Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,149 --> 00:00:16,918
(All locations, characters,
companies, and incidents...)
2
00:00:16,919 --> 00:00:20,084
(in this drama are fictional.)
3
00:00:20,390 --> 00:00:23,098
Lee Ji Wook keeps saying
the police aren't doing anything...
4
00:00:23,099 --> 00:00:26,898
about these forewarned murders
that keep occurring.
5
00:00:26,899 --> 00:00:28,868
But we even received a report.
6
00:00:28,869 --> 00:00:30,398
But as we all saw,
7
00:00:30,399 --> 00:00:32,034
Baek Seung Jae killed himself.
8
00:00:32,040 --> 00:00:33,209
Not at all.
9
00:00:33,210 --> 00:00:35,034
That wasn't suicide?
10
00:00:35,040 --> 00:00:36,179
This.
11
00:00:36,180 --> 00:00:38,749
Our victims lacked these reflexes.
12
00:00:38,750 --> 00:00:40,648
That's what you call natural reflexes.
13
00:00:40,649 --> 00:00:43,279
All of them went into this building.
14
00:00:43,280 --> 00:00:45,744
How certain is this information?
15
00:00:46,320 --> 00:00:48,289
It looks like Lee Ji Wook
found the right place.
16
00:00:48,290 --> 00:00:50,518
Yes, he really did find the right place.
17
00:00:50,519 --> 00:00:53,529
Son Min Ho played a critical
role in the establishment...
18
00:00:53,530 --> 00:00:56,059
of White Night Village, which was
all over the news 28 years ago.
19
00:00:56,060 --> 00:00:58,328
Son Min Ho is going
to be the next victim.
20
00:00:58,329 --> 00:01:01,338
So we should go to him.
21
00:01:01,339 --> 00:01:02,665
I'm going there too.
22
00:01:03,140 --> 00:01:05,405
We have 12 minutes until the deadline.
23
00:01:07,780 --> 00:01:09,038
It's Superintendent Do.
24
00:01:09,039 --> 00:01:10,209
The man who killed Kim Young Joon,
Park Kyu Tae, Baek Seung Jae,
25
00:01:10,209 --> 00:01:11,309
and Choi Yong Suk.
26
00:01:11,310 --> 00:01:13,078
And the man who made
Nam Woo Cheon start the fire.
27
00:01:13,079 --> 00:01:14,878
It was all Superintendent Do.
28
00:01:14,879 --> 00:01:18,048
I concluded he was the killer
solely based on the result.
29
00:01:18,049 --> 00:01:19,919
Since he is the one person...
30
00:01:19,920 --> 00:01:22,315
in position to kill Son Min Ho now.
31
00:01:23,620 --> 00:01:25,455
You're continuing
the research, aren't you?
32
00:01:25,590 --> 00:01:28,699
I heard there was a secret lab.
33
00:01:28,700 --> 00:01:31,598
Oh Jung Hwan.
The Blue House Chief Secretary.
34
00:01:31,599 --> 00:01:33,524
He is the main person of the foundation.
35
00:01:34,170 --> 00:01:35,394
Step away from him right now!
36
00:01:36,299 --> 00:01:38,364
I was born in White Night Village.
37
00:01:38,670 --> 00:01:42,578
I was one of the many kids
that got experimented there.
38
00:01:42,579 --> 00:01:44,339
How significant is it?
39
00:01:44,340 --> 00:01:46,378
What was created in the labs
in White Night Village...
40
00:01:46,379 --> 00:01:49,249
is way beyond significant.
41
00:01:49,250 --> 00:01:53,089
They're completely different
from normal human beings.
42
00:01:53,090 --> 00:01:55,688
You need to get that cop.
43
00:01:55,689 --> 00:01:57,584
If that cop was that kid,
44
00:01:57,590 --> 00:01:59,828
he'll have the solution the
foundation has been seeking.
45
00:01:59,829 --> 00:02:01,089
I make them have dreams...
46
00:02:01,090 --> 00:02:03,529
without letting them realize it.
47
00:02:03,530 --> 00:02:06,169
And if they want to wake up,
48
00:02:06,170 --> 00:02:08,238
they just need to do what we promised.
49
00:02:08,239 --> 00:02:10,839
I was right. He made them
have lucid dreams.
50
00:02:10,840 --> 00:02:12,309
If you're offered something,
51
00:02:12,310 --> 00:02:14,878
don't get curious and just take it.
52
00:02:14,879 --> 00:02:16,938
You all just heard something
you never should've heard.
53
00:02:16,939 --> 00:02:20,079
"Cerebral artery dissection
may occur at any time."
54
00:02:20,080 --> 00:02:21,478
He'll go to the hospital now.
55
00:02:21,479 --> 00:02:23,649
Captain told us about
White Night Village.
56
00:02:23,650 --> 00:02:25,749
Then a prosecutor suddenly barged in.
57
00:02:25,750 --> 00:02:28,514
There's more to this case.
58
00:02:32,159 --> 00:02:34,954
(2 years ago)
59
00:02:41,340 --> 00:02:44,568
(Episode 7)
60
00:02:44,569 --> 00:02:47,335
Everything seems fine to me.
61
00:03:00,490 --> 00:03:03,119
Can you find all the survivors
of White Night Village?
62
00:03:03,120 --> 00:03:04,384
If you have money.
63
00:03:05,990 --> 00:03:08,025
Okay, it doesn't matter.
Go ahead and find them.
64
00:03:09,129 --> 00:03:10,228
What's with you?
65
00:03:10,229 --> 00:03:12,829
I heard people change
when they're about to die.
66
00:03:12,830 --> 00:03:14,794
- Is there something wrong?
- You're smart.
67
00:03:17,370 --> 00:03:18,835
I'm about to die.
68
00:03:19,470 --> 00:03:21,034
So please hurry.
69
00:03:26,710 --> 00:03:30,375
(Police Personnel Information)
70
00:03:33,720 --> 00:03:35,658
(Serious Crime Team 1)
71
00:03:35,659 --> 00:03:38,055
(Police Personnel Information)
72
00:03:43,460 --> 00:03:44,895
(WHO)
73
00:03:50,139 --> 00:03:53,309
A total of seven people survived
the White Night Village incident.
74
00:03:53,310 --> 00:03:56,309
5 of them died,
and only 2 of them are still alive.
75
00:03:56,310 --> 00:03:59,209
Those who still seem to be alive
are Kim Sun Ok and Kim Min Jae.
76
00:03:59,210 --> 00:04:01,474
Two of them are still alive.
77
00:04:03,379 --> 00:04:05,944
Only two are still alive?
78
00:04:07,960 --> 00:04:09,858
Kim Sun Ok. Age 37.
79
00:04:09,859 --> 00:04:11,090
She got adopted to an ordinary family,
80
00:04:11,090 --> 00:04:12,329
but they eventually
gave up the adoption.
81
00:04:12,330 --> 00:04:14,224
And it seems like she failed
to adjust to society ever since.
82
00:04:14,599 --> 00:04:16,959
She kept saying she's
being chased by someone...
83
00:04:16,960 --> 00:04:18,298
and that she could get kidnapped.
84
00:04:18,299 --> 00:04:20,464
So right now,
she's in a mental institute.
85
00:04:23,669 --> 00:04:24,935
It's quite freaky.
86
00:04:29,940 --> 00:04:32,105
- Where is this place?
- Does she have supernatural powers?
87
00:04:32,349 --> 00:04:34,618
Why is that fluorescent light
in her hand flickering?
88
00:04:34,619 --> 00:04:36,248
It's static electricity.
Where is this place?
89
00:04:36,249 --> 00:04:37,819
That's not possible.
90
00:04:37,820 --> 00:04:39,319
What is she doing?
91
00:04:39,320 --> 00:04:41,149
She's signaling an SOS.
92
00:04:41,150 --> 00:04:43,815
- An SOS?
- So tell me where this is.
93
00:04:57,840 --> 00:05:00,504
They're here. They're here again.
94
00:05:01,169 --> 00:05:03,435
They find me so much quicker now.
95
00:05:07,349 --> 00:05:09,545
- Go that way!
- Okay.
96
00:05:33,039 --> 00:05:35,634
(Chorok Village Mental Institute)
97
00:05:42,749 --> 00:05:44,644
Excuse me! Who are you?
98
00:05:46,049 --> 00:05:47,285
I'm a police detective.
99
00:05:48,289 --> 00:05:50,618
The mental institute
is closed right now.
100
00:05:50,619 --> 00:05:52,529
The elevators don't work.
101
00:05:52,530 --> 00:05:54,089
Do you know Kim Suk Ok,
the woman in room 517?
102
00:05:54,090 --> 00:05:56,358
Check the CCTVs and
find out where she is.
103
00:05:56,359 --> 00:05:58,928
Once you find her, call this number.
104
00:05:58,929 --> 00:06:00,964
(Do Jung Woo)
105
00:06:01,739 --> 00:06:03,569
What are you doing? Get moving already.
106
00:06:03,570 --> 00:06:04,665
Oh, okay.
107
00:06:12,849 --> 00:06:14,675
- Hello?
- Kim Sun Ok...
108
00:06:15,249 --> 00:06:17,844
is on her way to the rooftop.
109
00:06:24,690 --> 00:06:26,024
Go to the rooftop!
110
00:06:31,429 --> 00:06:32,865
Use the stairs!
111
00:06:35,299 --> 00:06:36,565
Run faster!
112
00:06:48,619 --> 00:06:51,144
Hey, Ms. Kim. Wake up.
113
00:06:56,119 --> 00:06:59,625
Hey, you're number 113.
114
00:07:00,429 --> 00:07:01,725
I remember you.
115
00:07:02,260 --> 00:07:04,824
You stood out among all of us.
116
00:07:08,270 --> 00:07:09,569
Hey, wake up.
117
00:07:09,570 --> 00:07:12,605
I'd rather die...
118
00:07:13,070 --> 00:07:14,834
than get taken away by them again.
119
00:07:23,820 --> 00:07:25,915
I'm finally free.
120
00:07:27,119 --> 00:07:31,055
No one can find me now.
121
00:07:32,830 --> 00:07:34,285
Hey. Hey.
122
00:08:12,669 --> 00:08:15,865
Now there's only one survivor.
123
00:08:16,940 --> 00:08:19,134
Kim Min Jae,
a member of a gangster organization...
124
00:08:19,609 --> 00:08:21,264
called Wongang Gang.
125
00:08:23,479 --> 00:08:24,579
Tell me what's going on.
126
00:08:24,580 --> 00:08:26,509
Wongang Gang are fighting
against Sipseong Gang.
127
00:08:26,510 --> 00:08:28,375
It looks like they're going
to see an end to this.
128
00:08:31,549 --> 00:08:33,045
My gosh. Look at her.
129
00:08:35,060 --> 00:08:36,518
Who is she? Why is she so tough?
130
00:08:36,519 --> 00:08:38,728
She's unbelievable.
She's from the traffic division.
131
00:08:38,729 --> 00:08:40,429
The guys from Sipseong Gang
ran a red light...
132
00:08:40,430 --> 00:08:41,489
while chasing after the Wongang Gang,
133
00:08:41,489 --> 00:08:42,898
and she followed them all the way here.
134
00:08:42,899 --> 00:08:44,929
I mean, is she going to
give them a ticket or what?
135
00:08:44,930 --> 00:08:46,025
Let's go.
136
00:09:16,229 --> 00:09:17,395
(Traffic Police)
137
00:09:28,540 --> 00:09:29,635
Hey!
138
00:09:35,950 --> 00:09:37,474
Where's your gun?
139
00:09:37,849 --> 00:09:39,984
I can only use the taser gun once.
140
00:09:41,019 --> 00:09:42,415
The first one is going to be a blank.
141
00:09:46,629 --> 00:09:48,624
(Be careful not to start a fire!)
142
00:09:48,960 --> 00:09:50,425
(Police)
143
00:10:02,440 --> 00:10:03,775
(Raw Material Storage)
144
00:10:12,619 --> 00:10:13,744
You...
145
00:10:18,330 --> 00:10:19,425
You little...
146
00:10:50,119 --> 00:10:51,358
Do you mean it?
147
00:10:51,359 --> 00:10:53,988
What are you trying to do here?
148
00:10:53,989 --> 00:10:55,898
She's a total troublemaker mental case.
149
00:10:55,899 --> 00:10:58,525
She needs to be evaluated.
150
00:10:59,430 --> 00:11:00,565
And he's...
151
00:11:01,369 --> 00:11:02,694
My gosh.
152
00:11:02,800 --> 00:11:04,598
Did he really go to the police academy?
153
00:11:04,599 --> 00:11:05,669
Not a chance.
154
00:11:05,670 --> 00:11:08,008
Even if the commissioner approved,
not with them.
155
00:11:08,009 --> 00:11:11,334
Then add someone to your liking.
156
00:11:14,410 --> 00:11:16,874
Or you can choose the person, sir.
157
00:11:26,729 --> 00:11:28,385
Did you make a deal
with the commissioner?
158
00:11:29,359 --> 00:11:30,494
What?
159
00:11:31,229 --> 00:11:33,665
An internal deal in
a democratic country?
160
00:11:34,170 --> 00:11:36,795
What is it? What do you have on him?
161
00:11:37,070 --> 00:11:39,768
How could the commissioner
of police agency...
162
00:11:39,769 --> 00:11:41,364
have a weakness?
163
00:11:46,279 --> 00:11:47,608
Do as you wish.
164
00:11:47,609 --> 00:11:49,778
I won't take
responsibility for those two.
165
00:11:49,779 --> 00:11:50,874
Okay.
166
00:11:51,019 --> 00:11:54,549
Sorry. Let me go
just this once. I forgot.
167
00:11:54,550 --> 00:11:57,118
I'll pay now. I can just pay now.
168
00:11:57,119 --> 00:11:59,584
Please let me go
just this once. Darn it.
169
00:12:02,529 --> 00:12:03,795
Why you...
170
00:12:04,800 --> 00:12:07,469
Hey, you. Why are you so stiff?
171
00:12:07,470 --> 00:12:10,494
What did I do that
was so wrong? You jerk.
172
00:12:11,639 --> 00:12:12,869
If you keep this up, I'll arrest you...
173
00:12:12,869 --> 00:12:14,169
for obstruction of justice
for a police officer.
174
00:12:14,170 --> 00:12:17,508
Okay, I understand. I'm sorry.
Please let me go just this once.
175
00:12:17,509 --> 00:12:20,444
Hey. Let go of me. Hey...
176
00:12:24,950 --> 00:12:27,145
Everything was always clear.
177
00:12:27,550 --> 00:12:29,589
That hurts.
178
00:12:29,590 --> 00:12:32,454
It was the first time
that I felt like...
179
00:12:32,629 --> 00:12:33,954
things will become unclear.
180
00:12:46,070 --> 00:12:47,805
You can't stop here.
181
00:12:53,779 --> 00:12:55,574
Do you want to work with me?
182
00:13:03,320 --> 00:13:04,659
(Gong Hye Won, Training)
183
00:13:04,660 --> 00:13:06,089
(Gong Hye Won)
184
00:13:06,090 --> 00:13:07,224
(Experience)
185
00:13:09,759 --> 00:13:14,994
(Gong Hye Won, Gong Il Do)
186
00:13:19,310 --> 00:13:21,905
Everything had always been clear, but...
187
00:13:26,509 --> 00:13:29,015
Captain, you like me, right?
188
00:13:31,989 --> 00:13:33,244
Everything had always been clear, but...
189
00:13:42,330 --> 00:13:43,925
Everything had to be clear, but...
190
00:13:47,369 --> 00:13:49,464
Find someone you can rely on.
191
00:13:50,300 --> 00:13:52,768
Stop liking me.
I'm not interested in you.
192
00:13:52,769 --> 00:13:54,309
You should go to another team.
193
00:13:54,310 --> 00:13:56,040
I'll see if there are any openings.
194
00:13:56,040 --> 00:13:57,574
Everything became unclear.
195
00:13:59,450 --> 00:14:02,714
I wasn't even sure for
whom I said what I said.
196
00:14:03,249 --> 00:14:06,145
(Awaken)
197
00:14:27,940 --> 00:14:29,334
Where's Lieutenant Jang?
198
00:14:34,009 --> 00:14:35,748
He cried too much, so I kicked him out.
199
00:14:35,749 --> 00:14:38,944
You look like you should be crying too.
200
00:14:46,229 --> 00:14:47,525
I feel like...
201
00:14:49,460 --> 00:14:51,155
I'm dreaming right now.
202
00:14:53,800 --> 00:14:57,069
I can't even acknowledge
that Captain is the serial killer...
203
00:14:57,070 --> 00:14:59,834
that we've been
hunting for all this time.
204
00:15:00,410 --> 00:15:02,135
But now, they say he's terminally ill.
205
00:15:11,450 --> 00:15:13,045
You should rest,
206
00:15:14,090 --> 00:15:15,354
although it'll be hard.
207
00:17:03,300 --> 00:17:05,465
Come down to the first floor.
208
00:17:16,910 --> 00:17:19,174
(Sunlim Woori Medical Center)
209
00:18:07,029 --> 00:18:08,424
Did the foundation send you?
210
00:18:09,160 --> 00:18:10,324
Why are you so good?
211
00:18:14,130 --> 00:18:15,495
Did the foundation...
212
00:18:21,739 --> 00:18:24,404
Stop. It hurts too much.
213
00:18:32,049 --> 00:18:33,485
I said it hurts.
214
00:18:40,630 --> 00:18:41,854
That hurts.
215
00:21:14,150 --> 00:21:15,245
(Ward 41)
216
00:21:23,519 --> 00:21:25,485
Take the stairs.
And you guys take the elevator.
217
00:21:57,089 --> 00:21:58,414
What's going on?
218
00:21:58,420 --> 00:22:00,084
- You can fight, right?
- What?
219
00:22:29,559 --> 00:22:31,518
It's better to fight in a pair, right?
220
00:22:31,519 --> 00:22:32,654
I guess.
221
00:23:18,870 --> 00:23:20,065
Are you okay?
222
00:23:20,239 --> 00:23:22,305
What in the world is going on?
223
00:23:24,640 --> 00:23:26,008
I'm about to die,
224
00:23:26,009 --> 00:23:28,548
but I guess these guys just can't wait.
225
00:23:28,549 --> 00:23:30,748
Are you saying
someone tried to kill you?
226
00:23:30,749 --> 00:23:32,245
Who? Why?
227
00:23:35,249 --> 00:23:36,485
Did you get hurt?
228
00:23:47,200 --> 00:23:48,324
Are you...
229
00:23:49,539 --> 00:23:51,235
really the culprit?
230
00:23:54,239 --> 00:23:56,834
Are you really going to die?
231
00:24:10,190 --> 00:24:12,588
- I'm sorry, sir.
- Did he run away by himself?
232
00:24:12,589 --> 00:24:14,959
The thing is, he was with
Dr. Gong Il Do's daughter,
233
00:24:14,960 --> 00:24:16,558
Lieutenant Gong Hye Won.
234
00:24:16,559 --> 00:24:17,824
- So...
- It doesn't matter.
235
00:24:21,299 --> 00:24:23,695
Increase our personnel and
strengthen the inspection.
236
00:24:24,739 --> 00:24:26,205
Find him no matter what.
237
00:24:26,509 --> 00:24:27,604
Okay, sir.
238
00:24:31,339 --> 00:24:33,705
Why? Do you feel sorry for me
now that I'm about to die?
239
00:24:36,450 --> 00:24:39,119
Just be yourself. We all die anyway.
240
00:24:39,120 --> 00:24:40,945
Are you kidding me?
241
00:24:42,420 --> 00:24:43,555
Let's go.
242
00:24:49,660 --> 00:24:50,955
What are you doing?
243
00:24:51,400 --> 00:24:52,555
Hey.
244
00:24:55,670 --> 00:24:56,969
- Let's go.
- I can't go to the hospital.
245
00:24:56,970 --> 00:24:58,538
I almost died there.
246
00:24:58,539 --> 00:25:00,104
That's not where we're going.
247
00:25:00,309 --> 00:25:01,934
I'm taking you to the
National Police Agency.
248
00:25:21,729 --> 00:25:23,824
First, let's check what's going on.
249
00:25:24,259 --> 00:25:25,995
Then I'll take you back to the hospital.
250
00:25:49,989 --> 00:25:51,959
I just don't think it ends
with the forewarned murders.
251
00:25:51,960 --> 00:25:53,328
I think there's more.
252
00:25:53,329 --> 00:25:54,728
So many things don't make sense.
253
00:25:54,729 --> 00:25:56,025
Why do you keep ignoring them?
254
00:25:57,299 --> 00:25:59,364
Things don't make sense?
255
00:26:01,130 --> 00:26:02,465
(Son Min Ho)
256
00:26:06,440 --> 00:26:08,834
Why did he save
Son Min Ho from the fire?
257
00:26:10,279 --> 00:26:12,278
If he wanted revenge,
258
00:26:12,279 --> 00:26:14,545
why didn't he just
leave him there to die?
259
00:26:18,720 --> 00:26:22,045
You're the only one from
the force who will protect him.
260
00:26:24,559 --> 00:26:25,785
Step away from him right now!
261
00:26:32,430 --> 00:26:34,465
He never wanted to kill him.
262
00:26:34,999 --> 00:26:36,664
He wanted to get information from him.
263
00:26:47,079 --> 00:26:48,604
What are you doing here?
264
00:26:51,779 --> 00:26:52,945
I know, right?
265
00:26:54,249 --> 00:26:56,654
I don't know what I'm doing.
266
00:27:00,390 --> 00:27:04,755
I feel so bad for Jung Woo.
267
00:27:06,829 --> 00:27:08,228
He got hospitalized,
268
00:27:08,229 --> 00:27:10,035
so let's see how he recovers.
269
00:27:13,269 --> 00:27:15,705
It's late. You should go home.
270
00:27:21,509 --> 00:27:23,745
How can you be so cold-hearted?
271
00:27:31,059 --> 00:27:32,755
I have two kids.
272
00:27:32,860 --> 00:27:34,624
They didn't even go to college yet.
273
00:27:45,870 --> 00:27:46,965
Hello?
274
00:27:48,239 --> 00:27:49,874
What? Do Jung Woo has disappeared?
275
00:27:54,717 --> 00:27:57,283
This is for testing.
276
00:28:01,088 --> 00:28:03,827
This is for testing.
277
00:28:03,828 --> 00:28:06,827
(National Police Agency)
278
00:28:06,828 --> 00:28:09,367
Do Jung Woo doesn't
even own any credit cards.
279
00:28:09,368 --> 00:28:10,966
He withdraws his paycheck
the day he gets paid.
280
00:28:10,967 --> 00:28:12,367
So his bank account is empty.
281
00:28:12,368 --> 00:28:14,867
I see no bank transactions,
insurance, stocks,
282
00:28:14,868 --> 00:28:17,372
or real estate transactions.
283
00:28:17,608 --> 00:28:20,077
He might not own a house,
284
00:28:20,078 --> 00:28:22,443
but I'm sure he lives somewhere.
285
00:28:23,277 --> 00:28:25,112
Zoom in a little so I can see.
286
00:28:26,888 --> 00:28:28,516
Didn't he register his social
security number somewhere?
287
00:28:28,517 --> 00:28:29,657
It says here...
288
00:28:29,658 --> 00:28:31,953
that it's registered under
Lieutenant Jang's house.
289
00:28:35,088 --> 00:28:36,253
Cerebral...
290
00:28:38,997 --> 00:28:40,066
(Cerebral aneurysm)
291
00:28:40,067 --> 00:28:41,162
Cerebral aneurysm.
292
00:28:43,967 --> 00:28:49,102
Cerebral softening.
293
00:28:50,138 --> 00:28:51,973
(Cerebral softening)
294
00:29:01,317 --> 00:29:03,412
Oh, my gosh!
295
00:29:05,517 --> 00:29:06,956
What? He's not here.
296
00:29:06,957 --> 00:29:08,082
What?
297
00:29:13,727 --> 00:29:15,392
Why are there soldiers here?
298
00:29:21,967 --> 00:29:23,937
Maybe something happened
that required their service.
299
00:29:23,938 --> 00:29:25,173
In our country?
300
00:29:25,507 --> 00:29:27,546
What would require their service
other than a missing soldier?
301
00:29:27,547 --> 00:29:30,443
I don't know. I'm not sure.
302
00:29:34,888 --> 00:29:36,112
That punk.
303
00:29:36,618 --> 00:29:39,627
Is this why he always
slept in the holding cell?
304
00:29:39,628 --> 00:29:43,953
I told you so many times that
he's not the guy you think he is.
305
00:29:43,957 --> 00:29:46,793
I bet his stuff in the office
are all that he owns.
306
00:29:50,898 --> 00:29:51,997
Why do you walk around
with a toothbrush in your mouth?
307
00:29:51,997 --> 00:29:53,036
It's dangerous.
308
00:29:53,037 --> 00:29:55,503
My gosh, look at yourself.
You look like a beggar.
309
00:30:03,317 --> 00:30:05,348
Go to the special team office...
310
00:30:05,348 --> 00:30:07,382
and bring all of Do Jung Woo's
belongings to my office.
311
00:30:32,178 --> 00:30:33,943
(Serial forewarned murders, Casefile 1)
312
00:30:43,287 --> 00:30:44,483
(Group chat)
313
00:30:44,888 --> 00:30:47,622
Captain Do and I are on
our way back to the station.
314
00:30:55,428 --> 00:30:56,496
My gosh.
315
00:30:56,497 --> 00:30:59,592
Hey, what's going on?
Things are a mess here.
316
00:31:04,408 --> 00:31:06,703
Hey, answer the question.
317
00:31:08,207 --> 00:31:10,112
This is crazy.
318
00:31:12,148 --> 00:31:13,743
What is she doing?
319
00:31:15,448 --> 00:31:16,713
This is unbelievable.
320
00:31:21,027 --> 00:31:22,322
(CyberKnife surgery)
321
00:31:29,198 --> 00:31:32,296
I found out where she got the surgery.
322
00:31:32,297 --> 00:31:34,203
But why isn't she coming to the
convenience store these days?
323
00:31:34,767 --> 00:31:36,407
I don't even know her number.
324
00:31:36,408 --> 00:31:39,132
And she doesn't seem to do
social media that often either.
325
00:31:45,717 --> 00:31:46,812
(Jamie Leighton)
326
00:31:47,418 --> 00:31:48,582
(Baekeun University Hospital)
327
00:32:24,658 --> 00:32:28,082
Hey, I finished doing
what you asked me to do.
328
00:32:28,688 --> 00:32:31,193
Can I go eat some ramyeon?
329
00:32:31,997 --> 00:32:33,322
Just go to bed.
330
00:32:34,098 --> 00:32:36,793
I'm a little hungry.
331
00:32:40,067 --> 00:32:41,203
Okay.
332
00:32:45,537 --> 00:32:46,802
By the way,
333
00:32:47,348 --> 00:32:49,203
about lucid dreams...
334
00:32:50,078 --> 00:32:52,377
- Didn't you tell me about them?
- What?
335
00:32:52,378 --> 00:32:55,483
It turns out I know how to
make people have lucid dreams.
336
00:32:58,287 --> 00:32:59,556
Just go inside.
337
00:32:59,557 --> 00:33:00,822
Okay.
338
00:33:29,018 --> 00:33:30,086
Dr. Leighton.
339
00:33:30,087 --> 00:33:32,753
Lieutenant Jang.
What brings you here at this hour?
340
00:33:34,127 --> 00:33:35,323
Did something happen?
341
00:33:35,687 --> 00:33:38,392
I think Captain Do
escaped from the hospital.
342
00:33:39,658 --> 00:33:42,497
What about Lieutenant Gong?
She was with him at the hospital.
343
00:33:42,498 --> 00:33:45,097
She told me she's on her
way here with the captain.
344
00:33:45,098 --> 00:33:47,733
She's coming here
with Superintendent Do?
345
00:33:47,868 --> 00:33:51,303
Does that mean she caught
him while he was trying to escape?
346
00:33:57,078 --> 00:33:58,573
She hasn't checked her phone
after she sent us this.
347
00:34:00,087 --> 00:34:02,082
Did you report this to the higher-ups?
348
00:34:02,888 --> 00:34:04,012
No.
349
00:34:11,928 --> 00:34:15,023
Okay! We're on our way now! Let's hurry.
350
00:34:15,698 --> 00:34:16,892
Come on!
351
00:34:18,897 --> 00:34:20,032
Hurry.
352
00:34:25,708 --> 00:34:29,343
Why can't we find him?
What's all this technology for?
353
00:34:32,647 --> 00:34:33,742
Sir.
354
00:34:33,748 --> 00:34:34,883
Ma'am.
355
00:34:35,547 --> 00:34:39,113
Lieutenant Gong arrested
Do Jung Woo and is on her way here.
356
00:34:55,607 --> 00:34:57,673
(Special Investigation Team)
357
00:35:21,127 --> 00:35:24,767
Dr. Leighton, I guess you were
never on our side. You're a traitor.
358
00:35:24,768 --> 00:35:26,237
I told them they're on their way here.
359
00:35:26,237 --> 00:35:28,336
I didn't tell them they're
in the interrogation room.
360
00:35:28,337 --> 00:35:29,972
And if we don't tell them anything,
361
00:35:29,978 --> 00:35:31,736
we would've had to deal
with the consequences.
362
00:35:31,737 --> 00:35:33,506
Then where are we going?
363
00:35:33,507 --> 00:35:35,977
Where do police officers
take criminals...
364
00:35:35,978 --> 00:35:37,242
once they get to the police station?
365
00:35:39,047 --> 00:35:40,582
(Investigative Office)
366
00:35:44,158 --> 00:35:46,452
Stay here. I'll go report this.
367
00:35:47,587 --> 00:35:48,722
Gong.
368
00:35:49,288 --> 00:35:51,093
Can you uncuff me?
369
00:35:51,958 --> 00:35:54,562
What if someone tries to kill me
like what happened at the hospital?
370
00:36:03,808 --> 00:36:05,472
I'll just make a call then.
371
00:36:07,277 --> 00:36:10,343
Just uncuff me. I won't run away.
372
00:36:43,877 --> 00:36:45,043
What are you...
373
00:36:50,518 --> 00:36:51,613
Sorry.
374
00:37:04,237 --> 00:37:05,332
Why is this...
375
00:37:05,368 --> 00:37:06,562
Let me try.
376
00:37:13,607 --> 00:37:14,742
My gosh.
377
00:37:16,978 --> 00:37:18,517
What happened?
Where is Superintendent Do?
378
00:37:18,518 --> 00:37:20,043
Can you uncuff me first?
379
00:37:22,217 --> 00:37:23,952
What's this? What happened?
380
00:37:27,458 --> 00:37:29,682
Where is Do Jung Woo?
381
00:37:30,627 --> 00:37:34,562
I swear I'll kill that jerk
once I find him.
382
00:37:37,237 --> 00:37:39,037
Search the entire area right now.
383
00:37:39,038 --> 00:37:41,332
Have everyone in the agency
go look for him!
384
00:37:42,107 --> 00:37:43,303
Come on.
385
00:37:45,178 --> 00:37:46,673
Let's go.
386
00:37:47,178 --> 00:37:48,472
Go that way.
387
00:37:50,417 --> 00:37:52,812
You go that way. Look there.
388
00:38:10,797 --> 00:38:12,267
Let's go downstairs.
389
00:38:12,268 --> 00:38:13,392
Yes, sir.
390
00:38:40,567 --> 00:38:42,327
He used me to get here.
391
00:38:42,328 --> 00:38:43,966
That's why he didn't run away.
392
00:38:43,967 --> 00:38:45,466
So he got caught on purpose.
393
00:38:45,467 --> 00:38:47,207
Can you guess why?
394
00:38:47,208 --> 00:38:49,702
Maybe he left something here.
395
00:38:49,837 --> 00:38:51,776
Laptop? The laptop.
396
00:38:51,777 --> 00:38:53,606
The laptop we brought
from the counseling room.
397
00:38:53,607 --> 00:38:54,677
That sounds plausible.
398
00:38:54,678 --> 00:38:57,077
Lieutenant Yoon and I will
check Cyber Investigation Team.
399
00:38:57,078 --> 00:38:59,678
The rest of his stuff will
be in Ms. Lee's office.
400
00:38:59,678 --> 00:39:01,316
I noticed before that
they took everything.
401
00:39:01,317 --> 00:39:02,642
Let's go there then.
402
00:39:25,437 --> 00:39:26,947
(No Matches Found)
403
00:39:26,948 --> 00:39:29,177
In case our captain
came to take the laptop...
404
00:39:29,178 --> 00:39:31,977
Exactly. So your captain is the killer.
405
00:39:31,978 --> 00:39:34,347
He bugged us,
pretending to ask for help.
406
00:39:34,348 --> 00:39:36,443
He did that to hide the fact
that he killed people.
407
00:39:37,888 --> 00:39:40,017
What an amazing team.
408
00:39:40,018 --> 00:39:42,227
So the killer Do Jung Woo...
409
00:39:42,228 --> 00:39:44,126
came back to get something?
410
00:39:44,127 --> 00:39:45,952
We'll wait here for a bit.
411
00:39:46,158 --> 00:39:48,593
Sure. Do whatever you want.
412
00:39:55,868 --> 00:39:57,133
No, this won't work.
413
00:39:57,737 --> 00:39:59,702
I have to leave to do something urgent.
414
00:40:00,038 --> 00:40:01,742
Why are you going out for a smoke now?
415
00:40:01,748 --> 00:40:04,472
Then may we stay and wait?
416
00:40:04,647 --> 00:40:06,742
I can't trust you people.
417
00:40:07,487 --> 00:40:08,742
You're on his side.
418
00:40:08,748 --> 00:40:10,017
What if you take off with the evidence?
419
00:40:10,018 --> 00:40:12,387
- We're not thieves.
- No. Get out.
420
00:40:12,388 --> 00:40:13,887
- Just for a few...
- No, get out.
421
00:40:13,888 --> 00:40:15,186
- We'll leave later.
- Get out.
422
00:40:15,187 --> 00:40:16,526
I'll be fired. Get out.
423
00:40:16,527 --> 00:40:18,457
- We'll wait here for a few minutes.
- No means no. Get out.
424
00:40:18,458 --> 00:40:19,827
Darn it.
425
00:40:19,828 --> 00:40:23,262
(Cyber Investigation Team)
426
00:40:39,478 --> 00:40:42,082
There's no way Captain did that.
427
00:40:45,288 --> 00:40:47,782
Let's meet him ourselves and ask.
428
00:40:47,788 --> 00:40:49,157
Even if it weren't about Captain,
429
00:40:49,158 --> 00:40:51,992
the laptop could be needed. Right?
430
00:40:57,498 --> 00:40:58,593
Yes.
431
00:41:14,018 --> 00:41:16,146
(Director Intelligence Division)
432
00:41:16,147 --> 00:41:17,682
She should be in the situation room.
433
00:41:23,487 --> 00:41:24,653
What now?
434
00:41:25,498 --> 00:41:26,753
Should we break it down?
435
00:41:44,348 --> 00:41:46,573
Captain could not have this much stuff.
436
00:41:50,987 --> 00:41:53,983
They probably took
everything from the team.
437
00:41:56,897 --> 00:41:59,653
Is this yours?
438
00:42:03,098 --> 00:42:04,293
It is not.
439
00:42:09,038 --> 00:42:10,436
(Seoul Metropolitan Police
Agency Special Team)
440
00:42:10,437 --> 00:42:11,903
Here are Captain's belongings.
441
00:42:15,208 --> 00:42:17,276
We don't know what we're looking for.
442
00:42:17,277 --> 00:42:19,972
If he comes for something,
it'll be in here.
443
00:42:25,558 --> 00:42:26,753
Answer me.
444
00:42:27,187 --> 00:42:29,782
What is your position
on Superintendent Do?
445
00:42:29,928 --> 00:42:31,327
Decide now,
446
00:42:31,328 --> 00:42:34,267
or you'll be the one suffering later.
447
00:42:34,268 --> 00:42:36,827
I'm sure there's something else
beyond the forewarned murders.
448
00:42:36,828 --> 00:42:38,492
I just don't know what it is yet.
449
00:42:39,237 --> 00:42:40,662
What about you?
450
00:42:41,368 --> 00:42:45,202
My position right now
is that he's the killer.
451
00:42:48,448 --> 00:42:51,113
- But that's not the problem.
- Then what is?
452
00:42:52,661 --> 00:42:53,825
Someone's coming.
453
00:43:00,022 --> 00:43:01,151
(September 19, 2020)
454
00:43:01,152 --> 00:43:02,590
He walked right in,
455
00:43:02,591 --> 00:43:04,457
and no one noticed?
456
00:43:08,161 --> 00:43:11,427
Where did Jung Woo disappear to?
457
00:43:11,732 --> 00:43:13,966
Check the videos carefully.
458
00:43:14,272 --> 00:43:15,367
Yes, ma'am.
459
00:43:26,112 --> 00:43:27,646
You got out of the handcuffs quickly.
460
00:43:29,752 --> 00:43:31,546
I thought it would take you a while.
461
00:43:34,352 --> 00:43:36,120
What are you looking for?
462
00:43:36,121 --> 00:43:38,561
I'm not here to take anything.
463
00:43:38,562 --> 00:43:39,657
My things...
464
00:43:46,602 --> 00:43:47,727
(Flower That Blooms and Fades)
465
00:43:49,172 --> 00:43:51,267
Freeze. Put your hands up.
466
00:43:55,042 --> 00:43:56,367
Is that all I have to do?
467
00:43:56,772 --> 00:43:58,037
And don't move.
468
00:43:58,442 --> 00:44:00,037
Put that book down on the floor.
469
00:44:11,591 --> 00:44:12,756
No.
470
00:44:22,332 --> 00:44:23,966
I'm not like her.
471
00:44:30,942 --> 00:44:32,936
(Director Intelligence Division)
472
00:44:55,931 --> 00:44:57,896
(Police)
473
00:45:53,562 --> 00:45:54,657
(Director Intelligence Division,
Lee Taek Jo)
474
00:46:06,701 --> 00:46:08,436
We were almost caught.
475
00:46:12,411 --> 00:46:13,736
Thanks, doctor.
476
00:46:14,511 --> 00:46:15,907
Seriously. Quiet.
477
00:46:17,982 --> 00:46:19,316
Close it quietly.
478
00:46:32,132 --> 00:46:33,227
It's gauze.
479
00:46:33,301 --> 00:46:35,070
I took some gauze.
480
00:46:35,071 --> 00:46:36,267
I'm injured.
481
00:46:52,281 --> 00:46:53,646
- Yes?
- Do Jung Woo.
482
00:46:53,652 --> 00:46:55,421
Have you found him yet?
483
00:46:55,422 --> 00:46:59,021
We're doing our best to find him,
so please be patient.
484
00:46:59,022 --> 00:47:01,756
What's wrong with you?
Why can't you find one punk?
485
00:47:01,962 --> 00:47:04,026
Please watch how you speak.
486
00:47:04,132 --> 00:47:07,497
You know you shouldn't
speak to me that way.
487
00:47:07,672 --> 00:47:09,930
And you can't keep calling like this.
488
00:47:09,931 --> 00:47:11,137
Bye now.
489
00:47:13,172 --> 00:47:14,307
Hey you!
490
00:47:18,641 --> 00:47:20,211
Sir, calm down.
491
00:47:20,212 --> 00:47:21,707
- Get away from me.
- Please calm down.
492
00:47:22,551 --> 00:47:23,651
Please calm down.
493
00:47:23,652 --> 00:47:25,421
- You need to calm down.
- Sir.
494
00:47:25,422 --> 00:47:27,546
Please calm down. Sir.
495
00:47:28,422 --> 00:47:29,686
Sir.
496
00:47:35,132 --> 00:47:37,927
- Are you all right?
- Do I look all right?
497
00:47:39,362 --> 00:47:41,800
The wound looks pretty deep.
498
00:47:41,801 --> 00:47:44,537
What was that?
Was that concern or sarcasm?
499
00:47:49,741 --> 00:47:50,881
What are you doing?
500
00:47:50,882 --> 00:47:53,236
- Hey.
- You can't run away anymore.
501
00:47:55,681 --> 00:47:57,276
I have a question.
502
00:47:57,551 --> 00:47:59,947
Why didn't you kill Son Min Ho?
503
00:48:00,482 --> 00:48:01,990
What were you trying to get out of him?
504
00:48:01,991 --> 00:48:04,086
You're smart.
505
00:48:04,091 --> 00:48:06,390
You'll find out in due time,
don't you think?
506
00:48:06,391 --> 00:48:07,930
The forewarned murders
aren't everything, are they?
507
00:48:07,931 --> 00:48:09,256
I don't get it.
508
00:48:09,862 --> 00:48:11,901
You can fix my disease.
509
00:48:11,902 --> 00:48:15,530
Why can't you fix yours,
that you're still terminal?
510
00:48:15,531 --> 00:48:18,236
You're both asking too many questions.
511
00:48:19,371 --> 00:48:21,767
I guess I'm not meant to live.
512
00:48:22,011 --> 00:48:23,207
Or...
513
00:48:23,871 --> 00:48:26,736
maybe because there's
something I can't lose yet?
514
00:48:31,621 --> 00:48:33,947
What are you really after?
515
00:48:35,991 --> 00:48:37,186
Doctor.
516
00:48:37,821 --> 00:48:40,856
Do you really want to know
what happened 28 years ago...
517
00:48:41,562 --> 00:48:42,887
in White Night Village?
518
00:48:44,031 --> 00:48:47,597
Do you want to know who you really are?
519
00:48:52,241 --> 00:48:55,211
Give me five minutes now,
and I'll tell you everything...
520
00:48:55,212 --> 00:48:57,207
the next time we meet.
521
00:48:57,511 --> 00:48:59,207
Five minutes. No more, no less.
522
00:48:59,741 --> 00:49:00,947
Why would I?
523
00:49:01,112 --> 00:49:03,077
I can arrest you and ask right now.
524
00:49:15,091 --> 00:49:16,186
Five minutes...
525
00:49:16,591 --> 00:49:18,256
What are five minutes...
526
00:49:20,732 --> 00:49:21,901
Five minutes starting now.
527
00:49:21,902 --> 00:49:25,367
What are you doing? Uncuff me!
528
00:49:25,741 --> 00:49:27,166
Help me, doctor.
529
00:49:29,042 --> 00:49:30,977
Release me now!
530
00:49:30,982 --> 00:49:32,137
What do you say?
531
00:49:33,942 --> 00:49:37,177
Uncuff me. Uncuff me now!
532
00:49:39,422 --> 00:49:41,546
- Deal.
- Doctor.
533
00:49:45,922 --> 00:49:48,026
Please release me, Dr. Leighton.
534
00:49:51,602 --> 00:49:53,356
What are you doing?
535
00:49:54,772 --> 00:49:56,367
You have 4 minutes and 45 seconds.
536
00:49:57,132 --> 00:49:59,867
I'll see you soon.
537
00:50:09,482 --> 00:50:12,220
Doctor! Uncuff me at once.
538
00:50:12,221 --> 00:50:15,086
He has 3 minutes and 57 seconds. Wait.
539
00:50:15,491 --> 00:50:18,490
You should decide how
you feel in the meantime.
540
00:50:18,491 --> 00:50:19,561
What about it?
541
00:50:19,562 --> 00:50:22,927
Once I release you,
will you go after him to catch him?
542
00:50:23,431 --> 00:50:26,557
Or will you treat his wound?
543
00:50:29,602 --> 00:50:33,640
I'm sure he was after those
glasses from the get-go.
544
00:50:33,641 --> 00:50:36,611
But he pretended it was the book
because we were here.
545
00:50:36,612 --> 00:50:37,680
Misdirection.
546
00:50:37,681 --> 00:50:40,506
And he offered a deal to me.
547
00:50:42,511 --> 00:50:45,947
It would work on me,
but it wouldn't work...
548
00:50:46,681 --> 00:50:48,086
On me.
549
00:51:06,801 --> 00:51:10,736
Just how deep did the
foundation plant people?
550
00:51:10,741 --> 00:51:13,307
We're everywhere and nowhere.
551
00:51:14,752 --> 00:51:15,847
Really?
552
00:51:33,301 --> 00:51:34,526
Who is this jerk?
553
00:51:34,602 --> 00:51:35,727
You!
554
00:52:40,462 --> 00:52:43,026
- I'm leaving.
- This late?
555
00:52:43,632 --> 00:52:45,997
Both you and Hye Won...
556
00:52:46,201 --> 00:52:48,941
Is it that hard for the Gongs
to be normal?
557
00:52:48,942 --> 00:52:50,611
Can't you leave in the morning
and come home at night?
558
00:52:50,612 --> 00:52:51,736
Bye.
559
00:52:52,181 --> 00:52:55,307
Are the buses even running? Be careful.
560
00:52:57,212 --> 00:52:58,677
(Last bus arriving soon)
561
00:53:44,962 --> 00:53:46,097
What?
562
00:53:46,701 --> 00:53:48,526
When did this video arrive?
563
00:53:49,132 --> 00:53:50,566
Why is Nam Woo Cheon...
564
00:53:56,971 --> 00:53:59,180
Do you know why
Captain sent the warnings?
565
00:53:59,181 --> 00:54:02,207
That wasn't all.
He sent videos of the incidents too.
566
00:54:05,422 --> 00:54:07,847
Was Nam Woo Cheon not just the arsonist,
567
00:54:07,991 --> 00:54:10,816
but the fifth forewarned victim?
568
00:54:11,621 --> 00:54:14,220
He used you, Mr. Lee Ji Wook.
569
00:54:14,221 --> 00:54:15,760
He used you to gain
the public's attention...
570
00:54:15,761 --> 00:54:17,427
and approach Son Min Ho.
571
00:54:17,602 --> 00:54:20,057
But Do Jung Woo's target was Son Min Ho.
572
00:54:21,801 --> 00:54:23,227
You have a package.
573
00:54:24,502 --> 00:54:25,637
Thanks.
574
00:54:27,571 --> 00:54:29,006
What is this now?
575
00:54:49,261 --> 00:54:52,256
Lee Byung Sun,
Director of Hangang Hospital in Seoul.
576
00:55:00,871 --> 00:55:02,066
What is he doing?
577
00:55:14,352 --> 00:55:16,646
What's going on?
Did he just cut himself?
578
00:55:21,192 --> 00:55:24,827
A video of a new result.
It isn't over yet.
579
00:55:37,942 --> 00:55:39,077
What was that?
580
00:55:40,112 --> 00:55:41,247
What was that?
581
00:55:49,022 --> 00:55:50,787
You crazy little...
582
00:55:51,692 --> 00:55:55,157
Jung Woo. Jung Woo!
583
00:58:33,652 --> 00:58:35,191
(White Night Foundation)
584
00:58:35,192 --> 00:58:39,816
(Freon, Refrigeration)
585
00:59:16,232 --> 00:59:19,200
(Awaken)
586
00:59:19,201 --> 00:59:21,870
What do you think he wanted to do?
He said it wasn't over yet.
587
00:59:21,871 --> 00:59:23,970
Have you still not located
Superintendent Do?
588
00:59:23,971 --> 00:59:26,200
People tried to kill Captain
at the hospital.
589
00:59:26,201 --> 00:59:28,137
His life is in danger.
590
00:59:28,141 --> 00:59:30,611
Did he really kill people?
Will he really die?
591
00:59:30,612 --> 00:59:32,541
Whether you die now or later,
592
00:59:32,542 --> 00:59:35,050
the priority is to save
the life before me now.
593
00:59:35,051 --> 00:59:37,050
It was too similar to
these serial murders.
594
00:59:37,051 --> 00:59:39,120
That's how I knew that
those kids had returned.
595
00:59:39,121 --> 00:59:41,990
You know, right?
That you're the most special.
596
00:59:41,991 --> 00:59:43,421
We must find the remaining child.
597
00:59:43,422 --> 00:59:46,287
Because that third child
must be the killer.
41857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.