Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,897
24 S06E23 Day 6 4_00 AM - 5_00 AM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,833 --> 00:00:17,100
Bill Buchanan had Fayed
in custody...
3
00:00:17,167 --> 00:00:19,800
and he let him go.
4
00:00:19,867 --> 00:00:24,267
Karen Hayes put it
in a blue file over at Homeland.
5
00:00:24,334 --> 00:00:26,134
Someone is going to have
to go down--
6
00:00:26,201 --> 00:00:28,067
the farther from the
president, the better.
7
00:00:28,134 --> 00:00:29,601
Are you asking me to resign?
8
00:00:29,668 --> 00:00:30,601
No, Bill.
9
00:00:30,668 --> 00:00:32,134
I have to fire you.
10
00:00:32,201 --> 00:00:34,134
We're talking about
the end of my career.
11
00:00:34,201 --> 00:00:37,301
An FB sub-circuit board
from one of the weapons
12
00:00:37,367 --> 00:00:39,501
is now in the possession
of an agent
13
00:00:39,568 --> 00:00:41,467
of the Chinese government.
14
00:00:41,534 --> 00:00:42,767
If the Chinese agent
15
00:00:42,833 --> 00:00:45,000
in possession
of the sub-circuit board
16
00:00:45,067 --> 00:00:47,634
is allowed to transfer it
to his government,
17
00:00:47,700 --> 00:00:51,767
the entire Russian defense
system will be compromised.
18
00:00:51,833 --> 00:00:53,601
I will have no choice
but to extend
19
00:00:53,668 --> 00:00:56,034
my country's
forward perimeter.
20
00:00:56,100 --> 00:00:59,000
You are talking about attacking
one of our military bases.
21
00:00:59,067 --> 00:01:01,201
You have two hours.
22
00:01:02,534 --> 00:01:04,034
Everyone on the floor!
23
00:01:04,100 --> 00:01:05,568
My men have your grandson.
24
00:01:05,634 --> 00:01:07,833
Have you finished repairing
the sub-circuit board?
25
00:01:07,900 --> 00:01:10,000
I'll return it when you bring me
my grandson.
26
00:01:10,067 --> 00:01:12,267
Cheng, I'm sending the boy
to you now.
27
00:01:15,467 --> 00:01:16,534
Hello, Josh.
28
00:01:16,601 --> 00:01:18,367
Your grandfather
wants to speak with you.
29
00:01:18,434 --> 00:01:20,034
What do you want from me?
30
00:01:20,100 --> 00:01:22,401
I am going to give you
the future I promised you
31
00:01:22,467 --> 00:01:23,833
when you were born.
32
00:01:23,900 --> 00:01:26,301
I'm taking you away
from this ungrateful country.
33
00:01:34,434 --> 00:01:36,934
Cheng, it's over!
34
00:01:37,000 --> 00:01:39,434
Tell me where the boy is
and I won't kill you.
35
00:01:40,134 --> 00:01:41,267
Help!
36
00:01:41,334 --> 00:01:42,767
Josh!
37
00:01:42,833 --> 00:01:43,767
Dad...
38
00:01:47,934 --> 00:01:49,301
I lost the boy.
39
00:01:49,367 --> 00:01:50,401
Who has him?
40
00:01:50,467 --> 00:01:52,100
CTU and your son.
41
00:01:52,167 --> 00:01:54,167
This is totally unacceptable.
42
00:01:54,234 --> 00:01:57,733
The boy was my price
for repairing the circuit board.
43
00:01:57,800 --> 00:01:59,201
Our arrangement is over.
44
00:01:59,267 --> 00:02:00,867
Got Phillip Bauer calling
45
00:02:00,934 --> 00:02:02,401
for you on
a scrambled line.
46
00:02:02,467 --> 00:02:03,867
I want my grandson.
47
00:02:03,934 --> 00:02:06,900
And I want clear passage
to the country of my choice.
48
00:02:06,967 --> 00:02:08,234
You give me that
49
00:02:08,301 --> 00:02:11,067
and I'll give you
the FB sub-circuit board.
50
00:02:11,134 --> 00:02:13,100
You're working with the Chinese.
51
00:02:13,167 --> 00:02:14,100
I was.
52
00:02:14,167 --> 00:02:15,367
You think Phillip Bauer
53
00:02:15,434 --> 00:02:16,967
is somebody
that we can trust?
54
00:02:17,034 --> 00:02:18,301
We have no choice.
55
00:02:18,367 --> 00:02:19,568
Get me CTU.
56
00:02:19,634 --> 00:02:21,733
Josh, you need to come
with me.
57
00:02:21,800 --> 00:02:22,733
What do you mean?!
58
00:02:22,800 --> 00:02:23,767
Come now!
59
00:02:23,833 --> 00:02:24,833
Agent Doyle!
60
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
Orders, Jack!
61
00:02:25,967 --> 00:02:27,534
The boy stays with me!
62
00:02:27,601 --> 00:02:29,568
What are you doing?!
63
00:02:29,634 --> 00:02:30,833
Josh!
64
00:03:00,700 --> 00:03:01,767
Where are you taking me?
65
00:03:01,833 --> 00:03:03,034
I thought we were going back
to CTU.
66
00:03:03,100 --> 00:03:04,967
I'm sorry, Josh.
67
00:03:05,034 --> 00:03:09,467
You're sorry for what?
What's going on?
68
00:03:09,534 --> 00:03:12,034
This has to do
with my grandpa.
69
00:03:12,100 --> 00:03:15,267
Josh, he's got something
we need.
70
00:03:15,334 --> 00:03:17,234
Something that
will stop a war.
71
00:03:17,301 --> 00:03:18,867
So we have to go through
the motions
72
00:03:18,934 --> 00:03:20,367
of handing you
over to him.
73
00:03:20,434 --> 00:03:24,034
What, meaning you're not
actually going to do it?
74
00:03:24,100 --> 00:03:26,367
Meaning as soon as we
get what we need from him,
75
00:03:26,434 --> 00:03:27,800
we're gonna recover you.
76
00:03:27,867 --> 00:03:31,568
We have two Tac teams
and LAPD at the rendezvous site.
77
00:03:34,668 --> 00:03:36,634
This is a locating device, Josh.
78
00:03:36,700 --> 00:03:38,601
So we're going
to be able to track you
79
00:03:38,668 --> 00:03:39,867
until we get
the green light
80
00:03:39,934 --> 00:03:42,267
on your recovery
operation.
81
00:03:42,334 --> 00:03:45,700
Look, I understand
you're scared.
82
00:03:45,767 --> 00:03:47,334
I would be, too.
83
00:03:47,401 --> 00:03:50,034
But I will get you
back, Josh.
84
00:03:55,267 --> 00:03:56,534
This may sting
a little.
85
00:03:56,601 --> 00:03:59,067
Ow!
86
00:04:12,301 --> 00:04:15,100
Ryan, we are making
a mistake.
87
00:04:15,167 --> 00:04:16,668
You can't let
them do this.
88
00:04:16,733 --> 00:04:18,167
You can talk
to Doyle.
89
00:04:18,234 --> 00:04:19,934
You can't let them hand Josh
over to my father.
90
00:04:20,000 --> 00:04:21,367
Those orders come
from the White House.
91
00:04:21,434 --> 00:04:22,634
Get in the car.
92
00:04:22,700 --> 00:04:24,067
Are you arresting me?
93
00:04:24,134 --> 00:04:25,334
Are you charging me
with something?
No, Jack,
94
00:04:25,401 --> 00:04:26,934
we have orders to place you
in temporary
95
00:04:27,000 --> 00:04:28,900
custody in order to
protect our operation.
96
00:04:28,967 --> 00:04:30,467
Don't make this harder
than it is.
97
00:04:46,634 --> 00:04:48,634
O'Brian.
98
00:04:48,700 --> 00:04:49,767
Chloe, it's Jack.
99
00:04:49,833 --> 00:04:51,934
Jack, Nadia said
you were in custody.
100
00:04:52,000 --> 00:04:54,167
Why the hell is CTU handing
Josh over to my father?
101
00:04:54,234 --> 00:04:56,501
It's a tradeoff. The order came in
from the Vice President.
102
00:04:56,568 --> 00:04:59,767
Your father got ahold of the FB
sub-circuit board.
103
00:04:59,833 --> 00:05:01,733
He's offering it
in exchange for Josh
104
00:05:01,800 --> 00:05:03,568
and a safe passage
out of the country.
105
00:05:03,634 --> 00:05:05,833
Whatever my father said,
he has no intention
106
00:05:05,900 --> 00:05:07,267
of giving up
that circuit board.
107
00:05:07,334 --> 00:05:09,234
The White House feels
they have no alternative.
108
00:05:09,301 --> 00:05:11,900
Apparently, Doyle
has a plan to get Josh back.
109
00:05:11,967 --> 00:05:13,733
My father will have
a better plan.
110
00:05:13,800 --> 00:05:16,201
Damn it, Chloe,
we need to stop this.
111
00:05:16,267 --> 00:05:17,967
Put me through to Karen Hayes.
112
00:05:18,034 --> 00:05:20,000
Hold on.
113
00:05:20,067 --> 00:05:24,100
My earlier deception
was a desperate move
114
00:05:24,167 --> 00:05:25,634
on my part,
Mr. President.
115
00:05:25,700 --> 00:05:27,534
It was a mistake
116
00:05:27,601 --> 00:05:31,833
which I'm sure compromised
your trust in me,
117
00:05:31,900 --> 00:05:33,434
and for that I'm deeply sorry.
118
00:05:33,501 --> 00:05:37,034
But you are not calling
simply to offer your apology.
119
00:05:37,100 --> 00:05:40,934
Sir, I'm aware that your
generals are pushing you toward
120
00:05:41,000 --> 00:05:46,134
a military response, but an
opportunity has presented itself
121
00:05:46,201 --> 00:05:48,534
that may allow us both
to avoid a war
122
00:05:48,601 --> 00:05:50,267
that neither of us wants.
123
00:05:50,334 --> 00:05:51,700
I am listening.
124
00:05:51,767 --> 00:05:53,601
The man who has the component
is no longer working
125
00:05:53,668 --> 00:05:54,733
with the Chinese.
126
00:05:54,800 --> 00:05:57,668
He's offered to trade it
back to us,
127
00:05:57,733 --> 00:06:00,234
and I've authorized
the exchange.
128
00:06:00,301 --> 00:06:02,668
For the sake of both our
countries, Mr. Vice President,
129
00:06:02,733 --> 00:06:04,301
I hope it happens soon,
130
00:06:04,367 --> 00:06:06,301
because until you have
the component,
131
00:06:06,367 --> 00:06:09,700
I have no choice but to continue
on our present path.
132
00:06:09,767 --> 00:06:12,334
The chatter
we are picking up
133
00:06:12,401 --> 00:06:13,401
from Chinese military
intelligence
134
00:06:13,467 --> 00:06:14,833
is not encouraging,
135
00:06:14,900 --> 00:06:16,934
and you and I both know
they are far from incompetent.
136
00:06:17,000 --> 00:06:19,800
I cannot extend or rescind
this deadline
137
00:06:19,867 --> 00:06:23,067
for anything other
than concrete results.
138
00:06:23,134 --> 00:06:25,134
I understand your position,
Mr. President.
139
00:06:25,201 --> 00:06:28,100
The purpose of this call
is just to keep you current
140
00:06:28,167 --> 00:06:31,067
on our efforts to try
to avoid a conflict.
141
00:06:32,334 --> 00:06:33,401
Karen Hayes.
142
00:06:33,467 --> 00:06:34,833
This is Bauer.
143
00:06:34,900 --> 00:06:36,134
Do you know of the Vice
President's plan
144
00:06:36,201 --> 00:06:37,767
to hand my nephew over
to my father?
145
00:06:37,833 --> 00:06:38,934
I do.
146
00:06:39,000 --> 00:06:40,601
Karen, you cannot let
this happen.
147
00:06:40,668 --> 00:06:42,234
It is a mistake
to trust my father.
148
00:06:42,301 --> 00:06:43,534
You will get
nothing back.
149
00:06:43,601 --> 00:06:46,034
He's gonna keep Josh
and the circuit board.
150
00:06:46,100 --> 00:06:47,767
But why would he need
the circuit board?
151
00:06:47,833 --> 00:06:48,967
Because it's his
only leverage
152
00:06:49,034 --> 00:06:49,967
with the Chinese.
153
00:06:50,034 --> 00:06:51,601
He's useless
to them without it.
154
00:06:51,668 --> 00:06:54,434
Whatever you're offering him,
the Chinese are offering more.
155
00:06:54,501 --> 00:06:58,167
Karen, my father is smart enough
to manipulate this exchange.
156
00:06:58,234 --> 00:07:01,034
Look, Jack, I don't think
157
00:07:01,100 --> 00:07:02,601
we should go through
with this either,
158
00:07:02,668 --> 00:07:05,568
but the Vice President feels
it's the only way to avoid war.
159
00:07:05,634 --> 00:07:07,367
He's given his order
160
00:07:07,434 --> 00:07:09,467
and I don't have
the authority to
do anything.
161
00:07:09,534 --> 00:07:11,301
You're gonna have
to take care of this
162
00:07:11,367 --> 00:07:12,634
from your end.
163
00:07:12,700 --> 00:07:14,934
I can't. CTU has put me
in temporary custody
164
00:07:15,000 --> 00:07:17,601
to stop me from interfering
with their operation.
165
00:07:17,668 --> 00:07:21,833
Karen, he is
an innocent boy.
166
00:07:21,900 --> 00:07:24,833
You need to stop this,
and you need to stop it now.
167
00:07:35,067 --> 00:07:36,568
Well, that did not go well.
168
00:07:36,634 --> 00:07:39,267
Not that I expected much
good will from Suvarov.
169
00:07:39,334 --> 00:07:41,800
I just got off
the phone with Jack Bauer.
170
00:07:41,867 --> 00:07:43,634
I thought he was
under arrest.
171
00:07:43,700 --> 00:07:45,301
He is, but he called me.
172
00:07:45,367 --> 00:07:47,201
Okay, he called you...
173
00:07:47,267 --> 00:07:50,934
Yes, and he's convinced that his
father will try to get the boy
174
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
and the circuit board.
175
00:07:53,067 --> 00:07:55,000
How's he gonna do that?
176
00:07:55,067 --> 00:07:56,934
We can verify the authenticity
of the board
177
00:07:57,000 --> 00:07:59,034
before we hand over Josh.
178
00:07:59,100 --> 00:08:01,234
You think Jack's concerns
are warranted?
179
00:08:01,301 --> 00:08:04,501
Absolutely. He's Phillip Bauer's
son and he's been more right
180
00:08:04,568 --> 00:08:05,800
than we have today.
181
00:08:05,867 --> 00:08:07,668
Well, point taken there.
182
00:08:07,733 --> 00:08:10,100
All right, let's say
we refuse to give up Josh,
183
00:08:10,167 --> 00:08:12,234
which is the only thing
Phillip Bauer
184
00:08:12,301 --> 00:08:14,367
seems to want.
How do we get the circuit board?
185
00:08:14,434 --> 00:08:17,700
Well, if you don't have
any ideas, I think I might.
186
00:08:17,767 --> 00:08:19,934
Wait. If your idea involves
keeping Daniels in the dark...
187
00:08:20,000 --> 00:08:23,201
Tom, he won't listen
to me, but if you...
188
00:08:23,267 --> 00:08:24,767
My relationship
with the Vice President
189
00:08:24,833 --> 00:08:26,568
is complicated, at best.
190
00:08:26,634 --> 00:08:28,134
I can't be seen making
191
00:08:28,201 --> 00:08:29,967
an end run around him.
192
00:08:30,034 --> 00:08:33,967
But I promise I won't be
looking your way if you do.
193
00:09:00,301 --> 00:09:02,467
Hey. Hey!
194
00:09:02,534 --> 00:09:05,401
That's personal.
Nothing you need in there.
195
00:09:05,467 --> 00:09:07,434
Mr. Buchanan, our subpoena
covers everything. I'm sorry.
196
00:09:07,501 --> 00:09:10,434
It's a family photo album,
for crying out loud.
197
00:09:10,501 --> 00:09:12,000
You haven't been
charged with
198
00:09:12,067 --> 00:09:15,534
any crimes yet,
but that could change.
199
00:09:22,934 --> 00:09:24,334
You've reached
the Buchanan residence.
200
00:09:24,401 --> 00:09:25,800
Please leave a message.
201
00:09:25,867 --> 00:09:28,967
Bill, I know you're there.
Please pick up.
202
00:09:29,034 --> 00:09:32,334
Look, I know you don't want
to talk to me,
203
00:09:32,401 --> 00:09:34,401
but I really need
your help.
204
00:09:34,467 --> 00:09:36,501
I don't know where else
to turn.
205
00:09:41,167 --> 00:09:43,668
What do you mean, you don't know
where else to turn?
206
00:09:43,733 --> 00:09:44,668
Are you okay?
207
00:09:44,733 --> 00:09:45,800
No, I'm fine.
208
00:09:45,867 --> 00:09:47,700
I just...
I really need your help.
209
00:09:47,767 --> 00:09:48,867
I'm listening.
210
00:09:48,934 --> 00:09:50,700
Thank you.
211
00:09:50,767 --> 00:09:53,367
I know that you're angry
with me, and I don't blame you.
212
00:09:53,434 --> 00:09:55,000
What do you need
from me, Karen?
213
00:09:55,067 --> 00:09:57,568
I just got off
the phone with Jack.
214
00:09:57,634 --> 00:09:59,534
He's being held
in custody by CTU.
215
00:09:59,601 --> 00:10:00,534
Why?
216
00:10:00,601 --> 00:10:01,767
Because they don't want him
217
00:10:01,833 --> 00:10:03,867
to interfere
with an ongoing operation.
218
00:10:03,934 --> 00:10:04,900
What operation?
219
00:10:04,967 --> 00:10:06,134
Phillip Bauer
220
00:10:06,201 --> 00:10:07,534
is now in possession
of the component.
221
00:10:07,601 --> 00:10:09,100
What?
222
00:10:09,167 --> 00:10:11,434
And he's claiming that he will
trade the sub-circuit board
223
00:10:11,501 --> 00:10:13,967
for his grandson,
but Jack thinks it's a setup;
224
00:10:14,034 --> 00:10:15,601
that Phillip will
get the boy,
225
00:10:15,668 --> 00:10:16,867
keep the component,
226
00:10:16,934 --> 00:10:18,800
and make a deal
with the Chinese.
227
00:10:18,867 --> 00:10:20,367
I completely agree.
228
00:10:20,434 --> 00:10:22,034
Have you spoken
to Nadia Yassir?
229
00:10:22,100 --> 00:10:23,767
Oh, she won't budge
on this thing.
230
00:10:23,833 --> 00:10:25,900
She's under direct orders
from the Vice President.
231
00:10:30,767 --> 00:10:33,234
What are you asking
me to do, Karen?
232
00:10:35,234 --> 00:10:37,934
Whatever it takes
to stop the exchange.
233
00:10:56,301 --> 00:10:58,067
Nadia,
234
00:10:58,134 --> 00:11:00,134
we just touched down
at the meeting point
235
00:11:00,201 --> 00:11:01,733
and I'm not seeing any activity.
236
00:11:01,800 --> 00:11:04,100
Satellite surveillance
confirms that.
237
00:11:04,167 --> 00:11:06,201
How's the signal
on Josh's tracker?
238
00:11:06,267 --> 00:11:07,434
Coming in clear.
239
00:11:07,501 --> 00:11:09,267
Tracker's signal's strong.
240
00:11:09,334 --> 00:11:12,201
Wait here.
I'm gonna check it out.
241
00:11:35,733 --> 00:11:38,000
Come on.
242
00:11:56,401 --> 00:11:59,568
CTU, I've got a call coming in.
It could be him.
243
00:11:59,634 --> 00:12:01,134
Morris, can you trace the call?
244
00:12:01,201 --> 00:12:02,467
The signal's scrambled,
245
00:12:02,534 --> 00:12:04,301
but we're still patched
into Doyle's phone,
246
00:12:04,367 --> 00:12:06,534
so we'll be able to listen to
both sides of the conversation.
247
00:12:06,601 --> 00:12:08,334
All right, Mike.
Go ahead. Answer it.
248
00:12:08,401 --> 00:12:10,201
This is Doyle.
249
00:12:10,267 --> 00:12:11,934
Before we do anything,
250
00:12:12,000 --> 00:12:14,367
I want CTU to turn off
the satellite feed.
251
00:12:14,434 --> 00:12:16,234
What are you talking about?
252
00:12:18,568 --> 00:12:20,900
I have an uplink.
253
00:12:20,967 --> 00:12:22,668
I know when
they're watching.
254
00:12:22,733 --> 00:12:25,434
And I know when
they're off-line.
255
00:12:25,501 --> 00:12:27,434
Stand by.
256
00:12:27,501 --> 00:12:31,367
Nadia, can we tell
if he's bluffing?
257
00:12:32,867 --> 00:12:35,167
He's not bluffing.
He's absolutely in our system.
258
00:12:35,234 --> 00:12:35,967
How?
259
00:12:36,034 --> 00:12:38,000
I don't know.
260
00:12:39,833 --> 00:12:41,568
Mike, we have confirmation that
261
00:12:41,634 --> 00:12:43,833
Phillip Bauer has tapped
into our satellite surveillance.
262
00:12:43,900 --> 00:12:45,634
Can he see
Josh's tracker signal?
263
00:12:45,700 --> 00:12:48,733
No. That's on
an internal network.
264
00:12:48,800 --> 00:12:50,301
All right.
Then go off-line.
265
00:12:50,367 --> 00:12:52,367
Tell LAPD and
the Tac teams
266
00:12:52,434 --> 00:12:53,601
to keep a really
wide perimeter
267
00:12:53,668 --> 00:12:54,700
outside the
satellite area.
268
00:12:54,767 --> 00:12:56,867
We can't afford
to spook him.
269
00:12:56,934 --> 00:12:58,167
Morris, shut down the satellite.
270
00:12:58,234 --> 00:12:59,967
Marcy, let LAPD
and our teams know.
271
00:13:00,034 --> 00:13:01,467
On it.
272
00:13:03,067 --> 00:13:04,601
It's done.
273
00:13:04,668 --> 00:13:06,634
Mike, satellite is off-line.
274
00:13:06,733 --> 00:13:10,000
Mr. Bauer,
CTU's satellite is off-line.
275
00:13:10,067 --> 00:13:11,733
I can see that.
276
00:13:12,934 --> 00:13:14,767
Now get rid of the chopper.
277
00:13:16,167 --> 00:13:17,601
Aerial One,
278
00:13:17,668 --> 00:13:20,434
return to base.
That's an order.
279
00:13:28,568 --> 00:13:30,800
Now, how do you want
to work the exchange?
280
00:13:30,867 --> 00:13:33,568
Wait there. Someone will come.
281
00:13:33,634 --> 00:13:34,568
When?
282
00:13:34,634 --> 00:13:35,733
Whenever I'm damn well
283
00:13:35,800 --> 00:13:37,568
ready.
284
00:13:37,634 --> 00:13:40,134
Put my grandson on the phone.
285
00:13:42,700 --> 00:13:45,067
Your grandfather.
He wants to speak with you.
286
00:13:45,134 --> 00:13:46,467
But don't fight him, Josh.
287
00:13:46,534 --> 00:13:48,934
Okay? The easier he thinks
this is going to go,
288
00:13:49,000 --> 00:13:50,601
the less on-guard
he's going to be.
289
00:13:57,434 --> 00:13:58,867
Yeah.
290
00:13:58,934 --> 00:14:00,733
Hello, Joshua.
291
00:14:00,800 --> 00:14:03,434
Have you given any thought
to what we talked about?
292
00:14:03,501 --> 00:14:06,568
Yes. And I don't want
to go anywhere with you.
293
00:14:06,634 --> 00:14:09,234
I hate you!
294
00:14:09,301 --> 00:14:10,867
Joshua, listen to me.
295
00:14:10,934 --> 00:14:14,501
I understand you're
frightened and angry.
296
00:14:14,568 --> 00:14:16,700
But your father's involvement in
what happened today
297
00:14:16,767 --> 00:14:18,167
will soon be
public knowledge.
298
00:14:18,234 --> 00:14:21,067
Staying in this country
is not an option.
299
00:14:21,134 --> 00:14:22,568
There's nothing here for you.
300
00:14:22,634 --> 00:14:24,668
My mom's here.
301
00:14:24,733 --> 00:14:27,534
Your mother can join you
anytime she wants.
302
00:14:27,601 --> 00:14:30,234
But she is incapable of
giving you what you need.
303
00:14:30,301 --> 00:14:34,534
Where we're going, I will
have the means and the power
304
00:14:34,601 --> 00:14:36,134
to help you become
the kind of man
305
00:14:36,201 --> 00:14:37,467
your father should have been.
306
00:14:37,534 --> 00:14:40,434
Now, you think about that.
307
00:15:14,267 --> 00:15:16,167
No sign of anyone so far.
308
00:15:16,234 --> 00:15:18,501
Yeah. We're still looking for
ways to get satellite coverage
309
00:15:18,568 --> 00:15:20,167
without Phillip Bauer knowing,
but so far,
310
00:15:20,234 --> 00:15:22,134
it looks like
he's covered all his bases.
311
00:15:22,201 --> 00:15:23,468
Yeah. That doesn't surprise me.
312
00:15:23,534 --> 00:15:25,600
How do I verify
the component's real,
313
00:15:25,667 --> 00:15:27,234
once they hand it over?
314
00:15:27,301 --> 00:15:28,600
Chloe?
315
00:15:28,667 --> 00:15:31,334
The component has an R-7-2
socket on its underside.
316
00:15:31,401 --> 00:15:33,201
When you plug
your PDA into that,
317
00:15:33,267 --> 00:15:35,401
I'll be able to verify
the circuitry from here.
318
00:15:35,468 --> 00:15:36,834
Good.
319
00:15:41,367 --> 00:15:42,967
Nadia, once I know
the component's real,
320
00:15:43,034 --> 00:15:46,000
if I see a chance to get the kid
back, I'm gonna take it.
321
00:15:46,067 --> 00:15:47,134
No, you're not, Mike.
322
00:15:47,201 --> 00:15:48,600
Look, I want to see
Josh safe, too,
323
00:15:48,667 --> 00:15:50,201
but we're under strict orders
from the White House.
324
00:15:50,267 --> 00:15:52,600
We're not authorized to retrieve
him until the component's
325
00:15:52,667 --> 00:15:54,067
back at CTU.
326
00:15:54,134 --> 00:15:56,568
I'm not talking about
what I'm authorized to do.
327
00:15:56,633 --> 00:15:58,867
Well, I am. Mike, there's
too much at stake.
328
00:15:58,934 --> 00:16:01,201
You're not going
off-book on this. Understood?
329
00:16:03,800 --> 00:16:06,267
Mike, do you confirm?
330
00:16:06,334 --> 00:16:08,267
MARCY: Nadia, I have
Karen Hayes on two.
331
00:16:08,334 --> 00:16:10,667
All right. Put it through
to my cell phone.
332
00:16:10,733 --> 00:16:12,267
Mike, I have to take this call.
333
00:16:12,334 --> 00:16:13,767
You're on com
with Chloe and Morris.
334
00:16:13,834 --> 00:16:16,900
Yeah. I'll keep them posted.
335
00:16:16,967 --> 00:16:19,067
Yes, Ms. Hayes?
336
00:16:19,134 --> 00:16:21,534
Nadia, the Vice President
would like to check
337
00:16:21,600 --> 00:16:23,334
on the status
of the trade with Phillip Bauer.
338
00:16:23,401 --> 00:16:24,800
Well, the agent
handling the exchange
339
00:16:24,867 --> 00:16:25,900
is in position with the boy
340
00:16:25,967 --> 00:16:27,301
and he's waiting
to be contacted.
341
00:16:27,367 --> 00:16:28,700
I did tell the White House
342
00:16:28,767 --> 00:16:30,568
that I would report in
as soon as that happened.
343
00:16:30,633 --> 00:16:32,367
Yes, I know,
but I just wanted
344
00:16:32,434 --> 00:16:34,034
to make sure that
everyone's onboard.
345
00:16:34,101 --> 00:16:36,468
That no one, including yourself,
has any doubts
346
00:16:36,534 --> 00:16:38,667
that this is the right
course of action.
347
00:16:38,733 --> 00:16:39,834
The order comes from
the Vice President.
348
00:16:39,900 --> 00:16:40,967
It's not being
questioned.
349
00:16:41,034 --> 00:16:42,900
What's the status
of Jack Bauer?
350
00:16:42,967 --> 00:16:45,900
He's currently being transferred
to the detention at District.
351
00:16:45,967 --> 00:16:48,367
Good. I need to be able
to view the operation
352
00:16:48,434 --> 00:16:50,967
on your internal
deployment grid.
353
00:16:53,034 --> 00:16:55,267
Do you mind me asking why?
354
00:16:55,334 --> 00:16:57,334
Yes, actually, I do.
The Vice President
355
00:16:57,401 --> 00:16:59,167
wants me
to keep track of Jack Bauer,
356
00:16:59,234 --> 00:17:01,767
so I need the security code now,
please.
357
00:17:01,834 --> 00:17:04,534
Right away.
358
00:17:14,334 --> 00:17:17,034
Log onto the grid on nine-four.
359
00:17:17,101 --> 00:17:19,367
Security code
Alpha-Charlie-November.
360
00:17:28,101 --> 00:17:31,667
Got it. Thank you.
361
00:17:33,134 --> 00:17:34,633
I just got a call
from Security.
362
00:17:34,700 --> 00:17:36,134
You better head over
to the lounge.
363
00:17:36,201 --> 00:17:37,700
Why? What's the problem?
364
00:17:37,767 --> 00:17:38,934
Marilyn Bauer.
365
00:17:50,134 --> 00:17:52,334
I'm not a prisoner,
so stop treating me like one.
366
00:17:52,401 --> 00:17:54,967
I want to see my son,
and I want to see him now!
367
00:17:55,034 --> 00:17:57,000
And if you can't
tell me where he is,
368
00:17:57,067 --> 00:17:59,733
I will find somebody who can!
369
00:17:59,800 --> 00:18:02,000
Get out of my way!
Get out of my way!
370
00:18:02,067 --> 00:18:03,600
Listen, Mrs. Bauer.
371
00:18:03,667 --> 00:18:05,434
If you just calm down,
we can talk.
372
00:18:05,501 --> 00:18:07,167
Did something happen?
Did he get hurt?
373
00:18:07,234 --> 00:18:09,167
No. Josh is fine.
374
00:18:09,234 --> 00:18:10,434
He's just being
held at Division.
375
00:18:10,501 --> 00:18:11,600
They want to debrief him
while events
376
00:18:11,667 --> 00:18:13,101
are still fresh in his mind.
377
00:18:13,167 --> 00:18:15,201
You have no right to talk
to my son if I'm not there.
378
00:18:15,267 --> 00:18:17,167
He needs to have
a parent present. I want to be
379
00:18:17,234 --> 00:18:19,301
with my son!
I understand what
you're going through.
380
00:18:19,367 --> 00:18:22,000
No! You have no idea
what I'm going through!
381
00:18:22,067 --> 00:18:23,600
And if you don't
get me to him
382
00:18:23,667 --> 00:18:25,167
right now,
I'm going to get our lawyers,
383
00:18:25,234 --> 00:18:26,501
and I will take
this whole place down,
384
00:18:26,568 --> 00:18:27,900
including you!
385
00:18:32,267 --> 00:18:33,367
O'Brian.
386
00:18:33,434 --> 00:18:34,468
Morris, I need
you to send
387
00:18:34,534 --> 00:18:36,067
additional security
to the lounge area
388
00:18:36,134 --> 00:18:38,034
to escort Mrs. Bauer
to holding.
389
00:18:38,101 --> 00:18:39,900
I want my son!
390
00:18:39,967 --> 00:18:41,434
You can't keep me here!
391
00:18:41,501 --> 00:18:43,134
They're on their way.
392
00:18:43,201 --> 00:18:45,401
Thanks.
This is Morris O'Brian.
393
00:18:45,468 --> 00:18:47,568
Can I have two additional
security to the lounge area
394
00:18:47,633 --> 00:18:49,568
to escort Marilyn Bauer
to Holding, please?
395
00:18:49,633 --> 00:18:51,167
Thank you.
396
00:18:54,034 --> 00:18:55,800
What?
It doesn't bother you
397
00:18:55,867 --> 00:18:56,800
that we're doing this?
398
00:18:56,867 --> 00:18:58,201
What if we don't
get Josh back?
399
00:18:58,267 --> 00:18:59,633
Phillip Bauer
is a murderer.
400
00:18:59,700 --> 00:19:02,134
I don't like it-- I hate it--
but we have our orders.
401
00:19:02,201 --> 00:19:04,867
Since when do you care
about orders?
402
00:19:04,934 --> 00:19:06,834
We're trying to avoid
starting a war.
403
00:19:06,900 --> 00:19:08,334
Speaking as someone
that placed a lot
404
00:19:08,401 --> 00:19:09,767
of people's lives at risk today,
405
00:19:09,834 --> 00:19:12,501
I can see why it's necessary.
Yes. Jack thinks
406
00:19:12,568 --> 00:19:14,034
we're being manipulated.
407
00:19:14,101 --> 00:19:16,301
That his father has no intention
of giving us the component back.
408
00:19:16,367 --> 00:19:18,134
I don't think
we can count on Jack
409
00:19:18,201 --> 00:19:20,401
being objective
about his father right now.
410
00:19:20,468 --> 00:19:22,767
Who cares if he's being
objective, if he's right?
411
00:19:22,834 --> 00:19:25,034
Are you actually angry at me?
As if I'm the one
412
00:19:25,101 --> 00:19:26,900
that made the decision
to go through with this?
413
00:19:26,967 --> 00:19:30,234
No. I... It's just
that Josh didn't do anything.
414
00:19:30,301 --> 00:19:31,468
He's innocent.
415
00:19:39,334 --> 00:19:42,000
Chloe, keep a close eye on
Josh's tracker. If that signal
416
00:19:42,067 --> 00:19:44,101
weakens even a little,
I want to know about it
417
00:19:44,167 --> 00:19:45,568
immediately.
I will.
418
00:19:50,234 --> 00:19:51,600
CTU, this is Doyle.
419
00:19:51,667 --> 00:19:53,167
You're on with O'Brian.
420
00:19:53,234 --> 00:19:55,134
I've got a helicopter
approaching out of the north.
421
00:19:55,201 --> 00:19:57,468
It's too far
to read its markings.
422
00:19:57,534 --> 00:19:58,934
You think it might
be Phillip Bauer?
423
00:19:59,000 --> 00:19:59,934
I don't know, Morris.
424
00:20:00,000 --> 00:20:01,367
That's why I'm asking you.
425
00:20:01,434 --> 00:20:02,867
All right.
No need to get testy.
426
00:20:02,934 --> 00:20:05,733
Pulling up the FAA database now.
427
00:20:07,568 --> 00:20:09,034
Coast Guard has
a helicopter patrol
428
00:20:09,101 --> 00:20:10,568
just west of
your position.
429
00:20:10,633 --> 00:20:11,568
It's not Phillip Bauer.
430
00:20:11,633 --> 00:20:12,934
All right. Thanks.
431
00:20:13,000 --> 00:20:14,700
Doyle?
Yeah?
432
00:20:14,767 --> 00:20:17,267
I know that a lot of people disagree
with this operation.
433
00:20:17,334 --> 00:20:19,534
I just want you to know
that what you're doing,
434
00:20:19,600 --> 00:20:22,234
I think, is
absolutely necessary.
435
00:20:22,301 --> 00:20:25,434
Morris, the next time I want your opinion,
I'll ask for it.
436
00:20:27,667 --> 00:20:29,334
Fair enough.
437
00:20:44,434 --> 00:20:45,834
What is this lunatic doing?
438
00:21:00,800 --> 00:21:01,934
Don't move.
439
00:21:02,000 --> 00:21:04,201
Get your handcuffs out.
440
00:21:04,267 --> 00:21:05,967
Do it!
441
00:21:09,900 --> 00:21:11,234
Mr. Buchanan?
442
00:21:12,767 --> 00:21:14,167
What the hell are you doing?
443
00:21:14,234 --> 00:21:15,800
You have Jack Bauer in there?
444
00:21:15,867 --> 00:21:18,334
We have orders to transport
him to Detention at District.
445
00:21:18,401 --> 00:21:20,034
I need you to release
him to me.
446
00:21:20,101 --> 00:21:21,434
Mr. Buchanan, you've been
relieved of duty.
447
00:21:21,501 --> 00:21:23,101
You know me, Turner.
I'm no threat to anyone.
448
00:21:23,167 --> 00:21:24,568
I'm not even armed.
Stay where you are, sir.
449
00:21:24,633 --> 00:21:26,600
You're not going to shoot me, Turner.
Sir, you need to
450
00:21:26,667 --> 00:21:28,834
stop coming at me. You know
what I'll have to do.
451
00:21:28,900 --> 00:21:29,867
You don't have
to do anything.
452
00:21:29,934 --> 00:21:31,733
You're a good
man, Turner.
453
00:21:31,800 --> 00:21:34,367
I trained you. I know you can't
possibly believe
454
00:21:34,434 --> 00:21:35,767
what's happening
here is right.
455
00:21:35,834 --> 00:21:39,067
I know you're
following orders,
456
00:21:39,134 --> 00:21:41,967
but your oath of allegiance
is not to one single person.
457
00:21:42,034 --> 00:21:44,568
You swore to uphold the Constitution
of the United States.
458
00:21:44,633 --> 00:21:47,834
The orders you're
following are illegal.
459
00:21:47,900 --> 00:21:50,334
You have an opportunity
here, Turner.
460
00:21:50,401 --> 00:21:51,767
Don't blow it.
461
00:21:51,834 --> 00:21:54,534
Agent Turner, put
the weapon down.
462
00:21:54,600 --> 00:21:56,534
Put it down.
463
00:21:58,367 --> 00:22:00,568
They hand Josh over
to my father yet?
464
00:22:00,633 --> 00:22:02,134
No. Doyle's in position
with the boy.
465
00:22:02,201 --> 00:22:03,733
He's awaiting instructions
from your father.
466
00:22:03,800 --> 00:22:06,334
Okay.
467
00:22:06,401 --> 00:22:08,267
Let's go.
468
00:22:24,568 --> 00:22:26,334
Karen explain
everything to you?
469
00:22:26,401 --> 00:22:27,600
Yeah.
470
00:22:27,667 --> 00:22:28,934
Thank you for doing this.
471
00:22:29,000 --> 00:22:30,867
You don't have to thank me.
472
00:22:30,934 --> 00:22:33,667
You put yourself on the line.
I appreciate it.
473
00:22:33,733 --> 00:22:36,267
Let's just hope you're right
about your father.
474
00:22:36,334 --> 00:22:39,367
Unfortunately, I am.
475
00:23:12,534 --> 00:23:14,200
Thank you.
476
00:23:14,267 --> 00:23:16,267
Stuart...
477
00:23:24,767 --> 00:23:26,868
Morris...
478
00:23:26,934 --> 00:23:28,534
find out who that is.
479
00:23:38,133 --> 00:23:39,667
I'm so sorry.
480
00:23:39,734 --> 00:23:42,200
I don't believe we've met.
481
00:23:42,267 --> 00:23:43,868
Morris O'Brian.
482
00:23:43,934 --> 00:23:46,067
This is Stuart-- Milo's brother.
483
00:23:48,200 --> 00:23:49,968
Oh, I'm so very sorry.
484
00:23:50,033 --> 00:23:51,133
Very sorry.
485
00:23:51,200 --> 00:23:53,000
I have to sign a release
for his body.
486
00:23:53,067 --> 00:23:54,501
I'll help you
with the paperwork.
487
00:23:54,567 --> 00:23:55,534
Come on.
488
00:23:55,601 --> 00:23:57,167
Thanks, Chloe.
489
00:23:57,234 --> 00:23:59,834
He was
a good man.
490
00:24:08,934 --> 00:24:10,734
It's Milo's brother, Stuart.
491
00:24:34,067 --> 00:24:35,400
Hi, Karen.
492
00:24:35,467 --> 00:24:37,667
Hi. I've got Jack.
We're on our way.
493
00:24:37,734 --> 00:24:40,601
I just... I wanted
to thank you.
494
00:24:40,667 --> 00:24:44,100
You didn't have to do this.
You made a big sacrifice.
495
00:24:44,167 --> 00:24:45,734
I'm not the only one.
496
00:24:45,801 --> 00:24:48,601
Won't be long before they figure out
how I was able to locate Jack.
497
00:24:48,667 --> 00:24:51,133
Yeah, well,
they already have.
498
00:24:51,200 --> 00:24:54,234
I've just been
denied access.
499
00:24:54,300 --> 00:24:56,334
They're probably on their way
to arrest me.
500
00:24:56,400 --> 00:24:58,167
Listen...
501
00:24:58,234 --> 00:25:00,868
I don't know when they'll let us
speak to each other again,
502
00:25:00,934 --> 00:25:03,467
so I just want you to know
that I'm so sorry.
503
00:25:03,534 --> 00:25:07,167
And I love you very much.
504
00:25:07,234 --> 00:25:09,267
Me, too.
505
00:25:13,167 --> 00:25:14,801
They're here.
506
00:25:14,868 --> 00:25:17,167
Good luck.
507
00:25:21,167 --> 00:25:24,501
They're about
to arrest Karen.
508
00:25:31,701 --> 00:25:32,901
Hi.
509
00:25:32,968 --> 00:25:34,334
Stuart?
510
00:25:34,400 --> 00:25:36,367
Yeah.
511
00:25:36,434 --> 00:25:38,400
I'm Nadia Yassir,
acting head of CTU.
512
00:25:38,467 --> 00:25:40,367
We're in the middle
of an operation right now,
513
00:25:40,434 --> 00:25:41,767
so I don't have much time.
514
00:25:41,834 --> 00:25:44,501
I just wanted to meet you
and tell you how sorry I am.
515
00:25:44,567 --> 00:25:47,267
I know your name.
My brother talked about you.
516
00:25:50,601 --> 00:25:52,601
I'd like to know
how he died.
517
00:25:58,100 --> 00:26:01,200
Your brother died
saving my life.
518
00:26:03,200 --> 00:26:05,100
He saw that I was in danger,
519
00:26:05,167 --> 00:26:07,467
and he stood up for me
and sacrificed himself.
520
00:26:07,534 --> 00:26:09,067
He was very brave.
521
00:26:09,133 --> 00:26:11,033
No, he wasn't.
522
00:26:11,100 --> 00:26:13,634
Not really.
523
00:26:13,701 --> 00:26:16,400
It's more that he was
really in love with you.
524
00:26:20,734 --> 00:26:22,834
Excuse me. I'll be right back.
525
00:26:27,501 --> 00:26:29,634
Yeah, Chloe, go ahead.
526
00:26:29,701 --> 00:26:31,901
Local police found
Agents Ryan and Turner
527
00:26:31,968 --> 00:26:33,467
handcuffed to their vehicle.
528
00:26:33,534 --> 00:26:35,534
Jack escaped? How?
529
00:26:35,601 --> 00:26:38,467
They were intercepted
by Bill Buchanan.
530
00:26:38,534 --> 00:26:40,501
Are you sure?
Positive.
531
00:26:40,567 --> 00:26:42,734
Why would Bill do
something like that?
532
00:26:42,801 --> 00:26:44,434
Probably because
he agrees with Jack
533
00:26:44,501 --> 00:26:45,801
that we shouldn't be
trading Josh
534
00:26:45,868 --> 00:26:46,901
or trusting his father,
535
00:26:46,968 --> 00:26:48,300
regardless of what
the orders are.
536
00:26:48,367 --> 00:26:50,734
Have Tac teams in the area
537
00:26:50,801 --> 00:26:52,067
move into position
to intercept them.
538
00:26:52,133 --> 00:26:53,634
They're already doing that.
539
00:26:55,434 --> 00:26:58,667
I'm sorry, I had to, uh...
540
00:27:08,400 --> 00:27:09,901
Mr. Doyle...
541
00:27:09,968 --> 00:27:11,767
Yeah?
542
00:27:14,033 --> 00:27:17,701
Listen, please don't do this.
543
00:27:19,167 --> 00:27:21,601
Okay, my grandpa's crazy.
544
00:27:24,000 --> 00:27:26,868
Okay, just please,
just let me go.
545
00:27:30,667 --> 00:27:36,000
Josh... your country
needs you to do this.
546
00:27:36,067 --> 00:27:39,868
I'll get you
back, Josh.
547
00:27:39,934 --> 00:27:41,901
I give you my word.
548
00:27:44,601 --> 00:27:46,534
Doyle, this is Nadia.
Do you copy?
549
00:27:46,750 --> 00:27:47,783
Go ahead, Nadia.
550
00:27:47,850 --> 00:27:49,484
Any sign of
Phillip Bauer yet?
551
00:27:49,551 --> 00:27:50,551
None yet.
552
00:27:50,618 --> 00:27:51,684
Mike, Jack escaped
from custody.
553
00:27:51,750 --> 00:27:53,618
We have to assume
he's on his way to you
554
00:27:53,684 --> 00:27:54,984
to try and stop
the exchange.
555
00:27:55,050 --> 00:27:57,150
How the hell does Jack
even know where we are?
556
00:27:57,217 --> 00:27:59,684
Karen Hayes told him
and gave him your location.
557
00:27:59,750 --> 00:28:01,618
Bill Buchanan
helped him escape.
558
00:28:01,684 --> 00:28:02,750
Damn it.
559
00:28:02,817 --> 00:28:04,517
I've got Tac teams
ready to move in.
560
00:28:04,584 --> 00:28:06,750
Look, you know we can't
bring more men in.
561
00:28:06,817 --> 00:28:08,217
Phillip Bauer will
spot them on satellite
562
00:28:08,284 --> 00:28:09,517
and he'll pull
out of this.
563
00:28:09,584 --> 00:28:11,883
Then you'll have
to face him alone.
564
00:28:11,950 --> 00:28:14,950
I'll be fine.
565
00:28:15,017 --> 00:28:16,984
Is my uncle coming?
566
00:28:17,050 --> 00:28:18,850
Yeah.
567
00:28:44,617 --> 00:28:46,883
Excuse us, please.
568
00:28:53,584 --> 00:28:54,751
I assume you know
569
00:28:54,818 --> 00:28:56,883
why I ordered your detention.
570
00:28:56,950 --> 00:28:58,684
I do.
571
00:28:58,751 --> 00:29:00,417
Then you admit to using
information
572
00:29:00,484 --> 00:29:02,551
you got from CTU to assist
Bill Buchanan
573
00:29:02,617 --> 00:29:04,551
in breaking Jack Bauer
out of custody.
574
00:29:04,617 --> 00:29:06,117
Yes, I do, sir.
575
00:29:08,484 --> 00:29:11,084
Karen...
576
00:29:11,150 --> 00:29:12,651
you and I have had
our differences,
577
00:29:12,718 --> 00:29:14,684
but I thought that we
had worked past them,
578
00:29:14,751 --> 00:29:17,050
that you and I had finally
reached an understanding.
579
00:29:17,117 --> 00:29:19,950
Clearly, I was mistaken.
580
00:29:20,017 --> 00:29:22,217
What in the hell
581
00:29:22,284 --> 00:29:23,718
were you thinking?
582
00:29:23,784 --> 00:29:27,117
I learned a hard lesson
today, sir,
583
00:29:27,184 --> 00:29:28,317
when I trusted Fayed.
584
00:29:28,384 --> 00:29:29,718
What lesson was that?
585
00:29:29,784 --> 00:29:31,883
Never negotiate
586
00:29:31,950 --> 00:29:33,417
with a sociopath.
587
00:29:33,484 --> 00:29:35,617
Phillip Bauer is
a sociopath.
588
00:29:35,684 --> 00:29:37,818
We can't trust that he'll give us
that component
589
00:29:37,883 --> 00:29:40,284
whether we give him
the boy or not.
590
00:29:40,351 --> 00:29:42,818
Damn it, Karen, that is
not your call to make.
591
00:29:44,818 --> 00:29:46,150
I understand that, sir.
592
00:29:46,217 --> 00:29:48,084
I wouldn't have done
what I did
593
00:29:48,150 --> 00:29:50,551
if I wasn't willing to accept
the consequences.
594
00:29:50,617 --> 00:29:53,617
Oh, believe me, there will
be consequences.
595
00:29:53,684 --> 00:29:55,517
I will make sure that you
and your husband
596
00:29:55,584 --> 00:29:57,417
go down hard for this.
597
00:30:04,850 --> 00:30:06,317
You know, it was Tom Lennox
598
00:30:06,384 --> 00:30:08,317
who said your different
point of view would be
599
00:30:08,384 --> 00:30:10,351
an asset to my team,
and I believed him.
600
00:30:12,050 --> 00:30:14,284
Was he in on this with you?
601
00:30:14,351 --> 00:30:16,417
No, sir.
602
00:30:16,484 --> 00:30:18,451
He didn't know anything
about this.
603
00:30:29,084 --> 00:30:32,084
Karen...
604
00:30:32,150 --> 00:30:35,284
if Jack Bauer prevents this
exchange from happening,
605
00:30:35,351 --> 00:30:38,017
the Russians will attack
our forces in Central Asia.
606
00:30:39,818 --> 00:30:43,950
Any blood that is spilled
will be on you.
607
00:31:01,117 --> 00:31:03,517
CTU, I've got
an incoming call.
608
00:31:04,250 --> 00:31:05,651
Yeah.
609
00:31:05,718 --> 00:31:08,017
Take Josh and walk
toward the water.
610
00:31:08,084 --> 00:31:09,317
We're on our way.
611
00:31:09,384 --> 00:31:11,751
Nadia, did you
get that?
612
00:31:11,818 --> 00:31:13,883
Yes. Agent Doyle,
be careful.
613
00:31:13,950 --> 00:31:15,250
We need to go, Josh.
614
00:31:28,250 --> 00:31:29,651
Tracker shows them moving
615
00:31:29,718 --> 00:31:31,917
towards the water.
616
00:31:31,983 --> 00:31:34,351
Chloe...
617
00:31:34,417 --> 00:31:35,417
Chloe.
618
00:31:36,718 --> 00:31:38,850
You all right?
You look a little pale.
619
00:31:38,917 --> 00:31:40,983
I'm fine. Just tired.
620
00:31:46,950 --> 00:31:49,384
You hear that?
Yeah.
621
00:31:56,850 --> 00:31:58,718
Mike, what do you have?
622
00:31:58,784 --> 00:32:02,017
Nadia, we got two men
in a small watercraft coming ashore.
623
00:32:02,084 --> 00:32:03,517
We're taking cover.
624
00:32:19,983 --> 00:32:21,850
You stay here,
understand?
625
00:32:21,917 --> 00:32:23,818
Don't move.
626
00:32:35,751 --> 00:32:37,684
Stop right there.
627
00:32:43,983 --> 00:32:45,818
Send the kid down now.
628
00:32:45,883 --> 00:32:47,917
Show the sub-circuit
board first.
629
00:32:50,384 --> 00:32:52,417
I need to verify it.
630
00:32:52,484 --> 00:32:54,150
Walk forward.
631
00:32:55,917 --> 00:32:58,217
Place it down.
632
00:32:58,284 --> 00:32:59,651
Back up.
633
00:33:14,150 --> 00:33:15,317
Mike!
634
00:33:15,384 --> 00:33:17,050
Mike, report in.
635
00:33:24,451 --> 00:33:26,217
There they are.
They've got Josh.
636
00:33:38,017 --> 00:33:41,718
I don't have a clear shot
without putting Josh at risk.
637
00:33:44,250 --> 00:33:45,017
Get down!
638
00:34:01,451 --> 00:34:02,417
Doyle!
639
00:34:02,484 --> 00:34:03,551
We're gonna get you help.
640
00:34:03,617 --> 00:34:06,150
The component was a fake.
It blew.
641
00:34:06,217 --> 00:34:07,250
Take it easy, Doyle.
642
00:34:07,317 --> 00:34:08,317
Help's on the way.
643
00:34:08,384 --> 00:34:09,684
Stay with him,
I'm calling CTU.
644
00:34:16,117 --> 00:34:17,384
Mr. Bauer.
645
00:34:17,451 --> 00:34:18,651
Yeah.
646
00:34:18,718 --> 00:34:20,551
We got the boy.
647
00:34:20,617 --> 00:34:22,050
Be sure to scan him.
648
00:34:22,117 --> 00:34:23,484
I don't trust CTU.
649
00:34:23,551 --> 00:34:25,250
Yes, sir.
650
00:34:33,184 --> 00:34:35,017
They tagged him.
651
00:34:35,084 --> 00:34:36,284
Short it out.
652
00:34:39,317 --> 00:34:40,718
It's done.
653
00:34:43,117 --> 00:34:44,084
We lost the tracker.
654
00:34:44,150 --> 00:34:45,351
Try the backup frequency.
655
00:34:45,417 --> 00:34:46,584
I did, it's gone.
656
00:34:46,651 --> 00:34:48,451
Morris, get that satellite
back up now.
657
00:34:48,517 --> 00:34:50,050
I'm doing it.
658
00:34:50,117 --> 00:34:51,551
CTU, Reynolds.
659
00:34:51,617 --> 00:34:53,384
This is Bauer.
Patch me through to Nadia.
660
00:34:53,451 --> 00:34:54,818
I got Jack Bauer on the line.
661
00:34:54,883 --> 00:34:56,017
Put it on speakerphone.
662
00:34:58,150 --> 00:35:00,451
Jack, this is Nadia.
Go ahead.
663
00:35:00,517 --> 00:35:02,050
Nadia, I'm at the beach.
664
00:35:02,117 --> 00:35:04,584
The component they delivered
to Doyle was a copy.
665
00:35:04,651 --> 00:35:06,317
The case was loaded
with explosives.
666
00:35:06,384 --> 00:35:08,351
They detonated it.
Doyle's been badly injured.
667
00:35:08,417 --> 00:35:09,883
We need a trauma team
here now.
668
00:35:09,950 --> 00:35:11,250
I'm on it.
Aerial One.
669
00:35:11,317 --> 00:35:13,250
Aerial One, return
to the drop-off point.
670
00:35:13,317 --> 00:35:15,351
As we arrived, two of
my father's men and Josh
671
00:35:15,417 --> 00:35:17,250
were headed out to sea
in a small boat.
672
00:35:17,317 --> 00:35:19,117
Jack, they just disabled
Josh's tracker.
673
00:35:19,184 --> 00:35:21,117
Your father forced us to shut down satellite,
so it's gonna take us
674
00:35:21,184 --> 00:35:23,551
a few minutes to get it back
up so we can track them.
675
00:35:23,617 --> 00:35:25,617
How long is it gonna take
to get reinforcements?
676
00:35:25,684 --> 00:35:27,150
Tac teams are
five minutes out.
677
00:35:27,217 --> 00:35:29,517
Jack...
678
00:35:29,584 --> 00:35:31,317
how bad is Agent Doyle?
679
00:35:31,384 --> 00:35:33,217
Bad. We need
that trauma team.
680
00:35:33,284 --> 00:35:34,950
Hurry.
681
00:35:59,517 --> 00:36:00,684
Sir...
682
00:36:00,750 --> 00:36:02,084
Melinda said
you read the flash
683
00:36:02,151 --> 00:36:04,017
regarding CTU's attempt
to make the exchange.
684
00:36:04,084 --> 00:36:05,951
They're still
trying to track
685
00:36:06,017 --> 00:36:08,284
the watercraft Phillip Bauer's
men used to escape.
686
00:36:08,350 --> 00:36:10,051
They've had no success yet.
687
00:36:10,117 --> 00:36:12,784
Suvarov is expecting my call
688
00:36:12,851 --> 00:36:15,917
to confirm that we've
retrieved the component.
689
00:36:15,984 --> 00:36:19,450
Well, my advice is give CTU
a few more minutes
690
00:36:19,517 --> 00:36:21,151
before we call the Russians.
691
00:36:21,218 --> 00:36:23,650
We could still
get lucky on this.
692
00:36:23,717 --> 00:36:25,917
Karen was right.
693
00:36:25,984 --> 00:36:26,951
Yes, sir.
694
00:36:27,017 --> 00:36:28,218
She certainly was.
695
00:36:28,284 --> 00:36:31,284
And I was wrong.
696
00:36:32,584 --> 00:36:34,318
Not just about...
697
00:36:34,383 --> 00:36:36,417
Karen, but about Wayne Palmer.
698
00:36:38,350 --> 00:36:41,417
I judged his performance
as President unfairly.
699
00:36:41,483 --> 00:36:44,251
What he faced
these past
700
00:36:44,318 --> 00:36:47,851
weeks was
an impossible situation.
701
00:36:47,917 --> 00:36:50,550
Maybe he was right
702
00:36:50,617 --> 00:36:53,884
to reach out to Assad,
I don't know anymore.
703
00:36:53,951 --> 00:36:57,184
You know, Tom...
it's easy
704
00:36:57,251 --> 00:36:59,717
to think you've got
all the answers when none
705
00:36:59,784 --> 00:37:02,684
of the ultimate responsibility
lies with you, but...
706
00:37:04,550 --> 00:37:08,717
Sitting in this chair...
707
00:37:08,784 --> 00:37:13,550
until you sit in this chair,
you don't know anything.
708
00:37:13,617 --> 00:37:15,184
You can't know.
709
00:37:15,251 --> 00:37:18,318
Sir...
710
00:37:18,383 --> 00:37:20,650
in view of the fact
that Karen was right,
711
00:37:20,717 --> 00:37:22,617
you might want
to reconsider
712
00:37:22,684 --> 00:37:24,717
your punitive stance
towards her.
713
00:37:24,784 --> 00:37:26,684
My decision may have been wrong,
714
00:37:26,750 --> 00:37:28,884
but I can't condone
that kind of insubordination.
715
00:37:28,951 --> 00:37:30,650
Sir, you do not
want the facts
716
00:37:30,717 --> 00:37:32,951
of your disagreement with Karen
made public.
717
00:37:33,017 --> 00:37:36,584
And that's exactly what will
happen if you prosecute her.
718
00:37:36,650 --> 00:37:38,851
After this crisis
has passed,
719
00:37:38,917 --> 00:37:40,917
Karen Hayes and
Bill Buchanan
720
00:37:40,984 --> 00:37:43,884
can retire quietly to
their country home in Vermont.
721
00:37:43,951 --> 00:37:46,284
You will be honoring
her service.
722
00:37:46,350 --> 00:37:48,550
It's just a better outcome
all around.
723
00:37:48,617 --> 00:37:51,684
I'll take your advice
under consideration, Tom.
724
00:37:51,750 --> 00:37:56,650
But right now, I need a real-
time update on CTU's progress.
725
00:37:56,717 --> 00:37:58,483
All right, sir.
726
00:38:10,617 --> 00:38:12,450
This is Jack. The trauma
team doesn't believe
727
00:38:12,517 --> 00:38:13,951
that Doyle's injuries
are life threatening,
728
00:38:14,017 --> 00:38:16,318
but he's gonna be blind
in one, if not both eyes.
729
00:38:19,251 --> 00:38:20,917
I should've listened to you,
Jack.
730
00:38:20,984 --> 00:38:22,584
You did what you
thought was right.
731
00:38:22,650 --> 00:38:23,984
Is satellite
back up yet?
732
00:38:24,051 --> 00:38:25,218
Any minute.
733
00:38:25,284 --> 00:38:26,617
But it'll be
next to impossible
734
00:38:26,684 --> 00:38:28,284
to find a craft that
size in the dark.
735
00:38:28,350 --> 00:38:29,750
Their boat had limited range.
736
00:38:29,817 --> 00:38:31,817
They must be meeting up
with a larger vessel.
737
00:38:36,284 --> 00:38:39,184
Jack?
I want you to get me the names
738
00:38:39,251 --> 00:38:41,784
and locations of every
offshore oil platform
739
00:38:41,851 --> 00:38:43,517
within a ten-mile radius.
740
00:38:43,584 --> 00:38:44,750
Wh...What are you thinking?
741
00:38:44,817 --> 00:38:46,151
My father's company,
742
00:38:46,218 --> 00:38:48,383
BXJ, has shelter corporations.
743
00:38:48,450 --> 00:38:50,717
They owned oil leases
up ande coast.
744
00:38:50,784 --> 00:38:53,051
He didn't pick this location
at random.
745
00:38:53,117 --> 00:38:54,084
I'm on it.
746
00:38:54,151 --> 00:38:55,218
All right, Jack,
747
00:38:55,284 --> 00:38:57,117
I'll let you know what we find.
Thanks.
748
00:39:16,184 --> 00:39:17,851
Are you still in the clear?
749
00:39:17,917 --> 00:39:19,151
All clear.
750
00:39:19,218 --> 00:39:20,383
Good.
751
00:39:20,450 --> 00:39:23,017
Dock on the northeast side
of the platform.
752
00:39:23,084 --> 00:39:25,051
Roger that.
753
00:39:30,483 --> 00:39:32,017
They'll bring the boy here?
754
00:39:32,084 --> 00:39:33,284
Yeah.
755
00:39:33,350 --> 00:39:35,084
When do I get my component?
756
00:39:35,151 --> 00:39:37,617
You get it when
they deliver the boy.
757
00:39:37,684 --> 00:39:40,017
Good.
758
00:39:40,084 --> 00:39:43,117
You're making the right choice,
continuing to work with us.
759
00:39:43,184 --> 00:39:45,750
Your mistakes have been totally
760
00:39:45,817 --> 00:39:48,251
unacceptable.
761
00:39:48,318 --> 00:39:51,417
But China is still my future.
762
00:40:46,251 --> 00:40:49,450
Morris, no luck tracing the oil
leases through the CNC servers.
763
00:40:49,517 --> 00:40:51,984
Try the EPA database.
764
00:40:52,051 --> 00:40:54,984
Coastal leases have to have
regulatory approval.
765
00:40:55,051 --> 00:40:57,984
That's a good idea. Nadia'll
have to call in an access code.
766
00:40:58,051 --> 00:41:01,284
Right.
Nadia...
767
00:41:01,350 --> 00:41:02,383
You okay?
768
00:41:02,450 --> 00:41:04,650
Yeah, I'm fine.
769
00:41:05,817 --> 00:41:06,784
Oh, my God, Chloe.
770
00:41:06,851 --> 00:41:08,617
Chloe? Chloe, darling...
771
00:41:10,051 --> 00:41:11,650
You all right?
Can someone please help me?
772
00:41:11,717 --> 00:41:14,151
Darling, darling,
can you hear me?
773
00:41:14,218 --> 00:41:15,684
Can someone please help me?!
55116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.