All language subtitles for BAD BOYS J ep01 - Japanese (auto-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,870 --> 00:00:12,040 I didn't add a famous place 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,320 Hmm 3 00:00:14,620 --> 00:00:17,250 Elsa 2 4 00:00:39,550 --> 00:00:44,610 Don't tighten the tide cock! 5 00:00:42,370 --> 00:00:44,610 Already 6 00:00:50,760 --> 00:00:53,510 Boy Colle 7 00:01:08,800 --> 00:01:11,820 There is no introduction 8 00:01:13,070 --> 00:01:18,159 See you 9 00:01:20,400 --> 00:01:23,060 me 10 00:01:29,280 --> 00:01:35,620 Penalties I thought this cold would join forces 11 00:01:33,620 --> 00:01:35,620 Hmm 12 00:01:41,590 --> 00:01:44,159 More and more 13 00:01:44,990 --> 00:01:48,000 Hahahaha 14 00:01:45,820 --> 00:01:48,000 Hmm 15 00:01:53,530 --> 00:01:57,140 like slot 16 00:01:54,780 --> 00:01:57,140 hiro 17 00:01:58,509 --> 00:02:04,740 And our cherry blossoms 18 00:02:00,790 --> 00:02:04,740 Tsukasa Kiriki in Kokura 19 00:02:05,450 --> 00:02:10,550 not 20 00:02:07,990 --> 00:02:13,390 Hiroshima's strongest 21 00:02:10,550 --> 00:02:13,390 Pops leader 22 00:02:54,970 --> 00:03:00,160 I was doing 23 00:02:56,240 --> 00:03:00,160 I feel like I can see the facility many times 24 00:03:03,990 --> 00:03:07,010 It feels bad 25 00:03:08,600 --> 00:03:17,400 4 big children Well this is a mess 26 00:03:11,370 --> 00:03:18,810 This guy is no good, I'm the message clock now, your stupid day, I'm not free from today, yeah 27 00:03:17,400 --> 00:03:22,850 Moni otto 28 00:03:18,810 --> 00:03:25,810 The Metropolitan Police Department suddenly came along the bird of paradise 29 00:03:22,850 --> 00:03:25,810 There is 30 00:03:37,000 --> 00:03:42,319 If there is no big truck from now on 31 00:03:39,340 --> 00:03:45,370 Retaliation? 32 00:03:42,319 --> 00:03:45,370 It was unexpectedly fast 33 00:03:46,020 --> 00:03:54,330 I hit these guys with quality cotton 34 00:03:49,530 --> 00:03:58,850 Why isn't it decided? Birds of paradise should travel a lot wider 35 00:03:54,330 --> 00:03:58,850 I think it's born in a small database 36 00:04:00,460 --> 00:04:03,210 There is no sick village 37 00:04:05,600 --> 00:04:12,390 I'm a draft I'm me 38 00:04:08,860 --> 00:04:12,390 What's the store for me alone? 39 00:04:13,990 --> 00:04:19,389 I'm a paradise 40 00:04:15,980 --> 00:04:19,389 Change Hiroshima City 41 00:04:25,250 --> 00:04:30,340 That's why 42 00:04:26,480 --> 00:04:30,340 Wow yes you can 43 00:04:31,090 --> 00:04:34,500 Ray 44 00:04:33,100 --> 00:04:35,720 goo 45 00:04:34,500 --> 00:04:38,490 Yeah 46 00:04:35,720 --> 00:04:41,150 So do this soon 47 00:04:38,490 --> 00:04:45,160 How about this? 48 00:04:41,150 --> 00:04:45,160 Please use Dracula seaweed as a material. 49 00:04:47,110 --> 00:04:53,040 I'm waiting 50 00:04:49,219 --> 00:04:56,190 Yeah, it's not the case when you're a hero of justice right now 51 00:04:53,040 --> 00:04:58,050 Kazusa Giran is approaching, isn't it? 52 00:04:56,190 --> 00:05:00,529 It's a customer base 53 00:04:58,050 --> 00:05:03,310 Ikyu distribution 54 00:05:00,529 --> 00:05:04,740 Give it back 55 00:05:03,310 --> 00:05:09,199 A little 56 00:05:04,740 --> 00:05:09,199 akira Hey, I wish I hadn't said it 57 00:05:09,240 --> 00:05:13,280 A book even though I was a stake student of Kalanchoe 58 00:05:15,680 --> 00:05:18,940 It was unexpectedly close 59 00:05:28,120 --> 00:05:31,110 Peep 60 00:05:29,620 --> 00:05:34,130 Good evening 61 00:05:31,110 --> 00:05:34,130 I'm my sister 62 00:05:36,320 --> 00:05:41,050 Ogura seems to be easy to remember 63 00:05:38,830 --> 00:05:47,259 You know so much 64 00:05:41,050 --> 00:05:48,009 Well then, it ’s a famous team. I aimed at 3 groups, but I thought it was a mistake, but it was our misunderstanding. 65 00:05:47,259 --> 00:05:50,400 It looks like 66 00:05:48,009 --> 00:05:50,400 Tsukasa Kiriki 67 00:05:51,680 --> 00:05:57,680 It seems that you are a transfer student 68 00:05:54,260 --> 00:06:00,490 Juno, of course, it ’s my head, so I ’ve been sick for two months. 69 00:05:57,680 --> 00:06:04,990 I'm scared to know nothing 70 00:06:00,490 --> 00:06:06,800 My dad spends money on it and thinks he's a little type. 71 00:06:04,990 --> 00:06:11,270 I made the first move 72 00:06:06,800 --> 00:06:12,700 I'm glad you brought it together, and it's said that it's wide today. 73 00:06:11,270 --> 00:06:17,400 From a stranger 74 00:06:12,700 --> 00:06:17,400 Thank you day there is still a woman 75 00:06:23,900 --> 00:06:29,210 Abe is a lie 76 00:06:27,180 --> 00:06:29,210 Oh 77 00:06:30,000 --> 00:06:32,600 9 days or more 78 00:06:37,080 --> 00:06:41,830 Is 79 00:06:38,449 --> 00:06:41,830 This is talking to a small top 80 00:06:41,920 --> 00:06:46,670 Discussion 81 00:06:43,870 --> 00:06:50,020 If you do something like this 82 00:06:46,670 --> 00:06:52,289 It ’s dark and it ’s not scratched. 83 00:06:50,020 --> 00:06:55,009 The photo is the one I saw today 84 00:06:52,289 --> 00:06:55,009 I 85 00:06:55,490 --> 00:06:59,160 Even if I had a debt last time 86 00:06:57,160 --> 00:06:59,160 Hmm 87 00:07:01,930 --> 00:07:05,030 Did you enter 88 00:07:03,870 --> 00:07:08,190 Wow 89 00:07:05,030 --> 00:07:11,240 Schumacher's voice 90 00:07:08,190 --> 00:07:11,240 Ah ah ah 91 00:07:12,280 --> 00:07:21,189 It's a meaningless war 92 00:07:14,139 --> 00:07:23,699 Ah, it was good when I was Mr. Tani, but I said it was shining, so I'm talking about the second old tale. 93 00:07:21,189 --> 00:07:23,699 Not 94 00:07:24,169 --> 00:07:28,560 The current cup is 95 00:07:26,360 --> 00:07:31,409 I know 96 00:07:28,560 --> 00:07:36,019 Is it okay to listen silently because it's a shock? 97 00:07:31,409 --> 00:07:36,019 Bird of Paradise Did you mean that kind of boring? 98 00:07:36,050 --> 00:07:40,760 Congratulations to us too! 99 00:07:38,220 --> 00:07:40,760 Let's talk 100 00:07:42,040 --> 00:07:48,640 I'm going along 4 101 00:07:44,990 --> 00:07:48,640 You're already inside 102 00:08:00,550 --> 00:08:03,000 Understood 103 00:08:03,230 --> 00:08:07,940 Four days 104 00:08:04,090 --> 00:08:11,569 Please break down the Anoma pot nest. 105 00:08:07,940 --> 00:08:14,110 Bird of Paradise Hiroshima City There are few people 106 00:08:11,569 --> 00:08:14,110 yes 107 00:08:17,630 --> 00:08:21,270 Chinese airspace and peak 108 00:08:19,729 --> 00:08:24,170 I'm sorry for the boss work 109 00:08:21,270 --> 00:08:24,170 I was thinking 110 00:08:29,200 --> 00:08:34,360 I took it with me before and ate it 111 00:08:33,030 --> 00:08:38,169 It may be a place 112 00:08:34,360 --> 00:08:42,360 I haven't given up on my fingers yet. 113 00:08:38,169 --> 00:08:42,360 I'm not going to return this because it was taken when I found the source 114 00:08:45,360 --> 00:08:48,740 You are a really stupid mystery 115 00:08:49,450 --> 00:08:56,550 When you laugh, you have that kind of personality. 116 00:08:52,980 --> 00:08:59,240 Because I have a normal face like that 117 00:08:56,550 --> 00:08:59,240 I don't know 118 00:09:05,059 --> 00:09:13,970 Members 119 00:09:07,379 --> 00:09:13,970 There are a lot of cracks in the heath. 120 00:09:15,640 --> 00:09:22,320 Ai Haneda I think it's the village where you can be drunk 121 00:09:18,970 --> 00:09:26,930 I'm worried about yachts a 122 00:09:22,320 --> 00:09:31,850 That's why I was looking for bitterness. 123 00:09:26,930 --> 00:09:34,700 If you say do it, you're the one who will do it. Because of that selfishness, I'm in danger of being destroyed. 124 00:09:31,850 --> 00:09:38,500 Because that's right 125 00:09:34,700 --> 00:09:38,500 Do infants stick to what they got with this? 126 00:09:44,529 --> 00:09:52,210 I hope you stop it 127 00:09:46,760 --> 00:09:52,210 If you take it and it's selfish and difficult, it will be already 128 00:09:52,400 --> 00:09:56,050 You can also say the white one. 129 00:09:56,920 --> 00:09:59,490 I'm sorry 130 00:10:04,360 --> 00:10:09,300 About 1 character 131 00:10:06,390 --> 00:10:11,430 I am particular about the promise with Mr. Tani 132 00:10:09,300 --> 00:10:13,150 Welfare is pasted 133 00:10:11,430 --> 00:10:14,819 Your top 134 00:10:13,150 --> 00:10:16,960 Hari is the team's Ushi Toki store 135 00:10:14,819 --> 00:10:18,800 Standard signboard 136 00:10:16,960 --> 00:10:23,019 Supporting Hoshi 137 00:10:18,800 --> 00:10:23,019 Please make it a team of paradise Hiroshima city 138 00:10:46,000 --> 00:10:50,209 9 messed up 139 00:10:47,490 --> 00:10:53,319 Stop 140 00:10:50,209 --> 00:10:53,319 You're a weak shop 141 00:10:54,060 --> 00:10:59,730 You don't know until you try it 142 00:10:56,870 --> 00:11:01,740 Are you not confident at all? 143 00:10:59,730 --> 00:11:06,440 Master Shah 144 00:11:01,740 --> 00:11:06,440 No one knows which one is better. 145 00:11:10,930 --> 00:11:14,310 Nice to meet you 146 00:11:16,649 --> 00:11:20,620 About us 147 00:11:17,900 --> 00:11:22,300 Have it 148 00:11:20,620 --> 00:11:24,630 That's why 149 00:11:22,300 --> 00:11:24,630 Hey 150 00:11:26,019 --> 00:11:28,019 Hmm 151 00:11:29,350 --> 00:11:32,130 stop it 152 00:11:34,579 --> 00:11:37,029 Thou shalt 153 00:11:38,430 --> 00:11:41,450 I don't hate you 154 00:11:42,110 --> 00:11:46,830 rar 155 00:11:43,450 --> 00:11:46,830 Wasn't our team strange? 156 00:11:51,200 --> 00:11:53,620 Do it 157 00:11:52,200 --> 00:11:55,620 Ah ah ah ah 158 00:11:53,620 --> 00:11:55,620 Hmm 159 00:11:56,390 --> 00:12:00,259 Come on 0 160 00:11:57,939 --> 00:12:02,259 That's better 161 00:12:00,259 --> 00:12:02,259 Hmm 162 00:12:04,250 --> 00:12:06,830 Hmm 163 00:12:05,980 --> 00:12:08,830 Was decided by 164 00:12:06,830 --> 00:12:08,830 Hmm 165 00:12:10,310 --> 00:12:13,420 I don't want to hear that 166 00:12:15,500 --> 00:12:19,930 you are 167 00:12:17,330 --> 00:12:19,930 Don't say 168 00:12:29,250 --> 00:12:33,140 Mr. who connects so much 169 00:12:33,810 --> 00:12:38,319 Hmm 170 00:12:34,970 --> 00:12:38,319 I was drowning in power 171 00:12:40,640 --> 00:12:43,240 Technology 172 00:12:43,900 --> 00:12:50,250 Everyone has a heart 173 00:12:46,800 --> 00:12:52,830 Besides, do your best in the east. 174 00:12:50,250 --> 00:12:55,460 Of the naked king of the mountains 175 00:12:52,830 --> 00:12:55,460 See you soon 176 00:12:59,300 --> 00:13:04,070 Ichiban 177 00:13:00,750 --> 00:13:04,070 See you 178 00:13:16,670 --> 00:13:18,700 Hmm 179 00:13:18,750 --> 00:13:24,540 I saw that guy was that strong 180 00:13:21,220 --> 00:13:24,540 Yes yes 181 00:13:42,190 --> 00:13:47,050 You guys also your car 182 00:13:44,520 --> 00:13:49,320 This is the waste I want to protect 183 00:13:47,050 --> 00:13:52,760 Or a team 184 00:13:49,320 --> 00:13:52,760 If you're a man 185 00:13:54,010 --> 00:13:58,180 It's a country where you can't just say that it's a pop song because it's a pop song. 186 00:13:57,820 --> 00:13:59,160 Hmm 187 00:13:58,180 --> 00:14:00,279 4 j 188 00:13:59,160 --> 00:14:03,449 will not forget 189 00:14:00,279 --> 00:14:03,449 You don't even have number 2 190 00:14:04,720 --> 00:14:07,620 Uuuuuuuuu 191 00:14:08,209 --> 00:14:13,660 You're saying black and white 192 00:14:11,150 --> 00:14:13,660 Is not 193 00:14:14,610 --> 00:14:20,680 I also have a bird of paradise 194 00:14:17,910 --> 00:14:23,790 If it stays like this, you can catch yourself 195 00:14:20,680 --> 00:14:23,790 There is no special attack 196 00:14:23,820 --> 00:14:28,270 Get yourself to understand why 197 00:14:26,140 --> 00:14:31,699 This 198 00:14:28,270 --> 00:14:34,190 Bird of Paradise I just made it to the Hiroshima city team 199 00:14:31,699 --> 00:14:36,760 Water Ject 4 o'clock 200 00:14:34,190 --> 00:14:36,760 Oizumi 201 00:14:40,310 --> 00:14:43,310 ana 202 00:14:45,860 --> 00:14:48,700 Ahhhhhh 203 00:14:54,579 --> 00:14:57,059 def 204 00:15:08,329 --> 00:15:12,759 She'll wait for me 205 00:15:18,180 --> 00:15:20,990 Is 206 00:15:29,840 --> 00:15:31,840 Hmm 207 00:16:05,610 --> 00:16:07,880 cold 208 00:16:15,310 --> 00:16:20,270 Dechan is okay 209 00:16:17,340 --> 00:16:20,270 Look at the person 210 00:16:21,520 --> 00:16:24,780 Lie Burn 211 00:16:30,870 --> 00:16:36,450 Immediately 212 00:16:32,710 --> 00:16:36,450 Then I will go to the description from now on 213 00:16:36,720 --> 00:16:41,770 Top job 214 00:16:38,780 --> 00:16:41,770 It ’s not all back. 215 00:16:42,000 --> 00:16:47,470 I'll tell you and talk 216 00:16:44,480 --> 00:16:47,470 I'm the top 217 00:16:47,580 --> 00:16:51,020 I wonder if Keith was called 218 00:16:52,950 --> 00:16:58,150 I can't do this 219 00:16:55,459 --> 00:17:00,130 I thought about the bird of paradise 220 00:16:58,150 --> 00:17:03,810 Yes, No 221 00:17:00,130 --> 00:17:03,810 But I misunderstood 222 00:17:05,040 --> 00:17:08,690 The Hiroshima city team seems to be the one 223 00:17:22,280 --> 00:17:30,370 After becoming a brother quarrel strop 224 00:17:25,880 --> 00:17:31,840 I was frustrated every day and I liked the group that was hit by eight 225 00:17:30,370 --> 00:17:34,710 Then 226 00:17:31,840 --> 00:17:34,710 Paniki getter 227 00:17:34,720 --> 00:17:40,260 Sumi-chan's security 228 00:17:37,360 --> 00:17:40,260 finished 229 00:17:42,510 --> 00:17:44,820 Survived 230 00:17:43,420 --> 00:17:46,680 It's coming through 231 00:17:44,820 --> 00:17:48,710 Fancher 232 00:17:46,680 --> 00:17:49,870 I just wanted to make a moat 233 00:17:48,710 --> 00:17:52,190 Rose 234 00:17:49,870 --> 00:17:54,340 Timing is good 235 00:17:52,190 --> 00:17:57,929 It's such a house 236 00:17:54,340 --> 00:17:57,929 z I have a lot of information 237 00:17:58,360 --> 00:18:00,980 I'm sleeping 238 00:17:59,570 --> 00:18:03,660 cute 239 00:18:00,980 --> 00:18:05,080 Whether the water is good or weak is coming 240 00:18:03,660 --> 00:18:07,070 Nagoya tax 241 00:18:05,080 --> 00:18:09,190 It's a paradise dragonfly from now on! 242 00:18:07,070 --> 00:18:12,570 I mainly know 243 00:18:09,190 --> 00:18:12,570 To finish it like a new one 244 00:18:13,440 --> 00:18:17,539 The one nominated from the previous top 245 00:18:16,029 --> 00:18:20,490 If hoe 246 00:18:17,539 --> 00:18:22,970 I just beat the previous top 247 00:18:20,490 --> 00:18:22,970 No way 248 00:18:36,039 --> 00:18:41,279 It seems that the top of the bird of paradise has changed. 249 00:18:47,389 --> 00:18:49,869 I don't think 250 00:18:57,500 --> 00:19:00,220 Yeah yeah yeah 251 00:19:02,720 --> 00:19:07,840 It ’s not bad, I ’m here now. 252 00:19:10,220 --> 00:19:14,590 I'm a manufacturer 253 00:19:11,789 --> 00:19:17,270 If you think it is a supplement 254 00:19:14,590 --> 00:19:19,670 There or next to the birthplace 255 00:19:17,270 --> 00:19:21,620 Isn't it four people of 600 length? 256 00:19:19,670 --> 00:19:25,070 Omi tea 257 00:19:21,620 --> 00:19:27,820 It ’s a hand in parallel with my child. 258 00:19:25,070 --> 00:19:27,820 I'm sure 259 00:19:32,150 --> 00:19:39,740 I have to borrow only that, but that's how I'm really this I'm green 260 00:19:37,580 --> 00:19:41,910 If you don't know the name to do, you're not stupid 261 00:19:39,740 --> 00:19:44,980 Not our company 262 00:19:41,910 --> 00:19:47,870 Everyone can be happy and fulfilled 263 00:19:44,980 --> 00:19:50,390 9m Kazu Taste dabo df ve 264 00:19:47,870 --> 00:19:53,779 Say that 265 00:19:50,390 --> 00:19:57,039 Please give me a bonus video of about 3 hours such as paging 266 00:19:53,779 --> 00:19:57,039 Theatrical version sheets stock 0 16546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.