All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S03E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:05,266 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:05,309 --> 00:00:06,919 Sorry, it should work. 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,051 I put money on it yesterday. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,662 Don't worry about it.I have cash. 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,186 Relax. It's on me. 6 00:00:12,229 --> 00:00:15,058 Olivia.Douglas. 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,365 Maybe it's time we go on a real date. 8 00:00:17,408 --> 00:00:20,063 You mean off the bus? 9 00:00:20,107 --> 00:00:21,456 I do. 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,327 I'd like that.So would I. 11 00:00:23,371 --> 00:00:24,981 Then we should.Why don't we? 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,722 I'm pretty sure we are. 13 00:00:29,203 --> 00:00:30,378 - Hey, Mom.- There she is. 14 00:00:30,421 --> 00:00:32,728 Mommy. 15 00:00:32,771 --> 00:00:33,903 What do you want? 16 00:00:33,946 --> 00:00:36,601 Well, first of all, let me just say 17 00:00:36,645 --> 00:00:38,342 we love you very much. 18 00:00:38,386 --> 00:00:40,605 Uh-huh. 19 00:00:40,649 --> 00:00:42,129 And in the spirit of that love, we have 20 00:00:42,172 --> 00:00:44,566 something very important we need to talk to you about. 21 00:00:44,609 --> 00:00:46,220 So this is how it happens, huh? 22 00:00:46,263 --> 00:00:47,960 How what happens? 23 00:00:48,004 --> 00:00:49,223 If I'm going to a nursing home, 24 00:00:49,266 --> 00:00:51,529 I'm taking your kneecaps with me. 25 00:00:52,704 --> 00:00:54,576 That's not what this is about. 26 00:00:54,619 --> 00:00:56,230 You taking my booze? 27 00:00:56,273 --> 00:00:57,535 No. 28 00:00:57,579 --> 00:00:59,407 Well, then, what can I do for you, sweethearts? 29 00:01:01,539 --> 00:01:02,584 My girlfriend... 30 00:01:02,627 --> 00:01:04,629 The Mexican?Yes, 31 00:01:04,673 --> 00:01:06,457 she happens to be Mexican... 32 00:01:06,501 --> 00:01:08,459 wants to meet my family. 33 00:01:08,503 --> 00:01:10,244 Oh, that's great. 34 00:01:10,287 --> 00:01:14,074 I've been looking forward to meeting your little señorita. 35 00:01:14,117 --> 00:01:17,512 Okay, I'm gonna stop you right there.What? 36 00:01:17,555 --> 00:01:18,991 Just call her Olivia. 37 00:01:19,035 --> 00:01:21,298 Not "the Mexican," not "señorita." 38 00:01:23,996 --> 00:01:26,738 So I take the time to speak her language, 39 00:01:26,782 --> 00:01:29,611 and this is the gracias I get? 40 00:01:29,654 --> 00:01:33,223 Okay, this is a list of all the things 41 00:01:33,267 --> 00:01:36,313 I am begging you not to do or say. 42 00:01:37,619 --> 00:01:39,142 "Don't compliment her English or marvel at her olive skin." 43 00:01:42,667 --> 00:01:45,366 Is this that "woke" crap? 44 00:01:45,409 --> 00:01:48,195 No, it's common courtesy crap. 45 00:01:48,238 --> 00:01:51,415 But it is crap?No. 46 00:01:51,459 --> 00:01:52,634 Okay, there is no need for you 47 00:01:52,677 --> 00:01:54,897 to point out your differences with people. 48 00:01:54,940 --> 00:01:56,725 Then what the hell are we gonna talk about? 49 00:01:56,768 --> 00:01:58,161 Good instinct. 50 00:01:58,205 --> 00:01:59,858 Maybe don't talk at all. 51 00:01:59,902 --> 00:02:01,991 You're ashamed of me.No. 52 00:02:02,034 --> 00:02:03,645 Of course not.A little bit. 53 00:02:03,688 --> 00:02:07,214 This girl is really important to Douglas, 54 00:02:07,257 --> 00:02:09,259 and we just want to make a good impression. 55 00:02:09,303 --> 00:02:10,434 Speaking of which. 56 00:02:14,264 --> 00:02:17,789 "Olivia is not your friend or your soul sister. 57 00:02:17,833 --> 00:02:21,141 You do not get her struggle." 58 00:02:21,184 --> 00:02:22,925 You don't know that. 59 00:02:22,968 --> 00:02:25,623 I do, so don'’t. 60 00:02:25,667 --> 00:02:27,495 Guys, this is not hard. We can be on 61 00:02:27,538 --> 00:02:29,279 our best behavior for one night. 62 00:02:29,323 --> 00:02:31,890 Oh, come on. 63 00:02:55,175 --> 00:02:57,438 It's a Nigerian name. A little tricky. 64 00:02:57,481 --> 00:02:59,004 Repeat after me: 65 00:02:59,048 --> 00:03:01,529 A-bi-sho-la. 66 00:03:01,572 --> 00:03:02,791 Abishola. 67 00:03:02,834 --> 00:03:05,924 First try. Good for you. 68 00:03:05,968 --> 00:03:07,622 I kept calling her "Assi-Hola." 69 00:03:08,666 --> 00:03:10,059 I know. 70 00:03:10,102 --> 00:03:12,017 How did she meet Bob? 71 00:03:12,061 --> 00:03:13,671 Oh, that's a good story. 72 00:03:13,715 --> 00:03:16,979 He had a heart attack and she was his cardiac nurse. 73 00:03:17,022 --> 00:03:19,242 Ah, cute. So they fell in love in the hospital? 74 00:03:19,286 --> 00:03:21,723 No. There was a little stalking. 75 00:03:22,767 --> 00:03:24,595 But it was cute. 76 00:03:24,639 --> 00:03:28,164 So, my mom had a stroke. She's fine. 77 00:03:28,208 --> 00:03:30,166 Abishola took care of her while dating my brother 78 00:03:30,210 --> 00:03:33,169 at the same time.You're making this up. 79 00:03:33,213 --> 00:03:34,736 I know. It's ridiculous. 80 00:03:34,779 --> 00:03:37,956 Now my mom lives with them. 81 00:03:38,000 --> 00:03:40,916 Then, after they got married, Her mom moved in, too. 82 00:03:40,959 --> 00:03:42,309 Abishola's mom?Yeah. 83 00:03:42,352 --> 00:03:43,832 We call her Mama Ebun. 84 00:03:43,875 --> 00:03:45,877 That name I nailed right away. 85 00:03:45,921 --> 00:03:48,315 So that's everybody? 86 00:03:48,358 --> 00:03:50,534 Well, there's also Dele, Abishola's son 87 00:03:50,578 --> 00:03:52,754 from her first marriage to Tayo. 88 00:03:52,797 --> 00:03:54,669 And Olu and Tunde might be there, too. 89 00:03:54,712 --> 00:03:56,148 Olu and Tunde? 90 00:03:56,192 --> 00:03:57,933 Abishola's aunt and uncle.Do they live with them? 91 00:03:57,976 --> 00:03:59,804 Not yet. 92 00:04:06,115 --> 00:04:07,116 Hey, everybody. 93 00:04:07,159 --> 00:04:08,857 Hey! 94 00:04:08,900 --> 00:04:09,988 Hello. 95 00:04:10,032 --> 00:04:11,425 Hi, I'm Bob, Douglas' brother. 96 00:04:11,468 --> 00:04:12,817 It's nice to finally meet you. 97 00:04:12,861 --> 00:04:15,255 And you must be Abishola.I am. 98 00:04:15,298 --> 00:04:17,213 You have a lovely smile.Thank you. 99 00:04:17,257 --> 00:04:18,954 Douglas said to smile more 100 00:04:18,997 --> 00:04:21,826 because my resting face is a bitch. 101 00:04:21,870 --> 00:04:24,438 That's not exactly what I said.All right, out of the way. 102 00:04:24,481 --> 00:04:27,092 I want to meet the gal 103 00:04:27,136 --> 00:04:29,573 who stole my little boy's heart. 104 00:04:29,617 --> 00:04:30,879 This is my mom. 105 00:04:30,922 --> 00:04:32,707 Hello, Mrs. Wheeler.Hi. 106 00:04:35,187 --> 00:04:36,493 I've been instructed not to say anything else. 107 00:04:38,365 --> 00:04:41,281 Olivia, I am Abishola's mother. 108 00:04:41,324 --> 00:04:43,108 Welcome to my home. 109 00:04:45,937 --> 00:04:47,199 Brought some wine. 110 00:04:47,243 --> 00:04:49,463 Wow. And it's not half empty. 111 00:04:49,506 --> 00:04:52,074 Good for you. Hi. 112 00:04:52,117 --> 00:04:53,641 I'm Christina, his twin sister. 113 00:04:53,684 --> 00:04:56,296 Hi. I love those earrings. 114 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 Oh, gosh. Thank you. 115 00:04:57,993 --> 00:04:59,386 Uh, you know what, I got them at this wonderful 116 00:04:59,429 --> 00:05:01,736 woman-owned boutique. 117 00:05:01,779 --> 00:05:03,738 We could maybe get some lunch 118 00:05:03,781 --> 00:05:06,131 and do a little shopping. 119 00:05:06,175 --> 00:05:07,872 Or not. 120 00:05:11,006 --> 00:05:13,008 I am Tunde. 121 00:05:13,051 --> 00:05:15,097 This is my wife Olu. 122 00:05:15,140 --> 00:05:17,404 We looked at all your Instagram posts, 123 00:05:17,447 --> 00:05:19,797 and you are hashtag lovely. 124 00:05:19,841 --> 00:05:21,799 Hashtag thank you. 125 00:05:22,800 --> 00:05:24,889 Hi, I'm Dele, Abishola's son. 126 00:05:24,933 --> 00:05:27,152 Oh, you're the one that wants to become 127 00:05:27,196 --> 00:05:29,285 a choreographer, but I hear it's not 128 00:05:29,329 --> 00:05:30,373 one of the approved options. 129 00:05:30,417 --> 00:05:33,289 That's me. 130 00:05:34,899 --> 00:05:37,902 Mmm. This is wonderful. 131 00:05:37,946 --> 00:05:39,426 I've never had Nigerian food before. 132 00:05:39,469 --> 00:05:41,253 Thank you. I'm glad you like it. 133 00:05:41,297 --> 00:05:44,518 Usually, the jollof has more flavor. 134 00:05:44,561 --> 00:05:48,304 I did what I could with Abishola's barren spice cabinet. 135 00:05:49,653 --> 00:05:51,351 Olivia's been teaching me how to cook. 136 00:05:51,394 --> 00:05:54,179 All I knew how to make was grilled cheese. 137 00:05:54,223 --> 00:05:56,312 Your smoke alarm says you can't make that either. 138 00:05:58,270 --> 00:06:00,011 Hey, I taught you a few things in the kitchen. 139 00:06:00,055 --> 00:06:01,404 Yeah, how to yell at the maid. 140 00:06:03,972 --> 00:06:06,670 I believe it is our job as women to help bring out 141 00:06:06,714 --> 00:06:08,106 the best in our men. 142 00:06:08,150 --> 00:06:09,934 You mean housebreak them? 143 00:06:09,978 --> 00:06:12,328 Oh, like a stray dog.Woof! 144 00:06:15,157 --> 00:06:16,898 Bob used to floss at the table after meals. 145 00:06:16,941 --> 00:06:18,334 Mm.Oh. 146 00:06:18,378 --> 00:06:21,032 And now I do it over the trash, like a gentleman. 147 00:06:21,076 --> 00:06:24,471 Yes, men are rough around the edges 148 00:06:24,514 --> 00:06:28,997 until we find the right woman who can sand us down. 149 00:06:29,040 --> 00:06:31,086 Well, I'm gonna be sanding for a while. 150 00:06:33,262 --> 00:06:35,395 Did you know that he only has paper plates 151 00:06:35,438 --> 00:06:37,832 that he wipes off and reuses? 152 00:06:39,224 --> 00:06:40,704 I really am useless. 153 00:06:40,748 --> 00:06:42,619 He didn't even own a vacuum. 154 00:06:42,663 --> 00:06:43,838 I thought he had rats, 155 00:06:43,881 --> 00:06:44,926 but they were just massive dust bunnies. 156 00:06:46,536 --> 00:06:48,103 I'm disgusting. 157 00:06:48,146 --> 00:06:50,322 I mean, seriously, who raised you? 158 00:06:50,366 --> 00:06:52,803 I did, señorita! 159 00:06:55,893 --> 00:06:57,939 Have some more wine, Mom. 160 00:07:02,422 --> 00:07:05,599 Okay, everything looks good, Mrs. Johnson. 161 00:07:05,642 --> 00:07:07,339 We recommend you rest for the evening, 162 00:07:07,383 --> 00:07:08,906 and we will reevaluate in the morning. 163 00:07:08,950 --> 00:07:10,734 Uh-uh. I want to leave now. 164 00:07:10,778 --> 00:07:12,475 And I wanted you to leave yesterday. 165 00:07:12,519 --> 00:07:14,651 Excuse me? 166 00:07:14,695 --> 00:07:18,046 What she means is although your procedure was minor, 167 00:07:18,089 --> 00:07:20,222 it's always better to exercise caution. 168 00:07:20,265 --> 00:07:21,615 I know my body. 169 00:07:21,658 --> 00:07:25,183 I know it, too. You never close your damn robe. 170 00:07:25,227 --> 00:07:28,578 I want to speak to your supervisor. 171 00:07:28,622 --> 00:07:30,928 You are speaking to her, and I say keep your ass in that bed. 172 00:07:33,496 --> 00:07:36,673 I'm sorry. She should never have said those things to you. 173 00:07:36,717 --> 00:07:40,372 Even if everything she said was correct. 174 00:07:40,416 --> 00:07:43,463 What are you doing?My job. 175 00:07:43,506 --> 00:07:46,030 You cannot speak to the patients like that. 176 00:07:46,074 --> 00:07:48,293 I know. Sorry. It's just 177 00:07:48,337 --> 00:07:51,253 some stuff going on at home. 178 00:07:51,296 --> 00:07:54,256 Oh. That makes sense. 179 00:07:54,299 --> 00:07:55,823 Okay. 180 00:07:55,866 --> 00:07:58,434 Are you not even gonna ask? 181 00:07:58,478 --> 00:07:59,827 Ask what? 182 00:07:59,870 --> 00:08:02,133 I just told you something's going on at home. 183 00:08:02,177 --> 00:08:05,615 Yes, and you seem quite upset about it. 184 00:08:05,659 --> 00:08:06,964 I don'’t want to pry. 185 00:08:07,008 --> 00:08:09,967 But I want you to pry. 186 00:08:10,011 --> 00:08:11,534 Where are you going? 187 00:08:11,578 --> 00:08:14,406 Get in your damn room. 188 00:08:17,235 --> 00:08:20,369 It was so nice to meet Douglas' girlfriend. 189 00:08:20,412 --> 00:08:21,370 She's lovely. 190 00:08:21,413 --> 00:08:24,025 Uh-huh. 191 00:08:24,068 --> 00:08:25,417 And so funny. 192 00:08:25,461 --> 00:08:27,550 Yeah, a real chucklehead. 193 00:08:27,594 --> 00:08:28,769 You did not like her? 194 00:08:28,812 --> 00:08:31,728 She didn't like me. You heard her. 195 00:08:31,772 --> 00:08:34,078 "I had to teach Douglas how to cook. 196 00:08:34,122 --> 00:08:35,297 I had to teach him how to clean." 197 00:08:36,603 --> 00:08:38,822 Who do you think that looks bad on?You. 198 00:08:38,866 --> 00:08:40,084 Exactly. 199 00:08:40,128 --> 00:08:41,825 You are right to be upset, Dottie. 200 00:08:41,869 --> 00:08:43,392 This girl needs to know that 201 00:08:43,435 --> 00:08:46,090 a boy's mother comes first, always. 202 00:08:46,134 --> 00:08:48,484 So I'm not crazy.Not at all. 203 00:08:48,528 --> 00:08:52,444 Just bear in mind who is telling you you're not crazy. 204 00:08:52,488 --> 00:08:54,229 What does that mean? 205 00:08:55,491 --> 00:08:58,581 That means I drank some schnapps before I came here 206 00:08:58,625 --> 00:09:01,758 and thought I was saying that in my head. 207 00:09:17,948 --> 00:09:19,036 What was that? 208 00:09:19,080 --> 00:09:21,865 My retirement calendar. 209 00:09:21,909 --> 00:09:22,866 Why? 210 00:09:22,910 --> 00:09:25,521 Don't worry about it.Okay. 211 00:09:26,653 --> 00:09:28,959 Unbelievable. 212 00:09:29,003 --> 00:09:31,092 What is new in the ICU? 213 00:09:31,135 --> 00:09:33,268 Gloria threw out her retirement calendar. 214 00:09:33,311 --> 00:09:34,704 Because she's not retiring? 215 00:09:34,748 --> 00:09:35,792 I don't know. I don't think 216 00:09:35,836 --> 00:09:36,837 she wants to talk about it. 217 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Yes, I want to talk about it. 218 00:09:39,579 --> 00:09:41,015 I can't retire because 219 00:09:41,058 --> 00:09:43,800 my idiot husband blew our whole nest egg. 220 00:09:43,844 --> 00:09:46,194 Oh, no. 221 00:09:46,237 --> 00:09:49,806 Was it drugs? Gambling. Prostitutes? 222 00:09:49,850 --> 00:09:51,765 He spent it on our kids. 223 00:09:51,808 --> 00:09:54,245 Mm, that is boring. 224 00:09:54,289 --> 00:09:57,161 My son needed money for a vegan food truck. 225 00:09:57,205 --> 00:09:59,599 In Detroit? Why would he do that? 226 00:09:59,642 --> 00:10:01,644 Yes, that's a terrible investment.I know. 227 00:10:01,688 --> 00:10:03,907 Then he just had to pay for my daughter's 228 00:10:03,951 --> 00:10:05,866 dream wedding in Hawaii. 229 00:10:05,909 --> 00:10:08,564 And now he's paying the legal bills for her divorce. 230 00:10:08,608 --> 00:10:10,348 Oh, no. 231 00:10:10,392 --> 00:10:14,004 Was it drugs? Gambling. Prostitutes? 232 00:10:14,048 --> 00:10:16,441 No, they just fell out of love. 233 00:10:16,485 --> 00:10:18,530 That is still boring. 234 00:10:18,574 --> 00:10:20,358 What should your husband have done? 235 00:10:20,402 --> 00:10:21,969 We are supposed to support our children. 236 00:10:22,012 --> 00:10:23,971 We were supposed to buy an RV 237 00:10:24,014 --> 00:10:25,712 and travel around the country. 238 00:10:25,755 --> 00:10:28,236 Your retirement plan 239 00:10:28,279 --> 00:10:31,369 was to live in a van? 240 00:10:31,413 --> 00:10:33,415 Not a van, an RV. 241 00:10:33,458 --> 00:10:35,939 With a bed, a kitchen, a bathroom. 242 00:10:35,983 --> 00:10:39,987 You drive your bathroom around with you? 243 00:10:40,030 --> 00:10:43,294 Like a porta potty on wheels. 244 00:10:43,338 --> 00:10:44,948 If she brakes too hard, she will slosh doo-doo water 245 00:10:44,992 --> 00:10:46,689 right into her kitchen. 246 00:10:46,733 --> 00:10:48,778 Just forget it. 247 00:10:48,822 --> 00:10:50,084 Oh... 248 00:10:52,521 --> 00:10:53,740 She seems really upset. 249 00:10:55,089 --> 00:10:58,048 She's so lucky to have good friends like us to talk to. 250 00:11:07,754 --> 00:11:09,016 Mrs. Wheeler? 251 00:11:09,059 --> 00:11:12,759 Oh, hello. What a coincidence. 252 00:11:12,802 --> 00:11:14,978 I didn't figure you as a bus rider. 253 00:11:15,022 --> 00:11:17,938 Oh, sure. I'm all about public transportation. 254 00:11:17,981 --> 00:11:22,203 I like to get in close where you can smell the people. 255 00:11:22,246 --> 00:11:24,771 Where are you headed?Nowhere in particular. 256 00:11:24,814 --> 00:11:26,860 I just enjoy seeing Detroit 257 00:11:26,903 --> 00:11:29,950 on a rainy, dreary day. 258 00:11:29,993 --> 00:11:32,953 Okay. 259 00:11:39,350 --> 00:11:42,745 Look at you, driving this big beast. 260 00:11:42,789 --> 00:11:43,964 She handles pretty well. 261 00:11:44,007 --> 00:11:45,530 I'm impressed. 262 00:11:45,574 --> 00:11:48,620 I'd be mowing down pedestrians left and right. 263 00:11:48,664 --> 00:11:50,971 There wouldn't be one skateboarder left in Detroit. 264 00:11:53,800 --> 00:11:55,410 I got to tell you, 265 00:11:55,453 --> 00:11:57,368 I've never seen Douglas happier. 266 00:11:57,412 --> 00:12:00,023 And that's all 'cause of you.I'm glad. 267 00:12:00,067 --> 00:12:02,634 So that's how you feel, that it's all 'cause of you? 268 00:12:02,678 --> 00:12:04,506 Excuse me? 269 00:12:04,549 --> 00:12:06,247 Never mind. Focus on your driving. 270 00:12:08,118 --> 00:12:10,686 You know he's my baby, right? 271 00:12:10,730 --> 00:12:11,861 Isn't he a twin? 272 00:12:11,905 --> 00:12:14,168 Yes, but he was born last. 273 00:12:14,211 --> 00:12:16,518 He loved me so much the doctors had to 274 00:12:16,561 --> 00:12:19,739 pull him out of my hoo-ha kicking and screaming. 275 00:12:19,782 --> 00:12:22,045 You draw quite the picture. 276 00:12:22,089 --> 00:12:24,526 I just want you to know what you're getting into. 277 00:12:24,569 --> 00:12:26,876 He's a good man, 278 00:12:26,920 --> 00:12:28,660 but he's also a mama's boy. 279 00:12:28,704 --> 00:12:29,792 For now. 280 00:12:29,836 --> 00:12:32,142 Forever. 281 00:12:41,369 --> 00:12:42,587 You wanted to see us? 282 00:12:42,631 --> 00:12:44,198 Yeah. Sit down. 283 00:12:44,241 --> 00:12:47,244 I want to talk to you about something. 284 00:12:49,899 --> 00:12:52,597 So, what is up? 285 00:12:52,641 --> 00:12:54,817 We got any Mexicans working in the warehouse? 286 00:12:54,861 --> 00:12:57,820 I believe Hector is Mexican. Why? 287 00:12:57,864 --> 00:12:59,909 Well, remember when Bob started dating Abishola, 288 00:12:59,953 --> 00:13:02,782 and I came to you guys about advice on Nigerian stuff? 289 00:13:02,825 --> 00:13:06,698 Yes. That was the first time you ever spoke to us. 290 00:13:06,742 --> 00:13:08,004 Yeah, well, I need to do the same sort of thing, 291 00:13:08,048 --> 00:13:11,007 except, you know, Mexican. 292 00:13:11,051 --> 00:13:13,531 What is wrong with you? 293 00:13:13,575 --> 00:13:15,490 You're gonna have to be more specific. 294 00:13:15,533 --> 00:13:18,145 What were you thinking getting on her bus? 295 00:13:18,188 --> 00:13:20,103 That I love my son. 296 00:13:20,147 --> 00:13:22,497 She's very upset.I'm sorry, sweetie. 297 00:13:22,540 --> 00:13:25,152 Give me her number and I'll call and apologize. 298 00:13:27,328 --> 00:13:29,286 No. 299 00:13:29,330 --> 00:13:32,072 You're right. A call is too impersonal. 300 00:13:32,115 --> 00:13:33,682 I got her bus schedule. 301 00:13:33,725 --> 00:13:36,250 Stay away from her! 302 00:13:41,124 --> 00:13:44,171 Do you still want to talk to Hector? 303 00:13:47,957 --> 00:13:49,872 Where's the mean nurse? 304 00:13:49,916 --> 00:13:52,092 I'm right here. 305 00:13:52,135 --> 00:13:53,920 No, the little one. 306 00:13:53,963 --> 00:13:55,878 She get fired? 307 00:13:55,922 --> 00:13:58,141 If you mean Nurse Gloria, 308 00:13:58,185 --> 00:13:59,577 she's taking a personal day. 309 00:13:59,621 --> 00:14:01,362 She's dealing with some things at home. 310 00:14:01,405 --> 00:14:04,931 Her husband leaving her? Hope so. 311 00:14:04,974 --> 00:14:06,846 You know nothing about her. 312 00:14:06,889 --> 00:14:09,413 Gloria is the hardest-working nurse here. 313 00:14:09,457 --> 00:14:10,850 And usually very kind. 314 00:14:10,893 --> 00:14:13,200 If you say so.I do say so. 315 00:14:13,243 --> 00:14:14,766 She's my friend. 316 00:14:14,810 --> 00:14:16,594 Then you need to find better friends. 317 00:14:16,638 --> 00:14:18,770 And you need to stop whining 318 00:14:18,814 --> 00:14:20,947 and keep your ass in this bed. 319 00:14:20,990 --> 00:14:24,124 I take it back. You're the mean one. 320 00:14:24,167 --> 00:14:25,952 I already told you that. 321 00:14:27,214 --> 00:14:30,043 Mm-hmm. Mm-hmm. 322 00:14:30,086 --> 00:14:32,915 Hey, listen, can I circle back with you on Monday? 323 00:14:32,959 --> 00:14:33,916 Uh-huh. 324 00:14:33,960 --> 00:14:35,657 Uh-huh. 325 00:14:35,700 --> 00:14:38,747 Uh-huh. Uh-huh. 326 00:14:38,790 --> 00:14:41,881 Uh-huh. 327 00:14:44,927 --> 00:14:48,626 Listen, I got to go. Something's up with my mother. 328 00:14:48,670 --> 00:14:51,499 Oh, God, what did she do?Mom's trying to 329 00:14:51,542 --> 00:14:54,067 get between me and Olivia and I have to find a way to stop her. 330 00:14:54,110 --> 00:14:57,766 Douglas, first of all, violence is never the answer. 331 00:14:59,246 --> 00:15:00,856 I didn't think it was. 332 00:15:00,900 --> 00:15:02,640 Oh, yeah, sorry, 333 00:15:02,684 --> 00:15:05,295 It's just where my mind goes. 334 00:15:05,339 --> 00:15:08,124 Wait, why are you coming to me for relationship advice? 335 00:15:08,168 --> 00:15:09,604 You know I'm a mess. 336 00:15:09,647 --> 00:15:11,954 I can't go to Bob. 337 00:15:11,998 --> 00:15:14,914 He's only had two girlfriends and he married both of them.Well, 338 00:15:14,957 --> 00:15:17,003 whereas I've had 22 boyfriends 339 00:15:17,046 --> 00:15:19,309 and Mom scared them all away. 340 00:15:19,353 --> 00:15:21,442 It wasn't all Mom. 341 00:15:21,485 --> 00:15:22,878 Do you want my help or not? 342 00:15:22,922 --> 00:15:24,314 Sorry. 343 00:15:25,533 --> 00:15:27,709 What do I do? What did you do? 344 00:15:27,752 --> 00:15:29,929 I gave up on men and got a cat. 345 00:15:31,191 --> 00:15:33,367 I hate cats. Come on. 346 00:15:33,410 --> 00:15:34,934 You must have learned something. 347 00:15:34,977 --> 00:15:37,371 Fine. 348 00:15:37,414 --> 00:15:41,114 The mistake I made was wanting Mom's approval. 349 00:15:41,157 --> 00:15:43,899 I do the same thing.See? And you're never 350 00:15:43,943 --> 00:15:47,294 gonna get it, because she can find a flaw in anybody. 351 00:15:47,337 --> 00:15:50,862 "Why are you dating him? He's too old. He's too short. 352 00:15:50,906 --> 00:15:53,430 He just got out of prison for involuntary manslaughter." 353 00:15:53,474 --> 00:15:55,084 You can't win. 354 00:15:56,390 --> 00:15:58,348 Yeah, but how do I fix this? 355 00:15:58,392 --> 00:15:59,959 Douglas, 356 00:16:00,002 --> 00:16:03,223 if you love this girl, you have to fight for her. 357 00:16:03,266 --> 00:16:04,876 If I would have done that, 358 00:16:04,920 --> 00:16:06,269 Robert wouldn't have killed again 359 00:16:06,313 --> 00:16:08,097 because he would have had love in his life. 360 00:16:09,620 --> 00:16:12,101 Wait, the second time wasn't involuntary? 361 00:16:13,102 --> 00:16:15,061 No. 362 00:16:15,104 --> 00:16:17,150 And that's on Mom. 363 00:16:24,200 --> 00:16:25,897 Hello. 364 00:16:25,941 --> 00:16:27,247 What are y'all doing here? 365 00:16:27,290 --> 00:16:29,423 Frank let us in.Who? 366 00:16:29,466 --> 00:16:32,774 Your husband.My husband's name is Lester. 367 00:16:32,817 --> 00:16:34,732 Well, he obviously doesn't know his name 368 00:16:34,776 --> 00:16:36,952 because he didn't correct me when I called him Frank. 369 00:16:38,519 --> 00:16:39,476 I made you a pie. 370 00:16:39,520 --> 00:16:41,652 Why? 371 00:16:41,696 --> 00:16:45,439 I was told in America, when someone dies, you bring food. 372 00:16:45,482 --> 00:16:47,093 And your dream died, so it seemed like 373 00:16:47,136 --> 00:16:48,398 the Christian thing to do. 374 00:16:48,442 --> 00:16:51,010 Thank you. 375 00:16:51,053 --> 00:16:54,230 We are ready to listen, and we will not judge. 376 00:16:54,274 --> 00:16:55,579 Well, we will judge, 377 00:16:55,623 --> 00:16:58,365 but we'll keep it to ourselves. 378 00:16:58,408 --> 00:17:01,324 I might have been overreacting. 379 00:17:01,368 --> 00:17:03,544 Yes, but your feelings are valid. 380 00:17:03,587 --> 00:17:06,460 My what are what now? 381 00:17:06,503 --> 00:17:08,897 Something Bob always says. 382 00:17:08,940 --> 00:17:11,856 I do not understand it, but it sounds nice. 383 00:17:11,900 --> 00:17:15,904 I just feel like I've been running a marathon. 384 00:17:15,947 --> 00:17:18,080 And now, suddenly, I'm almost done with the race, 385 00:17:18,124 --> 00:17:20,082 and the finish line keeps getting pushed back 386 00:17:20,126 --> 00:17:21,257 further and further. 387 00:17:21,301 --> 00:17:22,867 Hmm. 388 00:17:22,911 --> 00:17:25,957 Do you have whipped cream for the pie? 389 00:17:26,001 --> 00:17:27,046 No. 390 00:17:27,089 --> 00:17:28,743 Mm. 391 00:17:28,786 --> 00:17:31,789 I always thought as soon as my kids are grown 392 00:17:31,833 --> 00:17:34,879 and out, then I'll start living my life for me. 393 00:17:34,923 --> 00:17:36,968 Mm. 394 00:17:37,012 --> 00:17:39,580 Maybe ice cream? A la mode? 395 00:17:39,623 --> 00:17:40,363 Sorry. 396 00:17:41,843 --> 00:17:44,846 Don-Don't get me wrong. I love my kids. 397 00:17:44,889 --> 00:17:48,371 But it's been 30 years and I'm still here, 398 00:17:48,415 --> 00:17:50,112 living my life for everybody else. 399 00:17:50,156 --> 00:17:53,724 You might be here now, but you will not be here forever. 400 00:17:53,768 --> 00:17:56,901 Mm. Soon you will drive that portable toilet 401 00:17:56,945 --> 00:17:58,468 all across America. 402 00:18:00,253 --> 00:18:03,517 I just hope I'm still healthy enough to enjoy it. 403 00:18:04,605 --> 00:18:06,955 It's good you have a dream. 404 00:18:06,998 --> 00:18:10,001 You got dreams, too. You gonna be a doctor. 405 00:18:10,045 --> 00:18:12,178 One day. 406 00:18:12,221 --> 00:18:14,789 That's the very stuff dreams are made of, honey. 407 00:18:14,832 --> 00:18:16,312 One day. 408 00:18:16,356 --> 00:18:19,402 Mm.I would like to start a catering business. 409 00:18:19,446 --> 00:18:21,665 Good for you. 410 00:18:21,709 --> 00:18:23,624 One day.Yeah, now you're getting it. 411 00:18:26,279 --> 00:18:29,151 Can I tell you something without you getting angry with me? 412 00:18:29,195 --> 00:18:30,587 Of course. 413 00:18:32,459 --> 00:18:35,810 I'm sorry that you have to keep working. 414 00:18:35,853 --> 00:18:38,552 But I would miss you terribly if you left. 415 00:18:41,076 --> 00:18:43,383 Why would that make me angry? 416 00:18:43,426 --> 00:18:45,167 It's selfish. 417 00:18:45,211 --> 00:18:47,865 I love it. 418 00:18:50,216 --> 00:18:54,089 Frank, can you run out and get us some Haäagen-Dazs? 419 00:19:03,098 --> 00:19:04,099 And I just want you to know 420 00:19:04,143 --> 00:19:05,318 I'm my own man. 421 00:19:05,361 --> 00:19:06,928 My mother does not run my life 422 00:19:06,971 --> 00:19:09,017 anymore. 423 00:19:09,060 --> 00:19:10,149 Does she know that? 424 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 What do you mean? 425 00:19:13,064 --> 00:19:15,545 Hey, guys. ¿Que pasa? 426 00:19:17,547 --> 00:19:18,766 What are you doing? 427 00:19:18,809 --> 00:19:20,376 I love you and I don't want to get a cat. 428 00:19:20,420 --> 00:19:21,508 Open the door! 429 00:19:21,551 --> 00:19:23,640 Did you just say you love me? 430 00:19:23,684 --> 00:19:26,121 I did, because I do. I r-really do. 431 00:19:27,340 --> 00:19:29,168 And I know it's kind of fast, 432 00:19:29,211 --> 00:19:30,299 but I've never met anyone like you. 433 00:19:30,343 --> 00:19:33,911 I know you can hear me. 434 00:19:33,955 --> 00:19:35,652 I love you, too. 435 00:19:35,696 --> 00:19:40,353 You got to let me on. I pay my taxes! 436 00:19:40,396 --> 00:19:42,790 Drive.You sure? 437 00:19:42,833 --> 00:19:44,574 Floor it. 438 00:19:44,618 --> 00:19:46,446 Douglas! 439 00:19:47,447 --> 00:19:49,144 Douglas! 440 00:19:49,188 --> 00:19:51,668 You'll pay for this! 28686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.