All language subtitles for Anne.2022.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,560 SILENT FOOTAGE 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,360 The inquest at Sheffield Town Hall 3 00:00:09,360 --> 00:00:12,520 had to determine how and when the 95 victims died. 4 00:00:12,520 --> 00:00:15,200 After hearing evidence from more than 200 witnesses 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,320 and retiring for two days and two nights 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,640 to consider their decision, 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,040 the jury returned with their verdict - accidental death. 8 00:00:27,480 --> 00:00:28,880 Thank you, Chair. 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,320 If I can, I'd like to come back to the... 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,760 ..actual wording of the verdict. 11 00:00:38,200 --> 00:00:40,800 HE BREATHES SHAKILY 12 00:00:42,640 --> 00:00:44,280 "Accidental death"? 13 00:00:49,040 --> 00:00:50,840 Think about that, what does that mean? 14 00:00:54,480 --> 00:00:55,920 All our children just happened 15 00:00:55,920 --> 00:00:59,120 to wander into a football ground one day and just wind up dead? 16 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 By accident? 17 00:01:07,600 --> 00:01:10,480 What, they tripped over? They banged their heads? 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,200 This is 95 people... 19 00:01:14,520 --> 00:01:17,760 ..who had the life crushed out of them in an overcrowded cattle pen 20 00:01:17,760 --> 00:01:21,080 because the authorities cocked up on the day. 21 00:01:21,080 --> 00:01:22,880 MURMURS OF AGREEMENT 22 00:01:26,960 --> 00:01:31,000 Let's have this right here and now. If this was an accident... 23 00:01:33,160 --> 00:01:34,960 ..then it was man-made... 24 00:01:36,720 --> 00:01:38,400 ..and it was avoidable. 25 00:01:41,800 --> 00:01:44,440 I never got the chance to say goodbye to my lad. 26 00:01:47,680 --> 00:01:50,840 We will NEVER let this lie. 27 00:01:54,480 --> 00:01:56,240 And we will FIGHT it... 28 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 ..until justice is done. 29 00:02:08,360 --> 00:02:09,400 There you are, Anne. 30 00:02:09,400 --> 00:02:10,640 Enjoy. Thank you. 31 00:02:10,640 --> 00:02:11,680 Thank you. 32 00:02:12,680 --> 00:02:16,160 Oh! Um, that was great, by the way. 33 00:02:16,160 --> 00:02:17,760 Glad you came along? 34 00:02:17,760 --> 00:02:18,880 Oh, yeah. 35 00:02:20,040 --> 00:02:22,280 Taking that first step, 36 00:02:22,280 --> 00:02:24,080 it's always the hardest bit. 37 00:02:24,080 --> 00:02:25,640 Especially on your own. 38 00:02:25,640 --> 00:02:27,280 Oh, I'm not... 39 00:02:27,280 --> 00:02:30,240 My husband, Steve... Well, he's... He's not... 40 00:02:31,880 --> 00:02:34,480 He's not much of a talker - typical man. 41 00:02:34,480 --> 00:02:37,520 Well, you just tell your Steve from this typical man, 42 00:02:37,520 --> 00:02:39,840 if he ever does want to talk... 43 00:02:41,120 --> 00:02:42,880 I mean it. We've all been there. 44 00:02:44,080 --> 00:02:45,120 Thank you. 45 00:02:45,120 --> 00:02:47,880 You know, I've had so many different people 46 00:02:47,880 --> 00:02:50,280 telling me so many different things and, John, I... 47 00:02:50,280 --> 00:02:52,720 I just need answers. 48 00:02:52,720 --> 00:02:54,200 Hang on a minute. 49 00:02:54,200 --> 00:02:57,040 Teresa... Can you pass us a pen and a bit of paper? 50 00:02:57,040 --> 00:02:58,920 There's someone I want you to get in touch with. 51 00:02:58,920 --> 00:03:00,760 There you go. Thanks, love. 52 00:03:00,760 --> 00:03:02,560 Sheila Coleman. 53 00:03:02,560 --> 00:03:07,240 Sheila attended every single one of those inquests for the City Council. 54 00:03:10,800 --> 00:03:13,480 She might be able to help you with some of the questions you've got. 55 00:03:13,480 --> 00:03:15,640 And she's all right, Sheila, I think you'll like her. 56 00:03:16,680 --> 00:03:18,280 Promise me you'll ring her? 57 00:03:18,280 --> 00:03:19,440 Promise. 58 00:03:20,440 --> 00:03:21,480 Thank you. 59 00:03:22,480 --> 00:03:24,280 HORNS HONK 60 00:03:32,280 --> 00:03:33,400 DOOR OPENS 61 00:03:34,680 --> 00:03:35,760 Anne? Yeah. 62 00:03:35,760 --> 00:03:37,480 Sorry I'm a bit late! Sheila. 63 00:03:37,480 --> 00:03:39,280 Don't get up, you just sit down! Right. 64 00:03:44,040 --> 00:03:45,400 Is that Kevin? 65 00:03:45,400 --> 00:03:46,800 Yeah. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,800 I'm so sorry. 67 00:03:48,800 --> 00:03:50,480 I've got a lad of my own.... 68 00:03:51,840 --> 00:03:53,800 I honestly don't know what I'd do. 69 00:03:56,040 --> 00:03:57,920 God, I'm starving. Are you hungry? 70 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 They do a brilliant club sandwich in here. 71 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 You know what? I've never had one. 72 00:04:01,720 --> 00:04:03,240 You've never had a club sandwich? No! 73 00:04:03,240 --> 00:04:04,800 Well, are you in for a treat. Excuse me? 74 00:04:04,800 --> 00:04:07,040 Two club sandwiches, please. Do you want a drink? 75 00:04:07,040 --> 00:04:08,120 Um... Spritzer? 76 00:04:08,120 --> 00:04:09,600 Yeah. Two spritzers, please, 77 00:04:09,600 --> 00:04:11,080 with ice and soda, thank you. 78 00:04:12,280 --> 00:04:14,080 Right. Good to meet you, Anne. 79 00:04:14,080 --> 00:04:15,440 You, too. 80 00:04:15,440 --> 00:04:17,360 I don't how much John's told you, 81 00:04:17,360 --> 00:04:20,600 but I'm... Well, basically, I'm an academic researcher, 82 00:04:20,600 --> 00:04:23,160 and in that capacity, I attended all the inquests 83 00:04:23,160 --> 00:04:25,000 on behalf of Liverpool City Council. 84 00:04:25,000 --> 00:04:27,040 Right. Right. 85 00:04:27,040 --> 00:04:29,480 They started every single inquest 86 00:04:29,480 --> 00:04:31,800 with blood alcohol readings - even the kids. 87 00:04:31,800 --> 00:04:33,840 From day one, the families had been interrogated 88 00:04:33,840 --> 00:04:36,040 as to whether they'd had a couple of pints on their way. 89 00:04:36,040 --> 00:04:37,760 Do you see the script? 90 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 "Drunken Liverpool fans at it again." 91 00:04:40,320 --> 00:04:42,280 Look, the least we can do for your boy 92 00:04:42,280 --> 00:04:43,720 and all those who died with him 93 00:04:43,720 --> 00:04:47,080 is to put the record straight, starting with judicial review. 94 00:04:47,080 --> 00:04:48,760 Thank you. There you are. 95 00:04:48,760 --> 00:04:50,760 Thank you. There you go. 96 00:04:52,200 --> 00:04:53,480 Cheers. 97 00:04:53,480 --> 00:04:54,680 Cheers! 98 00:05:00,520 --> 00:05:01,560 OK. 99 00:05:01,560 --> 00:05:04,400 Step one is we have to convince a barrister 100 00:05:04,400 --> 00:05:06,480 to take the case on in the first place. 101 00:05:06,480 --> 00:05:08,520 To do that, we need evidence. 102 00:05:08,520 --> 00:05:11,400 We've got someone coming up from London, Ed Fitzgerald. 103 00:05:11,400 --> 00:05:14,720 He is one of THE best human rights specialists around. 104 00:05:14,720 --> 00:05:15,840 Right. 105 00:05:15,840 --> 00:05:17,920 I was there for your Kevin's inquest and, for me, 106 00:05:17,920 --> 00:05:20,360 his is the case with the most discrepancies. 107 00:05:20,360 --> 00:05:23,080 I think once we explain some of those anomalies to Ed, 108 00:05:23,080 --> 00:05:24,840 there's no way he can turn us down. 109 00:05:24,840 --> 00:05:26,880 You know, I've been so lost, 110 00:05:26,880 --> 00:05:29,640 since Kev's first inquest. 111 00:05:29,640 --> 00:05:31,800 You know, up till then... Well... 112 00:05:31,800 --> 00:05:34,480 I thought he'd died outright in the crush. 113 00:05:36,280 --> 00:05:39,880 And then we were told that he was still alive on the pitch. 114 00:05:39,880 --> 00:05:41,560 And then, 115 00:05:41,560 --> 00:05:46,560 of course, the coroner ruled that everyone was dead by 3:15, so... 116 00:05:46,560 --> 00:05:49,400 It's a bit more complicated than that. 117 00:05:49,400 --> 00:05:52,760 What the coroner actually said is that everybody had received 118 00:05:52,760 --> 00:05:55,440 the injuries they died from by 3:15. 119 00:05:55,440 --> 00:05:57,120 But my question is, 120 00:05:57,120 --> 00:05:59,600 did they need to die from those injuries? 121 00:05:59,600 --> 00:06:01,240 Could any of them have been saved? 122 00:06:01,240 --> 00:06:03,760 You know, I was shown a photo 123 00:06:03,760 --> 00:06:06,640 of a police officer giving Kev mouth-to-mouth on the pitch, 124 00:06:06,640 --> 00:06:08,880 and then... There's this police lady, 125 00:06:08,880 --> 00:06:10,640 called Debra Martin. 126 00:06:10,640 --> 00:06:13,360 Now, she said she heard him speak in the gymnasium, 127 00:06:13,360 --> 00:06:15,400 and that was well after 3:15. 128 00:06:15,400 --> 00:06:16,440 That's it. 129 00:06:16,440 --> 00:06:19,000 That's exactly the sort of evidence I'm talking about, Anne. 130 00:06:19,000 --> 00:06:21,480 Right. We need to find those witnesses 131 00:06:21,480 --> 00:06:23,840 and prove that Kevin could have been saved. 132 00:06:40,280 --> 00:06:41,360 SHOP BELL RINGS 133 00:06:43,400 --> 00:06:44,640 Hello, 134 00:06:44,640 --> 00:06:46,400 South Yorkshire Police? 135 00:06:46,400 --> 00:06:49,120 Yeah, I wonder if you can help me. I'm... 136 00:06:49,120 --> 00:06:51,720 I'm trying to track down some witness statements. 137 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 MAN: 'Can I ask what this is in relation to?' 138 00:06:53,720 --> 00:06:57,000 Yeah, it's relating to the, um... 139 00:06:57,000 --> 00:06:59,080 The Hillsborough football disaster. 140 00:06:59,080 --> 00:07:01,520 'Right, I'll try and find out for you.' 141 00:07:02,520 --> 00:07:04,640 SHE BLOWS 142 00:07:04,640 --> 00:07:07,360 'Yeah, I don't think we'll be able to deal with a request like that 143 00:07:07,360 --> 00:07:10,440 'over the phone, you'll have to put it in writing.' What? 144 00:07:10,440 --> 00:07:14,080 I'm sorry, but why didn't they tell me that in the first place? 145 00:07:17,680 --> 00:07:19,000 SHE SIGHS 146 00:07:20,360 --> 00:07:23,120 "Dear Sir, my name is Anne Williams. 147 00:07:23,120 --> 00:07:25,240 "I am writing to you about my son, 148 00:07:25,240 --> 00:07:27,400 "Kevin Daniel Williams, 149 00:07:27,400 --> 00:07:28,920 "who died at Hillsborough. 150 00:07:30,240 --> 00:07:33,000 "I have never received copies of the witness statements 151 00:07:33,000 --> 00:07:35,760 "taken in relation to Kevin's case... 152 00:07:35,760 --> 00:07:38,520 "which I believe I am entitled to see." 153 00:07:41,760 --> 00:07:43,040 LETTERBOX CLATTERS 154 00:07:43,040 --> 00:07:45,280 RAPID FOOTSTEPS ON STAIRS 155 00:07:45,280 --> 00:07:47,800 ON RADIO: 'Last Christmas' by Wham! 156 00:07:52,400 --> 00:07:53,920 Can I look at that? 157 00:07:56,080 --> 00:07:57,440 About time. 158 00:08:01,880 --> 00:08:04,560 Sara, love, can you pass me that file, please? 159 00:08:04,560 --> 00:08:05,720 Thanks. 160 00:08:05,720 --> 00:08:07,440 MUSIC ON RADIO 161 00:08:07,440 --> 00:08:08,680 Right. 162 00:08:11,640 --> 00:08:14,280 SHE MURMURS TO HERSELF 163 00:08:14,280 --> 00:08:15,560 Here we go. 164 00:08:24,520 --> 00:08:27,600 Hello? Um, yeah, is that F Division? 165 00:08:27,600 --> 00:08:28,760 'Yes, it is.' 166 00:08:28,760 --> 00:08:32,720 Could I speak to PC 7808, please? 167 00:08:32,720 --> 00:08:33,920 Derek Bruder? 168 00:08:33,920 --> 00:08:37,280 'I'm afraid PC Bruder isn't stationed here any more.' 169 00:08:37,280 --> 00:08:40,520 What? Well, I've got it down here that Halewood's his station. 170 00:08:40,520 --> 00:08:42,760 'He's actually at Hope Street now.' 171 00:08:42,760 --> 00:08:45,640 Oh, right. Well, could you transfer me to Hope Street, please? 172 00:08:45,640 --> 00:08:47,600 'I'm not able to do that, sorry.' 173 00:08:48,920 --> 00:08:51,160 Right, well, could you at least give me the number? 174 00:08:51,160 --> 00:08:52,920 'I'm not allowed to give out his number. 175 00:08:52,920 --> 00:08:55,240 'If you give us your number, I can get him to call you?' 176 00:08:55,240 --> 00:08:56,480 Right. 177 00:08:56,480 --> 00:08:58,840 It's Mrs Anne Williams. 178 00:09:00,000 --> 00:09:02,480 And it's 0704... 179 00:09:02,480 --> 00:09:04,840 'I'm sorry, we can't make long-distance calls.' 180 00:09:04,840 --> 00:09:08,080 It isn't a long-distance number. It's Formby. 181 00:09:11,760 --> 00:09:13,600 Hiya, love. 182 00:09:21,320 --> 00:09:24,440 KEYS CLATTER 183 00:09:33,320 --> 00:09:35,640 PHONE RINGS 184 00:09:37,960 --> 00:09:39,640 RADIO ON 185 00:09:39,640 --> 00:09:41,000 Hello? 186 00:09:41,000 --> 00:09:42,720 Gimme that... Hello? 187 00:09:42,720 --> 00:09:45,000 Yeah, speaking. 188 00:09:45,000 --> 00:09:46,520 Yeah. 189 00:09:46,520 --> 00:09:47,920 No, no, no. 190 00:09:47,920 --> 00:09:49,960 No, that's great. Um... 191 00:09:49,960 --> 00:09:51,400 Yeah, Sunday, Sunday. 192 00:09:51,400 --> 00:09:53,360 Er, whenever's good for PC Bruder. 193 00:09:53,360 --> 00:09:54,520 Yeah. 194 00:09:57,520 --> 00:09:59,320 SIRENS IN DISTANCE 195 00:10:01,720 --> 00:10:03,040 Come straight in, lad. 196 00:10:07,000 --> 00:10:09,520 Er, no need to stand, we're not like that here. 197 00:10:11,080 --> 00:10:12,920 DOOR CLOSES PC Bruder... 198 00:10:14,040 --> 00:10:16,720 Sheila Coleman, Anne Williams. 199 00:10:19,000 --> 00:10:20,160 Sorry, er... 200 00:10:20,160 --> 00:10:23,280 First of all, I, um... 201 00:10:23,280 --> 00:10:25,040 I just want to thank you... 202 00:10:26,520 --> 00:10:29,200 To thank you for trying to help save my son. 203 00:10:31,400 --> 00:10:32,640 And... 204 00:10:34,520 --> 00:10:36,680 Well, what I want to know is... 205 00:10:37,840 --> 00:10:39,200 There's a Sheffield policeman, 206 00:10:39,200 --> 00:10:43,640 and he said he pulled Kevin out of the crowd at 3:28. 207 00:10:45,440 --> 00:10:46,760 And he was dead. 208 00:10:48,160 --> 00:10:51,360 But you were giving the kiss of life... 209 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 after that. 210 00:10:54,200 --> 00:10:58,800 So I suppose what I want to know is... well, was he? 211 00:10:58,800 --> 00:11:00,440 Alive? 212 00:11:02,160 --> 00:11:05,640 I can only really tell you what I saw, Mrs Williams. 213 00:11:06,840 --> 00:11:11,120 I saw Kevin convulsing on the pitch and that's why I went down. 214 00:11:11,120 --> 00:11:13,640 Cos I was convinced I could still help him. 215 00:11:13,640 --> 00:11:17,520 And then I looked for a pulse in Kevin's neck. 216 00:11:17,520 --> 00:11:21,160 And, yeah, it was only slight, but there was something there. 217 00:11:23,000 --> 00:11:24,720 Do you know what time that was? 218 00:11:24,720 --> 00:11:26,920 It was around 3:35. 219 00:11:28,280 --> 00:11:31,320 An ambulance went past as we were assisting him. 220 00:11:31,320 --> 00:11:35,400 Now... the inspector from West Midlands... 221 00:11:35,400 --> 00:11:38,880 he says the two ambulances both came onto the pitch much earlier. 222 00:11:38,880 --> 00:11:40,360 Inspector Sawers, yeah? 223 00:11:41,800 --> 00:11:43,720 Yeah, he said the same to me. 224 00:11:43,720 --> 00:11:47,120 But I told Inspector Sawers what I'm telling you now. 225 00:11:47,120 --> 00:11:48,880 There was a third ambulance. 226 00:11:48,880 --> 00:11:52,080 The guy who was helping me with Kevin tried to flag it down, 227 00:11:52,080 --> 00:11:53,320 but it didn't stop. 228 00:11:55,440 --> 00:11:58,920 In your first statement, you said Kevin was convulsing. 229 00:11:58,920 --> 00:12:02,680 But you distanced yourself from that somewhat in your amended statement. 230 00:12:03,720 --> 00:12:05,520 Can I ask why you changed your mind? 231 00:12:09,440 --> 00:12:13,480 During the meeting with Inspector Sawers, 232 00:12:13,480 --> 00:12:17,160 I was put on the phone with Dr Slater - 233 00:12:17,160 --> 00:12:19,240 the medic who did Kevin's autopsy. 234 00:12:19,240 --> 00:12:22,920 And he talked me through what I'd seen... 235 00:12:22,920 --> 00:12:25,680 and what the realistic possibilities were. 236 00:12:28,120 --> 00:12:29,960 And Inspector Sawers kept asking me, 237 00:12:29,960 --> 00:12:32,680 "Are you sure you saw him convulsing, PC Bruder?" 238 00:12:32,680 --> 00:12:35,000 How long was Inspector Sawers with you? 239 00:12:35,000 --> 00:12:36,560 Just out of interest. 240 00:12:36,560 --> 00:12:37,960 About six hours. 241 00:12:41,640 --> 00:12:43,240 All I knew for sure 242 00:12:43,240 --> 00:12:46,960 was that I wanted to do everything that I could to try and help him... 243 00:12:49,200 --> 00:12:50,960 ..because he was still alive. 244 00:12:55,360 --> 00:12:57,240 So you'll help us, then? 245 00:13:04,600 --> 00:13:06,000 I'm sorry. 246 00:13:06,000 --> 00:13:08,760 I really have thought long and hard about this, 247 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 but I just need to keep my head down now. 248 00:13:12,040 --> 00:13:14,040 I want to try and put it behind me. 249 00:13:14,040 --> 00:13:15,840 Yeah, well, I wish I could. 250 00:13:18,280 --> 00:13:20,280 I promise you this. 251 00:13:20,280 --> 00:13:24,720 If you do succeed in your appeal... 252 00:13:24,720 --> 00:13:26,640 If you get the new inquest you're looking for, 253 00:13:26,640 --> 00:13:29,160 then I will absolutely stand up on oath 254 00:13:29,160 --> 00:13:31,520 and I'll tell the court exactly what I saw 255 00:13:31,520 --> 00:13:33,720 and what I think happened to your son. 256 00:13:33,720 --> 00:13:37,400 But we need you now, PC Bruder. 257 00:13:48,160 --> 00:13:49,480 Please... 258 00:13:49,480 --> 00:13:50,840 For Kevin. 259 00:13:54,800 --> 00:13:56,560 I'm really sorry. 260 00:14:04,080 --> 00:14:05,640 DOOR CLOSES 261 00:14:11,680 --> 00:14:13,560 BIRDSONG 262 00:14:29,920 --> 00:14:31,400 What are you doing in there? 263 00:14:31,400 --> 00:14:33,000 Digging an escape tunnel? 264 00:14:37,280 --> 00:14:39,000 Nothing from Debra Martin? 265 00:14:39,000 --> 00:14:40,280 No. 266 00:14:40,280 --> 00:14:41,560 Not yet. 267 00:14:43,760 --> 00:14:46,080 So do you not think that maybe...? What? 268 00:14:46,080 --> 00:14:47,760 Sack it off? No... 269 00:14:47,760 --> 00:14:49,200 No, I'm not saying that. 270 00:14:51,200 --> 00:14:52,320 Just... 271 00:14:52,320 --> 00:14:54,120 maybe... 272 00:14:54,120 --> 00:14:56,200 put it to the side for a while. 273 00:14:58,960 --> 00:15:00,640 We need a break. 274 00:15:00,640 --> 00:15:02,000 From Hillsborough. 275 00:15:04,360 --> 00:15:05,440 All of us. 276 00:15:07,360 --> 00:15:11,600 How about we just get away for a little break somewhere? 277 00:15:14,200 --> 00:15:15,880 Isle of Man? 278 00:15:15,880 --> 00:15:18,000 Be cheap as chips this time of year, wouldn't it? 279 00:15:20,480 --> 00:15:21,760 Come on, let's get off. 280 00:15:22,840 --> 00:15:24,600 Yeah. 281 00:15:24,600 --> 00:15:26,000 You're right. 282 00:15:26,000 --> 00:15:27,160 We should. 283 00:15:27,160 --> 00:15:29,000 Yeah? 284 00:15:29,000 --> 00:15:30,240 Yeah. 285 00:15:33,400 --> 00:15:35,440 Oh, hang on. I've got something for you. 286 00:15:38,960 --> 00:15:40,360 A thesaurus. 287 00:15:42,400 --> 00:15:44,440 I don't know, it might come in handy with... 288 00:15:46,040 --> 00:15:47,920 ..all your letter writing and things. 289 00:15:51,920 --> 00:15:53,000 Thank you. 290 00:16:05,440 --> 00:16:07,680 'The last disciplinary charge' 291 00:16:07,680 --> 00:16:10,680 against a police officer arising from the Hillsborough disaster 292 00:16:10,680 --> 00:16:13,400 has been dropped by the Police Complaints Authority. 293 00:16:13,400 --> 00:16:16,520 It means that no disciplinary or criminal proceedings 294 00:16:16,520 --> 00:16:19,080 will be brought against any of the officers who were on duty 295 00:16:19,080 --> 00:16:21,720 at the stadium where 95 people died. 296 00:16:21,720 --> 00:16:24,680 NEWS ON, KEYS CLATTER 297 00:16:26,960 --> 00:16:29,000 PHONE RINGS 298 00:16:33,520 --> 00:16:37,440 TV: 'The man in charge of the police operation lost control...' 299 00:16:37,440 --> 00:16:39,000 Hello? 300 00:16:39,000 --> 00:16:40,680 Speaking. 301 00:16:40,680 --> 00:16:44,080 '..one of two officers facing charges of neglecting their duty...' 302 00:16:44,080 --> 00:16:45,200 Miss Martin? 303 00:16:45,200 --> 00:16:47,320 '..suffering from post-traumatic stress...' 304 00:16:47,320 --> 00:16:49,040 No, no, of course... 305 00:16:49,040 --> 00:16:50,800 No, I'm delighted, Debra. 306 00:16:52,560 --> 00:16:53,880 Saturday? 307 00:16:56,000 --> 00:16:59,200 No, no, no, no, that's not a problem at all, that's great. 308 00:17:06,440 --> 00:17:08,560 Steve, um... 309 00:17:08,560 --> 00:17:10,640 Don't shout at me, right? 310 00:17:11,760 --> 00:17:13,000 Go on. 311 00:17:14,520 --> 00:17:16,880 Debra Martin's just called. 312 00:17:16,880 --> 00:17:18,720 She's agreed to speak to me. 313 00:17:18,720 --> 00:17:20,480 Well, that's good, isn't it? 314 00:17:20,480 --> 00:17:21,920 Well, um... 315 00:17:21,920 --> 00:17:24,040 She's coming this weekend. 316 00:17:28,560 --> 00:17:30,440 This weekend? 317 00:17:33,600 --> 00:17:34,680 Oh, come on... 318 00:17:34,680 --> 00:17:36,040 Don't be like that. 319 00:17:37,400 --> 00:17:40,480 We can go to the Isle of Man another weekend. Well... 320 00:17:40,480 --> 00:17:42,440 You can tell the kids, then, can't you? 321 00:17:42,440 --> 00:17:44,360 Excuse me. 322 00:18:06,480 --> 00:18:08,120 CLATTERS 323 00:18:20,440 --> 00:18:21,880 Hiya, love. 324 00:18:23,520 --> 00:18:24,800 Hello, Steve. 325 00:18:24,800 --> 00:18:26,640 Thanks a million for letting us use your home. 326 00:18:26,640 --> 00:18:28,920 No, no, it's no problem, honestly. It's... 327 00:18:30,600 --> 00:18:31,640 It's all good. 328 00:18:31,640 --> 00:18:33,680 I take it you're Miss Martin? 329 00:18:33,680 --> 00:18:35,160 Yeah. Hiya. 330 00:18:35,160 --> 00:18:36,800 Nice to meet you. 331 00:18:36,800 --> 00:18:39,440 And I'm Sheila. Good to meet you at last, Steve. You, too. 332 00:18:40,760 --> 00:18:43,360 I'm Ann. Ann Adlington. 333 00:18:43,360 --> 00:18:46,360 I'm Liverpool City Council's solicitor on Hillsborough. 334 00:18:46,360 --> 00:18:48,680 Oh, OK. Another... Another Ann, eh? 335 00:18:48,680 --> 00:18:51,040 That's double trouble. LAUGHS NERVOUSLY 336 00:18:54,120 --> 00:18:56,440 Er... Tea, everyone? 337 00:18:56,440 --> 00:18:58,040 Help yourself. 338 00:19:00,240 --> 00:19:02,840 Have you any objections if we record this, Debra? 339 00:19:02,840 --> 00:19:05,760 I'd like to draw up a new statement, too, if that's OK, Debra? 340 00:19:05,760 --> 00:19:08,920 No objections at all. I want it on the record. 341 00:19:08,920 --> 00:19:11,680 Well, I might be knocking off soon, so, er... 342 00:19:11,680 --> 00:19:13,640 if you don't need me? 343 00:19:15,520 --> 00:19:17,320 Well, are you sure, love? 344 00:19:19,240 --> 00:19:20,480 Nice meeting you. 345 00:19:28,400 --> 00:19:29,720 Right. 346 00:19:37,880 --> 00:19:40,280 Around kick-off time, the sirens started, 347 00:19:40,280 --> 00:19:44,520 so a group of us police went down to the Leppings Lane End. 348 00:19:44,520 --> 00:19:46,720 It was chaos. 349 00:19:46,720 --> 00:19:50,560 You couldn't hear any instructions because our radios were crackling - 350 00:19:50,560 --> 00:19:52,960 full of interference. 351 00:19:52,960 --> 00:19:55,800 There was an ambulance having a terrible time trying to get through 352 00:19:55,800 --> 00:19:58,720 because everywhere was so crammed. 353 00:19:59,800 --> 00:20:01,360 I just started sprinting round, 354 00:20:01,360 --> 00:20:03,280 helping take people who were injured. 355 00:20:06,560 --> 00:20:08,320 Some of them were dead. 356 00:20:10,160 --> 00:20:12,400 These two lads... 357 00:20:12,400 --> 00:20:16,760 brought your boy over from where PC Bruder had seen to him. 358 00:20:16,760 --> 00:20:20,080 Because they could see there were coppers over my side. 359 00:20:22,200 --> 00:20:25,080 They put him down, and someone said, 360 00:20:25,080 --> 00:20:27,080 "For God's sake, just help him." 361 00:20:29,640 --> 00:20:31,520 I could see his necklace hanging out. 362 00:20:32,840 --> 00:20:34,160 Was it this one? 363 00:20:37,640 --> 00:20:40,360 And what time was this, Debra? 364 00:20:40,360 --> 00:20:42,080 Quarter to four. 365 00:20:42,080 --> 00:20:45,840 That's half an hour after the cut-off point. 366 00:20:47,320 --> 00:20:48,400 DEBRA SOBS 367 00:20:50,280 --> 00:20:52,320 I started giving him mouth-to-mouth 368 00:20:52,320 --> 00:20:54,200 and some heart massage, 369 00:20:54,200 --> 00:20:55,600 and... 370 00:20:55,600 --> 00:20:57,960 his chest exhaled a few times. 371 00:21:00,720 --> 00:21:04,240 I picked him up in my arms, and that's when he opened his eyes. 372 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 He had long, black eyelashes. 373 00:21:12,800 --> 00:21:15,600 I'll never forget the look in that little boy's eyes. 374 00:21:16,800 --> 00:21:18,680 He was only a baby. 375 00:21:21,800 --> 00:21:23,480 And he just said, "Mum." 376 00:21:23,480 --> 00:21:24,920 Oh, God... 377 00:21:24,920 --> 00:21:28,040 Then carried on looking for a few more seconds, and then... 378 00:21:29,640 --> 00:21:31,840 I just had him in my arms. 379 00:21:31,840 --> 00:21:35,200 And then... I'm so sorry, Mrs Williams. 380 00:21:35,200 --> 00:21:36,840 THEY SOB 381 00:21:36,840 --> 00:21:38,400 Please don't be sorry. 382 00:21:38,400 --> 00:21:40,600 SOBS Thank you. 383 00:21:55,600 --> 00:21:58,000 ANN: Thanks again for making the time to come up and see us, 384 00:21:58,000 --> 00:22:00,280 Mr Fitzgerald. Ed, please. 385 00:22:00,280 --> 00:22:03,080 So, what we're going to do here today 386 00:22:03,080 --> 00:22:06,080 is to ask each of the six families going for a judicial review 387 00:22:06,080 --> 00:22:09,040 to tell you about what happened to their loved ones - 388 00:22:09,040 --> 00:22:12,000 Paul Carlile, Ian Glover, 389 00:22:12,000 --> 00:22:15,880 Richard Jones, Michael Kelly, Peter Tootle, 390 00:22:15,880 --> 00:22:17,440 and Kevin Williams. 391 00:22:19,640 --> 00:22:25,000 So, Anne Williams is going to tell you about her son Kevin. 392 00:22:28,000 --> 00:22:29,840 CLOCK TICKS 393 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 'I lost my son at Hillsborough. 394 00:22:45,960 --> 00:22:47,760 'I haven't had a proper night's sleep... 395 00:22:49,160 --> 00:22:52,080 '..in three years, Mr Fitzgerald.' 396 00:22:56,320 --> 00:22:57,560 Sorry. 397 00:22:58,560 --> 00:23:00,160 CLEARS THROAT 398 00:23:00,160 --> 00:23:02,280 Please take your time, Mrs Williams. 399 00:23:02,280 --> 00:23:03,720 There's absolutely no hurry. 400 00:23:05,880 --> 00:23:07,000 Thank you. 401 00:23:11,720 --> 00:23:13,960 'I'm confused by all of this.' 402 00:23:22,000 --> 00:23:23,880 'See, Kev was just a boy. 403 00:23:27,520 --> 00:23:31,520 '..and I still don't know for certain what happened to him.' 404 00:23:37,200 --> 00:23:38,640 See, I... 405 00:23:42,840 --> 00:23:45,920 I haven't collected Kev's death certificate. 406 00:23:47,280 --> 00:23:48,840 And I won't. 407 00:23:48,840 --> 00:23:51,160 Not until they give us the truth. 408 00:23:52,960 --> 00:23:54,720 I'm sorry... 409 00:24:00,280 --> 00:24:01,960 Can I summarise, Ed? 410 00:24:03,960 --> 00:24:06,160 Yes, er... By all means. 411 00:24:06,160 --> 00:24:09,400 Anne has witnesses who say that her son Kevin was alive 412 00:24:09,400 --> 00:24:12,320 after the supposed 3:15 cut-off point. 413 00:24:12,320 --> 00:24:14,920 Both witnesses say they felt a pulse. 414 00:24:14,920 --> 00:24:17,640 One of them says he saw Kevin convulsing. 415 00:24:17,640 --> 00:24:19,920 The other says he actually spoke. Really? 416 00:24:21,080 --> 00:24:22,640 Well, who are these witnesses? 417 00:24:22,640 --> 00:24:26,040 These are serving police officers who were there on the day. 418 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 Suppose Kevin had been killed in a traffic accident, 419 00:24:33,040 --> 00:24:34,880 not a football match. 420 00:24:34,880 --> 00:24:38,160 His inquest would have looked at everything, 421 00:24:38,160 --> 00:24:40,000 including the after-care. 422 00:24:40,000 --> 00:24:41,400 Yet with Hillsborough, 423 00:24:41,400 --> 00:24:45,400 the coroner is refusing to look at any evidence after 3:15. Why? 424 00:24:47,320 --> 00:24:50,600 In doing that, the coroner is denying these people 425 00:24:50,600 --> 00:24:52,120 the basic understanding 426 00:24:52,120 --> 00:24:54,840 as to whether their loved ones could have been saved. 427 00:24:54,840 --> 00:24:56,960 This is what this is all about, Ed. 428 00:24:56,960 --> 00:24:58,760 This is why we're asking you to take this on 429 00:24:58,760 --> 00:25:01,160 and this is why these families need new inquests. 430 00:25:05,960 --> 00:25:07,280 OK, look... 431 00:25:07,280 --> 00:25:08,560 This is a long shot. 432 00:25:09,840 --> 00:25:13,880 Inquests are so protracted and expensive, we have to show 433 00:25:13,880 --> 00:25:16,040 that it's absolutely in the interests of justice 434 00:25:16,040 --> 00:25:19,160 to even stand a chance of getting the thing overturned. 435 00:25:22,120 --> 00:25:24,240 All right, let's give it a go, shall we? 436 00:25:24,240 --> 00:25:27,680 Let's apply to the High Court for a judicial review. 437 00:25:27,680 --> 00:25:29,320 Thank you, thank you. 438 00:25:29,320 --> 00:25:31,600 Thank you. 439 00:25:31,600 --> 00:25:33,240 Thank you. Thank you. 440 00:25:40,400 --> 00:25:44,360 'Allan and Barbara Bland kept up the routine of daily visits 441 00:25:44,360 --> 00:25:48,560 'to their son's bedside, but began a legal fight to allow him to die. 442 00:25:48,560 --> 00:25:50,600 'Last month, the High Court ruled 443 00:25:50,600 --> 00:25:53,240 'doctors could remove Tony's feeding tube. 444 00:25:53,240 --> 00:25:56,680 'At Anfield, a memorial stone records the names of those 445 00:25:56,680 --> 00:25:58,320 'who died at Hillsborough. 446 00:25:58,320 --> 00:26:02,400 'Tony's parents now want his name added to the 95 others.' 447 00:26:15,360 --> 00:26:18,200 FOOTBALL COMMENTARY ON RADIO 448 00:26:18,200 --> 00:26:20,520 THEY CHUCKLE 449 00:26:20,520 --> 00:26:22,800 Where does this put us if we hold on? 450 00:26:22,800 --> 00:26:23,840 Still fourth. 451 00:26:23,840 --> 00:26:25,160 Deffo 2-1. 452 00:26:26,240 --> 00:26:27,600 THEY CHUCKLE 453 00:26:30,880 --> 00:26:32,480 SEAGULLS CRY 454 00:26:36,560 --> 00:26:38,360 She's turning into our Kev, isn't she? 455 00:26:40,400 --> 00:26:41,680 She's worse. 456 00:27:11,560 --> 00:27:13,720 Tell you what - whoever invented mushy peas, 457 00:27:13,720 --> 00:27:16,080 I want to shake his hand. 458 00:27:16,080 --> 00:27:17,800 How do you know it was a man? 459 00:27:17,800 --> 00:27:19,040 I don't! 460 00:27:29,920 --> 00:27:32,040 Is everything all right, love? Yeah. 461 00:27:33,080 --> 00:27:34,400 Lovely. 462 00:27:36,880 --> 00:27:38,120 I'm, um... 463 00:27:38,120 --> 00:27:40,000 I'm just going to give Sheila a quick ring. 464 00:27:41,160 --> 00:27:43,840 See how they're getting on with Ed Fitzgerald. 465 00:27:43,840 --> 00:27:45,320 All right? 466 00:27:47,240 --> 00:27:48,640 I won't be a minute. 467 00:28:01,040 --> 00:28:03,240 STEVE SIGHS 468 00:28:04,280 --> 00:28:05,800 Is that nice, love? Yeah. 469 00:28:09,720 --> 00:28:11,240 All right, Sheila? 470 00:28:11,240 --> 00:28:13,000 It's me. 471 00:28:13,000 --> 00:28:14,560 Have you got a date for the hearing? 472 00:28:15,920 --> 00:28:17,200 When? 473 00:28:18,240 --> 00:28:19,520 And what did he say? 474 00:28:21,080 --> 00:28:23,240 So, will he need anything more from me? 475 00:28:25,120 --> 00:28:26,760 Right. 476 00:28:26,760 --> 00:28:28,200 No, that's great. 477 00:28:28,200 --> 00:28:30,600 Yeah, no. We're just having our tea, yeah. 478 00:28:30,600 --> 00:28:32,000 SHE CHUCKLES 479 00:28:32,000 --> 00:28:33,640 No, we're dead made up. 480 00:28:33,640 --> 00:28:36,120 Yeah, no, we're having a lovely time - really lovely, yeah. 481 00:28:36,120 --> 00:28:37,280 Thanks. 482 00:28:37,280 --> 00:28:38,800 All right, great. 483 00:28:38,800 --> 00:28:40,320 OK, well... 484 00:28:40,320 --> 00:28:41,920 Yeah, yeah. Speak to you soon. 485 00:28:41,920 --> 00:28:43,280 All right, She. 486 00:28:43,280 --> 00:28:45,320 Bye, love. Bye, bye. 487 00:28:49,760 --> 00:28:51,120 We've got a date for the hearing. 488 00:28:52,520 --> 00:28:53,720 It's great! 489 00:28:57,360 --> 00:29:02,360 ED: 'My Lords, I can best summarise the inherent injustice' 490 00:29:02,360 --> 00:29:06,480 of these cases by highlighting three key areas. 491 00:29:06,480 --> 00:29:10,080 One, that the jury in the original inquest 492 00:29:10,080 --> 00:29:13,560 were not given a full picture of the evidence of some witnesses, 493 00:29:13,560 --> 00:29:16,720 whose statements were partially summarised 494 00:29:16,720 --> 00:29:18,480 at the many inquests. 495 00:29:18,480 --> 00:29:22,080 How can an inquiry reach a fair conclusion 496 00:29:22,080 --> 00:29:24,720 if all of the relevant information is not to hand? 497 00:29:26,160 --> 00:29:28,840 Secondly, my Lords, 498 00:29:28,840 --> 00:29:33,720 the coroner wrongly introduced a cut-off time of 3:15 499 00:29:33,720 --> 00:29:35,440 for the hearing of evidence, 500 00:29:35,440 --> 00:29:39,760 with the result that no enquiry was made as to whether the deaths 501 00:29:39,760 --> 00:29:43,920 were caused in part by the delay in calling emergency services, 502 00:29:43,920 --> 00:29:47,080 and any shortcomings in the response of the police 503 00:29:47,080 --> 00:29:49,120 and emergency services after the cut-off time. 504 00:29:51,080 --> 00:29:53,040 And finally, my Lords, 505 00:29:53,040 --> 00:29:55,200 it is our contention 506 00:29:55,200 --> 00:29:57,160 that the coroner's direction 507 00:29:57,160 --> 00:30:02,480 upon the elements of the offence of manslaughter was wrong in law. 508 00:30:02,480 --> 00:30:03,640 MURMURS 509 00:30:03,640 --> 00:30:06,560 The offence of involuntary manslaughter is established 510 00:30:06,560 --> 00:30:10,520 if there is proof of a grossly negligent act or omission 511 00:30:10,520 --> 00:30:12,720 causing death, my Lords. 512 00:30:12,720 --> 00:30:17,160 And I believe we have amply demonstrated that there was. 513 00:30:25,080 --> 00:30:26,640 So, how d'you think it's going? 514 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 Er... It's hard to tell with that old bugger. 515 00:30:31,080 --> 00:30:32,280 Wait and see. 516 00:30:32,280 --> 00:30:33,960 He did nod a few times. 517 00:30:35,600 --> 00:30:38,720 Well, it doesn't necessarily mean he's agreeing. 518 00:30:38,720 --> 00:30:40,120 Ah, right. 519 00:30:46,440 --> 00:30:49,120 Look, this is really good of you. Not at all. 520 00:30:49,120 --> 00:30:50,280 It's the least we can do. 521 00:30:50,280 --> 00:30:52,240 But my club is literally two minutes away. 522 00:30:52,240 --> 00:30:53,600 Why don't you let me treat you? 523 00:30:53,600 --> 00:30:55,960 Yeah, but does your club do an all-you-can-eat salad bar? 524 00:30:57,560 --> 00:30:58,880 No, it doesn't. 525 00:30:58,880 --> 00:31:01,440 Fair enough. LAUGHTER 526 00:31:02,440 --> 00:31:04,360 Well, you're in the wrong club! 527 00:31:04,360 --> 00:31:05,480 'You have told me' 528 00:31:05,480 --> 00:31:08,120 that the families are pursuing this matter 529 00:31:08,120 --> 00:31:11,320 because they have a deep instinct to know the circumstances 530 00:31:11,320 --> 00:31:13,040 in which their relatives died. 531 00:31:15,240 --> 00:31:17,200 But I hope that they, for their part, 532 00:31:17,200 --> 00:31:20,360 can understand that I have to take an objective view, 533 00:31:20,360 --> 00:31:22,160 that I have to consider 534 00:31:22,160 --> 00:31:25,040 the interests of all those concerned, 535 00:31:25,040 --> 00:31:26,960 including all the witnesses, 536 00:31:26,960 --> 00:31:29,400 who would have to come back five years later 537 00:31:29,400 --> 00:31:32,880 and try and cast their minds back on events 538 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 that they have been trying hard to forget. 539 00:31:36,880 --> 00:31:39,600 Taking that objective view, 540 00:31:39,600 --> 00:31:42,880 and considering the interests of all concerned, 541 00:31:42,880 --> 00:31:46,000 I would conclude in my discretion 542 00:31:46,000 --> 00:31:49,600 that this was not a case in which it would be right 543 00:31:49,600 --> 00:31:51,840 to order fresh inquests. 544 00:31:51,840 --> 00:31:54,680 GASPS, MURMURS 545 00:32:05,480 --> 00:32:07,760 FIREWORKS BANG AND WHISTLE 546 00:32:22,880 --> 00:32:24,400 SARA: Mum! 547 00:32:24,400 --> 00:32:25,680 STEVE: Hello, love. 548 00:32:28,960 --> 00:32:30,280 You must be shattered. 549 00:32:33,120 --> 00:32:35,840 Come on, Mum. Come and get warm by the bonfire. 550 00:32:38,040 --> 00:32:40,920 I'll tell you something that'll burn really nicely. 551 00:32:40,920 --> 00:32:42,040 What? 552 00:32:42,040 --> 00:32:44,360 All those bloody useless files of mine. 553 00:33:10,040 --> 00:33:11,640 You've done brilliantly, you know. 554 00:33:13,640 --> 00:33:15,360 Just getting this far. 555 00:33:15,360 --> 00:33:18,120 Honestly, love. Listen to me. 556 00:33:18,120 --> 00:33:20,320 I do not know why you've done it. 557 00:33:22,840 --> 00:33:26,000 Look at me. 558 00:33:28,360 --> 00:33:30,960 I just think now that, for your sake... 559 00:33:32,280 --> 00:33:33,640 ..and for the kids' sake... 560 00:33:36,320 --> 00:33:37,760 ..maybe it's time? 561 00:33:39,200 --> 00:33:40,920 I think it's time to move on, darling. 562 00:33:43,960 --> 00:33:45,920 I love you. 563 00:33:45,920 --> 00:33:47,320 Eh? 564 00:33:49,920 --> 00:33:51,480 Come on, it'll be all right. Mm. 565 00:33:56,720 --> 00:33:58,400 FIREWORKS WHIZZ 566 00:34:08,560 --> 00:34:10,040 Sara... 567 00:34:23,080 --> 00:34:24,720 FIREWORKS BANG 568 00:34:29,400 --> 00:34:31,640 Oh, love, come here. 569 00:34:32,720 --> 00:34:33,800 Hey... 570 00:34:36,120 --> 00:34:38,400 I'll never get rid of 'em. 571 00:34:38,400 --> 00:34:39,800 Never. 572 00:34:41,000 --> 00:34:42,160 Don't give up, Mum. 573 00:34:45,520 --> 00:34:47,640 TV ON, KEYS CLATTER 574 00:34:50,240 --> 00:34:51,560 Mum, can you keep that down a bit? 575 00:34:51,560 --> 00:34:53,640 Excuse me, Michael... 576 00:34:53,640 --> 00:34:56,240 I'm writing to Richard Branson here. 577 00:34:56,240 --> 00:34:59,680 Yeah, well, we're trying to watch The Cook Report. What? 578 00:34:59,680 --> 00:35:02,600 That weird bloke who follows dodgy builders 'round 579 00:35:02,600 --> 00:35:04,000 and gets beaten up every week? 580 00:35:04,000 --> 00:35:07,840 That bloke has brought down some of the biggest crooks in the country. 581 00:35:11,040 --> 00:35:12,600 PROGRAMME STARTS 582 00:35:19,000 --> 00:35:20,880 BIRDSONG 583 00:35:26,880 --> 00:35:29,920 Mrs Williams? David Alford from The Cook Report. 584 00:35:29,920 --> 00:35:32,320 Please, call me Anne. Come on in. Thank you. 585 00:35:37,120 --> 00:35:38,720 This is Sara. 586 00:35:38,720 --> 00:35:40,040 She's my number one helper. 587 00:35:41,720 --> 00:35:43,120 Please, sit down. 588 00:35:43,120 --> 00:35:44,320 Thank you. 589 00:35:47,080 --> 00:35:48,440 Right, well... 590 00:35:49,520 --> 00:35:51,200 I suppose we'd best start. 591 00:35:53,440 --> 00:35:55,800 This is PC Bruder. 592 00:35:55,800 --> 00:35:58,040 Now, he's the off-duty policeman 593 00:35:58,040 --> 00:36:00,000 that I mentioned to you in my letter. 594 00:36:00,000 --> 00:36:03,160 Now, he is adamant 595 00:36:03,160 --> 00:36:05,160 that my son was still alive at this point. 596 00:36:05,160 --> 00:36:08,280 This is at 3:35? Yeah. 597 00:36:08,280 --> 00:36:09,760 Now, he can be certain about that, 598 00:36:09,760 --> 00:36:11,640 because he said he saw the ambulance go past 599 00:36:11,640 --> 00:36:13,440 while he was still helping Kevin. 600 00:36:13,440 --> 00:36:16,560 A fares ambulance, which the police claim was never there. 601 00:36:17,880 --> 00:36:19,240 Then we'd better try and find it. 602 00:36:22,680 --> 00:36:26,360 You do know there were 42 ambulances banked up outside? 603 00:36:26,360 --> 00:36:28,320 You what? 604 00:36:28,320 --> 00:36:30,800 Well, no, I didn't. Yeah. 605 00:36:30,800 --> 00:36:32,720 The police wouldn't let them through. 606 00:36:34,000 --> 00:36:35,440 Sorry, I'm... 607 00:36:35,440 --> 00:36:37,280 I'm getting ahead of myself. Look, 608 00:36:37,280 --> 00:36:38,720 Anne... 609 00:36:38,720 --> 00:36:41,560 We want this story. Hm? 610 00:36:41,560 --> 00:36:45,960 The bigger story of the scale of the scandal at Hillsborough. 611 00:36:48,320 --> 00:36:49,560 But... 612 00:37:07,720 --> 00:37:09,640 Dear God. 613 00:37:15,400 --> 00:37:17,320 That's Kevin. 614 00:37:17,320 --> 00:37:19,280 Definitely? Yeah, yeah, it's him. 615 00:37:19,280 --> 00:37:21,400 Sorry... I... 616 00:37:21,400 --> 00:37:22,720 Who are these people? 617 00:37:24,320 --> 00:37:26,640 That's what I was hoping you could tell me. 618 00:37:26,640 --> 00:37:28,760 I haven't seen any of them before. 619 00:37:31,400 --> 00:37:33,280 Where did you get this photo? 620 00:37:33,280 --> 00:37:36,040 We've got a team of researchers on this, Anne. 621 00:37:36,040 --> 00:37:39,600 We've been wanting to do something on Hillsborough for ages. 622 00:37:39,600 --> 00:37:41,200 But... 623 00:37:41,200 --> 00:37:43,520 for a programme like ours... 624 00:37:43,520 --> 00:37:45,880 we need a focus. 625 00:37:45,880 --> 00:37:47,240 And to be blunt with you, 626 00:37:47,240 --> 00:37:49,400 if The Cook Report is going to do this, then... 627 00:37:50,720 --> 00:37:52,480 ..our focus is you. 628 00:37:53,840 --> 00:37:55,560 Your search for the truth. 629 00:37:57,160 --> 00:37:59,520 Now, these guys... 630 00:37:59,520 --> 00:38:01,920 they pulled down advertising hoardings 631 00:38:01,920 --> 00:38:05,080 and used them to carry the injured over to the first aid point. 632 00:38:05,080 --> 00:38:08,680 If we can find them, get them to talk... 633 00:38:10,520 --> 00:38:12,240 ..then we've got a show. 634 00:38:35,520 --> 00:38:39,480 MUSIC: 'This Charming Man' by The Smiths 635 00:38:43,080 --> 00:38:46,360 WOMAN ON RADIO: 'A Merseyside mum is making a renewed appeal for help 636 00:38:46,360 --> 00:38:48,440 'in tracking down football supporters 637 00:38:48,440 --> 00:38:51,440 'who tried to help her injured son at Hillsborough. 638 00:38:51,440 --> 00:38:54,240 'Anne Williams from Formby lost her son Kevin 639 00:38:54,240 --> 00:38:56,200 'in the Hillsborough disaster. 640 00:38:56,200 --> 00:38:59,320 'Anne, what can our listeners do to help? 641 00:38:59,320 --> 00:39:02,200 'Um, yeah, well, it's a basic appeal 642 00:39:02,200 --> 00:39:05,160 'to anyone and everyone who helped to carry' 643 00:39:05,160 --> 00:39:08,040 the injured and the dying at Hillsborough on the day. 644 00:39:08,040 --> 00:39:12,200 I'm trying to trace the men who tried to help my Kevin, 645 00:39:12,200 --> 00:39:15,160 and there's going to be a photo in tomorrow's Echo 646 00:39:15,160 --> 00:39:16,680 of them carrying him 647 00:39:16,680 --> 00:39:19,320 'across the pitch.' I really do hope our listeners can hel...' 648 00:39:19,320 --> 00:39:21,280 STATIC 649 00:39:26,840 --> 00:39:30,280 # Suspension cracked on unmade road 650 00:39:30,280 --> 00:39:34,400 # The trucker's eyes Read 'Overload'. # 651 00:39:46,920 --> 00:39:50,160 I knew straightaway when I seen your lad's photo in the Echo 652 00:39:50,160 --> 00:39:52,000 that he was one of the lads we helped. 653 00:39:54,160 --> 00:39:56,360 And what time was that, Steve, when you first saw Kev? 654 00:39:58,800 --> 00:40:01,160 Half three, it wouldn't have been much later. 655 00:40:01,160 --> 00:40:03,240 There were a few of us seeing he needed help. 656 00:40:03,240 --> 00:40:04,800 And he was still alive? 657 00:40:04,800 --> 00:40:06,080 Yeah. 658 00:40:06,080 --> 00:40:08,240 All this thing about hooliganism... 659 00:40:09,440 --> 00:40:11,520 ..that's why the ambulances were stood off. 660 00:40:11,520 --> 00:40:14,840 The ambulances were told to wait until the fighting died down. 661 00:40:16,040 --> 00:40:19,520 You know what, Steve, I am sick and tired of hearing 662 00:40:19,520 --> 00:40:22,400 from all and sundry that my son was a hooligan. 663 00:40:22,400 --> 00:40:23,640 I know. 664 00:40:24,720 --> 00:40:26,320 I always thought he'd made it. 665 00:40:31,400 --> 00:40:32,600 Can...? 666 00:40:33,800 --> 00:40:35,000 Can I a...? 667 00:40:36,280 --> 00:40:37,640 I mean.... 668 00:40:39,560 --> 00:40:43,080 Why did you leave him if he was still alive? 669 00:40:43,080 --> 00:40:44,560 Well, er... 670 00:40:44,560 --> 00:40:46,400 That's why, really. 671 00:40:46,400 --> 00:40:48,800 He was in good hands. 672 00:40:48,800 --> 00:40:52,080 When we left him, I thought he'd get taken care of from there. 673 00:40:53,680 --> 00:40:57,000 So we just went back, you know, to see who else we could help. 674 00:40:59,440 --> 00:41:00,880 I'm sorry. 675 00:41:00,880 --> 00:41:02,160 'Ey... 676 00:41:03,240 --> 00:41:05,120 I'm no hero, Mrs Williams. 677 00:41:05,120 --> 00:41:07,560 We just... We did what we could. 678 00:41:08,680 --> 00:41:10,480 Your Kevin was alive when we left him 679 00:41:10,480 --> 00:41:13,000 and I'm in no doubt about that whatsoever. 680 00:41:13,000 --> 00:41:15,360 Steve, will you go on TV and say that? 681 00:41:15,360 --> 00:41:18,920 Will you? When Roger Cook does his programme on Kevin? 682 00:41:18,920 --> 00:41:21,640 Yeah. I will. And I'll tell him everything. 683 00:41:23,320 --> 00:41:24,560 Thank you. 684 00:41:32,600 --> 00:41:34,560 You're being very secretive! 685 00:41:37,640 --> 00:41:39,760 I've been tracking down the BBC footage. 686 00:41:39,760 --> 00:41:40,880 You what? 687 00:41:40,880 --> 00:41:42,160 From the day. 688 00:41:44,520 --> 00:41:46,000 Here y'are - grab one of these. 689 00:41:46,000 --> 00:41:47,080 Christ! 690 00:41:47,080 --> 00:41:48,280 What've you got in here? 691 00:41:51,040 --> 00:41:53,160 Are these the tapes? Shh! 692 00:41:53,160 --> 00:41:54,440 I mean, THE tapes? 693 00:41:54,440 --> 00:41:56,840 Well, I copied them from the masters, so, yeah. 694 00:41:56,840 --> 00:41:58,440 Well... How? 695 00:41:58,440 --> 00:41:59,800 Where did you get them? 696 00:41:59,800 --> 00:42:01,360 I have my ways and means. 697 00:42:01,360 --> 00:42:03,440 Come on. I'm coming, bloody hell! 698 00:42:06,160 --> 00:42:08,120 Mum... Shh-shh! 699 00:42:08,120 --> 00:42:09,240 Corrie's on in a minute... 700 00:42:09,240 --> 00:42:11,160 Well, go and watch it upstairs, love. 701 00:42:11,160 --> 00:42:14,680 'Let Des come in from down there and say what he knows. 702 00:42:14,680 --> 00:42:17,040 'We've got to have two views. 703 00:42:17,040 --> 00:42:20,320 'If we can't get an interview, we've got to keep it going.' 704 00:42:20,320 --> 00:42:23,920 Jesus bloody Christ, Sheila, look! 705 00:42:23,920 --> 00:42:25,520 Wha...? There, look! 706 00:42:25,520 --> 00:42:26,680 What? 707 00:42:29,600 --> 00:42:30,800 God. 708 00:42:30,800 --> 00:42:32,920 That's the ambulance Derek Bruder saw. 709 00:42:32,920 --> 00:42:34,160 It is, isn't it? 710 00:42:36,120 --> 00:42:38,040 And look there. 711 00:42:38,040 --> 00:42:40,200 3:36. 712 00:42:40,200 --> 00:42:42,880 Bruder was absolutely spot-on. 713 00:42:44,120 --> 00:42:45,440 People doubted his evidence 714 00:42:45,440 --> 00:42:48,200 because nobody believed that ambulance existed. 715 00:42:48,200 --> 00:42:50,600 Well, this is proof. They'll have to listen to him now. 716 00:42:54,800 --> 00:42:58,040 My Kev was still alive at 3:36. 717 00:43:13,600 --> 00:43:15,920 Thanks again for seeing me, Dr Bennett. 718 00:43:15,920 --> 00:43:17,640 Not at all, I'm very happy to help. 719 00:43:17,640 --> 00:43:20,920 See, the thing is, I've, um... 720 00:43:20,920 --> 00:43:23,320 Well, I've got this TV appearance coming up... 721 00:43:23,320 --> 00:43:24,440 Oh, yes, The Cook Report. 722 00:43:24,440 --> 00:43:26,120 It's a bit of a breakthrough, isn't it? 723 00:43:27,360 --> 00:43:29,160 And you want to be sure of the basics? 724 00:43:30,280 --> 00:43:35,240 See, the pathologist that did my son's post-mortem... 725 00:43:35,240 --> 00:43:37,760 Now, he says he died immediately, but... 726 00:43:39,280 --> 00:43:41,480 I don't believe it. OK. 727 00:43:41,480 --> 00:43:43,440 So my legal team, 728 00:43:43,440 --> 00:43:46,320 well, they sent Kev's papers to this expert in London, 729 00:43:46,320 --> 00:43:49,120 a Dr West, and, well, he sent back this report, 730 00:43:49,120 --> 00:43:50,880 but I'm... 731 00:43:50,880 --> 00:43:53,560 Well, the thing is, I need you to help me to understand it! 732 00:43:53,560 --> 00:43:54,720 Yes, of course. 733 00:43:58,640 --> 00:43:59,880 You see... 734 00:43:59,880 --> 00:44:02,760 what I really want to know is... 735 00:44:02,760 --> 00:44:04,920 could my boy have survived? 736 00:44:12,560 --> 00:44:13,880 Let me show you this. 737 00:44:16,920 --> 00:44:19,560 This is the cricoid cartilage, which is the medical term 738 00:44:19,560 --> 00:44:20,800 'for the Adam's apple...' 739 00:44:20,800 --> 00:44:23,360 Here she comes. Look at them. Thank you, darling. 740 00:44:23,360 --> 00:44:24,640 Cheers, mate. 741 00:44:24,640 --> 00:44:25,960 Hiya, Mum. 742 00:44:28,720 --> 00:44:30,000 They could have saved him. 743 00:44:31,440 --> 00:44:35,200 If the ambulances had got to our Kev, he could've been saved. 744 00:44:35,200 --> 00:44:37,280 And what good is that doing you? 745 00:44:37,280 --> 00:44:39,480 Hm? Find out things like that? 746 00:44:39,480 --> 00:44:42,120 I need to know these things, Steve. 747 00:44:42,120 --> 00:44:44,480 What, for The Cook Report? No! 748 00:44:44,480 --> 00:44:45,760 For me! 749 00:44:47,000 --> 00:44:48,040 Oh, whoa, whoa, whoa... 750 00:44:48,040 --> 00:44:50,680 Ah! Leave those things exactly where they are, please. 751 00:44:54,280 --> 00:44:56,920 How come Kev could have been saved? 752 00:44:59,560 --> 00:45:00,880 Mike, 753 00:45:00,880 --> 00:45:02,560 Michael, love. 754 00:45:02,560 --> 00:45:04,160 You sit there. 755 00:45:05,760 --> 00:45:08,640 Right, now, look at our Michael's neck. 756 00:45:08,640 --> 00:45:10,400 Can you see these ridges here? 757 00:45:10,400 --> 00:45:13,480 Now, look - can you see how they stick up when you're swallowing? 758 00:45:13,480 --> 00:45:16,280 Right? Those are his neck bones. 759 00:45:16,280 --> 00:45:18,160 Do you see? Love? 760 00:45:18,160 --> 00:45:19,520 Er... 761 00:45:19,520 --> 00:45:21,920 Right now... Do we have to? 762 00:45:21,920 --> 00:45:23,360 Sara asked. 763 00:45:25,720 --> 00:45:26,960 Right. 764 00:45:26,960 --> 00:45:28,760 Now, our Kev's neck bones, 765 00:45:28,760 --> 00:45:30,200 they were broken in the crush. 766 00:45:30,200 --> 00:45:32,200 And that's what caused the swelling. 767 00:45:32,200 --> 00:45:34,920 Right? And that's what stopped the air getting to his brain... 768 00:45:34,920 --> 00:45:37,840 Mum, can I finish me tea, please? Please, please... 769 00:45:37,840 --> 00:45:39,840 Enough, now. Come on, love, OK? 770 00:45:39,840 --> 00:45:43,840 Any trained paramedic with a knife or a pair of scissors... 771 00:45:45,560 --> 00:45:47,520 ..they could have made an incision... 772 00:45:48,560 --> 00:45:50,240 ..just here, right? 773 00:45:50,240 --> 00:45:52,120 Then inserted a tube 774 00:45:52,120 --> 00:45:54,000 that would've allowed air in 775 00:45:54,000 --> 00:45:55,680 so he could breathe. 776 00:45:57,400 --> 00:45:59,360 This biro would've done the job. 777 00:45:59,360 --> 00:46:00,840 Now, 778 00:46:00,840 --> 00:46:02,680 if you look here, under his Adam's apple, 779 00:46:02,680 --> 00:46:03,800 there's a membrane... 780 00:46:03,800 --> 00:46:05,240 STEVE BANGS TABLE 781 00:46:06,240 --> 00:46:07,480 I said... 782 00:46:09,440 --> 00:46:11,320 ..enough. 783 00:46:28,440 --> 00:46:30,160 I was only explaining. 784 00:46:40,640 --> 00:46:42,640 Oh, She! Sheila! 785 00:46:42,640 --> 00:46:43,800 Hiya! 786 00:46:45,000 --> 00:46:46,640 How are you feeling? I can't believe 787 00:46:46,640 --> 00:46:48,040 we've actually done this. 788 00:46:48,040 --> 00:46:49,760 No, it's surreal, isn't it? 789 00:46:49,760 --> 00:46:52,280 Now, look, Sara, see that man there? 790 00:46:52,280 --> 00:46:54,800 That's our MP, Malcolm Thornton. 791 00:46:56,560 --> 00:46:58,520 Sir Malcolm? Hiya. 792 00:46:59,840 --> 00:47:01,080 Excuse me. 793 00:47:02,520 --> 00:47:04,920 May I? Do you know everybody? 794 00:47:04,920 --> 00:47:06,480 Sheila. 795 00:47:06,480 --> 00:47:08,200 Malcolm Thornton. 796 00:47:08,200 --> 00:47:10,400 This is Sara, my daughter. Hello, Sara. 797 00:47:10,400 --> 00:47:12,160 Hello - Steve Hart. 798 00:47:13,760 --> 00:47:15,000 Are you ready for this? 799 00:47:17,560 --> 00:47:19,640 I doubt I'll ever be ready, mate. 800 00:47:19,640 --> 00:47:21,360 Take your seats, please... Come on. 801 00:47:21,360 --> 00:47:22,960 ..the screening is about to begin. 802 00:47:24,600 --> 00:47:26,080 STEVE EXHALES Come on. 803 00:47:31,440 --> 00:47:32,880 ANNE EXHALES Right... 804 00:47:34,600 --> 00:47:36,600 Here we go. Give us your hand. 805 00:47:42,160 --> 00:47:44,280 THEME MUSIC PLAYS 806 00:47:46,360 --> 00:47:48,960 'Dear Mr Cook, my name is Anne Williams. 807 00:47:48,960 --> 00:47:50,720 'I lost my 15-year-old son...' 808 00:47:50,720 --> 00:47:52,800 'Anne Williams lost her son Kevin 809 00:47:52,800 --> 00:47:55,160 'at the Hillsborough football disaster.' 810 00:47:55,160 --> 00:47:56,640 THEME TUNE ENDS 811 00:47:58,880 --> 00:48:01,480 'Kevin would have been 21 this week. 812 00:48:01,480 --> 00:48:05,320 'Instead, he died at Britain's worst soccer disaster. 813 00:48:06,440 --> 00:48:09,600 'The inquest held that Kevin was amongst those crushed to death 814 00:48:09,600 --> 00:48:11,160 'that dreadful day. 815 00:48:12,400 --> 00:48:15,840 'We traced the men who'd carried Kevin across the pitch 816 00:48:15,840 --> 00:48:17,920 'on a makeshift stretcher. 817 00:48:17,920 --> 00:48:20,000 'Steve Hart, on the right, 818 00:48:20,000 --> 00:48:22,640 'was helped by off-duty fireman Tony O'Keefe, 819 00:48:22,640 --> 00:48:23,880 'the man in the middle. 820 00:48:25,360 --> 00:48:28,280 'After the stretcher-bearers put Kevin down, 821 00:48:28,280 --> 00:48:31,280 '20 minutes after he was supposed to be dead, 822 00:48:31,280 --> 00:48:33,800 'off-duty policeman Derek Bruder found a pulse 823 00:48:33,800 --> 00:48:35,760 'and gave him the kiss of life. 824 00:48:36,880 --> 00:48:40,080 'PC Bruder also claimed that an ambulance had passed 825 00:48:40,080 --> 00:48:43,200 'at 3:37, when he was tending Kevin, 826 00:48:43,200 --> 00:48:45,400 'but the evidential film shown at the inquest 827 00:48:45,400 --> 00:48:47,440 'didn't include that ambulance. 828 00:48:47,440 --> 00:48:50,720 'We found it and a member of its crew.' 829 00:48:50,720 --> 00:48:52,400 'I remember 830 00:48:52,400 --> 00:48:54,120 'seeing these people 831 00:48:54,120 --> 00:48:57,960 'desperately trying to save their friends, 832 00:48:57,960 --> 00:48:59,680 'and probably their relatives. 833 00:48:59,680 --> 00:49:02,240 'Trying to get them back to life. 834 00:49:03,560 --> 00:49:06,480 'They were desperately banging on the side of the ambulance, 835 00:49:06,480 --> 00:49:09,960 'pointing to the people that they were looking after.' 836 00:49:09,960 --> 00:49:11,040 SIRENS WAIL 837 00:49:11,040 --> 00:49:13,440 'We'd been told that we mustn't stop.' 838 00:49:13,440 --> 00:49:15,320 'So Kevin needn't have died?' 839 00:49:15,320 --> 00:49:18,400 'It's possible that he could have been saved 840 00:49:18,400 --> 00:49:21,960 'if he had been treated early enough. 841 00:49:21,960 --> 00:49:26,160 'If given one of the two procedures 842 00:49:26,160 --> 00:49:27,960 'which can be carried out in this situation, 843 00:49:27,960 --> 00:49:30,480 'if one of them had been carried out, he could have been saved.' 844 00:49:30,480 --> 00:49:35,720 'And until the parents and relatives of those people, 845 00:49:35,720 --> 00:49:38,760 'until they're happy, people like myself... 846 00:49:40,320 --> 00:49:41,760 '..we're never... 847 00:49:42,960 --> 00:49:45,160 'We're never going to be able to put it to rest, are we?' 848 00:49:45,160 --> 00:49:46,320 ANNE: That's right. 849 00:49:50,040 --> 00:49:52,280 'Anne Williams won't give up. 850 00:49:52,280 --> 00:49:54,400 'Even though the new evidence has come 851 00:49:54,400 --> 00:49:57,440 'after the normal legal process has been exhausted. 852 00:49:57,440 --> 00:50:01,600 'She now plans a personal appeal to the Attorney General.' 853 00:50:01,600 --> 00:50:03,440 THEME TUNE PLAYS 854 00:50:05,520 --> 00:50:08,360 APPLAUSE 855 00:50:16,720 --> 00:50:17,880 You were great. 856 00:50:20,600 --> 00:50:21,760 Excuse me. 857 00:50:27,160 --> 00:50:28,240 Annie? 858 00:50:28,240 --> 00:50:29,440 Steve? 859 00:50:29,440 --> 00:50:30,680 Mrs Williams... 860 00:50:30,680 --> 00:50:31,880 Oh... Well done. 861 00:50:31,880 --> 00:50:33,360 Thank you. Great programme. 862 00:50:33,360 --> 00:50:34,560 Look, um... 863 00:50:35,680 --> 00:50:39,600 I'd been thinking about this even before I saw the programme. 864 00:50:39,600 --> 00:50:41,320 But now, we have to act. 865 00:50:41,320 --> 00:50:43,920 I want to raise Kevin's case in the House. 866 00:50:43,920 --> 00:50:47,160 Now, this is something that we do in very specific circumstances, 867 00:50:47,160 --> 00:50:50,280 when it seems there's no other routes available. 868 00:50:50,280 --> 00:50:53,000 Now, would this be something you might support, Mrs Williams? 869 00:50:53,000 --> 00:50:55,960 Yeah, well, I-I... I think so. 870 00:50:55,960 --> 00:50:57,480 What does it involve? 871 00:50:57,480 --> 00:50:59,640 Well, it would be a Parliamentary debate. 872 00:50:59,640 --> 00:51:04,040 Quite simply, I will make the case for a new inquest, 873 00:51:04,040 --> 00:51:06,000 which would include all the new evidence, 874 00:51:06,000 --> 00:51:07,600 in front of the House. 875 00:51:07,600 --> 00:51:10,160 And the Attorney General will have to attend. 876 00:51:10,160 --> 00:51:11,960 How does that sound? 877 00:51:11,960 --> 00:51:13,160 Well... 878 00:51:13,160 --> 00:51:15,040 It sounds marvellous! 879 00:51:15,040 --> 00:51:17,320 Thank you. Good. 880 00:51:17,320 --> 00:51:18,960 Great. Um... 881 00:51:36,920 --> 00:51:38,320 You know what, Laura? 882 00:51:39,480 --> 00:51:40,880 I think a bit more off. 883 00:51:40,880 --> 00:51:42,080 Are you sure? 884 00:51:43,440 --> 00:51:46,480 I've got my boy in the Houses of Parliament today. 885 00:51:46,480 --> 00:51:48,600 Don't want to let the side down now, do I? 886 00:51:50,880 --> 00:51:52,200 What about...? 887 00:51:52,200 --> 00:51:53,720 What, my birthmark? 888 00:51:53,720 --> 00:51:54,880 That... 889 00:51:54,880 --> 00:51:56,280 Sod it. 890 00:51:56,280 --> 00:51:57,800 Let's do it, eh? 891 00:52:03,440 --> 00:52:05,840 'Perhaps the concluding remark that I would make 892 00:52:05,840 --> 00:52:10,120 'would be best served by quoting to you Anne Williams' own words. 893 00:52:11,440 --> 00:52:13,920 ' "He was just a little boy 894 00:52:13,920 --> 00:52:16,880 ' "that went to watch a football match 895 00:52:16,880 --> 00:52:19,160 ' "and never came home. 896 00:52:19,160 --> 00:52:22,640 ' "There is nothing that I can be told now 897 00:52:22,640 --> 00:52:25,080 ' "that will make the agony any worse. 898 00:52:26,360 --> 00:52:28,720 ' "I just want to know the truth." ' 899 00:52:28,720 --> 00:52:29,960 He's had a few! 900 00:52:29,960 --> 00:52:31,320 You all right? 901 00:52:31,320 --> 00:52:32,560 MUSIC BLARES 902 00:52:32,560 --> 00:52:33,840 Shh! 903 00:52:36,400 --> 00:52:37,840 PHONE RINGS 904 00:52:40,960 --> 00:52:42,160 Hello? 905 00:52:42,160 --> 00:52:43,520 LIVE MUSIC PLAYING Hello? 906 00:52:43,520 --> 00:52:44,920 'Mum?' Hiya, love! 907 00:52:44,920 --> 00:52:46,280 Guess what? 908 00:52:46,280 --> 00:52:47,440 'What?' 909 00:52:47,440 --> 00:52:49,840 The Attorney General said he'd look at Kev's case again. 910 00:52:49,840 --> 00:52:51,720 Really? 'Yeah! 911 00:52:51,720 --> 00:52:53,280 'I mean, at all of it. 912 00:52:53,280 --> 00:52:54,640 'Well,' 913 00:52:54,640 --> 00:52:57,080 we're not gonna get our hopes up yet, but... 914 00:52:57,080 --> 00:52:59,160 well, I might raise a glass or two tonight. 915 00:52:59,160 --> 00:53:01,960 'I'm gonna make an extra strong Horlicks, then!' 916 00:53:11,120 --> 00:53:15,560 MUSIC: 'Time Has Told Me' by Nick Drake 917 00:53:27,080 --> 00:53:30,800 # Time has told me 918 00:53:34,120 --> 00:53:37,960 # You're a rare, rare find 919 00:53:40,120 --> 00:53:43,720 # A troubled cure... # 920 00:53:43,720 --> 00:53:46,320 BAND PLAYS: 'The Irish Rover' Thanks, love, cheers. 921 00:53:48,360 --> 00:53:51,680 So, what are we drinking to? 922 00:53:51,680 --> 00:53:53,280 New inquests. 923 00:53:53,280 --> 00:53:54,920 Nothing less. 924 00:53:56,120 --> 00:53:58,040 New inquests! 925 00:54:00,800 --> 00:54:02,080 Oh, good God. 926 00:54:04,120 --> 00:54:05,480 Come on! 927 00:54:05,480 --> 00:54:06,520 Disgusting! 928 00:54:06,520 --> 00:54:07,600 LAUGHTER 929 00:54:08,800 --> 00:54:12,360 # They called her The Irish Rover... # 930 00:54:14,360 --> 00:54:18,200 # Someday, our ocean 931 00:54:20,640 --> 00:54:24,520 # Will find its shore 932 00:54:26,920 --> 00:54:31,360 # So I'll leave the ways That are making me be 933 00:54:33,640 --> 00:54:37,120 # What I really don't want to be 934 00:54:39,960 --> 00:54:44,280 # Leave the ways That are making me love 935 00:54:46,840 --> 00:54:50,440 # What I really don't want to love 936 00:54:53,720 --> 00:54:57,920 # Time has told me 937 00:55:00,160 --> 00:55:03,880 # You came with the dawn 938 00:55:06,560 --> 00:55:10,160 # A soul with no footprint 939 00:55:13,600 --> 00:55:17,080 # A rose with no thorn 940 00:55:19,560 --> 00:55:23,640 # Your tears, they tell me 941 00:55:26,240 --> 00:55:30,960 # There's really no way 942 00:55:33,000 --> 00:55:34,680 # Of ending your troubles... # 943 00:55:34,680 --> 00:55:36,720 Subtitles by accessibility@itv.com 63232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.