Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,655 --> 00:01:59,919
Verifying behavioral functionality.
2
00:05:45,179 --> 00:05:47,146
Alpha testing complete.
3
00:05:47,181 --> 00:05:48,380
The total immersion VR game,
4
00:05:48,416 --> 00:05:50,985
"Dinosaur World,"
is almost ready for release.
5
00:05:51,559 --> 00:05:53,625
Five million will be awarded
to the participants
6
00:05:53,660 --> 00:05:55,627
of the upcoming closed beta,
7
00:05:55,662 --> 00:05:58,531
the ultimate test of
program effectiveness.
8
00:05:58,566 --> 00:06:00,467
20 players will be
selected at random
9
00:06:00,502 --> 00:06:02,799
to compete in our pioneering
gaming experience.
10
00:06:03,131 --> 00:06:06,132
Survive the game and
share in the grand prize.
11
00:06:06,167 --> 00:06:09,476
Everyone is welcome to enter
"Dinosaur World."
12
00:06:22,020 --> 00:06:24,340
Have you figured out how to pay
your tuition next semester?
13
00:06:26,055 --> 00:06:28,561
We've tried about everything,
but it's hopeless.
14
00:06:28,761 --> 00:06:30,024
Just can't afford it.
15
00:06:30,257 --> 00:06:33,467
So that's that. Game over.
See you around.
16
00:06:36,098 --> 00:06:37,098
Go ahead.
17
00:06:40,003 --> 00:06:41,003
No way.
18
00:07:05,930 --> 00:07:07,600
Down. Go down.
19
00:07:10,737 --> 00:07:11,901
Right. Move right.
20
00:07:24,311 --> 00:07:26,179
- Yes!
- Let's get a drink.
21
00:07:29,657 --> 00:07:30,755
- Can I get water?
- Water.
22
00:07:30,790 --> 00:07:31,921
- Soda.
- Soda.
23
00:07:34,563 --> 00:07:35,563
It's Peter.
24
00:07:36,631 --> 00:07:37,631
See what he says.
25
00:07:39,129 --> 00:07:41,898
Peter! What do I owe
the pleasure of your call?
26
00:07:42,571 --> 00:07:45,935
I hear you and Lily are going to
be beta testing Russell's new game.
27
00:07:46,707 --> 00:07:48,586
You have your own gaming
company to worry about.
28
00:07:48,610 --> 00:07:49,939
- What's it to you?
29
00:07:49,974 --> 00:07:52,645
Let's just say
a little bird told me.
30
00:07:52,680 --> 00:07:53,846
It was easy.
31
00:07:53,881 --> 00:07:56,275
I hacked into their system and
left a little subroutine.
32
00:07:56,310 --> 00:07:58,684
It's a recursive operation
that submits our names
33
00:07:58,719 --> 00:08:01,016
with a callback frequency of
every five seconds.
34
00:08:01,656 --> 00:08:04,624
- Wow, color me impressed.
35
00:08:05,352 --> 00:08:06,318
It was nothing.
36
00:08:06,353 --> 00:08:09,255
Ass kissing aside, Peter,
what do you want?
37
00:08:10,027 --> 00:08:12,126
We never hear from you
unless you want something.
38
00:08:12,898 --> 00:08:15,129
Through my own means,
I'll be in the game with you.
39
00:08:16,605 --> 00:08:18,000
Yeah, good luck with that.
40
00:08:19,971 --> 00:08:22,675
We'll need more than luck.
I want to win.
41
00:08:22,710 --> 00:08:24,611
We can figure this game
out in the process
42
00:08:24,646 --> 00:08:25,975
and produce a copy of it.
43
00:08:26,714 --> 00:08:29,011
How about we partner up?
44
00:08:30,685 --> 00:08:35,182
I have a plan that will guarantee
we win the five million.
45
00:08:35,822 --> 00:08:38,251
We'll split it
three ways equally.
46
00:08:39,694 --> 00:08:41,826
Think about it. Not bad, right?
47
00:08:43,027 --> 00:08:46,996
Well, five million split
two ways is even better. Hm?
48
00:08:49,464 --> 00:08:53,167
Would you two rather work
with me or against me?
49
00:08:53,202 --> 00:08:55,070
You might end up with
nothing at all.
50
00:08:56,403 --> 00:08:57,611
He's got a point.
51
00:08:59,373 --> 00:09:01,175
Dinosaurs are gonna
be hard enough.
52
00:09:01,210 --> 00:09:02,616
I'd rather not have
to worry about
53
00:09:02,651 --> 00:09:04,371
this sneaky asshole
stabbing us in the back.
54
00:09:06,182 --> 00:09:08,688
So? Can I count on
your cooperation?
55
00:09:09,757 --> 00:09:10,757
Mm. Okay.
56
00:09:12,122 --> 00:09:13,693
We're in.
57
00:09:13,728 --> 00:09:15,168
But we gotta share
the prize equally.
58
00:09:15,829 --> 00:09:17,664
Cool. You're on.
59
00:09:56,738 --> 00:09:57,738
- Hey.
- Hey.
60
00:09:58,773 --> 00:09:59,773
Is he asleep yet?
61
00:10:01,303 --> 00:10:03,776
He just passed out
waiting for your call.
62
00:10:04,273 --> 00:10:05,673
But we should let him
sleep for now.
63
00:10:06,781 --> 00:10:09,947
When you tried calling earlier,
I was working. Sorry.
64
00:10:10,884 --> 00:10:13,214
He's probably upset with me.
65
00:10:13,249 --> 00:10:14,721
Don't let it get to you.
66
00:10:14,987 --> 00:10:16,085
He'll understand.
67
00:10:16,857 --> 00:10:17,857
Mm.
68
00:10:18,859 --> 00:10:20,122
Hey, know what?
69
00:10:20,157 --> 00:10:21,623
Mm-hm?
70
00:10:21,659 --> 00:10:23,379
You know how much he likes
to play the games
71
00:10:24,493 --> 00:10:25,908
made by Mental Abyss? Well,
they're releasing a new one.
72
00:10:25,932 --> 00:10:27,426
I signed up as
a volunteer tester.
73
00:10:28,231 --> 00:10:29,703
And you won't believe
what happened.
74
00:10:30,002 --> 00:10:32,299
Me, they've selected me
to take part.
75
00:10:33,368 --> 00:10:37,238
I really wanted to tell him
today, but I was swamped.
76
00:10:37,812 --> 00:10:39,009
And I just got back.
77
00:10:40,278 --> 00:10:41,880
It's okay.
I'll tell him in the morning.
78
00:10:41,915 --> 00:10:43,475
You know, he's gonna go crazy.
79
00:10:43,510 --> 00:10:46,852
I better get going.
Tomorrow's another long day.
80
00:10:47,316 --> 00:10:48,447
Love you.
81
00:10:48,482 --> 00:10:49,690
Love you too.
82
00:11:08,975 --> 00:11:10,106
- Hi.
- Hm?
83
00:11:10,141 --> 00:11:11,811
You were picked for
the beta too?
84
00:11:11,846 --> 00:11:13,813
- Mm-hm.
85
00:11:13,848 --> 00:11:17,146
Their games are great.
I've played every single one.
86
00:11:17,885 --> 00:11:19,313
Wow, cool.
87
00:11:19,348 --> 00:11:21,249
Oh, what do you think that is?
88
00:11:21,284 --> 00:11:22,855
I'm gonna go check it out.
89
00:11:23,352 --> 00:11:25,891
- Oh, I recognize this.
90
00:11:26,388 --> 00:11:28,421
- It's the...
- Oh!
91
00:11:28,456 --> 00:11:29,796
- Sorry about that.
- It's okay.
92
00:11:29,831 --> 00:11:30,831
Excuse me.
93
00:11:34,198 --> 00:11:35,461
Um, I'm...
94
00:11:36,167 --> 00:11:37,529
Whoa.
95
00:11:41,403 --> 00:11:43,040
Uh, hi, Peter.
96
00:11:44,373 --> 00:11:46,813
The name's Eric. I know you.
97
00:11:47,013 --> 00:11:48,243
Yeah? Well, I don't know you.
98
00:11:50,346 --> 00:11:51,477
- Sorry.
- Beat it.
99
00:11:51,512 --> 00:11:53,248
My friend must be mixed up.
100
00:12:01,225 --> 00:12:04,457
What do you think? Our AR tech
is pretty realistic, huh?
101
00:12:05,966 --> 00:12:07,559
Hello, players. Welcome.
102
00:12:07,594 --> 00:12:09,935
- You made it.
103
00:12:12,907 --> 00:12:16,876
This game is like nothing
you've ever experienced before.
104
00:12:16,911 --> 00:12:18,240
There are two things
to remember.
105
00:12:18,275 --> 00:12:19,945
First, when you enter the game,
106
00:12:19,980 --> 00:12:21,276
there will be
backpacks scattered
107
00:12:21,311 --> 00:12:22,882
throughout the starting field.
108
00:12:22,917 --> 00:12:25,951
Each one will carry a variety of
equipment to aid you.
109
00:12:25,986 --> 00:12:28,415
The second is that
there are no rules.
110
00:12:28,450 --> 00:12:30,417
Players still alive
after four hours
111
00:12:30,452 --> 00:12:33,024
share the grand prize
pot of five million.
112
00:12:33,059 --> 00:12:35,829
And if you're the last one
standing, you take it all.
113
00:12:35,864 --> 00:12:38,293
Now get ready. Start-up can be
a bit disorienting.
114
00:12:38,933 --> 00:12:41,560
Welcome to "Dinosaur World."
115
00:12:41,595 --> 00:12:43,870
Let the game begin.
116
00:13:00,988 --> 00:13:02,889
- Run!
117
00:13:08,292 --> 00:13:10,457
Leave the bags. We'll come back.
118
00:13:19,369 --> 00:13:20,973
You won't last long if
you stay here.
119
00:13:50,103 --> 00:13:51,366
They look so real.
120
00:13:52,602 --> 00:13:55,304
- This game is tougher
than I expected.
121
00:13:55,339 --> 00:13:56,750
You could've left me
to die back there.
122
00:13:56,774 --> 00:14:01,013
- Thank me later.
We still got 12 hours in here.
123
00:14:15,964 --> 00:14:16,964
- Stay back.
124
00:14:18,066 --> 00:14:21,033
- Come on! There's a cave here!
125
00:14:22,069 --> 00:14:23,464
- Run!
126
00:14:24,973 --> 00:14:25,906
Yeah, let's go, let's go!
127
00:14:25,941 --> 00:14:28,007
- Get in here!
128
00:14:39,053 --> 00:14:40,053
Shh.
129
00:14:51,098 --> 00:14:52,098
One.
130
00:14:53,760 --> 00:14:55,661
No, no, no, no, no.
131
00:14:55,696 --> 00:14:58,037
- No, no, no.
132
00:14:58,765 --> 00:14:59,631
- Yes.
133
00:14:59,666 --> 00:15:02,635
- No, no. Don't, don't.
134
00:15:55,096 --> 00:15:56,260
I think we're good.
135
00:15:57,296 --> 00:15:58,296
Looks like it.
136
00:16:05,436 --> 00:16:06,501
Thanks.
137
00:16:07,504 --> 00:16:09,339
I know it's not real,
but it sure feels real.
138
00:16:11,079 --> 00:16:13,178
Heart's beating like crazy.
139
00:16:14,478 --> 00:16:16,511
I've never been so scared
before.
140
00:16:16,546 --> 00:16:19,118
We've been hounded nonstop
since we got here.
141
00:16:23,553 --> 00:16:24,618
You smell something?
142
00:16:27,128 --> 00:16:28,358
Did you fart?
143
00:16:28,393 --> 00:16:30,261
Huh? It's you.
144
00:16:30,857 --> 00:16:31,823
Huh?
145
00:16:31,858 --> 00:16:34,067
You're covered in dinosaur spit.
146
00:16:44,310 --> 00:16:46,607
I suppose they meant it when
they said it was real, huh?
147
00:16:46,642 --> 00:16:49,148
- That?
148
00:16:52,813 --> 00:16:54,483
If this part feels real,
149
00:16:54,518 --> 00:16:56,188
then what would being
eaten feel like?
150
00:17:55,249 --> 00:17:56,380
- Whoa.
151
00:18:06,227 --> 00:18:08,547
We should head back now and
see if there are any bags left.
152
00:18:17,766 --> 00:18:18,766
Lily, grab that one.
153
00:18:28,315 --> 00:18:29,446
With a little cover,
154
00:18:29,481 --> 00:18:31,415
this place should be
safe for a while.
155
00:18:32,220 --> 00:18:34,880
If we're lucky, the T-rex scared
away the other players
156
00:18:34,915 --> 00:18:37,190
and, hopefully, the smaller
dinosaurs as well.
157
00:18:37,225 --> 00:18:40,226
If we're lucky? That's not
exactly a reassuring sentiment.
158
00:18:40,558 --> 00:18:42,195
I can't guarantee anything.
159
00:18:42,230 --> 00:18:43,750
We know next to nothing
about the game.
160
00:18:44,727 --> 00:18:47,332
That said, if it's like
the others I've played,
161
00:18:48,830 --> 00:18:50,236
hiding won't work for long.
162
00:18:51,305 --> 00:18:53,305
Sooner or later,
it's fight or flight.
163
00:18:55,474 --> 00:18:57,276
- What d'you think?
- Huh?
164
00:18:57,311 --> 00:18:58,311
It's good.
165
00:18:59,280 --> 00:19:01,214
- Let's rest.
- Oh, yeah.
166
00:19:01,249 --> 00:19:03,249
- Huh?
- My name is Eason, by the way.
167
00:19:03,284 --> 00:19:05,284
Oh. Eric.
168
00:19:05,319 --> 00:19:06,417
Nice to meet you.
169
00:19:07,420 --> 00:19:08,760
I think we should team up
if we want to win.
170
00:19:08,784 --> 00:19:10,355
I can really use that
prize money.
171
00:19:10,390 --> 00:19:12,786
Yeah, sounds good.
Hope we make it.
172
00:19:14,328 --> 00:19:15,855
Did you have a look
in your bag yet?
173
00:19:16,429 --> 00:19:17,429
Not yet.
174
00:19:24,371 --> 00:19:25,469
Hm.
175
00:19:26,505 --> 00:19:28,802
- I got a rope, looks like.
176
00:19:28,837 --> 00:19:32,212
Rope against dinosaurs?
What good is this?
177
00:19:32,808 --> 00:19:33,808
Whoa!
178
00:19:36,977 --> 00:19:37,977
- Got this knife too.
179
00:19:38,484 --> 00:19:39,484
Mm.
180
00:19:40,321 --> 00:19:42,486
Seriously, talk about
ineffective.
181
00:19:42,521 --> 00:19:44,356
- Not against players.
- Huh?
182
00:19:49,858 --> 00:19:52,232
Hey! Medicine.
183
00:19:53,367 --> 00:19:55,268
I may live through
this after all.
184
00:19:56,337 --> 00:19:58,568
When I fell during the chase,
I got scratched up.
185
00:20:00,066 --> 00:20:02,836
Hey, help me with this?
186
00:20:03,674 --> 00:20:04,805
It'll probably sting a bit.
187
00:20:07,781 --> 00:20:09,986
I'm tough. I survived a Tyrannosaurus rex.
I can take anything...
188
00:20:10,010 --> 00:20:12,681
- Really, tough guy?
189
00:20:15,356 --> 00:20:17,290
- Don't be so loud, dude.
190
00:20:18,326 --> 00:20:20,392
- Just a bit more.
191
00:20:20,427 --> 00:20:22,394
- All right, calm down, dude.
192
00:20:22,429 --> 00:20:24,561
- Nearly there. Almost done.
193
00:20:24,926 --> 00:20:27,366
The man survived at T-rex,
194
00:20:27,929 --> 00:20:29,335
defeated by salve.
195
00:20:33,506 --> 00:20:34,637
Let's get back inside.
196
00:20:37,037 --> 00:20:39,037
We need to keep
a low profile for now.
197
00:20:55,121 --> 00:20:56,560
Think we're good here.
198
00:20:56,958 --> 00:20:57,958
Yeah.
199
00:21:00,467 --> 00:21:02,067
I hope there's something
awesome in here.
200
00:21:06,440 --> 00:21:09,001
- Hey, how about this?
201
00:21:13,975 --> 00:21:14,975
Hm?
202
00:21:15,977 --> 00:21:18,483
- What do you think this is?
203
00:21:23,424 --> 00:21:24,621
Whoa. Cool, man.
204
00:21:24,656 --> 00:21:26,392
It's a smaller version
of the game map.
205
00:21:26,955 --> 00:21:28,086
Hey, what are the dots for?
206
00:21:29,189 --> 00:21:31,562
I think the green dots show
our current position.
207
00:21:32,466 --> 00:21:34,092
Red dots are likely
the dinosaurs.
208
00:21:35,931 --> 00:21:38,437
There's no way we can
lose with this.
209
00:21:39,540 --> 00:21:41,935
Not really. It doesn't display
the other players.
210
00:21:47,514 --> 00:21:48,514
Antivenom?
211
00:21:48,944 --> 00:21:50,647
What's this for?
212
00:21:52,453 --> 00:21:53,453
Toxic dinosaur?
213
00:21:57,986 --> 00:21:59,117
Ha!
214
00:21:59,823 --> 00:22:01,086
- This.
215
00:22:01,121 --> 00:22:02,461
This is what I'm talking about.
216
00:22:03,497 --> 00:22:06,465
- Nice. That could be fun.
217
00:22:06,764 --> 00:22:08,159
We've got to go, quick.
218
00:22:08,194 --> 00:22:09,534
- Okay.
219
00:22:15,542 --> 00:22:18,477
So here's my plan.
We just stay here hidden.
220
00:22:18,512 --> 00:22:20,677
Yeah, sure beats
running for our lives.
221
00:22:20,712 --> 00:22:23,042
- We'll win this for sure.
- Shh. Someone's here.
222
00:22:25,717 --> 00:22:27,387
Amateurs.
223
00:22:28,621 --> 00:22:30,148
- Hey!
224
00:22:30,656 --> 00:22:31,886
The hell?!
225
00:22:31,921 --> 00:22:33,558
Why'd she do that?
226
00:22:33,593 --> 00:22:35,824
- 'Cause she's mean.
- What you did...
227
00:22:38,532 --> 00:22:39,532
It's a mess.
228
00:22:40,127 --> 00:22:41,127
Hey!
229
00:22:41,535 --> 00:22:42,864
Was this your master plan,
230
00:22:42,899 --> 00:22:43,998
to hide behind some sticks?
231
00:22:44,034 --> 00:22:46,769
Yeah, he was almost eaten
in the first few minutes.
232
00:22:46,969 --> 00:22:49,442
What? Wasn't only me.
233
00:22:51,479 --> 00:22:54,480
Look, she's hurt,
and no use to us.
234
00:22:54,515 --> 00:22:55,646
We should take her out.
235
00:22:56,715 --> 00:22:59,111
She hasn't done anything to us.
She needs help.
236
00:22:59,146 --> 00:23:01,520
I get that, but it'd be
one less person
237
00:23:01,555 --> 00:23:02,555
we need to worry about.
238
00:23:03,183 --> 00:23:04,556
If we don't work together,
239
00:23:05,086 --> 00:23:06,921
I don't think anybody's
gonna win this game.
240
00:23:07,891 --> 00:23:08,891
I won't do it.
241
00:23:10,026 --> 00:23:11,508
- What are you doing?
- I'm gonna help you.
242
00:23:11,532 --> 00:23:13,664
Hold on. She might just
be faking it.
243
00:23:15,932 --> 00:23:17,569
No, I don't think so.
244
00:23:19,639 --> 00:23:21,474
- Don't you dare.
245
00:23:22,103 --> 00:23:23,103
It's okay.
246
00:23:24,644 --> 00:23:25,644
Trust me.
247
00:23:38,284 --> 00:23:39,564
I'm going to need your medicine.
248
00:23:40,253 --> 00:23:41,956
- But we might need it.
- Hurry.
249
00:23:52,232 --> 00:23:55,739
Okay. Before I begin,
could you pull your shirt down?
250
00:23:56,170 --> 00:23:59,006
Ju... ju... just a little so I can
see the wound.
251
00:24:00,548 --> 00:24:02,911
If you try to take advantage
of me, you're dead.
252
00:24:02,946 --> 00:24:04,517
I won't, I promise.
253
00:24:15,596 --> 00:24:16,596
It feels so real.
254
00:24:18,126 --> 00:24:19,565
Trust me, I know.
255
00:24:26,640 --> 00:24:31,005
So how did someone so tough
get hurt so bad?
256
00:24:32,877 --> 00:24:33,943
I was careless.
257
00:24:34,340 --> 00:24:36,945
It didn't take long for people
to turn on each other.
258
00:24:41,655 --> 00:24:42,753
I'm Vivian.
259
00:24:44,691 --> 00:24:45,921
I'm Eric.
260
00:24:45,956 --> 00:24:46,956
His name's Eason.
261
00:24:53,964 --> 00:24:55,095
Okay.
262
00:24:57,737 --> 00:24:58,737
All done.
263
00:25:01,037 --> 00:25:02,037
Thank you.
264
00:25:02,907 --> 00:25:03,907
No problem.
265
00:25:07,208 --> 00:25:09,010
Hey, is this a dating app
or a game?
266
00:25:11,377 --> 00:25:12,816
Whatever, dude.
267
00:25:51,791 --> 00:25:52,791
Hey!
268
00:26:12,207 --> 00:26:13,207
Better give that back.
269
00:26:13,747 --> 00:26:15,615
I'm sorry! Sorry.
270
00:26:19,720 --> 00:26:20,884
Okay.
271
00:26:36,770 --> 00:26:37,967
- Watch out!
272
00:27:26,820 --> 00:27:28,149
Looks like a raptor.
273
00:27:39,800 --> 00:27:40,931
Where's she going?
274
00:27:40,966 --> 00:27:42,735
I knew it was a mistake
to trust her.
275
00:27:42,770 --> 00:27:44,099
She just left us here.
276
00:27:47,808 --> 00:27:48,808
Oh. Oh, oh.
277
00:28:01,118 --> 00:28:02,118
- Whoa!
278
00:28:03,384 --> 00:28:04,856
What are you guys doing?
279
00:28:04,891 --> 00:28:06,352
Don't just sit there! Run!
280
00:28:07,861 --> 00:28:09,025
I knew we could trust her.
281
00:28:14,035 --> 00:28:15,755
- Wait, hold on a sec.
- What are you doing?
282
00:28:36,582 --> 00:28:37,790
Help!
283
00:28:39,288 --> 00:28:40,288
Help.
284
00:28:42,489 --> 00:28:43,489
Help me.
285
00:28:45,030 --> 00:28:46,030
Help!
286
00:28:51,234 --> 00:28:52,497
Over there. He needs help.
287
00:28:53,203 --> 00:28:54,203
Grab on!
288
00:29:04,585 --> 00:29:05,745
- Oh, sorry.
- I'm sorry, man.
289
00:29:13,223 --> 00:29:14,827
What's happening?
290
00:29:15,621 --> 00:29:17,830
Wait, wait. We're friendly.
291
00:29:17,865 --> 00:29:19,106
- Don't worry, fellas.
- We're friendly.
292
00:29:19,130 --> 00:29:20,195
This will be quick.
293
00:29:30,537 --> 00:29:31,569
- Sorry.
294
00:29:32,077 --> 00:29:34,176
You guys are so dead.
295
00:29:39,887 --> 00:29:41,282
- Whoa!
296
00:29:54,594 --> 00:29:58,134
Oh, yeah.
Another player is dead.
297
00:29:58,169 --> 00:29:59,564
- Let me see.
298
00:30:00,303 --> 00:30:01,434
Pterodactyl got him.
299
00:30:07,244 --> 00:30:09,948
That building is too big for there
not to be something useful in it.
300
00:30:10,445 --> 00:30:11,445
Let's go.
301
00:30:30,036 --> 00:30:31,431
- Hey, hey!
302
00:30:31,466 --> 00:30:32,971
- Open the door!
- Open up!
303
00:30:33,006 --> 00:30:35,600
I open this door for you,
and we all die!
304
00:30:35,635 --> 00:30:37,536
- Asshole.
- Come on.
305
00:30:54,324 --> 00:30:55,653
Hey! Hey!
306
00:30:56,227 --> 00:30:58,062
Why didn't you let us in?!
307
00:30:58,097 --> 00:30:59,899
It's everyone for themselves,
you know that!
308
00:31:38,137 --> 00:31:41,039
- All right, let's go!
309
00:31:52,151 --> 00:31:54,118
This is way more stressful
than I expected.
310
00:31:54,153 --> 00:31:55,614
- We're trapped.
311
00:31:56,452 --> 00:31:58,254
Any idea how to get
out of this one?
312
00:32:03,228 --> 00:32:04,425
- Hey.
- Huh?
313
00:32:05,296 --> 00:32:06,460
What are you here for?
314
00:32:07,562 --> 00:32:09,661
I attend a local university.
315
00:32:10,070 --> 00:32:12,103
- Uh-huh.
- Masters in paleontology.
316
00:32:12,633 --> 00:32:14,974
It was going pretty well,
317
00:32:16,142 --> 00:32:18,274
but a year ago,
my mother became very ill.
318
00:32:19,178 --> 00:32:20,474
The medical bills are adding up.
319
00:32:21,114 --> 00:32:25,083
On top of the tuition,
we just can't afford it.
320
00:32:25,745 --> 00:32:28,152
Might have to drop out
and take care of her.
321
00:32:28,187 --> 00:32:32,090
I see. So this
competition is your best shot.
322
00:32:32,125 --> 00:32:33,289
It is.
323
00:32:33,324 --> 00:32:35,093
The prize money could
go a long way
324
00:32:35,755 --> 00:32:37,557
in paying for her procedures
325
00:32:38,098 --> 00:32:39,658
and giving me a chance
to stay here.
326
00:32:42,201 --> 00:32:44,003
- And you?
- Me?
327
00:32:45,567 --> 00:32:49,173
My life isn't
what you'd call fulfilling.
328
00:32:49,208 --> 00:32:50,405
Wanted some fun.
329
00:32:50,440 --> 00:32:53,144
I'm a math teacher,
and I hate math.
330
00:32:53,542 --> 00:32:55,608
- Math?
- Yeah.
331
00:32:55,643 --> 00:32:57,148
That sounds awful.
332
00:32:57,183 --> 00:32:59,117
- Right?
333
00:33:01,121 --> 00:33:03,517
I tried my best for my students,
334
00:33:05,125 --> 00:33:07,488
but it just wasn't enough.
335
00:33:08,359 --> 00:33:09,754
They still don't like me.
336
00:33:11,329 --> 00:33:13,164
This test is being
streamed online,
337
00:33:14,167 --> 00:33:16,068
so let's win the prize
to show them...
338
00:33:18,369 --> 00:33:20,204
that they have a cool teacher.
339
00:33:21,537 --> 00:33:22,537
Deal.
340
00:33:36,618 --> 00:33:38,057
Eason!
341
00:33:57,243 --> 00:33:58,243
No key.
342
00:33:58,804 --> 00:34:00,673
- What about the machine gun?
- Help me out.
343
00:34:01,148 --> 00:34:03,082
- Uh-huh.
344
00:34:03,909 --> 00:34:05,744
It's not moving.
345
00:34:08,221 --> 00:34:09,621
You guys know how to
hot wire a car?
346
00:34:10,521 --> 00:34:12,441
Do I look like I know how to?
This isn't a movie.
347
00:34:25,304 --> 00:34:26,534
Oh, yeah. That's right.
348
00:34:27,834 --> 00:34:29,141
The knife.
349
00:36:04,029 --> 00:36:05,798
I think that was a gunshot.
350
00:36:05,833 --> 00:36:06,833
Let's go.
351
00:36:13,346 --> 00:36:14,774
Come on, you son of a bitch!
352
00:36:21,519 --> 00:36:23,387
Someone has a gun,
and I want it.
353
00:36:23,422 --> 00:36:24,902
They're not just gonna
give it to you.
354
00:36:25,886 --> 00:36:30,328
I know that, idiot.
Unlike you two, I have a plan.
355
00:36:30,363 --> 00:36:32,572
I asked you to join me because
you're supposed to be the best,
356
00:36:32,596 --> 00:36:34,464
so less talk, more show.
357
00:36:51,450 --> 00:36:52,482
I think he's alone.
358
00:36:53,518 --> 00:36:55,254
- Wait, he's still armed.
359
00:36:55,553 --> 00:36:57,322
Hey, I got this.
360
00:37:02,087 --> 00:37:03,361
Don't shoot!
361
00:37:03,990 --> 00:37:05,396
I'm unarmed.
362
00:37:10,733 --> 00:37:11,733
Slowly.
363
00:37:18,840 --> 00:37:20,675
- Are you alone?
- Yes.
364
00:37:20,710 --> 00:37:23,447
I was with another player,
but a raptor killed him,
365
00:37:23,482 --> 00:37:25,416
and I ran this way as
fast as I could.
366
00:37:28,487 --> 00:37:31,587
Have you killed anything
with that big gun?
367
00:37:34,757 --> 00:37:36,856
Yeah, I just got three raptors.
368
00:37:40,059 --> 00:37:41,960
It's so big.
369
00:37:42,468 --> 00:37:45,403
- You're so strong.
370
00:37:45,438 --> 00:37:47,031
It's nothing.
371
00:37:52,676 --> 00:37:54,445
Woopsie!
372
00:37:55,976 --> 00:37:58,944
Hey, I think he was
shocked to see me.
373
00:37:58,979 --> 00:38:00,385
- Yeah.
374
00:38:00,420 --> 00:38:01,551
Tie him up.
375
00:38:03,148 --> 00:38:04,686
Let's go, big boy.
376
00:38:09,121 --> 00:38:10,593
- Help!
377
00:38:23,476 --> 00:38:24,673
Help me!
378
00:38:25,808 --> 00:38:26,808
Hey!
379
00:38:50,866 --> 00:38:51,866
Come on.
380
00:38:52,571 --> 00:38:53,571
I can't trust you.
381
00:38:56,707 --> 00:39:02,139
Why? I could've walked away
and let that raptor eat you.
382
00:39:06,486 --> 00:39:07,486
Hm?
383
00:39:08,950 --> 00:39:11,819
Okay, fine.
384
00:39:13,658 --> 00:39:14,658
Bye.
385
00:39:41,521 --> 00:39:42,521
Seriously?
386
00:39:45,019 --> 00:39:46,788
- Come on, guys!
- Bye.
387
00:39:47,252 --> 00:39:49,461
You can't leave me
here like this.
388
00:39:50,563 --> 00:39:51,563
- Hey!
- Hm?
389
00:39:52,565 --> 00:39:55,566
Look, I don't even want the gun.
You can have it.
390
00:39:56,195 --> 00:39:57,700
Just please let me go!
391
00:39:58,538 --> 00:40:01,440
Sorry, can't do that.
392
00:40:02,267 --> 00:40:03,442
Oh, by the way,
393
00:40:04,709 --> 00:40:06,709
I've seen bigger. Hm.
394
00:40:11,518 --> 00:40:12,518
Help!
395
00:40:14,950 --> 00:40:17,522
Somebody help!
- Wait. Did you hear something?
396
00:40:18,250 --> 00:40:20,085
- No.
- Help!
397
00:40:20,120 --> 00:40:21,658
You heard it that time.
398
00:40:21,858 --> 00:40:23,055
Yeah, I did.
399
00:40:23,563 --> 00:40:25,057
- Hey, help me!
- That way!
400
00:40:25,092 --> 00:40:26,223
Anyone!
401
00:40:32,539 --> 00:40:34,231
Hey, someone's coming.
402
00:40:43,011 --> 00:40:45,110
Hey. Hey, over here.
403
00:40:45,145 --> 00:40:47,519
Could you guys help me? Please.
404
00:40:47,917 --> 00:40:50,016
- What do you think?
- I don't know.
405
00:40:50,623 --> 00:40:52,663
How did you manage to
get yourself in this position?
406
00:40:52,691 --> 00:40:54,757
I was tricked by three assholes.
407
00:40:55,694 --> 00:40:57,894
They took my rifle. Would you
guys just get me outta here
408
00:40:57,927 --> 00:40:59,597
so I can go kill them?
409
00:40:59,632 --> 00:41:00,895
- He's pissed.
410
00:41:01,227 --> 00:41:02,633
Might come in useful.
411
00:41:02,668 --> 00:41:04,096
Yeah. All right.
412
00:41:04,736 --> 00:41:05,736
Just hold on.
413
00:41:15,307 --> 00:41:16,878
Like shooting fish in a barrel.
414
00:41:16,913 --> 00:41:18,649
- Now we're playing.
415
00:41:18,684 --> 00:41:19,684
I like it.
416
00:41:21,049 --> 00:41:22,549
10 players remaining.
417
00:41:22,584 --> 00:41:25,590
New equipment has been
delivered to the starting area.
418
00:41:25,625 --> 00:41:26,905
Everyone will be
headed that way.
419
00:41:27,088 --> 00:41:29,253
Well, then, let's go back.
420
00:41:33,292 --> 00:41:34,995
- What the hell?
421
00:41:46,206 --> 00:41:47,337
- Poison.
422
00:41:47,372 --> 00:41:49,944
Come on, that was so close.
423
00:41:49,979 --> 00:41:51,781
Wait, did you seriously
catch that dart?
424
00:41:53,048 --> 00:41:54,883
- Wait right here.
- Hm.
425
00:42:00,660 --> 00:42:02,726
Hey, hey, man, I'm sorry!
426
00:42:02,761 --> 00:42:05,124
Hold on!
It's just a game, dude!
427
00:42:07,293 --> 00:42:08,567
Hey! Stop!
428
00:42:09,328 --> 00:42:10,328
Keep away.
429
00:42:10,967 --> 00:42:11,967
You crazy?!
430
00:42:12,870 --> 00:42:14,705
Why'd you shoot it at a kid for?
431
00:42:15,642 --> 00:42:16,642
What's your problem, man?
432
00:42:16,808 --> 00:42:18,302
You are, you spineless coward.
433
00:42:19,074 --> 00:42:21,305
Picking on those who are
too weak to fight back.
434
00:42:27,379 --> 00:42:28,587
Seriously?
435
00:42:31,757 --> 00:42:33,955
How about a taste of
your own medicine?
436
00:42:37,697 --> 00:42:38,697
Whoa.
437
00:42:41,734 --> 00:42:42,898
- All right.
438
00:42:43,901 --> 00:42:45,032
Come on, man.
439
00:43:01,116 --> 00:43:02,918
You take away consequences,
440
00:43:03,921 --> 00:43:05,756
and people show their
true colors.
441
00:43:18,870 --> 00:43:20,100
- Where is he?
442
00:43:21,774 --> 00:43:22,774
I killed him.
443
00:43:25,943 --> 00:43:26,943
I had no choice.
444
00:43:28,814 --> 00:43:29,912
You saved my life.
445
00:43:30,244 --> 00:43:32,079
Yeah, of course.
446
00:43:32,477 --> 00:43:34,686
That's the second time
I saved you.
447
00:43:34,721 --> 00:43:36,413
Let's not make it a habit, okay?
448
00:43:37,284 --> 00:43:39,691
- Thank you.
- You're very welcome.
449
00:43:40,925 --> 00:43:41,957
Now do you trust me?
450
00:43:44,126 --> 00:43:45,126
Okay.
451
00:43:45,864 --> 00:43:46,864
Okay.
452
00:43:47,600 --> 00:43:49,096
Let's get the new supplies.
Come on.
453
00:43:50,836 --> 00:43:52,066
Don't fall behind.
454
00:44:00,945 --> 00:44:01,945
That way.
455
00:44:15,861 --> 00:44:16,861
Give me it.
456
00:44:19,524 --> 00:44:21,161
How come no one has
shown up yet?
457
00:44:22,494 --> 00:44:23,768
I don't like waiting.
458
00:44:24,331 --> 00:44:26,001
We don't know how many
players are left.
459
00:44:27,367 --> 00:44:30,368
Don't worry, whoever's
still alive will show up.
460
00:44:43,284 --> 00:44:46,087
Hey, why did you sign up
for this anyway?
461
00:44:47,321 --> 00:44:50,025
Hm? Russell's a talented
game designer.
462
00:44:52,062 --> 00:44:54,733
Most of my classmates
love his games.
463
00:44:54,999 --> 00:44:57,868
We all wanted to be chosen
to test "Dinosaur World."
464
00:44:57,903 --> 00:44:59,507
You don't know how envious
my classmates are
465
00:44:59,531 --> 00:45:00,772
that I got picked.
466
00:45:01,808 --> 00:45:03,808
So I tried to stay hidden.
467
00:45:04,910 --> 00:45:07,009
I know I probably
won't win the prize,
468
00:45:07,044 --> 00:45:10,078
but I didn't want to get
killed too soon.
469
00:45:10,113 --> 00:45:12,377
I have a son about
the same age as you.
470
00:45:12,412 --> 00:45:14,885
He really loves the games
Russell makes too.
471
00:45:15,481 --> 00:45:17,184
What do you do in
the real world?
472
00:45:17,219 --> 00:45:18,790
You don't look like a gamer.
473
00:45:19,221 --> 00:45:21,023
I'm a bodyguard for
the rich and powerful.
474
00:45:21,828 --> 00:45:23,795
My job usually keeps me
away from home.
475
00:45:24,523 --> 00:45:26,325
I don't get to see
my son very much.
476
00:45:27,834 --> 00:45:29,867
My son was looking
forward to this game,
477
00:45:29,902 --> 00:45:31,528
so I signed up to surprise him.
478
00:45:31,563 --> 00:45:33,398
I thought that if I won
the competition,
479
00:45:33,433 --> 00:45:35,532
maybe I'd be a little bit
closer to him.
480
00:45:36,469 --> 00:45:37,809
I didn't expect to be chosen.
481
00:45:38,978 --> 00:45:40,920
When the game is over,
we'll have a lot to talk about.
482
00:45:40,944 --> 00:45:43,540
Hopefully, he'll be proud of me,
you know?
483
00:45:43,575 --> 00:45:45,443
I would be proud if
you were my dad.
484
00:45:47,447 --> 00:45:49,447
Let's team up. Come on.
485
00:46:01,461 --> 00:46:03,560
Where were you?
486
00:46:04,431 --> 00:46:05,804
I got lost.
487
00:46:06,433 --> 00:46:07,433
Huh.
488
00:46:09,975 --> 00:46:11,568
- Huh?
489
00:46:13,473 --> 00:46:14,473
What's going on?
490
00:46:15,574 --> 00:46:17,145
- Feels like an earthquake.
491
00:46:17,180 --> 00:46:18,311
Let's go.
492
00:46:45,307 --> 00:46:46,911
Whoa. See that?
493
00:46:47,980 --> 00:46:49,881
Man, they thought of everything.
494
00:47:07,131 --> 00:47:08,131
Quick. Shoot him.
495
00:47:09,067 --> 00:47:10,528
Wait. Something's chasing him.
496
00:47:32,959 --> 00:47:34,222
Oh, damn!
497
00:47:34,686 --> 00:47:35,894
Shh.
498
00:47:39,031 --> 00:47:41,999
One less to worry about.
Can't be many more.
499
00:48:00,217 --> 00:48:01,377
We're not the only ones here.
500
00:48:03,055 --> 00:48:04,120
This doesn't feel right.
501
00:48:20,666 --> 00:48:21,666
There.
502
00:48:22,602 --> 00:48:24,074
They're camping the supplies,
503
00:48:24,439 --> 00:48:26,076
picking off those
who come along.
504
00:48:36,715 --> 00:48:38,253
- Hey, over there.
505
00:48:47,561 --> 00:48:49,264
- This is too easy.
506
00:49:12,652 --> 00:49:14,025
- Wow!
507
00:49:21,100 --> 00:49:22,100
- Watch out!
508
00:49:25,170 --> 00:49:26,170
Eddie!
509
00:49:27,139 --> 00:49:29,436
Hang on.
510
00:49:40,515 --> 00:49:43,516
Still too dangerous.
Just a bit longer.
511
00:49:44,420 --> 00:49:46,684
They ran after them.
Now's a good time to get a bag.
512
00:49:46,719 --> 00:49:48,125
- Wait.
513
00:49:48,160 --> 00:49:49,258
Okay, but let's be quick.
514
00:49:49,293 --> 00:49:50,293
Hurry!
515
00:50:01,503 --> 00:50:03,140
Eddie, hold on.
516
00:50:04,176 --> 00:50:05,406
We have to win, remember?
517
00:50:06,607 --> 00:50:07,639
Just leave me.
518
00:50:09,247 --> 00:50:11,379
Why did you do that?
You could've got away.
519
00:50:11,876 --> 00:50:13,777
You saved my life twice.
520
00:50:14,483 --> 00:50:15,483
I still owe you one.
521
00:50:16,881 --> 00:50:18,353
You're a good kid.
522
00:50:18,850 --> 00:50:20,124
You're gonna be all right.
523
00:50:20,786 --> 00:50:23,391
Besides, if you
still owe me one,
524
00:50:24,394 --> 00:50:26,691
you have to hang on for me,
okay?
525
00:50:27,298 --> 00:50:29,397
Go. They'll be here any moment.
526
00:50:33,370 --> 00:50:35,172
This is painful.
527
00:50:46,845 --> 00:50:49,087
Hey. Hey!
528
00:50:50,288 --> 00:50:52,618
You're gonna wake up
safe and sound.
529
00:50:55,524 --> 00:50:59,427
Kid, I'll make them pay for
what they did to you.
530
00:51:24,916 --> 00:51:26,256
Weird.
531
00:51:26,555 --> 00:51:27,884
I think he was over here.
532
00:51:36,895 --> 00:51:37,895
Where's the other one?
533
00:51:40,470 --> 00:51:41,470
Poor kid.
534
00:51:42,406 --> 00:51:43,801
Better luck next time.
535
00:51:50,249 --> 00:51:51,446
It's our lucky day.
536
00:51:52,317 --> 00:51:53,717
- Look at this.
- You found the key.
537
00:51:54,418 --> 00:51:56,451
Now the jeep is ours. Let's go.
538
00:52:03,790 --> 00:52:04,790
Someone's over there.
539
00:52:12,898 --> 00:52:14,370
They're here! Run!
540
00:52:18,904 --> 00:52:20,310
I don't think they're armed.
541
00:52:21,280 --> 00:52:23,280
It'll be hard to track down
where they went,
542
00:52:23,480 --> 00:52:24,809
but they need to die.
543
00:52:25,482 --> 00:52:27,185
Lily and I will go after them.
544
00:52:27,517 --> 00:52:28,517
You check the supplies.
545
00:52:29,013 --> 00:52:30,485
Okay. I'll check the bags.
546
00:52:30,520 --> 00:52:31,651
Go.
547
00:52:53,444 --> 00:52:54,641
Huh?
548
00:53:02,046 --> 00:53:03,815
Time to pay for what you did.
549
00:53:13,695 --> 00:53:14,727
Help.
550
00:53:17,831 --> 00:53:19,270
Help!
551
00:53:19,305 --> 00:53:20,436
Jeremy.
552
00:53:27,874 --> 00:53:29,775
That guy with the kid we shot.
553
00:53:29,810 --> 00:53:30,810
What happened?
554
00:53:32,879 --> 00:53:34,384
Poison dart.
555
00:53:38,555 --> 00:53:39,488
Did you get him?
556
00:53:39,523 --> 00:53:42,854
- He got away. How's Jeremy?
- It's poison.
557
00:53:48,433 --> 00:53:50,334
I threw away the antivenom.
558
00:54:00,104 --> 00:54:01,477
He also took the scope.
559
00:54:02,007 --> 00:54:03,007
Damn it!
560
00:54:03,712 --> 00:54:05,877
This guy's tough.
We need to be cautious.
561
00:54:05,912 --> 00:54:07,318
What about the other two?!
562
00:54:08,387 --> 00:54:09,815
Gone.
563
00:54:09,850 --> 00:54:12,048
Great.
564
00:54:16,758 --> 00:54:18,560
- Damn it!
565
00:54:51,122 --> 00:54:52,363
- Hey.
566
00:54:53,091 --> 00:54:54,094
Shh.
567
00:54:57,964 --> 00:54:58,964
I'm not a threat.
568
00:55:00,266 --> 00:55:02,868
I know who's chasing you.
They're chasing after me as well.
569
00:55:03,970 --> 00:55:05,475
We saw them shoot that boy.
570
00:55:06,412 --> 00:55:07,611
- Was he your friend?
- Mm.
571
00:55:08,546 --> 00:55:12,647
So we should team up and kill
those two and be done with it.
572
00:55:12,682 --> 00:55:14,913
Huh? Weren't there three?
573
00:55:14,948 --> 00:55:17,949
Managed to poison one. Got him!
574
00:55:17,984 --> 00:55:19,115
So what should we do now?
575
00:55:24,430 --> 00:55:26,430
It won't be long before
the game's over,
576
00:55:26,465 --> 00:55:28,696
and it doesn't seem like
there are many players left.
577
00:55:28,731 --> 00:55:31,127
Those two pose the only threat.
578
00:55:31,162 --> 00:55:32,799
They're professional gamers.
579
00:55:32,834 --> 00:55:34,438
As if that wasn't bad enough,
580
00:55:34,473 --> 00:55:35,439
they've got a sniper rifle.
581
00:55:35,474 --> 00:55:37,936
As things are,
we can't compete against that.
582
00:55:38,609 --> 00:55:41,511
The grand prize means nothing.
I don't even want it.
583
00:55:42,041 --> 00:55:43,172
But I want to make sure
584
00:55:43,207 --> 00:55:45,416
they don't get
their hands on it either.
585
00:55:47,211 --> 00:55:49,981
I promised Eddie
that I will avenge him.
586
00:55:50,654 --> 00:55:51,654
Mm-hm.
587
00:55:52,756 --> 00:55:55,019
So let's assess our situation,
come up with a plan.
588
00:55:55,054 --> 00:55:57,021
Do you have anything in
your bag we can use?
589
00:55:57,529 --> 00:55:58,529
Oh.
590
00:56:00,224 --> 00:56:02,763
I have two hand grenades.
591
00:56:04,536 --> 00:56:05,799
You should take one.
592
00:56:10,542 --> 00:56:11,542
Mm.
593
00:56:13,512 --> 00:56:15,743
Hey, I got the scope.
594
00:56:15,778 --> 00:56:17,679
I don't need it anymore.
Take it.
595
00:56:25,623 --> 00:56:27,183
- Move! Move!
596
00:56:30,188 --> 00:56:31,693
- Hey. Go!
597
00:57:13,737 --> 00:57:14,737
Take it.
598
00:57:19,138 --> 00:57:20,138
Something found them.
599
00:57:21,239 --> 00:57:23,272
Maybe the dinos will
kill them for us.
600
00:57:23,307 --> 00:57:24,779
We have to make sure.
601
00:57:24,814 --> 00:57:26,616
They didn't last this long
with only luck.
602
00:57:26,981 --> 00:57:29,146
- All right, let's go.
603
00:57:29,588 --> 00:57:30,628
- Mm-hm.
- Clock's ticking.
604
00:57:40,929 --> 00:57:41,994
Not bad, you two.
605
00:57:43,261 --> 00:57:44,667
Alex, there's one
more over there!
606
00:58:03,589 --> 00:58:04,786
Go! This way!
607
00:58:55,839 --> 00:58:58,037
- Grenade!
608
00:59:20,094 --> 00:59:21,896
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
609
00:59:23,735 --> 00:59:24,866
This guy doesn't give up.
610
00:59:25,935 --> 00:59:29,673
Even with a bullet in him,
he nearly took us out.
611
00:59:29,708 --> 00:59:31,070
Are you sure you can kill him?
612
00:59:31,105 --> 00:59:32,269
Yeah.
613
00:59:34,680 --> 00:59:38,275
With those wounds,
he won't be alive much longer.
614
00:59:44,250 --> 00:59:45,315
We made a good team.
615
00:59:48,727 --> 00:59:51,156
You have to go. Just leave me.
616
00:59:51,994 --> 00:59:53,631
But we haven't helped
you avenge Eddie.
617
00:59:56,735 --> 01:00:00,165
The longer you stay here,
the more dangerous it becomes.
618
01:00:01,806 --> 01:00:03,641
Live and fight on.
619
01:00:07,207 --> 01:00:08,207
Run.
620
01:00:09,979 --> 01:00:13,079
I swear, we're not gonna
let them win this game.
621
01:00:15,820 --> 01:00:17,886
Survive till the end,
622
01:00:17,921 --> 01:00:20,350
and get rid of those
two bastards.
623
01:00:20,990 --> 01:00:21,990
Now get going.
624
01:00:23,960 --> 01:00:24,960
Let's go.
625
01:00:31,737 --> 01:00:32,737
Don't move!
626
01:00:33,299 --> 01:00:34,804
He's still alive.
627
01:00:34,839 --> 01:00:35,839
I'm sure I got him.
628
01:00:36,808 --> 01:00:38,302
You're a lousy shot!
629
01:00:38,337 --> 01:00:39,809
Your aim was off!
630
01:00:40,174 --> 01:00:41,174
Then prove it!
631
01:00:42,109 --> 01:00:44,847
Seriously?!
Didn't you see your friend?!
632
01:00:44,882 --> 01:00:46,178
You want to end up like him?
633
01:00:47,786 --> 01:00:50,281
You two won't stand
a chance against me.
634
01:00:50,316 --> 01:00:53,350
Listen, how about you step out
635
01:00:54,826 --> 01:00:56,760
and we can talk through
a solution to this?
636
01:01:28,321 --> 01:01:29,321
Is he dead?
637
01:01:35,559 --> 01:01:37,229
One of the best players
I've ever seen.
638
01:01:38,001 --> 01:01:39,099
What about the other two?
639
01:01:39,904 --> 01:01:41,167
We still need to take them out.
640
01:02:01,519 --> 01:02:03,090
There's not much time. Let's go.
641
01:02:04,357 --> 01:02:05,455
- Get the jeep.
- Okay.
642
01:02:15,236 --> 01:02:16,301
We can't stay here.
643
01:02:17,404 --> 01:02:18,404
- It's too dangerous.
644
01:02:33,925 --> 01:02:35,221
- Man the gun.
- Yeah.
645
01:02:38,897 --> 01:02:40,457
Woo!
646
01:02:46,366 --> 01:02:47,366
Let's get those two.
647
01:02:50,469 --> 01:02:52,876
- Yeah!
- Yeah!
648
01:03:19,333 --> 01:03:20,629
- Hey, Eric!
649
01:03:20,664 --> 01:03:23,137
How's it going down there?
650
01:03:23,172 --> 01:03:24,468
Are you kidding, dude?
651
01:03:25,009 --> 01:03:26,470
You're actually still alive?
652
01:03:26,505 --> 01:03:29,605
Yeah. Pterodactyl dropped me
in her nest and flew away.
653
01:03:30,278 --> 01:03:32,014
I found some Easter eggs.
654
01:03:32,049 --> 01:03:33,147
- Easter eggs?
- Yup.
655
01:03:34,051 --> 01:03:35,149
- Come here.
656
01:03:38,121 --> 01:03:39,857
Let me show you.
See? There.
657
01:03:40,651 --> 01:03:43,256
I can talk to dinosaurs.
658
01:03:43,291 --> 01:03:44,455
Get outta here.
659
01:03:47,658 --> 01:03:48,866
Huh?
660
01:03:50,034 --> 01:03:51,968
- Hey, do you hear that?
661
01:03:52,003 --> 01:03:53,068
Sounds like an engine.
662
01:03:54,368 --> 01:03:55,368
Over there.
663
01:04:04,950 --> 01:04:07,016
It's them. They've got
themselves a jeep.
664
01:04:08,085 --> 01:04:09,645
Huh. Of course they did.
665
01:04:11,055 --> 01:04:12,516
And it's got a machine gun.
666
01:04:13,717 --> 01:04:15,024
Then we're as good as dead.
667
01:04:16,357 --> 01:04:17,928
What do we do?
668
01:04:17,963 --> 01:04:19,028
We can't take them on.
669
01:04:28,105 --> 01:04:29,973
- Triceratopses.
- Huh?
670
01:04:30,008 --> 01:04:31,008
Where?
671
01:04:32,406 --> 01:04:34,604
They're like scale-covered
battering rams.
672
01:04:35,475 --> 01:04:37,112
If only we can use 'em somehow.
673
01:04:40,216 --> 01:04:41,380
I got this.
674
01:04:48,554 --> 01:04:50,686
- Where are you going?
675
01:05:14,679 --> 01:05:15,959
What are you waiting for?!
Shoot!
676
01:05:21,191 --> 01:05:22,993
- Yeah!
677
01:05:29,133 --> 01:05:31,595
- Huh?
678
01:05:49,318 --> 01:05:50,482
Yeah!
679
01:05:56,061 --> 01:05:57,126
You gotta be kidding me!
680
01:05:59,229 --> 01:06:00,426
Just keep shooting!
681
01:06:34,165 --> 01:06:35,165
Huh?
682
01:06:37,168 --> 01:06:38,168
No more ammo!
683
01:06:45,176 --> 01:06:47,671
A man and a woman in
a black jeep heading that way.
684
01:06:48,179 --> 01:06:51,180
All right. Gonna talk to the
pterodactyl and T-rex now.
685
01:06:51,215 --> 01:06:52,215
Thanks, guys.
686
01:06:55,450 --> 01:06:57,813
Okay, they're gonna help us out.
687
01:06:58,486 --> 01:07:01,190
You sure they got the message?
688
01:07:01,225 --> 01:07:02,455
You doubt me?
689
01:07:11,730 --> 01:07:13,664
- Come on!
690
01:07:40,561 --> 01:07:43,463
Why are they chasing us?
691
01:07:46,897 --> 01:07:49,172
- It's those two.
692
01:07:49,207 --> 01:07:50,207
I'm sure of it.
693
01:08:45,263 --> 01:08:46,263
It's the volcano.
694
01:08:46,990 --> 01:08:48,231
We should get to higher ground.
695
01:08:48,266 --> 01:08:49,266
Yeah.
696
01:09:03,314 --> 01:09:05,644
The game's nearly over.
Almost there.
697
01:09:06,317 --> 01:09:07,317
Yeah.
698
01:09:25,402 --> 01:09:27,336
- Hey!
- It's over!
699
01:09:27,371 --> 01:09:30,405
- Wait.
- Come any closer, and he's dead!
700
01:09:31,375 --> 01:09:32,375
I win!
701
01:09:32,706 --> 01:09:35,212
- Hey, easy. Easy.
702
01:09:35,610 --> 01:09:37,478
- It's okay.
- Don't you move!
703
01:09:37,513 --> 01:09:38,842
It's okay. It's okay.
704
01:09:39,317 --> 01:09:40,657
- Not a muscle!
- Wait, wait, wait.
705
01:09:40,681 --> 01:09:41,889
- Stay back...
- Forget about me.
706
01:09:41,913 --> 01:09:43,913
Or I'll kill you too!
I swear it!
707
01:09:44,322 --> 01:09:46,256
But I know how you can get
what you really want.
708
01:09:46,291 --> 01:09:48,401
- It's not worth it.
- I know, it's not about the money.
709
01:09:48,425 --> 01:09:49,465
You want to copy the code.
710
01:09:50,161 --> 01:09:51,521
We found an Easter egg.
It's yours.
711
01:09:51,890 --> 01:09:53,857
- What?
- If you let him go.
712
01:09:54,464 --> 01:09:55,496
Don't do it.
713
01:09:56,026 --> 01:09:57,663
Take me. I'll show you.
714
01:10:06,575 --> 01:10:07,575
Good game.
715
01:10:08,577 --> 01:10:11,743
- Huh?
- Hey, man, Easter egg's right here.
716
01:10:16,420 --> 01:10:17,551
It's a gift from Alex.
717
01:11:07,900 --> 01:11:10,439
Congratulations. You win.
718
01:11:12,509 --> 01:11:15,411
Eric, thank you.
719
01:11:15,446 --> 01:11:17,072
Congratulations to Eason
720
01:11:17,107 --> 01:11:19,041
for being the last man standing,
721
01:11:19,076 --> 01:11:20,977
and thanks to all
the chosen volunteers
722
01:11:21,012 --> 01:11:22,946
for their exemplary
participation.
723
01:11:29,020 --> 01:11:30,020
Thanks.
724
01:11:32,496 --> 01:11:35,057
35 million viewers
watched your performances
725
01:11:35,092 --> 01:11:36,828
and voted on which
player would receive
726
01:11:36,863 --> 01:11:38,467
an additional five million.
727
01:11:38,502 --> 01:11:40,568
They voted for the person
who most embodied
728
01:11:40,603 --> 01:11:43,505
the virtues of selflessness
and good sportsmanship,
729
01:11:43,540 --> 01:11:45,903
which was the true objective
of this competition.
730
01:11:45,938 --> 01:11:48,477
And the vote went to Eric!
731
01:11:51,713 --> 01:11:52,745
Good job.
732
01:11:54,584 --> 01:11:56,947
Congrats, man.
733
01:11:56,982 --> 01:11:58,916
We always believed
that games were about
734
01:11:58,951 --> 01:12:01,149
more than points
and leaderboards.
735
01:12:01,184 --> 01:12:02,887
You showed that
the determination
736
01:12:04,323 --> 01:12:07,089
to stick to your principles is
more important than winning.
737
01:12:57,548 --> 01:12:59,075
Dinner's on me tonight!
738
01:13:01,651 --> 01:13:04,212
- Hey! Congratulations.
- Good game, dude.
739
01:13:04,247 --> 01:13:05,422
- Hey.
- Good game.
740
01:13:07,217 --> 01:13:09,525
Jeremy, Lily,
in response to hacking
741
01:13:09,560 --> 01:13:11,659
our systems to secure entry
into the competition,
742
01:13:11,694 --> 01:13:14,695
you are hereby banned from
all Mental Abyss games.
743
01:13:14,730 --> 01:13:16,191
What?!
744
01:13:17,260 --> 01:13:19,535
- This is all your fault.
- My fault?!
745
01:13:19,570 --> 01:13:22,472
It was your idea to hack the
system in the first place!
746
01:13:23,706 --> 01:13:25,607
Peter is also banned
from our games
747
01:13:25,642 --> 01:13:26,741
for hacking the system.
748
01:13:26,777 --> 01:13:28,907
Plus, his in-game
conduct was witnessed
749
01:13:28,942 --> 01:13:30,843
by all his customers
and clients.
750
01:13:30,878 --> 01:13:32,240
- Congrats.
- Good game.
751
01:13:35,113 --> 01:13:36,113
Come on.
752
01:13:41,790 --> 01:13:43,460
- Mm.
- See you later.
753
01:13:54,132 --> 01:13:56,671
Hey, I was thinking
we'd share the prize money,
754
01:13:56,871 --> 01:13:58,200
but I guess there's no need now.
755
01:13:58,235 --> 01:14:00,235
I mean, I won't say no
to more money.
756
01:14:00,270 --> 01:14:02,611
- Oh, greedy!
757
01:14:02,646 --> 01:14:03,646
In your dreams.
758
01:14:07,211 --> 01:14:08,617
Let's go!
50580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.