559 00:54:00,048 --> 00:54:01,415 He also took the scope. 560 00:54:01,949 --> 00:54:02,817 Damn it! 561 00:54:03,651 --> 00:54:05,820 This guy's tough. We need to be cautious. 562 00:54:05,853 --> 00:54:07,253 What about the other two?! 563 00:54:08,321 --> 00:54:09,757 Gone. 564 00:54:09,790 --> 00:54:11,992 Great. 565 00:54:16,698 --> 00:54:18,499 Damn it! 566 00:54:51,065 --> 00:54:52,298 Hey. 567 00:54:53,033 --> 00:54:54,034 Shh. 568 00:54:57,905 --> 00:54:58,906 I'm not a threat. 569 00:55:00,207 --> 00:55:02,810 I know who's chasing you. They're chasing after me as well. 570 00:55:03,911 --> 00:55:05,411 We saw them shoot that boy. 571 00:55:06,346 --> 00:55:07,548 - Was he your friend? - Mm. 572 00:55:08,482 --> 00:55:12,586 So we should team up and kill those two and be done with it. 573 00:55:12,620 --> 00:55:14,855 Huh? Weren't there three? 574 00:55:14,889 --> 00:55:17,892 Managed to poison one. Got him! 575 00:55:17,925 --> 00:55:19,059 So what should we do now? 576 00:55:24,364 --> 00:55:26,366 It won't be long before the game's over, 577 00:55:26,400 --> 00:55:28,636 and it doesn't seem like there are many players left. 578 00:55:28,670 --> 00:55:31,071 Those two pose the only threat. 579 00:55:31,105 --> 00:55:32,740 They're professional gamers. 580 00:55:32,774 --> 00:55:34,374 As if that wasn't bad enough, 581 00:55:34,408 --> 00:55:35,375 they've got a sniper rifle. 582 00:55:35,409 --> 00:55:37,878 As things are, we can't compete against that. 583 00:55:38,546 --> 00:55:41,447 The grand prize means nothing. I don't even want it. 584 00:55:41,982 --> 00:55:43,117 But I want to make sure 585 00:55:43,150 --> 00:55:45,351 they don't get their hands on it either. 586 00:55:47,154 --> 00:55:49,924 I promised Eddie that I will avenge him. 587 00:55:50,591 --> 00:55:51,592 Mm-hm. 588 00:55:52,694 --> 00:55:54,962 So let's assess our situation, come up with a plan. 589 00:55:54,995 --> 00:55:56,964 Do you have anything in your bag we can use? 590 00:55:57,463 --> 00:55:58,464 Oh. 591 00:56:00,167 --> 00:56:02,704 I have two hand grenades. 592 00:56:04,470 --> 00:56:05,739 You should take one. 593 00:56:10,477 --> 00:56:11,478 Mm. 594 00:56:13,447 --> 00:56:15,683 Hey, I got the scope. 595 00:56:15,717 --> 00:56:17,618 I don't need it anymore. Take it. 596 00:56:25,559 --> 00:56:27,127 Move! Move! 597 00:56:30,130 --> 00:56:31,632 Hey. Go! 598 00:57:13,675 --> 00:57:14,676 Take it. 599 00:57:19,079 --> 00:57:19,914 Something found them. 600 00:57:21,181 --> 00:57:23,217 Maybe the dinos will kill them for us. 601 00:57:23,250 --> 00:57:24,718 We have to make sure. 602 00:57:24,752 --> 00:57:26,553 They didn't last this long with only luck. 603 00:57:26,921 --> 00:57:29,089 All right, let's go. 604 00:57:29,523 --> 00:57:30,524 - Mm-hm. - Clock's ticking. 605 00:57:40,868 --> 00:57:41,936 Not bad, you two. 606 00:57:43,203 --> 00:57:44,605 Alex, there's one more over there! 607 00:58:03,524 --> 00:58:04,726 Go! This way! 608 00:58:55,777 --> 00:58:57,978 Grenade! 609 00:59:20,034 --> 00:59:21,835 - You okay? - Yeah, I'm fine. 610 00:59:23,670 --> 00:59:24,805 This guy doesn't give up. 611 00:59:25,873 --> 00:59:29,610 Even with a bullet in him, he nearly took us out. 612 00:59:29,643 --> 00:59:31,011 Are you sure you can kill him? 613 00:59:31,045 --> 00:59:32,212 Yeah. 614 00:59:34,615 --> 00:59:38,218 With those wounds, he won't be alive much longer. 615 00:59:44,191 --> 00:59:45,259 We made a good team. 616 00:59:48,662 --> 00:59:51,099 You have to go. Just leave me. 617 00:59:51,932 --> 00:59:53,567 But we haven't helped you avenge Eddie. 618 00:59:56,670 --> 01:00:00,108 The longer you stay here, the more dangerous it becomes. 619 01:00:01,743 --> 01:00:03,577 Live and fight on. 620 01:00:07,147 --> 01:00:08,148 Run. 621 01:00:09,917 --> 01:00:13,021 I swear, we're not gonna let them win this game. 622 01:00:15,757 --> 01:00:17,825 Survive till the end, 623 01:00:17,858 --> 01:00:20,294 and get rid of those two bastards. 624 01:00:20,928 --> 01:00:21,929 Now get going. 625 01:00:23,897 --> 01:00:24,898 Let's go. 626 01:00:31,673 --> 01:00:32,674 Don't move! 627 01:00:33,240 --> 01:00:34,741 He's still alive. 628 01:00:34,776 --> 01:00:35,609 I'm sure I got him. 629 01:00:36,743 --> 01:00:38,245 You're a lousy shot! 630 01:00:38,278 --> 01:00:39,746 Your aim was off! 631 01:00:40,114 --> 01:00:41,115 Then prove it! 632 01:00:42,050 --> 01:00:44,786 Seriously?! Didn't you see your friend?! 633 01:00:44,818 --> 01:00:46,120 You want to end up like him? 634 01:00:47,721 --> 01:00:50,224 You two won't stand a chance against me. 635 01:00:50,257 --> 01:00:53,293 Listen, how about you step out 636 01:00:54,761 --> 01:00:56,698 and we can talk through a solution to this? 637 01:01:28,262 --> 01:01:29,263 Is he dead? 638 01:01:35,503 --> 01:01:37,171 One of the best players I've ever seen. 639 01:01:37,938 --> 01:01:39,039 What about the other two? 640 01:01:39,840 --> 01:01:41,109 We still need to take them out. 641 01:02:01,461 --> 01:02:03,031 There's not much time. Let's go. 642 01:02:04,298 --> 01:02:05,400 - Get the jeep. - Okay. 643 01:02:15,175 --> 01:02:16,243 We can't stay here. 644 01:02:17,344 --> 01:02:17,945 It's too dangerous. 645 01:02:33,860 --> 01:02:35,162 - Man the gun. - Yeah. 646 01:02:38,832 --> 01:02:40,400 Woo! 647 01:02:46,306 --> 01:02:47,274 Let's get those two. 648 01:02:50,410 --> 01:02:52,813 - Yeah! - Yeah! 649 01:02:54,582 --> 01:02:57,184 Woo! 650 01:03:19,273 --> 01:03:20,575 Hey, Eric! 651 01:03:20,608 --> 01:03:23,076 How's it going down there? 652 01:03:23,111 --> 01:03:24,411 Are you kidding, dude? 653 01:03:24,945 --> 01:03:26,413 You're actually still alive? 654 01:03:26,446 --> 01:03:29,550 Yeah. Pterodactyl dropped me in her nest and flew away. 655 01:03:30,217 --> 01:03:31,952 I found some Easter eggs. 656 01:03:31,985 --> 01:03:33,086 - Easter eggs? - Yup. 657 01:03:33,987 --> 01:03:35,088 Come here. 658 01:03:38,058 --> 01:03:39,793 Let me show you. See? There. 659 01:03:40,595 --> 01:03:43,196 I can talk to dinosaurs. 660 01:03:43,230 --> 01:03:44,399 Get outta here. 661 01:03:47,602 --> 01:03:48,802 Huh? 662 01:03:49,970 --> 01:03:51,905 Hey, do you hear that? 663 01:03:51,938 --> 01:03:53,006 Sounds like an engine. 664 01:03:54,309 --> 01:03:55,310 Over there. 665 01:04:04,885 --> 01:04:06,953 It's them. They've got themselves a jeep. 666 01:04:08,021 --> 01:04:09,590 Huh. Of course they did. 667 01:04:10,991 --> 01:04:12,459 And it's got a machine gun. 668 01:04:13,661 --> 01:04:14,961 Then we're as good as dead. 669 01:04:16,296 --> 01:04:17,864 What do we do? 670 01:04:17,898 --> 01:04:18,965 We can't take them on. 671 01:04:28,041 --> 01:04:29,910 - Triceratopses. - Huh? 672 01:04:29,943 --> 01:04:30,944 Where? 673 01:04:32,347 --> 01:04:34,549 They're like scale-covered battering rams. 674 01:04:35,415 --> 01:04:37,050 If only we can use 'em somehow. 675 01:04:40,153 --> 01:04:41,321 I got this. 676 01:04:48,496 --> 01:04:50,631 Where are you going? 677 01:05:14,622 --> 01:05:15,889 What are you waiting for?! Shoot! 678 01:05:21,128 --> 01:05:22,929 Yeah! 679 01:05:29,069 --> 01:05:31,539 Huh? 680 01:05:49,256 --> 01:05:50,425 Yeah! 681 01:05:55,996 --> 01:05:57,064 You gotta be kidding me! 682 01:05:59,166 --> 01:06:00,367 Just keep shooting! 683 01:06:34,101 --> 01:06:35,102 Huh? 684 01:06:37,104 --> 01:06:37,971 No more ammo! 685 01:06:45,112 --> 01:06:47,615 A man and a woman in a black jeep heading that way. 686 01:06:48,115 --> 01:06:51,118 All right. Gonna talk to the pterodactyl and T-rex now. 687 01:06:51,151 --> 01:06:51,753 Thanks, guys. 688 01:06:55,389 --> 01:06:57,759 Okay, they're gonna help us out. 689 01:06:58,425 --> 01:07:01,128 You sure they got the message? 690 01:07:01,161 --> 01:07:02,396 You doubt me? 691 01:07:11,673 --> 01:07:13,608 Come on! 692 01:07:40,501 --> 01:07:43,403 Why are they chasing us? 693 01:07:46,841 --> 01:07:49,109 It's those two. 694 01:07:49,142 --> 01:07:50,110 I'm sure of it. 695 01:08:45,198 --> 01:08:46,199 It's the volcano. 696 01:08:46,934 --> 01:08:48,168 We should get to higher ground. 697 01:08:48,201 --> 01:08:49,202 Yeah. 698 01:09:03,249 --> 01:09:05,586 The game's nearly over. Almost there. 699 01:09:06,252 --> 01:09:07,253 Yeah. 700 01:09:25,338 --> 01:09:27,273 - Hey! - It's over! 701 01:09:27,307 --> 01:09:30,343 - Wait. - Come any closer, and he's dead! 702 01:09:31,311 --> 01:09:32,312 I win! 703 01:09:32,647 --> 01:09:35,148 Hey, easy. Easy. 704 01:09:35,549 --> 01:09:37,417 - It's okay. - Don't you move! 705 01:09:37,451 --> 01:09:38,786 It's okay. It's okay. 706 01:09:39,252 --> 01:09:40,588 - Not a muscle! - Wait, wait, wait. 707 01:09:40,621 --> 01:09:41,822 - Stay back... - Forget about me. 708 01:09:41,856 --> 01:09:43,858 ...or I'll kill you too! I swear it! 709 01:09:44,257 --> 01:09:46,192 But I know how you can get what you really want. 710 01:09:46,226 --> 01:09:48,328 - It's not worth it. - I know, it's not about the money. 711 01:09:48,362 --> 01:09:49,262 You want to copy the code. 712 01:09:50,098 --> 01:09:51,297 We found an Easter egg. It's yours. 713 01:09:51,832 --> 01:09:53,801 - What? - If you let him go. 714 01:09:54,401 --> 01:09:55,435 Don't do it. 715 01:09:55,970 --> 01:09:57,605 Take me. I'll show you. 716 01:10:06,514 --> 01:10:07,515 Good game. 717 01:10:08,516 --> 01:10:11,686 - Huh? - Hey, man, Easter egg's right here. 718 01:10:16,356 --> 01:10:17,491 It's a gift from Alex. 719 01:11:07,842 --> 01:11:10,376 Congratulations. You win. 720 01:11:12,446 --> 01:11:15,348 Eric, thank you. 721 01:11:15,381 --> 01:11:17,017 Congratulations to Eason 722 01:11:17,051 --> 01:11:18,987 for being the last man standing, 723 01:11:19,019 --> 01:11:20,921 and thanks to all the chosen volunteers 724 01:11:20,955 --> 01:11:22,890 for their exemplary participation. 725 01:11:28,963 --> 01:11:29,964 Thanks. 726 01:11:32,432 --> 01:11:35,003 35 million viewers watched your performances 727 01:11:35,035 --> 01:11:36,771 and voted on which player would receive 728 01:11:36,804 --> 01:11:38,404 an additional five million. 729 01:11:38,438 --> 01:11:40,508 They voted for the person who most embodied 730 01:11:40,541 --> 01:11:43,443 the virtues of selflessness and good sportsmanship, 731 01:11:43,477 --> 01:11:45,846 which was the true objective of this competition. 732 01:11:45,880 --> 01:11:48,414 And the vote went to Eric! 733 01:11:51,653 --> 01:11:52,686 Good job. 734 01:11:54,522 --> 01:11:56,891 Congrats, man. 735 01:11:56,924 --> 01:11:58,859 We always believed that games were about 736 01:11:58,893 --> 01:12:01,095 more than points and leaderboards. 737 01:12:01,128 --> 01:12:02,830 You showed that the determination 738 01:12:04,265 --> 01:12:07,035 to stick to your principles is more important than winning. 739 01:12:57,484 --> 01:12:59,019 Dinner's on me tonight! 740 01:13:01,589 --> 01:13:04,158 - Hey! Congratulations. - Good game, dude. 741 01:13:04,191 --> 01:13:05,359 - Hey. - Good game. 742 01:13:07,161 --> 01:13:09,463 Jeremy, Lily, in response to hacking 743 01:13:09,496 --> 01:13:11,599 our systems to secure entry into the competition, 744 01:13:11,632 --> 01:13:14,635 you are hereby banned from all Mental Abyss games. 745 01:13:14,668 --> 01:13:16,136 What?! 746 01:13:17,204 --> 01:13:19,473 - This is all your fault. - My fault?! 747 01:13:19,506 --> 01:13:22,408 It was your idea to hack the system in the first place! 748 01:13:23,645 --> 01:13:25,546 Peter is also banned from our games 749 01:13:25,579 --> 01:13:26,680 for hacking the system. 750 01:13:26,714 --> 01:13:28,849 Plus, his in-game conduct was witnessed 751 01:13:28,883 --> 01:13:30,784 by all his customers and clients. 752 01:13:30,818 --> 01:13:32,186 - Congrats. - Good game. 753 01:13:35,055 --> 01:13:36,056 Come on. 754 01:13:41,729 --> 01:13:43,397 - Mm. - See you later. 755 01:13:54,074 --> 01:13:56,610 Hey, I was thinking we'd share the prize money, 756 01:13:56,810 --> 01:13:58,145 but I guess there's no need now. 757 01:13:58,178 --> 01:14:00,180 I mean, I won't say no to more money. 758 01:14:00,214 --> 01:14:02,549 Oh, greedy! 759 01:14:02,583 --> 01:14:03,183 In your dreams. 760 01:14:07,154 --> 01:14:08,555 Let's go! 761 01:14:13,234 --> 01:14:18,447 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 50736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.