All language subtitles for 24 S07E18 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,261 --> 00:00:02,876 24 S07E18 Day 7 1 _00 AM - 2_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,765 --> 00:00:15,423 Mr. Knowles, my name is Jack Bauer. 3 00:00:15,548 --> 00:00:18,560 Jonas Hodges is in possession of a military-grade bioweapon. 4 00:00:19,303 --> 00:00:21,545 I was contaminated when trying to intercept the canisters. 5 00:00:21,670 --> 00:00:23,565 I promise you, the weapon is on your base. 6 00:00:23,733 --> 00:00:26,151 - Do you know where they might be? - Think I might. 7 00:00:26,736 --> 00:00:29,404 I have an order from the president of the United States. 8 00:00:29,572 --> 00:00:32,322 To search this building. Are there weapons of mass destruction? 9 00:00:32,492 --> 00:00:33,867 Are there weapons of any kind? 10 00:00:34,035 --> 00:00:37,287 You've got 5 minutes to get these helicopters flying out of here 11 00:00:37,455 --> 00:00:38,705 with all of you on board. 12 00:00:38,873 --> 00:00:41,333 I want you and your men to pull out on Hodges' timetable. 13 00:00:41,501 --> 00:00:43,410 You're gonna need to find a way to stay behind. 14 00:00:43,535 --> 00:00:46,303 We're gonna get your vectors over to a man inside Starkwood. 15 00:00:46,428 --> 00:00:48,964 This is Douglas Knowles. He believes he knows where the weapons are. 16 00:00:50,152 --> 00:00:51,885 Stay here. I'll be right back. 17 00:00:54,839 --> 00:00:55,889 We need a medic! 18 00:00:56,724 --> 00:00:58,640 The bioagent is more virulent than we thought. 19 00:00:58,810 --> 00:01:00,819 All we're doing here is just masking the symptoms. 20 00:01:00,944 --> 00:01:01,853 I understand. 21 00:01:02,995 --> 00:01:04,756 There's something you may want to consider. 22 00:01:04,881 --> 00:01:05,732 What's that? 23 00:01:05,900 --> 00:01:08,964 A possible treatment using stem cells from a genetically compatible donor. 24 00:01:09,089 --> 00:01:10,862 I saw your file, you have a daughter. 25 00:01:11,402 --> 00:01:13,323 I don't want my daughter involved in this. 26 00:01:14,523 --> 00:01:16,201 It should be her choice. 27 00:01:16,541 --> 00:01:18,620 Well, it's not. I'm the one who's dying. 28 00:01:19,590 --> 00:01:21,790 I'm in. But they got Knowles. 29 00:01:22,005 --> 00:01:23,355 A little loyalty. 30 00:01:23,968 --> 00:01:25,460 Wasn't that the least I deserved? 31 00:01:26,004 --> 00:01:27,879 You can't take on the federal government. 32 00:01:32,302 --> 00:01:33,842 I have a visual on the weapon. 33 00:01:34,846 --> 00:01:36,484 Okay, those are the canisters. 34 00:01:36,609 --> 00:01:38,765 I'll notify Admiral Smith the target is confirmed. 35 00:01:39,350 --> 00:01:42,144 You remember Starkwood was deployed to Pakistan, 36 00:01:42,505 --> 00:01:44,980 that we requisitioned a missile system at that time. 37 00:01:46,102 --> 00:01:49,067 Well, three of those missiles are now loaded with a pathogen 38 00:01:49,545 --> 00:01:51,813 and aimed at cities on our eastern seaboard. 39 00:01:52,260 --> 00:01:55,407 You will keep this conversation to yourself and turn the planes around. 40 00:01:55,575 --> 00:01:58,069 And if you do not comply, Madam President, 41 00:01:58,194 --> 00:01:59,576 I will have no choice 42 00:01:59,746 --> 00:02:01,371 but to launch those missiles. 43 00:02:01,539 --> 00:02:03,372 Abort the air strike, Admiral Smith. 44 00:02:03,541 --> 00:02:05,182 - With all respect... - Damn it. 45 00:02:05,307 --> 00:02:07,507 Abort the air strike immediately! 46 00:02:36,193 --> 00:02:39,193 - Tony, it's Jack. Do you copy? - Jack, what the hell is going on? 47 00:02:39,410 --> 00:02:40,886 Where are those F-18s? 48 00:02:41,011 --> 00:02:42,944 Tim Woods just called from the White House. 49 00:02:43,069 --> 00:02:44,847 The president canceled the air strike. 50 00:02:44,972 --> 00:02:46,272 What? Why? 51 00:02:46,397 --> 00:02:49,829 She doesn't believe our intel is strong enough to justify military action. 52 00:02:49,954 --> 00:02:51,566 Is she out of her mind? 53 00:02:51,691 --> 00:02:54,883 I saw those canisters with my own eyes. So did you. They're in that bunker. 54 00:02:55,093 --> 00:02:57,911 - She's not gonna get any better intel. - I know. It doesn't make sense, 55 00:02:58,036 --> 00:03:01,944 but we've got order to pull you out, along with the perimeter teams. 56 00:03:02,069 --> 00:03:04,057 Larry's been told the president's decision. 57 00:03:04,182 --> 00:03:06,863 He'll move his teams out, but he's got to get you out first. 58 00:03:06,988 --> 00:03:10,023 He'll be sending you coordinates for an exfiltration point. 59 00:03:13,249 --> 00:03:14,599 Hold on a second. 60 00:03:22,549 --> 00:03:23,952 Tony, what's going on? 61 00:03:25,329 --> 00:03:27,924 I might know why the president called off that air strike. 62 00:03:28,049 --> 00:03:29,300 What do you mean? 63 00:03:29,425 --> 00:03:32,458 I think Starkwood's got surface-to-surface missiles. 64 00:03:32,583 --> 00:03:34,613 That's how they're gonna deploy the bioweapon. 65 00:03:34,738 --> 00:03:36,288 How do you know this? 66 00:03:36,726 --> 00:03:38,604 A fuel truck just pulled up next to the bunker 67 00:03:38,729 --> 00:03:41,445 where they're storing the weapons. 68 00:03:41,570 --> 00:03:44,926 They're pumping RP-7 into an underground depot. 69 00:03:45,051 --> 00:03:46,151 What's RP-7? 70 00:03:46,451 --> 00:03:48,768 It's a propellant only used in surface-to-surface missiles. 71 00:03:48,893 --> 00:03:51,147 - Are you sure? - I'm looking right at it. 72 00:03:54,039 --> 00:03:55,193 Do you have any C-4? 73 00:03:55,361 --> 00:03:57,361 I've got 3 charges and a remote detonator. 74 00:03:57,486 --> 00:04:00,301 Do you think you can gain access to the underground fuel depot? 75 00:04:00,426 --> 00:04:03,234 Yeah, I think we've got a play, but I've got to move soon... 76 00:04:03,359 --> 00:04:04,870 before that fuel truck pulls away. 77 00:04:05,269 --> 00:04:07,871 I want you to maintain your position. I'm gonna call the president. 78 00:04:08,194 --> 00:04:09,344 Come with me. 79 00:04:14,494 --> 00:04:15,794 What is it, Tim? 80 00:04:18,299 --> 00:04:21,676 Madam President, the Joint Chiefs are beginning to question your decision 81 00:04:21,929 --> 00:04:24,721 to call off the air strike against Starkwood. 82 00:04:24,892 --> 00:04:28,326 They think the intelligence we received from Tony Almeida was sufficient, 83 00:04:28,451 --> 00:04:31,440 that we may be missing an opportunity to destroy the bioweapons. 84 00:04:31,565 --> 00:04:33,057 I gave my orders, Tim. 85 00:04:33,440 --> 00:04:34,640 No air strike. 86 00:04:34,902 --> 00:04:37,961 No military action of any kind against Starkwood. 87 00:04:39,814 --> 00:04:42,322 Now, I asked you to handle the Joint Chiefs, handle them. 88 00:04:42,612 --> 00:04:45,112 I'll do my best, ma'am, but if I may... 89 00:04:45,539 --> 00:04:47,139 what is our next move? 90 00:04:49,514 --> 00:04:51,456 Jonas Hodges is coming to the White House. 91 00:04:53,082 --> 00:04:55,168 He wants to speak with me alone. 92 00:04:55,854 --> 00:04:58,298 - For what possible reason? - I don't know. 93 00:04:58,466 --> 00:05:00,769 Shouldn't your advisors be at that meeting? 94 00:05:00,894 --> 00:05:02,844 Tim, stop asking me questions. 95 00:05:06,725 --> 00:05:08,225 If you want to help, 96 00:05:08,361 --> 00:05:11,601 make sure as few people as possible know that Jonas Hodges is coming here. 97 00:05:12,672 --> 00:05:16,022 And bring him in through the southeast service entrance. 98 00:05:18,240 --> 00:05:21,919 Madam President, Jack Bauer and Renee Walker are calling from FBI. 99 00:05:22,044 --> 00:05:24,612 - You did speak to FBI? - Yes, ma'am, five minutes ago. 100 00:05:24,951 --> 00:05:27,827 I gave them your reason for calling off the air strike, but I must warn you, 101 00:05:28,166 --> 00:05:29,792 they were skeptical as well. 102 00:05:29,917 --> 00:05:31,204 Be ready for Hodges. 103 00:05:37,803 --> 00:05:40,296 Mr. Bauer, Agent Walker, this is the president. 104 00:05:40,421 --> 00:05:43,355 - Madam President, we need to talk. - No, Mr. Bauer, we don't. 105 00:05:43,480 --> 00:05:44,930 You need to listen. 106 00:05:45,055 --> 00:05:48,042 I appreciate what you have done in gathering this intel, 107 00:05:48,167 --> 00:05:51,230 but I still need more before I can authorize an air strike. 108 00:05:51,355 --> 00:05:53,544 - I'm sorry. - Madam President, with all due respect, 109 00:05:53,669 --> 00:05:56,569 I don't believe you're being truthful with us. 110 00:05:57,544 --> 00:05:59,801 - Excuse me? - I think you called off the air strike 111 00:06:00,153 --> 00:06:03,512 because Jonas Hodges is in possession of missiles armed with the bioweapon, 112 00:06:03,637 --> 00:06:07,422 and he's threatening to use them in case you try to take action against him. 113 00:06:08,161 --> 00:06:11,785 Madam President, Tony Almeida witnessed a truck pumping RP-7 rocket fuel 114 00:06:11,910 --> 00:06:14,461 into an underground depot situated right next to the bunker 115 00:06:14,586 --> 00:06:16,509 where the bioweapons are being stored. 116 00:06:16,634 --> 00:06:20,088 The only purpose for RP-7 rocket fuel is to launch missiles. 117 00:06:23,292 --> 00:06:25,717 Madam President, please just tell us the truth. 118 00:06:27,818 --> 00:06:30,056 Hodges has 13 Python missiles 119 00:06:30,368 --> 00:06:32,168 armed with the bioweapons. 120 00:06:32,293 --> 00:06:35,093 Three are currently aimed at American cities. 121 00:06:35,481 --> 00:06:38,041 He demanded that I recall the planes, or he would launch. 122 00:06:38,166 --> 00:06:40,294 - What does Hodges want? - I don't know... 123 00:06:40,419 --> 00:06:43,478 he's requested a face-to-face meeting. He'll be here in a few minutes. 124 00:06:43,603 --> 00:06:46,592 The only reason he wants a face-to-face meeting is to lay out his demands, 125 00:06:46,717 --> 00:06:48,977 and whatever they are, you cannot negotiate with him. 126 00:06:49,368 --> 00:06:52,231 I'm not planning on negotiating with him, Jack. 127 00:06:52,356 --> 00:06:55,933 Once he places his cards on the table, I am sure that I can... 128 00:06:56,058 --> 00:06:59,791 I can make him realize the futility of what he is trying to do. 129 00:06:59,916 --> 00:07:02,169 Jonas Hodges is a traitor and a terrorist, 130 00:07:02,340 --> 00:07:04,756 and after what's happened today, are you really naive enough 131 00:07:04,926 --> 00:07:07,588 to believe that you can simply talk to him and change his mind? 132 00:07:07,713 --> 00:07:09,302 I'm not new at this, Jack, 133 00:07:09,472 --> 00:07:11,503 and right now, I don't have another option. 134 00:07:11,628 --> 00:07:13,975 You do. Tony Almeida is still inside Starkwood. 135 00:07:14,571 --> 00:07:17,758 I ordered him exfiltrated immediately. What's he still doing there? 136 00:07:17,883 --> 00:07:19,855 I asked him to stand by until I could talk to you. 137 00:07:20,066 --> 00:07:22,023 He believes he can gain access to the fuel depot 138 00:07:22,148 --> 00:07:25,093 and lay a series of explosive charges and take the missiles out. 139 00:07:25,280 --> 00:07:27,690 Now, I believe this can work, but we need to act quickly. 140 00:07:27,815 --> 00:07:29,256 What about the bioweapons? 141 00:07:29,381 --> 00:07:31,596 RP-7 rocket fuel burns at 5,000 degrees. 142 00:07:31,721 --> 00:07:34,083 - There will be nothing left. - Once the weapons are destroyed, 143 00:07:34,208 --> 00:07:37,332 Larry Moss and his teams can move in on Starkwood and lock it down. 144 00:07:37,752 --> 00:07:39,709 Hodges gave standing orders to his men 145 00:07:39,877 --> 00:07:41,920 to launch the missiles at the first detection 146 00:07:42,305 --> 00:07:43,878 of government interference. 147 00:07:44,048 --> 00:07:47,855 If Almeida is detected, thousands of Americans will die, Jack. 148 00:07:47,980 --> 00:07:51,429 I know that there's a risk, but I would not be asking you to do this 149 00:07:51,963 --> 00:07:54,113 if I didn't think it would work. 150 00:07:54,348 --> 00:07:56,041 Please, I am begging you. 151 00:07:56,328 --> 00:07:57,328 Trust me. 152 00:08:03,348 --> 00:08:05,819 How long did the doctors give you to live? 153 00:08:08,857 --> 00:08:10,029 They're not sure, 154 00:08:10,916 --> 00:08:13,666 but the pathogen has started to take effect. 155 00:08:16,910 --> 00:08:19,539 Then there's not much I can threaten you with, is there? 156 00:08:21,180 --> 00:08:22,580 I expect you'll do 157 00:08:23,132 --> 00:08:24,832 what you think is right. 158 00:08:33,495 --> 00:08:35,495 What the hell does that mean? 159 00:08:36,438 --> 00:08:37,725 She wants us to go in. 160 00:08:38,804 --> 00:08:41,504 - But she didn't authorize it. - She can't. 161 00:08:41,920 --> 00:08:44,012 She needs this to be a covert operation. 162 00:08:44,137 --> 00:08:46,906 If something were to go wrong and those missiles were to be launched, 163 00:08:47,031 --> 00:08:49,818 she needs to be able to swear under oath that we were working on our own. 164 00:08:49,943 --> 00:08:51,480 She wants us to go in. 165 00:08:51,605 --> 00:08:53,905 Notify Larry. We need to move fast. 166 00:08:59,243 --> 00:09:01,765 I told you I'd get you to the White House. I just didn't... 167 00:09:01,890 --> 00:09:04,490 think it would be under these conditions. 168 00:09:07,511 --> 00:09:09,361 It was brilliant, you know. 169 00:09:10,509 --> 00:09:11,959 What was that, sir? 170 00:09:12,594 --> 00:09:16,094 Your idea to make Almeida think that you were betraying me. 171 00:09:17,322 --> 00:09:19,672 - Quite brilliant. - Thank you, sir. 172 00:09:20,844 --> 00:09:23,244 You put yourself in harm's way, Greg, 173 00:09:23,500 --> 00:09:25,350 and I'll never forget that. 174 00:09:28,371 --> 00:09:29,771 I can't believe... 175 00:09:29,963 --> 00:09:31,236 I'm feeling nervous. 176 00:09:31,419 --> 00:09:33,219 You're gonna do fine, sir. 177 00:09:34,778 --> 00:09:37,078 - Thank you, Tim. - You're welcome. 178 00:09:38,966 --> 00:09:42,027 So, it sounds to me like the president didn't actually authorize this. 179 00:09:42,152 --> 00:09:45,152 Technically, no. It was more of an indirect order, 180 00:09:45,277 --> 00:09:47,778 but believe me, Larry, she wants this to happen. 181 00:09:47,903 --> 00:09:51,007 She's gonna meet with Hodges, and we're gonna blow those fuel tanks. 182 00:09:52,772 --> 00:09:55,272 Larry, do you have a problem with this? 183 00:09:57,678 --> 00:09:59,110 As a matter of fact, no. 184 00:09:59,235 --> 00:10:00,265 None whatsoever. 185 00:10:01,250 --> 00:10:02,951 These bastards drew on my men. 186 00:10:03,076 --> 00:10:04,902 I'm looking forward to getting back in there. 187 00:10:05,027 --> 00:10:07,793 All right, have your teams hold their position and be ready to move. 188 00:10:07,918 --> 00:10:09,628 Believe me, you'll know when it happens. 189 00:10:09,753 --> 00:10:10,753 All right. 190 00:10:27,256 --> 00:10:28,351 Tony, do you copy? 191 00:10:28,476 --> 00:10:30,381 - I'm here. - You were right about the missiles. 192 00:10:30,506 --> 00:10:33,440 The president confirmed it. We have to carry this out as a covert operation. 193 00:10:33,565 --> 00:10:35,443 Larry is standing by to lock down Starkwood 194 00:10:35,568 --> 00:10:37,779 as soon as the missiles have been destroyed. 195 00:10:38,693 --> 00:10:40,911 I need to know that you can do this without being detected. 196 00:10:41,036 --> 00:10:43,603 Hodges's given his men standing orders to launch those missiles 197 00:10:43,728 --> 00:10:45,264 if there's a breach of any kind. 198 00:10:45,389 --> 00:10:46,789 Yeah. I can do it. 199 00:10:47,482 --> 00:10:48,898 Okay. Good luck. 200 00:11:03,125 --> 00:11:04,425 We're done here. 201 00:11:05,247 --> 00:11:07,497 I'm going to go run a perimeter check. 202 00:11:07,622 --> 00:11:10,322 - You said you just finished one. - I know. 203 00:11:10,779 --> 00:11:13,274 But I don't think we can be too careful right now. 204 00:11:35,698 --> 00:11:36,904 - Yeah. - It's me. 205 00:11:37,072 --> 00:11:39,237 Auxiliary tanks are fueled and ready. 206 00:11:39,474 --> 00:11:40,431 Confirmed. 207 00:11:40,556 --> 00:11:42,660 - I'll be down in a few minutes. - Copy that. 208 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 Freeze! 209 00:11:47,350 --> 00:11:49,000 Let me see your hands. 210 00:11:55,051 --> 00:11:57,301 Put your gun on the ground. Slowly. 211 00:12:03,766 --> 00:12:04,555 Kick it. 212 00:12:09,433 --> 00:12:11,771 Drag him under the truck. Now! Let's go! 213 00:12:25,062 --> 00:12:26,062 Hands up. 214 00:12:26,855 --> 00:12:28,282 What do you think you're doing? 215 00:12:28,407 --> 00:12:30,766 You're going to take me down to the fuel tanks. 216 00:12:31,094 --> 00:12:32,094 Let's go. 217 00:12:49,487 --> 00:12:50,351 Open it up. 218 00:12:57,843 --> 00:12:58,651 Go ahead. 219 00:13:25,891 --> 00:13:27,741 President will see you now. 220 00:13:28,047 --> 00:13:29,597 Very good. Thank you. 221 00:13:34,750 --> 00:13:37,274 - Mr. Hodges. - Madam President. 222 00:13:38,210 --> 00:13:39,568 This is Greg Seaton, 223 00:13:39,887 --> 00:13:41,037 my associate. 224 00:13:41,473 --> 00:13:44,239 He's a remarkable man. Doesn't look remarkable, 225 00:13:44,407 --> 00:13:46,407 but believe me, he's a genius. 226 00:13:47,057 --> 00:13:48,410 Yes, I know Mr. Seaton. 227 00:13:51,325 --> 00:13:52,875 Thank you, gentlemen. 228 00:13:54,763 --> 00:13:56,663 It never gets old, does it? 229 00:13:57,202 --> 00:13:58,497 Stepping into the... 230 00:13:58,622 --> 00:13:59,922 the Oval Office. 231 00:14:00,339 --> 00:14:01,048 Almost 232 00:14:01,444 --> 00:14:02,844 smells of history. 233 00:14:03,634 --> 00:14:04,684 Can we sit? 234 00:14:04,976 --> 00:14:05,976 Please. 235 00:14:07,013 --> 00:14:10,390 This is the first time I've been in this room since you were elected? 236 00:14:10,860 --> 00:14:13,317 - I'm aware of that, yes. - Under your predecessor, 237 00:14:13,442 --> 00:14:16,313 I used to drop by every... couple of months. 238 00:14:16,993 --> 00:14:20,993 I'd brief President Daniels on what was really going on in the world. 239 00:14:22,263 --> 00:14:24,154 And you've been excluded now. 240 00:14:25,512 --> 00:14:28,074 - Is that what this is about? - No, ma'am. 241 00:14:28,199 --> 00:14:32,140 It's about allowing Starkwood to fulfill the purpose for which it was founded: 242 00:14:32,265 --> 00:14:33,664 protecting this country. 243 00:14:33,832 --> 00:14:36,232 You have been attacking this country. 244 00:14:36,547 --> 00:14:38,085 You and General Juma 245 00:14:38,253 --> 00:14:40,803 have killed hundreds of innocent people, 246 00:14:41,173 --> 00:14:42,888 including my son. 247 00:14:45,325 --> 00:14:46,625 Madam President, 248 00:14:47,616 --> 00:14:49,752 I'm deeply sorry or your loss, 249 00:14:50,103 --> 00:14:53,653 and my heart breaks for all the lives that were taken today, 250 00:14:53,778 --> 00:14:56,664 but I'm shocked that you would think that I had anything to do with this. 251 00:14:56,789 --> 00:14:59,982 We have evidence that you've been working with Juma. 252 00:15:01,379 --> 00:15:03,610 Your intelligence agencies have failed you. 253 00:15:04,413 --> 00:15:05,979 If I had known what Juma was up to, 254 00:15:06,104 --> 00:15:08,282 I would have done everything in my power to stop him. 255 00:15:08,596 --> 00:15:11,646 So let's push aside all these baseless accusations 256 00:15:11,828 --> 00:15:13,662 and maybe we can do some business here. 257 00:15:14,611 --> 00:15:15,706 I'm listening. 258 00:15:17,835 --> 00:15:19,135 Madam President, 259 00:15:20,119 --> 00:15:22,060 I know you're a student of history, 260 00:15:22,185 --> 00:15:25,295 and so you're well aware that our nation's independence 261 00:15:25,420 --> 00:15:27,407 was won with the aid of private armies, 262 00:15:27,532 --> 00:15:29,595 and we can't survive without them. 263 00:15:29,763 --> 00:15:32,337 Look how easy it was to get bioweapons into this country. 264 00:15:32,462 --> 00:15:35,475 Our defenses are fragile. They're on the verge of collapse. 265 00:15:35,808 --> 00:15:38,520 But it's not too late to do something about it. 266 00:15:39,098 --> 00:15:40,731 So what are you suggesting? 267 00:15:41,871 --> 00:15:42,871 In short, 268 00:15:43,243 --> 00:15:44,693 I want a seat at the table. 269 00:15:45,434 --> 00:15:49,234 Starkwood needs to be involved in the shaping of military policy, 270 00:15:49,531 --> 00:15:50,741 domestic and global. 271 00:15:52,140 --> 00:15:55,078 It sounds more like you want a seat at the head of the table. 272 00:15:55,930 --> 00:15:58,622 Madam President, I'm not here to supplant your authority. 273 00:15:58,747 --> 00:16:00,850 What I'm proposing is a partnership. 274 00:16:00,975 --> 00:16:04,248 Think of Starkwood as the fifth branch of the military. 275 00:16:08,934 --> 00:16:10,385 This contains the protocols 276 00:16:10,553 --> 00:16:13,403 that will serve as the basis of our agreement. 277 00:16:14,521 --> 00:16:16,976 I suggest that we review them together. 278 00:16:17,309 --> 00:16:20,110 Jonas, I agreed to this meeting because... 279 00:16:20,235 --> 00:16:22,189 I wanted to hear what you had to say. 280 00:16:23,063 --> 00:16:25,025 But what you're proposing is blackmail. 281 00:16:25,787 --> 00:16:27,934 That's putting it in the worst possible light. 282 00:16:28,114 --> 00:16:31,224 You are threatening to kill thousands of people. 283 00:16:33,915 --> 00:16:35,915 I'm not proud of this chapter. 284 00:16:36,996 --> 00:16:38,846 I'm the first to admit it. 285 00:16:39,749 --> 00:16:42,834 It's time to turn the page. This country has seen enough bloodshed today. 286 00:16:43,377 --> 00:16:45,853 For the sake of the American people, Madam President, 287 00:16:45,978 --> 00:16:48,028 I implore you to work with me, 288 00:16:48,603 --> 00:16:50,353 and let's move past this. 289 00:16:58,424 --> 00:17:00,874 Pick up the document, Madam President. 290 00:17:25,011 --> 00:17:26,649 Let's go. Come on. 291 00:17:26,774 --> 00:17:30,133 Get up now, or I'll leave you down here. And you don't want that believe me. 292 00:18:24,500 --> 00:18:25,550 What is it? 293 00:18:26,158 --> 00:18:27,158 Code 363. 294 00:18:27,391 --> 00:18:29,483 That's a government breach. We're supposed to launch. 295 00:18:29,651 --> 00:18:32,313 - Are you sure it's not a false alarm? - No way to tell. 296 00:18:32,438 --> 00:18:35,489 We've got standing orders, though. Let's start the launch sequence. 297 00:18:42,722 --> 00:18:43,722 Too late. 298 00:18:56,017 --> 00:18:58,136 Launch sequence complete. Target is locked. 299 00:18:58,304 --> 00:18:59,513 Enter the firing codes. 300 00:18:59,681 --> 00:19:02,849 - Sir, we need to confirm this. - That's not the correct protocol. 301 00:19:03,017 --> 00:19:06,471 We're about to kill 10,000 people. We should get someone on the phone. 302 00:19:06,596 --> 00:19:07,896 Enter the codes. 303 00:19:08,218 --> 00:19:08,980 Now! 304 00:19:09,535 --> 00:19:10,535 No, sir. 305 00:19:48,127 --> 00:19:51,344 That's it. That's us. Let's go. We're a go! We're a go! 306 00:20:03,346 --> 00:20:04,896 - It's done. - Tony? 307 00:20:06,289 --> 00:20:07,379 Tony, do you copy? 308 00:20:07,504 --> 00:20:10,041 An explosion of that magnitude would have shorted out his com. 309 00:20:10,209 --> 00:20:12,419 We're gonna have to wait for Larry and his men to move in. 310 00:20:20,268 --> 00:20:22,450 It says here that you want active status 311 00:20:22,575 --> 00:20:24,712 in the Pentagon's Strategic Planning Group. 312 00:20:25,099 --> 00:20:26,159 That's correct. 313 00:20:27,057 --> 00:20:30,181 That would give you access to Level 6 classified material. 314 00:20:30,306 --> 00:20:32,654 Not even the vice president has that clearance. 315 00:20:32,779 --> 00:20:34,658 These points are nonnegotiable. 316 00:20:35,386 --> 00:20:36,950 I'm not here to debate them. 317 00:20:37,704 --> 00:20:40,972 Let's review the next section, which concerns Senate oversight 318 00:20:41,097 --> 00:20:43,378 of Starkwood field operations. 319 00:20:43,826 --> 00:20:46,290 I'm sorry to interrupt, Madam, but I need to speak with you. 320 00:20:46,415 --> 00:20:47,439 Can it wait? 321 00:20:47,813 --> 00:20:49,187 No, ma'am, it can't. 322 00:20:50,005 --> 00:20:52,778 - Will you excuse me for a moment? - Of course. 323 00:21:04,206 --> 00:21:07,466 SATCOM has just detected a massive explosion on the Starkwood compound. 324 00:21:07,591 --> 00:21:09,863 The bioweapons facility has been destroyed. 325 00:21:09,988 --> 00:21:11,438 - Are you sure? - Yes, ma'am. 326 00:21:11,563 --> 00:21:13,661 Judging by the explosion, nothing could have survived. 327 00:21:13,786 --> 00:21:15,925 But I don't know how this happened. This wasn't us. 328 00:21:16,050 --> 00:21:18,045 Call FBI and have them lock down Starkwood. 329 00:21:18,170 --> 00:21:19,903 - They're already moving in. - Good. 330 00:21:20,820 --> 00:21:23,530 And when this is over, I want to speak to Jack Bauer. 331 00:21:25,073 --> 00:21:26,123 You know... 332 00:21:28,808 --> 00:21:30,633 I'm not sure I'm reaching her. 333 00:21:31,080 --> 00:21:33,174 I think you handled it perfectly, sir. 334 00:21:35,030 --> 00:21:36,030 We'll see. 335 00:21:39,414 --> 00:21:40,548 What the hell is this? 336 00:21:40,716 --> 00:21:44,359 Put this document into evidence, and take these men into custody. 337 00:21:44,484 --> 00:21:46,096 Have you lost your mind? 338 00:21:46,264 --> 00:21:48,765 Jonas, we've taken out your missiles. 339 00:21:49,333 --> 00:21:50,333 It's over. 340 00:21:52,538 --> 00:21:53,922 That's impossible. 341 00:21:54,538 --> 00:21:55,788 It's the truth. 342 00:21:56,725 --> 00:21:58,148 And you're under arrest. 343 00:21:58,523 --> 00:22:00,489 You are a terrorist and a murder, 344 00:22:00,614 --> 00:22:02,458 and I'm gonna do everything in my power 345 00:22:02,583 --> 00:22:05,490 to make sure that you pay dearly for your crimes. 346 00:22:07,530 --> 00:22:11,376 My only crime is that I'm trying to protect my country. 347 00:22:12,223 --> 00:22:13,868 You think this ends with me? 348 00:22:13,993 --> 00:22:16,693 I'm just a small cog in a very big machine. 349 00:22:16,818 --> 00:22:17,818 Hold on. 350 00:22:20,934 --> 00:22:23,341 You can't even begin to imagine what you're up against. 351 00:22:24,447 --> 00:22:25,885 What are you talking about? 352 00:22:27,609 --> 00:22:28,909 You'll find out. 353 00:22:33,975 --> 00:22:35,475 Get him out of here. 354 00:23:07,184 --> 00:23:10,597 The biohazard team is reporting no trace of the bioweapon near the blast sight. 355 00:23:10,819 --> 00:23:12,669 It was incinerated in the explosion. 356 00:23:12,794 --> 00:23:15,154 - Good. Any word on Tony? - Not yet. 357 00:23:15,279 --> 00:23:18,089 Larry's searching the compound now. We should hear something soon. 358 00:23:18,370 --> 00:23:21,106 Mr. Bauer, you have a phone call, it's the President. 359 00:23:21,967 --> 00:23:25,110 I'll take it in the conference room. Thank you. I'll be right back. 360 00:23:36,247 --> 00:23:37,408 Madam President. 361 00:23:37,533 --> 00:23:40,588 Mr. Bauer, Jonas Hodges is under arrest. 362 00:23:42,224 --> 00:23:44,381 That's good news. That's very good. 363 00:23:45,152 --> 00:23:48,802 Jack, you and your team provided me with an option. 364 00:23:48,970 --> 00:23:51,377 And for that, I am deeply grateful. 365 00:23:52,115 --> 00:23:53,846 And so are the American people. 366 00:23:53,971 --> 00:23:55,271 Madam President, 367 00:23:55,711 --> 00:23:59,229 it was Tony Almeida who risked his life to destroy those missiles. 368 00:23:59,397 --> 00:24:02,040 And as you know, he's facing arrest for things he did leading up to today, 369 00:24:02,165 --> 00:24:03,774 and I was hoping that maybe... 370 00:24:03,944 --> 00:24:05,044 you could... 371 00:24:06,824 --> 00:24:08,074 Yes, Mr. Bauer? 372 00:24:16,750 --> 00:24:18,000 I'm sorry, I... 373 00:24:18,626 --> 00:24:20,834 completely forgot what I was saying. 374 00:24:21,002 --> 00:24:23,296 You were talking about Mr. Almeida. 375 00:24:23,672 --> 00:24:27,272 And my answer is yes, I will take his actions into account. 376 00:24:27,757 --> 00:24:28,757 Thank you. 377 00:24:31,581 --> 00:24:32,931 What's happening? 378 00:24:34,663 --> 00:24:36,554 I'm not exactly sure. 379 00:24:36,810 --> 00:24:39,660 Jack, I am so sorry you're going through this. 380 00:24:39,980 --> 00:24:42,147 I wish that there were something I could do. 381 00:24:42,621 --> 00:24:45,066 Madam President, I appreciate this phone call. 382 00:24:45,949 --> 00:24:47,818 But I'm sorry. I have to go. 383 00:24:47,988 --> 00:24:49,788 - Of course. - Thank you. 384 00:24:58,223 --> 00:25:00,148 Jonas Hodges has been arrested. 385 00:25:00,273 --> 00:25:01,999 Let me know as soon as you got Tony. 386 00:25:02,168 --> 00:25:03,792 I need to go see Dr. Macer. 387 00:25:05,922 --> 00:25:07,327 Yes, Madam President? 388 00:25:07,452 --> 00:25:09,965 Call Ben Landry at CDC. 389 00:25:10,135 --> 00:25:13,767 Tell him that I want real-time updates on Jack Bauer's condition. 390 00:25:26,943 --> 00:25:29,123 We've secured all entry points and command posts 391 00:25:29,248 --> 00:25:31,875 and are sweeping the compound on a grid-by-grid basis. 392 00:25:32,000 --> 00:25:34,305 - Are you meeting any resistance? - No. 393 00:25:34,430 --> 00:25:37,117 They're surrendering peacefully and cooperating. 394 00:25:37,545 --> 00:25:39,288 Most of the men on this base, 395 00:25:39,456 --> 00:25:42,039 I don't think they had any idea what was going on. 396 00:25:42,277 --> 00:25:43,707 What about Almeida? 397 00:25:44,962 --> 00:25:46,295 He's here. We found him. 398 00:25:46,463 --> 00:25:48,047 - Is he OK? - Some cuts and bruises, 399 00:25:48,172 --> 00:25:49,797 but otherwise, he's in good shape. 400 00:25:50,008 --> 00:25:52,301 Good. Jack will be glad to hear that. 401 00:25:52,426 --> 00:25:53,726 Listen, Renee... 402 00:25:55,150 --> 00:25:57,355 we've known each other a long time, you know. 403 00:25:57,480 --> 00:25:59,401 So much stuff has happened today. 404 00:26:00,645 --> 00:26:02,703 We have a lot to talk about. I know. 405 00:26:02,828 --> 00:26:04,438 Excuse me. Your visitor has arrived. 406 00:26:04,606 --> 00:26:06,665 - She's in the waiting area. - Okay, thank you. 407 00:26:07,090 --> 00:26:08,809 Larry, I've got to go. Kim Bauer's here. 408 00:26:08,934 --> 00:26:11,446 - Jack's daughter? - Yes. I asked her to come. 409 00:26:11,571 --> 00:26:14,340 There's this experimental treatment for Jack's disease, 410 00:26:14,465 --> 00:26:16,376 but he needs compatible stem cells. 411 00:26:16,501 --> 00:26:19,230 It's a long shot, but it's the only hope he's got. 412 00:26:20,897 --> 00:26:22,857 - Let me know how it goes, all right? - I will. 413 00:26:22,982 --> 00:26:24,960 - I'm going off com. - All right. 414 00:26:28,668 --> 00:26:30,689 Did they say something about Kim Bauer? 415 00:26:30,814 --> 00:26:32,236 Yeah, she's at FBI 416 00:26:32,745 --> 00:26:36,736 helping with a treatment for Jack, some kind of stem cell therapy. 417 00:26:37,197 --> 00:26:39,142 So they think he's gonna be all right? 418 00:26:39,805 --> 00:26:41,181 Didn't sound promising. 419 00:26:44,062 --> 00:26:46,533 Listen, Tony, this isn't easy for me, but... 420 00:26:47,876 --> 00:26:50,025 I'm under orders to take you into federal custody. 421 00:26:51,262 --> 00:26:53,318 - Yeah, I know. - You did a brave thing here. 422 00:26:53,802 --> 00:26:55,530 Probably saved thousands of lives. 423 00:26:56,792 --> 00:26:57,963 For the record, 424 00:26:58,451 --> 00:27:00,330 I don't think this is how you should be repaid. 425 00:27:00,455 --> 00:27:01,972 I appreciate that, but... 426 00:27:03,849 --> 00:27:05,749 I'm ready to pay for what I've done. 427 00:27:06,682 --> 00:27:08,372 Get the cuffs off him, will you? 428 00:27:09,770 --> 00:27:12,623 Chopper's on the way. I'll be taking you back to FBI. 429 00:27:16,901 --> 00:27:19,488 Memory loss is consistent with the disease, Mr. Bauer. 430 00:27:19,613 --> 00:27:22,768 I just wouldn't have expected it to manifest this quickly. 431 00:27:22,893 --> 00:27:24,683 It's not just memory loss. 432 00:27:26,647 --> 00:27:27,772 It feels like... 433 00:27:31,110 --> 00:27:33,116 I don't know exactly how to explain it. 434 00:27:33,796 --> 00:27:34,937 I feel like... 435 00:27:36,030 --> 00:27:38,098 like I'm losing some part of myself. 436 00:27:38,814 --> 00:27:41,546 The disease profile includes personality changes, 437 00:27:41,671 --> 00:27:43,912 sometimes even hallucinations. 438 00:27:44,882 --> 00:27:47,621 But this is a weaponized pathogen we don't know much about. 439 00:27:47,746 --> 00:27:51,726 Military's combing through the remains of the bioweapons lab in Sangala, so... 440 00:27:52,255 --> 00:27:53,903 we expect to learn something very soon. 441 00:27:54,028 --> 00:27:56,925 You were able to give me something that controlled the shaking. 442 00:27:58,261 --> 00:28:00,510 Is there anything that would help me with this? 443 00:28:03,445 --> 00:28:04,445 I'm sorry. 444 00:28:07,780 --> 00:28:09,330 Thank you. Excuse me. 445 00:28:24,097 --> 00:28:25,118 Is it all right? 446 00:28:26,854 --> 00:28:29,580 I'm gonna need to go on record about everything that happened today. 447 00:28:29,705 --> 00:28:32,129 We need to do it soon. I'm not sure how much longer I'll be able 448 00:28:32,254 --> 00:28:34,708 - to provide you with the details. - Okay. 449 00:28:35,755 --> 00:28:37,631 First, there's something that you need to know. 450 00:28:38,332 --> 00:28:39,217 What? 451 00:28:40,264 --> 00:28:42,636 It's about Kim. She's here, Jack. 452 00:28:43,177 --> 00:28:46,483 I told her that you were sick and that she might be able to help. 453 00:28:48,112 --> 00:28:49,112 You did... 454 00:28:51,855 --> 00:28:53,005 You did what? 455 00:28:54,016 --> 00:28:55,016 Come here. 456 00:29:00,945 --> 00:29:02,735 Who the hell do you think you are? 457 00:29:03,564 --> 00:29:05,494 Who the hell do you think you are? 458 00:29:06,913 --> 00:29:08,564 You think this is easy? 459 00:29:09,085 --> 00:29:12,103 You think you understand what I'm going through? Because you don't. 460 00:29:12,228 --> 00:29:13,085 I am dying. 461 00:29:14,102 --> 00:29:15,545 And I was okay with it. 462 00:29:16,016 --> 00:29:17,416 I could handle it. 463 00:29:18,106 --> 00:29:21,179 And now you've put in front of me the one thing, 464 00:29:21,304 --> 00:29:23,804 the one thing that is gonna make this unbearable. 465 00:29:23,972 --> 00:29:25,764 - Jack, listen... - No, you listen to me. 466 00:29:25,932 --> 00:29:28,975 I specifically told you do not drag my daughter into this. 467 00:29:29,813 --> 00:29:31,601 No one dragged her into anything. 468 00:29:32,032 --> 00:29:34,206 She's been trying to see you all day. 469 00:29:40,141 --> 00:29:41,071 What? 470 00:29:41,721 --> 00:29:43,873 She was at the Senate hearing this morning. 471 00:29:45,193 --> 00:29:48,793 She came from L.A. to be there, but we pulled you out before she could see you. 472 00:29:48,918 --> 00:29:50,888 She's been leaving messages at our office all day. 473 00:29:51,013 --> 00:29:52,859 They just didn't get to me till now. 474 00:29:57,472 --> 00:30:00,561 If you want, I can tell her that you're not here. I can tell her that you... 475 00:30:00,686 --> 00:30:01,936 can't see her. 476 00:30:05,281 --> 00:30:06,481 Can't do that. 477 00:30:12,153 --> 00:30:13,143 Where is she? 478 00:30:13,356 --> 00:30:14,556 Down the hall. 479 00:30:16,600 --> 00:30:17,600 Show me. 480 00:30:56,336 --> 00:30:57,521 How are you feeling? 481 00:30:59,875 --> 00:31:00,941 I'm okay. 482 00:31:02,045 --> 00:31:03,486 You're not in any pain? 483 00:31:08,045 --> 00:31:09,245 Come sit down. 484 00:31:24,402 --> 00:31:27,189 Did Agent Walker tell you that I was trying to find you? 485 00:31:31,050 --> 00:31:32,723 I've tried everything to track you down: 486 00:31:32,891 --> 00:31:36,020 State Department, private investigators. 487 00:31:36,145 --> 00:31:39,468 Every time I got a phone number or an address, you were already gone. 488 00:31:39,593 --> 00:31:40,593 I'm sorry. 489 00:31:42,169 --> 00:31:45,069 I thought I was doing the best thing for you by staying away. 490 00:31:47,886 --> 00:31:50,001 Daddy, I've missed you so much. 491 00:31:54,588 --> 00:31:56,138 I've missed you, too. 492 00:32:00,121 --> 00:32:02,998 You need to know how sorry I am for everything you had to live through 493 00:32:03,123 --> 00:32:05,121 - because of me. - No, don't do that. 494 00:32:05,246 --> 00:32:06,794 Don't put that on yourself. 495 00:32:06,919 --> 00:32:09,385 I'm the one that should apologize. I pushed you away. 496 00:32:09,871 --> 00:32:11,545 And instead of taking responsibility 497 00:32:11,670 --> 00:32:15,020 for all the mistakes I've made in my life, I blamed you. 498 00:32:16,076 --> 00:32:17,426 And it was stupid 499 00:32:18,372 --> 00:32:19,415 and immature. 500 00:32:22,483 --> 00:32:24,705 And now, all the time that we've lost... 501 00:32:28,989 --> 00:32:31,689 Agent Walker told me that there's a chance, 502 00:32:32,131 --> 00:32:34,581 a small chance, that I could help you, 503 00:32:35,297 --> 00:32:38,847 - and you don't want me to. - The treatment is experimental. 504 00:32:39,409 --> 00:32:41,000 And I don't think it's going to work. 505 00:32:42,192 --> 00:32:44,752 And you don't want to because you're afraid to ask me. 506 00:32:48,207 --> 00:32:49,383 There's a risk. 507 00:32:50,957 --> 00:32:53,846 A small risk... worth taking. 508 00:32:54,014 --> 00:32:54,972 Not to me. 509 00:32:58,872 --> 00:32:59,810 I'm dying. 510 00:33:01,244 --> 00:33:04,590 And whatever small chance there is to stop that from happening, 511 00:33:06,131 --> 00:33:07,831 it is not worth the pain 512 00:33:08,596 --> 00:33:10,760 for me to let you sit there and watch me die. 513 00:33:10,885 --> 00:33:11,885 Daddy, 514 00:33:12,154 --> 00:33:14,704 - I don't want to lose you. - Come here. 515 00:33:15,767 --> 00:33:16,767 I don't. 516 00:33:17,738 --> 00:33:20,238 Sweetheart, it's going to be all right. 517 00:33:20,702 --> 00:33:23,202 It's gonna be all right. I promise you. 518 00:33:28,689 --> 00:33:29,739 What is it? 519 00:33:32,855 --> 00:33:33,855 What? 520 00:33:37,172 --> 00:33:38,872 Sweetheart, I'm sorry... 521 00:33:40,662 --> 00:33:41,936 but you need to go. 522 00:33:45,065 --> 00:33:46,732 Please, baby, I'm begging you. 523 00:33:48,793 --> 00:33:50,069 I love you so much. 524 00:33:50,237 --> 00:33:51,987 Honey, I love you, too. Please, baby. 525 00:33:54,266 --> 00:33:55,466 Thank you. Go. 526 00:34:39,276 --> 00:34:40,703 Perimeter 2 to Dispatch: 527 00:34:40,871 --> 00:34:42,335 Auxiliary Gate 6 is clear. 528 00:34:42,460 --> 00:34:44,710 Copy that, P-2. Hold your position. 529 00:34:54,761 --> 00:34:56,706 Freeze! Show me your hands. 530 00:34:57,133 --> 00:34:58,183 Get 'em up! 531 00:35:10,187 --> 00:35:11,442 P-2 to Dispatch. 532 00:35:11,567 --> 00:35:14,273 I have an agent down and a suspect in custody. Code red. 533 00:35:14,398 --> 00:35:15,460 Copy that, P-2. 534 00:35:15,585 --> 00:35:18,107 All available agents respond to Auxiliary Gate 6. 535 00:35:18,232 --> 00:35:19,158 Drop the bag. 536 00:35:25,613 --> 00:35:27,013 Hands on the hood. 537 00:35:46,745 --> 00:35:49,730 P-2 to Dispatch. Put me through to Agent Moss. It's urgent. 538 00:35:55,028 --> 00:35:57,524 Agent Moss, this is Davis at Auxiliary Gate 6. 539 00:35:57,649 --> 00:35:59,667 I have a Starkwood Op in custody. 540 00:35:59,792 --> 00:36:02,979 He killed one of our agents. He was carrying a canister of the bioweapon, 541 00:36:03,104 --> 00:36:05,305 trying to smuggle it out using one of our vehicles. 542 00:36:05,430 --> 00:36:08,540 - What?! Are you sure? - I'm looking at it right now. 543 00:36:23,223 --> 00:36:25,917 Renee, we got a breach in the cordon at Gate 6. 544 00:36:26,042 --> 00:36:28,602 One of the Starkwood Ops, he's got a canister of the bioweapon. 545 00:36:28,802 --> 00:36:30,913 - What? - It was ID'd by Agent Davis, 546 00:36:31,038 --> 00:36:32,653 who I believe has just been shot. 547 00:36:32,778 --> 00:36:34,854 The suspect may be fleeing in an FBI vehicle, 548 00:36:34,979 --> 00:36:36,804 so I need you to close down all access roads, 549 00:36:36,929 --> 00:36:38,790 alert perimeter units and Metro Police. 550 00:36:38,915 --> 00:36:41,532 - Get me DC Metro. - I'm gonna pursue it from the air. 551 00:36:41,700 --> 00:36:43,027 Let's go! Let us up! 552 00:36:45,912 --> 00:36:47,790 Alert Homeland, let them know what's going on. 553 00:36:47,915 --> 00:36:49,581 Are we thinking this is another attack? 554 00:36:49,749 --> 00:36:52,080 I don't know, but there's enough prion variant in one canister 555 00:36:52,205 --> 00:36:53,955 to take out a small city. 556 00:37:18,361 --> 00:37:20,194 Agent Miller, are there any major roadways 557 00:37:20,363 --> 00:37:22,908 in our perimeter that Starkwood operatives could have used? 558 00:37:23,033 --> 00:37:25,190 Yes, sir. We're coming up on Highway 42. 559 00:37:25,315 --> 00:37:26,790 Should I turn us that way? 560 00:37:26,915 --> 00:37:29,815 Yeah let us up that way, until we hear something from Agent Walker. 561 00:37:29,940 --> 00:37:30,990 Roger that. 562 00:37:31,625 --> 00:37:35,275 Yes, sir. We'll keep Homeland apprised with real-time updates. 563 00:37:36,440 --> 00:37:39,722 - Did you access the GPS locator system? - I'm scanning transponders 564 00:37:39,847 --> 00:37:41,997 - for the stolen FBI vehicle. - How long will that take? 565 00:37:42,122 --> 00:37:44,595 As long as it takes for the satellite to reposition. 566 00:37:45,351 --> 00:37:47,638 When you spoke to Larry, you mentioned an attack? 567 00:37:49,799 --> 00:37:52,102 The Starkwood operative we're trying to find stole a canister 568 00:37:52,270 --> 00:37:53,620 of the bioweapon. 569 00:37:53,959 --> 00:37:56,133 I thought Tony Almeida destroyed all the weapons. 570 00:37:56,258 --> 00:37:57,323 Apparently not. 571 00:37:57,448 --> 00:37:59,496 How did this operative get past our perimeter? 572 00:37:59,621 --> 00:38:01,487 Shot and killed two of our agents. 573 00:38:03,198 --> 00:38:04,248 This is it. 574 00:38:04,784 --> 00:38:07,368 The suspect is getting off Highway 42 at Smoketree Avenue. 575 00:38:07,909 --> 00:38:09,700 He's heading toward the industrial corridor. 576 00:38:09,825 --> 00:38:11,928 - Put me on the interagency channel. - Go ahead. 577 00:38:12,053 --> 00:38:13,986 All units, this is Agent Walker with FBI. 578 00:38:14,111 --> 00:38:16,513 Suspect has exited Highway 42 at Smoketree. 579 00:38:16,638 --> 00:38:18,671 He's heading north into the industrial corridor. 580 00:38:18,839 --> 00:38:20,541 Units in the vicinity, please respond. 581 00:38:20,666 --> 00:38:22,365 We're over Smoketree right now. 582 00:38:22,490 --> 00:38:24,465 We're redirecting, and we'll tighten our pursuit. 583 00:38:24,590 --> 00:38:27,054 Got it. I'll reroute Swat Team Alpha to the scene. 584 00:38:28,474 --> 00:38:31,862 Swat Team Alpha, we need to set up a roadblock at the Fairfax County line. 585 00:38:31,987 --> 00:38:35,034 DC Metro's covering the district line in case he tries to double back. 586 00:38:35,159 --> 00:38:36,600 Copy that. Okay, county line. 587 00:38:42,951 --> 00:38:44,636 Sir. I have a visual. 588 00:38:45,951 --> 00:38:47,151 Yeah. Got him. 589 00:38:54,230 --> 00:38:55,430 Send us lower. 590 00:39:02,883 --> 00:39:05,253 He's pulling off the road. Get us down there now. 591 00:39:08,972 --> 00:39:12,764 Suspect is on foot. We can't wait for backup. We're moving in right now. 592 00:39:12,889 --> 00:39:15,136 All right. SWAT team's a few minutes out. 593 00:39:15,261 --> 00:39:16,478 Careful, Larry. 594 00:39:18,228 --> 00:39:20,855 Remember, suspect has a canister, so pick your shots. 595 00:39:20,980 --> 00:39:23,569 - If possible, let's take him alive. - Yes, sir. 596 00:39:31,019 --> 00:39:33,704 We got to get out of here. Almeida, cover. Let's go. 597 00:39:34,235 --> 00:39:35,247 Come on! 598 00:40:04,788 --> 00:40:05,486 Relax. 599 00:40:07,094 --> 00:40:08,644 - Relax. - I'm okay. 600 00:40:14,235 --> 00:40:15,037 Swallow. 601 00:40:26,986 --> 00:40:27,986 What...? 602 00:40:30,818 --> 00:40:32,168 I'm sorry, Larry. 603 00:40:33,356 --> 00:40:34,626 Oh... God... 604 00:41:25,308 --> 00:41:26,508 Let me see it. 605 00:41:49,024 --> 00:41:51,383 How the hell do we get out of here? 606 00:41:51,551 --> 00:41:53,677 I want you to take this, find a place to hide. 607 00:41:53,845 --> 00:41:55,470 - Wait for my call. - What about you? 608 00:41:55,638 --> 00:41:58,742 I'm gonna wait on the FBI, figure out a way to get you out of here. 609 00:41:59,050 --> 00:42:00,050 Go! 48308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.