All language subtitles for Deep.Hatred.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,053 --> 00:00:27,053 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:06,542 --> 00:01:08,568 Stop, no! No! 4 00:01:08,610 --> 00:01:10,903 No, no, no! No, no! 5 00:01:10,945 --> 00:01:14,106 No, don't do it! Don't do this to me! 6 00:01:14,148 --> 00:01:16,710 No, no, no! No, no, no, no, no, no! 7 00:01:16,752 --> 00:01:19,713 No, no, don't do this! Stop, stop! 8 00:01:19,755 --> 00:01:20,913 No, no! 9 00:01:20,955 --> 00:01:22,190 No, no, no! No! 10 00:01:23,392 --> 00:01:25,951 No, no! You don't have to do this! 11 00:03:20,576 --> 00:03:21,768 20 years away from this place 12 00:03:21,810 --> 00:03:23,645 and it's still the same piece of shit. 13 00:03:24,813 --> 00:03:26,473 Cindy, how did you get me to come back? 14 00:03:26,515 --> 00:03:27,607 We came here here with Mark. 15 00:03:27,649 --> 00:03:30,142 You joined us because you wanted to. 16 00:03:30,184 --> 00:03:34,255 No, he joined us because I convinced him. 17 00:03:42,531 --> 00:03:43,364 Hey. 18 00:03:45,901 --> 00:03:48,294 So, uh, you guys wanna get outta here, or uh, 19 00:03:48,336 --> 00:03:50,864 you just wanna fry in the sun all day? 20 00:05:07,949 --> 00:05:08,984 Beautiful place, huh? 21 00:05:10,152 --> 00:05:11,645 I should've come earlier to see him. 22 00:05:11,687 --> 00:05:16,082 Hey, hey. There was no way you could've known. 23 00:05:16,124 --> 00:05:17,726 Don't blame yourself for this. 24 00:06:03,405 --> 00:06:06,433 Wow. This place is beautiful. 25 00:06:06,475 --> 00:06:07,299 And old. 26 00:06:07,341 --> 00:06:08,443 Stop it, Nathan. 27 00:06:16,317 --> 00:06:18,411 Hey, Jen. You wanna come help with this? 28 00:06:18,453 --> 00:06:19,286 Sure. 29 00:06:27,462 --> 00:06:28,722 Finally! 30 00:06:28,764 --> 00:06:29,789 Let's hit the pool. 31 00:06:29,831 --> 00:06:31,558 - Jen, wait. - Come on! 32 00:06:31,600 --> 00:06:33,001 I wanna soak up the sun. 33 00:06:41,308 --> 00:06:42,602 After you, m'lady. 34 00:06:42,644 --> 00:06:44,045 Silly. 35 00:06:45,247 --> 00:06:46,948 - Thanks for coming. - You're welcome. 36 00:06:56,892 --> 00:06:59,261 Looks like the children left the bags for us to carry. 37 00:07:02,664 --> 00:07:04,633 Oh, what a mess. 38 00:07:05,734 --> 00:07:08,194 Smells like mold. 39 00:07:08,236 --> 00:07:09,596 Bet the house was already like this 40 00:07:09,638 --> 00:07:10,864 while he was still living in it. 41 00:07:10,906 --> 00:07:13,975 Oh, I doubt it. Who would live like this? 42 00:07:14,910 --> 00:07:16,310 You didn't know my father. 43 00:07:55,450 --> 00:07:57,043 Oopsie. 44 00:07:58,820 --> 00:08:00,689 Are you scared of the water or of me? 45 00:08:02,724 --> 00:08:04,025 Little of both, I guess? 46 00:08:12,834 --> 00:08:13,668 Hey. 47 00:08:14,870 --> 00:08:16,204 Hey! Can you hear me? 48 00:08:18,540 --> 00:08:19,741 Are you comin' or not? 49 00:09:35,050 --> 00:09:37,218 He was hoping you'd come back, wasn't he? 50 00:10:31,706 --> 00:10:33,199 You almost gave me a heart attack. 51 00:10:33,241 --> 00:10:36,102 Baby, you need to relax. You are way too stressed. 52 00:10:36,144 --> 00:10:37,770 - I know. - Come on. 53 00:10:37,812 --> 00:10:39,138 You'll feel better after a massage. 54 00:10:58,900 --> 00:11:00,860 See somebody tidied up the place. 55 00:11:00,902 --> 00:11:02,929 Now I know who to call when I need housekeeping. 56 00:11:02,971 --> 00:11:05,198 Ha-ha-ha. You could've helped, couldn't you? 57 00:11:05,240 --> 00:11:07,500 Mm, I would've loved to, but uh, 58 00:11:07,542 --> 00:11:09,135 your friend here wouldn't give me a break. 59 00:11:09,177 --> 00:11:10,078 Oh, sure. 60 00:11:11,980 --> 00:11:15,908 So, uh, why's everything look so odd in this place? 61 00:11:15,950 --> 00:11:17,176 'Cause it's a commune 62 00:11:17,218 --> 00:11:18,845 and my father liked to keep it that way. 63 00:11:18,887 --> 00:11:22,957 Mm, I see. Wanted to, uh, keep the bohemian vibe, huh? 64 00:11:24,259 --> 00:11:26,686 - So, how's the pool water? - It was amazing. 65 00:11:26,728 --> 00:11:28,855 Pity that Nate was too shy, you know? 66 00:11:28,897 --> 00:11:31,733 I wasn't shy, all right? I just wasn't in the mood. 67 00:11:32,600 --> 00:11:33,402 By the way. 68 00:11:34,769 --> 00:11:37,864 I saw one of those, uh, ridiculous scarecrows out there. 69 00:11:37,906 --> 00:11:38,840 You remember those? 70 00:11:39,908 --> 00:11:41,242 Yeah. Wow, I do. 71 00:11:42,177 --> 00:11:43,404 What do you mean, scarecrows? 72 00:11:43,446 --> 00:11:44,670 Oh, you wouldn't believe it, man. 73 00:11:44,712 --> 00:11:47,282 Now, they're not called scarecrows. 74 00:11:48,484 --> 00:11:51,077 I can't remember what they're called, but, 75 00:11:51,119 --> 00:11:53,046 they don't scare crows, right? 76 00:11:53,088 --> 00:11:55,681 Instead, they're meant to scare away spirits. 77 00:11:55,723 --> 00:11:58,117 - Spirits? - Oh, yeah. 78 00:11:58,159 --> 00:11:59,786 Should we make a toast? 79 00:11:59,828 --> 00:12:00,920 To the haunted scarecrows. 80 00:12:00,962 --> 00:12:02,389 Stop it, Nate. Isn't funny. 81 00:12:02,431 --> 00:12:04,090 - Scared? - Stop! 82 00:12:07,969 --> 00:12:09,804 - Cindy! - Beth, Adam! 83 00:12:10,672 --> 00:12:13,266 You look so beautiful. 84 00:12:13,308 --> 00:12:15,668 How are you? It's been so long. 85 00:12:15,710 --> 00:12:19,038 Hey, Cindy, this is for you. Sorry to bother. 86 00:12:19,080 --> 00:12:21,841 No one showed up around here since Bob. 87 00:12:21,883 --> 00:12:24,545 But then we saw the car and we thought... 88 00:12:24,587 --> 00:12:25,479 Mm-hm. 89 00:12:25,521 --> 00:12:28,081 You look just like your mother. 90 00:12:28,123 --> 00:12:29,450 Thank you. 91 00:12:29,492 --> 00:12:31,050 I wanna introduce you to my friends. 92 00:12:31,092 --> 00:12:36,097 This is my boyfriend Mark and that's Jennifer and Nate. 93 00:12:36,565 --> 00:12:37,790 Howdy. 94 00:12:37,832 --> 00:12:39,968 Nate used to come here a lot when he was a kid. 95 00:12:41,703 --> 00:12:43,062 Do you wanna eat with us? 96 00:12:43,104 --> 00:12:44,864 No, we don't wanna bother you. 97 00:12:44,906 --> 00:12:46,232 We have cold beer. 98 00:12:46,274 --> 00:12:47,800 No, we don't wanna intrude. 99 00:12:47,842 --> 00:12:49,369 We just dropped by to say hi. 100 00:12:49,411 --> 00:12:52,147 I guess we could stay just for a little while. 101 00:12:54,249 --> 00:12:56,585 Okay, maybe just a little bit. 102 00:12:58,353 --> 00:13:00,746 So, how long are you planning to stay? 103 00:13:00,788 --> 00:13:01,948 Just a few weeks. 104 00:13:01,990 --> 00:13:03,716 We wanted to really use this time to relax. 105 00:13:03,758 --> 00:13:05,059 You know, to unwind a bit. 106 00:13:06,495 --> 00:13:09,456 So, you know Cindy since she was a little kid, right? 107 00:13:09,498 --> 00:13:12,992 Yes. Cindy was an adorable baby. 108 00:13:13,034 --> 00:13:16,363 Yeah. Bob and I grew up in this place. 109 00:13:16,405 --> 00:13:19,732 This was just a small commune, you know, very humble place. 110 00:13:19,774 --> 00:13:21,577 Sure, you lived like real hippies. 111 00:13:23,011 --> 00:13:24,871 His grandpa used to come here a lot on business. 112 00:13:24,913 --> 00:13:25,938 Right, Nate? 113 00:13:25,980 --> 00:13:27,840 Yeah, I guess so. 114 00:13:27,882 --> 00:13:30,611 He used to bring me along with him. I was pretty young. 115 00:13:30,653 --> 00:13:34,180 Your grandfather wasn't a very affable person, you know. 116 00:13:34,222 --> 00:13:35,449 Beth. 117 00:13:35,491 --> 00:13:37,183 I guess that depends on how you look at it, 118 00:13:37,225 --> 00:13:39,662 because in his opinion, you were all hillbillies. 119 00:13:45,934 --> 00:13:47,528 Come on, it was a joke! 120 00:13:47,570 --> 00:13:48,362 What? 121 00:13:48,404 --> 00:13:49,630 Stop it, Nathan. 122 00:13:49,672 --> 00:13:51,664 Beth, we really gotta go, hm? 123 00:13:51,706 --> 00:13:53,567 Uh, just one more thing. 124 00:13:53,609 --> 00:13:57,312 I think you should be very careful when you go out at night. 125 00:13:58,380 --> 00:13:59,473 Why? 126 00:13:59,515 --> 00:14:01,542 Beth, uh... 127 00:14:02,384 --> 00:14:03,885 Okay. Bye, kids. 128 00:14:04,953 --> 00:14:05,787 Bye. 129 00:14:09,023 --> 00:14:09,916 Jesus, huh. 130 00:14:09,958 --> 00:14:10,792 Ridiculous. 131 00:14:33,147 --> 00:14:34,173 Nathan. 132 00:14:34,215 --> 00:14:35,049 Jennifer. 133 00:14:37,419 --> 00:14:39,111 Hey, lovebirds. We're goin' out to the pool. 134 00:14:41,590 --> 00:14:43,057 Or you can stay in there? 135 00:14:55,937 --> 00:14:57,964 Hey, Mark! 136 00:14:58,006 --> 00:15:00,400 So, uh, how long before we die of boredom 137 00:15:00,442 --> 00:15:02,669 in this godforsaken place? 138 00:15:04,747 --> 00:15:06,305 Mark? 139 00:15:06,347 --> 00:15:07,416 Anybody home? 140 00:15:10,251 --> 00:15:11,052 Mark? 141 00:15:13,788 --> 00:15:15,047 Yeah, I uh... 142 00:15:15,089 --> 00:15:17,258 I just remembered I forgot my... 143 00:15:18,427 --> 00:15:19,260 Glasses. 144 00:15:24,198 --> 00:15:25,033 Come in. 145 00:15:55,597 --> 00:15:56,432 Nathan? 146 00:16:01,537 --> 00:16:02,438 What the... 147 00:16:12,980 --> 00:16:15,841 Nate. We're gonna go for a stroll. 148 00:16:15,883 --> 00:16:16,719 Okay. 149 00:16:29,398 --> 00:16:30,231 Nathan! 150 00:16:31,500 --> 00:16:32,333 What? 151 00:16:33,402 --> 00:16:34,902 Where'd they go? 152 00:16:36,204 --> 00:16:37,597 For a walk? 153 00:16:37,639 --> 00:16:38,474 Why? 154 00:16:39,941 --> 00:16:40,776 Nothin'. 155 00:16:55,691 --> 00:16:57,551 Jesus, this is horrible. 156 00:16:57,593 --> 00:16:59,218 Weren't you afraid of those things? 157 00:16:59,260 --> 00:17:01,755 Course I was, but Nathan was more afraid than I was. 158 00:17:01,797 --> 00:17:04,990 Mm, really? Good to know, "Mr. Butch". 159 00:17:22,785 --> 00:17:24,845 I missed this place. 160 00:17:24,887 --> 00:17:27,255 But I always felt like my dad didn't want me around. 161 00:17:28,590 --> 00:17:30,015 Yeah. 162 00:17:30,057 --> 00:17:31,393 Such a peaceful place. 163 00:17:32,661 --> 00:17:34,987 I wish I could stay here forever. 164 00:17:57,386 --> 00:17:58,978 What's there? 165 00:17:59,020 --> 00:18:00,614 One of those houses built for the hippies, 166 00:18:00,656 --> 00:18:02,582 like Nate calls 'em. 167 00:18:02,624 --> 00:18:05,217 Sometimes we played "hide and seek" here. 168 00:18:05,259 --> 00:18:07,687 Scared shitless of this place. 169 00:18:07,729 --> 00:18:10,857 But weren't the houses already empty at the time? 170 00:18:10,899 --> 00:18:14,101 One of the workers died here. 171 00:18:14,969 --> 00:18:16,805 Others left here, you know? 172 00:18:18,407 --> 00:18:19,240 Anyway... 173 00:18:32,220 --> 00:18:33,054 Jen? 174 00:18:51,907 --> 00:18:53,032 Hey, girl! 175 00:18:53,074 --> 00:18:54,835 Get me out of here! I'm innocent! 176 00:18:54,877 --> 00:18:56,603 You bitch. This isn't funny. 177 00:18:56,645 --> 00:18:57,871 Come on, woman! 178 00:18:57,913 --> 00:19:00,941 I haven't smelled pussy since they locked me up. 179 00:19:03,952 --> 00:19:05,219 Come on, Princess Leia. 180 00:19:47,963 --> 00:19:49,456 Are you okay? 181 00:19:49,498 --> 00:19:51,123 Yeah, it's just a shiver. 182 00:19:51,165 --> 00:19:52,659 You're too stressed out. 183 00:19:52,701 --> 00:19:55,829 I think we should drink something relaxing. 184 00:19:55,871 --> 00:19:57,472 Maybe you're right. 185 00:19:58,372 --> 00:20:00,032 I guess I need it, too. 186 00:20:00,074 --> 00:20:01,710 Oh, yeah? May I know why? 187 00:20:03,344 --> 00:20:06,439 Oh, Prince Charming. 188 00:20:06,481 --> 00:20:08,808 I think it's time for us to take this relationship 189 00:20:08,850 --> 00:20:10,309 to the next level, you know? 190 00:20:10,351 --> 00:20:11,453 Does he know that? 191 00:20:14,489 --> 00:20:16,550 Nathan is a nice guy. 192 00:20:16,592 --> 00:20:19,962 He acts all snobbish, but he has a kind heart. 193 00:20:21,128 --> 00:20:23,957 He suffered a lot when his grandfather died. 194 00:20:23,999 --> 00:20:24,833 He was his hero. 195 00:20:25,934 --> 00:20:27,234 It's what made him bitter. 196 00:20:28,904 --> 00:20:30,497 What about you and Mark? 197 00:20:30,539 --> 00:20:33,433 I wouldn't be here if it wasn't for him. 198 00:20:33,475 --> 00:20:34,308 I can imagine. 199 00:20:37,579 --> 00:20:39,104 What about that drink? 200 00:20:39,146 --> 00:20:42,375 It's waiting for us at the house. Let's go. 201 00:20:49,658 --> 00:20:52,852 I think I've had enough, guys. I need to go shower. 202 00:20:52,894 --> 00:20:54,554 Sounds like a good idea. 203 00:20:54,596 --> 00:20:56,022 Ooh, shower party. 204 00:20:56,064 --> 00:20:59,001 Man, you're silly. 205 00:21:07,075 --> 00:21:07,909 Nathan? 206 00:21:11,980 --> 00:21:13,238 Shoot. 207 00:21:13,280 --> 00:21:14,583 I wanna show you something. 208 00:21:18,854 --> 00:21:20,088 I wanna surprise Cindy. 209 00:21:23,458 --> 00:21:24,358 You're serious? 210 00:21:26,160 --> 00:21:26,995 Yes. 211 00:21:33,402 --> 00:21:34,235 Dude. 212 00:21:35,537 --> 00:21:37,072 Oh, that's so corny. 213 00:21:38,407 --> 00:21:43,103 You guys barely know each other. 214 00:21:43,145 --> 00:21:47,841 You wanna give her this cereal box ring? 215 00:21:56,625 --> 00:21:57,859 Think about it. 216 00:22:06,435 --> 00:22:08,904 Shit! 217 00:24:12,594 --> 00:24:15,664 No! 218 00:24:17,232 --> 00:24:19,324 Seriously, though. This place is such a trip, huh? 219 00:24:19,366 --> 00:24:20,426 Stop it. 220 00:24:20,468 --> 00:24:21,761 What? I mean, look at this. 221 00:24:21,803 --> 00:24:23,538 It's like they're living in the dark ages. 222 00:24:24,739 --> 00:24:26,575 Hey! Where were you? 223 00:24:27,943 --> 00:24:29,602 Look what I found upstairs. 224 00:24:29,644 --> 00:24:31,571 Oh! Throw this away. 225 00:24:31,613 --> 00:24:33,640 Cindy wasn't allowed to have any Barbies, so uh, 226 00:24:33,682 --> 00:24:35,575 she had to play with these dolls. 227 00:24:35,617 --> 00:24:37,351 Stop it. 228 00:24:38,620 --> 00:24:40,255 What're you talking about? 229 00:24:42,390 --> 00:24:43,850 Cindy, what's wrong? 230 00:24:43,892 --> 00:24:46,286 I guess she doesn't like Barbies anymore. 231 00:24:46,328 --> 00:24:48,054 Get rid of that, Mark. I don't want that in this house. 232 00:24:48,096 --> 00:24:50,423 - But it's just a doll. - And ugly as shit. 233 00:24:50,465 --> 00:24:52,458 But what is this? Geez. 234 00:24:52,500 --> 00:24:54,894 I don't care, Mark! Throw it far away! 235 00:24:54,936 --> 00:24:56,037 Okay, okay! 236 00:24:57,839 --> 00:24:58,907 Yeesh. Sorry. 237 00:25:37,646 --> 00:25:38,480 Fuck. 238 00:27:02,864 --> 00:27:03,698 Cindy. 239 00:27:05,100 --> 00:27:05,934 I tried. 240 00:27:13,308 --> 00:27:14,142 I'm sorry. 241 00:27:19,482 --> 00:27:20,315 Cindy. 242 00:27:23,018 --> 00:27:23,852 I'm sorry. 243 00:27:27,589 --> 00:27:28,424 I'm sorry. 244 00:27:37,999 --> 00:27:39,234 I'm sorry. 245 00:28:27,582 --> 00:28:28,417 Cindy. 246 00:28:29,418 --> 00:28:30,251 I'm sorry. 247 00:28:31,319 --> 00:28:33,556 It shouldn't end like this. 248 00:28:34,457 --> 00:28:35,382 Dad? 249 00:28:44,899 --> 00:28:46,101 What happened, baby? 250 00:28:50,004 --> 00:28:50,839 Hey. 251 00:28:51,706 --> 00:28:53,534 Hey, hey, hey. Hey, calm down. 252 00:28:55,009 --> 00:28:55,844 You okay? 253 00:28:57,245 --> 00:28:58,313 Yeah, I am. 254 00:29:01,816 --> 00:29:02,650 Cindy. 255 00:29:08,056 --> 00:29:09,315 Baby? Talk to me. 256 00:29:09,357 --> 00:29:10,459 What's wrong? 257 00:29:12,327 --> 00:29:14,720 It was just a nightmare. 258 00:29:14,762 --> 00:29:16,865 This place is messing with my mind. 259 00:29:26,107 --> 00:29:27,108 Come here. 260 00:29:31,146 --> 00:29:31,980 It's okay. 261 00:29:35,183 --> 00:29:36,017 It's okay. 262 00:29:52,901 --> 00:29:54,127 Oof! 263 00:29:54,169 --> 00:29:55,928 The clutter never ends, huh? 264 00:29:55,970 --> 00:29:58,731 Tidiness wasn't my dad's forte. 265 00:29:58,773 --> 00:29:59,932 Here you go. 266 00:29:59,974 --> 00:30:00,975 Thank you. 267 00:30:06,080 --> 00:30:07,740 Looking for anything specific? 268 00:30:07,782 --> 00:30:09,684 The house documents, mainly. 269 00:30:30,639 --> 00:30:31,739 Hey, check this out. 270 00:30:34,510 --> 00:30:36,311 This farm's land was a gift? 271 00:30:37,446 --> 00:30:38,639 Mm-hm. 272 00:30:38,681 --> 00:30:42,651 As a payment of services rendered, I think. 273 00:30:44,152 --> 00:30:46,388 I was small. My dad wouldn't tell me those kinda things. 274 00:30:51,594 --> 00:30:53,453 Is this your dad? 275 00:30:53,495 --> 00:30:57,023 The house was in the woods and they lived off this land. 276 00:30:57,065 --> 00:30:58,991 Then Nathan's grandfather bought everything off 277 00:30:59,033 --> 00:30:59,934 and put them here. 278 00:31:01,336 --> 00:31:04,172 In return, they would farm the land as in a partnership. 279 00:31:08,743 --> 00:31:10,069 Huh. 280 00:31:10,111 --> 00:31:10,945 What? 281 00:31:11,980 --> 00:31:12,814 Your dad. 282 00:31:16,552 --> 00:31:18,920 He looks like a leader. 283 00:31:19,787 --> 00:31:20,623 Look at that. 284 00:31:29,531 --> 00:31:30,599 I have a better idea. 285 00:31:33,067 --> 00:31:34,302 Why don't we... 286 00:31:37,972 --> 00:31:38,806 Come here. 287 00:33:08,564 --> 00:33:09,955 Hey! Sleepyhead! 288 00:33:09,997 --> 00:33:11,824 - Good morning. - What time is it? 289 00:33:11,866 --> 00:33:13,034 Around one pm. 290 00:33:14,536 --> 00:33:15,762 I passed out. 291 00:33:15,804 --> 00:33:16,697 Mm-hm. 292 00:33:16,739 --> 00:33:18,164 You deserve it, girlfriend. 293 00:33:18,206 --> 00:33:21,967 They wanted to wake you up, you know, but I didn't let them. 294 00:33:22,009 --> 00:33:23,746 Let's enjoy the day! 295 00:33:26,415 --> 00:33:28,274 Can see the boys are already enjoying it. 296 00:33:28,316 --> 00:33:31,445 Who would've thought that this old city boy would 297 00:33:31,487 --> 00:33:35,682 eventually find himself enjoying this godforsaken country? 298 00:33:35,724 --> 00:33:37,617 Well, my grandpa always used to say 299 00:33:37,659 --> 00:33:41,388 that when things start to look gloomy, crack open a beer. 300 00:33:41,430 --> 00:33:43,255 That was a man of vision. 301 00:33:43,297 --> 00:33:44,198 What did he do? 302 00:33:45,266 --> 00:33:47,828 My grandpa? Business, Mark. 303 00:33:47,870 --> 00:33:49,596 Yeah, but what kinda business? 304 00:33:49,638 --> 00:33:51,607 Opportunities, you know, um... 305 00:33:53,007 --> 00:33:57,269 I guess an agribusiness popped up out here and, uh, 306 00:33:57,311 --> 00:33:59,715 that's what drove him out in the middle of nowhere. 307 00:34:00,948 --> 00:34:02,074 Your grandfather got rich over here, Nate. 308 00:34:02,116 --> 00:34:03,543 - You know that, right? - Uh, yeah. 309 00:34:03,585 --> 00:34:05,978 Well, that doesn't mean he liked livin' in this rat hole. 310 00:34:06,020 --> 00:34:08,914 "Rat hole"? Really, Nate? 311 00:34:08,956 --> 00:34:09,882 I don't like when you talk like that. 312 00:34:09,924 --> 00:34:12,051 My father raised me here. 313 00:34:12,093 --> 00:34:12,927 I'm... 314 00:34:13,961 --> 00:34:15,464 I didn't mean it that way. 315 00:34:17,165 --> 00:34:18,324 It came out wrong. 316 00:34:18,366 --> 00:34:19,593 Sure, if it isn't the way you like things, 317 00:34:19,635 --> 00:34:20,861 it's shit, right? 318 00:34:20,903 --> 00:34:23,295 Hey, we should do a toast, mm? 319 00:34:23,337 --> 00:34:26,533 To our trip, to your father, mm? 320 00:34:26,575 --> 00:34:27,734 To Robert! 321 00:34:27,776 --> 00:34:28,934 - To Robert. - To Robert. 322 00:34:28,976 --> 00:34:30,269 To Robert. 323 00:34:30,311 --> 00:34:31,145 Woo! 324 00:34:35,717 --> 00:34:39,287 Hey, guys. I'll be right back. 325 00:35:35,410 --> 00:35:39,180 I knew you would come back for your baby, hm? 326 00:35:41,817 --> 00:35:42,985 You're so hot. 327 00:35:46,588 --> 00:35:47,422 So you think... 328 00:35:53,529 --> 00:35:54,488 Jen! 329 00:35:56,899 --> 00:35:57,733 Jen! 330 00:36:01,570 --> 00:36:05,465 Jen! Jen! 331 00:36:05,507 --> 00:36:07,801 Shh, it's okay. It's okay. 332 00:36:07,843 --> 00:36:09,469 It's okay. 333 00:36:09,511 --> 00:36:14,516 Easy. Easy, it's okay. 334 00:36:15,651 --> 00:36:17,452 It's okay, Jen. Calm down. 335 00:36:18,654 --> 00:36:19,655 What happened? 336 00:36:21,023 --> 00:36:22,424 There was someone in here, 337 00:36:23,559 --> 00:36:25,418 trying to smother me. 338 00:36:25,460 --> 00:36:26,520 Jen. 339 00:36:29,031 --> 00:36:30,490 Jen. 340 00:36:30,532 --> 00:36:32,634 There's no one else here. 341 00:36:33,502 --> 00:36:35,160 You, you must've choked. 342 00:36:35,202 --> 00:36:37,597 No! I was attacked, I'm sure! 343 00:36:37,639 --> 00:36:39,031 It's okay, it's okay. It's over. 344 00:36:39,073 --> 00:36:40,534 It was just a scare. 345 00:36:40,576 --> 00:36:41,968 It wasn't just a scare, I was attacked! 346 00:36:42,010 --> 00:36:43,803 Okay. Okay, fine. 347 00:36:43,845 --> 00:36:46,706 Fine, let's, let's all just calm down. 348 00:36:48,817 --> 00:36:50,719 I'm gonna go get some water. 349 00:36:59,226 --> 00:37:00,353 What the hell was that? 350 00:37:00,395 --> 00:37:02,254 I don't know, Mark, but I'm scared. 351 00:37:02,296 --> 00:37:04,491 Oh, no. Don't worry. 352 00:37:04,533 --> 00:37:05,792 She just had a little bit too much to drink 353 00:37:05,834 --> 00:37:08,327 and had a breakdown, or something. 354 00:37:08,369 --> 00:37:11,665 Nobody drinks that much and thinks they were attacked. 355 00:37:11,707 --> 00:37:12,908 There's something wrong. 356 00:37:15,744 --> 00:37:16,545 What? 357 00:37:17,746 --> 00:37:19,339 Well, there's no one else here, besides us, 358 00:37:19,381 --> 00:37:22,442 and I don't understand how someone could just walk in and... 359 00:37:23,652 --> 00:37:25,087 Beth, you scared me. 360 00:37:25,988 --> 00:37:26,955 What happened? 361 00:37:28,390 --> 00:37:30,016 It was Jen. She had a breakdown, I think. 362 00:37:30,058 --> 00:37:32,686 It wasn't a breakdown. She said she was attacked. 363 00:37:32,728 --> 00:37:33,920 Is there anybody else here? 364 00:37:33,962 --> 00:37:35,956 She said someone tried to choke her. 365 00:37:35,998 --> 00:37:37,724 Choke her? 366 00:37:37,766 --> 00:37:39,291 Uh... 367 00:37:39,333 --> 00:37:44,064 Well, if everything is okay, I'm gonna go back home. 368 00:37:44,106 --> 00:37:44,940 Excuse me. 369 00:37:46,775 --> 00:37:49,343 Oh, Beth! May I walk you to your house? 370 00:38:24,913 --> 00:38:26,506 Have a seat. 371 00:38:26,548 --> 00:38:27,482 I made some tea. 372 00:38:29,117 --> 00:38:30,644 I... 373 00:38:30,686 --> 00:38:31,586 No, thank you. 374 00:38:41,630 --> 00:38:43,590 Jen seemed really hysterical. 375 00:38:43,632 --> 00:38:46,793 She honestly believed that someone attacked her. 376 00:38:46,835 --> 00:38:50,271 It's camomile. It's good for the nerves. 377 00:38:55,577 --> 00:38:57,937 Something's goin' on, Beth, and it's not just Jen. 378 00:38:57,979 --> 00:39:00,340 Everyone's been acting a little weird. Hell, even I am. 379 00:39:00,382 --> 00:39:03,208 What do you know about Cindy and this land? 380 00:39:03,250 --> 00:39:04,086 Not much. 381 00:39:06,421 --> 00:39:10,617 I know that Robert acquired a house from a group of people 382 00:39:10,659 --> 00:39:12,861 and that Nathan's grandfather was the owner. 383 00:39:14,696 --> 00:39:16,631 They were in business together. 384 00:39:17,733 --> 00:39:18,925 Agribusiness. 385 00:39:45,292 --> 00:39:46,986 Don't touch that! 386 00:39:47,028 --> 00:39:50,222 Well, I was just curious about why... 387 00:39:50,264 --> 00:39:53,560 You have no respect for us and our beliefs. 388 00:39:53,602 --> 00:39:55,195 You're always sticking your nose 389 00:39:55,237 --> 00:39:57,271 into other people's business. 390 00:39:58,940 --> 00:39:59,908 I'm sorry, I... 391 00:40:03,979 --> 00:40:06,072 Is that Cindy in that photo? 392 00:40:06,114 --> 00:40:07,741 Yes. 393 00:40:07,783 --> 00:40:11,010 I always pray for our little girl. 394 00:40:11,052 --> 00:40:12,353 Since she left. 395 00:40:13,655 --> 00:40:16,850 I know her father protected her, but you know. 396 00:40:16,892 --> 00:40:19,819 You can never be too safe. 397 00:40:19,861 --> 00:40:21,062 Protect her from what? 398 00:40:22,164 --> 00:40:23,923 The Drowned. 399 00:40:23,965 --> 00:40:25,324 Scaring the kid, Beth? 400 00:40:25,366 --> 00:40:26,701 - Hi, Mark. - Hey, Adam. 401 00:40:28,003 --> 00:40:31,263 Mark told me about problems, 402 00:40:31,305 --> 00:40:33,742 and weird things are happening. 403 00:40:34,609 --> 00:40:36,169 - Oh. - But I... 404 00:40:37,646 --> 00:40:40,305 Really uncanny resemblance, right? 405 00:40:40,347 --> 00:40:42,417 That's Caroline. Cindy's mother. 406 00:40:43,350 --> 00:40:44,778 Who are the others? 407 00:40:44,820 --> 00:40:48,348 Well, that's Bob. Cindy's father. 408 00:40:48,390 --> 00:40:50,258 And the handsome one over there is me. 409 00:40:51,259 --> 00:40:53,253 What about this one? 410 00:40:53,295 --> 00:40:54,462 That's William. 411 00:40:56,832 --> 00:40:58,591 Yeah, we all lived here in the commune, 412 00:40:58,633 --> 00:41:00,502 when it was just the forest. 413 00:41:01,335 --> 00:41:02,762 What happened to him? 414 00:41:02,804 --> 00:41:04,296 Oh, he left a long time ago. 415 00:41:04,338 --> 00:41:06,266 He was an idealist, combative- 416 00:41:06,308 --> 00:41:07,642 - He's dead! 417 00:41:12,781 --> 00:41:14,583 He wants revenge. 418 00:41:15,817 --> 00:41:17,410 Revenge. 419 00:41:17,452 --> 00:41:19,112 Hey, Mark. Let me take you home. 420 00:41:19,154 --> 00:41:19,988 Come on. 421 00:41:21,189 --> 00:41:22,348 Later, Beth. 422 00:41:22,390 --> 00:41:26,161 Drake. It's all his fault. 423 00:41:36,571 --> 00:41:41,134 Now, Mark, don't pay too much attention to what Beth says. 424 00:41:41,176 --> 00:41:42,869 She ain't feelin' good in the head, know what I mean? 425 00:41:42,911 --> 00:41:45,271 Yeah, but Adam, could she be right? 426 00:41:45,313 --> 00:41:46,639 I mean, Jen's situation is one thing, 427 00:41:46,681 --> 00:41:49,075 but I think something's going on with me, too. 428 00:41:49,117 --> 00:41:50,577 I've been seeing things 429 00:41:50,619 --> 00:41:52,912 and I wouldn't be surprised if the others were, too. 430 00:41:52,954 --> 00:41:56,916 And then there's the scarecrow things and the, the puddles. 431 00:41:56,958 --> 00:41:58,484 And that weird creepy tied up doll 432 00:41:58,526 --> 00:41:59,786 I found in the attic the other day. 433 00:41:59,828 --> 00:42:01,588 It's just too much to be a bunch of coincidences. 434 00:42:01,630 --> 00:42:04,858 Wait, wait, wait, wait. Did you say "doll"? 435 00:42:04,900 --> 00:42:06,125 Yeah, it was all tied up. 436 00:42:06,167 --> 00:42:07,727 What is that, some kind of ritual or something? 437 00:42:07,769 --> 00:42:10,230 Yeah, Bob did do some witchcraft to protect Cindy. 438 00:42:10,272 --> 00:42:12,131 That's what he told me. 439 00:42:12,173 --> 00:42:14,200 So, what'd you do with the doll? 440 00:42:14,242 --> 00:42:15,668 Oh, well they all yelled at me, 441 00:42:15,710 --> 00:42:17,545 so I went to the pier and threw it in the lake. 442 00:42:19,781 --> 00:42:21,449 You threw it in that lake? 443 00:42:22,717 --> 00:42:23,543 Yeah? 444 00:42:23,585 --> 00:42:24,419 Why? 445 00:42:26,087 --> 00:42:29,324 Mark, whatever you're doing here, finish it fast. 446 00:42:30,492 --> 00:42:31,993 It's not safe for Cindy here anymore. 447 00:42:35,797 --> 00:42:37,790 Well what did she mean about Drake? 448 00:42:37,832 --> 00:42:38,900 Later, Mark! 449 00:42:42,037 --> 00:42:42,871 Fuck! 450 00:42:55,784 --> 00:42:57,510 God damn it. 451 00:42:57,552 --> 00:42:59,287 God damn kid. 452 00:43:01,056 --> 00:43:03,658 Of all places, he had to throw it in the fucking lake! 453 00:43:19,975 --> 00:43:22,143 Damn it! 454 00:43:32,220 --> 00:43:33,054 Oh, shit! 455 00:44:00,081 --> 00:44:01,442 Hey. 456 00:44:01,484 --> 00:44:03,344 So, did you talk to her? 457 00:44:03,386 --> 00:44:04,811 I tried to find out if there was someone else 458 00:44:04,853 --> 00:44:05,787 here at the farm. 459 00:44:07,222 --> 00:44:08,614 I don't know. 460 00:44:08,656 --> 00:44:10,984 Some kinda suspect or something we could talk to. 461 00:44:11,026 --> 00:44:11,860 And? 462 00:44:13,328 --> 00:44:16,364 It seems that Beth isn't exactly in her right mind. 463 00:44:17,466 --> 00:44:18,666 Yeah, I think so, too. 464 00:44:19,834 --> 00:44:21,136 I'm gonna go for a run. Wanna come? 465 00:44:22,670 --> 00:44:24,163 Oh, I... 466 00:44:24,205 --> 00:44:25,832 Well, I was thinking we would finish 467 00:44:25,874 --> 00:44:28,134 going through your dad's old stuff. 468 00:44:28,176 --> 00:44:32,005 I don't know, just to get it over with, once and for all? 469 00:44:32,047 --> 00:44:33,374 What do you say? 470 00:44:33,416 --> 00:44:35,074 No problem. 471 00:44:35,116 --> 00:44:36,217 See you soon. 472 00:44:39,654 --> 00:44:41,314 Well, don't go too far! 473 00:44:41,356 --> 00:44:42,391 Stay on the premises! 474 00:45:33,274 --> 00:45:34,543 Looks like he drowned. 475 00:45:40,081 --> 00:45:41,207 Yeah. 476 00:45:41,249 --> 00:45:42,884 No marks. Nothin'. 477 00:45:44,520 --> 00:45:46,212 Or it could've been a heart attack. 478 00:45:46,254 --> 00:45:48,815 - We need to call the police. - We need to tell Beth. 479 00:45:48,857 --> 00:45:50,850 We can make the call from her place. 480 00:45:50,892 --> 00:45:53,019 I think we should get out of here. 481 00:45:53,061 --> 00:45:55,021 Nathan's right. We need to talk to her. 482 00:45:55,063 --> 00:45:56,356 No fucking way! 483 00:45:56,398 --> 00:45:57,857 Jen, we need to talk to Beth. 484 00:45:57,899 --> 00:45:59,526 I'm not going! 485 00:45:59,568 --> 00:46:00,960 I'll be waiting for you guys at the house, 486 00:46:01,002 --> 00:46:02,337 with all my stuff packed up. 487 00:46:03,304 --> 00:46:04,139 Let's go, Nate. 488 00:46:05,541 --> 00:46:07,834 We'll be right back, all right? It'll be quick. 489 00:46:07,876 --> 00:46:09,135 You're not going with me? 490 00:46:09,177 --> 00:46:10,537 Cindy needs our help. 491 00:46:10,579 --> 00:46:13,106 She just lost a friend. Adam, remember him? 492 00:46:13,148 --> 00:46:14,282 Who's gonna help me? 493 00:46:15,484 --> 00:46:16,609 Jen. 494 00:46:16,651 --> 00:46:17,486 Jen! 495 00:46:21,990 --> 00:46:24,393 Beth, I mean, I'm so sorry. 496 00:46:26,728 --> 00:46:28,564 Beth, we need to call the police. 497 00:46:42,243 --> 00:46:43,870 Shit! 498 00:46:43,912 --> 00:46:45,339 Why the police? 499 00:46:45,381 --> 00:46:47,840 They never get here in time! 500 00:46:47,882 --> 00:46:49,675 Beth, please calm down. I know it's a difficult moment- 501 00:46:49,717 --> 00:46:51,378 - Wait. What do you mean they don't get here in time? 502 00:46:51,420 --> 00:46:52,845 In time for what? 503 00:46:52,887 --> 00:46:56,649 Don't you know the story? Your grandfather never told you? 504 00:46:59,727 --> 00:47:01,854 You know who killed Adam! 505 00:47:01,896 --> 00:47:03,457 Beth, you're scaring me. 506 00:47:03,499 --> 00:47:05,559 We are all dead! 507 00:47:05,601 --> 00:47:08,694 Let's get the fuck outta here. We can call from the house. 508 00:47:08,736 --> 00:47:10,464 We are doomed. 509 00:47:10,506 --> 00:47:11,632 Doomed. 510 00:47:11,674 --> 00:47:15,009 He's taken by a deep hatred. 511 00:47:16,211 --> 00:47:19,906 He won't stop until he gets his revenge! 512 00:47:19,948 --> 00:47:20,940 Who? 513 00:47:20,982 --> 00:47:23,109 The Drowned, Cindy! 514 00:47:23,151 --> 00:47:24,310 The Drowned! 515 00:47:24,352 --> 00:47:25,845 Let's find Jen and get outta here. 516 00:47:25,887 --> 00:47:28,214 For the fist time, I agree with you. 517 00:47:28,256 --> 00:47:31,092 No one can help you! 518 00:47:32,327 --> 00:47:34,729 No one can help you! 519 00:47:36,465 --> 00:47:38,132 No one can help you! 520 00:47:42,504 --> 00:47:44,931 - Crazy bitch. - What if she's right? 521 00:47:44,973 --> 00:47:46,332 What if this drowned guy did it? 522 00:47:46,374 --> 00:47:48,034 What? Seriously? 523 00:47:48,076 --> 00:47:50,136 The old man drowned in booze. Wake up! 524 00:47:50,178 --> 00:47:52,339 Can we please get out of here? 525 00:47:52,381 --> 00:47:54,740 Jen's right. We got nothin' to do with all this. 526 00:47:54,782 --> 00:47:56,309 And if we don't leave soon, they could blame us. 527 00:47:56,351 --> 00:47:57,877 Blame us for what? 528 00:47:57,919 --> 00:48:00,880 Just calm down, everyone. We're all too nervous. 529 00:48:04,393 --> 00:48:05,226 Shit. 530 00:48:07,829 --> 00:48:09,255 It's dead. 531 00:48:09,297 --> 00:48:11,625 That's enough. I'm getting out of here. 532 00:48:11,667 --> 00:48:12,501 Jen, wait. 533 00:48:13,901 --> 00:48:15,495 Nathan. 534 00:48:15,537 --> 00:48:17,698 What did she mean about your grandpa's story? 535 00:48:17,740 --> 00:48:19,265 Excuse me, I wanna check on Jen. 536 00:48:19,307 --> 00:48:21,267 No, wait a minute. Answer me. 537 00:48:21,309 --> 00:48:24,438 He had something to do with this guy's death, didn't he? 538 00:48:24,480 --> 00:48:25,606 What do you know about it? 539 00:48:25,648 --> 00:48:27,173 Absolutely nothing. 540 00:48:27,215 --> 00:48:30,410 I wasn't even born at the time, now get out of my way. 541 00:48:30,452 --> 00:48:31,252 Nathan! 542 00:48:40,094 --> 00:48:41,655 Jen, you don't have to do this. 543 00:48:41,697 --> 00:48:42,665 I'm sorry, Cindy. 544 00:48:47,902 --> 00:48:50,263 I'm just as upset as you are, Jen. 545 00:48:50,305 --> 00:48:52,307 We came here to help Cindy and... 546 00:48:53,676 --> 00:48:55,935 It was an accident. He drowned. 547 00:48:55,977 --> 00:48:59,005 I won't spend another minute in here, Nathan. 548 00:48:59,047 --> 00:49:00,474 Jen, please calm down. 549 00:49:00,516 --> 00:49:01,807 Please. 550 00:49:03,251 --> 00:49:04,810 This is all wrong. 551 00:49:04,852 --> 00:49:06,279 She's right. 552 00:49:06,321 --> 00:49:07,381 There's something on this farm. I know there is. 553 00:49:07,423 --> 00:49:09,215 Mark, you're being a jackass. 554 00:49:09,257 --> 00:49:10,450 Maybe you should help Cindy, 555 00:49:10,492 --> 00:49:11,951 instead of buying into this paranoia! 556 00:49:11,993 --> 00:49:14,755 She's all your care about, right, Nathan? What about me? 557 00:49:14,797 --> 00:49:16,022 What're you talking about? 558 00:49:16,064 --> 00:49:18,099 Do you think we're all idiots? 559 00:49:30,345 --> 00:49:32,606 Calm down, Jen! It's not what you're thinking. 560 00:49:32,648 --> 00:49:33,806 Really, Cindy? 561 00:49:33,848 --> 00:49:35,409 So you're telling me that you haven't noticed 562 00:49:35,451 --> 00:49:37,511 that Nathan has a huge crush on you? 563 00:49:37,553 --> 00:49:39,646 What the fuck are you talking about, Jennifer? 564 00:49:39,688 --> 00:49:40,980 This is the last thing I need right now! 565 00:49:41,022 --> 00:49:43,249 Liar! Go fuck yourselves! 566 00:49:43,291 --> 00:49:45,519 All of you! Leave me alone! 567 00:49:45,561 --> 00:49:46,919 Fuck. 568 00:49:46,961 --> 00:49:48,062 Jen! Come back! 569 00:49:51,132 --> 00:49:52,367 I'm gonna go pack. 570 00:50:15,056 --> 00:50:15,890 Mark? 571 00:50:17,559 --> 00:50:19,353 Someone fucked up our tire. 572 00:50:19,395 --> 00:50:20,194 What? 573 00:50:21,362 --> 00:50:22,689 I'm getting the fuck outta here! 574 00:50:22,731 --> 00:50:24,433 Even if I need to walk away! 575 00:50:29,103 --> 00:50:31,997 Fuck! This was our fucking spare! 576 00:50:32,039 --> 00:50:33,467 We're never gonna find anybody to fix this. 577 00:50:33,509 --> 00:50:35,802 We're 15 miles away from anywhere. 578 00:50:35,844 --> 00:50:37,604 Fuck this shit! I'm leaving! 579 00:50:37,646 --> 00:50:39,205 Jen! 580 00:50:39,247 --> 00:50:41,708 Nathan. Tell me this wasn't you. 581 00:50:41,750 --> 00:50:43,777 - Mark, not the time! - Sure it was me. 582 00:50:43,819 --> 00:50:45,545 And I forgot to tell you I also drowned the old man! 583 00:50:45,587 --> 00:50:47,079 I'm not fucking joking! 584 00:50:47,121 --> 00:50:48,448 Fuck you! 585 00:50:48,490 --> 00:50:49,290 Fuck you! 586 00:54:04,519 --> 00:54:06,446 Nathan! Nathan! 587 00:54:06,488 --> 00:54:08,247 Keep it down! She just fell asleep. 588 00:54:08,289 --> 00:54:09,958 You're the one who's in danger! 589 00:54:11,093 --> 00:54:12,619 What're... 590 00:54:12,661 --> 00:54:13,520 Come on. 591 00:54:13,562 --> 00:54:14,654 - No, go. - Okay, stop. 592 00:54:14,696 --> 00:54:16,163 Go, Mark. Listen to me. 593 00:54:17,065 --> 00:54:18,525 Mark! 594 00:54:18,567 --> 00:54:19,759 It was hard enough calming Jen down after her meltdown. 595 00:54:19,801 --> 00:54:20,594 What the hell is wrong with you? 596 00:54:20,636 --> 00:54:21,970 Look at this! 597 00:54:23,105 --> 00:54:24,864 This is a lie, Mark. It's bullshit. 598 00:54:24,906 --> 00:54:26,466 My grandfather was an honorable man. 599 00:54:26,508 --> 00:54:28,802 Nathan, he wants you! 600 00:54:28,844 --> 00:54:31,680 Who? You're starting to sound like that crazy old hag! 601 00:54:39,721 --> 00:54:41,590 - Wasn't it raining? - Do you see anything, man? 602 00:54:42,524 --> 00:54:44,325 Mark. Look at this. 603 00:54:48,295 --> 00:54:49,131 Nathan. 604 00:54:50,132 --> 00:54:50,966 Look. 605 00:55:01,943 --> 00:55:03,545 How the hell did it end up here? 606 00:55:22,664 --> 00:55:24,499 Let's get this fucker and end this. 607 00:55:43,618 --> 00:55:44,978 Nathan? 608 00:55:45,020 --> 00:55:46,722 - There's nothing here, Mark. - Shh! 609 00:55:48,056 --> 00:55:49,424 - What are we doing here? - Can you shut up? 610 00:55:54,029 --> 00:55:55,530 Did you hear that? 611 00:55:57,364 --> 00:56:00,001 What was that? 612 00:56:15,984 --> 00:56:17,251 Nathan? 613 00:56:27,529 --> 00:56:28,997 Hey, Mark, you good? 614 00:56:51,019 --> 00:56:51,853 Nathan? 615 00:56:53,088 --> 00:56:53,922 Nathan! 616 00:57:00,762 --> 00:57:01,863 Where are you? 617 00:57:08,069 --> 00:57:08,904 Mark? 618 00:57:11,273 --> 00:57:12,465 Cindy? 619 00:57:16,812 --> 00:57:17,646 Cindy. 620 00:57:19,548 --> 00:57:23,443 Cindy. Cindy. 621 00:57:23,485 --> 00:57:24,744 Cindy! 622 00:57:29,524 --> 00:57:30,357 Cindy? 623 00:57:33,829 --> 00:57:35,497 Cindy, are you okay? 624 00:57:37,399 --> 00:57:38,233 Cindy? 625 00:57:55,116 --> 00:57:55,951 Dad? 626 00:58:03,658 --> 00:58:04,492 Dad? 627 00:58:06,061 --> 00:58:07,229 Where are you? 628 00:58:13,501 --> 00:58:14,627 Cindy. 629 00:58:14,669 --> 00:58:16,229 I tried. 630 00:58:16,271 --> 00:58:18,506 I just wanted you to be safe, my darling. 631 00:58:19,841 --> 00:58:22,969 I had no idea it was going to end this way. 632 00:58:27,515 --> 00:58:28,975 Cindy! Oh, my gosh. 633 00:58:29,017 --> 00:58:30,443 Cindy, Cindy. 634 00:58:30,485 --> 00:58:31,945 Cindy, Cindy, Cindy. 635 00:58:37,125 --> 00:58:38,418 Oh, my gosh. 636 00:58:38,460 --> 00:58:39,552 Nathan! 637 00:58:39,594 --> 00:58:40,428 Mark! 638 00:59:02,417 --> 00:59:03,251 Mark? 639 00:59:07,722 --> 00:59:09,249 Mark! 640 00:59:11,693 --> 00:59:12,886 Mark? 641 00:59:12,928 --> 00:59:14,721 Nathan! Nathan, Nathan. 642 00:59:14,763 --> 00:59:16,364 - Wake up. - Oh, fuck. 643 00:59:18,333 --> 00:59:19,692 What was that? 644 00:59:19,734 --> 00:59:20,802 You believe me now? 645 00:59:22,470 --> 00:59:24,330 I just bumped my head, Mark. 646 00:59:24,372 --> 00:59:25,206 Let's go. 647 00:59:31,646 --> 00:59:33,606 - Cindy! - Jen. 648 00:59:33,648 --> 00:59:35,041 What happened? 649 00:59:35,083 --> 00:59:36,843 I hit my head. Where's Jen? 650 00:59:36,885 --> 00:59:38,345 I don't know where she is. 651 00:59:38,387 --> 00:59:39,779 Jen! 652 00:59:39,821 --> 00:59:40,655 Jen! 653 00:59:44,826 --> 00:59:45,694 Outside. 654 00:59:52,167 --> 00:59:54,928 - Hey, guys, I'm scared. - Take it easy. 655 00:59:54,970 --> 00:59:57,297 We'll find her. She's gotta be around here somewhere. 656 00:59:57,339 --> 00:59:59,299 - It must've got Jen. - Shut up, Mark. 657 00:59:59,341 --> 01:00:00,667 Nathan, we've just been attacked! 658 01:00:00,709 --> 01:00:02,110 Attacked by what? 659 01:00:03,078 --> 01:00:04,570 Stop this madness. 660 01:00:04,612 --> 01:00:05,838 She could be down by the lake or the creek. 661 01:00:05,880 --> 01:00:07,173 No! Don't go with him! 662 01:00:07,215 --> 01:00:08,308 Mark, she's my friend! 663 01:00:08,350 --> 01:00:09,542 She came here because of me! 664 01:00:09,584 --> 01:00:11,044 I said no! It could be too dangerous! 665 01:00:11,086 --> 01:00:13,012 And we'll wait to the morning to get help! 666 01:00:13,054 --> 01:00:14,547 Good luck with that. 667 01:00:14,589 --> 01:00:16,215 Are you crazy? What if she comes back? 668 01:00:16,257 --> 01:00:17,418 Cindy, wait! 669 01:00:17,460 --> 01:00:18,451 You wait! 670 01:00:18,493 --> 01:00:19,728 We're going to find Jen! 671 01:00:21,596 --> 01:00:22,398 Shit. 672 01:00:27,135 --> 01:00:28,528 Jen. 673 01:00:28,570 --> 01:00:29,537 Beth. 674 01:00:33,442 --> 01:00:34,609 Have you seen Jennifer? 675 01:00:38,580 --> 01:00:39,382 Jen! 676 01:00:40,682 --> 01:00:41,484 Jen! 677 01:00:42,884 --> 01:00:44,110 You don't think your friend would be crazy enough 678 01:00:44,152 --> 01:00:45,712 to run off on her own at this hour, do ya? 679 01:00:45,754 --> 01:00:47,847 - No. - I know. 680 01:00:47,889 --> 01:00:51,718 Jen. Always giving me a hard time. 681 01:00:51,760 --> 01:00:54,529 You knew what you were getting into. Now live with it. 682 01:00:57,298 --> 01:00:59,701 Nate, when we find Jen, you should really give her a chance. 683 01:01:00,902 --> 01:01:02,862 - A chance? - Don't pretend to be stupid. 684 01:01:02,904 --> 01:01:05,231 You know what I'm talking about. 685 01:01:05,273 --> 01:01:07,000 Maybe you're right. 686 01:01:07,042 --> 01:01:10,471 After all, my favorite isn't available. 687 01:01:10,513 --> 01:01:11,913 What're you talking about? 688 01:01:13,281 --> 01:01:14,783 You know. 689 01:01:15,950 --> 01:01:17,685 Nate, we're here to find Jen. Remember? 690 01:01:18,586 --> 01:01:19,621 Come on. Let's go. 691 01:01:25,193 --> 01:01:27,720 He will come for us. 692 01:01:27,762 --> 01:01:30,123 The Drowned is free 693 01:01:30,165 --> 01:01:32,859 and wants to avenge his death. 694 01:01:32,901 --> 01:01:35,203 What does he want from us? Who killed him? 695 01:01:36,371 --> 01:01:39,542 He was going to denounce old Drake. 696 01:01:43,778 --> 01:01:48,541 Will refused to accept that our commune was used as a front 697 01:01:48,583 --> 01:01:51,077 for drug farming. 698 01:01:51,119 --> 01:01:53,888 He ended up being thrown in the lake. 699 01:01:55,757 --> 01:02:00,195 Adam and Cindy's father didn't do anything to help him. 700 01:02:02,997 --> 01:02:04,599 Do you understand now? 701 01:02:06,134 --> 01:02:08,362 We all betrayed him. 702 01:02:08,404 --> 01:02:12,073 We were all seduced by the old man's scheme. 703 01:02:13,509 --> 01:02:16,269 When Will found out about it, 704 01:02:16,311 --> 01:02:19,381 he was incriminated by Nathan Drake. 705 01:02:20,281 --> 01:02:22,083 That's why Nathan's in danger. 706 01:02:24,252 --> 01:02:25,512 Well, there must be a way to stop him. 707 01:02:25,554 --> 01:02:27,055 How did he even return? 708 01:02:28,424 --> 01:02:31,292 Cindy's father could keep them away, 709 01:02:32,561 --> 01:02:34,396 but the gates have been opened, 710 01:02:36,097 --> 01:02:37,290 by you. 711 01:02:37,332 --> 01:02:38,400 The doll. 712 01:02:39,334 --> 01:02:41,260 He has returned, 713 01:02:41,302 --> 01:02:44,639 and his hatred will grow stronger. 714 01:02:46,141 --> 01:02:48,643 Till he gets his revenge. 715 01:03:02,891 --> 01:03:06,127 The ritual made it so that his soul 716 01:03:08,564 --> 01:03:11,290 will never leave this place. 717 01:03:13,034 --> 01:03:17,105 I taught him how to use his hatred to keep him here. 718 01:03:20,275 --> 01:03:21,544 You taught him? 719 01:03:23,678 --> 01:03:24,647 I'm sorry. 720 01:03:26,080 --> 01:03:27,048 I was in love. 721 01:03:27,916 --> 01:03:30,444 And I didn't want to lose him. 722 01:03:30,486 --> 01:03:32,854 The hatred will keep him here. 723 01:03:34,322 --> 01:03:36,525 Well if you know the ritual then you know how to stop him! 724 01:03:37,493 --> 01:03:39,294 You have to free him! 725 01:03:45,200 --> 01:03:47,059 He's trapped. 726 01:03:47,101 --> 01:03:48,236 Suffering. 727 01:03:49,270 --> 01:03:50,863 Free him. 728 01:03:50,905 --> 01:03:52,098 How? 729 01:03:52,140 --> 01:03:54,976 The receptacle that contains William's soul 730 01:03:56,044 --> 01:03:57,178 must be broken. 731 01:04:00,782 --> 01:04:02,384 You don't have much time. 732 01:04:16,164 --> 01:04:17,298 It's nothin'. 733 01:04:20,969 --> 01:04:22,929 Beth told me everything, Cindy. 734 01:04:22,971 --> 01:04:25,698 William performed him a ritual that keeps him alive. 735 01:04:25,740 --> 01:04:27,175 He's the Drowned. 736 01:04:28,611 --> 01:04:30,504 And the only way to stop him is to break the clay vase. 737 01:04:30,546 --> 01:04:32,514 You have gotta be fucking kidding me. 738 01:04:37,151 --> 01:04:38,621 I know where the vase is. 739 01:05:04,178 --> 01:05:05,472 Let's go. 740 01:06:27,696 --> 01:06:28,863 That way. 741 01:06:53,354 --> 01:06:55,014 Jen. 742 01:06:55,056 --> 01:06:55,990 Jen! 743 01:07:00,895 --> 01:07:01,896 It's there. 744 01:07:53,014 --> 01:07:53,916 Oh, shit. 745 01:08:17,305 --> 01:08:18,330 Jennifer? 746 01:08:19,842 --> 01:08:24,847 What's wrong, Nate? Don't you love me? 747 01:09:41,623 --> 01:09:43,148 Cindy. 748 01:09:43,190 --> 01:09:44,026 Cindy. 749 01:09:45,561 --> 01:09:46,395 It's over. 750 01:09:47,729 --> 01:09:49,498 It's okay, it's okay. 751 01:09:53,035 --> 01:09:53,902 Come on. 752 01:10:00,008 --> 01:10:01,368 It's over. 753 01:10:01,410 --> 01:10:02,243 It's over. 754 01:10:33,207 --> 01:10:35,043 What're we gonna do? 755 01:10:36,277 --> 01:10:37,211 Let's go. 756 01:10:55,464 --> 01:10:56,364 Bye, Dad. 757 01:11:30,599 --> 01:11:35,528 No, please! 758 01:12:07,881 --> 01:12:12,881 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 758 01:12:13,305 --> 01:13:13,847 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9saje Help other users to choose the best subtitles 50123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.