All language subtitles for Alice.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:31,136 --> 00:00:36,136 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:34,896 --> 00:01:38,265 Do you, Alice, 4 00:01:38,298 --> 00:01:41,301 take Joseph... 5 00:01:41,335 --> 00:01:44,304 to be your husband 6 00:01:44,338 --> 00:01:48,810 in sickness and in health... 7 00:01:48,843 --> 00:01:52,814 until distance do you part? 8 00:01:55,182 --> 00:01:57,752 I do. 9 00:01:57,785 --> 00:02:00,688 And do you, Joseph, 10 00:02:00,722 --> 00:02:06,226 take Alice to be your wife... 11 00:02:06,259 --> 00:02:10,430 in sickness and in health 12 00:02:10,464 --> 00:02:14,669 until distance do you part? 13 00:02:14,702 --> 00:02:16,470 I do. 14 00:02:18,740 --> 00:02:22,342 I now pronounce you... 15 00:02:22,376 --> 00:02:25,680 man and wife. 16 00:02:29,751 --> 00:02:31,451 Joseph! 17 00:02:31,485 --> 00:02:33,253 Joseph! 18 00:02:34,789 --> 00:02:36,557 Joseph! 19 00:02:48,002 --> 00:02:52,305 The Lord has decided that he needed to test us. 20 00:02:52,339 --> 00:02:57,210 - Mr. Paul? - The deed has been done. 21 00:02:58,980 --> 00:03:01,516 It wasn't a rabbit. 22 00:03:01,549 --> 00:03:04,317 You arrogance blinded you, Joseph. 23 00:03:04,351 --> 00:03:06,888 We'll note it for Sunday. 24 00:03:08,990 --> 00:03:11,258 Now grab one end. 25 00:03:24,539 --> 00:03:27,675 He said, "If you will diligently listen 26 00:03:27,709 --> 00:03:30,444 to the voice of the Lord, your God, 27 00:03:30,477 --> 00:03:34,882 and do that which is right in His eyes... 28 00:03:36,718 --> 00:03:40,755 ...give ears to His commands and keep all His statutes, 29 00:03:40,788 --> 00:03:43,524 I will put none of the diseases on you 30 00:03:43,558 --> 00:03:45,392 that I put on the Egyptians... 31 00:03:47,562 --> 00:03:51,899 ...for I am the Lord, your healer." 32 00:04:08,950 --> 00:04:11,519 Mr. Paul. Mr. Paul! 33 00:04:11,552 --> 00:04:12,687 Mr. Paul! I caught a rat! 34 00:04:23,865 --> 00:04:26,433 Don't even think about helping him up. 35 00:04:26,466 --> 00:04:27,969 He did this on his own. 36 00:04:28,002 --> 00:04:30,972 He can get up on his own. 37 00:04:43,718 --> 00:04:46,788 Y'all heard him. Get back to work! 38 00:04:46,821 --> 00:04:48,756 Back to work. 39 00:04:51,391 --> 00:04:53,326 Back to work, boy. 40 00:05:04,371 --> 00:05:06,406 Hold still. 41 00:05:13,915 --> 00:05:15,716 Ruthie? 42 00:05:15,750 --> 00:05:18,351 You can't be sneaking over here and playing like this. 43 00:05:18,385 --> 00:05:19,921 As the oldest woman in this bunch, 44 00:05:19,954 --> 00:05:22,123 I think I can do just about anything I want to do. 45 00:05:22,156 --> 00:05:25,492 And right now, I want to see my son. 46 00:05:29,931 --> 00:05:34,101 Best not to hear those stories tonight, Alice. 47 00:05:34,135 --> 00:05:35,937 Her reading's the only thing we got. 48 00:05:39,507 --> 00:05:42,409 We can't keep doing this. 49 00:05:42,442 --> 00:05:44,912 We thank keep letting Mr. Paul do what he wants. 50 00:05:46,647 --> 00:05:48,916 It's a choice we don't have to make. 51 00:05:48,950 --> 00:05:50,985 If any one of us start acting up, 52 00:05:51,018 --> 00:05:52,720 you know what would happen? 53 00:05:52,753 --> 00:05:54,055 We'd all die. 54 00:05:56,157 --> 00:05:58,391 There's 12 of us. 55 00:05:58,425 --> 00:06:00,628 There's one of him. 56 00:06:00,661 --> 00:06:03,598 Three if you count Mrs. Bennett and Mr. Aaron. 57 00:06:03,631 --> 00:06:06,100 Not all of us had the teaching from Mr. Paul you had. 58 00:06:06,133 --> 00:06:07,702 How? 59 00:06:07,735 --> 00:06:10,705 The men that hunt runaways work at night. 60 00:06:10,738 --> 00:06:13,074 We've all heard the stories. 61 00:06:13,107 --> 00:06:15,610 I ain't never heard of them hunting in the day. 62 00:06:15,643 --> 00:06:17,044 It won't work, Alice. 63 00:06:17,078 --> 00:06:19,981 She ain't wrong for thinking about it. 64 00:06:20,014 --> 00:06:23,618 None of us are. 65 00:06:23,651 --> 00:06:26,020 There's got to be something else. 66 00:06:26,053 --> 00:06:28,923 A bunch of white men out there waiting... 67 00:06:28,956 --> 00:06:32,026 to kill us, keep us, or sell us. 68 00:06:33,094 --> 00:06:34,896 I need to speak to my wife. 69 00:06:35,863 --> 00:06:37,464 Alone. 70 00:06:47,742 --> 00:06:50,077 - Joseph, this place... - Paul knows. 71 00:06:51,178 --> 00:06:54,615 About us. 72 00:06:54,649 --> 00:06:56,751 About everything. 73 00:08:01,983 --> 00:08:04,051 No, my brothers and sisters! 74 00:08:04,085 --> 00:08:07,521 This was no messenger from God. 75 00:08:07,555 --> 00:08:11,192 This was a warning from the devil himself. 76 00:08:14,795 --> 00:08:18,566 Even in our gracious state of Georgia... 77 00:08:18,599 --> 00:08:21,135 on God-given land, 78 00:08:21,168 --> 00:08:24,839 the devil has ways of sending an emissary. 79 00:08:26,841 --> 00:08:31,846 He said, "You must continue to be fruitful. 80 00:08:33,647 --> 00:08:38,019 Not only for yourselves, but for your domestic livestock, 81 00:08:38,052 --> 00:08:42,289 for they, too, must be bathed in the bounty of birth. 82 00:08:44,759 --> 00:08:47,294 Or I will... 83 00:08:47,328 --> 00:08:51,165 take it all away." 84 00:09:11,752 --> 00:09:14,021 I need to have a word with you. 85 00:09:35,976 --> 00:09:40,915 How long has it been since we lost your beloved? 86 00:09:45,319 --> 00:09:47,254 Long time ago. 87 00:09:52,093 --> 00:09:55,062 I've always tried my best to take care of you. 88 00:09:55,096 --> 00:09:56,730 Haven't I? 89 00:10:05,106 --> 00:10:07,341 You want to be inside. Is that it? 90 00:10:11,178 --> 00:10:12,880 No, sir. 91 00:10:12,913 --> 00:10:14,682 A home life. 92 00:10:16,350 --> 00:10:19,253 This is what you're longing for, isn't it? 93 00:10:19,286 --> 00:10:23,691 When your wife passed... I should've married you off. 94 00:10:25,059 --> 00:10:28,362 Could have had sons working by your side. 95 00:10:29,330 --> 00:10:30,965 Mr. Paul, I... 96 00:10:30,998 --> 00:10:32,700 Our neighbor, Brother Levi, 97 00:10:32,733 --> 00:10:36,137 has offered one of his domestics to be your bride. 98 00:10:42,109 --> 00:10:44,211 I'm happy, Mr. Paul. 99 00:10:45,713 --> 00:10:48,749 I-I work hard. I-I don't need... 100 00:10:48,782 --> 00:10:51,785 The message was clear. You need to be fruitful. 101 00:10:51,819 --> 00:10:53,854 Along with the other domestics. 102 00:10:53,888 --> 00:10:57,358 This... This is a big thing Brother Levi is doing for us. 103 00:10:58,792 --> 00:11:01,128 He hasn't been as blessed with his domestics. 104 00:11:05,099 --> 00:11:07,234 We've agreed that the first child 105 00:11:07,268 --> 00:11:10,371 will rightfully go to him. 106 00:11:12,907 --> 00:11:16,844 You'll leave this week to... 107 00:11:19,146 --> 00:11:21,115 ...to procreate. 108 00:11:22,816 --> 00:11:25,019 And then, when the pregnancy is confirmed, 109 00:11:25,052 --> 00:11:27,154 you can return. 110 00:11:38,533 --> 00:11:42,203 This is so much bigger than... than us. 111 00:11:57,885 --> 00:12:01,288 Daniel's coming home tomorrow. 112 00:12:01,322 --> 00:12:03,123 And Rachel. 113 00:12:07,795 --> 00:12:10,497 She's been gone a long time now. 114 00:12:13,100 --> 00:12:15,402 Your mind's not what it used to be, Mother. 115 00:12:27,348 --> 00:12:29,116 It's Sunday. 116 00:12:49,837 --> 00:12:51,238 I said it's Sunday. 117 00:12:57,011 --> 00:12:58,779 I know. 118 00:13:01,248 --> 00:13:02,483 You go on ahead of me. 119 00:13:06,287 --> 00:13:08,922 What about Mrs. Bennett? 120 00:13:10,625 --> 00:13:13,027 Ruth can put her to bed. 121 00:14:56,964 --> 00:14:59,233 Nobody said you could sit there. 122 00:15:17,985 --> 00:15:19,687 You think you look like this? 123 00:15:23,123 --> 00:15:25,159 I just looked at the picture. 124 00:15:25,192 --> 00:15:26,594 I didn't... 125 00:15:26,628 --> 00:15:30,164 You don't read good enough to understand... 126 00:15:30,197 --> 00:15:32,466 the meaning, Alice. 127 00:15:35,402 --> 00:15:37,271 I-I only taught you 128 00:15:37,304 --> 00:15:41,375 so you could read to me as a domestic. 129 00:15:41,408 --> 00:15:43,511 Understand? 130 00:15:46,079 --> 00:15:48,081 Understand? 131 00:15:48,115 --> 00:15:49,450 Yes. 132 00:15:49,483 --> 00:15:50,718 Good. 133 00:15:53,120 --> 00:15:54,354 Sit. 134 00:15:57,725 --> 00:15:59,326 On the bed. 135 00:16:39,066 --> 00:16:41,235 Have you ever thought about running away? 136 00:16:41,970 --> 00:16:46,006 Pondering is only gonna make you feel worse. 137 00:16:49,343 --> 00:16:51,445 Have you ever thought about it? 138 00:16:53,447 --> 00:16:55,249 We don't... We don't talk about that. 139 00:16:55,282 --> 00:16:57,652 I didn't ask if we talked about it. 140 00:16:57,685 --> 00:17:00,320 I asked you if you thought about it. 141 00:17:06,126 --> 00:17:08,830 Used to. 142 00:17:08,863 --> 00:17:13,300 But I just chose not to see things 143 00:17:13,333 --> 00:17:14,836 out of my control. 144 00:17:14,869 --> 00:17:18,706 That kind of thinking will get you killed. 145 00:17:20,542 --> 00:17:23,477 You ever hear stories about anyone making it out? 146 00:17:28,282 --> 00:17:29,717 Your granddaddy... 147 00:17:32,587 --> 00:17:36,691 ...once said he... he saw a man. 148 00:17:43,297 --> 00:17:45,299 One of us. 149 00:17:48,435 --> 00:17:50,304 As if... 150 00:17:50,337 --> 00:17:53,641 As if he just fell from the sky. 151 00:17:59,346 --> 00:18:01,816 Could start a fire with his hands. 152 00:18:06,320 --> 00:18:08,088 Mm-hmm. 153 00:18:13,193 --> 00:18:15,362 He's still out there. 154 00:18:16,631 --> 00:18:19,366 My daddy... 155 00:18:19,399 --> 00:18:23,403 buried him over in that... in that corral. 156 00:18:24,038 --> 00:18:29,142 Strangest-looking man he'd ever seen. 157 00:18:30,945 --> 00:18:32,714 - Did you see him? - Oh, no, I wasn't... 158 00:18:32,747 --> 00:18:34,749 I wasn't trying to. 159 00:19:39,013 --> 00:19:42,950 What are you doing? What are you doing, son? 160 00:19:42,984 --> 00:19:44,852 What are you... 161 00:20:47,447 --> 00:20:49,717 We can fix those. 162 00:20:52,720 --> 00:20:54,589 You like your schoolin'? 163 00:20:57,357 --> 00:21:00,427 Well, I'll bet you have a lot of friends. 164 00:21:00,460 --> 00:21:02,797 Not really. 165 00:21:02,830 --> 00:21:05,900 Well, you know what that means. 166 00:21:05,933 --> 00:21:07,969 You're a smarter person. 167 00:21:08,002 --> 00:21:11,438 They don't understand you. 168 00:21:11,471 --> 00:21:13,574 A man is rich not by what he owns, 169 00:21:13,608 --> 00:21:15,810 but by what he can do without. 170 00:21:21,082 --> 00:21:22,817 Mrs. Bennett awake? 171 00:21:22,850 --> 00:21:25,318 Mm-hmm. She's in the sitting room. 172 00:21:25,352 --> 00:21:27,955 Well, get her. Her grandson's home. 173 00:21:29,957 --> 00:21:31,526 Hi, Mr. Daniel. 174 00:21:33,027 --> 00:21:34,662 Hi. 175 00:21:37,732 --> 00:21:40,467 You hungry? 176 00:21:40,500 --> 00:21:43,805 Make something for me and my boy. 177 00:21:59,386 --> 00:22:01,488 Can't you see? 178 00:23:17,899 --> 00:23:19,934 Mrs. Bennett. 179 00:23:19,967 --> 00:23:21,669 Mrs... 180 00:23:24,572 --> 00:23:26,073 I was a dancer, you know. 181 00:23:26,107 --> 00:23:28,576 In Chicago. 182 00:23:31,612 --> 00:23:34,515 Mrs. Bennett... 183 00:23:34,548 --> 00:23:36,483 what's out there? 184 00:23:36,517 --> 00:23:39,220 The whole world. 185 00:23:39,253 --> 00:23:41,722 Don't you see it? 186 00:24:06,847 --> 00:24:09,050 I found this. 187 00:24:09,083 --> 00:24:11,152 What is it? 188 00:24:11,185 --> 00:24:14,487 Something from somewhere. 189 00:24:14,522 --> 00:24:17,024 Someone from someplace. 190 00:24:17,892 --> 00:24:19,760 Who? 191 00:24:19,794 --> 00:24:21,963 Someone like us. 192 00:24:21,996 --> 00:24:24,899 There's more than we know... 193 00:24:24,932 --> 00:24:26,867 more than we can see. 194 00:24:29,937 --> 00:24:32,006 We have to go. 195 00:24:32,039 --> 00:24:33,841 - I don't know. - We'll go. 196 00:24:33,874 --> 00:24:37,244 If we make it out, we come back for everyone 197 00:24:37,278 --> 00:24:39,113 and burn this place to the ground. 198 00:24:42,216 --> 00:24:43,985 Aaron's got a gun. 199 00:24:44,018 --> 00:24:46,153 You let me worry about that. 200 00:24:55,663 --> 00:24:57,531 What if... 201 00:24:59,800 --> 00:25:02,603 What if there's nothing out there? 202 00:25:03,604 --> 00:25:06,040 I'll take my chances. 203 00:25:07,208 --> 00:25:09,143 Will you? 204 00:25:11,712 --> 00:25:13,114 Yes. 205 00:25:15,116 --> 00:25:17,051 Wait for my signal. 206 00:25:26,260 --> 00:25:28,129 "There's a strange land yonder, 207 00:25:28,162 --> 00:25:33,034 a land of witchcraft and beautiful things, 208 00:25:33,067 --> 00:25:36,203 a land of brave people." 209 00:25:46,047 --> 00:25:47,782 - I got this, Daddy. - Hmm? 210 00:25:48,649 --> 00:25:50,818 "What is the good of..." 211 00:25:51,952 --> 00:25:55,356 "What is the good of talking? 212 00:25:55,389 --> 00:25:58,292 It grows dark. 213 00:25:58,325 --> 00:26:02,096 Those who live to see will see. 214 00:26:02,129 --> 00:26:05,733 'You need not fear me, Macumazahn, ' 215 00:26:05,766 --> 00:26:08,736 he said, interpreting my look." 216 00:26:11,972 --> 00:26:13,307 Mr. Aaron! 217 00:26:16,844 --> 00:26:20,247 "I dig no holes for you to fall in, 218 00:26:20,281 --> 00:26:21,649 I make no plots." 219 00:26:21,682 --> 00:26:23,050 You're crazy! 220 00:26:23,084 --> 00:26:25,219 - What you want, boy? - I caught a rabbit. 221 00:26:25,486 --> 00:26:28,856 Oh. Well... show me. 222 00:26:31,759 --> 00:26:34,261 "I-If we..." 223 00:26:37,264 --> 00:26:41,168 "If ever we are..." 224 00:26:41,202 --> 00:26:43,804 Get inside. Keep reading. 225 00:26:54,682 --> 00:26:56,784 No! 226 00:26:58,819 --> 00:27:00,154 Go! Go! 227 00:27:00,187 --> 00:27:01,989 Go! Run! 228 00:27:02,022 --> 00:27:04,058 Go! Run! Go! 229 00:27:04,091 --> 00:27:05,426 Don't stop! Don't stop! 230 00:27:05,459 --> 00:27:06,861 Go! 231 00:27:06,894 --> 00:27:08,762 Go! Go! 232 00:27:08,796 --> 00:27:10,030 Run! 233 00:27:10,064 --> 00:27:13,134 Run! Go! Run! 234 00:27:13,167 --> 00:27:15,035 Go! 235 00:27:28,048 --> 00:27:30,084 Mr. Paul! 236 00:27:30,117 --> 00:27:32,219 I got him, Mr. Paul! 237 00:27:45,366 --> 00:27:48,102 Mr. Paul! 238 00:27:48,135 --> 00:27:50,137 Mr. Paul, I got him! 239 00:27:50,171 --> 00:27:53,073 I got him! I got him! 240 00:27:53,107 --> 00:27:55,843 Mr. Paul. Mr. Paul! 241 00:27:55,876 --> 00:27:59,213 I got him! I got him! I got him! 242 00:28:04,084 --> 00:28:05,953 I think he's gone. 243 00:28:08,389 --> 00:28:11,292 All I ever tried to do... 244 00:28:11,325 --> 00:28:15,095 was protect you. 245 00:28:15,129 --> 00:28:17,364 Now, you go look. 246 00:28:18,365 --> 00:28:20,234 You go look... 247 00:28:20,267 --> 00:28:26,440 and you see what betrayal looks like. 248 00:28:26,473 --> 00:28:28,175 You go look! 249 00:28:48,062 --> 00:28:51,365 What do you say I have Moses make you some new toys? 250 00:28:51,398 --> 00:28:53,767 I want to go home. 251 00:29:44,018 --> 00:29:47,054 Alice, I want you to sit with us. 252 00:29:50,958 --> 00:29:52,893 Sit! 253 00:30:00,000 --> 00:30:02,102 Looks good. Don't you think, Daniel? 254 00:30:10,210 --> 00:30:11,912 Mm. 255 00:30:11,945 --> 00:30:14,214 Alice is a good cook. 256 00:30:29,631 --> 00:30:32,199 Be a shame to lose her. 257 00:30:56,123 --> 00:30:58,292 Stop! 258 00:30:58,325 --> 00:30:59,594 Shut your mouth! 259 00:30:59,627 --> 00:31:02,463 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 260 00:31:03,698 --> 00:31:06,266 Stop! Stop! Stop! 261 00:31:08,536 --> 00:31:11,438 Stop! Stop! Stop! 262 00:31:32,727 --> 00:31:34,328 Help me! 263 00:31:38,132 --> 00:31:39,400 Use the scold's bridle. 264 00:31:39,433 --> 00:31:40,367 No! 265 00:31:40,401 --> 00:31:42,436 No! No! No! No! 266 00:31:42,469 --> 00:31:44,037 No! 267 00:31:44,071 --> 00:31:45,939 You stop! 268 00:31:45,973 --> 00:31:47,074 Stop! 269 00:31:47,107 --> 00:31:50,144 What did I do to deserve this?! 270 00:31:50,177 --> 00:31:52,246 What did I do?! 271 00:31:55,149 --> 00:31:57,151 I really liked you, Alice. 272 00:31:57,184 --> 00:31:58,620 I really liked you! 273 00:32:02,122 --> 00:32:03,457 No! 274 00:34:30,404 --> 00:34:33,173 I want to move past this, Alice. 275 00:34:49,624 --> 00:34:52,359 The greatest gift God gave to man 276 00:34:52,392 --> 00:34:54,328 was forgiveness. 277 00:37:24,579 --> 00:37:26,614 Aah! 278 00:38:03,651 --> 00:38:04,819 Miss? 279 00:38:04,852 --> 00:38:05,953 Miss? 280 00:38:05,987 --> 00:38:07,522 Miss, can you hear me? 281 00:38:07,555 --> 00:38:09,422 Miss? Miss, you got... 282 00:38:09,456 --> 00:38:10,725 Miss... 283 00:38:10,758 --> 00:38:11,926 Be cool, man! 284 00:38:11,959 --> 00:38:13,493 Miss?! 285 00:38:13,528 --> 00:38:15,730 Miss? 286 00:38:15,763 --> 00:38:17,698 Miss... 287 00:38:25,573 --> 00:38:27,440 Don't give him no peace sign 288 00:38:27,474 --> 00:38:29,677 If you don't mean it from your heart 289 00:38:29,710 --> 00:38:31,913 - United we can get over - United we can get over 290 00:38:31,946 --> 00:38:33,981 - But yet were still apart - But yet were still apart 291 00:38:34,015 --> 00:38:38,519 'Cause each man demands respect and to get an equal share 292 00:38:38,553 --> 00:38:40,054 And until you're givin' him that 293 00:38:40,087 --> 00:38:42,657 There'll be no peace 294 00:38:42,690 --> 00:38:44,357 Brother's gonna work it out 295 00:38:44,391 --> 00:38:45,993 Brother's gonna work it out 296 00:38:46,027 --> 00:38:48,763 Brother's gonna work it out 297 00:38:48,796 --> 00:38:49,964 Brother's gonna work it out 298 00:38:49,997 --> 00:38:53,601 Oh, we must all join hands 299 00:38:53,634 --> 00:38:55,937 We can march across this land in peace... 300 00:38:58,739 --> 00:39:00,608 Be cool! Be cool. 301 00:39:00,641 --> 00:39:01,742 Listen. Be cool. 302 00:39:04,712 --> 00:39:06,614 Be cool. Ma'am... 303 00:39:06,647 --> 00:39:07,782 Be cool. 304 00:39:07,815 --> 00:39:11,519 Be cool. Hey. Hey, relax. 305 00:39:11,552 --> 00:39:13,120 Do you remember? You fainted. 306 00:39:13,154 --> 00:39:16,591 I couldn't leave you out there. 307 00:39:16,624 --> 00:39:18,993 How did you get free? 308 00:39:19,026 --> 00:39:21,162 When reality's all gone? 309 00:39:21,195 --> 00:39:23,430 Free? 310 00:39:23,463 --> 00:39:25,533 What is this?! 311 00:39:25,566 --> 00:39:26,834 Hey, hey. Hey! 312 00:39:26,868 --> 00:39:28,169 Don't... Don't touch that. 313 00:39:28,202 --> 00:39:29,704 No, don't... don't... 314 00:39:29,737 --> 00:39:32,573 Hold up, now. Don't touch that door. 315 00:39:32,607 --> 00:39:35,843 You must've hit your head real hard. 316 00:39:35,877 --> 00:39:37,410 Eyes to the facts 317 00:39:37,444 --> 00:39:39,479 Of what's truly holding you back 318 00:39:39,513 --> 00:39:43,416 Ooh, ooh, ooh 319 00:39:43,450 --> 00:39:47,188 Do you... Do you know you in George? 320 00:39:47,221 --> 00:39:50,658 You do? 321 00:39:50,691 --> 00:39:53,928 Do you know it's 1973. 322 00:39:53,961 --> 00:39:57,430 Oh, right on 323 00:39:57,464 --> 00:39:59,901 As far as I'm concerned, we went back 10 years 324 00:39:59,934 --> 00:40:02,503 with that jive ass Nixon in office. 325 00:40:02,536 --> 00:40:04,906 You can go back? 326 00:40:04,939 --> 00:40:06,473 Oh, nah. 327 00:40:06,507 --> 00:40:08,441 Hell, that would be slick. 328 00:40:15,650 --> 00:40:18,719 Air Force? 329 00:40:18,753 --> 00:40:22,156 Say, that's an old Zippo. 330 00:40:22,189 --> 00:40:23,891 You know what this is? 331 00:40:23,925 --> 00:40:26,127 Yeah, it's a lighter. Let me see it. 332 00:40:26,160 --> 00:40:28,562 Yet you stay locked behind defeat 333 00:40:28,596 --> 00:40:31,132 Yet the key is in your mind 334 00:40:31,165 --> 00:40:32,533 Johnson? 335 00:40:32,566 --> 00:40:33,901 That your family? 336 00:40:33,935 --> 00:40:36,904 Uh, I have to get out of this... 337 00:40:40,041 --> 00:40:42,777 Miss, there's napkins in that glove compartment. 338 00:40:44,879 --> 00:40:46,747 There's napkins there. Get the napkin... 339 00:40:56,524 --> 00:40:57,825 I'm sorry. 340 00:40:57,858 --> 00:40:59,193 I didn't m-mean to. 341 00:41:00,227 --> 00:41:01,829 It's okay. 342 00:41:03,664 --> 00:41:05,933 It's all right. It's okay. 343 00:41:12,073 --> 00:41:14,976 I'm gonna let you off up the ways. 344 00:41:15,009 --> 00:41:18,713 There's a hospital right up there. 345 00:41:18,746 --> 00:41:20,614 They can take care of you. 346 00:41:45,773 --> 00:41:47,575 Come on. 347 00:41:47,608 --> 00:41:49,710 I can't leave this truck here. 348 00:41:52,813 --> 00:41:55,549 The people inside, they're gonna help you. 349 00:42:12,033 --> 00:42:13,734 Excuse me. 350 00:42:13,768 --> 00:42:15,703 I picked up this woman on the highway. 351 00:42:15,736 --> 00:42:17,671 - She fell. - Okay. 352 00:42:17,705 --> 00:42:21,142 She might have amnesia. I don't know. 353 00:42:21,175 --> 00:42:23,210 So, she must've hit her head or something. 354 00:42:23,244 --> 00:42:26,247 - When she fainted? - Yeah. 355 00:42:26,280 --> 00:42:28,849 Where is she? 356 00:42:28,883 --> 00:42:30,618 Shit. 357 00:42:33,921 --> 00:42:35,689 Hey. 358 00:42:35,723 --> 00:42:38,926 You can't be wondering off. I'm trying to help you. 359 00:42:38,959 --> 00:42:41,695 Is she sick? 360 00:42:41,729 --> 00:42:43,030 Yeah. 361 00:42:43,064 --> 00:42:45,266 Probably. 362 00:42:45,299 --> 00:42:48,202 Is she free? 363 00:42:48,235 --> 00:42:50,638 Free from what? 364 00:42:50,671 --> 00:42:52,606 Her owner. 365 00:42:55,843 --> 00:42:58,913 Uh... 366 00:42:58,946 --> 00:43:01,348 W-We... We need to go to the front desk. 367 00:43:06,787 --> 00:43:09,924 Dr. Forest, dial 118 please. 368 00:43:09,957 --> 00:43:13,794 Dr. Forest, please dial 1-1-8. 369 00:43:33,314 --> 00:43:35,149 Rolling stone? 370 00:43:37,451 --> 00:43:39,320 You're saying she has no recollection of time? 371 00:43:39,353 --> 00:43:40,721 That's right. 372 00:43:40,754 --> 00:43:42,189 And what's your relationship to her? 373 00:43:42,223 --> 00:43:45,159 No relation. I picked her up on the highway. 374 00:43:45,192 --> 00:43:47,128 Miss? 375 00:43:47,161 --> 00:43:48,762 You can go now, sir. 376 00:43:50,798 --> 00:43:52,133 That lady's gonna help you. 377 00:43:52,166 --> 00:43:53,701 What's your name? 378 00:43:53,734 --> 00:43:57,304 Franklin. What's yours? 379 00:43:57,338 --> 00:43:59,039 Alice. 380 00:43:59,073 --> 00:44:00,674 Okay, Alice. 381 00:44:02,443 --> 00:44:05,045 Miss? I heard you had a fall. 382 00:44:05,079 --> 00:44:07,114 - Yes, ma'am. - You have a headache? 383 00:44:07,148 --> 00:44:08,682 Any pain? 384 00:44:08,716 --> 00:44:10,284 Well, I'm gonna need you to fill this out for me, 385 00:44:10,317 --> 00:44:12,353 and we'll be able to get you in as soon as we can. 386 00:44:12,386 --> 00:44:15,222 I don't write. 387 00:44:15,256 --> 00:44:17,725 Oh, OK. 388 00:44:17,758 --> 00:44:19,393 I see. 389 00:44:19,426 --> 00:44:21,829 - What's your name? - Alice? 390 00:44:21,862 --> 00:44:23,831 Last name? 391 00:44:23,864 --> 00:44:26,233 I don't have one. 392 00:44:26,267 --> 00:44:28,068 Current address? 393 00:44:28,102 --> 00:44:29,837 Address? 394 00:44:29,870 --> 00:44:32,072 Where do you live? 395 00:44:32,106 --> 00:44:33,874 I don't know yet. 396 00:44:41,215 --> 00:44:43,117 What does that mean? 397 00:44:43,150 --> 00:44:45,452 It means you're going someplace nice. 398 00:45:14,081 --> 00:45:15,849 Alice? 399 00:45:18,185 --> 00:45:20,821 The Alice without the last name. 400 00:45:29,330 --> 00:45:31,031 Southern Georgia Memorial 401 00:45:31,065 --> 00:45:32,299 Ma'am, hey. 402 00:45:32,333 --> 00:45:33,834 I was just here a little while ago. 403 00:45:33,867 --> 00:45:36,203 - I remember. - Alice, this is she okay? 404 00:45:36,237 --> 00:45:38,038 Has anybody... Did anybody see her? 405 00:45:38,072 --> 00:45:39,440 If you're not of kin, 406 00:45:39,473 --> 00:45:41,308 I can't give you any information on that patient. 407 00:45:41,342 --> 00:45:43,110 Sorry. 408 00:45:43,143 --> 00:45:46,213 Southern Georgia Memorial. 409 00:45:46,247 --> 00:45:47,848 Yeah. 410 00:45:56,924 --> 00:45:58,158 Alice. 411 00:45:58,192 --> 00:46:00,894 Alice, did the doctor see you? 412 00:46:00,928 --> 00:46:02,530 They're helping me. 413 00:46:02,564 --> 00:46:04,431 Taking me someplace nice. 414 00:46:04,465 --> 00:46:07,901 There ain't no place nice. 415 00:46:07,935 --> 00:46:10,037 There's no place nice? 416 00:46:10,070 --> 00:46:11,839 Not where they taking you. 417 00:46:13,541 --> 00:46:16,243 H-How do you know there's no place nice? 418 00:46:16,277 --> 00:46:17,811 'Cause I know. 419 00:46:17,845 --> 00:46:19,346 Now, let's go. 420 00:46:19,380 --> 00:46:22,883 Come on. We got a break. Come on. 421 00:46:24,852 --> 00:46:26,353 Frank... 422 00:46:26,387 --> 00:46:28,088 how do you know? 423 00:46:28,122 --> 00:46:29,823 'Cause I know. 424 00:46:32,059 --> 00:46:33,927 I just know, okay? 425 00:46:33,961 --> 00:46:35,362 Come on. 426 00:46:37,632 --> 00:46:41,569 How do I know you're not the bad one? 427 00:46:41,603 --> 00:46:44,972 Look, I know what they do to people in the sanatorium. 428 00:46:45,005 --> 00:46:47,341 It where they take you and drill your brain out. 429 00:46:47,374 --> 00:46:50,978 Was you in one? 430 00:46:51,011 --> 00:46:53,380 No! 431 00:46:53,414 --> 00:46:55,883 Somebody close to me was. 432 00:46:59,219 --> 00:47:02,456 And they died there. 433 00:47:02,489 --> 00:47:04,425 I'm sorry. 434 00:47:07,961 --> 00:47:10,230 My husband died. 435 00:47:12,600 --> 00:47:15,336 You ain't kill him, did you? 436 00:47:26,514 --> 00:47:29,483 Maria! Mateo! What's happenin'? 437 00:48:20,968 --> 00:48:23,170 Whose domestics are those? 438 00:48:23,203 --> 00:48:25,939 Domestics? 439 00:48:25,973 --> 00:48:28,208 Those people work for my brother. 440 00:48:28,242 --> 00:48:30,411 It was the family business. 441 00:48:30,444 --> 00:48:32,246 What the hell have you been? 442 00:48:32,279 --> 00:48:35,048 You realize you three hours late, right? 443 00:48:35,082 --> 00:48:38,318 Everything is not about you, Frank. 444 00:48:38,352 --> 00:48:39,654 Who's that? 445 00:48:39,687 --> 00:48:41,255 Look, if you're trying to get another one 446 00:48:41,288 --> 00:48:43,090 of your friends a job, the answer's no. 447 00:48:43,123 --> 00:48:45,693 - Be cool, man. - Never again. 448 00:48:45,727 --> 00:48:47,629 You understand? 449 00:48:47,662 --> 00:48:50,998 Tomorrow... finish the reports 450 00:48:51,031 --> 00:48:52,634 and be on time, okay? 451 00:49:03,444 --> 00:49:04,679 Is that your brother? 452 00:49:04,712 --> 00:49:06,480 Yeah. 453 00:49:26,768 --> 00:49:29,504 You embarrassed by me? 454 00:49:29,537 --> 00:49:31,573 Nah. 455 00:49:31,606 --> 00:49:34,074 I'm embarrassed by him. 456 00:49:43,618 --> 00:49:46,019 It's not much. 457 00:49:46,053 --> 00:49:49,791 It was my mom's old place. 458 00:49:49,824 --> 00:49:51,458 I'll get you something to sleep in, 459 00:49:51,492 --> 00:49:54,127 and we can figure out everything in the morning. 460 00:49:59,701 --> 00:50:01,468 You're hungry? 461 00:50:05,138 --> 00:50:07,341 Is that your cold closet? 462 00:50:07,374 --> 00:50:09,142 My what? 463 00:50:12,145 --> 00:50:14,649 You like bologna? 464 00:50:16,083 --> 00:50:17,417 Bologna? 465 00:50:17,451 --> 00:50:18,686 Mm-hmm. 466 00:50:23,257 --> 00:50:25,025 Little mustard, too. 467 00:50:32,366 --> 00:50:34,234 It's good. 468 00:50:34,268 --> 00:50:36,203 Try it. 469 00:50:45,580 --> 00:50:48,315 It's salty. 470 00:50:48,348 --> 00:50:50,450 It's mustard. 471 00:50:52,152 --> 00:50:53,721 Mustard... 472 00:50:55,723 --> 00:50:58,191 You can eat as much as you want. 473 00:51:02,129 --> 00:51:03,765 Do you have some milk? 474 00:51:03,798 --> 00:51:06,366 Blackberry juice okay? 475 00:51:08,435 --> 00:51:10,370 We were told that only white people were beautiful, 476 00:51:10,404 --> 00:51:13,608 only straight hair, light eyes, light skin. 477 00:51:13,641 --> 00:51:15,208 Their own appearance is beautiful. 478 00:51:15,242 --> 00:51:16,644 They're proud of it. 479 00:51:16,678 --> 00:51:19,246 And white people are aware of it, too, 480 00:51:19,279 --> 00:51:21,649 because white people now want natural wigs. 481 00:51:21,683 --> 00:51:23,216 They want wigs like this. 482 00:51:23,250 --> 00:51:25,285 Dig it? Isn't it beautiful? 483 00:51:25,319 --> 00:51:26,588 - Yes. - All right. 484 00:51:26,621 --> 00:51:28,188 They say Superwoman. 485 00:51:28,221 --> 00:51:29,657 I think they get me confused with... 486 00:51:29,691 --> 00:51:31,391 They think I've been in "Cleopatra Jones" 487 00:51:31,425 --> 00:51:32,594 and some of these super woman films... 488 00:51:32,627 --> 00:51:33,895 That's Pam Grier. 489 00:51:33,928 --> 00:51:36,330 She the baddest chick around. 490 00:51:36,363 --> 00:51:38,265 I'm always getting beaten up. 491 00:51:38,298 --> 00:51:40,167 It's a young woman who's able to get out of a situation 492 00:51:40,200 --> 00:51:41,603 on her own, use her instincts. 493 00:51:41,636 --> 00:51:44,204 She has to survive. 494 00:51:44,237 --> 00:51:47,307 Now back to "Sanford and Son." 495 00:51:47,341 --> 00:51:50,645 Are they small people? 496 00:51:50,678 --> 00:51:53,146 They're not inside. 497 00:51:53,180 --> 00:51:55,148 Yes? Oh, I'm sorry. 498 00:51:55,182 --> 00:51:56,918 Deliveries are in the rear. 499 00:51:58,920 --> 00:52:01,154 They big people like us. 500 00:52:04,959 --> 00:52:08,228 Sanford and Son! I'm Sanford, and this is son! 501 00:52:09,664 --> 00:52:10,898 You want some identification? 502 00:52:10,932 --> 00:52:12,466 Here's some identification for you! 503 00:52:12,499 --> 00:52:13,835 Credit cards! 504 00:52:13,868 --> 00:52:16,269 Sears Roebuck. Montgomery Ward. 505 00:52:20,942 --> 00:52:24,277 Right here, exalted ruler of the Wild Moose. 506 00:52:31,819 --> 00:52:33,688 These the smallest shirts I had. 507 00:52:33,721 --> 00:52:37,625 Um, and I got a toothbrush for you right in the... 508 00:52:40,360 --> 00:52:43,330 It's right in the bathroom right there. 509 00:52:48,402 --> 00:52:50,337 Goodnight. 510 00:54:23,531 --> 00:54:27,969 Morning. I made you some breakfast. 511 00:54:28,002 --> 00:54:30,938 And I put together some things. 512 00:54:30,972 --> 00:54:33,440 I hope they might jog your memory. 513 00:54:33,473 --> 00:54:35,710 Does this look familiar? 514 00:54:37,678 --> 00:54:40,648 I know you know this, man. 515 00:54:40,681 --> 00:54:42,482 I bet you if you hear it. 516 00:54:56,363 --> 00:54:58,298 You know that? 517 00:55:01,002 --> 00:55:03,470 I know you know that. 518 00:55:08,609 --> 00:55:10,545 I know you know that. 519 00:55:13,548 --> 00:55:16,551 People 520 00:55:16,584 --> 00:55:20,688 Keep on learnin' 521 00:55:20,721 --> 00:55:21,689 You know that one? 522 00:55:21,722 --> 00:55:24,091 Soldiers 523 00:55:25,693 --> 00:55:26,727 Okay. 524 00:55:26,761 --> 00:55:28,095 What about this? 525 00:55:29,797 --> 00:55:32,465 I know you and your lady friends love to talk on this. 526 00:55:43,077 --> 00:55:45,646 This what you do. You use the numbers. 527 00:55:45,680 --> 00:55:47,615 Just dial. 528 00:55:51,552 --> 00:55:53,521 Cool it, mama. 529 00:55:53,554 --> 00:55:55,656 You remember any names, anybody? 530 00:55:55,690 --> 00:55:58,025 'Cause you can find anybody in this book. 531 00:55:58,059 --> 00:55:59,560 Anybody? 532 00:55:59,594 --> 00:56:01,128 I mean, well, anybody within reason. 533 00:56:01,162 --> 00:56:04,065 You can't find the president or Miles Davis or nobody, 534 00:56:04,098 --> 00:56:05,900 but, I mean, anybody within reason. 535 00:56:05,933 --> 00:56:09,070 And you start with... with the last name first. 536 00:56:11,505 --> 00:56:13,074 You remember anybody? 537 00:56:17,945 --> 00:56:20,447 What's in this? 538 00:56:20,480 --> 00:56:21,983 Knowledge. 539 00:56:22,016 --> 00:56:24,118 This is knowledge. 540 00:56:33,828 --> 00:56:35,763 I got to go to work, actually. 541 00:56:40,067 --> 00:56:42,904 A-All right. Uh... 542 00:56:46,207 --> 00:56:48,142 Eat your breakfast. 543 00:57:05,860 --> 00:57:10,831 Nobody knows 544 00:57:10,865 --> 00:57:15,836 All of the trouble I've seen 545 00:57:15,870 --> 00:57:20,841 Nobody knows 546 00:57:20,875 --> 00:57:25,680 All of the problems 547 00:57:25,713 --> 00:57:28,249 Glory 548 00:57:28,282 --> 00:57:31,886 Glory 549 00:57:31,919 --> 00:57:34,121 Glory hallelujah 550 00:57:34,155 --> 00:57:36,023 Say it again 551 00:57:36,057 --> 00:57:37,758 Glory 552 00:57:37,792 --> 00:57:38,960 Say it to the Lord 553 00:57:38,993 --> 00:57:41,896 Glory 554 00:57:41,929 --> 00:57:47,234 Glory hallelujah 555 00:57:47,268 --> 00:57:52,073 I've been abused 556 00:57:52,106 --> 00:57:57,845 And I've been scorned 557 00:57:57,878 --> 00:58:00,247 I've been talked about 558 00:58:00,281 --> 00:58:02,850 Yes, I have 559 00:58:02,883 --> 00:58:07,688 Just as sure as you're born 560 00:58:07,722 --> 00:58:11,292 Nobody knows 561 00:58:11,325 --> 00:58:13,027 Oh, no, no 562 00:58:13,060 --> 00:58:16,664 All of the troubles I've seen 563 00:58:16,697 --> 00:58:18,199 Nobody knows 564 00:58:18,232 --> 00:58:20,801 Nobody knows 565 00:58:20,835 --> 00:58:23,204 All my sorrows 566 00:58:23,237 --> 00:58:27,008 All of my sorrows 567 00:58:27,041 --> 00:58:28,042 Frank? 568 00:58:28,075 --> 00:58:29,610 Glory 569 00:58:29,643 --> 00:58:30,644 Glory 570 00:58:30,678 --> 00:58:32,013 Glory 571 00:58:32,046 --> 00:58:33,814 Glory 572 00:58:33,848 --> 00:58:38,119 Glory hallelujah 573 00:58:38,152 --> 00:58:40,721 Glory 574 00:58:40,755 --> 00:58:43,991 Glory 575 00:58:44,025 --> 00:58:48,662 Glory hallelujah 576 00:58:48,696 --> 00:58:53,667 Nobody, nobody, nobody 577 00:58:53,701 --> 00:58:58,305 Nobody, nobody, nobody 578 00:58:58,339 --> 00:59:04,011 Nobody, nobody, nobody 579 00:59:04,045 --> 00:59:07,982 Nobody, nobody, nobody 580 00:59:09,650 --> 00:59:11,118 Hello? Hello?! 581 00:59:11,152 --> 00:59:12,853 Hello. 582 00:59:12,887 --> 00:59:14,989 Is this R-Rachel Bennett? 583 00:59:15,022 --> 00:59:17,058 There's no Rachel Bennett here. 584 00:59:17,091 --> 00:59:18,325 Who is this? 585 00:59:18,359 --> 00:59:21,062 Were you married to a man named Paul? 586 00:59:21,095 --> 00:59:22,296 Uh, no. 587 00:59:22,329 --> 00:59:23,697 Wrong number. 588 00:59:23,731 --> 00:59:25,232 Oh. 589 00:59:25,266 --> 00:59:27,034 Okay. 590 00:59:33,908 --> 00:59:36,243 - Hello. - Is this is Rachel Bennett? 591 00:59:36,277 --> 00:59:37,812 - No. - No? 592 00:59:37,845 --> 00:59:39,013 Wrong number. 593 00:59:52,860 --> 00:59:54,962 "Slave. 594 00:59:54,995 --> 00:59:59,300 Person who is the legal property of another 595 00:59:59,333 --> 01:00:01,936 and is forced to obey them. 596 01:00:01,969 --> 01:00:03,838 Suggested, 597 01:00:03,871 --> 01:00:07,708 slavery, civil rights." 598 01:00:16,217 --> 01:00:19,954 "Emancipation Proclamation. 599 01:00:26,093 --> 01:00:29,997 The Emancipation Proclamation 600 01:00:30,030 --> 01:00:33,801 was a presidential proclamation 601 01:00:33,834 --> 01:00:36,770 and executive order issued 602 01:00:36,804 --> 01:00:40,207 by the United States President 603 01:00:40,241 --> 01:00:42,109 Abraham Lincoln 604 01:00:42,143 --> 01:00:47,181 on January 1, 1863. 605 01:00:48,983 --> 01:00:51,719 It changed the federal legal status 606 01:00:51,752 --> 01:00:54,755 of more than three million enslaved Blacks 607 01:00:54,788 --> 01:00:57,391 in the designated areas of the South 608 01:00:57,424 --> 01:01:00,694 from slave... 609 01:01:00,728 --> 01:01:02,663 to free." 610 01:01:06,000 --> 01:01:09,069 This is American justice. 611 01:01:09,103 --> 01:01:11,438 This is American democracy. 612 01:01:11,472 --> 01:01:14,208 And those of you who are familiar with it 613 01:01:14,241 --> 01:01:18,179 know that in America, democracy is hypocrisy. 614 01:01:18,212 --> 01:01:21,015 Now, if I'm wrong, put me in jail. 615 01:01:21,048 --> 01:01:24,318 If democracy means justice, why don't we have justice? 616 01:01:24,351 --> 01:01:28,355 If democracy means equality, why don't we have equality? 617 01:01:31,158 --> 01:01:32,359 And we're gonna say it after this, 618 01:01:32,393 --> 01:01:33,994 and after I'm locked up 619 01:01:34,028 --> 01:01:35,729 and after everybody's locked up, 620 01:01:35,763 --> 01:01:37,431 that you can jail a revolutionary, 621 01:01:37,464 --> 01:01:40,201 but you can't jail a revolution. 622 01:01:40,234 --> 01:01:44,071 ...are administrating this movement now 623 01:01:44,104 --> 01:01:49,877 to eradicate those oppressive... 624 01:01:49,910 --> 01:01:53,347 We will not stop until we have won. 625 01:01:53,380 --> 01:01:57,151 No, no, I will never that progress is being made. 626 01:01:57,184 --> 01:01:58,919 If you stick a knife in my back 9 inches 627 01:01:58,953 --> 01:02:01,155 and pull it out 6 inches, there's no progress. 628 01:02:01,188 --> 01:02:03,224 If you pull it all the way out, that's not progress. 629 01:02:03,257 --> 01:02:07,228 The progress is healing the wound that the blow made. 630 01:02:07,261 --> 01:02:09,230 And they haven't even begun to pull the knife out, 631 01:02:09,263 --> 01:02:11,065 much less try and heal the wound. 632 01:02:11,098 --> 01:02:14,335 They won't even admit the knife is there. 633 01:02:30,351 --> 01:02:32,920 Free... 634 01:02:32,953 --> 01:02:34,888 Free. 635 01:02:50,070 --> 01:02:52,006 I'm free. 636 01:02:53,874 --> 01:02:55,442 I'm free. 637 01:02:57,945 --> 01:02:59,980 Civil rights. 638 01:03:00,014 --> 01:03:03,250 Emancipation Proclamation. 639 01:03:03,284 --> 01:03:05,386 Slavery. 640 01:03:10,190 --> 01:03:12,459 I'm free. 641 01:03:17,464 --> 01:03:20,034 I've been free. 642 01:03:48,596 --> 01:03:50,898 Ooh. 643 01:04:05,647 --> 01:04:07,014 Hello. 644 01:04:07,047 --> 01:04:08,382 Is this Rachel? 645 01:04:08,415 --> 01:04:10,351 Yes. 646 01:04:12,419 --> 01:04:15,489 Were you married to a man... 647 01:04:15,523 --> 01:04:17,491 named Paul? 648 01:04:22,463 --> 01:04:24,398 I was. 649 01:04:26,467 --> 01:04:28,570 It's Alice. 650 01:04:32,239 --> 01:04:34,975 I'm sorry, who? 651 01:04:35,008 --> 01:04:36,343 The woman... 652 01:04:36,377 --> 01:04:38,646 you used to own. 653 01:04:41,482 --> 01:04:43,384 Alice? 654 01:04:43,417 --> 01:04:47,187 Alice, how are you calling me? 655 01:04:47,221 --> 01:04:50,457 Are you out? 656 01:04:50,491 --> 01:04:53,561 I'm free. 657 01:04:53,595 --> 01:04:57,197 I want to see you. 658 01:04:57,231 --> 01:05:00,300 I'm picking Daniel up today. 659 01:05:00,334 --> 01:05:01,669 Uh... 660 01:05:01,703 --> 01:05:04,972 We can meet tomorrow. 661 01:05:05,005 --> 01:05:07,374 Bobby's Diner. 1:00. 662 01:05:17,484 --> 01:05:19,153 After you file the inventory reports, 663 01:05:19,186 --> 01:05:20,688 I need you to have a talk with Mateo. 664 01:05:20,722 --> 01:05:22,557 About what? 665 01:05:22,590 --> 01:05:24,291 He was stealing blackberries. 666 01:05:24,324 --> 01:05:28,028 Can you believe that? We gave him that one shot. 667 01:05:28,061 --> 01:05:29,631 Damn immigrants. Man, I'll tell you. 668 01:05:29,664 --> 01:05:33,100 What you... What you want me to tell him? 669 01:05:33,133 --> 01:05:35,502 Get rid of him. And his wife, too. 670 01:05:35,537 --> 01:05:37,237 - What did she do? - Oh, come on, man. 671 01:05:37,271 --> 01:05:38,472 You know she had to know. 672 01:05:38,506 --> 01:05:39,741 I don't think neither one of them 673 01:05:39,774 --> 01:05:40,742 would have anything to do with that. 674 01:05:40,775 --> 01:05:42,075 Oh, come on. 675 01:05:42,109 --> 01:05:44,612 That's how they do. 676 01:05:44,646 --> 01:05:46,413 "That's how they do"? 677 01:05:54,388 --> 01:05:56,156 Alice. 678 01:06:04,331 --> 01:06:07,167 You didn't have to make me nothing. 679 01:06:07,201 --> 01:06:09,136 I wanted to. 680 01:06:16,310 --> 01:06:17,712 It's good. 681 01:06:22,784 --> 01:06:25,520 Listen. 682 01:06:25,553 --> 01:06:28,288 We got to figure out what you have to do. 683 01:06:30,592 --> 01:06:34,361 Maybe some woman's home or some place 684 01:06:34,394 --> 01:06:35,763 they can help you get your memory back. 685 01:06:35,797 --> 01:06:37,364 I haven't lost my memory. 686 01:06:37,397 --> 01:06:40,535 - You may think... - I haven't lost my memory. 687 01:06:40,568 --> 01:06:44,672 I know exactly who I am and where I came from. 688 01:06:44,706 --> 01:06:47,341 These books told me. 689 01:06:50,678 --> 01:06:53,581 Who are you then? 690 01:06:53,615 --> 01:06:55,550 I'm me. 691 01:06:55,583 --> 01:06:57,785 I know, Alice. I know you Alice. 692 01:06:57,819 --> 01:07:00,053 But who are you? 693 01:07:00,087 --> 01:07:03,658 My whole life's been a lie, Frank. 694 01:07:03,691 --> 01:07:05,560 Not just part. 695 01:07:05,593 --> 01:07:08,428 Not the kind of lies 696 01:07:08,462 --> 01:07:10,732 people tell themselves to get by. 697 01:07:12,567 --> 01:07:15,168 The whole thing. 698 01:07:15,202 --> 01:07:17,137 So, who are you? 699 01:07:21,308 --> 01:07:23,745 I was a slave, Frank. 700 01:07:25,613 --> 01:07:27,414 Do you... 701 01:07:27,447 --> 01:07:28,783 Do you know what you're saying? 702 01:07:28,816 --> 01:07:30,450 Do you? 703 01:07:30,484 --> 01:07:33,220 I know exactly what I'm saying. 704 01:07:33,253 --> 01:07:36,356 No, do you? Do you really know what you're saying right now? 705 01:07:38,626 --> 01:07:41,361 Listen. 706 01:07:41,395 --> 01:07:44,632 Alice, I need you to tell me who you really are 707 01:07:44,666 --> 01:07:48,536 - or whoever it is... - I just told you who I was. 708 01:07:48,570 --> 01:07:50,337 Alice... 709 01:07:53,675 --> 01:07:56,644 You need to get somebody that can help you. 710 01:07:56,678 --> 01:08:00,113 Why can't you help me? 711 01:08:00,147 --> 01:08:02,382 Because I'm nobody. 712 01:08:34,682 --> 01:08:36,784 I'm meeting somebody tomorrow. 713 01:08:38,653 --> 01:08:40,454 Somebody... 714 01:08:40,487 --> 01:08:41,889 I knew. 715 01:08:45,860 --> 01:08:48,663 That's... That's good. 716 01:08:48,696 --> 01:08:50,230 That's... 717 01:08:50,263 --> 01:08:51,833 That's great. 718 01:08:55,402 --> 01:08:56,571 You... 719 01:08:56,604 --> 01:08:58,539 You want me to take you? 720 01:09:00,642 --> 01:09:02,409 I'd like that. 721 01:09:15,222 --> 01:09:17,592 Through the mirror of my mind 722 01:09:17,625 --> 01:09:19,827 Time after time 723 01:09:19,861 --> 01:09:23,965 I see reflections of you and me 724 01:09:23,998 --> 01:09:25,933 Reflections of 725 01:09:25,967 --> 01:09:28,368 The love you took from me 726 01:09:28,402 --> 01:09:31,806 Oh, I'm all alone now 727 01:09:31,839 --> 01:09:34,241 No love to shield me 728 01:09:34,274 --> 01:09:36,644 Trapped in a world that's 729 01:09:36,678 --> 01:09:41,481 A distorted reality 730 01:09:41,516 --> 01:09:43,718 Through the mirror of my mind 731 01:09:43,751 --> 01:09:46,319 Through these tears that I'm crying 732 01:09:46,353 --> 01:09:50,290 Reflects a hurt I can't control 733 01:09:50,323 --> 01:09:52,359 'Cause although you're gone 734 01:09:52,392 --> 01:09:55,295 I keep holding on 735 01:09:55,328 --> 01:09:57,330 To the happy times 736 01:09:57,364 --> 01:10:00,802 Ooh, when you were mine 737 01:10:00,835 --> 01:10:03,336 As I peer through the window 738 01:10:03,370 --> 01:10:05,573 Of lost time 739 01:10:05,606 --> 01:10:07,809 Looking over my yesterdays 740 01:10:07,842 --> 01:10:12,980 And all the love I gave all in vain 741 01:10:13,014 --> 01:10:14,716 All the love 742 01:10:14,749 --> 01:10:17,952 All the love that I've wasted 743 01:10:17,985 --> 01:10:19,587 All the tears 744 01:10:19,620 --> 01:10:22,857 All the tears that I've tasted 745 01:10:22,890 --> 01:10:30,297 All in vain 746 01:10:30,330 --> 01:10:32,700 Through the hollow of my tears 747 01:10:32,734 --> 01:10:35,435 I see a dream that's lost 748 01:10:35,469 --> 01:10:37,638 From the hurt 749 01:10:37,672 --> 01:10:40,007 That you have caused 750 01:10:40,041 --> 01:10:42,409 Everywhere I turn 751 01:10:42,442 --> 01:10:44,879 Seems like everything I see 752 01:10:44,912 --> 01:10:48,683 Reflects the love that used to be 753 01:10:48,716 --> 01:10:50,918 In you I put 754 01:10:50,952 --> 01:10:53,688 All my faith and trust 755 01:10:53,721 --> 01:10:55,422 Right before my eyes 756 01:10:55,455 --> 01:10:57,390 It's Rolling Stone. 757 01:11:00,460 --> 01:11:01,963 How do I look? 758 01:11:01,996 --> 01:11:04,397 Like you. 759 01:11:04,431 --> 01:11:06,466 Just a handful of promises 760 01:11:06,500 --> 01:11:11,471 Are all that's left of loving you 761 01:11:11,506 --> 01:11:13,373 All the love 762 01:11:13,406 --> 01:11:16,744 All the love that I've wasted 763 01:11:16,778 --> 01:11:18,378 All the tears 764 01:11:18,411 --> 01:11:21,616 All the tears that I've tasted 765 01:11:21,649 --> 01:11:25,653 All in vain 766 01:11:32,527 --> 01:11:35,428 You gonna be okay going to see your friend? 767 01:11:35,462 --> 01:11:37,832 She was never my friend. 768 01:11:37,865 --> 01:11:39,901 She ain't your friend? 769 01:11:39,934 --> 01:11:41,969 That's right. 770 01:11:42,003 --> 01:11:43,370 How does that work? 771 01:11:43,403 --> 01:11:45,338 Just does. 772 01:11:47,407 --> 01:11:48,943 You need me to come with you? 773 01:11:48,976 --> 01:11:50,511 No. 774 01:12:01,421 --> 01:12:03,691 Sit anywhere you want. 775 01:12:14,802 --> 01:12:16,671 Just you? 776 01:12:16,704 --> 01:12:18,673 I'm waiting on somebody. 777 01:12:18,706 --> 01:12:20,107 Coffee? 778 01:12:42,864 --> 01:12:45,900 I-I'm looking for someone, a woman. 779 01:12:45,933 --> 01:12:47,500 There's a lot of women here. 780 01:12:47,535 --> 01:12:50,071 A Negro woman. 781 01:12:50,104 --> 01:12:53,174 - Take it easy. - Take care. 782 01:12:53,207 --> 01:12:55,776 Alice. 783 01:12:55,810 --> 01:12:57,444 You look so different. 784 01:12:57,477 --> 01:12:59,046 You don't. 785 01:13:07,555 --> 01:13:10,423 Self-seating. 786 01:13:10,457 --> 01:13:12,059 Sweetie, turn that down. 787 01:13:13,527 --> 01:13:15,630 He's obsessed with that thing. 788 01:13:17,464 --> 01:13:20,968 I hid it in his suitcase when he went to see Paul. 789 01:13:21,002 --> 01:13:22,570 Any coffee? 790 01:13:22,603 --> 01:13:24,437 I'm shocked he didn't find it. 791 01:13:24,471 --> 01:13:25,506 I heard it. 792 01:13:25,539 --> 01:13:27,041 I'm hungry, Alice. 793 01:13:27,074 --> 01:13:29,610 I'm not here to serve you. 794 01:13:31,178 --> 01:13:33,981 Why don't you go check out that machine 795 01:13:34,015 --> 01:13:36,884 while mommy talks, okay? 796 01:13:36,918 --> 01:13:38,052 Alice... 797 01:13:38,085 --> 01:13:39,887 I'm not afraid of you anymore. 798 01:13:39,921 --> 01:13:42,489 You should never have been afraid. 799 01:13:42,523 --> 01:13:45,760 We always wanted to provide a safe place 800 01:13:45,793 --> 01:13:48,029 for our domestics. 801 01:13:48,062 --> 01:13:49,130 Yes. 802 01:13:49,163 --> 01:13:50,831 That includes discipline. 803 01:13:50,865 --> 01:13:53,668 But every home needs structure. 804 01:13:53,701 --> 01:13:57,939 Life before people got confused about their place, 805 01:13:57,972 --> 01:14:00,641 and it was a lot less hard... 806 01:14:00,675 --> 01:14:03,911 I was never confused. 807 01:14:03,945 --> 01:14:05,579 I was lied to. 808 01:14:05,613 --> 01:14:06,914 You blame me? 809 01:14:06,948 --> 01:14:09,083 I always thought of you as family. 810 01:14:09,116 --> 01:14:12,019 Stop with the lies, Rachel. 811 01:14:12,053 --> 01:14:15,089 My family died so yours could leave. 812 01:14:15,122 --> 01:14:16,891 I am not the devil, Alice. 813 01:14:16,924 --> 01:14:19,827 No, the devil got to you long before you left. 814 01:14:19,860 --> 01:14:21,796 - I am learning every... - Enough. 815 01:14:21,829 --> 01:14:24,098 Why'd you ask me here if I can't talk? 816 01:14:24,131 --> 01:14:26,667 Because this whole thing, 817 01:14:26,701 --> 01:14:29,136 me sitting across from you, 818 01:14:29,170 --> 01:14:31,839 this ain't about you. 819 01:14:31,872 --> 01:14:33,874 This is about me 820 01:14:33,908 --> 01:14:35,209 seeing you 821 01:14:35,242 --> 01:14:39,013 for exactly what you are. 822 01:14:39,046 --> 01:14:42,950 Outside of that backwards world I was born into to believe 823 01:14:42,984 --> 01:14:45,619 - you were actually somebody. - Alice... 824 01:14:45,653 --> 01:14:49,156 I thought if I could see you out in the open, 825 01:14:49,190 --> 01:14:51,692 It might stop me from thinking about hunting down 826 01:14:51,726 --> 01:14:54,095 and doing something to make sure you never forget my name. 827 01:14:54,128 --> 01:14:56,130 - Watch it, Alice. - But Daniel 828 01:14:56,163 --> 01:14:58,199 needs at least one parent. 829 01:14:58,232 --> 01:14:59,200 Alice! 830 01:14:59,233 --> 01:15:02,737 I'm not scared. 831 01:15:02,770 --> 01:15:04,805 And that should scare you... 832 01:15:04,839 --> 01:15:06,674 - Alice! - Shut the hell up! 833 01:15:06,707 --> 01:15:08,776 It's my turn now. 834 01:15:08,809 --> 01:15:11,078 You left us there to die. 835 01:15:11,112 --> 01:15:13,948 You watched us get tormented. 836 01:15:13,981 --> 01:15:16,017 And you thought I wanted to meet up with you 837 01:15:16,050 --> 01:15:19,120 just to hear you talk. 838 01:15:19,153 --> 01:15:21,622 I don't give a damn about your life. 839 01:15:21,655 --> 01:15:23,257 Freedom... 840 01:15:23,290 --> 01:15:26,027 is something you will never understand in a million years. 841 01:15:27,128 --> 01:15:29,130 I am freedom. 842 01:15:29,163 --> 01:15:30,798 Daniel! Daniel! 843 01:15:30,831 --> 01:15:32,800 - Alice. - Frank? 844 01:15:32,833 --> 01:15:34,668 Daniel, come. Come. 845 01:15:34,702 --> 01:15:36,137 - Y'all need to leave. - Alice, wait. Wait, Alice. 846 01:15:36,170 --> 01:15:37,338 Hey, hey, hey. You got a bill. 847 01:15:42,209 --> 01:15:44,779 - What about Alice? - Get in the car right now! 848 01:15:44,812 --> 01:15:48,215 Rachel! 849 01:15:48,249 --> 01:15:49,250 Don't... 850 01:15:51,886 --> 01:15:54,121 You let them get away! Go to hell! 851 01:15:55,356 --> 01:15:58,059 Alice... 852 01:16:01,829 --> 01:16:03,330 I have to go back. 853 01:16:03,364 --> 01:16:05,766 Nah, you can't go back. What you talking about? 854 01:16:05,800 --> 01:16:07,301 You know what will happen to you? 855 01:16:07,334 --> 01:16:10,738 Everybody that's ever cared about me is still there. 856 01:16:12,039 --> 01:16:13,774 I got to get them out. 857 01:16:16,010 --> 01:16:18,379 I'm'a need some more books. 858 01:17:24,979 --> 01:17:27,081 What would you do? Kill all of them? 859 01:17:27,114 --> 01:17:30,384 Well, why not? Nothing else seems to do any good. 860 01:17:30,417 --> 01:17:33,721 You know who they are. Everybody knows who they are. 861 01:17:33,754 --> 01:17:36,357 And the law is in for a piece of the action. 862 01:17:38,159 --> 01:17:40,861 So, you want to play with knives? 863 01:17:42,363 --> 01:17:47,868 You want to spit on me and make me crawl, white motherfucker? 864 01:17:47,902 --> 01:17:50,337 Well, you picked the wrong player. 865 01:17:50,371 --> 01:17:53,073 It seems like I'm in a dream. 866 01:17:53,107 --> 01:17:54,909 And I'm still in this dream, 867 01:17:54,942 --> 01:17:59,747 and it wouldn't take much for me to kill you now. 868 01:17:59,780 --> 01:18:02,816 Shit. Look. I ain't gonna shoot you. 869 01:18:02,850 --> 01:18:07,254 I'm gonna piss on your grave tomorrow. 870 01:18:16,096 --> 01:18:17,998 What'd you think? 871 01:18:21,302 --> 01:18:23,003 She wasn't real. 872 01:18:23,037 --> 01:18:25,139 Was she? 873 01:18:27,007 --> 01:18:30,477 What she believed in, what she stood for was. 874 01:18:30,512 --> 01:18:32,446 Right on. 875 01:18:35,382 --> 01:18:37,785 You said you was going back. 876 01:18:37,818 --> 01:18:39,753 I am. 877 01:18:42,990 --> 01:18:45,392 What's going on, Alice? 878 01:18:45,426 --> 01:18:48,329 I'm going back. Tomorrow. 879 01:18:48,362 --> 01:18:50,998 You can't go back by yourself. 880 01:18:53,267 --> 01:18:55,836 - The police ain't gonna help... - Police? 881 01:18:55,869 --> 01:18:57,905 Them folk that's supposed to help people. 882 01:18:57,938 --> 01:19:00,874 Well, they help some people sometimes. 883 01:19:00,908 --> 01:19:02,409 You can't help me? 884 01:19:04,878 --> 01:19:08,282 You still do what your brother tells you. 885 01:19:08,315 --> 01:19:11,885 So you no different than me. 886 01:19:11,919 --> 01:19:15,022 But you used to stand for something... 887 01:19:15,055 --> 01:19:17,224 the marches, the sit-ins. 888 01:19:17,258 --> 01:19:19,728 I saw them in your memory box. 889 01:19:20,995 --> 01:19:23,964 Frank. 890 01:19:23,998 --> 01:19:26,200 What happened to you? 891 01:19:26,233 --> 01:19:29,336 What happened... 892 01:19:29,370 --> 01:19:33,007 was I spent a decade of my life 893 01:19:33,040 --> 01:19:36,410 trying to help the cause. 894 01:19:36,443 --> 01:19:38,078 and make a change for the people. 895 01:19:38,112 --> 01:19:40,247 That's what happened to me. 896 01:19:40,281 --> 01:19:42,216 You know what changed. 897 01:19:42,249 --> 01:19:45,052 My mother died, 898 01:19:45,085 --> 01:19:47,388 and I got older, 899 01:19:47,421 --> 01:19:49,456 and the leaders got killed, 900 01:19:49,490 --> 01:19:51,191 and everybody just stopped trying. 901 01:19:51,225 --> 01:19:53,595 That's what happened. 902 01:19:53,628 --> 01:19:57,064 But you can make a change. 903 01:19:57,097 --> 01:20:01,101 You can make a change now. 904 01:20:01,135 --> 01:20:04,539 Something that's bigger than yourself. 905 01:20:04,572 --> 01:20:06,273 Like Coffy. 906 01:20:06,307 --> 01:20:08,442 Oh, Alice. 907 01:20:08,475 --> 01:20:10,444 Oh, no. Just... 908 01:20:10,477 --> 01:20:15,149 A Black man trying to do something for hisself. 909 01:20:15,182 --> 01:20:18,152 Where is that gonna happen in America? 910 01:20:18,185 --> 01:20:20,187 That's a death certificate. 911 01:20:20,220 --> 01:20:23,257 You understand me? 912 01:20:23,290 --> 01:20:26,293 I'm asking myself to get killed doing that. 913 01:20:26,327 --> 01:20:28,162 That's what that is. 914 01:20:28,195 --> 01:20:31,432 Where is that gonna happen? You tell me that. 915 01:20:31,465 --> 01:20:33,233 But you can do something. 916 01:20:36,203 --> 01:20:38,205 You ain't got no birth certificate 917 01:20:38,238 --> 01:20:40,542 or no Social Security, no I.D. 918 01:20:40,575 --> 01:20:42,910 You... You can do what you want. 919 01:20:42,943 --> 01:20:45,412 I didn't expect you to say yes, 920 01:20:45,446 --> 01:20:47,881 but just so you know, 921 01:20:47,915 --> 01:20:50,618 doing the right thing 922 01:20:50,652 --> 01:20:53,120 is never wrong. 923 01:20:56,390 --> 01:20:59,360 I'm wrong because I can't help you. 924 01:21:01,028 --> 01:21:02,597 No. 925 01:21:02,630 --> 01:21:05,667 You're wrong... 926 01:21:05,700 --> 01:21:08,168 'cause you don't believe. 927 01:21:10,237 --> 01:21:12,005 Not any more. 928 01:21:17,177 --> 01:21:19,046 What's your plan? 929 01:21:28,355 --> 01:21:30,224 We might need these. 930 01:21:37,699 --> 01:21:40,535 You came out right about here. 931 01:21:40,568 --> 01:21:43,237 That's the service road right there. 932 01:21:43,270 --> 01:21:45,973 You want to take the road? 933 01:21:46,006 --> 01:21:48,442 For what we want to do, we better. 934 01:21:50,411 --> 01:21:53,080 Yeah, then everybody can see the truth. 935 01:21:53,113 --> 01:21:55,482 What's public transit? 936 01:21:55,517 --> 01:21:57,317 It's a bus, Alice. 937 01:21:57,351 --> 01:22:00,320 It pick people up and take them where they need to go. 938 01:22:02,524 --> 01:22:05,325 - You sure you want to do this? - I'm sure. 939 01:22:07,261 --> 01:22:08,495 Well, tomorrow night, 940 01:22:08,530 --> 01:22:10,665 if you change your mind at any time, 941 01:22:10,698 --> 01:22:12,332 they don't make you weaker. 942 01:22:12,366 --> 01:22:15,603 We can figure out how to get everybody out. 943 01:22:15,637 --> 01:22:17,404 Like what? 944 01:22:20,474 --> 01:22:24,378 Well, everything don't work out as planned. 945 01:22:24,411 --> 01:22:29,116 I used to dream of breaking my mom out of that hospital. 946 01:22:29,149 --> 01:22:30,984 Why didn't you? 947 01:22:31,018 --> 01:22:33,153 I didn't believe I could. 948 01:22:34,622 --> 01:22:35,956 Frank. 949 01:22:37,491 --> 01:22:39,359 I'm not backing out. 950 01:22:55,677 --> 01:22:57,512 Hello. 951 01:22:57,545 --> 01:22:58,479 Alice. 952 01:22:58,513 --> 01:23:00,113 Frank. 953 01:23:01,716 --> 01:23:03,083 Frank. 954 01:23:03,116 --> 01:23:05,085 I can't do it. I can't. 955 01:23:05,118 --> 01:23:06,721 I just... I can't do it. 956 01:23:06,754 --> 01:23:08,723 And, Alice, I don't think you should do it either. 957 01:23:08,756 --> 01:23:10,023 I really don't... 958 01:23:11,091 --> 01:23:12,493 Alice? 959 01:24:00,508 --> 01:24:02,309 You all right? 960 01:24:05,680 --> 01:24:07,715 Nodding's not an answer, Frank. 961 01:24:07,749 --> 01:24:09,349 You okay? 962 01:24:12,687 --> 01:24:15,088 Frank? 963 01:24:15,122 --> 01:24:17,659 Nodding is an answer, Danny. 964 01:24:17,692 --> 01:24:19,561 Be cool. 965 01:24:19,594 --> 01:24:23,330 Nah. You be cool. 966 01:24:23,363 --> 01:24:26,133 I've been cool for a long time. 967 01:24:26,166 --> 01:24:27,635 What's this? 968 01:24:27,669 --> 01:24:31,171 What this is, is I'm telling you to get out my face. 969 01:24:31,204 --> 01:24:34,174 I'm my own man. I think for myself. 970 01:24:34,207 --> 01:24:37,177 And you know what a motherfucking nod is. 971 01:24:58,465 --> 01:25:00,602 Hi. 972 01:25:00,635 --> 01:25:03,136 Hello. 973 01:25:17,919 --> 01:25:19,353 Get in. 974 01:25:23,691 --> 01:25:25,560 It's better than the bus. 975 01:25:47,214 --> 01:25:50,250 10-8, there's a wildfire on the I-55 highway. 976 01:25:50,283 --> 01:25:52,185 Copy that. What's your 20? 977 01:25:52,219 --> 01:25:55,523 A service road right off the Hitchcocks exit, 34A. 978 01:25:55,556 --> 01:25:57,391 Fire truck en route. 979 01:26:02,797 --> 01:26:04,666 Thought I knew better. 980 01:26:09,236 --> 01:26:10,805 I'm proud of you. 981 01:26:14,008 --> 01:26:16,911 Your mama... 982 01:26:16,944 --> 01:26:19,246 would be proud of you. 983 01:27:02,790 --> 01:27:03,991 Hurry your asses up! 984 01:27:07,995 --> 01:27:10,397 Hurry your asses up! 985 01:27:12,667 --> 01:27:15,803 All right! Gather up! 986 01:27:30,785 --> 01:27:32,887 Get everyone behind the house! 987 01:28:20,968 --> 01:28:23,871 Alice? 988 01:28:23,905 --> 01:28:25,640 Who'd you think it was gonna be? 989 01:28:30,912 --> 01:28:32,780 You ain't gonna win this fight. 990 01:28:32,814 --> 01:28:34,916 Get your ass back. 991 01:28:36,884 --> 01:28:39,520 You're not gonna leave here again. 992 01:28:39,554 --> 01:28:41,656 At least not in one piece. 993 01:28:42,757 --> 01:28:44,859 Get inside. 994 01:28:52,499 --> 01:28:55,570 Sit. 995 01:28:55,603 --> 01:28:57,638 On the bed. 996 01:29:01,408 --> 01:29:02,910 What do you want, Alice? 997 01:29:02,944 --> 01:29:05,079 I want... 998 01:29:05,112 --> 01:29:07,682 everyone to see the truth. 999 01:29:07,715 --> 01:29:09,617 Well, all they're gonna see is fire, 1000 01:29:09,650 --> 01:29:10,985 and thanks to you, they're gonna work 1001 01:29:11,018 --> 01:29:13,754 through the night, putting it out. 1002 01:29:13,788 --> 01:29:15,388 No. 1003 01:29:18,192 --> 01:29:22,997 No, they're not. 1004 01:29:23,030 --> 01:29:26,100 My family's done working for you. 1005 01:29:26,133 --> 01:29:27,735 It's over. 1006 01:29:29,570 --> 01:29:32,573 Everything you hid from us, 1007 01:29:32,607 --> 01:29:35,543 all the lies you told 1008 01:29:35,576 --> 01:29:40,514 to make yourself feel important... 1009 01:29:40,548 --> 01:29:45,653 it's all coming down right before your eyes. 1010 01:29:50,524 --> 01:29:53,661 Some things... 1011 01:29:53,694 --> 01:29:55,796 you can't hide forever. 1012 01:29:58,032 --> 01:30:00,801 I'm smarter than you. 1013 01:30:00,835 --> 01:30:03,905 I'm better than you. 1014 01:30:03,938 --> 01:30:07,074 And I know that scares you. 1015 01:30:10,978 --> 01:30:14,749 How does it feel? 1016 01:30:14,782 --> 01:30:18,552 I gave you all a meaningful life! 1017 01:30:18,586 --> 01:30:20,788 Meaningful. 1018 01:30:20,821 --> 01:30:23,557 This tradition was born long before you. 1019 01:30:25,626 --> 01:30:27,995 Alice, you j... 1020 01:30:28,029 --> 01:30:30,031 You don't make sense. 1021 01:30:32,800 --> 01:30:36,203 I never told anyone that they had to stay. 1022 01:30:54,221 --> 01:30:58,225 I just never told them that they could go. 1023 01:31:20,948 --> 01:31:22,116 What are you gonna do? 1024 01:31:22,149 --> 01:31:24,552 Hmm? 1025 01:31:24,585 --> 01:31:27,588 You gonna kill me? 1026 01:31:27,621 --> 01:31:28,923 I'm gonna make sure 1027 01:31:28,956 --> 01:31:33,160 your last few breaths feel like hell. 1028 01:31:33,194 --> 01:31:34,862 Well, Hell, Alice... 1029 01:31:34,895 --> 01:31:36,697 - Is where you're going! - ...is where you're going! 1030 01:31:36,731 --> 01:31:38,766 Oh, oh 1031 01:31:38,799 --> 01:31:41,702 You better think 1032 01:31:41,736 --> 01:31:44,205 Think 1033 01:31:48,209 --> 01:31:51,979 That's the thing I never will forget 1034 01:31:52,013 --> 01:31:55,716 Now baby, I got a life to live and a whole lotta lovin' 1035 01:31:56,784 --> 01:31:58,819 That I want to give you 1036 01:31:58,853 --> 01:32:00,921 Yeah 1037 01:32:00,955 --> 01:32:05,659 But before I give it up, I got to think, think 1038 01:32:05,693 --> 01:32:09,263 Do you know Alice? 1039 01:32:09,296 --> 01:32:10,898 Yeah. I know Alice. 1040 01:32:14,035 --> 01:32:16,070 I don't need no heartache 1041 01:32:16,103 --> 01:32:17,972 I can't stand no misery 1042 01:32:18,005 --> 01:32:20,574 Let me think 1043 01:32:20,608 --> 01:32:21,942 Think 1044 01:32:30,017 --> 01:32:32,920 All right 1045 01:32:32,953 --> 01:32:34,155 Hey! 1046 01:32:34,188 --> 01:32:36,057 Alice! 1047 01:32:36,090 --> 01:32:38,659 Ow! 1048 01:32:41,729 --> 01:32:43,230 Don't say it's easy, know it can be rough 1049 01:32:43,264 --> 01:32:44,899 Don't 1050 01:32:46,734 --> 01:32:49,870 Just plain living, sometimes it's kinda tough 1051 01:32:49,904 --> 01:32:51,906 Oh, no! No! 1052 01:32:54,008 --> 01:32:57,278 You bad 1053 01:32:57,311 --> 01:33:01,749 You bad, you bad 1054 01:33:01,782 --> 01:33:03,818 I'm sorry! 1055 01:33:03,851 --> 01:33:04,952 What are you doing?! 1056 01:33:04,985 --> 01:33:06,854 What are you doing?! 1057 01:33:06,887 --> 01:33:08,222 I'm sorry! 1058 01:33:10,157 --> 01:33:11,859 You bad 1059 01:33:11,892 --> 01:33:13,761 I'm sorry. 1060 01:33:13,794 --> 01:33:17,731 You bad, you bad 1061 01:33:19,200 --> 01:33:21,068 You bad, you bad 1062 01:33:21,102 --> 01:33:23,671 I'm sorry. 1063 01:33:23,704 --> 01:33:25,372 You bad, you bad 1064 01:33:58,405 --> 01:34:01,976 It take two to make a thing go right 1065 01:34:12,019 --> 01:34:15,122 I can't believe you made it out. 1066 01:34:15,156 --> 01:34:18,225 I can't believe we made it out. 1067 01:34:23,030 --> 01:34:24,732 All right 1068 01:34:28,035 --> 01:34:30,838 Excuse me, ma'am. Let me get the name. 1069 01:34:32,773 --> 01:34:34,241 You bad, you bad 1070 01:34:34,275 --> 01:34:35,876 I'm Alice. 1071 01:34:35,910 --> 01:34:37,178 She bad, ain't she? 1072 01:34:37,211 --> 01:34:38,746 You bad, you bad 1073 01:34:38,779 --> 01:34:42,716 If it's not in your vision 1074 01:34:42,750 --> 01:34:47,188 Don't make no decision 1075 01:34:47,221 --> 01:34:50,291 All right 1076 01:34:50,324 --> 01:34:52,193 Hey! 1077 01:34:52,226 --> 01:34:54,261 Come on, baby 1078 01:34:54,295 --> 01:34:59,099 Oh! Oh! 1079 01:34:59,133 --> 01:35:03,404 Don't say it's easy 1080 01:35:03,437 --> 01:35:08,142 Just plain living, sometimes it's kinda tough 1081 01:35:08,269 --> 01:35:11,003 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1082 01:35:11,145 --> 01:35:13,447 You bad, you bad 1083 01:35:13,480 --> 01:35:14,748 She bad, ain't she? 1084 01:35:14,782 --> 01:35:16,984 You bad, you bad 1085 01:35:17,017 --> 01:35:20,888 If it's not in your vision 1086 01:35:20,921 --> 01:35:25,292 Don't make no decision 1087 01:35:25,326 --> 01:35:28,262 You bad, sister 1088 01:35:28,295 --> 01:35:30,464 Hey, yeah 1089 01:35:30,497 --> 01:35:33,467 All right 1090 01:35:35,436 --> 01:35:37,371 All right 1091 01:35:37,404 --> 01:35:41,842 So I'm laying the cards on the table 1092 01:35:41,875 --> 01:35:44,078 When it comes to taking care of me 1093 01:35:44,111 --> 01:35:46,146 I know I'm able 1094 01:35:46,180 --> 01:35:50,284 You may not call it true 1095 01:35:50,317 --> 01:35:54,321 But I won't do nothing that you won't do 1096 01:35:54,355 --> 01:35:57,791 Said I won't do nothing that you won't do 1097 01:35:57,825 --> 01:36:00,427 So think 1098 01:36:00,461 --> 01:36:02,296 About the good things 1099 01:36:02,329 --> 01:36:04,131 Come on and think 1100 01:36:43,037 --> 01:36:47,941 I'm happy just to have this moment 1101 01:36:47,975 --> 01:36:52,479 I love the way my life's unfolding 1102 01:36:52,514 --> 01:36:56,950 I know exactly where I'm going 1103 01:36:56,984 --> 01:36:59,420 Take a look around 1104 01:36:59,453 --> 01:37:02,624 Things are changing now 1105 01:37:02,657 --> 01:37:07,494 I turned the page and wrote my story 1106 01:37:07,529 --> 01:37:12,499 It begins with faith, but don't you worry 1107 01:37:12,534 --> 01:37:17,004 I only want what God has for me 1108 01:37:17,037 --> 01:37:19,273 Take a look around 1109 01:37:19,306 --> 01:37:22,142 I'm stronger now 1110 01:37:22,176 --> 01:37:24,445 We are gonna be all right 1111 01:37:24,478 --> 01:37:27,047 We are gonna be all right 1112 01:37:27,081 --> 01:37:29,450 We are gonna be all right 1113 01:37:29,483 --> 01:37:32,052 We are gonna be all right 1114 01:37:32,086 --> 01:37:34,421 We are gonna be all right 1115 01:37:34,455 --> 01:37:37,091 We are gonna be all right 1116 01:37:37,124 --> 01:37:39,493 We are gonna be just fine 1117 01:37:39,527 --> 01:37:42,229 We are gonna be all right 1118 01:37:42,262 --> 01:37:47,234 From empty to overflowing 1119 01:37:47,267 --> 01:37:52,239 Yeah, that's the type of cup I'm holdin' 1120 01:37:52,272 --> 01:37:56,578 It's the kind a girl can't help but notice 1121 01:37:56,611 --> 01:37:58,912 The sun is out 1122 01:37:58,946 --> 01:38:02,182 Things are clearer now 1123 01:38:02,216 --> 01:38:07,121 Every path you take, it feels so hard at times 1124 01:38:07,154 --> 01:38:12,092 Got to get lost to find who you are at times 1125 01:38:12,126 --> 01:38:13,394 It brought me joy 1126 01:38:13,427 --> 01:38:16,330 It brought me patience 1127 01:38:16,363 --> 01:38:18,666 It's a better day 1128 01:38:18,700 --> 01:38:21,536 And say, say 1129 01:38:21,569 --> 01:38:24,037 We are gonna be all right 1130 01:38:24,071 --> 01:38:26,473 We are gonna be all right 1131 01:38:26,508 --> 01:38:29,042 We are gonna be all right 1132 01:38:29,076 --> 01:38:31,478 We are gonna be all right 1133 01:38:31,513 --> 01:38:34,081 We are gonna be all right 1134 01:38:34,114 --> 01:38:36,450 We are gonna be all right 1135 01:38:36,483 --> 01:38:39,019 We are gonna be just fine 1136 01:38:39,052 --> 01:38:41,021 We are gonna be all right 1137 01:38:41,054 --> 01:38:43,323 In my heart 1138 01:38:43,357 --> 01:38:45,693 In my mind 1139 01:38:45,727 --> 01:38:50,364 I believe 1140 01:38:50,765 --> 01:38:53,233 Through the rain 1141 01:38:53,267 --> 01:38:55,670 I'll be fine 1142 01:38:55,703 --> 01:39:01,175 I believe, yeah 1143 01:39:01,208 --> 01:39:03,678 We are gonna be all right 1144 01:39:03,711 --> 01:39:06,180 We are gonna be all right 1145 01:39:06,213 --> 01:39:08,583 We are gonna be all right 1146 01:39:08,616 --> 01:39:11,185 We are gonna be all right 1147 01:39:11,218 --> 01:39:13,588 We are gonna be all right 1148 01:39:13,621 --> 01:39:16,123 We are gonna be all right 1149 01:39:16,156 --> 01:39:18,560 We are gonna be just fine 1150 01:39:18,593 --> 01:39:22,062 We are gonna be all right 1151 01:39:22,095 --> 01:39:26,568 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah, ah, ah 1152 01:39:32,707 --> 01:39:36,511 Oh, oh, oh, oh, oh 1153 01:39:36,544 --> 01:39:39,179 Mm, mm, mm 1153 01:39:40,305 --> 01:40:40,271 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today76298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.