Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,060 --> 00:00:16,796
(All locations, characters,
companies, and incidents...)
2
00:00:16,800 --> 00:00:20,036
(in this drama are fictional.)
3
00:00:28,110 --> 00:00:29,205
Right.
4
00:00:29,610 --> 00:00:33,476
Remember the heinous
events of that night vividly.
5
00:00:34,150 --> 00:00:36,885
You should regain your
lost memories before you die.
6
00:00:41,231 --> 00:00:42,790
What is wrong with everyone?
7
00:00:42,790 --> 00:00:44,455
Mom.
8
00:00:44,900 --> 00:00:46,800
Why would you do this?
9
00:00:46,801 --> 00:00:48,826
I made this happen.
10
00:00:59,311 --> 00:01:01,205
I'll make you feel the pain...
11
00:01:02,981 --> 00:01:04,445
that you made me suffer through.
12
00:01:28,470 --> 00:01:30,606
I'm sure I told you
to wait back then too.
13
00:01:39,981 --> 00:01:42,485
Wait right here. Don't go anywhere.
I'll be right back.
14
00:01:46,720 --> 00:01:48,026
It was you.
15
00:01:55,300 --> 00:01:56,895
I've finally found you.
16
00:01:59,940 --> 00:02:01,136
I've missed you.
17
00:02:17,991 --> 00:02:20,986
It was easier thanks
to you starting things.
18
00:02:22,790 --> 00:02:24,060
I realized...
19
00:02:24,061 --> 00:02:26,860
from Kim Young Joon's case
that someone committed murder...
20
00:02:26,861 --> 00:02:28,966
using the same method I used
on the Night of Tragedy.
21
00:02:32,170 --> 00:02:35,265
And then,
I found the office in Jangi-dong.
22
00:02:36,010 --> 00:02:37,810
(Park Kyu Tae)
23
00:02:37,811 --> 00:02:39,340
(Baek Seung Jae)
24
00:02:39,341 --> 00:02:40,409
(Choi Yong Suk)
25
00:02:40,410 --> 00:02:44,015
And that you were planning revenge
against White Night Foundation.
26
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
(Nam Woo Cheon)
27
00:02:47,320 --> 00:02:49,385
Was that why...
28
00:02:49,720 --> 00:02:52,156
you started sending those
warnings to Lee Ji Wook?
29
00:02:54,561 --> 00:02:57,260
Yes. I was able to get
close to Son Min Ho easily...
30
00:02:57,260 --> 00:02:58,930
thanks to you.
31
00:02:58,931 --> 00:03:01,095
(Nam Woo Cheon)
32
00:03:02,831 --> 00:03:05,665
(Son Min Ho)
33
00:03:18,121 --> 00:03:19,246
(Baek Seung Jae)
34
00:03:20,081 --> 00:03:23,385
(Choi Yong Suk)
35
00:03:49,611 --> 00:03:51,246
(When the black snake)
36
00:03:57,861 --> 00:04:00,319
(When the black snake
bites the blue monkey)
37
00:04:00,320 --> 00:04:02,390
I only did as you taught me. What?
38
00:04:02,391 --> 00:04:03,556
Did you not like it?
39
00:04:04,361 --> 00:04:06,629
I tried to imitate you.
40
00:04:06,630 --> 00:04:08,966
So? Was it close?
41
00:04:10,670 --> 00:04:13,095
It was. A little.
42
00:04:14,510 --> 00:04:16,536
Even I was almost fooled.
43
00:04:17,711 --> 00:04:20,179
Until I realized that the victim
wasn't Oh Jung Hwan...
44
00:04:20,180 --> 00:04:21,950
but Oh Kyung Min and figured it out.
45
00:04:21,951 --> 00:04:23,309
As expected...
46
00:04:23,310 --> 00:04:26,676
from number 113,
White Night Village's smartest child.
47
00:04:28,151 --> 00:04:30,416
What did you do to Jamie?
48
00:04:31,091 --> 00:04:34,155
She didn't seem to have
all her memories back,
49
00:04:34,261 --> 00:04:35,426
so I wanted to help her.
50
00:04:35,831 --> 00:04:38,159
There's no reason to
get those memories back.
51
00:04:38,160 --> 00:04:41,296
Including how you left me
alone in the dark that night.
52
00:04:43,370 --> 00:04:45,700
You jerks need to
know how frightening...
53
00:04:45,701 --> 00:04:49,835
and cruel it is to fear being
left all alone in this world!
54
00:05:18,901 --> 00:05:21,539
All I did was go after my sister
who went back to the village.
55
00:05:21,540 --> 00:05:23,409
Blood is thicker than water.
56
00:05:23,410 --> 00:05:27,405
Is that why you didn't care
whether or not we lived?
57
00:06:02,381 --> 00:06:06,176
White Night Village's best
test subject really is superior.
58
00:06:06,381 --> 00:06:09,715
But what about your sister?
59
00:06:33,610 --> 00:06:36,445
(Awaken)
60
00:06:37,281 --> 00:06:40,815
(Episode 13)
61
00:06:48,331 --> 00:06:49,426
The car is...
62
00:06:50,230 --> 00:06:51,496
way too quiet.
63
00:06:51,730 --> 00:06:52,926
It's a hybrid.
64
00:06:53,060 --> 00:06:54,270
Being quiet is a good thing.
65
00:06:54,271 --> 00:06:55,465
Well...
66
00:06:57,001 --> 00:06:59,270
How did you know we were there?
67
00:06:59,271 --> 00:07:01,211
You reported it yourself...
68
00:07:01,211 --> 00:07:04,036
that you were in White Night Village.
69
00:07:04,310 --> 00:07:05,705
That's how I knew.
70
00:07:07,550 --> 00:07:09,210
Is Dr. Leighton okay?
71
00:07:09,211 --> 00:07:11,280
Yes. She'll be fine.
72
00:07:11,281 --> 00:07:12,575
That's good.
73
00:07:14,151 --> 00:07:15,286
Mr. Lee.
74
00:07:15,720 --> 00:07:17,856
Do you believe me now
that I'm not the killer?
75
00:07:21,160 --> 00:07:22,789
You must also know...
76
00:07:22,790 --> 00:07:26,159
what you must do going forward
other than sensationalizing things.
77
00:07:26,160 --> 00:07:29,525
Fine, I get it. So let's go quietly.
78
00:07:32,441 --> 00:07:33,965
Since it's quiet.
79
00:07:57,360 --> 00:08:00,056
Let's just think about what's right.
80
00:08:17,410 --> 00:08:18,575
Mr. Lee.
81
00:08:19,581 --> 00:08:23,246
Yes, okay. So... Thanks.
82
00:08:24,120 --> 00:08:25,619
Take care of her.
83
00:08:25,620 --> 00:08:28,385
I'll see you soon.
Don't forget what I said.
84
00:08:28,761 --> 00:08:29,986
I'll see you.
85
00:08:46,340 --> 00:08:47,675
Did it go well?
86
00:08:48,550 --> 00:08:50,005
Where did you go?
87
00:08:51,881 --> 00:08:53,246
White Night Village.
88
00:08:54,320 --> 00:08:55,545
White Night Village?
89
00:08:56,590 --> 00:08:58,555
- Why?
- Jamie Leighton.
90
00:08:58,621 --> 00:09:00,385
She was there.
91
00:09:02,361 --> 00:09:04,456
I could've ended it all,
92
00:09:05,901 --> 00:09:07,525
but Do Jung Woo showed up.
93
00:09:45,940 --> 00:09:47,736
You're finally awake.
94
00:09:49,170 --> 00:09:51,035
My head feels like it'll explode.
95
00:09:51,410 --> 00:09:53,106
He drugged you.
96
00:09:54,751 --> 00:09:55,980
How did you find us?
97
00:09:55,981 --> 00:09:58,576
Standing next to you
reminds me of that time...
98
00:09:59,121 --> 00:10:02,346
we looked into Son Min Ho's villa
from the observatory office.
99
00:10:03,550 --> 00:10:05,316
Don't give me that garbage.
100
00:10:06,761 --> 00:10:08,226
I remember everything.
101
00:10:10,160 --> 00:10:13,795
What we did 28 years ago
on the Night of Tragedy...
102
00:10:15,670 --> 00:10:16,866
in White Night Village.
103
00:10:22,710 --> 00:10:24,135
28 years ago,
104
00:10:24,580 --> 00:10:28,545
in order for small children like us
to escape from White Night Village,
105
00:10:29,151 --> 00:10:31,846
we needed help from adults.
106
00:10:32,621 --> 00:10:36,589
There had to have been
at least one person...
107
00:10:36,590 --> 00:10:37,716
who believed...
108
00:10:38,861 --> 00:10:40,755
what was happening there was wrong.
109
00:10:41,991 --> 00:10:46,055
In reality, no one would've
dared to challenge their authority.
110
00:10:46,460 --> 00:10:50,925
But if we made them
think it was all a dream,
111
00:10:52,040 --> 00:10:56,236
I figured someone might
step up in good faith...
112
00:10:57,011 --> 00:10:58,905
and help us out.
113
00:11:02,950 --> 00:11:04,106
"Good faith"?
114
00:11:05,751 --> 00:11:07,885
But I was wrong.
115
00:11:09,151 --> 00:11:12,385
There was no good inside them.
116
00:11:13,391 --> 00:11:17,226
They just had evil inside them
that is like anger and resentment.
117
00:11:19,361 --> 00:11:20,826
I guess they cared
more about themselves...
118
00:11:22,601 --> 00:11:24,395
more than the kids.
119
00:11:24,840 --> 00:11:27,696
No, they didn't care
at all about the kids.
120
00:11:27,940 --> 00:11:31,110
Their hatred and resentment
toward each other...
121
00:11:31,111 --> 00:11:34,476
and the grudge they
had deep down inside...
122
00:11:35,580 --> 00:11:37,816
blew up and exploded.
123
00:11:38,351 --> 00:11:40,919
So they laughed...
124
00:11:40,920 --> 00:11:45,956
and killed themselves and each
other thinking it was all a dream.
125
00:11:47,021 --> 00:11:51,555
I thought you did that
to the adults on purpose.
126
00:11:52,300 --> 00:11:54,626
Is that why you called me a monster?
127
00:12:04,741 --> 00:12:06,780
I didn't want to admit
that the horrible monster...
128
00:12:06,781 --> 00:12:09,246
was the one who tried to save me.
129
00:12:10,481 --> 00:12:12,850
I had lost all my memories,
130
00:12:12,851 --> 00:12:15,486
but the memories of that monster
only became clearer with time.
131
00:12:16,721 --> 00:12:21,755
That monster in my memory
looked extremely sad.
132
00:12:23,790 --> 00:12:27,155
The monster that tried to save me.
133
00:12:36,440 --> 00:12:37,935
Why didn't you tell me...
134
00:12:39,641 --> 00:12:41,476
that you were my twin brother?
135
00:12:46,121 --> 00:12:49,020
Too much time has passed to
acknowledge that we're a family.
136
00:12:49,021 --> 00:12:50,816
You should go back to the States.
137
00:12:51,221 --> 00:12:54,216
If you stay here,
it'll only put you in danger.
138
00:12:55,861 --> 00:12:57,255
What is it that you're trying to do?
139
00:13:04,440 --> 00:13:05,795
Dr. Leighton.
140
00:13:08,871 --> 00:13:11,106
Go back to your real family.
141
00:13:14,580 --> 00:13:16,476
You don't belong here.
142
00:13:17,410 --> 00:13:19,045
You barely got to become happy again,
143
00:13:20,521 --> 00:13:21,885
so go back before it disappears.
144
00:13:23,651 --> 00:13:24,816
Superintendent Do.
145
00:13:25,521 --> 00:13:27,285
- No, I mean...
- What?
146
00:13:28,861 --> 00:13:29,986
What do you want?
147
00:13:30,261 --> 00:13:32,596
You're also my family.
148
00:13:33,131 --> 00:13:36,366
You promised to protect me.
149
00:13:44,540 --> 00:13:45,976
I'll protect you.
150
00:13:47,511 --> 00:13:48,606
I promise.
151
00:13:50,481 --> 00:13:53,775
If you think you're protecting me
by leaving me out of this case,
152
00:13:54,050 --> 00:13:55,415
you're wrong.
153
00:13:56,621 --> 00:13:57,986
I'm going to stay.
154
00:14:10,971 --> 00:14:14,909
Do you know how much money
went into funding the foundation?
155
00:14:14,910 --> 00:14:18,909
But the foundation seems to
have no control over the situation.
156
00:14:18,910 --> 00:14:20,909
There will no longer
be any more threats.
157
00:14:20,910 --> 00:14:23,549
We'll soon find someone
to replace Dr. Lee.
158
00:14:23,550 --> 00:14:26,520
You can't just ignore what happened.
159
00:14:26,521 --> 00:14:28,415
Think about how much money we spent.
160
00:14:28,920 --> 00:14:32,220
Then why don't you think
about how that money was made.
161
00:14:32,221 --> 00:14:33,789
I don't understand why you're so busy...
162
00:14:33,790 --> 00:14:36,360
trying to cover up for the foundation.
163
00:14:36,361 --> 00:14:37,959
We're all stuck in the
same situation here.
164
00:14:37,960 --> 00:14:39,500
You also haven't seen...
165
00:14:39,501 --> 00:14:42,126
the president in a very long time.
166
00:14:42,901 --> 00:14:46,366
Who knows?
He might've passed away already.
167
00:14:46,901 --> 00:14:48,770
Watch what you say.
168
00:14:48,771 --> 00:14:50,939
It's not like you've seen him in person.
169
00:14:50,940 --> 00:14:53,935
We spent an astronomical
amount of money on this experiment.
170
00:14:54,210 --> 00:14:58,376
It's time for us to see results.
171
00:15:22,170 --> 00:15:24,106
We only have two more kids left.
172
00:15:25,940 --> 00:15:29,405
It's going to be hard for us to
find extra subjects for a while.
173
00:15:29,751 --> 00:15:30,946
So I'm quite worried.
174
00:15:33,580 --> 00:15:36,919
The lack of subjects
isn't the problem right now.
175
00:15:36,920 --> 00:15:39,316
The problem is that our experiment
is seeing no progress.
176
00:15:43,090 --> 00:15:45,996
We don't have much time either.
177
00:15:46,101 --> 00:15:49,795
The foundation won't
just sit back and watch.
178
00:15:50,570 --> 00:15:53,039
Is Do Jung Woo our only answer?
179
00:15:53,040 --> 00:15:56,366
He's also suffering from the
side effects of the experiment.
180
00:15:56,710 --> 00:15:58,876
So he probably doesn't
have a lot of time left either.
181
00:16:00,440 --> 00:16:02,675
We need to figure out
the formula before it's too late.
182
00:16:03,981 --> 00:16:05,415
We must find it at all costs.
183
00:16:13,391 --> 00:16:14,515
Old Man.
184
00:16:19,131 --> 00:16:21,400
- Where's Lieutenant Gong?
- She was gone when I woke up.
185
00:16:21,401 --> 00:16:24,935
I'm strong enough to
deal with him myself.
186
00:16:26,840 --> 00:16:28,165
Are you showing off?
187
00:16:30,210 --> 00:16:32,076
Is he still dreaming?
188
00:16:32,881 --> 00:16:35,946
He's been like this ever since
he was brought here.
189
00:16:37,011 --> 00:16:38,476
Are you okay?
190
00:16:38,851 --> 00:16:41,045
Since when were you so worried about me?
191
00:16:41,590 --> 00:16:42,885
Thank you anyway.
192
00:16:43,690 --> 00:16:46,616
I really hate the way you say things.
193
00:16:47,361 --> 00:16:50,086
Anyway, how are you going
to find the secret lab now?
194
00:16:51,031 --> 00:16:52,496
The secret lab?
195
00:16:58,501 --> 00:16:59,635
I have...
196
00:17:00,641 --> 00:17:01,740
a way.
197
00:17:01,741 --> 00:17:03,905
Shouldn't you keep
an eye on the welfare centers?
198
00:17:04,810 --> 00:17:06,879
They know we traced them,
199
00:17:06,880 --> 00:17:08,710
so they won't try to
take the kids to the lab.
200
00:17:08,711 --> 00:17:11,076
Instead, they'll try
to keep a low profile.
201
00:17:11,721 --> 00:17:15,119
Judging by how the experiment
hasn't had any progress for years,
202
00:17:15,120 --> 00:17:17,645
it's highly likely that the
kids will get sacrificed.
203
00:17:18,491 --> 00:17:19,885
We need to hurry up.
204
00:17:22,161 --> 00:17:24,425
Wait. Wait a minute.
205
00:17:25,800 --> 00:17:27,326
Let's see.
206
00:17:29,870 --> 00:17:32,066
- Where did the accident occur?
- The accident?
207
00:17:34,741 --> 00:17:37,435
- Right here.
- That's outside the city.
208
00:17:38,110 --> 00:17:40,680
That means it occurred
while driving down this road.
209
00:17:40,681 --> 00:17:43,145
And they kept taking
the kids using this route.
210
00:17:43,511 --> 00:17:45,180
- Yes.
- If you follow this road,
211
00:17:45,181 --> 00:17:48,786
it leads to another city
within a 30-minute ride.
212
00:17:49,221 --> 00:17:51,319
I'm sure they didn't
build the secret lab...
213
00:17:51,320 --> 00:17:53,256
in the center of the city since
there'd be eyes watching.
214
00:17:53,620 --> 00:17:55,090
They took the kids
from the welfare center...
215
00:17:55,090 --> 00:17:56,586
and drove outside the city.
216
00:17:57,461 --> 00:17:58,995
So they must've stopped
before they reached the next city.
217
00:17:59,931 --> 00:18:02,895
That means the secret lab
is somewhere near here.
218
00:18:06,340 --> 00:18:07,465
Thank you.
219
00:18:14,340 --> 00:18:16,780
Haven't you found Kyung Min yet?
220
00:18:16,781 --> 00:18:18,175
No, not yet.
221
00:18:20,650 --> 00:18:23,046
What is it that you can do?
222
00:18:23,451 --> 00:18:27,160
You were lost not knowing what
to do with your life, and I saved you.
223
00:18:27,161 --> 00:18:28,730
You ungrateful jerk.
224
00:18:28,731 --> 00:18:31,160
I'm sorry, sir. I'll try to find him
as soon as possible.
225
00:18:31,161 --> 00:18:32,829
Did you check the CCTVs in my house?
226
00:18:32,830 --> 00:18:35,296
Yes, he just stayed in his room.
227
00:18:35,570 --> 00:18:37,230
He left his room...
228
00:18:37,231 --> 00:18:39,096
a long time after the psychologist left.
229
00:18:46,610 --> 00:18:48,106
(Drug Scalper)
230
00:18:51,421 --> 00:18:52,520
Hello?
231
00:18:52,521 --> 00:18:54,776
Hey, it's me. I figured you
might be looking for me.
232
00:18:57,320 --> 00:18:58,485
Do Jung Woo?
233
00:18:59,620 --> 00:19:01,356
Are you doing well?
234
00:19:01,731 --> 00:19:04,160
I've been meaning to visit you,
but there are guards all over,
235
00:19:04,161 --> 00:19:05,995
and the security is too tight.
236
00:19:06,830 --> 00:19:08,670
Just to let you know,
your son is doing fine.
237
00:19:08,671 --> 00:19:10,326
Are you sure about that?
238
00:19:10,600 --> 00:19:12,770
You're worried about
your drug addict son?
239
00:19:12,771 --> 00:19:13,839
You're a very warm-hearted father.
240
00:19:13,840 --> 00:19:16,539
He's been sleeping for days,
so don't worry.
241
00:19:16,540 --> 00:19:17,806
What do you want?
242
00:19:20,140 --> 00:19:21,905
I already told you last time.
243
00:19:22,110 --> 00:19:24,405
Tell me where the secret lab is.
244
00:19:26,580 --> 00:19:27,819
If you want your son back,
245
00:19:27,820 --> 00:19:30,385
meet me at the empty lot at 3-gil,
Hanju-ro at 3pm on the 3rd.
246
00:19:30,751 --> 00:19:33,520
If you take me to the secret lab,
I'll give you your son back.
247
00:19:33,521 --> 00:19:35,985
Do you think I'll easily
give you that information?
248
00:19:36,031 --> 00:19:37,859
No, I'm not forcing you.
249
00:19:37,860 --> 00:19:40,296
I'm just saying it's what you can do
if you want to save your son.
250
00:19:54,241 --> 00:19:56,276
Old Man, are you sure this is the place?
251
00:19:56,610 --> 00:19:58,876
Yes, I'm sure.
252
00:19:59,320 --> 00:20:01,149
But this place is too big.
253
00:20:01,150 --> 00:20:03,619
- My gosh.
- I know this is outside the city,
254
00:20:03,620 --> 00:20:06,760
but there are dozens of factories,
farms, and warehouses.
255
00:20:06,761 --> 00:20:08,826
How are we going to
find the secret lab here?
256
00:20:10,031 --> 00:20:11,856
You underestimate me too much.
257
00:20:12,330 --> 00:20:15,526
A laboratory should have
an emergency generator.
258
00:20:16,701 --> 00:20:18,369
Places like hospitals and labs...
259
00:20:18,370 --> 00:20:21,366
always need electricity running.
260
00:20:21,810 --> 00:20:24,435
So there has to be a pretty
big emergency generator.
261
00:20:25,181 --> 00:20:27,036
Especially if they're
experimenting on humans.
262
00:20:27,181 --> 00:20:30,349
So you're saying the
secret lab must be near...
263
00:20:30,350 --> 00:20:31,876
an emergency generator?
264
00:20:33,880 --> 00:20:35,145
You're smart.
265
00:20:35,850 --> 00:20:38,185
- That's right.
- You really are smart.
266
00:20:43,961 --> 00:20:45,826
What? What do you want this time?
267
00:20:46,501 --> 00:20:48,160
Find me all the emergency generators...
268
00:20:48,161 --> 00:20:50,195
that were bought and
installed in this area, okay?
269
00:20:52,441 --> 00:20:55,109
I knew you'd ask me to do that.
Don't you worry.
270
00:20:55,110 --> 00:20:56,670
You have my faith.
271
00:20:56,671 --> 00:20:58,635
That's right. Trust me.
272
00:21:49,461 --> 00:21:51,126
Moon Jae Woong is back.
273
00:21:51,360 --> 00:21:53,559
Really? Where was he?
274
00:21:53,560 --> 00:21:55,099
He went to White Night Village.
275
00:21:55,100 --> 00:21:56,425
"White Night Village"?
276
00:21:57,100 --> 00:21:58,266
Why did he go there?
277
00:21:58,471 --> 00:22:00,940
No way. Did he go there
because of Jamie Leighton?
278
00:22:00,941 --> 00:22:02,010
Yes, that's right.
279
00:22:02,011 --> 00:22:04,766
But the thing is,
Do Jung Woo also showed up.
280
00:22:05,140 --> 00:22:06,235
What?
281
00:22:07,080 --> 00:22:08,139
Do Jung Woo showed up?
282
00:22:08,140 --> 00:22:09,245
Yes.
283
00:22:09,251 --> 00:22:12,645
He failed to kill Jamie Leighton
because of Do Jung Woo.
284
00:22:12,681 --> 00:22:14,276
I can't believe this punk.
285
00:22:14,781 --> 00:22:18,856
Did he use Oh Kyung Min as
bait to catch Do Jung Woo?
286
00:22:19,261 --> 00:22:20,756
What do you plan to do now?
287
00:22:55,290 --> 00:22:57,756
Is Dr. Leighton okay?
288
00:22:58,560 --> 00:23:01,660
Yes, she's okay.
She wasn't poisoned by drugs,
289
00:23:01,661 --> 00:23:03,399
so she probably just had a headache.
290
00:23:03,400 --> 00:23:04,495
Thank goodness.
291
00:23:05,140 --> 00:23:07,970
But how did Son Min Ho show up
at the forewarned murder scene?
292
00:23:07,971 --> 00:23:10,135
I think someone leaked information...
293
00:23:10,941 --> 00:23:13,376
thinking that I might show up there.
294
00:23:13,911 --> 00:23:16,950
I don't know anything else
apart from the fact...
295
00:23:16,951 --> 00:23:18,445
that this is all related
to White Night Village.
296
00:23:21,150 --> 00:23:22,715
Do you think you can take this?
297
00:23:27,360 --> 00:23:29,225
Yes, tell me.
298
00:23:31,931 --> 00:23:33,256
White Night Foundation.
299
00:23:34,330 --> 00:23:36,000
"White Night Foundation"?
300
00:23:36,001 --> 00:23:40,036
A cartel, trust, a foundation.
You can call it whatever.
301
00:23:40,570 --> 00:23:42,039
What would you say if I told you
there's a group of people...
302
00:23:42,040 --> 00:23:45,036
in our country who wish
to maintain their power?
303
00:23:45,140 --> 00:23:49,546
And what if they started carrying out
experiments on humans?
304
00:23:49,610 --> 00:23:52,445
What are they trying to
achieve through that experiment?
305
00:23:55,790 --> 00:23:59,160
If you had all the money
and power in this world,
306
00:23:59,161 --> 00:24:01,256
what do you think would want next?
307
00:24:06,001 --> 00:24:07,425
An immortal life.
308
00:24:10,570 --> 00:24:11,665
Are you saying...
309
00:24:12,800 --> 00:24:16,366
my dad's been doing research
on how to make people immortal?
310
00:24:19,580 --> 00:24:20,806
That's unbelievable.
311
00:24:21,040 --> 00:24:25,245
Having money and power
and living an immortal life.
312
00:24:26,421 --> 00:24:28,546
That's what the foundation wants.
313
00:24:32,721 --> 00:24:33,885
Did you...
314
00:24:35,130 --> 00:24:36,326
make up your mind?
315
00:24:37,461 --> 00:24:38,796
I'll help.
316
00:24:43,431 --> 00:24:46,296
(Seoul Metropolitan Police Agency)
317
00:24:46,540 --> 00:24:49,965
I'm getting a little nervous
that there were no victims.
318
00:24:51,671 --> 00:24:53,405
Why can't I get a hold of her?
319
00:24:54,340 --> 00:24:58,106
Ji Wan, stop being so distracted.
Get to your senses.
320
00:24:58,281 --> 00:24:59,376
Sorry.
321
00:25:00,320 --> 00:25:01,915
Dr. Leighton.
322
00:25:04,191 --> 00:25:06,455
How was your trip to
White Night Village?
323
00:25:06,620 --> 00:25:09,685
Oh, it went well.
324
00:25:09,991 --> 00:25:11,185
Did you find anything out?
325
00:25:11,961 --> 00:25:13,099
A lot of things.
326
00:25:13,100 --> 00:25:16,329
Enough to be grateful
that I'm alive right now.
327
00:25:16,330 --> 00:25:17,895
Did something happen?
328
00:25:22,971 --> 00:25:24,910
- Gong.
- Hey.
329
00:25:24,911 --> 00:25:26,975
Why didn't you answer any of my calls?
330
00:25:27,080 --> 00:25:28,876
Things were too hectic. I'm sorry.
331
00:25:29,650 --> 00:25:31,510
I'm glad you're okay, Dr. Leighton.
332
00:25:31,511 --> 00:25:33,619
I guess you knew everything.
333
00:25:33,620 --> 00:25:36,420
What is it? What did you know?
334
00:25:36,421 --> 00:25:38,520
Oh, right. Gong. How's Oh Kyung Min?
335
00:25:38,521 --> 00:25:40,756
He's okay. He's with the captain.
336
00:25:41,721 --> 00:25:44,526
What happened while I was gone?
337
00:25:52,271 --> 00:25:54,039
This is where you wanted to come?
338
00:25:54,040 --> 00:25:55,869
When you're stressed,
you need to have spicy food.
339
00:25:55,870 --> 00:25:57,905
I'm not good with spicy food.
340
00:25:57,911 --> 00:25:59,006
Let's go inside.
341
00:26:02,751 --> 00:26:05,975
(Dooki)
342
00:26:15,860 --> 00:26:18,030
Are you going to add
all the ingredients here?
343
00:26:18,031 --> 00:26:19,695
Just trust me and follow me.
344
00:26:26,600 --> 00:26:28,836
Can we have some cheese balls, please?
345
00:26:30,771 --> 00:26:32,710
You're so bright and cheerful.
346
00:26:32,711 --> 00:26:33,980
I can't believe we're
here to eat tteokbokki.
347
00:26:33,981 --> 00:26:36,306
You need to eat well at times like this.
348
00:26:48,090 --> 00:26:49,286
Thank you.
349
00:27:04,511 --> 00:27:05,735
It's good, right?
350
00:27:06,040 --> 00:27:07,705
Yes, I guess.
351
00:27:09,511 --> 00:27:11,649
Here are your cheese balls.
352
00:27:11,650 --> 00:27:13,616
- Thank you.
- Enjoy.
353
00:27:13,781 --> 00:27:16,990
Excuse me. Are you from the States?
354
00:27:16,991 --> 00:27:18,546
How did you know that?
355
00:27:18,721 --> 00:27:21,160
I know a little physiognomy.
356
00:27:21,161 --> 00:27:22,586
You can't eat spicy food, right?
357
00:27:22,731 --> 00:27:25,700
This is on the house. Americans
aren't very good with spicy food.
358
00:27:25,701 --> 00:27:26,826
Thank you.
359
00:27:26,931 --> 00:27:28,826
I'm so annoyed
360
00:27:38,073 --> 00:27:41,512
So that must be why the third child
was at White Night Village.
361
00:27:41,513 --> 00:27:43,383
I'm relieved Captain Do was there.
362
00:27:43,384 --> 00:27:45,678
If he didn't come to save me,
363
00:27:45,954 --> 00:27:48,319
I would've gotten buried
in that empty village in ruins.
364
00:27:48,924 --> 00:27:52,459
Now that I have my memory back
and even managed to stay alive,
365
00:27:52,664 --> 00:27:55,863
I should thank Superintendent Do
and the third child.
366
00:27:55,864 --> 00:27:57,888
Don't say that.
367
00:28:06,474 --> 00:28:08,299
He's my twin brother.
368
00:28:08,944 --> 00:28:10,069
What?
369
00:28:10,874 --> 00:28:12,009
Who is?
370
00:28:12,483 --> 00:28:13,908
Superintendent Do.
371
00:28:15,914 --> 00:28:18,009
My memory isn't that clear,
372
00:28:18,483 --> 00:28:20,648
but we were always together.
373
00:28:21,053 --> 00:28:22,989
So I guess we cared
for each other a lot.
374
00:28:24,854 --> 00:28:26,358
(Documents for approval)
375
00:28:44,474 --> 00:28:46,209
(Documents, Signature Requests)
376
00:28:50,783 --> 00:28:52,683
Hello, Chief Secretary.
377
00:28:52,684 --> 00:28:54,578
Do you have anything
regarding Do Jung Woo?
378
00:28:54,924 --> 00:28:57,648
I'm sorry. I have
nothing to say as of yet.
379
00:28:58,253 --> 00:29:01,388
We'll do our best to
bring you good news.
380
00:29:01,793 --> 00:29:05,092
But what brings you to call me?
381
00:29:05,093 --> 00:29:08,398
I think he kidnapped my son.
382
00:29:08,404 --> 00:29:10,529
What? Do Jung Woo?
383
00:29:14,843 --> 00:29:16,012
What is it?
384
00:29:16,013 --> 00:29:17,913
I got a call from Mr. Son Min Ho.
385
00:29:17,914 --> 00:29:19,143
What does he want this time?
386
00:29:19,144 --> 00:29:20,783
Gong Hye Won and the
other Special Team members...
387
00:29:20,783 --> 00:29:23,052
took Chief Secretary Oh Jung Hwan's son.
388
00:29:23,053 --> 00:29:24,282
What are you talking about?
389
00:29:24,283 --> 00:29:27,418
I just got a call from
the chief secretary.
390
00:29:27,424 --> 00:29:29,293
He told me his son was
kidnapped by Do Jung Woo.
391
00:29:29,293 --> 00:29:31,992
What? It wasn't Hye Won?
392
00:29:31,993 --> 00:29:33,963
What are you saying?
393
00:29:33,964 --> 00:29:37,729
So was it Gong Hye Won or Do Jung Woo?
394
00:29:38,664 --> 00:29:40,828
My gosh, that team is a nuisance.
395
00:29:42,503 --> 00:29:44,072
- Five.
- Where?
396
00:29:44,073 --> 00:29:45,969
Look. 1, 2, 3, 4, 5.
397
00:29:48,944 --> 00:29:50,039
Hey!
398
00:29:50,874 --> 00:29:52,742
You punks.
399
00:29:52,743 --> 00:29:55,183
What are you guys doing?
400
00:29:55,184 --> 00:29:57,678
Where's the Blue House
Chief Secretary's son?
401
00:30:01,083 --> 00:30:02,492
What do you mean?
402
00:30:02,493 --> 00:30:05,123
We were sitting tight
because you said to stand by.
403
00:30:05,124 --> 00:30:06,762
You little...
404
00:30:06,763 --> 00:30:08,459
(Hwang Byung Chul)
405
00:30:09,934 --> 00:30:11,428
(Win)
406
00:30:16,704 --> 00:30:19,272
If Do Jung Woo or Gong Hye Won call,
report right away.
407
00:30:19,273 --> 00:30:20,469
- Got that?
- Yes, sir.
408
00:30:20,843 --> 00:30:23,769
I swear you guys will
send me to an early grave.
409
00:30:23,944 --> 00:30:26,138
Darn it. You punks.
410
00:30:29,483 --> 00:30:32,418
Keep it up as you have been.
411
00:30:33,624 --> 00:30:35,418
(Lee Taek Jo)
412
00:30:41,464 --> 00:30:44,193
My heart was racing so fast,
I thought I was going to die.
413
00:30:44,194 --> 00:30:47,658
How did you become a cop
with such a frail heart?
414
00:30:47,904 --> 00:30:49,398
Keep it up.
415
00:30:49,704 --> 00:30:50,999
- Let's keep it up.
- Okay.
416
00:30:52,174 --> 00:30:54,668
Why won't he wake up?
417
00:30:56,214 --> 00:30:57,739
He is alive, right?
418
00:30:58,243 --> 00:30:59,908
It's like hypnosis.
419
00:31:00,684 --> 00:31:02,042
He'll be annoying if he's awake,
420
00:31:02,043 --> 00:31:03,549
so let him sleep.
421
00:31:05,724 --> 00:31:08,623
Old Man. Did you look into
the emergency generator?
422
00:31:08,624 --> 00:31:10,049
Yes.
423
00:31:10,823 --> 00:31:13,062
I looked into the sale and operation...
424
00:31:13,063 --> 00:31:14,688
of corresponding generators,
425
00:31:14,993 --> 00:31:16,489
and there were too many.
426
00:31:16,864 --> 00:31:18,663
We don't know when they bought it,
427
00:31:18,664 --> 00:31:21,858
and it's standard practice now
for buildings to have generators.
428
00:31:30,343 --> 00:31:32,608
What? Didn't you talk big?
429
00:31:34,283 --> 00:31:35,678
Then...
430
00:31:36,714 --> 00:31:38,408
you'll have to do something annoying.
431
00:31:44,624 --> 00:31:46,158
What will he make me do this time?
432
00:31:47,364 --> 00:31:48,693
("White Night Village to Cooperate
With Republic of Korea Army")
433
00:31:48,694 --> 00:31:50,259
That's frightening.
434
00:31:51,033 --> 00:31:53,499
How could this happen in our country?
435
00:31:54,104 --> 00:31:57,232
It's like a movie,
but everything logged here is true.
436
00:31:57,233 --> 00:32:00,143
Before we met that third kid
in White Night Village,
437
00:32:00,144 --> 00:32:01,769
someone had us locked up.
438
00:32:02,073 --> 00:32:03,509
Do you know how terrified I was?
439
00:32:04,073 --> 00:32:08,042
It must've been ordered by
someone who is afraid the truth...
440
00:32:08,043 --> 00:32:10,178
about White Night Village would get out.
441
00:32:10,184 --> 00:32:12,553
That means the people behind...
442
00:32:12,553 --> 00:32:14,322
White Night Village are still powerful.
443
00:32:14,323 --> 00:32:15,719
Even after decades?
444
00:32:16,093 --> 00:32:17,752
They still have that power?
445
00:32:17,753 --> 00:32:20,322
That further supports my theory
that it is not just one person.
446
00:32:20,323 --> 00:32:22,789
It means there is an organization.
447
00:32:24,134 --> 00:32:26,928
People who are afraid of the truth.
448
00:32:38,144 --> 00:32:40,039
If you look at the material
from Lieutenant Gong,
449
00:32:40,313 --> 00:32:43,408
many top military officials were
involved with White Night Village.
450
00:32:43,854 --> 00:32:46,723
It was toward the end
of the military regime,
451
00:32:46,724 --> 00:32:48,549
so it may be understandable.
452
00:32:49,093 --> 00:32:51,522
But considering the size of
the village and what they did,
453
00:32:51,523 --> 00:32:56,459
it was likely a project
planned by the government.
454
00:32:57,634 --> 00:33:00,898
Considering the effect
the military regime had,
455
00:33:01,303 --> 00:33:02,569
it's very possible.
456
00:33:03,604 --> 00:33:05,703
The project may have failed,
457
00:33:05,704 --> 00:33:08,002
but they probably continued
to exert that power...
458
00:33:08,003 --> 00:33:11,212
in order to achieve that goal...
459
00:33:11,213 --> 00:33:13,079
and stayed in hiding.
460
00:33:16,584 --> 00:33:19,349
Can't you do anything right?
461
00:33:19,783 --> 00:33:21,753
The three children are safe,
462
00:33:21,754 --> 00:33:24,549
and Do Jung Woo has my son.
463
00:33:25,963 --> 00:33:29,192
Do Jung Woo has your son?
Not Gong Hye Won?
464
00:33:29,193 --> 00:33:30,989
What were you thinking?
465
00:33:31,533 --> 00:33:35,699
The third child sent a warning
naming your son as the target...
466
00:33:35,974 --> 00:33:39,203
in order to entrap Do Jung Woo.
467
00:33:39,204 --> 00:33:41,338
But neither of them showed up.
468
00:33:45,173 --> 00:33:46,338
Mr. Son.
469
00:33:47,314 --> 00:33:51,179
Are you saying you knew
that my son was the target?
470
00:33:53,783 --> 00:33:54,918
No.
471
00:33:55,354 --> 00:33:59,259
I only found out when I got there
that it was your son.
472
00:34:03,963 --> 00:34:05,728
I'm sure it isn't true,
473
00:34:06,064 --> 00:34:09,529
but if you're scheming behind my back,
474
00:34:10,073 --> 00:34:12,973
and if something happens to my son,
475
00:34:12,974 --> 00:34:16,608
you'll be six feet under,
not a foundation board member.
476
00:34:16,874 --> 00:34:20,679
I will do whatever it takes
to bring your son home.
477
00:34:48,403 --> 00:34:49,639
Where are you going?
478
00:34:54,383 --> 00:34:56,549
To do something annoying.
479
00:34:59,754 --> 00:35:02,123
I have to find the secret lab.
480
00:35:02,124 --> 00:35:03,248
I'll go with you.
481
00:35:03,653 --> 00:35:05,592
He won't wake up since he's hypnotized,
482
00:35:05,593 --> 00:35:07,288
but you should watch him here.
483
00:35:09,193 --> 00:35:11,159
I said I'd help.
484
00:35:11,763 --> 00:35:12,929
I'll go with you.
485
00:35:34,724 --> 00:35:38,049
Public records don't tell us enough,
so we must check personally.
486
00:35:38,394 --> 00:35:40,092
Check personally?
487
00:35:40,093 --> 00:35:44,858
Yes. The Old Man will send
a signal to the substation computer.
488
00:35:45,363 --> 00:35:48,203
The substation computer
will mistake it for a surge...
489
00:35:48,204 --> 00:35:51,128
and will cut off the
power to the control panel.
490
00:35:51,374 --> 00:35:55,503
Places with emergency
generators suitable for a lab...
491
00:35:55,504 --> 00:35:58,569
will have power back in 10 seconds.
492
00:35:59,383 --> 00:36:01,083
If we find the light in the darkness,
493
00:36:01,084 --> 00:36:03,148
we can narrow our search.
494
00:36:05,653 --> 00:36:07,223
Okay, Old Man. We're in position.
495
00:36:07,224 --> 00:36:09,319
Okay. I'll send the signal now.
496
00:36:34,814 --> 00:36:37,878
1, 2, 3,
497
00:36:38,713 --> 00:36:39,918
four...
498
00:36:48,823 --> 00:36:50,029
Are they okay?
499
00:36:50,334 --> 00:36:52,628
8, 9,
500
00:36:53,633 --> 00:36:54,728
10.
501
00:37:00,644 --> 00:37:01,869
They're fine.
502
00:37:02,173 --> 00:37:04,273
The power went out briefly,
503
00:37:04,274 --> 00:37:08,038
but the backup generator
kicked in right away, so it'll be fine.
504
00:37:20,564 --> 00:37:22,088
I think that's everyone.
505
00:37:22,763 --> 00:37:24,659
- Did you record it all?
- Yes.
506
00:37:27,564 --> 00:37:30,299
Okay, Old Man. We're done. Let's go.
507
00:37:33,073 --> 00:37:34,799
This has never happened before.
508
00:37:51,423 --> 00:37:55,418
(Accident site)
509
00:38:48,684 --> 00:38:49,978
Excuse me.
510
00:38:51,513 --> 00:38:54,282
Do you use your backup generator often?
511
00:38:54,283 --> 00:38:56,652
We do at times to feed the cows,
512
00:38:56,653 --> 00:38:57,918
but not very often.
513
00:38:58,553 --> 00:38:59,719
Thank you.
514
00:39:37,263 --> 00:39:38,929
(Yoo Kwon, Age: 92, Male)
515
00:40:03,454 --> 00:40:04,723
Are they okay?
516
00:40:04,724 --> 00:40:08,123
Yes. We increased the
volume of the drug drastically,
517
00:40:08,124 --> 00:40:10,288
and the body is rejecting it violently.
518
00:40:10,363 --> 00:40:11,962
If these children fail as well,
519
00:40:11,963 --> 00:40:14,462
it'll be difficult to continue
the study for a while.
520
00:40:14,463 --> 00:40:17,498
It's temporary,
so there's no need for concern.
521
00:40:17,874 --> 00:40:18,973
Regardless,
522
00:40:18,974 --> 00:40:21,473
we must find a way to
obtain new test subjects.
523
00:40:21,474 --> 00:40:22,599
Yes.
524
00:40:23,673 --> 00:40:25,643
I heard there was
a power outage last night.
525
00:40:25,644 --> 00:40:29,212
Yes. It was brief,
but it never happened before.
526
00:40:29,213 --> 00:40:31,253
The backup generator
kicked in right away,
527
00:40:31,254 --> 00:40:34,382
so it didn't harm the
life support system at all.
528
00:40:34,383 --> 00:40:35,619
That's a relief.
529
00:40:36,894 --> 00:40:38,018
But...
530
00:40:38,653 --> 00:40:41,858
I hear your daughter took my son.
531
00:40:42,294 --> 00:40:44,188
Did you know?
532
00:40:44,294 --> 00:40:45,458
What?
533
00:41:02,283 --> 00:41:06,179
(National Central Memorial Park)
534
00:41:11,153 --> 00:41:13,563
I'm sure she brought him to Do Jung Woo.
535
00:41:13,564 --> 00:41:15,592
Yes, I think so too.
536
00:41:15,593 --> 00:41:18,558
He gave me a call.
537
00:41:19,033 --> 00:41:20,228
By any chance...
538
00:41:20,834 --> 00:41:23,929
does your daughter know
about White Night Village?
539
00:41:27,943 --> 00:41:30,009
- Yes.
- How much?
540
00:41:33,044 --> 00:41:36,748
She saved Do Jung Woo and
took him that time he followed you.
541
00:41:38,254 --> 00:41:40,083
Do they have a special relationship?
542
00:41:40,084 --> 00:41:43,049
Well... I think so.
543
00:41:43,224 --> 00:41:44,319
I see.
544
00:41:46,263 --> 00:41:48,858
I'll try to persuade her somehow.
545
00:42:59,564 --> 00:43:02,298
We have a guest.
546
00:43:06,743 --> 00:43:08,498
He came on his own.
547
00:43:10,214 --> 00:43:12,469
- No.
- What are you doing?
548
00:43:12,613 --> 00:43:15,413
If we lose Do Jung Woo by any chance,
549
00:43:15,414 --> 00:43:18,313
we'd be letting him know that the lab...
550
00:43:18,314 --> 00:43:20,519
we've been hiding
for decades is right here.
551
00:43:22,223 --> 00:43:25,748
I know we've wanted him,
but this isn't the time.
552
00:43:31,164 --> 00:43:34,498
I don't think the power outage
yesterday was a coincidence.
553
00:44:23,553 --> 00:44:24,753
Did you find anything?
554
00:44:24,754 --> 00:44:28,019
No, there was nothing unusual.
555
00:44:30,453 --> 00:44:33,619
Everywhere I checked out
was a mid-sized factory or a farm.
556
00:44:33,993 --> 00:44:36,333
I met the people there,
no one was suspicious.
557
00:44:36,334 --> 00:44:39,358
They wouldn't have bothered
with it if it were that easy to find.
558
00:44:40,164 --> 00:44:42,932
They conducted the study secretly
for decades without being caught.
559
00:44:42,933 --> 00:44:45,369
I'm sure they hid it very well.
560
00:44:46,944 --> 00:44:50,469
It is definitely somewhere here.
561
00:44:51,044 --> 00:44:54,039
Where are you, secret lab?
562
00:44:56,513 --> 00:44:58,452
So... Captain.
563
00:44:58,453 --> 00:44:59,708
Yes? What?
564
00:45:07,863 --> 00:45:09,519
(Mom)
565
00:45:09,664 --> 00:45:11,128
Don't you need to go home?
566
00:45:12,133 --> 00:45:13,528
(Mom)
567
00:45:14,363 --> 00:45:17,269
Go home. You said your mother was alone.
568
00:45:19,174 --> 00:45:21,298
I'll stop by briefly then.
569
00:45:25,644 --> 00:45:26,778
Also,
570
00:45:28,343 --> 00:45:30,782
it isn't too late to drop out of this.
571
00:45:30,783 --> 00:45:32,309
You don't have to come back.
572
00:45:34,024 --> 00:45:35,978
I need to correct what's wrong.
573
00:45:37,294 --> 00:45:38,489
I'll be back.
574
00:45:52,973 --> 00:45:56,269
Don't come back. Don't come back.
575
00:46:03,783 --> 00:46:06,449
What? What is it?
What are you looking at?
576
00:46:07,223 --> 00:46:08,619
That's strange.
577
00:46:08,984 --> 00:46:10,024
Why didn't you tell her?
578
00:46:10,024 --> 00:46:11,293
You're meeting Oh Jung Hwan tomorrow.
579
00:46:11,294 --> 00:46:15,092
Well... We can handle
that easily just the two of us.
580
00:46:15,093 --> 00:46:16,929
Must we ask a woman for help?
581
00:46:18,794 --> 00:46:19,898
Really?
582
00:46:21,664 --> 00:46:24,429
Anyway, how can we take him like that?
583
00:46:34,914 --> 00:46:36,079
What will you do?
584
00:46:36,314 --> 00:46:39,253
If we want to wake him
completely from his lucid dream,
585
00:46:39,254 --> 00:46:41,849
we have to make the day and night...
586
00:46:41,984 --> 00:46:43,248
that his eyes recognize...
587
00:46:44,694 --> 00:46:47,918
consistent with the day and night
that his brain recognizes.
588
00:46:48,194 --> 00:46:50,588
That's why I brought him
up here to the roof.
589
00:46:50,593 --> 00:46:53,228
You can't differentiate between
day and night in the basement.
590
00:46:53,504 --> 00:46:54,628
I see.
591
00:46:54,803 --> 00:46:58,472
This watch caused him to
confuse the day and night in reality...
592
00:46:58,473 --> 00:47:00,199
versus in his dream.
593
00:47:06,883 --> 00:47:09,179
I'll inject him with this antagonist...
594
00:47:11,814 --> 00:47:13,548
and wake his consciousness.
595
00:47:38,573 --> 00:47:39,668
He fell back asleep.
596
00:47:40,414 --> 00:47:43,878
Hey! Oh Kyung Min! Wake up!
597
00:47:55,993 --> 00:47:57,128
Are you awake?
598
00:47:57,964 --> 00:47:59,789
It's a bit confusing, isn't it?
599
00:48:17,314 --> 00:48:19,349
What do you plan to do?
600
00:48:20,223 --> 00:48:22,778
I'm not sure. What should I do?
601
00:48:27,723 --> 00:48:29,059
What is this?
602
00:48:29,593 --> 00:48:31,528
(Trending searches)
603
00:48:34,403 --> 00:48:36,402
Immediately after we
reported a few days ago...
604
00:48:36,403 --> 00:48:38,132
about the new murder warning,
605
00:48:38,133 --> 00:48:40,174
Lee Byung Sun,
the director of Hangang Hospital,
606
00:48:40,174 --> 00:48:43,438
and his son, Lee Tae Soo, both died.
607
00:48:43,774 --> 00:48:46,273
For an incomprehensible reason,
608
00:48:46,274 --> 00:48:49,213
Dr. Lee stabbed himself in the abdomen.
609
00:48:49,214 --> 00:48:50,682
And his son, Lee Tae Soo,
610
00:48:50,683 --> 00:48:55,282
jumped from the roof
of his building and died.
611
00:48:55,283 --> 00:48:59,052
Of course, further investigation
is needed in both cases,
612
00:48:59,053 --> 00:49:00,722
but based on what we know thus far,
613
00:49:00,723 --> 00:49:03,829
aside from the first forewarned
murder victim, Kim Young Joon,
614
00:49:03,834 --> 00:49:05,492
all the other victims...
615
00:49:05,493 --> 00:49:09,059
were associated with
White Night Village.
616
00:49:09,633 --> 00:49:11,128
Take a look at the next video.
617
00:49:12,403 --> 00:49:14,873
These are the only two people
who went into his office...
618
00:49:14,874 --> 00:49:17,813
immediately before Lee Tae Soo jumped.
619
00:49:17,814 --> 00:49:20,813
We deduce that one of them...
620
00:49:20,814 --> 00:49:23,452
is the prime suspect of
the forewarned murders,
621
00:49:23,453 --> 00:49:25,682
and that he is...
622
00:49:25,683 --> 00:49:28,978
one of the children who
survived from White Night Village.
623
00:49:29,453 --> 00:49:32,723
Perhaps he is getting
revenge for what occurred...
624
00:49:32,723 --> 00:49:33,918
in White Night Village?
625
00:49:34,564 --> 00:49:36,222
Who is he?
626
00:49:36,223 --> 00:49:38,194
And what is his relationship
to Do Jung Woo,
627
00:49:38,194 --> 00:49:39,858
who was previously suspected?
628
00:49:40,604 --> 00:49:45,402
Moreover, what really
occurred in White Night Village?
629
00:49:45,403 --> 00:49:47,003
We will investigate thoroughly...
630
00:49:47,004 --> 00:49:50,469
and bring you the truth.
631
00:49:51,013 --> 00:49:52,373
A closer look at current events.
632
00:49:52,374 --> 00:49:54,679
With "Zoom In", I am Lee Ji Wook.
633
00:49:56,414 --> 00:49:59,253
I should've killed
that jerk Lee Ji Wook.
634
00:49:59,254 --> 00:50:00,449
What now?
635
00:50:02,053 --> 00:50:06,188
We'll have to speed up the
revenge on White Night Foundation.
636
00:50:07,424 --> 00:50:08,719
Who's next?
637
00:50:10,933 --> 00:50:12,188
Who else?
638
00:50:12,633 --> 00:50:13,863
("Gooyoung Middle School Genius
Was White Night Village Survivor")
639
00:50:13,863 --> 00:50:14,998
("Body Found in Stream, Ruled Suicide")
640
00:50:18,504 --> 00:50:19,628
("Night of Tragedy,
Gruesome White Night Village")
641
00:50:30,783 --> 00:50:32,009
I'm home.
642
00:50:33,013 --> 00:50:34,478
How long has it been?
643
00:50:35,723 --> 00:50:37,893
Have you heard from Hye Won?
644
00:50:37,894 --> 00:50:41,088
She doesn't think about anything
but works just like her dad.
645
00:50:41,564 --> 00:50:43,458
You've never asked before.
Are you getting old?
646
00:50:43,464 --> 00:50:44,588
Just asking.
647
00:50:45,593 --> 00:50:47,528
You two fought, didn't you?
648
00:50:48,664 --> 00:50:50,833
She looked like she
had a lot to say too.
649
00:50:50,834 --> 00:50:52,269
And you're acting differently.
650
00:50:53,903 --> 00:50:56,873
But you need to let it go.
651
00:50:56,874 --> 00:50:59,472
You can't expect to get your way...
652
00:50:59,473 --> 00:51:01,282
with your children anymore.
653
00:51:01,283 --> 00:51:02,342
Says who?
654
00:51:02,343 --> 00:51:04,313
I watch TV.
655
00:51:04,314 --> 00:51:06,579
I know how things are now.
656
00:51:08,683 --> 00:51:10,023
I'm home.
657
00:51:10,024 --> 00:51:12,949
Here's your daughter.
Speak of the devil.
658
00:51:21,633 --> 00:51:22,728
Hye Won.
659
00:51:23,633 --> 00:51:26,273
Can't you stop what you're doing now?
660
00:51:26,274 --> 00:51:30,039
If you stop what you're doing,
I'll stop as well.
661
00:51:31,343 --> 00:51:33,742
You may not understand,
662
00:51:33,743 --> 00:51:36,483
but this is my life.
663
00:51:36,484 --> 00:51:38,282
Even if that is your life,
664
00:51:38,283 --> 00:51:40,623
what you're doing now is clearly wrong.
665
00:51:40,624 --> 00:51:41,923
If we pull this off,
666
00:51:41,924 --> 00:51:44,353
it'll be the most incredible thing ever.
667
00:51:44,354 --> 00:51:47,458
Nothing justifies sacrificing children.
668
00:51:53,093 --> 00:51:56,199
I thought you'd
understand me at least a little.
669
00:51:59,604 --> 00:52:01,338
Where's Oh Kyung Min?
670
00:52:04,214 --> 00:52:06,108
You know a lot.
671
00:52:08,214 --> 00:52:10,708
Tell me where the secret lab is.
672
00:52:13,924 --> 00:52:14,983
Hye Won.
673
00:52:14,984 --> 00:52:17,818
There are times when it's best
not knowing anything.
674
00:52:18,153 --> 00:52:22,563
Oh Jung Hwan is much scarier
than you can imagine.
675
00:52:22,564 --> 00:52:24,028
Send his kid home.
676
00:52:24,033 --> 00:52:25,789
I'm asking you as your father.
677
00:52:26,593 --> 00:52:28,603
Don't do anything dangerous.
678
00:52:28,604 --> 00:52:30,802
- Dad.
- How many times must I tell you?
679
00:52:30,803 --> 00:52:32,103
Do Jung Woo is using you!
680
00:52:32,104 --> 00:52:34,269
This has nothing to do with him.
681
00:52:35,874 --> 00:52:37,909
It isn't too late, Dad.
682
00:52:38,444 --> 00:52:41,878
Please correct the wrong now.
683
00:52:46,283 --> 00:52:48,278
We have nothing else to talk about.
684
00:53:14,613 --> 00:53:15,778
Let's go, sir.
685
00:53:27,694 --> 00:53:29,019
Where are we going?
686
00:53:30,493 --> 00:53:31,929
Where do you think?
687
00:53:34,664 --> 00:53:37,168
You should go see your dad.
688
00:53:40,374 --> 00:53:41,568
Oh Jung Hwan.
689
00:54:22,814 --> 00:54:24,952
- Hello?
- We're here.
690
00:54:24,953 --> 00:54:26,309
How do you have my number?
691
00:54:26,754 --> 00:54:28,119
I found it.
692
00:54:28,783 --> 00:54:30,748
Let me confirm my son's safe.
693
00:54:32,653 --> 00:54:33,762
Dad!
694
00:54:33,763 --> 00:54:35,793
Hi, Kyung Min. It's Dad.
695
00:54:35,794 --> 00:54:37,989
Stay calm. Don't worry.
696
00:54:40,133 --> 00:54:42,262
Shall we begin our transaction?
697
00:54:42,263 --> 00:54:43,898
Lead me to the secret lab.
698
00:54:45,374 --> 00:54:46,568
Follow me.
699
00:55:10,933 --> 00:55:14,298
See if anyone else is following us
aside from Do Jung Woo.
700
00:55:14,703 --> 00:55:15,798
Yes, sir.
701
00:56:22,504 --> 00:56:23,798
What are you doing?
702
00:56:24,133 --> 00:56:27,798
Did you think I'd tell you
the location of the lab that easily?
703
00:56:28,073 --> 00:56:30,809
Don't you want your son?
704
00:56:31,414 --> 00:56:34,679
I can't give you something
I've guarded all my life overnight.
705
00:57:39,073 --> 00:57:41,978
(Thank you, Lee Eun Jae
for the special appearance.)
706
00:58:08,243 --> 00:58:11,213
(Awaken)
707
00:58:11,214 --> 00:58:12,512
Where's my son?
708
00:58:12,513 --> 00:58:15,242
You scouted me into the Special Team
because of my dad, didn't you?
709
00:58:15,243 --> 00:58:17,983
There's nothing that we can change.
710
00:58:17,984 --> 00:58:19,782
We may be able to use
the plasma of the children...
711
00:58:19,783 --> 00:58:23,023
who were experimented
on in White Night Village.
712
00:58:23,024 --> 00:58:25,452
Why did you come here?
713
00:58:25,453 --> 00:58:28,393
You should've been
a test subject long ago.
714
00:58:28,394 --> 00:58:29,722
You've lived too long.
715
00:58:29,723 --> 00:58:32,059
You worked hard to stay alive.
716
00:58:32,394 --> 00:58:34,833
Long time no see, my son.
717
00:58:34,834 --> 00:58:37,969
I don't have much time.
I have to find them quickly.
52006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.