Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,261 --> 00:00:02,876
24 S07E23 Day 7 6 _00 AM - 7_00 AM (VO+STFR&EN)
2
00:00:18,452 --> 00:00:19,727
The Justice Department is
3
00:00:19,895 --> 00:00:22,213
investigating
the Jonas Hodges car bombing.
4
00:00:23,514 --> 00:00:26,276
I changed my mind.
I didn't transfer the funds.
5
00:00:26,444 --> 00:00:29,027
Why would he go ahead and kill Hodges
if he wasn't paid?
6
00:00:29,303 --> 00:00:31,573
Because it's what you wanted,
am I right?
7
00:00:32,876 --> 00:00:34,617
Jack, I unlocked
Tony's location data.
8
00:00:37,724 --> 00:00:38,872
Okay, we've got him.
9
00:00:43,679 --> 00:00:44,993
Where's the canister?
10
00:00:46,442 --> 00:00:49,132
I am not gonna stop
until you tell me where it is.
11
00:00:58,003 --> 00:00:59,350
- Jack.
- It's all right.
12
00:00:59,518 --> 00:01:01,548
- Give yourself a shot.
- I did 20 minutes ago.
13
00:01:01,673 --> 00:01:02,770
It's not working.
14
00:01:04,106 --> 00:01:05,259
You heading home?
15
00:01:06,775 --> 00:01:07,775
Us, too.
16
00:01:10,773 --> 00:01:13,031
- This is Bauer.
- I'm sending a link to your phone.
17
00:01:13,199 --> 00:01:14,782
Something I think you should see.
18
00:01:15,304 --> 00:01:17,660
Your daughter's in the company
of our operatives.
19
00:01:17,828 --> 00:01:19,821
Put this call on your earpiece,
keep the line open.
20
00:01:19,946 --> 00:01:22,007
I'm gonna be listening
to everything you say.
21
00:01:22,291 --> 00:01:25,865
You will help Tony Almeida escape
or my people will murder your daughter.
22
00:01:34,098 --> 00:01:35,098
Okay.
23
00:01:35,413 --> 00:01:36,413
Thank you.
24
00:01:36,538 --> 00:01:39,170
The Deputy Attorney General
is ready for you, ma'am.
25
00:01:43,373 --> 00:01:46,923
TelePresence call is initiated.
Network is secure. Go ahead.
26
00:01:47,483 --> 00:01:50,485
Good morning. Thank you for giving up
your time for this investigation.
27
00:01:50,653 --> 00:01:51,653
Of course.
28
00:01:51,974 --> 00:01:55,368
Mrs. Rollins and Mr. Hock
are from the Justice Department.
29
00:01:55,493 --> 00:01:57,470
They'll be conducting
your interview.
30
00:01:57,595 --> 00:02:00,328
Let the record show
that this is to be the testimony
31
00:02:00,496 --> 00:02:03,540
of Olivia Taylor,
acting White House chief of staff
32
00:02:03,708 --> 00:02:06,876
regarding the homicide
of federal witness Jonas Hodges.
33
00:02:07,160 --> 00:02:08,734
Let it also show that I'm present
34
00:02:08,859 --> 00:02:12,146
to ensure that strict protocols
be followed for Ms. Taylor's protection.
35
00:02:12,271 --> 00:02:13,675
Why would I need protecting?
36
00:02:14,828 --> 00:02:17,194
A poor choice of words.
I merely meant that
37
00:02:17,596 --> 00:02:19,639
your questioning
is just a formality.
38
00:02:19,764 --> 00:02:22,677
We have to go through everyone
who had knowledge of Hodges' whereabouts
39
00:02:22,802 --> 00:02:25,186
- up until the time of the car bombing.
- I see.
40
00:02:25,354 --> 00:02:27,264
Mrs. Rollins, you have the floor.
41
00:02:27,389 --> 00:02:28,489
Let's begin.
42
00:02:35,747 --> 00:02:38,118
I wanted Olivia in this briefing.
Where is she?
43
00:02:38,243 --> 00:02:39,701
I'm sorry, she's tied up
44
00:02:39,826 --> 00:02:42,495
with the Deputy A.G. and investigators
looking into the Hodges murder.
45
00:02:42,663 --> 00:02:45,374
Have they made any progress
on who leaked Hodges' location?
46
00:02:45,576 --> 00:02:47,862
Not yet.
But they agree that the list of people
47
00:02:47,987 --> 00:02:50,753
who knew Hodges was alive
and at FBI is short.
48
00:02:50,935 --> 00:02:52,380
The leak had to come from inside.
49
00:02:56,474 --> 00:02:57,719
Good morning, everyone.
50
00:02:57,887 --> 00:03:00,555
- Morning, Madam President.
- Madam President.
51
00:03:00,680 --> 00:03:01,889
Please take your seats.
52
00:03:03,893 --> 00:03:06,843
I realize that we are all
in dire need of sleep.
53
00:03:07,643 --> 00:03:09,268
But I felt that it was vital
54
00:03:09,393 --> 00:03:12,734
to bring you all up to speed
on the events of the past few hours
55
00:03:12,902 --> 00:03:16,000
and a greater crisis
we face on the horizon.
56
00:03:17,025 --> 00:03:19,824
Less than 30 minutes ago,
the FBI managed
57
00:03:19,992 --> 00:03:22,785
to recover the last canister
of the bioweapon.
58
00:03:22,953 --> 00:03:26,080
But I'm afraid
that the danger is far from over.
59
00:03:26,537 --> 00:03:27,887
Before his death,
60
00:03:28,463 --> 00:03:30,075
Jonas Hodges told us
61
00:03:30,521 --> 00:03:34,422
that there were other parties involved
in the creation of this bioweapon,
62
00:03:34,590 --> 00:03:37,340
a highly secret
and extremely powerful group
63
00:03:37,465 --> 00:03:39,385
of private military firms
64
00:03:39,553 --> 00:03:43,238
collaborating to undermine
the government of this country.
65
00:03:43,363 --> 00:03:44,807
Excuse me, Madam President.
66
00:03:45,148 --> 00:03:47,432
But which military firms
are we talking about?
67
00:03:48,028 --> 00:03:49,187
We don't know, Admiral.
68
00:03:49,355 --> 00:03:51,522
Hodges gave us no names or idea
69
00:03:51,690 --> 00:03:53,758
of which companies are involved.
70
00:03:53,883 --> 00:03:54,984
But whoever they are,
71
00:03:55,310 --> 00:03:58,784
they represent a very real
and ongoing threat.
72
00:04:00,987 --> 00:04:04,736
Now, we don't have much
actionable intelligence at this point.
73
00:04:04,861 --> 00:04:08,790
However, the FBI has apprehended
former CTU operative
74
00:04:08,958 --> 00:04:11,959
Tony Almeida.
He is a key figure in this plot,
75
00:04:12,353 --> 00:04:16,357
and someone we hope will be able
to help us uncover who these people are.
76
00:04:19,291 --> 00:04:21,594
Agent Walker,
this is Air Support Bravo Three.
77
00:04:21,762 --> 00:04:23,980
We're in position.
Your convoy is in sight.
78
00:04:24,105 --> 00:04:25,155
Roger that.
79
00:04:25,280 --> 00:04:26,722
Metro will control traffic
80
00:04:26,847 --> 00:04:28,966
and set up a secure corridor
through the downtown area.
81
00:04:29,091 --> 00:04:32,438
We'll be bringing Almeida into
headquarters through the west entrance.
82
00:04:32,924 --> 00:04:34,824
It's almost time, Mr. Bauer.
83
00:04:35,568 --> 00:04:38,194
The convoy you're traveling with
is about to get off on the I-70.
84
00:04:38,362 --> 00:04:40,468
Break off before you reach
the downtown exit
85
00:04:40,657 --> 00:04:43,741
or you'll lose your chance
to facilitate an escape for Tony.
86
00:04:45,089 --> 00:04:46,839
For your daughter's sake,
87
00:04:47,443 --> 00:04:49,443
you don't want that to happen.
88
00:04:50,720 --> 00:04:52,125
Now listen carefully.
89
00:04:52,293 --> 00:04:53,950
You'll need to commandeer the van
90
00:04:54,075 --> 00:04:57,086
and peel onto the Taft Street exit
in about four miles.
91
00:04:57,682 --> 00:05:00,591
I'll direct you further
once you've managed this.
92
00:05:00,993 --> 00:05:01,993
Remember,
93
00:05:02,430 --> 00:05:04,428
my operatives
are with your daughter.
94
00:05:04,980 --> 00:05:08,780
In fact, I'm looking at her right now.
So don't try to be a hero.
95
00:05:24,668 --> 00:05:25,765
Something wrong?
96
00:05:25,890 --> 00:05:28,995
It just starts to look like the flight
is gonna be full, and I'm on standby.
97
00:05:29,163 --> 00:05:30,455
No, you're gonna get on.
98
00:05:30,623 --> 00:05:34,000
There have to be some people too spooked
to fly after those planes went down.
99
00:05:35,393 --> 00:05:37,381
- Did you have to bring that up?
- I'm just saying.
100
00:05:37,506 --> 00:05:40,518
Look, I think it makes us safer.
They're gonna take extra precautions.
101
00:05:40,643 --> 00:05:43,092
Excuse me.
Are those yours?
102
00:05:46,511 --> 00:05:47,555
Yeah, that's right.
103
00:05:47,723 --> 00:05:50,091
Would you mind,
so my mother could sit down, please?
104
00:05:51,226 --> 00:05:52,578
- Sure.
- Thanks.
105
00:05:57,401 --> 00:05:59,734
- You're bleeding.
- What?
106
00:06:00,986 --> 00:06:03,613
- You have a scratch on your neck.
- Honey.
107
00:06:04,129 --> 00:06:06,991
That must have happened when the door
hit you getting out of the cab.
108
00:06:08,241 --> 00:06:11,939
Well, I'll just go to the newsstand
and see if they have some Band-Aids.
109
00:06:37,572 --> 00:06:39,271
- What is it?
- I'm getting worried.
110
00:06:39,396 --> 00:06:42,369
It's only a matter of time before
that FBI agent's body is discovered.
111
00:06:42,494 --> 00:06:44,695
And I think Bauer's daughter
is getting suspicious.
112
00:06:45,377 --> 00:06:47,990
Look, I gave Bauer a short window
to deliver Tony to me.
113
00:06:48,158 --> 00:06:51,057
Won't be long.
Just stand by until you hear from me.
114
00:06:51,182 --> 00:06:52,870
What if Kim Bauer
makes us before then?
115
00:06:53,390 --> 00:06:55,623
You can't allow yourselves
to be taken.
116
00:06:56,780 --> 00:06:58,425
Do what you have to do.
117
00:07:18,268 --> 00:07:20,522
Agent Walker,
let me see your comm unit.
118
00:07:20,868 --> 00:07:24,152
I want to adjust this frequency.
It's interrupting mine. Thanks.
119
00:07:29,407 --> 00:07:30,893
Don't move. Don't move!
120
00:07:31,994 --> 00:07:33,952
Just keep driving
and no one gets hurt.
121
00:07:34,648 --> 00:07:37,415
Both of you, I want you
to slowly draw your weapons,
122
00:07:37,583 --> 00:07:39,542
put them on the floor
and slide them to me.
123
00:07:39,710 --> 00:07:40,710
Do it!
124
00:07:41,545 --> 00:07:43,462
Don't make this any harder
than it already is.
125
00:07:46,508 --> 00:07:48,634
Give me your weapon
or I will kill him.
126
00:07:49,543 --> 00:07:51,851
Come on, Jack,
you're not gonna kill anyone.
127
00:07:53,483 --> 00:07:55,558
Give me your weapon! Now!
128
00:08:00,287 --> 00:08:03,149
Driver, I want you to handcuff yourself
to the steering wheel, over and under.
129
00:08:03,317 --> 00:08:04,317
Do it now.
130
00:08:10,125 --> 00:08:13,178
Exit the freeway when I tell you.
Until then, maintain speed.
131
00:08:21,418 --> 00:08:22,418
Now!
132
00:08:31,012 --> 00:08:33,262
Agent Walker, what's happening?
Agent Walker?
133
00:08:33,643 --> 00:08:36,432
Comm, the prisoner transport
has split from the convoy.
134
00:08:36,810 --> 00:08:38,476
Renee, it's Janis, do you read me?
135
00:08:41,498 --> 00:08:42,787
Are you reading me?
136
00:08:43,045 --> 00:08:44,664
Agent Walker, what's your 20?
137
00:08:45,634 --> 00:08:47,584
Agent Walker, please respond.
138
00:08:48,115 --> 00:08:51,072
- Jack, why?
- They've got my daughter.
139
00:08:52,540 --> 00:08:55,600
That's not possible. I deployed Franks
to watch over her, like you asked.
140
00:08:55,725 --> 00:08:56,725
He's dead.
141
00:08:56,850 --> 00:08:59,415
The people working with Tony
have operatives with Kim right now.
142
00:08:59,785 --> 00:09:01,711
They'll kill her
if I don't break him out.
143
00:09:01,836 --> 00:09:03,375
- That's enough!
- Son of a bitch.
144
00:09:05,504 --> 00:09:06,836
We're on Taft.
What now?
145
00:09:07,124 --> 00:09:10,173
You'll see the Connecticut
Avenue Tunnel, take the north lane.
146
00:09:10,365 --> 00:09:13,552
Continue down this street.
Go towards the tunnel, north.
147
00:09:13,720 --> 00:09:15,554
Aerial Bravo three,
you still have a visual?
148
00:09:15,974 --> 00:09:17,013
Affirmative.
149
00:09:17,200 --> 00:09:18,724
The follow vehicles in the convoy
150
00:09:18,892 --> 00:09:21,563
are getting off at the next exit,
and will be doubling back.
151
00:09:21,688 --> 00:09:24,897
We've got prisoner transport on sat.
They're heading west on Hudson.
152
00:09:25,440 --> 00:09:26,440
Wait.
153
00:09:26,924 --> 00:09:29,105
They're pulling
into the Connecticut Avenue Tunnel.
154
00:09:29,230 --> 00:09:31,821
I'm losing visual.
Repeat, I am losing visual.
155
00:09:31,989 --> 00:09:33,581
Pull up the transponder locators.
156
00:09:37,555 --> 00:09:38,894
Okay, we're in the tunnel.
157
00:09:39,019 --> 00:09:42,605
You'll see me parked in the emergency
lane about a quarter mile in.
158
00:09:46,607 --> 00:09:48,379
I want you to pull behind that SUV.
159
00:09:58,098 --> 00:10:00,757
Jack, please. I understand your reasons,
but you can't do this.
160
00:10:00,882 --> 00:10:03,561
No, what I can't do is risk Kim's life.
Uncuff Tony.
161
00:10:09,003 --> 00:10:10,355
Give me the keys.
162
00:10:11,312 --> 00:10:13,012
Cuff her. I'll take him.
163
00:10:19,325 --> 00:10:22,322
They have a camera on Kim.
I don't trust Tony to let her go.
164
00:10:22,447 --> 00:10:24,413
Please, I'm begging you,
165
00:10:25,129 --> 00:10:26,917
do whatever you have to
to save her, please.
166
00:10:33,425 --> 00:10:34,425
The gun.
167
00:10:39,139 --> 00:10:40,139
Cuff yourself.
168
00:10:52,554 --> 00:10:53,554
Come on.
169
00:10:57,795 --> 00:10:59,427
What are you bringing Bauer for?
170
00:10:59,552 --> 00:11:02,953
Tony, I've done everything you've asked.
Just let Kim go.
171
00:11:03,121 --> 00:11:05,221
- Let her go!
- Get in the car.
172
00:11:07,000 --> 00:11:09,960
So what are you doing, Tony? We don't
need a hostage, specially not him.
173
00:11:10,128 --> 00:11:13,380
- Shoot him and let's get out of here.
- You're not seeing the big picture.
174
00:11:13,548 --> 00:11:15,836
Your people will be able
to launch the biological attacks,
175
00:11:15,961 --> 00:11:17,927
- just as they originally planned.
- How?
176
00:11:18,206 --> 00:11:20,596
We lost the canister.
We don't have the pathogen anymore.
177
00:11:21,279 --> 00:11:22,431
We have Jack.
178
00:11:23,011 --> 00:11:25,961
The pathogen's in his blood,
it's in his organs.
179
00:11:26,086 --> 00:11:28,810
We'll be able to harvest
everything we need from his body.
180
00:11:30,023 --> 00:11:32,525
Why do you think I had you
put those operatives on Kim Bauer?
181
00:11:34,059 --> 00:11:36,333
Your people are still going to need
proof that Jack's viable.
182
00:11:36,458 --> 00:11:38,967
Have one of your biochemists
meet us at the complex.
183
00:11:59,017 --> 00:12:02,294
Let's begin with the document
on the left-hand side of your packet.
184
00:12:02,419 --> 00:12:04,013
Take a moment to look that over.
185
00:12:04,352 --> 00:12:05,781
Thank you again for coming.
186
00:12:05,906 --> 00:12:08,768
You can thank me, Agent Pierce,
by telling me what this is all about.
187
00:12:08,938 --> 00:12:11,251
All right, sir,
but we don't have much time.
188
00:12:11,518 --> 00:12:13,626
You implied it had
something to do with Olivia Taylor.
189
00:12:13,751 --> 00:12:15,951
Yes, sir. A few hours ago,
190
00:12:16,076 --> 00:12:19,076
Jonas Hodges was killed
outside FBI headquarters.
191
00:12:19,802 --> 00:12:20,613
My God.
192
00:12:21,014 --> 00:12:24,641
Now, authorities believe he was murdered
to keep him from implicating others
193
00:12:24,766 --> 00:12:27,466
who were involved
in the bioweapon attacks,
194
00:12:27,591 --> 00:12:30,290
but I suspect
there may be another scenario.
195
00:12:31,152 --> 00:12:34,252
And I have reason to believe
that Ms. Taylor might be involved.
196
00:12:36,546 --> 00:12:39,446
That is an outrageous accusation,
Agent Pierce.
197
00:12:40,027 --> 00:12:42,051
Olivia is capable of many things,
198
00:12:42,221 --> 00:12:44,679
but I can't believe
committing murder is one of them.
199
00:12:45,018 --> 00:12:46,561
Please, just hear me out.
200
00:12:46,893 --> 00:12:50,435
After the President agreed
to a witness protection deal for Hodges,
201
00:12:51,297 --> 00:12:54,981
Ms. Taylor made a comment to me
about wanting to see Hodges dead.
202
00:12:55,671 --> 00:12:58,234
He was responsible for her brother's
death. She was venting.
203
00:12:58,404 --> 00:12:59,621
I thought so, too.
204
00:12:59,746 --> 00:13:02,960
Until she met in her office
with an old colleague of hers,
205
00:13:03,085 --> 00:13:04,490
a man named Martin Collier.
206
00:13:05,232 --> 00:13:07,872
- I know Collier.
- Then you know the sort of man he is.
207
00:13:07,997 --> 00:13:08,997
I do.
208
00:13:09,456 --> 00:13:11,624
But none of this constitutes
proof of complicity.
209
00:13:11,792 --> 00:13:15,043
No, sir. That's why I need you to access
the digital recording system.
210
00:13:15,365 --> 00:13:18,015
To see if their conversation
was recorded.
211
00:13:19,714 --> 00:13:22,594
Agent, you're asking me to break
into an office that's no longer mine.
212
00:13:22,762 --> 00:13:26,766
And access classified recordings
of the acting chief of staff.
213
00:13:27,182 --> 00:13:28,148
Mr. Kanin,
214
00:13:28,273 --> 00:13:30,616
if my suspicions prove correct,
215
00:13:31,088 --> 00:13:34,481
you of all people understand how grave
these consequences would be.
216
00:13:35,095 --> 00:13:39,099
Sir, Ms. Taylor's behavior over the past
several hours has been erratic at best.
217
00:13:39,701 --> 00:13:43,279
She's with the Justice investigators
now. We don't have much time.
218
00:13:45,330 --> 00:13:48,990
Sir, I need you to decide
if you're going to help me.
219
00:14:20,820 --> 00:14:22,470
If you could just again
220
00:14:23,118 --> 00:14:25,697
review the records on the screen below,
Ms. Taylor. I want to confirm
221
00:14:25,867 --> 00:14:28,993
that during the timeline in question,
you had no outside contact
222
00:14:29,161 --> 00:14:32,828
other than what's reflected in the phone
and internet logs you uploaded to us.
223
00:14:32,953 --> 00:14:35,123
For the third time, that's correct.
224
00:14:35,473 --> 00:14:36,916
We're just trying to be thorough.
225
00:14:37,354 --> 00:14:40,446
I think we've taken up enough
of your valuable time, Ms. Taylor.
226
00:14:40,571 --> 00:14:43,471
- Thank you for indulging us.
- You're welcome.
227
00:14:44,342 --> 00:14:46,342
Good luck with the rest
of the investigation.
228
00:15:05,364 --> 00:15:07,031
Sir. She's on her way.
229
00:15:17,418 --> 00:15:18,416
Ms. Taylor.
230
00:15:19,034 --> 00:15:22,069
I tried to get word to you, but was told
you were not to be disturbed.
231
00:15:22,194 --> 00:15:23,506
Word to me about what?
232
00:15:23,674 --> 00:15:26,024
- Let me explain.
- Morning, Olivia.
233
00:15:30,644 --> 00:15:32,123
What are you doing here?
234
00:15:32,248 --> 00:15:35,433
I'd forgotten some files
when I cleared out my office, so...
235
00:15:35,790 --> 00:15:38,771
Secret Service was kind enough
to admit me so I could retrieve them.
236
00:15:40,441 --> 00:15:41,439
May I see them?
237
00:15:44,805 --> 00:15:46,402
Nothing terribly important.
238
00:15:46,572 --> 00:15:49,272
But I like to fully archive
my memos for...
239
00:15:49,700 --> 00:15:51,500
posterity, you understand.
240
00:15:58,065 --> 00:15:59,540
So you have what you came for.
241
00:16:01,101 --> 00:16:03,098
- I think so.
- Well,
242
00:16:03,779 --> 00:16:05,089
then if you'll excuse me.
243
00:16:06,085 --> 00:16:07,085
Of course.
244
00:16:19,082 --> 00:16:20,325
Agent Pierce,
245
00:16:21,607 --> 00:16:23,207
stay a moment, please.
246
00:16:27,387 --> 00:16:29,637
- What was he doing here?
- Ma'am?
247
00:16:30,965 --> 00:16:33,366
Kanin. Did you observe him
while he was in my office?
248
00:16:33,898 --> 00:16:35,411
Is something wrong, ma'am?
249
00:16:36,675 --> 00:16:37,996
Yes, something is wrong!
250
00:16:38,164 --> 00:16:42,195
No one, and I mean no one,
is to be allowed in my office without...
251
00:16:55,854 --> 00:16:59,183
Could I get someone on staff
to help you with that?
252
00:17:24,284 --> 00:17:26,127
- Ms. Taylor...
- Security,
253
00:17:27,042 --> 00:17:28,172
this is Olivia Taylor.
254
00:17:28,633 --> 00:17:31,018
Ethan Kanin is on his way
out of the White House,
255
00:17:31,143 --> 00:17:32,758
I want him taken into custody.
256
00:17:33,207 --> 00:17:35,007
Detain him until I arrive.
257
00:17:36,433 --> 00:17:37,680
Ma'am, what's happened?
258
00:17:39,364 --> 00:17:41,264
He stole my property, Aaron.
259
00:17:52,068 --> 00:17:53,068
Mr. Kanin.
260
00:17:55,328 --> 00:17:57,575
- Yes?
- We have orders to detain you, sir.
261
00:17:58,554 --> 00:18:01,245
- Orders from whom?
- From the acting chief of staff, sir.
262
00:18:03,672 --> 00:18:05,049
Please come with us.
263
00:18:19,024 --> 00:18:21,352
Command, this is Walker.
Janice, do you read me?
264
00:18:21,477 --> 00:18:23,393
- I'm here. Are you all right?
- Yes.
265
00:18:23,518 --> 00:18:24,685
What is happening?
266
00:18:24,855 --> 00:18:27,980
Jack commandeered the transport.
He was forced into helping Tony escape.
267
00:18:28,150 --> 00:18:30,024
Renee, it's Chloe.
What do you mean forced?
268
00:18:30,194 --> 00:18:32,449
The group Almeida's working for
threatened to kill Kim
269
00:18:32,574 --> 00:18:34,042
if he didn't cooperate.
270
00:18:34,167 --> 00:18:36,062
- They have Kim?
- According to Jack,
271
00:18:36,187 --> 00:18:38,863
they have operatives with her now
but I don't think she's aware of that.
272
00:18:38,988 --> 00:18:40,618
Do you want me
to contact airport PD?
273
00:18:40,788 --> 00:18:42,769
We can't move on them
until we know who they are.
274
00:18:42,894 --> 00:18:45,398
Chloe, I need you to patch me in
directly to Kim's departure gate.
275
00:18:45,523 --> 00:18:47,623
- She's at Gate 7.
- I'm on it.
276
00:18:47,748 --> 00:18:49,710
I'll let the White House know
what's happened.
277
00:18:49,880 --> 00:18:51,170
Okay, I'll call you back.
278
00:18:51,443 --> 00:18:53,438
I have a priority one
emergency call from FBI.
279
00:18:53,563 --> 00:18:55,341
Please connect me
with an agent at Gate 7.
280
00:18:55,867 --> 00:18:59,412
Attention, passengers for Flight 147,
nonstop to Los Angeles.
281
00:18:59,858 --> 00:19:02,307
Maintenance crews have finished
preparing the aircraft,
282
00:19:02,432 --> 00:19:05,756
and we should be ready to begin boarding
in approximately ten minutes.
283
00:19:05,881 --> 00:19:07,563
Thank you again for your patience.
284
00:19:07,731 --> 00:19:09,480
The following standby ticket holders
285
00:19:09,650 --> 00:19:11,660
please report
to the ticket agent counter:
286
00:19:11,785 --> 00:19:15,100
Marissa Boily, Kim Bauer,
Robert Leighton.
287
00:19:16,649 --> 00:19:19,782
- Looks like I got on the flight.
- Told you you would.
288
00:19:34,899 --> 00:19:36,942
- I'll take you over here.
- Okay.
289
00:19:38,447 --> 00:19:39,997
A phone call for you.
290
00:19:42,099 --> 00:19:45,182
This is Renee Walker. Listen carefully.
Try not to react and do not look around.
291
00:19:45,352 --> 00:19:48,685
You're in danger. You're being watched
by operatives sent by Tony Almeida.
292
00:19:48,810 --> 00:19:50,062
Tony? I don't understand.
293
00:19:50,233 --> 00:19:53,066
He's involved in the attacks.
We had him in custody,
294
00:19:53,191 --> 00:19:55,818
but he used you as leverage
to force your father to break him out.
295
00:19:57,331 --> 00:19:59,323
I don't believe he would do
something like that.
296
00:19:59,491 --> 00:20:01,606
He's on the run.
He's taken your father hostage.
297
00:20:01,731 --> 00:20:03,117
You've got to trust me on this.
298
00:20:03,468 --> 00:20:06,829
I'm on my way to you now, but we have
to ID the people who are watching you.
299
00:20:07,108 --> 00:20:09,452
They're our only lead
to finding your father and Tony.
300
00:20:09,577 --> 00:20:12,618
There was a man staring at me earlier,
but I haven't seen him in a while.
301
00:20:12,743 --> 00:20:14,420
- Describe him.
- He was Hispanic,
302
00:20:15,228 --> 00:20:17,669
medium build, he had short brown hair,
he was wearing a suit.
303
00:20:17,794 --> 00:20:18,924
That was Agent Franks.
304
00:20:19,115 --> 00:20:22,095
Your father had me deploy him
to be sure you got on the plane safely.
305
00:20:22,453 --> 00:20:24,555
He was killed by the people
following you. Listen,
306
00:20:24,725 --> 00:20:27,183
whoever these operatives are,
they're in close proximity to you.
307
00:20:27,612 --> 00:20:30,895
They sent your father a live feed
to prove they had you in their sights.
308
00:20:31,452 --> 00:20:33,939
Have you noticed anyone
with a camera or cell phone?
309
00:20:35,346 --> 00:20:37,235
- Or a laptop.
- What?
310
00:20:37,404 --> 00:20:39,819
There's a couple I've been talking to,
they're sitting next to me.
311
00:20:39,944 --> 00:20:42,514
The man has an open laptop
right in front of me.
312
00:20:42,639 --> 00:20:44,742
- Can you give me a description?
- He's got long hair.
313
00:20:44,913 --> 00:20:46,013
He's tall...
314
00:20:49,014 --> 00:20:52,041
- Well I appreciate that. Thank you.
- Kim, what's wrong?
315
00:20:52,313 --> 00:20:55,420
Please let baggage claim know
that I'll be more careful next time.
316
00:20:58,172 --> 00:20:59,786
- Chloe, do you read me?
- I'm here.
317
00:20:59,969 --> 00:21:02,427
The operatives may be moving on Kim.
Alert airport police,
318
00:21:02,552 --> 00:21:06,021
have them lock down the terminal.
Tell security to maintain patrols.
319
00:21:06,146 --> 00:21:07,902
Do nothing to arouse suspicion.
320
00:21:08,922 --> 00:21:09,922
Okay, bye.
321
00:21:10,405 --> 00:21:12,770
We saw you on the phone.
We thought there might be a problem.
322
00:21:12,941 --> 00:21:14,445
- Need help?
- There's no problem.
323
00:21:14,570 --> 00:21:16,452
I left my electric toothbrush
on in my luggage.
324
00:21:16,577 --> 00:21:18,596
The airline called
and said that they broke my lock.
325
00:21:18,721 --> 00:21:21,725
- Nice. Did you get your boarding pass?
- Yeah. It's right here.
326
00:21:28,674 --> 00:21:30,538
There was a little security problem
327
00:21:30,708 --> 00:21:33,291
- with her luggage.
- I guess they can never be too careful.
328
00:21:46,608 --> 00:21:48,848
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
329
00:21:49,018 --> 00:21:51,552
This is the first time that I've been
apart from my little girl.
330
00:21:51,677 --> 00:21:54,562
And I'm just a little anxious
to get back to see her.
331
00:21:57,236 --> 00:21:59,480
Would you like to see
a picture of her?
332
00:21:59,691 --> 00:22:00,691
Sure.
333
00:22:01,811 --> 00:22:02,987
I've got one in here.
334
00:22:05,508 --> 00:22:06,365
Here it is.
335
00:22:08,966 --> 00:22:10,316
Where is...
336
00:22:11,270 --> 00:22:12,289
Her name's Teri.
337
00:22:12,852 --> 00:22:14,102
She's adorable.
338
00:22:14,721 --> 00:22:15,721
Thank you.
339
00:22:16,408 --> 00:22:18,043
She looks really so cute.
340
00:22:20,977 --> 00:22:22,590
That's my husband actually.
341
00:22:24,491 --> 00:22:25,491
This is...
342
00:22:32,271 --> 00:22:33,271
Take her.
343
00:22:44,708 --> 00:22:46,490
- Code two!
- Suspects are armed!
344
00:22:49,203 --> 00:22:50,203
Get down.
345
00:23:35,331 --> 00:23:37,864
It's Kim Bauer. Security's down.
Where are the airport police?
346
00:23:37,989 --> 00:23:39,875
They're mobilizing.
What about the operatives?
347
00:23:40,045 --> 00:23:42,083
The woman is dead.
The man is getting away.
348
00:23:42,208 --> 00:23:44,740
We need him to find your father.
What direction is he headed?
349
00:23:44,865 --> 00:23:46,015
Agent Walker?
350
00:23:48,450 --> 00:23:49,261
Damn it!
351
00:24:20,853 --> 00:24:22,844
I always liked that
about you, Ethan.
352
00:24:22,969 --> 00:24:25,839
Even when I was a little girl,
you stood up when I came into the room.
353
00:24:26,348 --> 00:24:27,848
Old habits die hard.
354
00:24:29,029 --> 00:24:31,273
You removed
something from my office.
355
00:24:31,398 --> 00:24:33,972
- I want it back.
- I told you, you're welcome to them.
356
00:24:34,140 --> 00:24:36,348
You know damn well
I'm not talking about those files.
357
00:24:37,599 --> 00:24:38,310
Do I?
358
00:24:39,138 --> 00:24:41,271
Ethan, I found the digital recorder.
359
00:24:42,296 --> 00:24:43,542
Now give me what you took,
360
00:24:43,667 --> 00:24:46,610
or I'll order the security officers
outside this door to strip search you.
361
00:24:50,887 --> 00:24:52,531
All right, I do have a recording.
362
00:24:53,655 --> 00:24:57,250
It's a personal account of my last days
in service to this administration
363
00:24:57,375 --> 00:24:59,247
and I think I'm entitled to it.
364
00:24:59,560 --> 00:25:02,709
No one is entitled to take sensitive
material out of the White House.
365
00:25:04,988 --> 00:25:08,380
Now it's national security
you're worried about?
366
00:25:09,938 --> 00:25:11,670
As a matter of fact, yes.
367
00:25:13,238 --> 00:25:15,388
Well, I still have my clearances.
368
00:25:15,766 --> 00:25:17,349
Why don't we listen together.
369
00:25:18,109 --> 00:25:20,809
You are in no position
to dictate terms, Ethan.
370
00:25:20,979 --> 00:25:23,480
You're in violation
of at least ten federal laws.
371
00:25:23,648 --> 00:25:25,649
What are you so afraid of, Olivia?
372
00:25:26,722 --> 00:25:28,734
What's on there
that's so incriminating?
373
00:25:30,181 --> 00:25:32,531
I'm not the one
facing incrimination.
374
00:25:33,388 --> 00:25:34,157
You are.
375
00:25:35,263 --> 00:25:37,077
But give me the recording right now
376
00:25:37,245 --> 00:25:39,328
and I'll see to it
that no charges are filed.
377
00:25:43,700 --> 00:25:45,150
Last chance, Ethan.
378
00:25:55,394 --> 00:25:56,768
Search him for a data card.
379
00:25:56,893 --> 00:26:00,099
I'm being held without cause.
I demand to speak to President Taylor.
380
00:26:00,268 --> 00:26:02,851
It was the president
who ordered his detention.
381
00:26:03,611 --> 00:26:05,981
If that's true,
I want to hear it from her directly.
382
00:26:07,163 --> 00:26:09,463
Well, this is a criminal matter now.
383
00:26:09,883 --> 00:26:13,083
Considering her personal relationship
with Mr. Kanin,
384
00:26:13,359 --> 00:26:15,136
the president
doesn't deem it appropriate
385
00:26:15,261 --> 00:26:17,157
to intrude on the investigation.
386
00:26:19,148 --> 00:26:20,998
Please stand up, Mr. Kanin.
387
00:26:23,059 --> 00:26:24,059
Arms up.
388
00:26:25,544 --> 00:26:27,251
You're making a terrible mistake.
389
00:26:28,497 --> 00:26:31,497
Ms. Taylor is grossly
overstepping her authority.
390
00:26:37,990 --> 00:26:39,340
Thank you, Agent.
391
00:26:39,726 --> 00:26:40,746
Process him out.
392
00:26:40,871 --> 00:26:42,297
Come with me, Mr. Kanin.
393
00:26:53,511 --> 00:26:56,697
I don't think you understand
the seriousness of what you're doing.
394
00:26:58,950 --> 00:27:00,500
I don't think you do.
395
00:27:32,166 --> 00:27:33,316
Agent Hobson,
396
00:27:34,160 --> 00:27:36,191
I can take him the rest of the way.
397
00:27:37,707 --> 00:27:38,707
Fine.
398
00:27:41,886 --> 00:27:44,598
She's definitely hiding something,
Agent Pierce.
399
00:27:44,723 --> 00:27:47,423
Lucky for us
I'm a paranoid son of a bitch.
400
00:27:57,051 --> 00:27:59,177
May I ask
what was on the other data card?
401
00:27:59,345 --> 00:28:00,762
Nothing. It's blank.
402
00:28:01,781 --> 00:28:04,264
I can try to get you
into the communications office
403
00:28:04,434 --> 00:28:07,268
- so you can listen to that.
- Too risky, and unnecessary.
404
00:28:07,436 --> 00:28:10,313
I have a companion device
to the recorder in my car.
405
00:28:12,019 --> 00:28:13,819
It sounds like you were...
406
00:28:14,242 --> 00:28:15,442
expecting this.
407
00:28:16,374 --> 00:28:19,072
One has to be prepared
when you're dealing with Olivia.
408
00:28:19,898 --> 00:28:21,324
I'll let you know what I find.
409
00:29:18,608 --> 00:29:20,058
What are you doing?
410
00:29:22,478 --> 00:29:23,720
What are you doing?
411
00:29:24,781 --> 00:29:27,890
We're gonna use you
to reconstitute the bioweapon, Jack.
412
00:29:32,527 --> 00:29:34,479
Put him on the table face-down.
413
00:29:37,485 --> 00:29:39,828
- How long till we know?
- It depends.
414
00:29:39,953 --> 00:29:40,688
On what?
415
00:29:40,813 --> 00:29:43,318
On the levels of pathogen
in his spinal fluid.
416
00:29:43,443 --> 00:29:44,656
Give me a time frame.
417
00:29:45,419 --> 00:29:46,469
15 minutes.
418
00:29:47,522 --> 00:29:48,922
Good. Get started.
419
00:29:52,541 --> 00:29:53,264
Don't!
420
00:29:53,389 --> 00:29:55,124
Give him something
to control the seizure.
421
00:29:55,249 --> 00:29:56,793
I need him completely immobilized.
422
00:30:13,980 --> 00:30:16,572
I'll contact the group
as soon as we know if Bauer's viable.
423
00:30:17,150 --> 00:30:19,734
- I need to talk to you first.
- What is it?
424
00:30:20,386 --> 00:30:22,443
I want a larger role
in the organization.
425
00:30:22,568 --> 00:30:24,526
I think this is a good time
to make my case.
426
00:30:25,271 --> 00:30:28,408
We've gone over this before, okay?
It's not how it works. You don't ask in.
427
00:30:28,732 --> 00:30:31,079
- You're invited in.
- Then get me an invitation.
428
00:30:32,245 --> 00:30:34,791
After what I've done today,
I think I've earned it.
429
00:30:36,241 --> 00:30:38,489
You have been resourceful,
that's true.
430
00:30:39,761 --> 00:30:41,211
- Still...
- Look,
431
00:30:41,580 --> 00:30:43,006
I know you talk to the top guy.
432
00:30:43,175 --> 00:30:45,571
All I'm asking is that you get us
in the same room together.
433
00:30:45,696 --> 00:30:48,317
- I'll sell myself.
- That wouldn't be the right approach.
434
00:30:48,442 --> 00:30:50,598
- Why not?
- Because he's careful to a fault.
435
00:30:50,902 --> 00:30:53,552
And he's very protective
of his anonymity.
436
00:30:54,366 --> 00:30:55,727
I can appreciate that.
437
00:30:55,945 --> 00:30:59,149
But the bottom line is, without me,
this operation never happens.
438
00:31:01,560 --> 00:31:03,462
Now you have influence over him.
439
00:31:04,843 --> 00:31:05,862
He trusts you.
440
00:31:06,484 --> 00:31:08,741
You can convince him.
I've seen you do it before.
441
00:31:10,753 --> 00:31:12,951
- This is different.
- That's right.
442
00:31:13,534 --> 00:31:14,834
It is different.
443
00:31:15,155 --> 00:31:16,755
This time it's for me.
444
00:31:24,009 --> 00:31:25,842
I'm ready to extract
the spinal fluid.
445
00:31:26,562 --> 00:31:28,457
- Hold his head still.
- All right.
446
00:31:50,859 --> 00:31:53,906
- He knows, Martin, I'm telling you.
- No, Olivia, he doesn't.
447
00:31:54,031 --> 00:31:55,542
Worst case, he has a suspicion.
448
00:31:55,895 --> 00:31:58,933
I mean he never actually had the time
to listen to the recording, did he?
449
00:31:59,878 --> 00:32:02,669
Okay, and he never will, because
you destroyed the data card, right?
450
00:32:02,915 --> 00:32:05,120
- Of course.
- Then we're fine, all right?
451
00:32:05,245 --> 00:32:07,966
So long as you keep thinking clearly
and don't panic.
452
00:32:08,699 --> 00:32:11,419
You're forgetting
I ended this man's career, Martin.
453
00:32:11,544 --> 00:32:13,305
He won't let me off the hook, ever.
454
00:32:13,551 --> 00:32:15,349
You're the president's daughter,
okay?
455
00:32:15,474 --> 00:32:18,105
Trust me, no one will come after you
without hard evidence.
456
00:32:18,230 --> 00:32:19,770
Least of all Ethan Kanin.
457
00:32:22,156 --> 00:32:23,406
I've got to go.
458
00:32:24,234 --> 00:32:26,444
The president's been looking for you.
She needs you.
459
00:32:26,569 --> 00:32:27,587
What's going on?
460
00:32:27,712 --> 00:32:30,169
There's a situation unfolding
at the airport involving Almeida.
461
00:32:30,294 --> 00:32:32,588
We're about to be briefed,
and she wants you in on it.
462
00:32:34,924 --> 00:32:36,219
Everything all right?
463
00:32:36,620 --> 00:32:37,756
Yes, fine.
464
00:32:47,631 --> 00:32:49,131
Need help over here.
465
00:32:53,500 --> 00:32:55,535
- Did you see which way he went?
- It was chaos.
466
00:32:55,660 --> 00:32:57,572
There were people
running everywhere.
467
00:32:59,273 --> 00:33:00,143
It's Renee.
468
00:33:00,540 --> 00:33:02,813
- Go ahead.
- The male operative remains at large.
469
00:33:02,938 --> 00:33:05,808
Kim Bauer is missing. Either
she went after him, or she's a hostage.
470
00:33:05,933 --> 00:33:07,776
Issue a priority alert
across all channels.
471
00:34:21,313 --> 00:34:22,934
Officer, my name is Kim Bauer.
472
00:34:23,280 --> 00:34:25,268
I'm following the man
who shot up the terminal.
473
00:34:25,393 --> 00:34:28,356
You need to contact
Special Agent Renee Walker with the FBI.
474
00:34:47,702 --> 00:34:48,802
Kim, go ahead.
475
00:34:48,927 --> 00:34:50,670
I've got him.
He's in the South Parking.
476
00:34:50,917 --> 00:34:53,089
- Are you in visual contact?
- He's on an upper levels
477
00:34:53,336 --> 00:34:55,754
- I'm at the exit.
- Copy that. We're coming towards you.
478
00:34:56,019 --> 00:34:57,019
Hurry!
479
00:35:15,668 --> 00:35:17,030
Hang on! Help is on the way.
480
00:36:15,558 --> 00:36:16,422
Here.
481
00:36:16,547 --> 00:36:18,971
- You're hurt. Let me see your arm.
- No, listen to me.
482
00:36:19,096 --> 00:36:21,636
That laptop has the camera
they were using to track me.
483
00:36:21,882 --> 00:36:23,178
With a D-11 inverse router,
484
00:36:23,303 --> 00:36:26,631
we may be able to back trace the signal
to the people that have my father.
485
00:36:27,329 --> 00:36:29,060
I worked at CTU, systems analyst.
486
00:36:29,229 --> 00:36:31,442
Is there anyone at your office
that can help us with this?
487
00:36:31,567 --> 00:36:33,106
I've got Chloe O'Brian standing by.
488
00:36:34,456 --> 00:36:35,757
Get her on the phone.
489
00:37:28,539 --> 00:37:31,502
Once this happens, once it goes through,
you can never go back.
490
00:37:31,627 --> 00:37:33,539
You will live with it
for the rest of your life.
491
00:37:33,664 --> 00:37:36,851
I don't need a lecture on conscience
from you of all people.
492
00:37:37,791 --> 00:37:39,691
I have thought this through.
493
00:37:41,045 --> 00:37:43,959
What I can't live with
is that monster getting away with this.
494
00:37:44,416 --> 00:37:46,229
He has to pay for what he did.
495
00:37:52,354 --> 00:37:54,303
The virus load is even higher
than we hoped for.
496
00:37:54,428 --> 00:37:56,478
Ten-plus in spinal fluid alone.
497
00:37:57,116 --> 00:37:59,193
Not enough to reconstitute the pathogen,
of course.
498
00:37:59,318 --> 00:38:01,267
We'll still need his organs
for that.
499
00:38:02,278 --> 00:38:03,873
He doesn't look too good.
500
00:38:04,998 --> 00:38:06,812
How much longer does he have?
501
00:38:08,348 --> 00:38:10,287
A couple of hours, give or take.
502
00:38:15,043 --> 00:38:17,961
And what happens if he dies
before we extract the pathogen?
503
00:38:18,199 --> 00:38:20,255
Obviously,
it's optimal to keep the host alive,
504
00:38:20,639 --> 00:38:22,856
but the pathogen could survive
up to 2 hours after death,
505
00:38:22,981 --> 00:38:24,299
sometimes even longer.
506
00:38:24,534 --> 00:38:27,714
In fact, the only sure way to destroy it
is by exposure to extreme temperatures
507
00:38:27,839 --> 00:38:29,639
above 500-degrees Celsius.
508
00:38:31,906 --> 00:38:34,230
- Make sure you put that in your report.
- I have,
509
00:38:34,355 --> 00:38:36,230
I've already uploaded it
to your computer.
510
00:38:37,161 --> 00:38:38,161
Good.
511
00:38:38,439 --> 00:38:39,779
Get him ready to move.
512
00:38:40,922 --> 00:38:42,109
Get the stretcher.
513
00:38:44,125 --> 00:38:45,400
Bauer is viable,
514
00:38:45,525 --> 00:38:48,242
- but you'll need to secure a facility.
- That won't be a problem
515
00:38:48,702 --> 00:38:51,912
as long as you're absolutely certain
that we can accomplish this.
516
00:38:52,080 --> 00:38:54,384
We've already done the hard part,
Alan.
517
00:38:54,509 --> 00:38:57,126
From what I understand, with the proper
equipment, the actual extraction
518
00:38:57,294 --> 00:38:59,741
and bioengineering
is fairly straightforward.
519
00:38:59,960 --> 00:39:01,010
Okay, Cara,
520
00:39:01,496 --> 00:39:03,715
I'll contact the others.
Good work.
521
00:39:04,428 --> 00:39:06,677
They should know
they have Almeida to thank for this.
522
00:39:06,845 --> 00:39:09,608
He's the one who realized
Bauer was a possible source.
523
00:39:09,776 --> 00:39:10,889
Relay my gratitude.
524
00:39:11,392 --> 00:39:13,879
I think you should consider
going farther than that.
525
00:39:14,322 --> 00:39:15,853
Farther?
What did you have in mind?
526
00:39:18,880 --> 00:39:20,774
Tony believes in what we're doing.
527
00:39:21,478 --> 00:39:22,985
He wants to play a larger role.
528
00:39:24,876 --> 00:39:27,364
- That sounds premature to me.
- The thing is, Alan,
529
00:39:28,116 --> 00:39:30,357
if we don't make
a significant gesture,
530
00:39:30,760 --> 00:39:32,610
I'm afraid we may lose him.
531
00:39:32,895 --> 00:39:34,663
I don't even know this man, Cara.
532
00:39:35,988 --> 00:39:37,791
Then you should get to know him.
533
00:39:38,573 --> 00:39:41,276
Are you suggesting I meet with him?
534
00:39:41,630 --> 00:39:42,915
Look, all I'm saying
535
00:39:43,040 --> 00:39:46,466
is that he would be
a very useful voice in the mix.
536
00:39:46,853 --> 00:39:48,894
His field experience fills
a knowledge gap,
537
00:39:49,019 --> 00:39:51,305
in regards to our logistics
and planning.
538
00:39:51,741 --> 00:39:54,158
Coming from you,
that's a hell of a recommendation.
539
00:39:54,283 --> 00:39:56,012
There's no one better, Alan.
540
00:39:56,281 --> 00:39:59,104
And it's not as if you haven't vetted
every other member of the group.
541
00:40:00,330 --> 00:40:02,580
Maybe it is time that he and I met.
542
00:40:03,708 --> 00:40:05,708
I could be there where you are
543
00:40:06,688 --> 00:40:08,200
in the next half hour.
544
00:40:10,760 --> 00:40:12,108
You're coming here?
545
00:40:12,233 --> 00:40:15,273
I think it would be a good idea
if I supervised Bauer's transfer myself,
546
00:40:15,398 --> 00:40:17,667
make the others feel at ease,
don't you think?
547
00:40:17,934 --> 00:40:20,309
But, Cara,
I'll look Almeida in the eye,
548
00:40:20,434 --> 00:40:21,920
and if, for any reason,
549
00:40:22,045 --> 00:40:23,745
I don't like what I see,
550
00:40:24,245 --> 00:40:25,311
you understand.
551
00:40:26,172 --> 00:40:28,383
I can't let him
walk out of that meeting alive.
552
00:40:31,041 --> 00:40:32,135
I understand.
553
00:40:39,584 --> 00:40:40,687
He wants to meet you.
554
00:40:41,678 --> 00:40:43,305
He'll be here in little while.
555
00:40:45,653 --> 00:40:46,626
Thank you.
556
00:40:51,186 --> 00:40:52,616
It's up to you now.
557
00:41:01,043 --> 00:41:02,459
Wheel the gurney closer.
558
00:42:19,279 --> 00:42:21,434
Son of a bitch, he's gone!
559
00:42:21,683 --> 00:42:22,683
Come on!
560
00:42:33,560 --> 00:42:35,504
He's too weak
to have gotten very far.
561
00:42:35,629 --> 00:42:37,649
Cover the north exit.
I'll go this way.
45633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.