Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:20,933 --> 00:02:23,436
- Joe, they're killing him.
4
00:02:23,936 --> 00:02:25,521
- Purifying him.
5
00:02:25,813 --> 00:02:29,317
- But you said this was supposed
to be a fertility ritual.
6
00:02:29,525 --> 00:02:32,319
- It is, he knocked up
the chief's favorite wife.
7
00:02:32,320 --> 00:02:34,863
I didn't come here to film a circumcision.
8
00:02:34,864 --> 00:02:37,533
This has never been recorded
before, zoom in on him.
9
00:02:40,578 --> 00:02:42,495
Give me the fuckin' camera.
10
00:02:46,667 --> 00:02:49,420
Now don't be stupid, get
your hand off that gun.
11
00:02:50,421 --> 00:02:52,381
Try not to show any emotion.
12
00:02:53,549 --> 00:02:55,800
It's their society, their rules.
13
00:02:55,801 --> 00:03:00,221
Think how they'd feel about
our gas chamber in San Quentin.
14
00:03:00,222 --> 00:03:02,266
- You're a cold-blooded son of a bitch.
15
00:03:04,185 --> 00:03:05,935
You're not even human.
16
00:03:31,296 --> 00:03:33,714
- I'm sorry to chase off
all of that bare titty.
17
00:03:36,050 --> 00:03:36,884
What's the matter?
18
00:03:36,885 --> 00:03:39,719
- It took me weeks to
get next to this tribe
19
00:03:39,720 --> 00:03:42,097
and you come here and screw everything up.
20
00:03:42,098 --> 00:03:45,016
- You have a son back
in the states, Jeremy?
21
00:03:45,017 --> 00:03:46,059
- What's happened?
22
00:03:46,060 --> 00:03:48,270
- A major emergency,
I'm afraid, I'm sorry.
23
00:03:49,772 --> 00:03:50,939
- Is he?
24
00:03:50,940 --> 00:03:55,735
- We don't know, but your wife
is sending frantic telegrams.
25
00:03:55,736 --> 00:03:57,028
- My ex-wife.
26
00:04:03,411 --> 00:04:04,870
- I didn't know you had a son.
27
00:04:05,788 --> 00:04:07,468
How come you never said
anything about him?
28
00:04:12,086 --> 00:04:14,338
- Can't this damn thing go any faster?
29
00:04:15,297 --> 00:04:17,133
- I hope he's nothing like you pal.
30
00:04:21,595 --> 00:04:23,139
- You got something in your eye.
31
00:04:24,140 --> 00:04:24,974
- What?
32
00:04:24,975 --> 00:04:26,099
- Here.
33
00:04:26,100 --> 00:04:27,100
Watch the camera.
34
00:04:38,195 --> 00:04:39,989
Of course I'm coming back.
35
00:04:41,490 --> 00:04:43,659
Nothing's more important.
36
00:04:45,578 --> 00:04:46,578
What?
37
00:04:47,830 --> 00:04:51,583
Sally, thank you for letting me know.
38
00:04:51,584 --> 00:04:52,709
- Well, well, well,
39
00:04:52,710 --> 00:04:55,129
the son of a bitch is
half human after all.
40
00:05:20,029 --> 00:05:23,406
- Joe, I'd like you to
meet my husband Allen.
41
00:05:23,407 --> 00:05:25,492
- Yeah, sure, hello.
42
00:05:25,493 --> 00:05:27,119
How's Jeremy, is he conscious?
43
00:05:29,121 --> 00:05:30,705
What's the matter?
44
00:05:30,706 --> 00:05:33,959
- I'm afraid Sally exaggerated
the situation somehow.
45
00:05:35,085 --> 00:05:36,711
- I had to get you back up here, Joe.
46
00:05:36,712 --> 00:05:38,463
- How could you pull this
kind of bullshit stunt on me?
47
00:05:38,464 --> 00:05:40,882
I was doing definitive
work on those tribes.
48
00:05:40,883 --> 00:05:43,843
- We tried, but we can't
get through to him.
49
00:05:43,844 --> 00:05:46,262
The boy's deeply disturbed, Joe.
50
00:05:46,263 --> 00:05:47,931
It's either you or commitment
51
00:05:47,932 --> 00:05:50,517
to a psychiatric hospital
for t least six months.
52
00:05:50,518 --> 00:05:51,518
Your choice.
53
00:05:51,519 --> 00:05:53,770
- Sure, dump him in a mental ward.
54
00:05:53,771 --> 00:05:56,481
- A ward, it's a very fine hospital
55
00:05:56,482 --> 00:05:58,942
that specializes in teenagers.
56
00:05:58,943 --> 00:05:59,943
- Who dumped who?
57
00:06:00,694 --> 00:06:03,780
You haven't even seen
Jeremy in three years.
58
00:06:03,781 --> 00:06:04,615
- Where the hell is he?
59
00:06:04,616 --> 00:06:06,825
- You're the big father
figure around here.
60
00:06:06,826 --> 00:06:08,786
And you can't even recognize him.
61
00:06:11,413 --> 00:06:12,747
Go ahead.
62
00:06:12,748 --> 00:06:13,748
Find him.
63
00:06:20,673 --> 00:06:21,507
- There he is.
64
00:06:21,508 --> 00:06:23,842
The kid in designer clothes, right?
65
00:06:23,843 --> 00:06:26,136
Only you would put him
in an outfit like that.
66
00:06:32,434 --> 00:06:33,978
How you doing, son?
67
00:06:37,565 --> 00:06:39,107
- Didn't they just tell you?
68
00:06:39,108 --> 00:06:40,733
I'm fucked up.
69
00:06:59,587 --> 00:07:00,962
So now what?
70
00:07:00,963 --> 00:07:03,841
- Give me five minutes to
adjust to civilization, okay?
71
00:07:05,926 --> 00:07:09,846
I got a job offer in Peru.
72
00:07:09,847 --> 00:07:11,639
You wouldn't want to
go to Peru, would you?
73
00:07:11,640 --> 00:07:13,766
- Look, does it matter what I want?
74
00:07:13,767 --> 00:07:15,101
- Then there's Maine.
75
00:07:15,102 --> 00:07:16,561
- The Boondock.
76
00:07:16,562 --> 00:07:18,396
- There's a little town's so small
77
00:07:18,397 --> 00:07:20,857
it's not even on most maps.
78
00:07:20,858 --> 00:07:21,859
- Sounds hot.
79
00:07:24,194 --> 00:07:25,194
- You want a cab?
80
00:07:27,406 --> 00:07:29,032
Maybe you don't, but I do.
81
00:07:29,033 --> 00:07:30,158
Bring the rest of them.
82
00:07:32,244 --> 00:07:34,329
This aunt of mine, did I
ever mention her to you?
83
00:07:34,330 --> 00:07:36,789
I don't remember
you mentioning anything.
84
00:07:36,790 --> 00:07:38,875
She left me this Bungalow.
85
00:07:38,876 --> 00:07:40,585
It can't be worth anything.
86
00:07:40,586 --> 00:07:43,129
Because when your mother was
marrying that accountant,
87
00:07:43,130 --> 00:07:44,631
what's his name?
88
00:07:44,632 --> 00:07:45,549
Frank.
89
00:07:45,550 --> 00:07:46,550
Right, Frank.
90
00:07:47,509 --> 00:07:49,594
She left it to me as part
of the divorce settlement,
91
00:07:49,595 --> 00:07:51,054
so it's got to be a dump.
92
00:07:56,852 --> 00:07:59,480
By the time we pay that cab
fare, we could buy a car.
93
00:08:01,231 --> 00:08:04,276
- I knew, I knew you were
going to stop at this car.
94
00:08:05,152 --> 00:08:07,570
She is a beauty, a beauty.
95
00:08:07,571 --> 00:08:08,405
- How much is it?
96
00:08:08,406 --> 00:08:10,865
- What it says, 1,500.
97
00:08:10,866 --> 00:08:11,867
That's the blue book.
98
00:08:12,910 --> 00:08:13,910
- For this pile of shit?
99
00:08:13,911 --> 00:08:15,703
Look at this, look!
100
00:08:15,704 --> 00:08:16,829
- I like this kid.
101
00:08:16,830 --> 00:08:18,665
I like this kid a lot.
102
00:08:18,666 --> 00:08:20,875
Listen, the boss, next week he's going
103
00:08:20,876 --> 00:08:22,961
to lower this price to 1,200.
104
00:08:22,962 --> 00:08:24,587
But I think today I can give you a break.
105
00:08:24,588 --> 00:08:26,756
That's the best I can do.
106
00:08:26,757 --> 00:08:29,133
- Some break, look, this things gonna need
107
00:08:29,134 --> 00:08:31,427
a couple 100 bucks worth
of tires pretty soon.
108
00:08:31,428 --> 00:08:34,765
- You're very mechanically
minded, you're a very smart kid.
109
00:08:36,141 --> 00:08:37,184
Take it for 1,000.
110
00:08:39,478 --> 00:08:41,479
- Exhaust system corroded to hell.
111
00:08:41,480 --> 00:08:43,398
- Yeah, yeah, I noticed that to.
112
00:08:43,399 --> 00:08:45,484
I meant to write that down, thank you.
113
00:08:47,611 --> 00:08:49,488
800, please?
114
00:08:51,281 --> 00:08:52,448
- What do you say, boss?
115
00:08:52,449 --> 00:08:53,449
I don't care.
116
00:08:54,410 --> 00:08:56,953
- After I drive it, we'll negotiate.
117
00:08:56,954 --> 00:08:58,287
- Negotiate?
118
00:08:58,288 --> 00:08:59,581
We already negotiated.
119
00:09:01,208 --> 00:09:02,667
- Before I drive it, he negotiates.
120
00:09:02,668 --> 00:09:04,877
After I drive, I negotiate.
121
00:09:04,878 --> 00:09:05,878
See how it runs.
122
00:09:10,175 --> 00:09:11,676
- Please run.
123
00:09:19,727 --> 00:09:22,396
- Anyway, it's called Salem's Lot.
124
00:09:23,564 --> 00:09:25,524
It used to be called Jerusalem's Lot,
125
00:09:26,442 --> 00:09:28,152
but the natives, they shortened it.
126
00:09:31,989 --> 00:09:35,159
Jeremy, I want you to
put that cigarette out.
127
00:09:42,249 --> 00:09:43,833
Don't do that.
128
00:09:43,834 --> 00:09:45,209
- Fuck you!
129
00:09:45,210 --> 00:09:46,794
You're not my father anymore than
130
00:09:46,795 --> 00:09:50,048
the other three or four clowns
that've been hanging around.
131
00:09:50,049 --> 00:09:53,134
I liked some of those guys
better than I like you.
132
00:09:53,135 --> 00:09:55,219
- I can take the criticism,
133
00:09:55,220 --> 00:09:57,264
but leave out the fuck you, okay?
134
00:09:58,348 --> 00:10:00,558
- Shit, how I hate being a fuckin' kid,
135
00:10:00,559 --> 00:10:02,144
always being shuffled around.
136
00:10:03,062 --> 00:10:05,229
I just wish I was grown up already.
137
00:10:05,230 --> 00:10:08,025
Are you good for anything
but swearing and smoking?
138
00:10:09,568 --> 00:10:11,402
You know how to drive?
139
00:10:11,403 --> 00:10:12,237
- Sure.
140
00:10:12,238 --> 00:10:15,115
That's one thing I did,
stole Allen's Mercedes.
141
00:10:19,161 --> 00:10:20,244
- I spent spent a little time here
142
00:10:20,245 --> 00:10:22,289
with Aunt Clara at Salem's Lot.
143
00:10:24,875 --> 00:10:29,838
Wasn't long, just a couple
days but I'll never forget it.
144
00:10:31,298 --> 00:10:34,133
There was this girl, she
was older than I was.
145
00:10:34,134 --> 00:10:35,219
She was 17.
146
00:10:36,303 --> 00:10:38,930
My Aunt Clara, she sensed
something was happening,
147
00:10:38,931 --> 00:10:40,474
so she put me on the train back.
148
00:10:42,893 --> 00:10:44,228
She's not really my aunt.
149
00:10:46,021 --> 00:10:47,730
She's a friend of the family.
150
00:10:47,731 --> 00:10:49,190
She was nice.
151
00:10:49,191 --> 00:10:51,527
I'll bet you that's why
she gave me this house,
152
00:10:52,569 --> 00:10:54,779
to make up to me for all that.
153
00:10:54,780 --> 00:10:56,380
Maybe she had
nobody else to leave it to.
154
00:10:57,241 --> 00:10:59,201
- Yeah, that's possible.
155
00:11:05,165 --> 00:11:06,250
Well, you got us here.
156
00:11:15,425 --> 00:11:16,635
10 gallons unleaded.
157
00:11:17,719 --> 00:11:19,720
- We're all out of unleaded.
158
00:11:19,721 --> 00:11:21,181
- Any sodas, any coke?
159
00:11:22,099 --> 00:11:23,891
- All out of that, too.
160
00:11:23,892 --> 00:11:24,893
- That figures.
161
00:11:26,645 --> 00:11:28,813
Aren't there any kids around here?
162
00:11:28,814 --> 00:11:31,524
- The old school looked
in pretty good shape.
163
00:11:31,525 --> 00:11:33,734
- The historical society keeps that up.
164
00:11:33,735 --> 00:11:36,530
We like to keep things
just the way they were.
165
00:11:39,449 --> 00:11:42,661
- Say, friend, the old Hooper
house, is that on the hill?
166
00:11:43,829 --> 00:11:45,372
Behind the school on the overlook?
167
00:11:46,832 --> 00:11:47,875
Yes, no, maybe?
168
00:11:50,210 --> 00:11:51,420
See you around, neighbor.
169
00:11:52,713 --> 00:11:53,547
- Around, around what?
170
00:11:53,548 --> 00:11:55,924
- Yeah, around, you and I
could have long discussions.
171
00:11:57,050 --> 00:11:59,802
We'll have heated debates
deep into the night.
172
00:12:03,432 --> 00:12:04,683
Nice talking with you.
173
00:12:17,404 --> 00:12:18,238
He's come back.
174
00:12:18,238 --> 00:12:19,072
Joesph has come back.
175
00:12:19,073 --> 00:12:20,990
He's brought us his boy.
176
00:12:20,991 --> 00:12:22,241
All grown up now.
177
00:12:22,242 --> 00:12:23,910
A man.
178
00:12:23,911 --> 00:12:24,703
Clara's boy.
179
00:12:24,704 --> 00:12:25,953
A man now
180
00:12:25,954 --> 00:12:27,246
Joseph and his son.
181
00:12:27,247 --> 00:12:29,040
Joseph brought a son.
182
00:12:31,084 --> 00:12:35,838
This house is over
100 years old, still standing.
183
00:12:35,839 --> 00:12:37,006
Barely.
184
00:12:37,007 --> 00:12:38,007
- Watch your step.
185
00:12:49,102 --> 00:12:51,229
- Look at those nice house down there.
186
00:12:51,230 --> 00:12:52,772
Why couldn't we have got a nice house?
187
00:12:52,773 --> 00:12:56,360
- This will be nice
house, when we fix it up.
188
00:13:02,616 --> 00:13:03,616
- I'm not going in there.
189
00:13:07,663 --> 00:13:10,164
Kid's right, it's a dump.
190
00:13:10,165 --> 00:13:11,833
What did I get us into?
191
00:13:12,751 --> 00:13:14,169
Thanks a lot, Aunt Clara.
192
00:13:16,046 --> 00:13:17,046
- Dad!
193
00:13:18,340 --> 00:13:19,340
Dad!
194
00:13:22,803 --> 00:13:24,012
- Can you use your hands?
195
00:13:24,972 --> 00:13:27,057
Carpentry, painting, stuff like that?
196
00:13:28,141 --> 00:13:30,226
- Shit, I knew it.
197
00:13:30,227 --> 00:13:31,270
Slave labor.
198
00:13:36,817 --> 00:13:38,527
Shit, assholes.
199
00:13:39,987 --> 00:13:41,780
- Don't tell them that to their face.
200
00:13:43,615 --> 00:13:44,991
What have we done now?
201
00:13:44,992 --> 00:13:46,284
Or what have you done?
202
00:14:01,133 --> 00:14:02,925
- You folks got business around here?
203
00:14:02,926 --> 00:14:04,176
- What do you care?
204
00:14:04,177 --> 00:14:05,970
- Jeremy, I'll do the talking.
205
00:14:05,971 --> 00:14:08,014
You go on down to main
street, check out the school.
206
00:14:08,015 --> 00:14:09,557
- You mean get lost.
207
00:14:09,558 --> 00:14:11,518
- That's right, I'll see you in an hour.
208
00:14:16,148 --> 00:14:19,109
This is my house, sir, it was
deeded to me in my aunts Will.
209
00:14:20,068 --> 00:14:21,319
- You got proof?
210
00:14:21,320 --> 00:14:22,528
- Sure.
211
00:14:22,529 --> 00:14:23,572
Got it here somewhere.
212
00:14:24,948 --> 00:14:26,033
There you go, Sheriff.
213
00:14:27,117 --> 00:14:28,117
- Constable.
214
00:14:29,244 --> 00:14:31,495
Constable Rains.
215
00:14:31,496 --> 00:14:33,540
- Not planning to sleep in there, are you?
216
00:14:34,541 --> 00:14:36,167
- How about my deed?
217
00:14:36,168 --> 00:14:38,628
- I'll hang onto this,
show it to the judge.
218
00:14:39,838 --> 00:14:41,339
- You got a judge here?
219
00:14:41,340 --> 00:14:43,049
I thought this was a small town.
220
00:14:43,050 --> 00:14:46,677
- You can get this document
back from Judge Axel personally.
221
00:14:46,678 --> 00:14:49,764
That's the big white house
on the end of main street.
222
00:15:50,367 --> 00:15:53,369
He's here, Jeremy's here.
223
00:15:53,370 --> 00:15:56,956
He's going to stay with
us, he's going to stay.
224
00:16:02,212 --> 00:16:05,214
He belongs to us, he belongs to us.
225
00:16:19,771 --> 00:16:22,273
- What are you doing here, boy?
226
00:16:37,873 --> 00:16:39,374
- This town sucks.
227
00:17:21,208 --> 00:17:22,500
5R30.
228
00:17:22,501 --> 00:17:24,002
Correction, 5R34, 10-82.
229
00:17:30,967 --> 00:17:34,011
- Okay kiddies, turn off the ignition.
230
00:17:34,012 --> 00:17:36,388
Get out of the car, give me the keys.
231
00:17:36,389 --> 00:17:37,890
- What did we do?
232
00:17:37,891 --> 00:17:39,934
- Come on, all right, let's go.
233
00:17:39,935 --> 00:17:41,560
- We didn't do anything.
234
00:17:41,561 --> 00:17:42,562
Come on, man.
235
00:17:44,564 --> 00:17:46,274
- Let's go, let's go.
236
00:17:47,567 --> 00:17:49,902
You kids ought to know
better than to be speeding
237
00:17:49,903 --> 00:17:52,613
around Jerusalem's Lot at night.
238
00:17:52,614 --> 00:17:54,990
- You mean Salem's Lot.
239
00:17:54,991 --> 00:17:59,286
Don't ever go to Salem's Lot.
240
00:17:59,287 --> 00:18:01,997
Salem's Lot, an evil place.
241
00:18:01,998 --> 00:18:03,582
- Shut up, Sherry, man
you're making it worse.
242
00:18:03,583 --> 00:18:04,625
- Shut up will ya?
243
00:18:04,626 --> 00:18:05,460
- Shut up.
244
00:18:05,461 --> 00:18:06,585
- Evil place.
245
00:18:06,586 --> 00:18:07,546
- Shut up!
246
00:18:07,547 --> 00:18:10,047
- Are you making fun of our town?
247
00:18:10,048 --> 00:18:11,967
I said, are you making fun of our town?
248
00:18:18,056 --> 00:18:20,432
- Just give us the ticket
and we'll get out of here?
249
00:18:20,433 --> 00:18:22,810
- I'm afraid we can't let you go.
250
00:18:22,811 --> 00:18:25,604
- Tonight's a holiday, we're celebrating.
251
00:18:25,605 --> 00:18:27,566
- Yeah, looks like a fuckin' party.
252
00:18:28,441 --> 00:18:29,775
- We got to teach them some respect.
253
00:18:29,776 --> 00:18:31,402
What are you doing?
254
00:18:31,403 --> 00:18:32,237
Get out.
255
00:18:32,238 --> 00:18:33,404
Get away.
256
00:18:33,405 --> 00:18:37,199
What are you doing man, get away from us.
257
00:18:58,513 --> 00:18:59,513
- No, no!
258
00:19:00,765 --> 00:19:01,765
Stop!
259
00:19:03,476 --> 00:19:04,768
- Listen to me, listen to me.
260
00:19:04,769 --> 00:19:06,645
Your only chance is to
make it to the church.
261
00:19:06,646 --> 00:19:09,356
They can't follow you in
there, you understand?
262
00:19:09,357 --> 00:19:11,775
When they go away, go to that
cottage on top of the hill.
263
00:19:11,776 --> 00:19:13,277
They'll help, you understand?
264
00:19:21,494 --> 00:19:23,203
- No please!
265
00:19:23,204 --> 00:19:26,498
Please, no, lady please don't, stop!
266
00:19:26,499 --> 00:19:28,667
What are you doing to me no!
267
00:19:28,668 --> 00:19:29,502
No!
268
00:19:29,503 --> 00:19:30,919
Oh God no!
269
00:20:20,136 --> 00:20:21,136
Help me?
270
00:20:25,600 --> 00:20:28,686
Isn't there anybody here to help me?
271
00:20:35,902 --> 00:20:36,902
God.
272
00:20:40,699 --> 00:20:42,075
God, please, God.
273
00:20:43,284 --> 00:20:45,202
Please don't let them kill me.
274
00:20:47,330 --> 00:20:49,374
Please make them go away.
275
00:20:51,334 --> 00:20:53,420
- She'll go to Clara's cottage.
276
00:20:54,754 --> 00:20:55,588
- YEP-
277
00:20:55,589 --> 00:20:57,924
Just like Judge Axel wants her to do.
278
00:21:00,677 --> 00:21:01,677
Wipe your mouth.
279
00:21:06,850 --> 00:21:07,850
- Hey!
280
00:21:11,646 --> 00:21:12,646
Hey!
281
00:21:16,651 --> 00:21:17,735
- Goddamn it!
282
00:21:17,736 --> 00:21:19,069
That's my Jack Daniel's.
283
00:21:19,070 --> 00:21:21,698
- Yours, it's half
mine, you dumb son of a.
284
00:21:27,954 --> 00:21:29,288
- Girls.
285
00:21:29,289 --> 00:21:31,039
Come here, girls.
286
00:21:31,040 --> 00:21:31,875
Come here.
287
00:21:31,876 --> 00:21:33,917
- What are you doing out
at this hour of night.
288
00:21:33,918 --> 00:21:34,753
- Come by the fire.
289
00:21:34,754 --> 00:21:36,879
- Why are you giggling, what's so funny?
290
00:21:36,880 --> 00:21:38,797
You don't like the cut of our duds?
291
00:21:38,798 --> 00:21:41,760
- Come closer girls, I'll show
you how funny we really are.
292
00:21:44,137 --> 00:21:46,472
Look, they brought some, hey.
293
00:21:46,473 --> 00:21:49,391
Look at that, they
brought some protection.
294
00:21:49,392 --> 00:21:50,602
What are you laughing at?
295
00:21:51,728 --> 00:21:52,728
- What's so funny.
296
00:21:52,729 --> 00:21:55,731
- Hey, Louie, look at their eyes.
297
00:21:55,732 --> 00:21:57,233
I think they're retarded Louie.
298
00:21:58,735 --> 00:22:01,945
- They're not retarded, they're disturbed.
299
00:22:01,946 --> 00:22:05,282
- Disturbed, hey, hey, hey, hey.
300
00:22:05,283 --> 00:22:07,242
What are you doing, don't
put me in front of there.
301
00:22:07,243 --> 00:22:08,203
- What am I gonna do?
302
00:22:08,203 --> 00:22:09,078
- Get back, get back kids.
303
00:22:09,079 --> 00:22:10,245
- Go on home, get out of here.
304
00:22:10,246 --> 00:22:12,164
- If they get any closer
I'm gonna smack 'em.
305
00:22:12,165 --> 00:22:14,876
- Oh yeah, smack 'em,
hit a kid and go to jail.
306
00:22:30,892 --> 00:22:32,101
- What is that?
307
00:23:01,130 --> 00:23:02,465
- This town is weird.
308
00:23:04,884 --> 00:23:06,511
- Where did I put that lantern?
309
00:23:08,429 --> 00:23:09,680
Scared me, too.
310
00:23:09,681 --> 00:23:12,057
- Help me, help me please!
311
00:23:12,058 --> 00:23:12,934
Please, help me!
312
00:23:12,934 --> 00:23:13,768
- Settle down, what is it?
313
00:23:13,768 --> 00:23:14,602
What happened?
314
00:23:14,603 --> 00:23:16,646
- Oh, thank God it's you!
315
00:23:17,772 --> 00:23:19,065
- What happened?
316
00:23:20,233 --> 00:23:22,025
- You're not going to believe me!
317
00:23:22,026 --> 00:23:23,527
- You'd be surprised what I'd believe.
318
00:23:23,528 --> 00:23:24,862
Here, sit down here.
319
00:23:24,863 --> 00:23:26,489
Jeremy, get her a glass of water.
320
00:23:31,995 --> 00:23:36,665
- They grabbed them, and they killed them.
321
00:23:36,666 --> 00:23:37,791
There was blood.
322
00:23:39,502 --> 00:23:41,838
- Shit, she is majorly stoned.
323
00:23:42,922 --> 00:23:43,756
- They're dead.
324
00:23:43,757 --> 00:23:44,965
- I know, but something happened to her.
325
00:23:44,966 --> 00:23:47,634
Go get some hot water and towels.
326
00:23:47,635 --> 00:23:48,677
Now, Jeremy!
327
00:23:48,678 --> 00:23:49,721
- Okay, okay-
328
00:23:50,972 --> 00:23:52,723
- Now, tell me what happened.
329
00:23:52,724 --> 00:23:54,433
- They killed him!
330
00:23:54,434 --> 00:23:56,810
They pulled him out of
the car and killed him.
331
00:23:56,811 --> 00:23:57,853
- Who killed him?
332
00:23:57,854 --> 00:24:01,064
- The town, the whole town,
everybody in the town!
333
00:24:01,065 --> 00:24:04,527
I know you think I'm crazy, but it's true.
334
00:24:07,488 --> 00:24:09,865
That's Judge Axel's
house at the end of main.
335
00:24:09,866 --> 00:24:10,950
He'll listen to you.
336
00:24:16,414 --> 00:24:18,541
Jeremy, knock on the door.
337
00:24:21,711 --> 00:24:23,045
Now, take it easy,
338
00:24:23,046 --> 00:24:25,256
you're going to tell
your story to the judge.
339
00:24:30,136 --> 00:24:32,971
Sorry to disturb you so
late, but it's an emergency.
340
00:24:32,972 --> 00:24:35,307
I'm Joe Weber, Clara's nephew.
341
00:24:35,308 --> 00:24:37,351
Something's come up
regarding your constable.
342
00:24:37,352 --> 00:24:39,895
- No bother, no bother at
all, you're always welcome.
343
00:24:39,896 --> 00:24:40,896
Come on in.
344
00:24:41,606 --> 00:24:44,859
And the curiously dressed
young woman, you step in, too.
345
00:24:53,701 --> 00:24:56,245
Martha's in the kitchen
taking care of the dessert.
346
00:24:58,373 --> 00:25:00,375
This is our town physician,
347
00:25:01,501 --> 00:25:03,169
Dr. Fenton, Mrs. Fenton,
348
00:25:04,045 --> 00:25:06,881
and their lovely granddaughter Amanda.
349
00:25:08,967 --> 00:25:10,342
- My, my, my.
350
00:25:10,343 --> 00:25:11,970
Oh, my poor child.
351
00:25:12,887 --> 00:25:13,721
Goodness.
352
00:25:13,722 --> 00:25:15,431
Why, she's trembling like a leaf.
353
00:25:16,557 --> 00:25:17,975
Oh dear, doctor, I think
she has a fever, I do.
354
00:25:17,976 --> 00:25:20,143
- Come here, sit down.
355
00:25:20,144 --> 00:25:22,188
Let's have a look at you.
356
00:25:23,439 --> 00:25:25,650
That's it, sit right there.
357
00:25:26,818 --> 00:25:27,652
From the look in the eyes,
358
00:25:27,653 --> 00:25:30,779
I'd say she's been partaking
illegal substances,
359
00:25:30,780 --> 00:25:32,198
and not too long ago.
360
00:25:33,574 --> 00:25:35,450
- She's incoherent, all the same,
361
00:25:35,451 --> 00:25:36,743
she claims she was attacked
362
00:25:36,744 --> 00:25:38,829
by your local constable among others.
363
00:25:38,830 --> 00:25:41,331
- That degenerate, Rains?
364
00:25:41,332 --> 00:25:42,833
Wouldn't be the first time.
365
00:25:42,834 --> 00:25:45,460
- Axel, the children.
366
00:25:45,461 --> 00:25:47,754
- Oh yes, we shouldn't
talk about such sordid...
367
00:25:47,755 --> 00:25:48,715
- Pardon me judge.
368
00:25:48,716 --> 00:25:52,551
Amanda, dear, would you take
the lad down to town hall?
369
00:25:52,552 --> 00:25:54,761
Maybe he's never seen a wedding.
370
00:25:54,762 --> 00:25:57,556
- Of course, Grandfather.
371
00:25:57,557 --> 00:25:58,557
I'd love to.
372
00:26:00,977 --> 00:26:01,936
- What wedding?
373
00:26:01,937 --> 00:26:04,730
- It's just a small family gathering.
374
00:26:04,731 --> 00:26:07,733
I'm certain the boy would be very welcome.
375
00:26:07,734 --> 00:26:10,193
He's a dear boy.
376
00:26:10,194 --> 00:26:11,487
- It'll be all right, Dad.
377
00:26:12,363 --> 00:26:13,363
I'll be fine.
378
00:26:15,116 --> 00:26:16,116
- No!
379
00:26:17,660 --> 00:26:19,202
Don't let them go out there alone!
380
00:26:19,203 --> 00:26:22,289
- Young lady, you must compose yourself.
381
00:26:22,290 --> 00:26:24,833
And try to start making some sense.
382
00:26:24,834 --> 00:26:25,834
- You're silly.
383
00:26:29,714 --> 00:26:30,923
- I'm so sorry.
384
00:26:32,842 --> 00:26:36,554
Yes, I do feel safe here.
385
00:26:38,765 --> 00:26:40,516
I guess I was dreaming part of it.
386
00:26:41,684 --> 00:26:44,020
I remember, we were in the car.
387
00:26:45,480 --> 00:26:47,856
I told them to stay off
the road to Salem's Lot.
388
00:26:47,857 --> 00:26:48,691
- Easy girl, easy now.
389
00:26:48,692 --> 00:26:50,902
- But they wouldn't listen!
390
00:26:52,028 --> 00:26:53,028
- Your favorite.
391
00:26:54,781 --> 00:26:55,781
- It's her!
392
00:26:57,533 --> 00:27:00,285
She's one of them, the ones
trying to kill my friends!
393
00:27:00,286 --> 00:27:01,953
- Sherry, now just calm down.
394
00:27:01,954 --> 00:27:03,413
They're trying to help you.
395
00:27:03,414 --> 00:27:04,248
- Let me go!
396
00:27:04,249 --> 00:27:05,665
Easy, Sherry,
they're not gonna hurt you.
397
00:27:05,666 --> 00:27:06,666
He's a doctor.
398
00:27:21,516 --> 00:27:22,683
- Leave her alone!
399
00:27:24,393 --> 00:27:25,478
- She's ours now.
400
00:27:27,855 --> 00:27:30,358
There's nothing
more you can do for her, Joe.
401
00:27:31,275 --> 00:27:33,193
- They're killing her
in there, aren't they?
402
00:27:33,194 --> 00:27:34,487
- Something like that.
403
00:27:37,115 --> 00:27:38,449
You recognized your aunt.
404
00:27:39,867 --> 00:27:40,867
- Clara.
405
00:27:42,120 --> 00:27:43,371
- One of us.
406
00:27:44,831 --> 00:27:46,331
- One of what?
407
00:27:46,332 --> 00:27:48,793
- You still haven't figured
it out, have you, Joe?
408
00:27:50,044 --> 00:27:52,880
Mr. Professional Anthropologist.
409
00:27:54,132 --> 00:27:59,010
You have run across the
oldest race in humanity,
410
00:27:59,011 --> 00:28:03,306
nestled here quietly amid the folks,
411
00:28:03,307 --> 00:28:07,895
protected by a skepticism
that says they don't exist.
412
00:28:10,022 --> 00:28:11,022
- Vampires.
413
00:28:12,191 --> 00:28:13,526
- Speak it again, Joe.
414
00:28:15,486 --> 00:28:17,321
Vampires!
415
00:28:19,824 --> 00:28:24,161
It's easier if you speak it.
416
00:28:24,162 --> 00:28:25,704
- What have you done with Jeremy?
417
00:29:00,323 --> 00:29:02,283
- Since when do vampires need guns?
418
00:29:03,701 --> 00:29:04,784
- Just for show.
419
00:29:07,038 --> 00:29:10,373
This gun probably hasn't
been fired in over 100 years.
420
00:29:10,374 --> 00:29:12,918
Contemporary people
seem to understand guns
421
00:29:12,919 --> 00:29:14,586
now a days, more than anything else.
422
00:29:14,587 --> 00:29:16,463
- I understand a girl's been murdered.
423
00:29:16,464 --> 00:29:18,590
- Let's go look for your son.
424
00:29:21,594 --> 00:29:23,970
You've seen more than most people.
425
00:29:23,971 --> 00:29:28,559
You've traveled through a
world of starvation, war,
426
00:29:29,727 --> 00:29:31,811
and killing for profit.
427
00:29:31,812 --> 00:29:34,398
Do you think that that world
is any better than ours?
428
00:29:35,942 --> 00:29:38,360
- You son of a bitch.
429
00:29:38,361 --> 00:29:41,529
If you didn't have my son,
I'd kick your fuckin's ass
430
00:29:41,530 --> 00:29:45,367
around this town until you
couldn't suck orange juice.
431
00:29:55,962 --> 00:29:57,128
Jeremy!
432
00:30:33,374 --> 00:30:35,667
Sustaining, and being sustained.
433
00:31:19,128 --> 00:31:22,088
- We're all dairy farmers in these parts.
434
00:31:22,089 --> 00:31:24,924
You outsiders grow stock for meat.
435
00:31:24,925 --> 00:31:26,801
We grow them for blood.
436
00:31:26,802 --> 00:31:28,553
See, human blood is still the best,
437
00:31:28,554 --> 00:31:30,055
but the way things are going nowadays
438
00:31:30,056 --> 00:31:31,598
it's not quite good for you,
439
00:31:31,599 --> 00:31:34,434
what with drugs, alcohol, hepatitis
440
00:31:34,435 --> 00:31:36,978
and this AIDs virus going around.
441
00:31:36,979 --> 00:31:38,356
- Then why go after people?
442
00:31:39,315 --> 00:31:40,857
- Oh, tonight's a wedding.
443
00:31:40,858 --> 00:31:42,650
It's kind of like a holiday for us.
444
00:31:42,651 --> 00:31:45,820
Judge lest us kick up our
heels in tribute to past ways.
445
00:31:45,821 --> 00:31:48,198
- When blood was good and pure.
446
00:31:48,199 --> 00:31:51,409
- Course, Jersey cows
give thicker, richer milk.
447
00:31:51,410 --> 00:31:53,328
And richer blood, too.
448
00:31:53,329 --> 00:31:56,331
- I've seen enough cows,
I want to see my son.
449
00:31:56,332 --> 00:31:57,332
- In good time.
450
00:32:00,336 --> 00:32:01,337
- Don't be scared.
451
00:32:02,380 --> 00:32:03,546
- Who's scared?
452
00:32:03,547 --> 00:32:04,757
- Come, join us.
453
00:32:11,222 --> 00:32:15,225
- What a shame, all that going to waste.
454
00:32:27,988 --> 00:32:31,116
- You clean up pretty quickly
after a killing, don't you?
455
00:32:31,117 --> 00:32:33,202
- See the missis there chopping garlic?
456
00:32:34,120 --> 00:32:38,790
That should dispel one of the
myths about us, and garlic.
457
00:32:42,461 --> 00:32:43,461
Looky here.
458
00:32:45,423 --> 00:32:46,423
In this mirror.
459
00:32:51,053 --> 00:32:52,763
My reflection is clear as yours.
460
00:32:56,308 --> 00:33:01,272
- It sounds to me like you
want me to write all this down.
461
00:33:01,856 --> 00:33:06,693
- Yes, sir, young man, a true chronicle.
462
00:33:06,694 --> 00:33:08,236
- For who to read?
463
00:33:08,237 --> 00:33:13,200
- Oh, we don't expect this
to go public for 200 years.
464
00:33:13,409 --> 00:33:18,372
- But write by someone with
all the proper qualifications,
465
00:33:18,956 --> 00:33:22,960
a somebody in his own time, my boy.
466
00:33:26,255 --> 00:33:30,633
I'm the same person you loved
when you were a little boy.
467
00:33:30,634 --> 00:33:32,219
- Were you one of them even then?
468
00:33:33,846 --> 00:33:37,390
- You took comfort in
my arms all the same.
469
00:33:37,391 --> 00:33:39,184
- Yes, I did.
470
00:33:39,185 --> 00:33:42,062
I recall it as being the
happiest time of my childhood.
471
00:33:44,315 --> 00:33:46,609
- You could write
something real important.
472
00:33:47,902 --> 00:33:52,406
You could change the way
outsiders feel about us forever.
473
00:33:54,533 --> 00:33:55,533
- A history?
474
00:33:55,534 --> 00:33:56,659
- A bible.
475
00:33:56,660 --> 00:33:59,455
- See, you have what
they call credibility.
476
00:34:01,040 --> 00:34:04,960
It's your profession to set
down the ways of odd cultures.
477
00:34:06,170 --> 00:34:09,005
- You go on murdering passers-by,
and I'm an accomplice?
478
00:34:09,006 --> 00:34:11,049
Yes, that's, that's odd.
479
00:34:11,050 --> 00:34:13,510
- I've been explaining to you
480
00:34:13,511 --> 00:34:17,139
that our appetite doesn't
extend to human prey,
481
00:34:18,432 --> 00:34:19,975
excepting now and again.
482
00:34:23,562 --> 00:34:26,941
- Axel, can't you see his
mind is on the youngster?
483
00:34:29,026 --> 00:34:31,236
He's worried sick about the boy.
484
00:34:31,237 --> 00:34:36,200
- Well, then, we'll just
have to set his mind to rest.
485
00:34:46,460 --> 00:34:48,962
- Don't you guys ever sleep around here?
486
00:34:48,963 --> 00:34:51,548
I mean, don't you even get tired?
487
00:34:51,549 --> 00:34:54,050
- No, I get enough sleep.
488
00:35:04,728 --> 00:35:06,062
- There, you see, Joseph?
489
00:35:06,063 --> 00:35:07,689
There's your Jeremy running happily
490
00:35:07,690 --> 00:35:08,941
with his newfound friends.
491
00:35:12,695 --> 00:35:13,612
- Dad!
492
00:35:13,612 --> 00:35:14,446
Dad!
493
00:35:14,447 --> 00:35:16,574
- Just as safe as at home.
494
00:35:20,160 --> 00:35:22,288
And just as happy as you were as a boy.
495
00:35:29,587 --> 00:35:31,671
I'll get you!
496
00:35:31,672 --> 00:35:34,133
- I have someone who will
put your fears to rest,
497
00:35:35,301 --> 00:35:38,469
someone who's been
waiting for your arrival,
498
00:35:38,470 --> 00:35:39,470
waiting patient.
499
00:35:50,065 --> 00:35:51,232
Joey-.
500
00:36:08,250 --> 00:36:10,419
I've been waiting for you, my Joey.
501
00:36:23,474 --> 00:36:26,643
I'd be happy if you could
just be Joey again for me.
502
00:36:55,673 --> 00:36:57,423
- I think he's very cute.
503
00:36:57,424 --> 00:36:59,842
- Now, don't start that again.
504
00:36:59,843 --> 00:37:01,887
- Stop it, he belongs to Cathy.
505
00:37:06,809 --> 00:37:08,477
I stayed the same, Joey.
506
00:37:09,561 --> 00:37:10,562
I waited for you,
507
00:37:11,980 --> 00:37:15,067
and I wanted to stay just
as you remembered me.
508
00:37:16,694 --> 00:37:18,112
I was 17, Joey.
509
00:37:19,196 --> 00:37:24,159
You were only 14, too
young, but I love you, Joey.
510
00:37:27,413 --> 00:37:28,538
So I waited.
511
00:37:28,539 --> 00:37:30,124
I knew you'd come back to me.
512
00:37:49,518 --> 00:37:52,020
- He's been ours since
he was born, you know.
513
00:37:52,980 --> 00:37:56,150
I don't
trust him, he'll betray us.
514
00:37:57,443 --> 00:37:58,902
- I won't take his soul.
515
00:38:00,404 --> 00:38:01,697
He must give it willingly.
516
00:38:03,073 --> 00:38:07,785
- You just want to find out
if any human can love us.
517
00:38:07,786 --> 00:38:10,080
- If he loves us, he'll be my successor.
518
00:38:11,290 --> 00:38:14,792
If not, I'll send his
soul straight to Hell.
519
00:38:14,793 --> 00:38:15,793
Good day, dear.
520
00:38:16,920 --> 00:38:18,254
- Good day.
521
00:38:32,853 --> 00:38:33,853
- Jeremy!
522
00:38:35,147 --> 00:38:36,147
Jeremy!
523
00:38:42,946 --> 00:38:44,864
Walk slowly, just act calm.
524
00:38:44,865 --> 00:38:45,907
- I am calm.
525
00:38:45,908 --> 00:38:46,742
- Get in the car.
526
00:38:46,743 --> 00:38:47,825
If we keep going to the end of the road,
527
00:38:47,826 --> 00:38:49,870
we'll be on the highway and we won't stop.
528
00:38:50,829 --> 00:38:51,829
- Run, why run?
529
00:38:52,664 --> 00:38:53,499
- You know these people aren't human.
530
00:38:53,500 --> 00:38:54,875
You know what they are?
531
00:38:56,001 --> 00:38:57,335
- They don't wanna kill us.
532
00:38:57,336 --> 00:38:59,086
They could have done that already.
533
00:38:59,087 --> 00:39:01,380
And if they don't kill
us, what else is there?
534
00:39:01,381 --> 00:39:03,174
- Has somebody been
getting into your head?
535
00:39:03,175 --> 00:39:04,300
That girl?
536
00:39:04,301 --> 00:39:06,219
- Let's just go home dad, let's finish
537
00:39:06,220 --> 00:39:07,595
the house like you promised.
538
00:39:07,596 --> 00:39:09,097
- I want you to shut up.
539
00:39:10,641 --> 00:39:11,891
- Where were you all night?
540
00:39:11,892 --> 00:39:14,852
Sure as hell didn't come looking for me.
541
00:39:14,853 --> 00:39:16,313
- I told you to keep quiet.
542
00:39:19,024 --> 00:39:20,025
- What's wrong with you?
543
00:39:21,318 --> 00:39:22,319
You want me to drive?
544
00:39:23,320 --> 00:39:24,320
- No.
545
00:39:29,660 --> 00:39:34,039
What's the matter with me,
what's the matter with me?
546
00:39:39,878 --> 00:39:41,379
Did they give you something to take?
547
00:39:41,380 --> 00:39:43,130
No, I'm not on anything.
548
00:39:43,131 --> 00:39:44,799
They're against drugs.
549
00:39:49,429 --> 00:39:51,931
- I've been taken into a closed society,
550
00:39:51,932 --> 00:39:54,768
offered the secrets of
what may be the oldest
551
00:39:55,936 --> 00:39:58,646
and most despised race on Earth,
552
00:39:58,647 --> 00:40:00,232
and I've found them here.
553
00:40:01,900 --> 00:40:04,694
Not in some distant
Slavic mountain country,
554
00:40:04,695 --> 00:40:06,196
but as Americans.
555
00:40:07,739 --> 00:40:09,782
I know they have killed for centuries,
556
00:40:09,783 --> 00:40:13,452
and I'm certain my life and my son's life
557
00:40:13,453 --> 00:40:17,666
doesn't mean a thing to
them, but they want a bible.
558
00:40:24,548 --> 00:40:25,548
Ow!
559
00:40:26,758 --> 00:40:27,758
Shit.
560
00:40:36,935 --> 00:40:38,477
So what's on your mind?
561
00:40:38,478 --> 00:40:39,980
- Not what you think.
562
00:40:41,189 --> 00:40:42,524
- Jeremy, have you.
563
00:40:48,530 --> 00:40:50,323
Did you get laid last night?
564
00:40:50,324 --> 00:40:51,324
- Who me?
565
00:40:52,910 --> 00:40:53,952
I'm just a kid.
566
00:40:56,079 --> 00:40:57,288
Did you?
567
00:40:57,289 --> 00:41:00,791
- You don't sleep, you have
this energy all of a suddenly.
568
00:41:00,792 --> 00:41:02,419
You can't wait till dark, can you?
569
00:41:04,546 --> 00:41:05,380
- They're all right.
570
00:41:05,381 --> 00:41:06,839
At least they don't turn into bats
571
00:41:06,840 --> 00:41:09,216
like those bullshit stories.
572
00:41:09,217 --> 00:41:11,302
- I've come across lots of vampire bats
573
00:41:11,303 --> 00:41:12,762
up along the Orinoco River.
574
00:41:12,763 --> 00:41:13,888
Them I could kill.
575
00:41:13,889 --> 00:41:16,182
I don't like things that suck your blood
576
00:41:16,183 --> 00:41:18,559
and have conversations afterwards.
577
00:41:18,560 --> 00:41:20,269
- Don't stay on my account.
578
00:41:20,270 --> 00:41:22,271
I'll be in good hands.
579
00:41:22,272 --> 00:41:23,732
- Oh, please, get to work.
580
00:41:32,658 --> 00:41:34,075
- I want you to come to school tonight.
581
00:41:34,076 --> 00:41:35,702
They asked me to bring you along.
582
00:41:37,287 --> 00:41:38,121
- Oh.
583
00:41:38,122 --> 00:41:39,331
Open school night, huh?
584
00:41:41,667 --> 00:41:43,960
- Bring your tape recorder, too.
585
00:41:43,961 --> 00:41:46,004
- What are you now, my research assistant?
586
00:41:47,589 --> 00:41:49,966
- You wanted us to do things together.
587
00:41:49,967 --> 00:41:51,134
Well, here's our chance.
588
00:42:31,216 --> 00:42:33,385
- It's our feeding time, Joseph.
589
00:42:35,053 --> 00:42:37,680
These cows can replace
this blood in a weeks time,
590
00:42:37,681 --> 00:42:39,807
and we can feed again.
591
00:42:45,605 --> 00:42:47,065
- Jeremy, go on to the school.
592
00:42:48,734 --> 00:42:49,860
I'll catch up with you.
593
00:42:52,279 --> 00:42:54,405
- More kindly than butchering them,
594
00:42:54,406 --> 00:42:56,116
the way you outsiders do.
595
00:43:05,792 --> 00:43:08,670
Although I must confess
I prefer human blood.
596
00:43:10,589 --> 00:43:14,008
Axel says I have a drinking problem.
597
00:43:31,526 --> 00:43:33,110
- Who's this?
598
00:43:33,111 --> 00:43:34,404
- I'll find out.
599
00:43:38,366 --> 00:43:39,576
Can I help you?
600
00:43:42,162 --> 00:43:44,830
- I thought you needed help.
601
00:43:44,831 --> 00:43:46,332
That's why I stopped.
602
00:43:46,333 --> 00:43:47,417
- Where are you going?
603
00:43:48,335 --> 00:43:51,253
- It depends where the
hell I am right now.
604
00:43:51,254 --> 00:43:52,714
You're in Salem's Lot.
605
00:43:53,673 --> 00:43:55,299
- Well, maybe you can help me.
606
00:43:55,300 --> 00:43:57,051
I'm looking for a friend of mine.
607
00:43:57,052 --> 00:43:58,178
Kesserling is his name.
608
00:44:03,266 --> 00:44:04,683
You recognize him?
609
00:44:04,684 --> 00:44:06,185
- No.
610
00:44:06,186 --> 00:44:08,522
- How about looking at
the picture first mister?
611
00:44:09,898 --> 00:44:10,981
- Still no.
612
00:44:10,982 --> 00:44:12,566
You got a headlight out.
613
00:44:12,567 --> 00:44:14,360
- Yeah, I know it, you know it.
614
00:44:14,361 --> 00:44:16,278
The damn car doesn't know it.
615
00:44:16,279 --> 00:44:17,322
He speaks dutch.
616
00:44:18,490 --> 00:44:20,825
Do you know this face, young fellow?
617
00:44:20,826 --> 00:44:21,826
Dutch.
618
00:44:22,786 --> 00:44:24,913
- I wouldn't know how
a dutch accent sounds.
619
00:44:25,997 --> 00:44:27,165
- Let's go, Dad, come on.
620
00:44:29,084 --> 00:44:31,502
- Is something up at this
hour of the night here?
621
00:44:31,503 --> 00:44:33,254
They usually roll up the sidewalks
622
00:44:33,255 --> 00:44:35,256
at ten o'clock at night in these towns.
623
00:44:35,257 --> 00:44:36,590
- It's a special occasion.
624
00:44:36,591 --> 00:44:38,051
Do you need any directions?
625
00:44:39,386 --> 00:44:40,386
- No, no, thanks a lot.
626
00:44:40,387 --> 00:44:41,804
You're very kind.
627
00:44:41,805 --> 00:44:42,847
Now be careful.
628
00:44:42,848 --> 00:44:44,141
I go by instincts.
629
00:44:46,101 --> 00:44:48,602
I'm a lousy driver,
hell of a lousy driver.
630
00:44:48,603 --> 00:44:49,979
I'm going to get killed like this one day.
631
00:44:49,980 --> 00:44:50,980
Be careful.
632
00:44:52,566 --> 00:44:53,525
- You're lucky.
633
00:44:53,526 --> 00:44:55,025
You don't know how lucky.
634
00:45:01,491 --> 00:45:04,452
- See what happens when you get old?
635
00:45:05,829 --> 00:45:08,789
I pledge allegiance to the flag
636
00:45:08,790 --> 00:45:11,293
of the United States of America
637
00:45:12,586 --> 00:45:15,881
and to the republic for which it stands,
638
00:45:16,882 --> 00:45:19,676
one nation under God, indivisible,
639
00:45:22,012 --> 00:45:24,723
with liberty and justice for all.
640
00:45:28,852 --> 00:45:31,687
- We have some visitors
who are new to our town,
641
00:45:31,688 --> 00:45:33,731
so, shall we review the year
642
00:45:33,732 --> 00:45:36,359
and circumstance that
brought us to this new land?
643
00:45:37,736 --> 00:45:40,487
- It was 1620.
644
00:45:40,488 --> 00:45:42,948
- Not the Mayflower, the other ship
645
00:45:42,949 --> 00:45:45,326
which everybody thought had sunk.
646
00:45:45,327 --> 00:45:46,619
- No shouting.
647
00:45:46,620 --> 00:45:47,620
Yes, Amanda.
648
00:45:49,247 --> 00:45:50,873
- The ship was the Speedwell.
649
00:45:50,874 --> 00:45:53,000
We thought it best that
others should believe
650
00:45:53,001 --> 00:45:54,460
we perished at sea.
651
00:45:54,461 --> 00:45:56,712
We knew what to expect
from those pilgrims.
652
00:45:56,713 --> 00:45:58,839
Puritans, they called themselves.
653
00:45:58,840 --> 00:46:00,966
- Hypocrites, I call them.
654
00:46:00,967 --> 00:46:02,885
- So we lit out on our own.
655
00:46:02,886 --> 00:46:05,221
Like Rodger Williams did for Road Island.
656
00:46:05,222 --> 00:46:06,972
We came here in secret.
657
00:46:06,973 --> 00:46:10,226
- Far from witch-trials,
far from persecutions,
658
00:46:10,227 --> 00:46:13,938
far from crazy mobs driving
stakes through our hearts.
659
00:46:13,939 --> 00:46:15,607
- 300 years of this?
660
00:46:16,691 --> 00:46:20,487
- So you see vampires are forever.
661
00:46:21,696 --> 00:46:23,739
- Do you have a question, Jeremy?
662
00:46:23,740 --> 00:46:25,574
- I don't get this.
663
00:46:25,575 --> 00:46:28,661
Who are all those people
hanging out during the day,
664
00:46:28,662 --> 00:46:31,538
you know, running the
shops and the stores?
665
00:46:31,539 --> 00:46:32,998
- DFOHES.
666
00:46:32,999 --> 00:46:34,041
- Shh.
667
00:46:34,042 --> 00:46:35,918
- Where do they come from?
668
00:46:35,919 --> 00:46:38,003
- We breed them for service,
669
00:46:38,004 --> 00:46:40,589
just like we breed cattle for blood.
670
00:46:40,590 --> 00:46:42,466
- I don't like them, they make me nervous.
671
00:46:42,467 --> 00:46:45,052
- They don't like being called Drones.
672
00:46:45,053 --> 00:46:46,929
- Again, it's that derogatory word
673
00:46:46,930 --> 00:46:49,015
that we do not encourage in the classroom.
674
00:46:50,350 --> 00:46:55,145
Uh, turn to your page 135 in the text,
675
00:46:55,146 --> 00:46:59,775
the Spanish inquisition,
the brutality of man.
676
00:46:59,776 --> 00:47:02,070
I guess they have no
sex education here, huh?
677
00:47:03,613 --> 00:47:04,447
Let's go.
678
00:47:04,448 --> 00:47:06,073
Thousands of people were killed.
679
00:47:06,074 --> 00:47:07,241
Come on, Jeremy.
680
00:47:07,242 --> 00:47:10,077
People
perished for their beliefs.
681
00:47:10,078 --> 00:47:14,331
Spanish inquisition,
ecclesiastical tribunal...
682
00:47:16,042 --> 00:47:17,252
- I can't wait.
683
00:47:21,464 --> 00:47:22,299
- I don't want to go.
684
00:47:22,299 --> 00:47:23,133
I want to stay and hear the rest.
685
00:47:23,134 --> 00:47:24,800
- Jeremy, it's not good for you.
686
00:47:24,801 --> 00:47:26,051
- Let Jeremy stay.
687
00:47:26,052 --> 00:47:27,428
There's still so much to learn.
688
00:47:27,429 --> 00:47:29,973
- It's bullshit, it's
antihuman propaganda.
689
00:47:32,684 --> 00:47:36,395
- The boy has a mind like yours,
inquisitive and skeptical.
690
00:47:36,396 --> 00:47:37,396
- Please, Dad?
691
00:47:38,440 --> 00:47:39,732
- I have a carriage outside.
692
00:47:39,733 --> 00:47:42,235
You and I can ride to Miller's pond.
693
00:47:44,362 --> 00:47:47,573
- Do you promise me you won't
go back in that classroom
694
00:47:47,574 --> 00:47:49,075
and that you'll go home right now?
695
00:47:51,995 --> 00:47:52,995
- Okay, I promise.
696
00:48:04,174 --> 00:48:05,174
- Jeremy?
697
00:48:08,678 --> 00:48:11,096
If you're still out there,
why don't you come back in?
698
00:48:11,097 --> 00:48:13,015
We'd love to have you.
699
00:48:20,357 --> 00:48:21,441
- It's not far, Joey.
700
00:48:23,026 --> 00:48:26,362
Remember how we came here
when you were a little boy?
701
00:48:26,363 --> 00:48:28,697
Always at night like this.
702
00:49:39,853 --> 00:49:41,563
- Jeremy, what is happening to you?
703
00:49:42,981 --> 00:49:43,981
- You know.
704
00:49:45,191 --> 00:49:46,191
- Know what?
705
00:49:47,527 --> 00:49:48,862
Don't play games with me.
706
00:49:50,363 --> 00:49:52,031
- Okay, I've decided.
707
00:49:55,118 --> 00:49:56,035
- You can't spend the rest of your life
708
00:49:56,036 --> 00:49:57,453
in this body of a child.
709
00:49:57,454 --> 00:49:59,079
- No, a man.
710
00:49:59,080 --> 00:50:02,958
To outsiders, I'll be
trusted like a child,
711
00:50:02,959 --> 00:50:04,669
but I'll be as cunning as a man.
712
00:50:05,545 --> 00:50:08,672
I'll serve better in the image of a child.
713
00:50:08,673 --> 00:50:09,965
- Serve?
714
00:50:09,966 --> 00:50:11,800
Be a slave, you mean.
715
00:50:11,801 --> 00:50:14,761
- Slave, who's the slave?
716
00:50:14,762 --> 00:50:17,181
I didn't see you run away the first night.
717
00:50:17,182 --> 00:50:19,433
You're the one who wants
to write their bible.
718
00:50:19,434 --> 00:50:21,852
- All right, I'm an ambitious asshole.
719
00:50:21,853 --> 00:50:23,104
You said so yourself.
720
00:50:24,230 --> 00:50:25,647
- We're both caught.
721
00:50:43,374 --> 00:50:46,336
Dad, I can't sleep.
722
00:50:47,420 --> 00:50:48,880
The sunlight hurts my eyes.
723
00:50:51,049 --> 00:50:52,258
- You want an aspirin?
724
00:50:53,968 --> 00:50:55,053
- I have to do it.
725
00:50:56,387 --> 00:50:58,264
The pain won't go away until I do it.
726
00:51:00,517 --> 00:51:01,517
- I know.
727
00:51:04,145 --> 00:51:05,145
I know.
728
00:51:21,746 --> 00:51:22,746
Amanda, no.
729
00:51:23,665 --> 00:51:24,665
No, not yet.
730
00:51:25,625 --> 00:51:27,335
Here, Jeremy.
731
00:51:35,301 --> 00:51:36,844
- I hope it gets dark soon.
732
00:51:39,305 --> 00:51:40,847
- It will.
733
00:52:17,510 --> 00:52:21,389
It's going to be all
right, gonna be all right.
734
00:52:52,795 --> 00:52:54,671
- Stop, stop!
735
00:52:54,672 --> 00:52:55,506
Go back!
736
00:52:55,506 --> 00:52:56,341
- Let us go.
737
00:52:56,341 --> 00:52:57,175
Why don't you let us go?
738
00:52:57,176 --> 00:52:58,468
I'll kill you, you bastard!
739
00:54:09,706 --> 00:54:11,289
Leave me alone!
740
00:54:11,290 --> 00:54:12,333
Dad, help me!
741
00:54:18,673 --> 00:54:20,799
- Come on now, you're not hurt that badly.
742
00:54:20,800 --> 00:54:22,760
Just a few bumps and bruises.
743
00:54:24,429 --> 00:54:26,138
- I'm sorry, I didn't mean to hurt you.
744
00:54:26,139 --> 00:54:27,598
- Leave him alone.
745
00:54:29,225 --> 00:54:30,225
- Well, Joe.
746
00:54:31,602 --> 00:54:33,646
You've gone and killed Abner Pepper.
747
00:54:35,314 --> 00:54:39,526
- You took that poor drone's
life during his 29th year.
748
00:54:39,527 --> 00:54:41,570
- Please, don't take it out on Jeremy.
749
00:54:41,571 --> 00:54:43,655
It was all my idea to run.
750
00:54:43,656 --> 00:54:47,701
- It appears, Joseph, that young Jeremy
751
00:54:47,702 --> 00:54:50,203
is about to have a little brother
752
00:54:50,204 --> 00:54:52,457
or sister to keep him company.
753
00:54:54,000 --> 00:54:56,042
Is that so, Catherine?
754
00:54:56,043 --> 00:54:57,795
- Yes, Mrs. Axel, our child.
755
00:55:02,550 --> 00:55:06,094
He'll grow up to love and
serve us all his life.
756
00:55:06,095 --> 00:55:07,554
He'll protect our graves.
757
00:55:07,555 --> 00:55:11,016
- No, that can't happen, no that can't.
758
00:55:11,017 --> 00:55:14,352
- You'll love our baby, I know you will.
759
00:55:14,353 --> 00:55:15,729
- You bastard.
760
00:55:15,730 --> 00:55:18,316
You worked this all out to
bind me to you by blood.
761
00:55:19,233 --> 00:55:22,069
- Little Jeremy's down at the
schoolhouse taking his vows.
762
00:55:23,029 --> 00:55:24,322
Soon he'll be reborn.
763
00:55:25,239 --> 00:55:26,115
- Dead!
764
00:55:26,116 --> 00:55:27,741
What he'll be is dead!
765
00:55:27,742 --> 00:55:31,453
- Why do you make it
sound so all-fired awful?
766
00:55:31,454 --> 00:55:34,664
It's no worse than a boy
having his tonsils taken out.
767
00:55:34,665 --> 00:55:37,000
- You took a boy away from us,
768
00:55:37,001 --> 00:55:38,753
and now you're giving us a boy back.
769
00:55:42,632 --> 00:55:43,757
- You bitch.
770
00:55:43,758 --> 00:55:45,926
You sons of bitches.
771
00:55:50,097 --> 00:55:51,681
Now you give me my son now.
772
00:55:51,682 --> 00:55:54,142
You gave your word you'd
take no human blood.
773
00:55:54,143 --> 00:55:55,268
- That I did.
774
00:55:55,269 --> 00:55:57,979
- If you take my son's blood,
you'll have no hold over me,
775
00:55:57,980 --> 00:56:00,608
I'll kill you, you'll have
to kill me, I swear to God.
776
00:56:03,611 --> 00:56:07,698
- Joe, you've set yourself
a good bargaining position.
777
00:56:16,707 --> 00:56:17,959
I'm hardly interested.
778
00:56:25,299 --> 00:56:28,260
- Mind you, this little
ritual can be completed
779
00:56:28,261 --> 00:56:31,805
if you don't hold up
your end to the letter.
780
00:56:31,806 --> 00:56:32,640
- Don't worry, don't worry,
781
00:56:32,641 --> 00:56:34,850
I'll keep my side of the bargain.
782
00:56:34,851 --> 00:56:36,476
I'll write your bible.
783
00:56:36,477 --> 00:56:37,477
- So be it.
784
00:56:38,437 --> 00:56:39,646
I think that young Jeremy
785
00:56:39,647 --> 00:56:43,567
should be living separately
from you for a spell.
786
00:56:43,568 --> 00:56:45,110
- Where?
787
00:56:45,111 --> 00:56:46,820
- Well, never mind.
788
00:56:46,821 --> 00:56:49,031
He'll be under my personal protection.
789
00:56:59,166 --> 00:57:00,334
Discomfortable cousin,
790
00:57:01,752 --> 00:57:03,795
knowest thou not that
when the searching eye
791
00:57:03,796 --> 00:57:07,716
of heaven lights up the sphere
that lights the lower world,
792
00:57:07,717 --> 00:57:11,429
that thieves and murderers
range abroad unseen?
793
00:57:13,431 --> 00:57:14,473
Research material.
794
00:57:15,933 --> 00:57:19,020
Be careful of the pages,
they crumble very easily.
795
00:57:22,231 --> 00:57:23,231
Get busy.
796
00:57:30,740 --> 00:57:32,575
- Where did all this money come from?
797
00:57:33,743 --> 00:57:37,245
- We're very wealthy people, Joseph.
798
00:57:37,246 --> 00:57:39,372
Can you imagine how rich you'd be
799
00:57:39,373 --> 00:57:41,375
if you'd get to live 300 years?
800
00:57:43,002 --> 00:57:45,420
Just real estate alone.
801
00:57:45,421 --> 00:57:49,299
We own land on the Boston common.
802
00:57:49,300 --> 00:57:51,217
We have property all the way up
803
00:57:51,218 --> 00:57:54,721
through Maine and New Hampshire.
804
00:57:54,722 --> 00:57:59,685
Why, vampire life and
financial security go together.
805
00:58:01,771 --> 00:58:04,482
- And not a penny from the government.
806
00:58:06,108 --> 00:58:08,234
- Constable, I'd like to talk with you.
807
00:58:08,235 --> 00:58:10,070
- I got nothin' to say to you.
808
00:58:10,071 --> 00:58:11,154
- Well maybe you don't know,
809
00:58:11,155 --> 00:58:13,531
but I've been asked to write
810
00:58:13,532 --> 00:58:15,784
a kind of bible about your people.
811
00:58:15,785 --> 00:58:18,536
- Why didn't you just leave
when you had the chance?
812
00:58:18,537 --> 00:58:20,413
- Why do you say that, you're
one of them, aren't you?
813
00:58:20,414 --> 00:58:22,416
Or you're half one of them.
814
00:58:24,126 --> 00:58:28,004
- Axel's my grandfather,
but I'm dirt to him.
815
00:58:28,005 --> 00:58:30,882
I'm just someone to
protect him when he sleeps.
816
00:58:30,883 --> 00:58:32,510
- Then why don't you run off?
817
00:58:33,928 --> 00:58:35,178
- To where?
818
00:58:35,179 --> 00:58:36,179
To your world?
819
00:58:36,973 --> 00:58:39,349
There's nothing out there for me.
820
00:58:39,350 --> 00:58:41,935
- Axel, aside from being what he is,
821
00:58:41,936 --> 00:58:43,813
doesn't seem all that bad.
822
00:58:45,356 --> 00:58:48,066
- Axel lets you see what
he wants you to see.
823
00:58:48,067 --> 00:58:52,029
I saw him once when he was
angered, when he lost control.
824
00:58:53,114 --> 00:58:55,490
I saw his true face.
825
00:59:26,647 --> 00:59:27,647
- Jeremy!
826
00:59:29,650 --> 00:59:30,650
Jeremy!
827
00:59:33,070 --> 00:59:34,070
Jeremy!
828
00:59:51,172 --> 00:59:52,757
Give me my son back!
829
00:59:57,386 --> 01:00:02,308
Clarence!
830
01:00:03,225 --> 01:00:04,225
Clarence!
831
01:00:12,318 --> 01:00:15,320
Clarence, you must have seen Jeremy.
832
01:00:15,321 --> 01:00:16,155
Where do they keep him during the day?
833
01:00:16,156 --> 01:00:18,783
- Now, now, now, that's not
for you to trouble about.
834
01:00:19,950 --> 01:00:21,910
- But I'm doing what I'm told.
835
01:00:21,911 --> 01:00:24,080
I'm writing till my hand is paralyzed.
836
01:00:25,539 --> 01:00:26,832
Why can't I see him?
837
01:00:29,460 --> 01:00:31,211
And you, you don't have
any feelings about this.
838
01:00:31,212 --> 01:00:33,671
Are you a human being?
839
01:00:33,672 --> 01:00:36,092
Do you have any thoughts, any feelings?
840
01:00:37,009 --> 01:00:38,593
- You know you should be nice to me
841
01:00:38,594 --> 01:00:41,555
because your little baby's gonna
grow up to be just like me.
842
01:00:46,018 --> 01:00:48,728
It's okay to hit us drones.
843
01:00:48,729 --> 01:00:50,106
That's what we're here for.
844
01:00:53,025 --> 01:00:54,776
Ooh, tourists.
845
01:00:54,777 --> 01:00:56,070
I hate tourists.
846
01:00:59,198 --> 01:01:02,075
- My friend Kesserling
said he came through here
847
01:01:02,076 --> 01:01:04,369
and bought your best Hepplewhite.
848
01:01:04,370 --> 01:01:07,747
Look at his face, don't tell me Carl here
849
01:01:07,748 --> 01:01:11,334
isn't a customer of
yours, a regular customer.
850
01:01:11,335 --> 01:01:13,003
- Yep, I'm telling you that.
851
01:01:16,132 --> 01:01:18,800
- You know, always the best merchandise
852
01:01:18,801 --> 01:01:19,927
is kept in the cellars.
853
01:01:20,886 --> 01:01:22,595
Can I take a peek down there please?
854
01:01:22,596 --> 01:01:23,430
- We're closing.
855
01:01:23,431 --> 01:01:24,472
- You want me to leave?
856
01:01:24,473 --> 01:01:25,807
- Yes, right now.
857
01:01:25,808 --> 01:01:27,267
- All right.
858
01:01:27,268 --> 01:01:28,268
All right.
859
01:01:29,770 --> 01:01:32,231
I'd give my right ball to
have such working hours.
860
01:01:34,316 --> 01:01:37,485
- Uh, mister, you still not lost?
861
01:01:37,486 --> 01:01:39,196
- Oh, I remember you.
862
01:01:41,365 --> 01:01:43,200
Don't tell me this is the same town.
863
01:01:45,578 --> 01:01:46,619
What's it called?
864
01:01:46,620 --> 01:01:48,454
- Jerusalem's Lot.
865
01:01:48,455 --> 01:01:49,455
- Mm-hmm.
866
01:01:50,791 --> 01:01:52,667
You said Salem's Lot,
that's what you said.
867
01:01:52,668 --> 01:01:54,044
- Same place.
868
01:01:54,920 --> 01:01:55,920
- Well, I got lost.
869
01:01:57,423 --> 01:01:59,507
You know that ridiculous
feeling of being helpless?
870
01:01:59,508 --> 01:02:02,011
- Are you still flashing
that picture on everybody?
871
01:02:03,179 --> 01:02:04,889
- Would like to take another look at it?
872
01:02:06,515 --> 01:02:09,559
Say, you know, see that police car?
873
01:02:09,560 --> 01:02:12,187
Couple times it circled around here.
874
01:02:12,188 --> 01:02:13,188
Keeps looking at me.
875
01:02:14,690 --> 01:02:16,191
- He likes to give out tickets,
876
01:02:16,192 --> 01:02:18,526
so I'd run along if I were you.
877
01:02:18,527 --> 01:02:20,570
- Well, my glasses.
878
01:02:20,571 --> 01:02:22,781
Wait a minute, I can't
drive without glasses.
879
01:02:29,330 --> 01:02:30,622
Hey, open UP'-!
880
01:02:30,623 --> 01:02:32,333
You got my God damn glasses!
881
01:02:37,755 --> 01:02:40,549
- It's getting very late, why
don't you stay at my place?
882
01:02:42,384 --> 01:02:43,635
- It wouldn't be an imposition?
883
01:02:43,636 --> 01:02:44,636
No, not at all.
884
01:02:44,637 --> 01:02:45,804
Do you want me to drive?
885
01:02:47,890 --> 01:02:49,475
- It's a necessity, I believe.
886
01:03:04,323 --> 01:03:05,323
- Go away.
887
01:03:09,370 --> 01:03:12,247
- Well I'm going to turn in, Mr. Van Meer.
888
01:03:12,248 --> 01:03:14,749
If you need anything, you
just holler, all right?
889
01:03:14,750 --> 01:03:16,001
- Okay, Joe, good night.
890
01:03:16,961 --> 01:03:18,962
I'll be up soon.
891
01:04:11,307 --> 01:04:12,307
- You.
892
01:04:13,350 --> 01:04:15,226
What do you want, Sonny?
893
01:04:15,227 --> 01:04:17,395
- Listen, I have to tell you.
894
01:04:17,396 --> 01:04:19,480
- Well, so tell me.
895
01:04:19,481 --> 01:04:22,108
- That guy that you're looking for?
896
01:04:22,109 --> 01:04:22,943
' Yes?
897
01:04:22,944 --> 01:04:23,944
- Well there's a school teacher
898
01:04:23,945 --> 01:04:25,529
at my school who looks like him.
899
01:04:29,450 --> 01:04:30,450
- You sure?
900
01:04:32,161 --> 01:04:33,995
You're really sure, now?
901
01:04:33,996 --> 01:04:34,830
Huh?
902
01:04:34,830 --> 01:04:35,830
- Uh-huh.
903
01:04:36,957 --> 01:04:38,958
- Okay-.
904
01:04:38,959 --> 01:04:42,128
Take a good look.
905
01:04:42,129 --> 01:04:42,963
Is that the man?
906
01:04:42,964 --> 01:04:44,506
- That's him, but with less hair.
907
01:04:46,884 --> 01:04:48,801
- That's good.
908
01:04:48,802 --> 01:04:50,136
You're on the ball.
909
01:04:50,137 --> 01:04:51,387
Very good.
910
01:04:51,388 --> 01:04:53,932
- Well, he's still down at the school.
911
01:04:55,184 --> 01:04:56,018
- At this hour?
912
01:04:56,019 --> 01:04:57,643
What the hell's he doing at school?
913
01:04:57,644 --> 01:04:59,645
- Well he sleeps in the school building.
914
01:04:59,646 --> 01:05:00,898
- Why did they let you go?
915
01:05:07,738 --> 01:05:08,988
- What's going on here, what's wrong?
916
01:05:08,989 --> 01:05:10,532
- You keep out of this.
917
01:05:11,408 --> 01:05:12,950
- Jeremy, you're trying to lure him
918
01:05:12,951 --> 01:05:14,787
down there to get killed, aren't you?
919
01:05:18,207 --> 01:05:20,083
- Don't worry about me.
920
01:05:20,084 --> 01:05:21,501
I don't die easily.
921
01:05:21,502 --> 01:05:23,378
- Glasses or no glasses
mister, if I were you,
922
01:05:23,379 --> 01:05:25,630
I'd get the hell out of here.
923
01:05:25,631 --> 01:05:27,840
- You seem to be a nice fellow, Joe.
924
01:05:27,841 --> 01:05:30,635
Why in the hell would you protect a nazi?
925
01:05:30,636 --> 01:05:31,928
- A what?
926
01:05:31,929 --> 01:05:33,012
- A nazi.
927
01:05:33,013 --> 01:05:33,847
' A nazi?
928
01:05:33,848 --> 01:05:36,516
- Yes damn it, admit it,
now that's Kesserling.
929
01:05:36,517 --> 01:05:37,351
- A nazi?
930
01:05:37,351 --> 01:05:38,185
- Yeah.
931
01:05:38,185 --> 01:05:39,019
- In Salem's Lot?
932
01:05:39,020 --> 01:05:40,228
- YEP-
933
01:05:40,229 --> 01:05:45,316
- You know, even a nazi
would have enough sense
934
01:05:45,317 --> 01:05:47,111
not to hang around Salem's Lot.
935
01:05:50,864 --> 01:05:52,532
- Then what the hell is
all this secrecy about?
936
01:05:52,533 --> 01:05:54,700
What the hell's going on in this town?
937
01:05:54,701 --> 01:05:56,244
- Shut up!
938
01:05:56,245 --> 01:05:58,621
Just shut the fuck up!
939
01:05:58,622 --> 01:06:02,166
And you, you go awaY!
940
01:06:02,167 --> 01:06:06,045
- What a rude boy, talking
to his father like that,
941
01:06:06,046 --> 01:06:07,588
and in front of company!
942
01:06:07,589 --> 01:06:08,923
- He's not himself, mister.
943
01:06:08,924 --> 01:06:09,924
You.
944
01:06:14,972 --> 01:06:16,974
Can you read this without your glasses?
945
01:06:23,063 --> 01:06:24,063
- Yeah.
946
01:06:25,357 --> 01:06:27,900
Yeah, my vision is improving.
947
01:06:27,901 --> 01:06:28,902
- I figured it would.
948
01:06:32,364 --> 01:06:33,364
- Ah.
949
01:06:35,242 --> 01:06:36,909
- Look at me, look at me.
950
01:06:36,910 --> 01:06:38,411
Try what I'm doing.
951
01:06:38,412 --> 01:06:39,495
It gets their attention.
952
01:06:39,496 --> 01:06:40,788
Wash his mouth out with soap.
953
01:06:40,789 --> 01:06:42,540
Now you sit down.
954
01:06:42,541 --> 01:06:44,500
Say uncle!
955
01:06:44,501 --> 01:06:45,335
"Uncle!"
956
01:06:45,335 --> 01:06:46,335
- Okay, now you stay put!
957
01:06:48,172 --> 01:06:49,172
Hear me?
958
01:06:50,090 --> 01:06:51,216
Goddamn kids.
959
01:06:53,760 --> 01:06:55,512
Hate these little puppies,
960
01:06:56,472 --> 01:06:58,515
coming around when I'm
trying to concentrate.
961
01:07:00,893 --> 01:07:05,856
Joe, you trying to give me nightmares?
962
01:07:06,315 --> 01:07:07,315
- Keep reading.
963
01:07:11,820 --> 01:07:13,362
Where did you grab him?
964
01:07:13,363 --> 01:07:14,489
Right there?
965
01:07:14,490 --> 01:07:15,615
- Ah, ow, ow!
966
01:07:15,616 --> 01:07:16,616
- Hey, that works.
967
01:07:17,910 --> 01:07:19,410
Now are you going to sit down?
968
01:07:19,411 --> 01:07:20,578
- All right, okay.
969
01:07:20,579 --> 01:07:21,413
- Okay-.
970
01:07:21,413 --> 01:07:22,247
- Just leave me alone.
971
01:07:22,248 --> 01:07:23,456
- Okay, fine.
972
01:07:37,221 --> 01:07:39,181
Well, what do you think?
973
01:07:40,265 --> 01:07:41,307
- Nobody believes in vampires.
974
01:07:41,308 --> 01:07:43,601
- Don't believe any of it!
975
01:07:43,602 --> 01:07:46,145
He hates everybody in town
because they're my friends.
976
01:07:46,146 --> 01:07:48,523
He doesn't want anyone to like me.
977
01:07:48,524 --> 01:07:52,486
- You know, the pages I doubted at first,
978
01:07:54,154 --> 01:07:55,322
but you convinced me.
979
01:07:56,823 --> 01:07:58,951
We've got a great
opportunity here, my boy.
980
01:08:00,202 --> 01:08:01,202
Now let's go.
981
01:08:03,664 --> 01:08:05,665
- Make a right turn onto the main road,
982
01:08:05,666 --> 01:08:07,792
don't stop till we hit Bangor.
983
01:08:07,793 --> 01:08:10,211
I said a right turn,
you're going back there.
984
01:08:10,212 --> 01:08:12,171
- I know what the hell I'm doing.
985
01:08:12,172 --> 01:08:14,341
I'm a dutch flew, but
my mother was Romanian.
986
01:08:15,551 --> 01:08:17,927
Half my childhood I spent
in the Carpathian mountains,
987
01:08:17,928 --> 01:08:20,638
and in the villages where
all the tales have passed,
988
01:08:20,639 --> 01:08:23,057
along with the goddamn remedies.
989
01:08:23,058 --> 01:08:24,684
A church in Salem's Lot?
990
01:08:24,685 --> 01:08:25,602
- You mean a museum.
991
01:08:25,603 --> 01:08:28,229
They keep it there for
appearances for the passers by.
992
01:08:28,230 --> 01:08:30,022
- Doesn't make a damn bit of difference,
993
01:08:30,023 --> 01:08:32,733
as long as nobody desanctified
it, it's a sanctuary.
994
01:08:32,734 --> 01:08:34,443
We'll barricade ourselves in.
995
01:08:34,444 --> 01:08:36,696
And in the morning, right
after sun up, we'll attack
996
01:08:36,697 --> 01:08:37,780
get those son of a bitches
997
01:08:37,781 --> 01:08:39,156
while they're asleep in the coffins.
998
01:08:39,157 --> 01:08:40,533
- Attack them ourselves?
999
01:08:40,534 --> 01:08:41,617
- Jeremy, you know where the hell
1000
01:08:41,618 --> 01:08:43,744
those coffins are hidden, all of them.
1001
01:08:43,745 --> 01:08:46,247
- You're not gonna get
much help out of him.
1002
01:08:46,248 --> 01:08:48,749
- We'll see if he's more
scared of them or me.
1003
01:08:48,750 --> 01:08:49,917
- We still got the constable
1004
01:08:49,918 --> 01:08:52,169
and the rest of those
hybrids to deal with.
1005
01:08:52,170 --> 01:08:53,379
- I'm used to dealing with those
1006
01:08:53,380 --> 01:08:55,423
son of a bitches that made
a deal with the devil.
1007
01:08:55,424 --> 01:08:56,258
You see that?
1008
01:08:56,259 --> 01:09:01,221
Took this off a goddamn SS
Colonel Hineigim, Argentina, '52.
1009
01:09:01,972 --> 01:09:03,472
- How many of those did you arrest?
1010
01:09:03,473 --> 01:09:05,975
- None, when I find them, I shoot them.
1011
01:09:05,976 --> 01:09:07,935
- That cuts through all the red tape.
1012
01:09:07,936 --> 01:09:09,229
- I'm not a nazi hunter.
1013
01:09:10,230 --> 01:09:11,772
I'm a nazi killer.
1014
01:09:15,527 --> 01:09:17,194
I told you I was a lousy driver.
1015
01:09:17,195 --> 01:09:18,487
- He got back up.
1016
01:09:22,784 --> 01:09:26,413
- This could cost me a
whole New Windshield.
1017
01:09:32,294 --> 01:09:33,628
- Shit, they're ugly-
1018
01:10:01,239 --> 01:10:02,239
- Not tidy.
1019
01:10:07,204 --> 01:10:10,122
But the alter has not been desanctified.
1020
01:10:10,123 --> 01:10:12,333
All those legends are not bullshit.
1021
01:10:12,334 --> 01:10:14,001
We'll be safe here.
1022
01:10:14,002 --> 01:10:16,337
We got a lot of hard work to do tonight.
1023
01:10:18,131 --> 01:10:19,423
What's that?
1024
01:10:35,774 --> 01:10:36,774
- Oh, no.
1025
01:10:37,651 --> 01:10:39,403
It's the short-line bus.
1026
01:10:41,571 --> 01:10:44,240
They've diverted it to the center of town.
1027
01:10:52,791 --> 01:10:54,417
- Hi, folks.
1028
01:10:54,418 --> 01:10:55,418
Don't be alarmed.
1029
01:10:57,003 --> 01:10:58,587
Welcome to Salem's Lot.
1030
01:10:58,588 --> 01:11:01,799
I'm Judge Axel, and
there's been an accident.
1031
01:11:01,800 --> 01:11:03,342
Unfortunately, I'm going to have
1032
01:11:03,343 --> 01:11:04,927
to ask you people to leave the bus
1033
01:11:04,928 --> 01:11:08,639
and answer a few questions,
names, addresses, and all that,
1034
01:11:08,640 --> 01:11:11,809
and you may leave your personal belongings
1035
01:11:11,810 --> 01:11:14,062
in the bus because you'll be right back.
1036
01:11:15,897 --> 01:11:17,815
I should have taken the train.
1037
01:11:17,816 --> 01:11:20,736
Shit, stuck in
a dead town like this.
1038
01:11:36,334 --> 01:11:38,837
- You broke your solemn vow, Joseph!
1039
01:11:40,672 --> 01:11:43,091
Released me from my promise,
1040
01:11:43,967 --> 01:11:47,387
released us to seek human blood again!
1041
01:11:48,764 --> 01:11:50,681
- Jeremy, I don't want
you to look at this.
1042
01:11:50,682 --> 01:11:52,850
- No, let him look.
1043
01:11:52,851 --> 01:11:53,894
Let him look.
1044
01:12:27,385 --> 01:12:30,221
- They sleep in the
basement of their homes.
1045
01:12:30,222 --> 01:12:31,264
- Not the children.
1046
01:12:33,225 --> 01:12:34,684
They sleep under the school.
1047
01:12:36,019 --> 01:12:37,019
- Well, thank you.
1048
01:12:37,813 --> 01:12:39,897
- My coffin's there, too.
1049
01:12:39,898 --> 01:12:43,317
- So what are you thinking
of right this second?
1050
01:12:43,318 --> 01:12:44,860
- The way those poor people sounded
1051
01:12:44,861 --> 01:12:46,238
when they were being killed.
1052
01:12:47,405 --> 01:12:48,906
- What else?
1053
01:12:48,907 --> 01:12:50,491
- I don't know.
1054
01:12:50,492 --> 01:12:55,455
The smell, the funny smell
inside that coffin, the dampness.
1055
01:12:57,582 --> 01:12:59,042
- Disenchantment has set in.
1056
01:13:01,044 --> 01:13:02,670
- Dad, I'm scared.
1057
01:13:02,671 --> 01:13:03,880
Jesus, I'm scared.
1058
01:13:06,091 --> 01:13:07,716
- That's a good sign.
1059
01:13:07,717 --> 01:13:08,717
Here.
1060
01:13:11,304 --> 01:13:12,304
Shave that tip.
1061
01:13:14,099 --> 01:13:15,892
Judge Axel first, then the rest.
1062
01:13:16,852 --> 01:13:17,893
- There's too many of them.
1063
01:13:17,894 --> 01:13:20,271
We can't kill the whole town.
1064
01:13:20,272 --> 01:13:22,898
- I've seen bigger towns wiped out before.
1065
01:13:22,899 --> 01:13:27,863
Towns with nice, harmless
people, so I know it can be done.
1066
01:13:54,264 --> 01:13:56,016
- Mr. Van Meer, wake up.
1067
01:13:57,726 --> 01:13:59,435
We overslept.
1068
01:13:59,436 --> 01:14:01,353
We lost half the day.
1069
01:14:01,354 --> 01:14:02,898
How could we have slept so long?
1070
01:14:05,859 --> 01:14:07,777
- Somebody must have put the hex on us.
1071
01:14:09,613 --> 01:14:12,239
We shouldn't have looked into
the judge's eyes last night.
1072
01:14:12,240 --> 01:14:13,240
- It's too late.
1073
01:14:14,743 --> 01:14:16,410
We don't have enough time now.
1074
01:14:16,411 --> 01:14:17,745
- The hell we don't.
1075
01:14:17,746 --> 01:14:19,164
Wake the boy, let's move out.
1076
01:14:21,374 --> 01:14:22,374
- Jeremy?
1077
01:14:24,878 --> 01:14:26,880
Jeremy, wake up.
1078
01:14:29,883 --> 01:14:33,052
Jeremy, we've got to go,
but I want you to stay here.
1079
01:14:33,053 --> 01:14:34,053
- I can help.
1080
01:14:34,054 --> 01:14:35,846
- You can help more by staying inside.
1081
01:14:35,847 --> 01:14:37,640
Make them believe that we're still here.
1082
01:14:37,641 --> 01:14:40,393
Move around in front of the
windows, make yourself seen.
1083
01:14:41,770 --> 01:14:44,980
We've only got the constable
and the deputy to take care of.
1084
01:14:44,981 --> 01:14:46,941
- What about Cathy?
1085
01:14:46,942 --> 01:14:47,942
- Who is Cathy?
1086
01:14:52,030 --> 01:14:54,074
- She's, uh, one of them.
1087
01:14:57,285 --> 01:15:00,497
She's pregnant, and it's my child.
1088
01:15:05,543 --> 01:15:09,713
- No wonder you failed to
tell me about it, that girl.
1089
01:15:09,714 --> 01:15:10,966
Can you handle her?
1090
01:15:19,599 --> 01:15:21,850
You stay in this church, and stay put.
1091
01:15:21,851 --> 01:15:22,851
You're safe here.
1092
01:15:23,561 --> 01:15:25,562
You understand, don't move out of here.
1093
01:15:33,446 --> 01:15:35,240
Careful, don't spill that holy water.
1094
01:15:46,376 --> 01:15:48,794
- Good, he thinks we're
afraid to come out.
1095
01:15:48,795 --> 01:15:50,547
Get back in there, close the window.
1096
01:15:51,756 --> 01:15:54,050
- That's what he wants
us to believe he thinks.
1097
01:15:56,636 --> 01:15:57,720
What do you say, that way?
1098
01:15:57,721 --> 01:15:58,555
- Yeah.
1099
01:15:58,555 --> 01:15:59,555
- Let's move.
1100
01:16:12,110 --> 01:16:13,110
- Uh-huh.
1101
01:16:53,777 --> 01:16:54,777
- Open the drapes.
1102
01:16:59,032 --> 01:17:01,742
- This is your wake-up call, your honor.
1103
01:17:01,743 --> 01:17:04,661
Shit, we've been had!
1104
01:17:04,662 --> 01:17:07,081
And ten to one, we'll be had again!
1105
01:17:07,082 --> 01:17:09,416
Look at that goddamn thing.
1106
01:18:06,182 --> 01:18:07,808
And I thought I'd seen everything.
1107
01:18:20,405 --> 01:18:21,405
- Murderers!
1108
01:18:22,949 --> 01:18:25,325
Now it's your turn to go straight to hell!
1109
01:18:27,120 --> 01:18:28,120
Joe!
1110
01:18:36,546 --> 01:18:37,838
- What grabbed you?
1111
01:18:37,839 --> 01:18:40,508
- Not a damn thing, but it looked good.
1112
01:18:46,055 --> 01:18:47,681
- You hold it right there!
1113
01:19:03,781 --> 01:19:04,990
- Why couldn't I go?
1114
01:19:04,991 --> 01:19:06,950
I could have helped them.
1115
01:19:17,670 --> 01:19:21,048
- Amanda, you can't be
out here in daylight.
1116
01:19:21,049 --> 01:19:22,216
You'll die.
1117
01:19:22,217 --> 01:19:24,594
- I'm not gonna die, and neither are you.
1118
01:19:25,595 --> 01:19:28,640
If you come now, we can live forever.
1119
01:19:36,856 --> 01:19:38,732
- And he sleeps in a box.
1120
01:19:38,733 --> 01:19:40,025
- That won't do any good.
1121
01:19:40,026 --> 01:19:41,611
- Sure as hell won't do any harm.
1122
01:20:14,269 --> 01:20:15,103
- Mr. Van Meer?
1123
01:20:15,104 --> 01:20:16,729
- We've got another one, Joe.
1124
01:20:18,106 --> 01:20:19,148
- Would you come here?
1125
01:20:23,278 --> 01:20:24,112
— What's up?
1126
01:20:24,113 --> 01:20:25,487
- I need your help.
1127
01:20:25,488 --> 01:20:27,114
- Be right with you.
1128
01:20:32,829 --> 01:20:33,663
What is it, Joe?
1129
01:20:33,664 --> 01:20:35,205
- Mr. Van Meer, she's
here, this is her house
1130
01:20:35,206 --> 01:20:36,582
and I can't do this.
1131
01:20:37,542 --> 01:20:38,543
- That's not a baby.
1132
01:20:39,502 --> 01:20:40,461
This is not a human.
1133
01:20:40,462 --> 01:20:41,670
Now we've got work to do,
1134
01:20:41,671 --> 01:20:43,547
and don't you dare buckle right now.
1135
01:20:43,548 --> 01:20:44,382
Go on.
1136
01:20:44,383 --> 01:20:46,008
I'll take care of this.
1137
01:21:00,189 --> 01:21:04,277
You're not going to get
Joe or his kid, you bitch.
1138
01:21:05,778 --> 01:21:07,362
Bitch.
1139
01:21:07,363 --> 01:21:08,363
Damn it.
1140
01:21:08,364 --> 01:21:10,157
I know you're around here some damn where.
1141
01:21:51,407 --> 01:21:52,741
Joe!
1142
01:21:59,123 --> 01:22:01,875
Too early to rise.
1143
01:22:01,876 --> 01:22:03,835
Can't come out.
1144
01:22:03,836 --> 01:22:06,547
Too early, it's too soon!
1145
01:22:10,593 --> 01:22:11,760
'Joe!
1146
01:22:40,164 --> 01:22:41,164
Joe!
1147
01:22:42,500 --> 01:22:43,500
Joe!
1148
01:22:45,169 --> 01:22:47,504
Getting dark soon.
1149
01:22:47,505 --> 01:22:48,881
Getting stronger.
1150
01:22:49,924 --> 01:22:50,924
- Pull.
1151
01:22:51,634 --> 01:22:53,593
On your right, Joe, on your right!
1152
01:23:40,600 --> 01:23:42,435
- Judge, Judge!
1153
01:23:43,603 --> 01:23:45,437
You're early, Sarah.
1154
01:23:45,438 --> 01:23:47,523
Close the lid before I burn.
1155
01:23:49,650 --> 01:23:51,485
- Rains is dead.
1156
01:23:51,486 --> 01:23:53,153
Deputy, too.
1157
01:23:53,154 --> 01:23:55,363
They're going house to house now,
1158
01:23:55,364 --> 01:23:59,284
killing as they go, killing
off all of your followers.
1159
01:23:59,285 --> 01:24:00,119
Then I'll have to make
1160
01:24:00,120 --> 01:24:02,245
some more followers, won't I?
1161
01:24:02,246 --> 01:24:04,039
It's time we got rid of the old
1162
01:24:04,040 --> 01:24:06,166
and brought in some fresh blood.
1163
01:24:06,167 --> 01:24:08,002
Now let me rest.
1164
01:24:09,504 --> 01:24:10,504
- Jeremy.
1165
01:24:11,255 --> 01:24:13,215
I told that kid not to leave.
1166
01:24:13,216 --> 01:24:14,216
Jeremy!
1167
01:24:15,218 --> 01:24:16,552
Now don't hide on me.
1168
01:24:17,887 --> 01:24:20,180
I told him to stay here.
1169
01:24:20,181 --> 01:24:21,432
Sons of bitches.
1170
01:24:22,350 --> 01:24:23,808
They got him.
1171
01:24:23,809 --> 01:24:26,229
You better sit down, you're
losing a lot of blood.
1172
01:24:28,773 --> 01:24:30,399
- I've got more blood than I need.
1173
01:24:31,901 --> 01:24:35,363
Your boy told us his coffin is
in the schoolhouse basement.
1174
01:24:36,614 --> 01:24:38,491
- And they want us to come there.
1175
01:24:39,700 --> 01:24:44,037
It's getting dark, and
that's where they'll be.
1176
01:24:44,038 --> 01:24:45,790
- We'll stop on our way and get gas.
1177
01:24:48,125 --> 01:24:49,502
- That's where they want us.
1178
01:24:52,922 --> 01:24:54,506
This should keep them busy for a while
1179
01:24:54,507 --> 01:24:57,467
while while we go to the school.
1180
01:25:04,684 --> 01:25:05,850
- Let's go, let's 9°!
1181
01:25:34,255 --> 01:25:36,382
Joe, that window, no bars.
1182
01:26:35,650 --> 01:26:38,402
- I couldn't let you leave Salem's Lot
1183
01:26:40,988 --> 01:26:42,614
without seeing this production
1184
01:26:42,615 --> 01:26:44,742
that our young people have prepared.
1185
01:26:46,035 --> 01:26:47,619
Children.
1186
01:26:52,291 --> 01:26:54,752
Don't be alarmed, and don't be frightened.
1187
01:26:56,003 --> 01:27:00,257
They won't attack you unless I say so.
1188
01:27:02,343 --> 01:27:04,387
- So I finally meet the head man himself.
1189
01:27:07,515 --> 01:27:09,433
- Are you in a lot of pain, Doctor?
1190
01:27:10,935 --> 01:27:12,269
- It keeps me alert.
1191
01:27:14,105 --> 01:27:17,066
At my age, I have a
tendency you know to doze.
1192
01:27:17,942 --> 01:27:21,403
- I'm four times your age,
and still going strong.
1193
01:27:21,404 --> 01:27:24,030
I must be doing something right.
1194
01:27:24,031 --> 01:27:28,994
- I presume you were dead
once, so you'll know.
1195
01:27:32,123 --> 01:27:33,707
What's over there?
1196
01:27:33,708 --> 01:27:36,544
An indescribable sweetness.
1197
01:27:38,295 --> 01:27:39,879
- God?
1198
01:27:39,880 --> 01:27:41,424
- He forgives us.
1199
01:27:42,883 --> 01:27:45,844
- Who is he, God?
1200
01:27:45,845 --> 01:27:48,472
- Different from us as we
are different from you.
1201
01:27:50,599 --> 01:27:52,684
Let me take away your pain, Doctor,
1202
01:27:52,685 --> 01:27:54,811
and give you eternal life.
1203
01:27:54,812 --> 01:27:55,896
- I've lived my life.
1204
01:27:57,356 --> 01:28:01,986
- All right, gentlemen, it's showtime!
1205
01:28:07,742 --> 01:28:09,201
Jeremy, listen to me.
1206
01:28:10,202 --> 01:28:11,036
- Dad, dad!
1207
01:28:11,037 --> 01:28:12,747
- Get up, get up now!
1208
01:28:14,248 --> 01:28:17,209
Jeremy, they have no power over you.
1209
01:28:18,294 --> 01:28:20,920
You're free, and they're dead!
1210
01:28:20,921 --> 01:28:21,756
- Please, no dad.
1211
01:28:21,757 --> 01:28:24,299
And you are not dead!
1212
01:28:24,300 --> 01:28:25,676
You are not dead!
1213
01:28:27,636 --> 01:28:28,636
Jeremy!
1214
01:28:29,764 --> 01:28:30,890
Jeremy please!
1215
01:28:33,517 --> 01:28:35,978
- Now for the traditional scene
1216
01:28:37,813 --> 01:28:39,314
that you gentlemen tried to perform
1217
01:28:39,315 --> 01:28:41,275
on some of the town folk.
1218
01:28:42,276 --> 01:28:44,779
The stake in the heart.
1219
01:28:47,823 --> 01:28:49,157
- Stand UP!
1220
01:28:49,158 --> 01:28:51,493
- I've seen my kinsmen die this way
1221
01:28:51,494 --> 01:28:54,830
and I've seen their bodies
consigned to hell fire.
1222
01:28:57,833 --> 01:28:58,667
No, don't.
1223
01:28:58,667 --> 01:28:59,502
No!
1224
01:28:59,502 --> 01:29:00,502
- No!
1225
01:29:22,441 --> 01:29:24,943
- You'll never make a bloodsucker
out of me, you bastard.
1226
01:29:32,368 --> 01:29:34,036
- The human took his own life.
1227
01:29:38,457 --> 01:29:39,916
- Do you see that smoke?
1228
01:29:39,917 --> 01:29:42,001
Do you know what's going on?
1229
01:29:42,002 --> 01:29:43,545
The coffins are burning.
1230
01:29:43,546 --> 01:29:46,005
Your very homes are burning.
1231
01:29:46,006 --> 01:29:47,465
There's no place to hide.
1232
01:29:47,466 --> 01:29:50,261
When the sun comes up, you'll fry.
1233
01:29:52,137 --> 01:29:56,307
You'll fry, the sun will
burn you right to your souls.
1234
01:29:56,308 --> 01:29:59,602
Every last fucking one of
you, you're going to fry.
1235
01:29:59,603 --> 01:30:00,813
- Dad, help me!
1236
01:30:04,066 --> 01:30:05,233
- Jeremy, get UP!
1237
01:30:05,234 --> 01:30:06,443
Get up and run!
1238
01:30:09,154 --> 01:30:10,655
- I'm not dead!
1239
01:30:10,656 --> 01:30:12,365
- Stop, let them be.
1240
01:30:12,366 --> 01:30:13,867
Get to the cellar.
1241
01:30:13,868 --> 01:30:15,743
Save the coffins.
1242
01:30:15,744 --> 01:30:17,036
Let Cathy have them.
1243
01:30:34,346 --> 01:30:36,014
- Our baby!
1244
01:30:37,933 --> 01:30:39,476
Our baby, out baby!
1245
01:31:19,642 --> 01:31:20,808
- Get out of here.
1246
01:31:20,809 --> 01:31:21,809
- No.
1247
01:31:41,288 --> 01:31:44,165
Save the coffins, our coffins!
1248
01:31:44,166 --> 01:31:47,460
Our coffins are burning!
1249
01:31:47,461 --> 01:31:49,170
Put out the fire!
1250
01:32:41,890 --> 01:32:43,225
- You, you've murdered all of us!
1251
01:32:45,602 --> 01:32:47,353
- Isn't that why you brought me back here?
1252
01:32:47,354 --> 01:32:48,813
To bring your peace at last?
1253
01:32:48,814 --> 01:32:49,897
- No.
1254
01:32:49,898 --> 01:32:50,898
No!
1255
01:32:51,984 --> 01:32:53,110
- Clara, praY-
1256
01:33:22,056 --> 01:33:23,432
- I think we'll be safe here.
1257
01:33:52,294 --> 01:33:55,338
We'll stay here until the sun comes up.
1258
01:33:55,339 --> 01:33:59,093
They'll either be dead
or back in their coffins.
1259
01:34:00,552 --> 01:34:01,552
- Amanda, too?
1260
01:34:04,098 --> 01:34:05,599
- Yes, Amanda, too.
1261
01:34:25,744 --> 01:34:27,286
- You've angered me, Joseph,
1262
01:34:27,287 --> 01:34:31,040
you made me lose control,
made me show my true face.
1263
01:34:38,757 --> 01:34:41,717
Now it's time I took your souls.
1264
01:34:56,316 --> 01:34:58,192
You're mine now.
1265
01:36:29,284 --> 01:36:31,745
- Who the hell is in that bus?
1266
01:36:32,621 --> 01:36:33,746
- Get on.
1267
01:36:33,747 --> 01:36:35,790
- You've got more fucking
lives than a vampire.
1268
01:36:35,791 --> 01:36:38,542
- Suicide's for nazi sons of bitches.
1269
01:36:38,543 --> 01:36:40,628
- Should have been a
play actor Mr. Van Meer.
1270
01:36:40,629 --> 01:36:42,630
- What the hell, turn
your back, shoot a gun,
1271
01:36:42,631 --> 01:36:44,423
fall down, that's all there is to it.
1272
01:36:44,424 --> 01:36:47,343
I'd have been here before, but damn ankle.
1273
01:36:47,344 --> 01:36:51,514
I don't know how in the
hell I got this tank moving.
1274
01:37:27,217 --> 01:37:29,927
- We'll find the state
police and tell them.
1275
01:37:29,928 --> 01:37:31,221
- Who'll believe vampires?
1276
01:37:32,306 --> 01:37:35,057
- In 500 years, who'll
believe there were Nazis?
1277
01:37:35,058 --> 01:37:37,310
We couldn't have gotten them all.
1278
01:37:37,311 --> 01:37:40,354
- I think they'll all
choose to die together,
1279
01:37:40,355 --> 01:37:42,316
than wait for us to come back with help.
1280
01:37:43,859 --> 01:37:46,402
I think we'll find nothing there.
1281
01:37:46,403 --> 01:37:49,072
- All of the sudden I'm not
in such a rush to grow up.
1282
01:37:49,990 --> 01:37:50,990
- Me neither.
1283
01:37:52,075 --> 01:37:54,369
- And I guess getting
old isn't so bad either.
1284
01:37:55,829 --> 01:37:59,540
- Joe, I think he's
becoming a human being.
1285
01:37:59,541 --> 01:38:01,460
- Don't let his mother find out.
83745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.