All language subtitles for 24 S07E13 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,261 --> 00:00:02,876 24 S07E13 Day 7 8 _00 PM - 9_00 PM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,411 Mr. Burnett, you're a traitor and a terrorist. 3 00:00:17,189 --> 00:00:19,560 Where's the target? 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,980 Mr. Bauer's under arrest. 5 00:00:23,148 --> 00:00:26,734 - Have you learned anything else? - Walker followed a lead on her own. 6 00:00:26,902 --> 00:00:30,154 Got a visual on a heavily armed commando unit lead by Juma himself. 7 00:00:30,489 --> 00:00:31,489 Bill Buchanan. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,810 Renee Walker says the target is the White House. 9 00:00:34,613 --> 00:00:36,369 Condition red. Secure the president. 10 00:00:36,537 --> 00:00:39,538 There's no safe path out. Secure her in the first floor lockdown. 11 00:00:46,490 --> 00:00:48,346 Hostage rescue team are moving into place. 12 00:00:48,471 --> 00:00:50,966 They're prepared to storm the building as soon as the order's given. 13 00:00:51,317 --> 00:00:54,356 Mr. Vice President, terrorists are in control of the White House. 14 00:00:54,679 --> 00:00:58,599 Until you can provide me with more intel on what's going on in there, 15 00:00:58,767 --> 00:01:02,353 you are instructed to refrain from launching any action. 16 00:01:02,855 --> 00:01:05,106 President Taylor's locked in the safe room. 17 00:01:05,274 --> 00:01:06,691 What is it I can do for you? 18 00:01:06,859 --> 00:01:08,954 I need you to find me another way in. 19 00:01:09,079 --> 00:01:11,507 Well, I'm looking at the White House manifest, 20 00:01:11,632 --> 00:01:15,616 and according to this, Olivia Taylor is presently in the building with you. 21 00:01:15,784 --> 00:01:19,370 You find Olivia Taylor, and you'll get the president to open that door. 22 00:01:19,913 --> 00:01:21,122 President Taylor... 23 00:01:21,290 --> 00:01:22,581 God, no. 24 00:01:22,749 --> 00:01:24,837 If you don't open the door, 25 00:01:25,252 --> 00:01:28,879 I'm going to cut out your daughter's eyes one by one. 26 00:01:30,180 --> 00:01:32,131 - Open the door. - Madam President... 27 00:01:32,256 --> 00:01:35,052 - Open the door. Open it! - I can't do that. I can't! 28 00:01:35,703 --> 00:01:37,096 Do you have children, Jack? 29 00:01:37,436 --> 00:01:38,556 I have a daughter. 30 00:01:39,189 --> 00:01:42,977 Could you do what you're asking me? Just stand by and watch her butchered? 31 00:01:43,145 --> 00:01:44,145 No, ma'am, 32 00:01:44,367 --> 00:01:46,939 but I am not the President of the United States. 33 00:01:47,711 --> 00:01:49,650 Well, I am the president, 34 00:01:49,775 --> 00:01:52,621 and I am ordering you to open that door. 35 00:02:00,140 --> 00:02:01,524 All right, General, 36 00:02:01,955 --> 00:02:03,353 you've got me now. 37 00:02:03,478 --> 00:02:05,583 There's no reason to hold anyone else. 38 00:02:05,751 --> 00:02:07,001 Let them go. 39 00:02:15,010 --> 00:02:17,971 Now, what we do know is that the president was in the building 40 00:02:18,096 --> 00:02:21,417 when the attack took place, and she may have been taken hostage 41 00:02:21,542 --> 00:02:24,097 along with numerous other White House personnel. 42 00:02:24,222 --> 00:02:26,663 Vice President Hayworth was not in the building, 43 00:02:26,788 --> 00:02:29,315 and we're told he was moved to a secure location. 44 00:02:29,810 --> 00:02:31,427 The FBI has cordoned off... 45 00:02:31,552 --> 00:02:32,982 Mr. Vice President, 46 00:02:33,815 --> 00:02:36,071 - that was Agent Moss. - What does he have to say? 47 00:02:36,239 --> 00:02:38,282 He's requesting that you authorize a rescue operation 48 00:02:38,719 --> 00:02:41,079 Does he have more intel about what the hell's going on in there? 49 00:02:41,204 --> 00:02:44,789 No, sir. He deployed two units with parabolics, but all they could get 50 00:02:44,957 --> 00:02:47,645 was static. They think Juma's using some jamming equipment. 51 00:02:47,770 --> 00:02:50,191 They've got spotters at every angle around the building, 52 00:02:50,316 --> 00:02:51,754 but they couldn't see inside. 53 00:02:52,532 --> 00:02:54,813 So we still don't know whether Juma has the president, 54 00:02:54,938 --> 00:02:57,803 or whether the president is locked inside the safe room? 55 00:02:57,928 --> 00:02:59,011 No, sir, we don't. 56 00:03:01,409 --> 00:03:05,071 I will not authorize any action until I know the status of the president. 57 00:03:05,196 --> 00:03:07,853 - Relay that to Agent Moss. - Yes, sir. 58 00:03:16,522 --> 00:03:18,364 Mom, I know that I hurt you. 59 00:03:18,532 --> 00:03:20,407 I'm so sorry for cutting you out of my life. 60 00:03:20,756 --> 00:03:22,722 - It's okay... - No, it isn't. 61 00:03:23,371 --> 00:03:25,780 You were right to fire me off the campaign. 62 00:03:25,905 --> 00:03:28,415 I felt so betrayed, I turned my back on you. 63 00:03:28,583 --> 00:03:31,652 - Don't worry about it. - It all seems so stupid now. 64 00:03:33,714 --> 00:03:35,278 I hope you can forgive me. 65 00:03:35,403 --> 00:03:38,444 Darling, I forgave you a long time ago. 66 00:03:41,243 --> 00:03:42,805 Livy, you have to listen to me. 67 00:03:43,679 --> 00:03:45,391 We really are going to be okay. 68 00:03:45,559 --> 00:03:47,644 Just keep your eyes open and be ready. 69 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 Abo. 70 00:03:53,362 --> 00:03:54,733 - Get up. - Leave her alone! 71 00:03:54,901 --> 00:03:56,654 - Get away from her! - Get back! 72 00:03:56,779 --> 00:04:00,118 - I said leave her alone. Please. - Olivia, it's okay, darling. 73 00:04:00,243 --> 00:04:01,243 It's okay. 74 00:04:01,368 --> 00:04:04,619 Bill, we need to make a move to try to save the president. 75 00:04:04,828 --> 00:04:06,996 - How? - In the lockdown room, 76 00:04:07,336 --> 00:04:09,417 there were five canisters of CH-4. 77 00:04:10,083 --> 00:04:13,176 Before we surrendered ourselves over to Juma, I opened the valves. 78 00:04:13,929 --> 00:04:17,117 Within the next few minutes, that room will be saturated with natural gas. 79 00:04:17,242 --> 00:04:19,091 It's gonna take one spark to set it off. 80 00:04:19,732 --> 00:04:22,349 The explosion should be large enough to take out most of Juma's men. 81 00:04:22,474 --> 00:04:24,977 - That's when you can make your move. - How do we set it off? 82 00:04:25,102 --> 00:04:28,158 I'll me a run for the lockdown room. Try and draw their fire. 83 00:04:28,283 --> 00:04:30,297 All we need is one stray bullet. 84 00:04:30,422 --> 00:04:33,397 - That's a suicide play, Jack. - We don't have a choice. 85 00:04:33,565 --> 00:04:35,521 Get to the president and get her out of here. 86 00:04:35,646 --> 00:04:38,010 She knows about the plan, she'll be ready. 87 00:04:38,732 --> 00:04:40,343 What are you planning? 88 00:04:40,725 --> 00:04:43,609 - Are you going to do something? - When it happens, you'll know about it. 89 00:04:43,734 --> 00:04:46,123 Damn it, if you're planning something, I want to know what it is. 90 00:04:46,248 --> 00:04:47,523 Senator, shut up. 91 00:04:47,932 --> 00:04:49,330 Read this statement. 92 00:04:50,404 --> 00:04:53,710 It is a confession of your crimes against my country. 93 00:04:54,261 --> 00:04:56,420 The atrocities that you have committed 94 00:04:56,588 --> 00:04:59,173 will now be seen by the whole world. 95 00:05:00,938 --> 00:05:02,551 I'll read your statement, General, 96 00:05:03,669 --> 00:05:06,263 but I need you to release the other hostages. 97 00:05:09,369 --> 00:05:10,935 You got what you came for. 98 00:05:11,103 --> 00:05:13,479 You have the President of the United States. 99 00:05:15,712 --> 00:05:17,358 As a sign of good faith... 100 00:05:18,441 --> 00:05:20,605 I will release one of the hostages. 101 00:05:28,662 --> 00:05:29,662 You... 102 00:05:30,831 --> 00:05:31,831 Stand up. 103 00:05:55,722 --> 00:05:58,399 Do you want me to release any more hostages, 104 00:05:58,912 --> 00:05:59,984 President Taylor? 105 00:06:00,329 --> 00:06:02,257 You son of a bitch. 106 00:06:02,612 --> 00:06:04,704 You will read this statement 107 00:06:05,027 --> 00:06:07,408 or I will do the same thing to everyone here... 108 00:06:08,901 --> 00:06:10,619 starting with your daughter. 109 00:06:14,076 --> 00:06:16,164 General, the uplink is complete. 110 00:06:22,716 --> 00:06:23,716 All right. 111 00:06:24,659 --> 00:06:26,051 The world is waiting, 112 00:06:26,352 --> 00:06:27,658 Madam President. 113 00:06:37,978 --> 00:06:40,729 "This is the president of the United States. 114 00:06:41,604 --> 00:06:44,737 "Six hours ago, I ordered our armed forces 115 00:06:44,905 --> 00:06:46,321 "to invade Sangala 116 00:06:47,215 --> 00:06:49,450 "without warning and without provocation. 117 00:06:50,120 --> 00:06:51,893 "This attack was a criminal act 118 00:06:52,018 --> 00:06:54,747 "motivated solely by America's desire 119 00:06:54,915 --> 00:06:57,374 "to exert its power and influence." 120 00:06:57,758 --> 00:07:00,335 - Tell me you're shutting this down. - We can't, sir. 121 00:07:00,503 --> 00:07:03,997 - It's a live feed to the Internet. - I don't care. Shut it down. 122 00:07:04,122 --> 00:07:07,676 It's going out on multiple servers, sir. It would take hours just to trace them. 123 00:07:09,957 --> 00:07:11,180 This is Derek Watts. 124 00:07:11,877 --> 00:07:12,877 Hold on. 125 00:07:13,002 --> 00:07:15,309 - It's Agent Moss on teleconference. - Put him on. 126 00:07:18,412 --> 00:07:20,302 - Sir, are you getting this? - Yes. 127 00:07:20,427 --> 00:07:22,036 So is the rest of the damn world. 128 00:07:22,161 --> 00:07:25,539 Mr. Vice President, I believe Juma came here to humiliate the president 129 00:07:25,664 --> 00:07:27,551 and stage a public execution. 130 00:07:27,989 --> 00:07:30,626 We have a rescue operation in place. All we need is your authorization. 131 00:07:30,751 --> 00:07:32,242 You don't know Juma's intentions. 132 00:07:32,410 --> 00:07:34,161 It could be a prelude to a set of demands. 133 00:07:34,329 --> 00:07:37,426 There are no demands here, sir. This is about revenge. 134 00:07:37,551 --> 00:07:39,696 Juma knows he'll never get out of the White House alive. 135 00:07:39,821 --> 00:07:41,085 You're speculating. 136 00:07:41,253 --> 00:07:43,670 My advisors are telling me the most prudent course of action 137 00:07:43,838 --> 00:07:46,346 is to try to initiate communication with Juma. 138 00:07:46,471 --> 00:07:48,810 We've been trying to do that. He hasn't responded. 139 00:07:48,935 --> 00:07:51,345 Sir, Juma has no desire to negotiate anything. 140 00:07:51,513 --> 00:07:54,515 - He's going to kill the president. - Sir, we have a tactical plan in place. 141 00:07:54,786 --> 00:07:57,434 It's a two-pronged assault, we're confident it stands a good chance 142 00:07:57,602 --> 00:08:01,021 of catching Juma off guard, but we're losing time. We have to initiate now. 143 00:08:01,189 --> 00:08:04,441 I can't authorize any action that might result in the president's death. 144 00:08:05,065 --> 00:08:06,795 Keep trying to open dialog with Juma. 145 00:08:06,920 --> 00:08:08,904 Hold your position till you're told otherwise. 146 00:08:09,072 --> 00:08:10,833 I will keep this feed open. 147 00:08:10,958 --> 00:08:12,699 "General Juma has demonstrated 148 00:08:13,721 --> 00:08:15,871 "that even a tyrant state like the U.S..." 149 00:08:15,996 --> 00:08:18,108 - Be ready. - Jack, listen to me. 150 00:08:18,631 --> 00:08:20,624 Juma's not solely coordinating this attack. 151 00:08:20,792 --> 00:08:23,293 - What do you mean? - I heard him talking on his sat phone. 152 00:08:23,897 --> 00:08:27,382 He's coordinating with someone outside. They were giving him real-time intel. 153 00:08:27,507 --> 00:08:30,243 - It's someone in the White House? - I don't know. 154 00:08:30,807 --> 00:08:34,314 But even if we take Juma down, the president may still be in danger. 155 00:08:37,434 --> 00:08:39,518 You're the only one I know who can do this, Jack. 156 00:08:41,855 --> 00:08:43,944 Find out who Juma's working with. 157 00:08:55,999 --> 00:08:58,542 Agent Moss, a device has been detonated in the West Wing. 158 00:08:58,667 --> 00:09:00,924 There's been an explosion at the White House. 159 00:09:01,049 --> 00:09:02,457 - An explosion? - Yes, sir. 160 00:09:02,625 --> 00:09:05,507 - The Internet feed has gone dark. - We saw that. What's happening? 161 00:09:05,632 --> 00:09:08,297 I don't know, sir, but we're going in under my authority. Let's go. 162 00:09:08,465 --> 00:09:10,215 All teams, Attack Plan Delta. 163 00:09:10,383 --> 00:09:12,718 - You're under orders! Agent Moss! - Code Green. 164 00:09:23,353 --> 00:09:25,235 Pierce, get to the president! 165 00:09:31,926 --> 00:09:33,906 Madam President, are you okay? 166 00:09:34,234 --> 00:09:36,783 We need get out of here right now. Both of you, come with me. 167 00:09:51,880 --> 00:09:54,927 Madam President, get down. Stay low till I know we're clear. 168 00:09:57,802 --> 00:09:58,802 Ngozi, 169 00:09:59,614 --> 00:10:00,974 kill the hostages. 170 00:10:01,142 --> 00:10:03,322 The president is mine! 171 00:10:05,856 --> 00:10:06,856 Udo... 172 00:10:17,293 --> 00:10:18,369 Don't move! 173 00:10:18,701 --> 00:10:20,180 Don't you move! 174 00:10:37,262 --> 00:10:38,262 Clear. 175 00:10:38,697 --> 00:10:39,883 We're clear! 176 00:10:41,961 --> 00:10:44,359 Secret Service! I have the president! 177 00:10:45,481 --> 00:10:47,368 Aaron Pierce, Secret Service. 178 00:10:47,781 --> 00:10:49,056 Let's go, ma'am. 179 00:11:04,035 --> 00:11:05,455 Madam President, this way! 180 00:11:07,062 --> 00:11:09,240 We have the president. The president is secure! 181 00:11:09,365 --> 00:11:11,420 Repeat: We have the president. This way, ma'am. 182 00:11:20,659 --> 00:11:22,989 Renee! We gotta get the president out of here now! 183 00:11:23,114 --> 00:11:25,599 - This way, ma'am. - It's all right, darling. 184 00:11:25,724 --> 00:11:27,424 It's gonna be all right. 185 00:12:01,841 --> 00:12:03,241 Madam President... 186 00:12:04,401 --> 00:12:08,132 we're still sweeping. We do believe all the hostiles have been accounted for. 187 00:12:08,257 --> 00:12:10,780 You and your daughter will stay here until the building is secured. 188 00:12:10,905 --> 00:12:11,815 I understand. 189 00:12:11,940 --> 00:12:14,941 Once we get the all clear, we're going to move you to Andrews Air Force Base. 190 00:12:15,735 --> 00:12:18,579 - I'm staying right here. - Ma'am, it's for your own safety. 191 00:12:18,704 --> 00:12:20,947 Do what's necessary to make sure this building's safe 192 00:12:21,115 --> 00:12:22,817 because I'm not going anywhere. 193 00:12:22,942 --> 00:12:26,578 The American people need to know that the president is in the White House. 194 00:12:26,746 --> 00:12:27,746 Yes, Ma'am. 195 00:12:29,246 --> 00:12:32,572 - How many people did we lose? - It's too early to tell. 196 00:12:32,697 --> 00:12:35,092 Medical teams are on their way to treat the wounded. 197 00:12:35,217 --> 00:12:37,477 We're going to set up a triage unit in the East Wing. 198 00:12:37,602 --> 00:12:38,465 All right. 199 00:12:39,200 --> 00:12:42,511 I'd like to speak to the vice president as soon as possible. 200 00:12:42,679 --> 00:12:43,569 Yes, ma'am. 201 00:12:43,694 --> 00:12:45,641 And I need to know how my husband's doing. 202 00:12:45,766 --> 00:12:48,318 Would you please contact Dr. Lee Schulman 203 00:12:48,443 --> 00:12:49,953 at West Arlington Hospital? 204 00:12:50,144 --> 00:12:52,494 - Yes, Madam President. - Thank you. 205 00:13:01,588 --> 00:13:02,823 How's Agent Pierce? 206 00:13:03,517 --> 00:13:05,467 They said he's gonna be okay. 207 00:13:08,830 --> 00:13:10,080 What about you? 208 00:13:14,384 --> 00:13:15,544 I'm not sure. 209 00:13:18,376 --> 00:13:20,676 I still can't believe this happened. 210 00:13:21,349 --> 00:13:23,051 I thought they were gonna kill all of us. 211 00:13:24,322 --> 00:13:25,322 I was... 212 00:13:25,567 --> 00:13:26,567 so scared. 213 00:13:30,643 --> 00:13:31,743 It's over... 214 00:13:32,926 --> 00:13:34,276 and we're safe... 215 00:13:36,103 --> 00:13:38,203 thanks to a lot of brave people. 216 00:13:40,236 --> 00:13:43,739 Excuse me, Madam President, the vice president is on a secure line. 217 00:13:43,907 --> 00:13:45,407 I'll be right there. 218 00:13:49,937 --> 00:13:51,887 Did you mean what you said... 219 00:13:52,761 --> 00:13:54,961 about putting the past behind us? 220 00:13:55,753 --> 00:13:57,127 Of course I meant it. 221 00:13:58,074 --> 00:14:00,374 I don't ever want to lose you again. 222 00:14:02,621 --> 00:14:03,621 You won't. 223 00:14:46,951 --> 00:14:50,521 The president's safe, Jack. She's in the residence. She's secure. 224 00:14:54,358 --> 00:14:55,808 I'm so sorry, Jack. 225 00:14:57,545 --> 00:14:59,595 I know that he was your friend. 226 00:15:00,759 --> 00:15:02,275 It was supposed to be me. 227 00:15:05,849 --> 00:15:08,185 I was supposed to set off the explosion 228 00:15:08,310 --> 00:15:10,760 so that he could secure the president. 229 00:15:15,077 --> 00:15:17,127 He died protecting his country. 230 00:15:18,297 --> 00:15:19,297 Yeah. 231 00:15:29,221 --> 00:15:30,721 This isn't over yet. 232 00:15:31,170 --> 00:15:32,320 Agent Moss... 233 00:15:36,074 --> 00:15:38,624 Juma and his men were not working alone. 234 00:15:38,983 --> 00:15:41,627 - What are you talking about? - When I was in the lockdown, 235 00:15:41,752 --> 00:15:44,042 Bill said he heard Juma talking on a sat phone. 236 00:15:44,167 --> 00:15:46,570 Said he was getting real-time intel from someone on the outside. 237 00:15:46,738 --> 00:15:47,903 - Who? - I don't know. 238 00:15:48,141 --> 00:15:51,266 I don't think this threat is over, and I don't think the president is safe. 239 00:15:51,391 --> 00:15:53,034 You sure Buchanan heard this right? 240 00:15:54,734 --> 00:15:56,981 He wouldn't have told me unless he was sure. 241 00:15:57,106 --> 00:16:00,504 The only lead we've got is Ryan Burnett. He knew about the attack, 242 00:16:00,629 --> 00:16:03,086 and chances are, he's gonna know who Juma was talking to. 243 00:16:03,346 --> 00:16:04,963 All right, I'll talk to him. 244 00:16:05,088 --> 00:16:08,775 No, the president already offered him immunity. He turned it down. 245 00:16:08,900 --> 00:16:10,898 He's not gonna tell you anything, 246 00:16:11,023 --> 00:16:12,673 but he will talk to me. 247 00:16:13,145 --> 00:16:15,490 - Why? 'Cause you tortured him? - I don't need to touch him. 248 00:16:15,615 --> 00:16:17,866 I just need him to think I'm there to finish what I started. 249 00:16:17,991 --> 00:16:20,770 And I promise you he will tell us everything we need to know. 250 00:16:21,925 --> 00:16:25,238 Larry, please, the last thing Bill asked for before he died 251 00:16:25,363 --> 00:16:28,320 was for me to follow this through. I owe him that. 252 00:16:29,671 --> 00:16:31,795 Look, I give you my word. I will not touch Burnett. 253 00:16:31,920 --> 00:16:33,682 Jack, look, I understand about your friend, 254 00:16:33,807 --> 00:16:36,286 but I got orders from the president to take you into custody. 255 00:16:36,550 --> 00:16:39,039 I gotta get you back to FBI, but I promise you I'll look into this. 256 00:16:39,402 --> 00:16:40,332 Agent Powell, 257 00:16:40,948 --> 00:16:43,460 handcuff Mr. Bauer. Take him down to Staging Area B. 258 00:16:43,710 --> 00:16:45,915 Sir, put your hands on top of your head. 259 00:16:47,081 --> 00:16:50,418 - Don't tell me he's right about this. - You're not listening to him. 260 00:16:50,543 --> 00:16:52,302 When are you gonna stop defending this guy? 261 00:16:52,876 --> 00:16:55,137 I'm not defending him, I'm defending a good idea. 262 00:16:55,262 --> 00:16:57,265 I just said I will look into this! 263 00:16:57,519 --> 00:17:00,569 Now do your job: finish locking down the building. 264 00:17:13,119 --> 00:17:14,369 Agent Reynolds. 265 00:17:16,822 --> 00:17:19,375 - I need to speak with the president. - She's in a secure location. 266 00:17:19,500 --> 00:17:21,801 - You'll need to go through Ethan Kanin. - Where is he? 267 00:17:21,926 --> 00:17:24,000 He just arrived. He's on his way to see the president. 268 00:17:24,357 --> 00:17:25,357 Thanks. 269 00:17:27,357 --> 00:17:30,716 The president's in the residence with her daughter. They're in good condition. 270 00:17:30,841 --> 00:17:31,891 Thank God. 271 00:17:33,698 --> 00:17:36,828 I want a conference with the SECNAV and the Joint Chiefs as soon as possible. 272 00:17:36,953 --> 00:17:38,922 We're routing all communications to the residence, 273 00:17:39,047 --> 00:17:40,900 and we're setting up a temporary command post. 274 00:17:43,025 --> 00:17:45,817 - Mr. Kanin, I need to speak with you. - I'm on my way to see the president. 275 00:17:45,942 --> 00:17:49,517 I know, sir, but it's extremely urgent. It'll only take a few moments. 276 00:17:49,642 --> 00:17:50,642 All right. 277 00:17:51,821 --> 00:17:52,733 What is it? 278 00:17:52,858 --> 00:17:55,732 Some new intel has just come to our attention and we need to act on it now. 279 00:17:55,857 --> 00:17:57,534 I couldn't reach the president. 280 00:17:57,702 --> 00:18:00,286 - I'm listening. - Sir, the threat may not be over. 281 00:18:00,959 --> 00:18:03,916 We've reason to believe that General Juma was not acting alone. 282 00:18:04,041 --> 00:18:07,293 Before Bill Buchanan died, he saw General Juma communicating with someone. 283 00:18:11,174 --> 00:18:13,072 At this point, we can confirm 284 00:18:13,197 --> 00:18:16,273 that FBI agents entered the White House moments ago, 285 00:18:16,398 --> 00:18:18,797 and there were reports of sustained gunfire. 286 00:18:18,922 --> 00:18:22,293 It appears that authorities are now in control of the West Wing, 287 00:18:22,418 --> 00:18:25,218 and we are expecting word from our FBI source 288 00:18:25,343 --> 00:18:28,924 of the status of the hostages. There has been no official comment... 289 00:18:29,049 --> 00:18:30,525 So what have we got? 290 00:18:31,231 --> 00:18:32,831 The president's alive. 291 00:18:33,669 --> 00:18:34,738 Are you sure? 292 00:18:35,896 --> 00:18:38,110 We've been monitoring interagency servers. 293 00:18:38,235 --> 00:18:40,744 Word just went out. Juma's dead, Taylor survived. 294 00:18:42,415 --> 00:18:44,045 What happened do you think? 295 00:18:44,170 --> 00:18:46,833 We don't know any details yet, but we'll keep monitoring. 296 00:18:50,738 --> 00:18:51,738 Well... 297 00:18:53,101 --> 00:18:55,201 you gotta admire the damn bitch. 298 00:18:55,544 --> 00:18:57,755 - She doesn't give up easily. - I'm sorry, sir. 299 00:18:58,304 --> 00:19:01,130 We just didn't have enough control over the situation. 300 00:19:02,420 --> 00:19:03,933 Greg, you look tense. 301 00:19:06,500 --> 00:19:07,687 Do me a favor. 302 00:19:09,046 --> 00:19:10,815 Have a drink, relax. 303 00:19:16,505 --> 00:19:19,828 Juma held up his part of the bargain. We're getting what we wanted. 304 00:19:19,953 --> 00:19:23,153 As far as I'm concerned, everything's still on track. 305 00:19:24,119 --> 00:19:25,919 Where are the weapons now? 306 00:19:26,386 --> 00:19:30,236 A shipment should be ready for pickup in the next couple of hours. 307 00:19:30,556 --> 00:19:32,544 Good. Get Chapman on the phone. 308 00:19:33,476 --> 00:19:35,340 I want to nail down some targets. 309 00:19:50,903 --> 00:19:53,523 The chopper you requested is on its way. It'll be here in 10 minutes. 310 00:19:53,648 --> 00:19:55,546 You'll be escorting Mr. Bauer back to FBI. 311 00:19:55,671 --> 00:19:58,224 - Hold him in the command center. - Yes, sir. 312 00:20:02,395 --> 00:20:04,622 - This is Larry Moss. - This is Ethan Kanin. 313 00:20:04,747 --> 00:20:07,618 I understand you're taking Jack Bauer back to FBI? 314 00:20:07,743 --> 00:20:10,375 Yes. He's gonna be debriefed and remanded into federal custody. 315 00:20:10,700 --> 00:20:13,256 - I want you to put that on hold. - Sir? 316 00:20:13,735 --> 00:20:15,255 I just spoke with Agent Walker. 317 00:20:15,446 --> 00:20:18,550 She told me Juma may have been working with someone on the outside, 318 00:20:18,718 --> 00:20:21,803 and that there may be an ongoing threat to the president. 319 00:20:23,260 --> 00:20:24,610 Yes, that's true. 320 00:20:25,554 --> 00:20:28,804 I want you to send Jack Bauer to question Ryan Burnett. 321 00:20:31,320 --> 00:20:32,370 Agent Moss? 322 00:20:32,495 --> 00:20:34,409 Sir, I think that's a mistake. 323 00:20:34,936 --> 00:20:37,133 Yes, Agent Walker shared your concerns with me, 324 00:20:37,528 --> 00:20:38,977 and I've given this some thought. 325 00:20:39,102 --> 00:20:40,363 If Burnett does know 326 00:20:40,531 --> 00:20:41,774 who Juma was working with, 327 00:20:41,899 --> 00:20:44,784 Bauer's approach may be our best chance to get that information. 328 00:20:45,180 --> 00:20:47,705 With respect, sir, Bauer almost killed this man. 329 00:20:47,830 --> 00:20:49,423 I was there, Agent Moss, 330 00:20:49,961 --> 00:20:52,250 but this will be a controlled interrogation. 331 00:20:52,883 --> 00:20:55,033 We're gonna play on Burnett's fears. 332 00:20:55,158 --> 00:20:58,284 Bauer's presence alone should be enough to intimidate him into talking. 333 00:20:58,409 --> 00:20:59,636 Bauer is a wild card. 334 00:20:59,761 --> 00:21:02,255 We have no idea what he'll do when he gets in the room with Burnett. 335 00:21:02,380 --> 00:21:03,866 I realize there's a risk. 336 00:21:04,428 --> 00:21:08,062 That's why you're going to do this under my authority and my authority alone. 337 00:21:08,754 --> 00:21:10,686 You're not taking this to the president? 338 00:21:11,833 --> 00:21:13,508 If something does go wrong, 339 00:21:13,633 --> 00:21:16,107 I want to make sure the president is protected. 340 00:21:16,647 --> 00:21:20,260 I think you're not telling the president because you know she'd never allow this. 341 00:21:20,385 --> 00:21:22,764 You've made your objections clear, Agent Moss. 342 00:21:22,889 --> 00:21:25,339 I'm not going to debate this with you. 343 00:21:25,817 --> 00:21:27,960 I want you to take Bauer to question Burnett. 344 00:21:28,085 --> 00:21:29,787 That's a direct order. Do you understand? 345 00:21:31,249 --> 00:21:32,122 I understand. 346 00:21:32,247 --> 00:21:35,416 And I'm counting on you to supervise every second of that interrogation. 347 00:21:35,760 --> 00:21:37,795 I'll expect a full report as soon as you're done. 348 00:21:38,060 --> 00:21:39,060 Yes, sir. 349 00:21:45,613 --> 00:21:47,626 I want to speak personally to the families 350 00:21:47,751 --> 00:21:49,836 of everyone we lost tonight, so... 351 00:21:50,060 --> 00:21:52,775 keep me informed as they're notified. 352 00:21:52,900 --> 00:21:54,623 Absolutely, Madam President. 353 00:21:55,059 --> 00:21:58,080 And the minute Angela Nelson gets here, send her straight up to me. 354 00:21:58,205 --> 00:22:00,026 We need to start working on the... 355 00:22:00,359 --> 00:22:01,920 speech to the country. 356 00:22:02,045 --> 00:22:03,899 Of course, Madam President. 357 00:22:07,111 --> 00:22:08,111 Patrick, 358 00:22:08,776 --> 00:22:11,576 you have just been through a terrible ordeal. 359 00:22:12,366 --> 00:22:14,116 Are you sure you're okay? 360 00:22:14,904 --> 00:22:16,054 I'll be fine. 361 00:22:17,006 --> 00:22:18,806 It helps to focus on work. 362 00:22:19,998 --> 00:22:20,998 I understand. 363 00:22:25,365 --> 00:22:26,692 Thank you, Patrick. 364 00:22:31,767 --> 00:22:33,617 Thank God you're all right. 365 00:22:38,411 --> 00:22:39,615 How you feeling? 366 00:22:41,405 --> 00:22:43,422 Like I just woke up from a nightmare. 367 00:22:43,863 --> 00:22:45,444 It was unbelievable, Ethan. 368 00:22:45,569 --> 00:22:47,269 I can't even imagine it. 369 00:22:47,394 --> 00:22:48,408 How's Olivia? 370 00:22:48,940 --> 00:22:51,327 She's shaken up, but she's going to be okay. 371 00:22:51,744 --> 00:22:52,912 I'm glad to hear it. 372 00:22:53,210 --> 00:22:54,998 We lost some good people tonight, Ethan. 373 00:22:55,320 --> 00:22:57,709 We're going to need all the help we can get. 374 00:22:58,180 --> 00:23:01,170 I'm thinking about bringing Olivia on 375 00:23:01,584 --> 00:23:03,134 as a special advisor. 376 00:23:04,961 --> 00:23:07,337 Madam President, I can understand your not wanting 377 00:23:07,462 --> 00:23:10,013 to be separated from your daughter after what's happened. 378 00:23:10,181 --> 00:23:12,868 Especially after what's happened, we need people who can do the job. 379 00:23:12,993 --> 00:23:15,167 I'm not disputing Olivia's competence, 380 00:23:15,452 --> 00:23:17,771 but she's also a political liability. 381 00:23:18,776 --> 00:23:21,469 Nobody's forgotten what she did during the campaign, 382 00:23:21,594 --> 00:23:25,028 leaking damaging personal information about your opponent to the press. 383 00:23:25,196 --> 00:23:27,030 Olivia knows what she did was wrong. 384 00:23:27,198 --> 00:23:29,991 - She almost cost you the election. - She's changed. 385 00:23:31,145 --> 00:23:32,410 We talked about it, Ethan, 386 00:23:32,578 --> 00:23:34,662 and she is accepting full responsibility. 387 00:23:34,878 --> 00:23:37,078 She has learned from her mistakes. 388 00:23:38,914 --> 00:23:41,398 I'm willing to put the past behind us so we can move ahead. 389 00:23:41,523 --> 00:23:44,797 - I still think it's a mistake. - I don't care what you think! 390 00:23:52,152 --> 00:23:53,890 I am so sorry, Ethan. 391 00:23:54,159 --> 00:23:56,009 You know I don't mean that. 392 00:23:57,107 --> 00:23:58,857 But I've made up my mind. 393 00:23:59,313 --> 00:24:01,355 I want Olivia to join my administration. 394 00:24:02,626 --> 00:24:04,676 And I want it to come from you. 395 00:24:05,523 --> 00:24:06,523 Me? 396 00:24:06,809 --> 00:24:08,821 Your offering her this position would be 397 00:24:08,989 --> 00:24:11,209 a good way to extend an olive branch. 398 00:24:13,715 --> 00:24:15,265 I need the two of you 399 00:24:15,646 --> 00:24:16,846 to make peace. 400 00:24:19,236 --> 00:24:21,086 All right, Madam President. 401 00:24:22,001 --> 00:24:23,127 I'll talk to her. 402 00:24:23,418 --> 00:24:24,768 Thank you, Ethan. 403 00:24:26,469 --> 00:24:29,217 I understand Agent Walker was trying to reach me. 404 00:24:29,859 --> 00:24:32,655 - That's right, but I spoke to her. - What did she want? 405 00:24:32,972 --> 00:24:36,099 Just some procedural matters, Madam President. I took care of it. 406 00:25:05,942 --> 00:25:07,842 Larry, you wanted to see me? 407 00:25:12,578 --> 00:25:14,971 I just got off the phone with Ethan Kanin. 408 00:25:20,141 --> 00:25:22,645 I didn't want to go behind your back, you didn't leave me any choice. 409 00:25:22,813 --> 00:25:24,250 I didn't leave you a...? 410 00:25:24,533 --> 00:25:26,149 How about you choose to follow orders? 411 00:25:26,624 --> 00:25:29,111 - I'm sorry, Larry. - No. I don't think you are. 412 00:25:30,320 --> 00:25:32,562 I've seen Jack do some terrible things today. 413 00:25:32,687 --> 00:25:36,104 Things that I still can't justify. But he has been right every time. 414 00:25:36,229 --> 00:25:37,873 And I can't help but think that maybe 415 00:25:37,998 --> 00:25:40,413 if we had stayed out of his way, none of this would have happened. 416 00:25:42,332 --> 00:25:43,332 I am sorry 417 00:25:43,500 --> 00:25:45,784 that I went behind your back, but I promise you 418 00:25:45,909 --> 00:25:48,713 this play with Burnett will go down just the way Jack says. 419 00:25:51,976 --> 00:25:54,343 If you think you're going with Bauer, you are out of your mind. 420 00:25:55,606 --> 00:25:58,848 You may have gotten a White House order, but I'm still running this operation. 421 00:25:59,504 --> 00:26:01,559 I'll take Bauer to see Burnett. 422 00:26:02,614 --> 00:26:04,364 You're going back to FBI. 423 00:26:04,892 --> 00:26:07,631 I want you to clean out your office and hand in your badge. 424 00:26:08,681 --> 00:26:10,781 I'm suspending you indefinitely. 425 00:26:11,153 --> 00:26:12,657 I know that you're upset, Larry, 426 00:26:12,782 --> 00:26:14,697 but this isn't over. You're going to need me. 427 00:26:15,469 --> 00:26:18,542 What I need are people that I can trust. I thought that was you. 428 00:26:44,047 --> 00:26:46,986 You may think you got what you wanted, getting Renee to go behind my back, 429 00:26:47,111 --> 00:26:49,981 but Ethan Kanin ordered me to let you question Burnett. 430 00:26:50,375 --> 00:26:53,903 I'm gonna be watching you. You do one thing I don't like, you're finished. 431 00:26:54,071 --> 00:26:56,322 - You understand me? - Understood. 432 00:26:59,078 --> 00:27:00,747 You should leave Renee out of this. 433 00:27:00,872 --> 00:27:03,037 She was just doing what she thought was right. 434 00:27:03,364 --> 00:27:06,314 - She may lose her job over it. - She's the best agent you've got. 435 00:27:06,439 --> 00:27:09,590 She circumvented my authority. I can't just ignore that. 436 00:27:10,535 --> 00:27:12,136 I've known this woman for nine years, 437 00:27:12,261 --> 00:27:15,633 and I've never seen her do the things she's done in the last nine hours. 438 00:27:38,353 --> 00:27:41,409 We've narrowed the list down to 12 targets along the eastern seaboard. 439 00:27:41,577 --> 00:27:43,452 They're all within 300 km of the base. 440 00:27:43,620 --> 00:27:44,787 How many people? 441 00:27:44,955 --> 00:27:47,039 10,000 to 15,000 in each target zone. 442 00:27:47,164 --> 00:27:49,130 And our kill ratio would be what? 443 00:27:49,504 --> 00:27:52,104 Well, we've chosen these areas for maximum population density, 444 00:27:52,229 --> 00:27:54,213 so the ratio could be as high as 80%. 445 00:27:54,435 --> 00:27:56,424 Let's hope we never have to find out. 446 00:27:56,950 --> 00:27:59,218 Get these coordinates down to the boys in Tac-Ops. 447 00:27:59,386 --> 00:28:01,012 Have them start programming them in. 448 00:28:01,180 --> 00:28:02,180 Yes, sir. 449 00:28:07,622 --> 00:28:10,670 We just intercepted a flash memo from the FBI. 450 00:28:12,000 --> 00:28:15,942 Jack Bauer is on his way to Kennedy Memorial Hospital to question Burnett. 451 00:28:16,300 --> 00:28:18,236 Bauer was arrested. How is this possible? 452 00:28:18,361 --> 00:28:20,902 There was an executive order from the White House 453 00:28:21,027 --> 00:28:23,077 giving Bauer access to Burnett. 454 00:28:23,432 --> 00:28:26,412 Bauer will finish what he started. Burnett will tell him everything. 455 00:28:26,580 --> 00:28:27,538 No, he won't. 456 00:28:28,048 --> 00:28:31,083 I have already sent somebody to the hospital to deal with Burnett. 457 00:28:31,812 --> 00:28:33,878 He can take care of Bauer at the same time. 458 00:28:34,560 --> 00:28:36,578 - Who did you send? - Quinn. 459 00:28:38,020 --> 00:28:39,370 Quinn's good. 460 00:28:39,891 --> 00:28:41,291 Bauer's good, too. 461 00:28:42,529 --> 00:28:44,805 Agent Moss, we've locked down the entire floor. 462 00:28:44,973 --> 00:28:47,604 We equipped Burnett's room with two cameras and audio surveillance. 463 00:28:47,729 --> 00:28:49,856 - Where is he? - Down the hall. 464 00:28:49,981 --> 00:28:52,332 It's going to be a moment. Doctor has to revive him. 465 00:28:52,457 --> 00:28:53,856 Why? What happened? 466 00:28:54,183 --> 00:28:56,984 He was given a heavy sedative. He was in bad shape when he got here. 467 00:28:57,853 --> 00:28:58,865 Dr. Wyndam, 468 00:28:58,990 --> 00:29:01,087 Special Agent Larry Moss, Jack Bauer. 469 00:29:01,212 --> 00:29:03,806 - You're here to interrogate my patient? - That's right. 470 00:29:03,931 --> 00:29:06,462 He's still recovering, so if you're here to brutalize him again, 471 00:29:06,587 --> 00:29:07,747 I won't be party to it. 472 00:29:07,872 --> 00:29:10,470 Your patient was involved in a terrorist attack against the White House 473 00:29:10,595 --> 00:29:12,629 in an effort to kill the President of the US, 474 00:29:12,754 --> 00:29:15,114 and I believe the people he's working with want to try it again, 475 00:29:15,239 --> 00:29:17,530 - so if you've got a problem... - We won't harm him, Doctor. 476 00:29:17,655 --> 00:29:21,300 This will be a controlled interrogation. Please, we need your cooperation. 477 00:29:26,626 --> 00:29:29,277 It's going to take him a couple of minutes to come out of it. 478 00:30:11,912 --> 00:30:13,011 Who are you? 479 00:30:13,255 --> 00:30:14,353 I'm a friend. 480 00:30:14,521 --> 00:30:16,364 - What's your name? - Robert. 481 00:30:16,489 --> 00:30:17,949 - Robert? - Yeah. 482 00:30:18,074 --> 00:30:20,092 You're recovering from heart surgery? 483 00:30:20,217 --> 00:30:21,217 Yeah. 484 00:30:22,094 --> 00:30:23,487 Do you have a wife, Robert? 485 00:30:24,782 --> 00:30:27,366 - No. She passed away. - Children? Grandchildren? 486 00:30:27,655 --> 00:30:28,655 No. 487 00:30:31,905 --> 00:30:34,505 What about this man? Does he have family? 488 00:30:35,497 --> 00:30:36,497 Yeah. 489 00:30:36,710 --> 00:30:37,877 Lots of grandkids. 490 00:30:38,371 --> 00:30:40,463 Make a hell of a noise when they visit. 491 00:33:13,561 --> 00:33:14,786 How's your arm? 492 00:33:14,911 --> 00:33:18,662 I should be back on my feet in a couple of hours. And you, ma'am? 493 00:33:18,998 --> 00:33:21,624 It's nothing a little aspirin won't take care of. 494 00:33:23,811 --> 00:33:25,294 Thank you for what you did. 495 00:33:27,437 --> 00:33:29,798 You took a bullet for me. You saved my life. 496 00:33:29,966 --> 00:33:32,308 There is no need to thank me, ma'am. 497 00:33:32,438 --> 00:33:34,637 Right, you were just doing your job. 498 00:33:35,250 --> 00:33:37,224 Only in this case, it wasn't really your job 499 00:33:37,349 --> 00:33:40,849 - since you retired 4 years ago. - Yes, ma'am, that's true. 500 00:33:41,937 --> 00:33:43,604 Do you mind if I ask you why? 501 00:33:46,626 --> 00:33:48,926 Did it have to do with Martha Logan? 502 00:33:50,607 --> 00:33:53,055 Martha and I were... close. 503 00:33:55,312 --> 00:33:59,188 - It must have been hard for you. - I'd prefer not to talk about it. 504 00:33:59,313 --> 00:34:00,313 I'm sorry. 505 00:34:01,646 --> 00:34:03,546 You don't have to apologize. 506 00:34:07,313 --> 00:34:09,296 I hope you won't be a stranger, Agent Pierce. 507 00:34:09,464 --> 00:34:10,464 Thank you. 508 00:34:11,750 --> 00:34:12,750 And... 509 00:34:13,844 --> 00:34:14,894 it's Aaron. 510 00:34:17,747 --> 00:34:18,847 Okay, Aaron. 511 00:34:19,936 --> 00:34:21,336 You get some rest. 512 00:34:23,873 --> 00:34:26,686 I'd like to head back to the residence now if that's okay? 513 00:34:27,194 --> 00:34:28,023 Olivia... 514 00:34:28,874 --> 00:34:30,824 I was just coming to see you. 515 00:34:31,623 --> 00:34:34,223 - I'm glad you're all right. - Thank you. 516 00:34:35,282 --> 00:34:36,865 Do you have a moment to talk? 517 00:34:37,033 --> 00:34:38,033 Sure. 518 00:34:47,374 --> 00:34:49,378 The blunt fact of the matter is... 519 00:34:49,755 --> 00:34:53,655 this administration has just suffered some terrible losses, 520 00:34:54,311 --> 00:34:55,384 and we need help. 521 00:34:56,247 --> 00:34:59,054 The president and I would like you to consider coming on board 522 00:34:59,222 --> 00:35:01,056 as special advisor to the president. 523 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 I... 524 00:35:07,284 --> 00:35:09,481 I have to say I'm a little surprised. 525 00:35:09,649 --> 00:35:11,859 - Surprised? - That you'd sign off on this. 526 00:35:12,685 --> 00:35:16,035 You mother said she's ready to put the past behind her... 527 00:35:16,373 --> 00:35:17,473 and so am I. 528 00:35:19,374 --> 00:35:23,036 I overstepped my bounds during the campaign, and I was wrong. 529 00:35:23,875 --> 00:35:25,436 I'm glad you see it that way. 530 00:35:25,561 --> 00:35:28,000 But it's not the past that concerns me, Ethan. 531 00:35:29,313 --> 00:35:33,005 It's what's happening ever since my mother took office. 532 00:35:35,464 --> 00:35:36,258 Excuse me? 533 00:35:36,563 --> 00:35:39,636 Do you think this would have happened if my mother had a chief advisor 534 00:35:39,804 --> 00:35:42,590 who knew what the hell was going on in her administration? 535 00:35:42,715 --> 00:35:44,099 What are you talking about? 536 00:35:44,267 --> 00:35:46,595 Her government was corrupted on every level, 537 00:35:46,720 --> 00:35:48,979 and it all happened right under your nose. 538 00:35:49,436 --> 00:35:51,086 Even you have to admit, 539 00:35:51,211 --> 00:35:53,484 it's an unconscionable failure on your part. 540 00:35:56,313 --> 00:35:59,072 Frankly, I'm surprised you haven't tendered your resignation. 541 00:36:00,624 --> 00:36:03,035 You have no right to speak to me that way. 542 00:36:03,873 --> 00:36:05,829 You don't know what you're talking about. 543 00:36:06,125 --> 00:36:07,664 You don't have the facts. 544 00:36:08,310 --> 00:36:09,958 I intend to get the facts. 545 00:36:11,250 --> 00:36:15,061 I'm going to find out who failed her, and I am going to make sure 546 00:36:15,186 --> 00:36:18,486 that that person never is in a position to do it again. 547 00:36:22,247 --> 00:36:23,247 Excuse me. 548 00:36:42,812 --> 00:36:44,062 Okay, let's go. 549 00:36:46,122 --> 00:36:49,206 I'll be watching. You lay one finger on him, it's over. 550 00:36:52,937 --> 00:36:53,937 Right. 551 00:37:21,935 --> 00:37:23,935 - He's coming around. - Good. 552 00:37:43,471 --> 00:37:44,471 Wake up. 553 00:37:46,123 --> 00:37:47,123 Wake up. 554 00:37:52,854 --> 00:37:53,896 Remember me? 555 00:37:57,686 --> 00:37:58,686 Oh, my God. 556 00:38:01,247 --> 00:38:04,823 - What the hell are you doing here? - I've just come from the White House. 557 00:38:05,124 --> 00:38:06,450 Juma's attack failed. 558 00:38:06,894 --> 00:38:10,562 He's dead, and so are his men. A lot of innocent people died today. 559 00:38:10,687 --> 00:38:14,583 Good people. Including a friend of mine. Bill Buchanan. You might have met him. 560 00:38:15,062 --> 00:38:18,927 You stay the hell away from me. I want to talk to a lawyer right now. 561 00:38:19,422 --> 00:38:22,624 I want to talk to a lawyer! Somebody get me the hell out of here! 562 00:38:22,749 --> 00:38:24,051 You're not going anywhere. 563 00:38:24,261 --> 00:38:26,061 It's just you and me, pal. 564 00:38:26,435 --> 00:38:28,811 Did you really think you were going to get away with it? 565 00:38:29,182 --> 00:38:30,807 Somebody please, help me! 566 00:38:31,375 --> 00:38:34,311 You're wasting your breath. They're not coming for you. 567 00:38:34,479 --> 00:38:36,563 Please don't hurt me. I'll tell you anything you want. 568 00:38:37,562 --> 00:38:39,900 Do you hear that? I'm ready to talk. I'll tell you anything 569 00:38:40,068 --> 00:38:42,402 you want to know! Just get him out of here! 570 00:38:42,570 --> 00:38:44,696 - I'm ready to talk! - They're done talking to you. 571 00:38:44,991 --> 00:38:46,247 That's why they sent me. 572 00:38:46,372 --> 00:38:48,617 Please, you can't do this! You have no right! 573 00:38:48,785 --> 00:38:50,135 This isn't legal! 574 00:38:51,454 --> 00:38:53,247 - What happened? - I don't know. 575 00:38:53,372 --> 00:38:56,541 Looks like we lost the sound feed. Give me a second. 576 00:38:58,687 --> 00:39:02,381 There are no laws in here, Mr. Burnett. You aided and abetted terrorists, 577 00:39:02,549 --> 00:39:04,437 who then tried to kill the President. 578 00:39:04,562 --> 00:39:06,662 Now you have to answer for that. 579 00:39:07,095 --> 00:39:08,707 The rules don't apply to you anymore. 580 00:39:08,832 --> 00:39:12,054 No, please, you can't let him touch me! Please, you can't let him do this! 581 00:39:12,179 --> 00:39:13,016 Shut up! 582 00:39:16,993 --> 00:39:19,443 It could be a glitch in the trunk line. 583 00:40:16,393 --> 00:40:18,790 - Damn it, fix the thing! - I'm trying, sir. 584 00:40:43,691 --> 00:40:46,735 - He jammed the electronic bolt. - Is there another way in? 585 00:40:50,831 --> 00:40:52,199 Damn it, Bauer, open the door! 586 00:41:15,696 --> 00:41:17,307 Have security lock down the hospital. 587 00:41:17,698 --> 00:41:21,542 I want a high-priority APB issued for Jack Bauer. All agencies. 588 00:41:55,736 --> 00:41:57,660 - It's done. - Good. Thank you. 589 00:42:00,484 --> 00:42:01,484 It's done. 590 00:42:03,485 --> 00:42:05,856 - Burnett's dead. - And Bauer? 591 00:42:06,024 --> 00:42:07,798 They'll think he killed Burnett. 592 00:42:07,923 --> 00:42:10,228 So, nobody will know that we were involved. 593 00:42:11,927 --> 00:42:12,696 Good. 594 00:42:15,087 --> 00:42:16,887 Now we're having some fun. 595 00:42:20,024 --> 00:42:22,414 - Agent Moss. - Larry, it's Jack. Listen to me. 596 00:42:22,962 --> 00:42:24,804 - Where are you? - I didn't kill Burnett. 597 00:42:24,929 --> 00:42:26,379 - I'm being set up. - Set up? 598 00:42:26,547 --> 00:42:29,523 A man released some kind of nerve agent into the room. It immobilized me. 599 00:42:29,648 --> 00:42:33,467 He came through the ceiling and killed Burnett. I'm not lying. 600 00:42:34,024 --> 00:42:36,678 - Get back in here, we'll work this out. - I can't, you know that. 601 00:42:36,846 --> 00:42:38,842 - You can if you're innocent. - There is a reason 602 00:42:38,967 --> 00:42:40,599 why they framed me and didn't kill me. 603 00:42:40,809 --> 00:42:44,398 They want you to be focused on me so they can finish what they started. 604 00:42:44,523 --> 00:42:47,314 Don't let them get away with this. This threat is not over. 605 00:42:55,091 --> 00:42:55,864 Damn it! 49073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.