All language subtitles for 24 S06E20 VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,897 24 S06E20 Day 6 1_00 AM - 2_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,700 --> 00:00:15,100 We-we're going T... 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,400 Get medical right away! 4 00:00:17,700 --> 00:00:22,599 It is incontestable wayne palmer won't be able to continue his duties as commander-in-chief. 5 00:00:22,600 --> 00:00:28,300 I have the fate of the western world and the lives of millions of americans hanging in the balance,and I can't... 6 00:00:29,300 --> 00:00:31,100 stop thinking about you. 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,600 Bill buchanan had fayed in custody... 8 00:00:36,300 --> 00:00:37,700 and he let him go. 9 00:00:38,700 --> 00:00:42,299 Karen hayes put it in a blue file over at homeland. 10 00:00:42,300 --> 00:00:44,399 Someone is going to have to go down-- 11 00:00:44,400 --> 00:00:46,499 the farther from the president, the better. 12 00:00:46,500 --> 00:00:47,899 Are you asking me to resign? 13 00:00:47,900 --> 00:00:48,799 No, bill. 14 00:00:48,800 --> 00:00:50,700 I have to fire you. 15 00:00:50,700 --> 00:00:52,599 You should work with milo, you know, get cozy. 16 00:00:52,600 --> 00:00:54,599 Don't be such a jealous jerk. 17 00:00:54,600 --> 00:00:56,099 the day I'm jealous is the day I kill myself. 18 00:00:56,100 --> 00:00:57,399 Is there anything else? 19 00:00:57,400 --> 00:01:00,500 How about don't arm nuclear bombs for terrorists. 20 00:01:01,800 --> 00:01:02,800 Sorry. 21 00:01:03,800 --> 00:01:05,500 That's not how I feel. 22 00:01:05,700 --> 00:01:06,700 Yeah, it is. 23 00:01:07,300 --> 00:01:08,099 No, it's not-- 24 00:01:08,100 --> 00:01:09,599 it just slipped out of my mouth. 25 00:01:09,600 --> 00:01:10,700 Morris! 26 00:01:11,200 --> 00:01:13,099 You shouldn't have any trouble running ctu. 27 00:01:13,100 --> 00:01:15,300 I'm not the right choice to take over. 28 00:01:15,600 --> 00:01:17,200 You are the right choice. 29 00:01:17,300 --> 00:01:19,899 Nothing will change operationally. 30 00:01:19,900 --> 00:01:21,499 Your objective remains the same: 31 00:01:21,500 --> 00:01:25,899 Bring in jack bauer before he can hand over the component to the chinese. 32 00:01:25,900 --> 00:01:27,399 Mr.Bauer. 33 00:01:27,400 --> 00:01:28,800 Let's do this. 34 00:01:29,300 --> 00:01:31,200 Audrey walks out of here alone. 35 00:01:31,200 --> 00:01:33,699 As soon as I see that she gets down near the bridge, 36 00:01:33,700 --> 00:01:35,199 then I'll give you the component. 37 00:01:35,200 --> 00:01:37,099 All right, this is going down now, nadia. 38 00:01:37,100 --> 00:01:38,699 Jack is about to hand over the component. 39 00:01:38,700 --> 00:01:40,400 Mike, don't let that happen. 40 00:01:48,500 --> 00:01:49,699 Cheng and his men have escaped from the hotel. 41 00:01:49,700 --> 00:01:52,400 They're in three black hummers, heading north. 42 00:01:52,700 --> 00:01:53,899 Agent bauer, get down! 43 00:01:53,900 --> 00:01:55,099 Weapon is down! 44 00:01:55,100 --> 00:01:56,299 Down on the ground now! 45 00:01:56,300 --> 00:01:58,100 Who is your commanding officer? 46 00:01:58,100 --> 00:01:59,400 I am, jack. 47 00:02:00,000 --> 00:02:01,499 I got to take you into custody. 48 00:02:01,500 --> 00:02:03,099 Where's the sub-circuit board? 49 00:02:03,100 --> 00:02:04,300 Cheng's got it. 50 00:02:04,500 --> 00:02:08,599 I was set to blow the building and destroy the component until you engaged us in a firefight. 51 00:02:08,600 --> 00:02:09,999 I had this handled. 52 00:02:10,000 --> 00:02:10,999 Audrey, it's over. 53 00:02:11,000 --> 00:02:12,199 It's all right, you're safe. 54 00:02:12,200 --> 00:02:12,899 Help me, jack. 55 00:02:12,900 --> 00:02:14,399 Please don't let them do this to me. 56 00:02:14,400 --> 00:02:15,500 Audrey! 57 00:02:16,400 --> 00:02:17,699 They've done something to her. 58 00:02:17,700 --> 00:02:19,300 You've got to help her, please. 59 00:02:33,900 --> 00:02:36,199 mr.Bauer, was this the only c-4 that was in the building? 60 00:02:36,200 --> 00:02:38,600 Yes, that's everything; the building's clean. 61 00:02:52,500 --> 00:02:54,099 ms.Raines, my name is mike doyle. 62 00:02:54,100 --> 00:02:55,800 I'm a ctu field agent. 63 00:02:55,800 --> 00:02:58,499 We're hoping you saw or heard something while cheng was holding you... 64 00:02:58,500 --> 00:03:00,100 something that could lead us to him. 65 00:03:07,200 --> 00:03:09,200 You're safe now, ms.Raines. 66 00:03:09,500 --> 00:03:14,600 Jack bought your freedom from the chinese with a component that contains highly sensitive russian technology. 67 00:03:25,000 --> 00:03:26,600 Can you understand me, ms.Raines? 68 00:03:28,300 --> 00:03:29,600 Help me, jack. 69 00:03:30,200 --> 00:03:31,900 Please don't let them do this to me. 70 00:03:43,200 --> 00:03:46,099 I want chp to work with military on roadblocks. 71 00:03:46,100 --> 00:03:50,200 You need to set up three- and five-mile perimeters from cheng's last confirmed location. 72 00:03:50,300 --> 00:03:52,699 I need satellite scans analyzed and forwarded to me now. 73 00:03:52,700 --> 00:03:54,299 The system's overloaded. 74 00:03:54,300 --> 00:03:55,699 Yeah, I understand the system's overloaded. 75 00:03:55,700 --> 00:03:56,900 Those are your orders. 76 00:04:00,400 --> 00:04:01,500 you wanted to see me? 77 00:04:01,500 --> 00:04:05,400 Yeah.Morris, I read your request for a transfer out of comm. 78 00:04:05,600 --> 00:04:07,500 Is this because you and chloe had a fight? 79 00:04:07,700 --> 00:04:09,599 Look, your facts are essentially correct. 80 00:04:09,600 --> 00:04:12,400 The why I don't see as being anybody's business. 81 00:04:13,000 --> 00:04:14,299 Look, morris, you've had a hard day-- 82 00:04:14,300 --> 00:04:15,999 we all have-- but... 83 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 I really need you on the floor. 84 00:04:18,000 --> 00:04:20,600 So I'm sorry; your request for a transfer is denied. 85 00:04:27,600 --> 00:04:28,499 you're new to the job, 86 00:04:28,500 --> 00:04:33,499 and I'm just trying to protect you from being caught in the middle of a very awkward professional situation. 87 00:04:33,500 --> 00:04:38,499 You're asking me to indulge your private melodrama while we're in the middle of an international crisis. 88 00:04:38,500 --> 00:04:39,999 Bill buchanan said he'd consider my request. 89 00:04:40,000 --> 00:04:40,799 Did he tell you that? 90 00:04:40,800 --> 00:04:43,600 Bill buchanan is not running ctu, I am. 91 00:04:43,900 --> 00:04:44,799 I've made my decision. 92 00:04:44,800 --> 00:04:45,300 Nadia... 93 00:04:45,300 --> 00:04:47,799 go back to your station, keep your personal life to yourself. 94 00:04:47,800 --> 00:04:49,099 You can deal with this tomorrow. 95 00:04:49,100 --> 00:04:50,900 -Nadia... -we're done here, morris. - Nadia 96 00:04:52,700 --> 00:04:54,100 anything else you want to say? 97 00:04:54,500 --> 00:04:55,700 Oh, yeah. 98 00:04:58,500 --> 00:04:59,699 This is nadia yassir. 99 00:04:59,700 --> 00:05:00,700 Nadia, it's mike. 100 00:05:00,700 --> 00:05:01,800 Do you have a lead on cheng? 101 00:05:01,800 --> 00:05:02,599 We're working on it. 102 00:05:02,600 --> 00:05:03,899 How did it go with audrey raines? 103 00:05:03,900 --> 00:05:04,499 Not good. 104 00:05:04,500 --> 00:05:06,099 What, she doesn't know anything about cheng? 105 00:05:06,100 --> 00:05:07,699 Where he was holding her, what he was doing? 106 00:05:07,700 --> 00:05:09,499 She's completely nonresponsive. 107 00:05:09,500 --> 00:05:10,399 I'm not a shrink, 108 00:05:10,400 --> 00:05:11,899 but whatever they did to her in china... 109 00:05:11,900 --> 00:05:14,799 it left her with some kind of post-traumatic reaction. 110 00:05:14,800 --> 00:05:15,599 Bring her back here. 111 00:05:15,600 --> 00:05:17,399 District will want a specialist to take a look at her. 112 00:05:17,400 --> 00:05:19,299 Do you have any idea what jack was thinking? 113 00:05:19,300 --> 00:05:19,899 Yeah. 114 00:05:19,900 --> 00:05:21,299 He had this motel rigged with c-4. 115 00:05:21,300 --> 00:05:23,799 He was going to take this whole place down as soon as audrey was safe. 116 00:05:23,800 --> 00:05:26,199 He was willing to sacrifice his life to get audrey released? 117 00:05:26,200 --> 00:05:28,899 And his plan would've worked if I hadn't intervened. 118 00:05:28,900 --> 00:05:30,199 You saved his life. 119 00:05:30,200 --> 00:05:31,900 But I lost the component. 120 00:05:31,900 --> 00:05:34,700 Jack went against a direct order from the white house. 121 00:05:35,100 --> 00:05:37,000 This was no one's fault but his. 122 00:05:38,700 --> 00:05:39,900 We're on our way back. 123 00:05:45,200 --> 00:05:46,499 Stevenson, you take ms.Raines. 124 00:05:46,500 --> 00:05:47,700 I'll go with bauer. 125 00:05:55,600 --> 00:05:56,700 audrey! 126 00:05:57,400 --> 00:05:58,500 Audrey! 127 00:05:58,800 --> 00:05:59,499 Audrey! 128 00:05:59,500 --> 00:06:00,399 Jack, stop. 129 00:06:00,400 --> 00:06:01,299 Where are you taking her? 130 00:06:01,300 --> 00:06:03,399 To ctu, jack, the same place you're going. 131 00:06:03,400 --> 00:06:05,299 Let me talk to her, just for a couple of minutes, please. 132 00:06:05,300 --> 00:06:07,399 You saw what condition she's in, jack. 133 00:06:07,400 --> 00:06:08,899 I know her. 134 00:06:08,900 --> 00:06:10,600 I know what she's been through. 135 00:06:10,800 --> 00:06:12,399 I might be the only person that can get through to her. 136 00:06:12,400 --> 00:06:13,600 Please. 137 00:06:13,900 --> 00:06:15,199 You're under arrest, jack. 138 00:06:15,200 --> 00:06:16,699 We'll discuss this back at ctu. 139 00:06:16,700 --> 00:06:18,199 Put him in the second chopper. 140 00:06:18,200 --> 00:06:19,200 Mike! 141 00:06:19,400 --> 00:06:20,900 Let me talk to her now. 142 00:06:39,600 --> 00:06:42,299 Ctu is pouring all their resources into finding cheng 143 00:06:42,300 --> 00:06:46,299 and this executive order gives them authority to close all ports and border crossings. 144 00:06:46,300 --> 00:06:48,899 We can't keep migrant workers from crossing our borders at will. 145 00:06:48,900 --> 00:06:51,699 How the hell are we supposed to stop a determined enemy agent? 146 00:06:51,700 --> 00:06:54,199 Well, I think the point is to slow him down, sir, 147 00:06:54,200 --> 00:06:56,699 so that ctu has more time to find him, but I agree, 148 00:06:56,700 --> 00:07:00,099 cheng will find a way to smuggle out the russian component eventually. 149 00:07:00,100 --> 00:07:04,699 So then russia loses its defensive edge against the chinese and moscow blames us. 150 00:07:04,700 --> 00:07:07,800 We will do everything in our power to prevent that, sir. 151 00:07:10,900 --> 00:07:11,900 thank you. 152 00:07:13,500 --> 00:07:14,099 Karen... 153 00:07:14,100 --> 00:07:15,000 Yes. 154 00:07:16,000 --> 00:07:19,299 Tom told me about you and bill, how you had to... 155 00:07:19,300 --> 00:07:20,599 fire him from ctu. 156 00:07:20,600 --> 00:07:21,800 How did he take it? 157 00:07:23,000 --> 00:07:24,300 Not well. 158 00:07:25,200 --> 00:07:26,100 KareN. 159 00:07:27,000 --> 00:07:27,900 Yes. 160 00:07:30,700 --> 00:07:33,599 You and I have had our... 161 00:07:33,600 --> 00:07:34,799 difficulties in the past, 162 00:07:34,800 --> 00:07:36,400 but I want you to know that... 163 00:07:37,300 --> 00:07:39,700 I value your role here 164 00:07:40,600 --> 00:07:43,500 and that I appreciate your sacrifice. 165 00:07:46,900 --> 00:07:47,800 Thank you. 166 00:07:51,000 --> 00:07:52,100 excuse me, sir. 167 00:07:52,200 --> 00:07:52,899 What is it, tom? 168 00:07:52,900 --> 00:07:55,599 Russian president's calling for you in the telepresence suite. 169 00:07:55,600 --> 00:07:57,699 He insisting on a face-to-face, 170 00:07:57,700 --> 00:07:58,799 did he say what he wants? 171 00:07:58,800 --> 00:08:02,400 No, but he's on with the heads of military and intelligence services. 172 00:08:03,500 --> 00:08:05,500 I want both of you with me on this. 173 00:08:33,500 --> 00:08:35,000 palmer's still in a coma. 174 00:08:35,200 --> 00:08:37,799 Looks like noah's going to be acting president for some time. 175 00:08:37,800 --> 00:08:39,000 Good for noah. 176 00:08:39,900 --> 00:08:41,200 And good for us. 177 00:08:42,800 --> 00:08:46,300 The only thing he cares about is pushing his lunatic foreign agenda. 178 00:08:46,300 --> 00:08:48,400 Any pending legislation on spending... 179 00:08:49,200 --> 00:08:50,500 you'll defer to me. 180 00:08:51,200 --> 00:08:52,199 Now that he is acting president, 181 00:08:52,200 --> 00:08:53,599 we're going to have to be even more careful 182 00:08:53,600 --> 00:08:54,700 we will be. 183 00:08:56,600 --> 00:08:57,699 I've got half an hour. 184 00:08:57,700 --> 00:08:58,900 Let's stop talking. 185 00:09:17,550 --> 00:09:18,649 President suvarov, 186 00:09:18,900 --> 00:09:21,800 you're on a secure conference with vice president daniels. 187 00:09:22,250 --> 00:09:23,549 President suvarov. 188 00:09:23,600 --> 00:09:25,000 Mr.Vice president. 189 00:09:25,500 --> 00:09:27,199 You know my chief of staff, tom lennox, 190 00:09:27,200 --> 00:09:29,699 and karen hayes, my national security advisor. 191 00:09:29,700 --> 00:09:31,199 How can we help you? 192 00:09:31,200 --> 00:09:34,599 Some very troubling news has been brought to my attention. 193 00:09:34,600 --> 00:09:35,700 What would that be? 194 00:09:35,900 --> 00:09:41,199 The nuclear weapons that fell into terrorists' hands contained proprietary russian technology 195 00:09:41,200 --> 00:09:45,400 that up until now has only been available to your government and mine. 196 00:09:45,600 --> 00:09:46,899 I'm well aware of that, sir. 197 00:09:46,900 --> 00:09:51,799 Then you are also "well aware" that an fb-sub-circuit board from one of the weapons 198 00:09:51,800 --> 00:09:55,600 is now in the possession of an agent of the chinese government. 199 00:09:58,600 --> 00:10:00,100 Do you deny that, sir? 200 00:10:02,500 --> 00:10:03,899 Mr.President, 201 00:10:03,900 --> 00:10:06,400 all I'm prepared to tell you is that... 202 00:10:07,500 --> 00:10:09,099 we're in control of the situation. 203 00:10:09,100 --> 00:10:10,899 Mr.Vice president, 204 00:10:10,900 --> 00:10:15,499 my generals have confirmed that this component contains information 205 00:10:15,500 --> 00:10:18,899 that will compromise our defensive capabilities. 206 00:10:18,900 --> 00:10:23,499 You must stop the chinese from leaving your country with it. 207 00:10:23,500 --> 00:10:27,100 I don't appreciate being dictated to, mr.President. 208 00:10:27,300 --> 00:10:29,499 Now, I don't need to remind you that it was a russian general 209 00:10:29,500 --> 00:10:32,599 who allowed those bombs to enter the U.S.In the first place, 210 00:10:32,600 --> 00:10:36,499 the same russian general who conspired to detonate them. 211 00:10:36,500 --> 00:10:41,399 That does not change our grave concerns about this development. 212 00:10:41,400 --> 00:10:44,799 If you do not intercept this component, 213 00:10:44,800 --> 00:10:49,899 my generals have instructions to initiate an appropriate response. 214 00:10:49,900 --> 00:10:50,899 Mr.President... 215 00:10:50,900 --> 00:10:52,300 good night, sir. 216 00:10:54,100 --> 00:10:56,299 How the hell did the russians find out about this?! 217 00:10:56,300 --> 00:10:58,599 Russian intelligence must have been tracking it. 218 00:10:58,600 --> 00:11:00,999 No, no, no, the information circle is too tight. 219 00:11:01,000 --> 00:11:05,800 Only select people at the white house and ctu even knew about this. 220 00:11:06,700 --> 00:11:08,499 So you're saying there's a spy? 221 00:11:08,500 --> 00:11:10,099 There is no other explanation. 222 00:11:10,100 --> 00:11:13,599 I will start an immediate internal investigation into the white house staff. 223 00:11:13,600 --> 00:11:15,600 I'll do the same at ctu, sir. 224 00:11:16,800 --> 00:11:18,700 What are your reads on suvarov? 225 00:11:20,200 --> 00:11:22,099 How seriously do we take his threat? 226 00:11:22,100 --> 00:11:23,299 Oh, I would say very, sir. 227 00:11:23,300 --> 00:11:25,299 With the chinese in possession of the component, 228 00:11:25,300 --> 00:11:28,999 the russians will need to extend their defensive line in central asia. 229 00:11:29,000 --> 00:11:30,699 We have a military base in the region. 230 00:11:30,700 --> 00:11:32,799 Which the russians will have to target. 231 00:11:32,800 --> 00:11:34,099 We will have to respond in kind... 232 00:11:34,100 --> 00:11:37,100 which will escalate things beyond just a regional conflict. 233 00:11:43,300 --> 00:11:47,100 Give ctu whatever they need to find this man cheng. 234 00:12:10,900 --> 00:12:11,800 Yes? 235 00:12:11,800 --> 00:12:13,699 I've interfaced the component. 236 00:12:13,700 --> 00:12:15,199 You should have the schematics. 237 00:12:15,200 --> 00:12:17,099 Yes, they've downloaded. 238 00:12:17,100 --> 00:12:19,500 I'm running a diagnostic on the component now. 239 00:12:19,900 --> 00:12:20,499 Good. 240 00:12:20,500 --> 00:12:22,200 We'll be there in less than an hour. 241 00:12:23,800 --> 00:12:24,700 Wait. 242 00:12:26,200 --> 00:12:27,300 There's a problem. 243 00:12:27,700 --> 00:12:28,499 What? 244 00:12:28,500 --> 00:12:30,200 The circuit board is damaged. 245 00:12:30,300 --> 00:12:31,299 Can you fix it? 246 00:12:31,300 --> 00:12:33,800 No, not unless I have the security override. 247 00:12:33,800 --> 00:12:36,099 We don't have access to that information. 248 00:12:36,100 --> 00:12:38,600 Without it, this technology's useless to us! 249 00:12:38,800 --> 00:12:41,800 We'll have to find someone who has the necessary expertise. 250 00:13:01,250 --> 00:13:03,149 I'm gonna take a quick shower. 251 00:13:03,150 --> 00:13:05,050 Noah's waiting for me to get back. 252 00:14:02,550 --> 00:14:03,450 yes? 253 00:14:03,950 --> 00:14:04,850 We're all set. 254 00:14:05,650 --> 00:14:07,349 And the girl doesn't know you're working for us? 255 00:14:07,350 --> 00:14:08,250 Not a clue. 256 00:14:08,850 --> 00:14:09,650 Good. 257 00:14:14,750 --> 00:14:15,750 Morris. 258 00:14:15,850 --> 00:14:16,650 Yeah? 259 00:14:16,950 --> 00:14:19,850 I saw you arguing with nadia. 260 00:14:20,350 --> 00:14:21,150 Yeah. 261 00:14:24,650 --> 00:14:26,050 Was it about us? 262 00:14:27,550 --> 00:14:29,150 I asked for a transfer. 263 00:14:29,750 --> 00:14:31,250 It was denied. 264 00:14:34,450 --> 00:14:35,850 Why did you do that? 265 00:14:36,750 --> 00:14:42,150 Because working with you is becoming very uncomfortable. 266 00:14:45,350 --> 00:14:47,150 I told you I was sorry. 267 00:14:48,650 --> 00:14:53,650 You said I should stop helping terrorists arm nuclear bombs. 268 00:14:56,250 --> 00:14:59,550 We've both said things that we haven't mean before. 269 00:15:01,250 --> 00:15:03,450 Yeah, I know.But... 270 00:15:05,350 --> 00:15:07,250 there's a line, darling, and... 271 00:15:08,350 --> 00:15:09,650 and you crossed it. 272 00:15:12,050 --> 00:15:13,450 So what are you saying? 273 00:15:14,750 --> 00:15:17,050 I'm saying that... 274 00:15:18,550 --> 00:15:19,750 it's over. 275 00:15:23,050 --> 00:15:24,550 There's no going back. 276 00:15:24,750 --> 00:15:25,650 We're done. 277 00:15:31,850 --> 00:15:32,850 Morris. 278 00:15:33,150 --> 00:15:34,250 Look at me. 279 00:15:37,350 --> 00:15:38,850 You don't have to do this. 280 00:15:45,850 --> 00:15:46,650 We're done. 281 00:15:54,850 --> 00:15:55,950 But, morris... 282 00:16:12,850 --> 00:16:15,249 nadia, the situation has escalated with the russians. 283 00:16:15,250 --> 00:16:17,249 They know the chinese have the component, 284 00:16:17,250 --> 00:16:18,949 and they're threatening military action 285 00:16:18,950 --> 00:16:21,449 unless we stop them from taking it out of the country. 286 00:16:21,450 --> 00:16:22,849 How did the russians find out? 287 00:16:22,850 --> 00:16:23,849 A leak. 288 00:16:23,850 --> 00:16:25,249 Tom lennox is looking into it here, 289 00:16:25,250 --> 00:16:27,849 and he wants you to start an investigation there. 290 00:16:27,850 --> 00:16:29,349 I'll let internal affairs know right away. 291 00:16:29,350 --> 00:16:30,749 Now, what about audrey raines? 292 00:16:30,750 --> 00:16:33,349 Has she provided any information that will lead us to cheng? 293 00:16:33,350 --> 00:16:36,649 Not yet, but the psychiatric specialist from district has just arrived. 294 00:16:36,650 --> 00:16:38,450 So we're hoping he can get her to talk. 295 00:16:38,650 --> 00:16:40,749 Do you have any other leads? 296 00:16:40,750 --> 00:16:42,050 Not at the moment. 297 00:16:42,950 --> 00:16:44,049 That's unfortunate. 298 00:16:44,050 --> 00:16:48,649 I cannot emphasize enough how important it is that we stop cheng. 299 00:16:48,650 --> 00:16:50,649 If you need more resources, 300 00:16:50,650 --> 00:16:52,450 you need to let me know now. 301 00:16:53,350 --> 00:16:54,450 Do you understand? 302 00:16:56,550 --> 00:16:57,550 I will. 303 00:16:58,850 --> 00:17:00,150 One more thing. 304 00:17:02,850 --> 00:17:05,650 To be honest, karen, what we need is bill buchanan. 305 00:17:05,950 --> 00:17:08,350 But there's a rumor flying around you fired him. 306 00:17:08,550 --> 00:17:10,349 Well, that's complicated, nadia. 307 00:17:10,350 --> 00:17:12,050 Not as far as we're concerned. 308 00:17:12,250 --> 00:17:14,949 You know more than anyone how good he is at this job. 309 00:17:14,950 --> 00:17:18,449 I don't see how something like this could happen when we're in the middle of a crisis. 310 00:17:18,450 --> 00:17:21,749 Look, I'm not at liberty to discuss this. 311 00:17:21,750 --> 00:17:24,450 Just keep me updated with your progress on finding cheng. 312 00:17:26,750 --> 00:17:27,950 Dr.Bradley. 313 00:17:28,450 --> 00:17:30,649 I'm nadia yassir, acting head of ctu. 314 00:17:30,650 --> 00:17:31,849 We're under a time crunch now, 315 00:17:31,850 --> 00:17:33,949 so I'd like to get started with ms.Raines immediately. 316 00:17:33,950 --> 00:17:36,049 She's being prepped in medical. These men can take you there. 317 00:17:36,050 --> 00:17:37,049 I'll join you shortly. 318 00:17:37,050 --> 00:17:37,649 Thank you. 319 00:17:37,650 --> 00:17:40,049 I want to hear your first impressions as soon as possible. 320 00:17:40,050 --> 00:17:40,850 Of course. 321 00:17:40,850 --> 00:17:41,850 Nadia, 322 00:17:42,350 --> 00:17:43,949 doyle and jack just landed. 323 00:17:43,950 --> 00:17:45,249 Okay, have doyle secure bauer, 324 00:17:45,250 --> 00:17:46,950 and then have him meet me in medical. 325 00:17:48,750 --> 00:17:49,550 Okay. 326 00:17:53,450 --> 00:17:54,649 Can you leave us alone, please? 327 00:17:54,650 --> 00:17:55,550 Thank you. 328 00:17:57,450 --> 00:17:58,450 Ms.Raines. 329 00:18:00,750 --> 00:18:03,050 Ms.Raines, I'm dr.Bradley. 330 00:18:03,650 --> 00:18:08,449 I'm here to perform a medical evaluation to help you remember whatever you can about this man cheng-- 331 00:18:08,450 --> 00:18:10,550 where you were held, what you heard. 332 00:18:10,950 --> 00:18:11,450 It's all right. 333 00:18:11,450 --> 00:18:12,550 It's okay. 334 00:18:25,250 --> 00:18:26,650 Come here.Look at this. 335 00:18:30,150 --> 00:18:32,449 Please, you've got to let me talk to her. 336 00:18:32,450 --> 00:18:33,749 You know ctu's protocol. 337 00:18:33,750 --> 00:18:35,349 You know how they're gonna interrogate her. 338 00:18:35,350 --> 00:18:37,949 They're gonna make her retreat farther inside herself. 339 00:18:37,950 --> 00:18:39,350 Please, listen to me! 340 00:18:44,350 --> 00:18:45,250 Sit down. 341 00:18:47,950 --> 00:18:49,650 This will make it more comfortable. 342 00:18:51,950 --> 00:18:52,850 Mike. 343 00:18:54,050 --> 00:18:55,650 Please, I'm begging you. 344 00:18:56,050 --> 00:18:57,450 Take care of her. 345 00:19:16,350 --> 00:19:17,650 Jack's in holding three. 346 00:19:17,750 --> 00:19:18,550 How you doing? 347 00:19:19,050 --> 00:19:21,350 White house is pressuring us to find cheng. 348 00:19:21,650 --> 00:19:24,150 We have to hope he can get some information out of her. 349 00:19:32,450 --> 00:19:34,149 dr.Bradley, this is agent doyle. 350 00:19:34,150 --> 00:19:35,950 He was involved in rescuing ms.Raines. 351 00:19:36,150 --> 00:19:37,249 Do you have a diagnosis? 352 00:19:37,250 --> 00:19:39,249 My preliminary is she's a type three catatonic, 353 00:19:39,250 --> 00:19:42,349 capable of following simple commands and repeating words and basic phrases, 354 00:19:42,350 --> 00:19:44,049 but otherwise, utterly unresponsive. 355 00:19:44,050 --> 00:19:46,549 Do you think that you'll be able to get the information we need from her? 356 00:19:46,550 --> 00:19:48,949 Within your timeframe? Not without intervention. 357 00:19:48,950 --> 00:19:49,649 What does that mean? 358 00:19:49,650 --> 00:19:52,349 Ms.Raines is suffering from severe psychological abuse, 359 00:19:52,350 --> 00:19:54,049 amplified by pharmacological agents, 360 00:19:54,050 --> 00:19:57,749 as evidenced by more than 100 injection sites on her arms, feet and groin. 361 00:19:57,750 --> 00:20:00,549 It's gonna be next to impossible to communicate with her in the near term 362 00:20:00,550 --> 00:20:02,649 unless we essentially attempt to shock her out of this state. 363 00:20:02,650 --> 00:20:04,249 So they used drugs to torture her, 364 00:20:04,250 --> 00:20:05,349 and you're gonna give her more? 365 00:20:05,350 --> 00:20:08,149 These are different compounds, sir, used for different reasons. 366 00:20:08,150 --> 00:20:09,149 What are the risks? 367 00:20:09,150 --> 00:20:12,349 22 percent of patients experience cardiovascular events, 368 00:20:12,350 --> 00:20:15,049 some of it neurological. In the most extreme cases, death can occur. 369 00:20:15,050 --> 00:20:16,049 We can't do this. 370 00:20:16,050 --> 00:20:16,649 No, doyle. 371 00:20:16,650 --> 00:20:19,749 I am not comfortable with the high percentage of adverse reactions either. 372 00:20:19,750 --> 00:20:23,449 But this treatment is the only way you're gonna get anything out of her in the time you have. 373 00:20:23,450 --> 00:20:24,349 Maybe not. 374 00:20:24,350 --> 00:20:26,549 One of our agents, jack bauer, has a long history with her, 375 00:20:26,550 --> 00:20:28,949 and the chinese put him through something similar. 376 00:20:28,950 --> 00:20:32,749 Listen, it makes sense to see what jack can draw from her before we do anything riskier. 377 00:20:32,750 --> 00:20:33,549 Doctor? 378 00:20:33,550 --> 00:20:35,749 Yeah, I know who jack bauer is. 379 00:20:35,750 --> 00:20:37,349 I read ms.Raines' file on the way over. 380 00:20:37,350 --> 00:20:40,749 And in my opinion, contact with him will more likely upset her than encourage her to talk. 381 00:20:40,750 --> 00:20:42,950 But there's no chance of her dying from it. 382 00:20:43,350 --> 00:20:45,249 Let's give jack a chance with her. 383 00:20:45,250 --> 00:20:47,049 With all due respect, it's not your call, ms.Yassir. 384 00:20:47,050 --> 00:20:49,349 District has formally placed ms.Raines in my custody 385 00:20:49,350 --> 00:20:51,449 and granted me the authority to determine appropriate treatment. 386 00:20:51,450 --> 00:20:53,249 I'm gonna begin preparing for her treatment shortly. 387 00:20:53,250 --> 00:20:55,250 I'll let you know what the results are.Good day. 388 00:20:57,250 --> 00:20:59,049 You can't let him do this, not without even giving jack A... 389 00:20:59,050 --> 00:21:00,049 he has jurisdiction. 390 00:21:00,050 --> 00:21:00,749 The hell with jurisdiction! 391 00:21:00,750 --> 00:21:01,549 There's nothing I can do. 392 00:21:01,550 --> 00:21:03,450 You can do what you know is right. 393 00:21:06,250 --> 00:21:08,050 That's what buchanan would have done. 394 00:21:08,150 --> 00:21:09,850 And that was uncalled for. 395 00:21:10,050 --> 00:21:10,949 Well, I'm sorry. 396 00:21:10,950 --> 00:21:12,149 What I meant to say is, 397 00:21:12,150 --> 00:21:13,149 since you're acting director, 398 00:21:13,150 --> 00:21:15,550 you can't be afraid to step on toes. 399 00:21:15,950 --> 00:21:17,550 Does that go down better? 400 00:21:17,650 --> 00:21:21,450 And part of being acting director is respecting the chain of command. 401 00:21:23,150 --> 00:21:24,850 But thank you for your advice. 402 00:21:47,500 --> 00:21:48,500 it's him. 403 00:21:53,200 --> 00:21:54,000 hi. 404 00:21:54,500 --> 00:21:55,700 Where are you? 405 00:21:55,800 --> 00:21:58,200 I'M...on my way out the door. 406 00:21:58,200 --> 00:21:59,399 Well, get here as quickly as you can. 407 00:21:59,400 --> 00:22:00,600 There's a crisis. 408 00:22:01,600 --> 00:22:03,200 Has there been another threat? 409 00:22:03,200 --> 00:22:04,799 Yes, but not from the terrorists. 410 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 I'll fill you in when you get here. 411 00:22:06,700 --> 00:22:08,199 I'll be there in less than 15. 412 00:22:08,200 --> 00:22:09,100 Lisa... 413 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 I need you. 414 00:22:14,300 --> 00:22:15,700 I need you, too. 415 00:22:21,700 --> 00:22:22,499 I have to go. 416 00:22:22,500 --> 00:22:23,600 What's going on? 417 00:22:25,100 --> 00:22:26,200 I don't know. 418 00:22:54,000 --> 00:22:54,800 Yes. 419 00:22:54,900 --> 00:22:55,699 It's me. 420 00:22:55,700 --> 00:22:56,900 What's my next move? 421 00:22:59,900 --> 00:23:00,700 Thank you. 422 00:23:04,700 --> 00:23:07,099 I think I've identified the leak, sir. 423 00:23:07,100 --> 00:23:08,799 Is it here or at ctu? 424 00:23:08,800 --> 00:23:10,300 Oh, it's very much here, sir. 425 00:23:10,700 --> 00:23:17,199 I had nsa run a data sort on all white house phone calls and e-mails over the last two and half hours. 426 00:23:17,200 --> 00:23:21,600 That's when we found out the sub-circuit board was in play. 427 00:23:22,000 --> 00:23:22,699 And? 428 00:23:22,700 --> 00:23:24,099 During the same time frame, 429 00:23:24,100 --> 00:23:29,299 one of our staffers called a lobbyist, mark bishop, three times. 430 00:23:29,300 --> 00:23:32,699 Now, cia had flagged this bishop two years ago 431 00:23:32,700 --> 00:23:37,299 as having "possible to likely contact with russian intelligence agents." 432 00:23:37,300 --> 00:23:41,600 No further investigation was done due to lack of resources. 433 00:23:43,500 --> 00:23:45,700 Which staffer are we talking about here, tom? 434 00:23:47,000 --> 00:23:48,500 Lisa miller, sir. 435 00:23:58,800 --> 00:24:02,099 I find it hard to believe my chief aide is working for the russians. 436 00:24:02,100 --> 00:24:04,199 I don't think she did so knowingly, sir. 437 00:24:04,200 --> 00:24:06,800 She wouldn't have called bishop from her phone. 438 00:24:07,000 --> 00:24:08,100 Then I... 439 00:24:09,100 --> 00:24:11,499 I don't understand-- how is this man getting information from her? 440 00:24:11,500 --> 00:24:12,800 Well, so far... 441 00:24:12,800 --> 00:24:18,999 we have found credit card records that show ms.Miller and bishop staying at the same hotels, 442 00:24:19,000 --> 00:24:22,699 on the same nights, several times over the past year. 443 00:24:22,700 --> 00:24:24,399 Now, I think if we dig a little deeper, 444 00:24:24,400 --> 00:24:29,400 I'm sure that we will find more evidence that shows these two were sleeping together. 445 00:24:32,600 --> 00:24:35,499 Then we have a bigger problem than you think, tom. 446 00:24:35,500 --> 00:24:36,700 Why is that, sir? 447 00:24:39,300 --> 00:24:41,200 Because I'm sleeping with her, too. 448 00:24:49,800 --> 00:24:50,600 She... 449 00:24:51,000 --> 00:24:54,800 she started working for me two years after my wife... 450 00:24:59,200 --> 00:25:00,900 after nancy died, it... 451 00:25:03,150 --> 00:25:07,170 at that time I didn't think I'd ever feel anything for another woman again,but... 452 00:25:07,170 --> 00:25:10,950 lisa and i became close,then last year... 453 00:25:10,950 --> 00:25:15,200 we were working late one night,and... 454 00:25:17,800 --> 00:25:21,710 well,you understand how these things happen,tom. 455 00:25:25,540 --> 00:25:29,800 Damn it.What a fool I've been. 456 00:25:33,430 --> 00:25:37,080 What the hell do I do,tom? 457 00:25:38,500 --> 00:25:44,710 You know,actually,sir,handled correctly, 458 00:25:44,710 --> 00:25:51,020 we may be able to turn this situation to our advantage. 459 00:25:59,050 --> 00:26:01,660 Mike,what's happening out there? 460 00:26:01,660 --> 00:26:02,960 Will they let me speak to audrey? 461 00:26:02,960 --> 00:26:05,140 I tried to make it happen,jack, but they're not going for it. 462 00:26:05,140 --> 00:26:05,820 Why not? 463 00:26:05,820 --> 00:26:08,460 'Cause the shrink who's treating her he doesn't think it's a good idea. 464 00:26:08,460 --> 00:26:09,640 Let me talk to him. 465 00:26:09,640 --> 00:26:12,040 I wish this guy was interested in what other people had to say, 466 00:26:12,040 --> 00:26:13,890 but he isn'T. 467 00:26:13,890 --> 00:26:15,860 Why? 468 00:26:16,890 --> 00:26:18,490 He's got her in medical,jack, 469 00:26:18,490 --> 00:26:23,240 and he's about to try some protocol of his own using big doses of drugs. 470 00:26:23,240 --> 00:26:26,290 It could kill her,jack. 471 00:26:26,290 --> 00:26:29,150 Why did you uncuff me? 472 00:26:29,150 --> 00:26:33,530 'Cause I think you need to do something about it. 473 00:26:33,530 --> 00:26:37,190 Make it look good. 474 00:26:46,580 --> 00:26:49,430 Easy. 475 00:27:17,470 --> 00:27:18,460 vitals are strong. 476 00:27:18,460 --> 00:27:19,780 I think she's ready. 477 00:27:19,780 --> 00:27:22,830 Good.Get her iv started. 478 00:27:28,410 --> 00:27:30,690 Excuse me,sir,you can't be in here. 479 00:27:32,550 --> 00:27:33,340 Have you started yet? 480 00:27:33,340 --> 00:27:34,760 -No. -What have you done to her? 481 00:27:34,760 --> 00:27:37,190 Nothing.Nothing. 482 00:27:37,370 --> 00:27:40,190 Consider yourself lucky. 483 00:27:40,190 --> 00:27:42,360 You're jack bauer,I recognize you from her file. 484 00:27:42,360 --> 00:27:43,550 You shouldn't be here. 485 00:27:43,550 --> 00:27:44,960 Seeing you will only make things worse. 486 00:27:44,960 --> 00:27:47,170 Shut up! 487 00:27:47,600 --> 00:27:49,110 audrey,I need you to come with mE. 488 00:27:49,110 --> 00:27:50,160 I need you to come with me now. 489 00:27:50,160 --> 00:27:51,990 Please,come on. 490 00:27:58,790 --> 00:28:01,730 just get me anything you can. 491 00:28:02,810 --> 00:28:04,250 milo,what's the location of that alarm? 492 00:28:04,250 --> 00:28:07,450 Clinic, nadia, exam room six, where audrey's being treated. 493 00:28:07,450 --> 00:28:09,600 Get me video feed. 494 00:28:12,770 --> 00:28:14,050 She's gone.Lock everything down. 495 00:28:14,050 --> 00:28:16,620 Get me holding room three! 496 00:28:16,620 --> 00:28:21,070 If we just let jack talk to audrey, none of this would have happened. 497 00:28:39,310 --> 00:28:40,350 Okay,thank you. 498 00:28:40,350 --> 00:28:43,530 Security's confirmed that jack didn't pass through any of the exits before the lockdown. 499 00:28:43,530 --> 00:28:44,750 He's still here somewhere. 500 00:28:44,750 --> 00:28:46,910 No one left sectors a through k they're clear. 501 00:28:46,910 --> 00:28:48,590 All right,so he's got to be on the lower levels. 502 00:28:48,590 --> 00:28:49,690 Have you checked those video feeds? 503 00:28:49,690 --> 00:28:51,730 Yes.That's what I'm doing, just takes a little bit of time. 504 00:28:51,730 --> 00:28:54,770 I know,make it take less time. 505 00:28:56,630 --> 00:28:58,620 Where's chloe? 506 00:28:58,620 --> 00:28:59,870 Morris? 507 00:28:59,870 --> 00:29:03,020 I don'T...I'm not sure. 508 00:29:04,510 --> 00:29:05,460 Doyle. 509 00:29:05,460 --> 00:29:06,460 Have you found jack? 510 00:29:06,460 --> 00:29:07,100 No,not yet. 511 00:29:07,100 --> 00:29:10,010 But I'd like to know how he managed to overpower you? 512 00:29:10,010 --> 00:29:11,560 I made a mistake,I got too close. 513 00:29:11,560 --> 00:29:14,300 Yeah,see,i don't think it was a mistake. 514 00:29:14,300 --> 00:29:16,640 You made it very clear that you wanted jack to have a chance with audrey. 515 00:29:16,640 --> 00:29:20,620 So,I think you went there with the express purpose of letting him overpower you 516 00:29:20,620 --> 00:29:23,630 and then escaping with your keycard. 517 00:29:23,630 --> 00:29:29,950 I did what I think is best for this operation and for audrey raines. 518 00:29:30,820 --> 00:29:32,710 I have him! 519 00:29:32,710 --> 00:29:34,330 He's headed down to the lower level. 520 00:29:34,330 --> 00:29:38,500 But with everything locked down he's only going to have access to corridors l and M. 521 00:29:38,500 --> 00:29:39,680 Okay,I'm on my way. 522 00:29:39,680 --> 00:29:41,020 Let me know if you find anything else. 523 00:29:41,020 --> 00:29:45,210 And have dr.Bradley and doyle meet me there. 524 00:29:46,810 --> 00:29:48,920 Hold on. 525 00:29:48,920 --> 00:29:51,480 Come on. 526 00:30:14,900 --> 00:30:15,930 it's all right. 527 00:30:15,930 --> 00:30:17,800 It's all right,I'm here. 528 00:30:17,800 --> 00:30:19,270 I'm here. 529 00:30:19,270 --> 00:30:20,990 I'm not going anywhere. 530 00:30:20,990 --> 00:30:22,580 I'm going to protect you. 531 00:30:22,580 --> 00:30:24,180 I'm going to take care of you. 532 00:30:24,180 --> 00:30:26,570 I promise. 533 00:30:26,570 --> 00:30:30,700 I know you can recognize me. I see it in your eyes. 534 00:30:30,700 --> 00:30:33,270 It's me,jack. 535 00:30:33,270 --> 00:30:35,680 The men who hurt you, they can't touch you now. 536 00:30:35,680 --> 00:30:37,910 I won't allow it. 537 00:30:37,910 --> 00:30:41,030 Right now,i need you to try and remember. 538 00:30:41,030 --> 00:30:43,800 I need you to remember who you are. 539 00:30:43,800 --> 00:30:46,130 Your name is audrey raines. 540 00:30:46,130 --> 00:30:49,730 You were born audrey louise heller in albany,new york. 541 00:30:49,730 --> 00:30:53,860 Your father was the secretary of defense,james heller. 542 00:30:53,860 --> 00:30:56,400 Your mother's name was alicia. 543 00:30:56,400 --> 00:31:00,420 She died when you were nine. 544 00:31:00,420 --> 00:31:04,380 Please,audrey,just try and remember. 545 00:31:04,380 --> 00:31:05,920 nadia,I've got jack. 546 00:31:05,920 --> 00:31:08,020 Room 237 was just sealed from the inside. 547 00:31:08,020 --> 00:31:10,020 They have to be in there. 548 00:31:10,020 --> 00:31:12,360 I see the room now. 549 00:31:14,790 --> 00:31:16,080 Damn it.It's disabled. 550 00:31:16,080 --> 00:31:17,840 Get an entry team down here now. 551 00:31:17,840 --> 00:31:19,770 Need an entry team at door 237. 552 00:31:19,770 --> 00:31:21,790 The men that were holding you, 553 00:31:21,790 --> 00:31:25,710 when they called me there were within an hour of my motel. 554 00:31:25,710 --> 00:31:28,000 When they moved you,can you remember if, 555 00:31:28,000 --> 00:31:33,900 if you took surface streets or the freeway, anything that can help us find them? 556 00:31:34,260 --> 00:31:38,860 I want them to pay for what they've done. 557 00:31:52,600 --> 00:31:57,970 I know what you've been through. 558 00:31:57,970 --> 00:32:02,010 I know what it's like to feel like it's never going to end... 559 00:32:02,010 --> 00:32:07,880 to hate them that much, and then need them... 560 00:32:07,880 --> 00:32:13,250 to start blaming yourself for everything that's happening to you. 561 00:32:13,250 --> 00:32:17,380 But they can't hurt you anymore. 562 00:32:17,380 --> 00:32:19,070 You don't need to hide now. 563 00:32:19,070 --> 00:32:22,950 It's over. 564 00:32:23,560 --> 00:32:25,120 Please,audrey, give me some kind of a signal. 565 00:32:25,120 --> 00:32:29,550 Anything, anything that let's me know you understand what I'm saying, please. 566 00:32:29,550 --> 00:32:33,600 Please! 567 00:32:34,680 --> 00:32:36,140 It's all right,I'M... 568 00:32:36,140 --> 00:32:37,790 I'm sorry. 569 00:32:37,790 --> 00:32:40,060 It's all right. 570 00:32:40,060 --> 00:32:43,970 I know you're trying. 571 00:32:44,940 --> 00:32:49,800 I love you with all my heart. 572 00:33:08,600 --> 00:33:10,240 I'm not going to let them hurt you, 573 00:33:10,240 --> 00:33:11,840 but they're going to take you away from me for a little while. 574 00:33:11,840 --> 00:33:13,710 There's nothing I can do to stop that. 575 00:33:13,710 --> 00:33:15,440 Audrey,we're out of time. 576 00:33:15,440 --> 00:33:20,130 Is there anything that you can tell me that could help us find cheng or at least where they were holding you? 577 00:33:20,130 --> 00:33:22,630 Please. 578 00:33:24,650 --> 00:33:27,380 Come here.Come on. 579 00:33:27,380 --> 00:33:29,700 Get down. 580 00:33:36,470 --> 00:33:37,390 Jack,put your gun dowN. 581 00:33:37,390 --> 00:33:39,450 You put your gun down! 582 00:33:39,450 --> 00:33:40,800 Get him out of here. 583 00:33:40,800 --> 00:33:42,510 I'm not letting him take audrey back to medical. 584 00:33:42,510 --> 00:33:44,490 Jack,you need to lower your weapon. 585 00:33:44,490 --> 00:33:47,860 Not until I get a guarantee from you that audrey is safe! 586 00:33:47,860 --> 00:33:49,390 Bloomfield. 587 00:33:49,390 --> 00:33:50,490 What'd you say? 588 00:33:50,490 --> 00:33:52,750 Bloomfield. 589 00:33:52,750 --> 00:33:54,520 Did you hear that? 590 00:33:54,520 --> 00:33:56,490 She said "bloomfield. 591 00:33:56,490 --> 00:33:57,830 I asked her where she was being held; 592 00:33:57,830 --> 00:33:59,250 she's trying to answer. 593 00:33:59,250 --> 00:34:01,300 We don't know if that represents genuine communication. 594 00:34:01,300 --> 00:34:04,820 "Bloomfield" could be another programmed response meaning nothing. 595 00:34:04,820 --> 00:34:06,280 We'll soon find out. 596 00:34:06,280 --> 00:34:07,130 Morris,did you get that? 597 00:34:07,130 --> 00:34:09,550 Bloomfield: Have chloe track it down, keep doyle in the loop. 598 00:34:09,550 --> 00:34:10,910 All right. 599 00:34:10,910 --> 00:34:12,750 In the meantime,dr.Bradley, 600 00:34:12,750 --> 00:34:14,290 I'd like you to wait for me in my office. 601 00:34:14,290 --> 00:34:16,130 I'm not going anywhere; she's my patient. 602 00:34:16,130 --> 00:34:20,210 And she's my witness. 603 00:34:20,490 --> 00:34:24,820 I suggest you go with these men,doctor. 604 00:34:32,000 --> 00:34:34,130 Listen to me,jack. 605 00:34:34,130 --> 00:34:38,580 You have my word, I will not let him touch her. 606 00:34:38,580 --> 00:34:43,460 Please,lower your weapon. 607 00:34:51,130 --> 00:34:54,030 Audrey,please,it's all right. 608 00:34:54,030 --> 00:34:57,520 He's going to take care of you. 609 00:35:02,740 --> 00:35:06,280 Jack,I need you to go with these men to holding. 610 00:35:06,740 --> 00:35:10,190 Thank you. 611 00:35:26,990 --> 00:35:27,990 Yes,of course,general. 612 00:35:28,900 --> 00:35:31,120 I'll review the report with the vice president. 613 00:35:31,120 --> 00:35:33,970 I'll get right back to you. 614 00:35:36,640 --> 00:35:38,890 Suvarov wasn't bluffing. 615 00:35:38,890 --> 00:35:40,040 No,sir. 616 00:35:40,040 --> 00:35:45,250 Air force satellites confirm the russian army is moving large numbers of troops into the central asian theater. 617 00:35:45,250 --> 00:35:46,860 How long before they're in range of our base? 618 00:35:46,860 --> 00:35:50,960 They'll be within strike range within the hour,sir. 619 00:35:53,900 --> 00:35:55,180 I'm sorry,mr.Vice president, 620 00:35:55,180 --> 00:35:59,550 I got back here as soon as I could. 621 00:36:05,240 --> 00:36:07,450 Forward general wilkes' report to the joint chiefs. 622 00:36:07,450 --> 00:36:09,150 Let me know their recommendations. 623 00:36:09,150 --> 00:36:11,430 Yes,sir. 624 00:36:20,110 --> 00:36:21,200 what's going on? 625 00:36:21,200 --> 00:36:24,060 Why is tom talking to the joint chiefs? 626 00:36:24,060 --> 00:36:28,640 Because the russians know the chinese have the component. 627 00:36:28,640 --> 00:36:29,840 How did that happen? 628 00:36:29,840 --> 00:36:32,170 Someone inside the beltway has been selling them information. 629 00:36:32,170 --> 00:36:35,570 Someone with access. 630 00:36:35,570 --> 00:36:39,250 A man named mark bishop.Do you know him? 631 00:36:39,250 --> 00:36:41,800 I believe he's a lobbyist. 632 00:36:41,800 --> 00:36:43,610 Are you sure it's bishop? 633 00:36:43,610 --> 00:36:45,420 Yes. 634 00:36:45,420 --> 00:36:51,540 We began monitoring his phone calls as soon as this came to our attention. 635 00:36:52,230 --> 00:36:58,210 Ten minutes ago,he called a known russian intelligence agent from his cell phone. 636 00:36:59,320 --> 00:37:00,050 It's me. 637 00:37:00,050 --> 00:37:00,990 What's my next move? 638 00:37:00,990 --> 00:37:03,790 It's imperative you reach out to her over the next few hours. 639 00:37:03,790 --> 00:37:07,120 Find out if there are any developments with the component. 640 00:37:07,120 --> 00:37:09,530 I'll call her and I'll access her pda again, 641 00:37:09,530 --> 00:37:10,690 see if she has any new e-mail. 642 00:37:10,690 --> 00:37:12,860 Very good. 643 00:37:18,950 --> 00:37:23,110 So how well do you know this man bishop? 644 00:37:23,360 --> 00:37:25,580 He's an acquaintance. 645 00:37:25,580 --> 00:37:28,030 He consulted on a white paper last year on defense spending. 646 00:37:28,030 --> 00:37:31,320 Damn it,lisa,don't insult me any more than you already have. 647 00:37:31,320 --> 00:37:37,000 Bishop's been passing intelligence to the russians that he got from you. 648 00:37:37,000 --> 00:37:42,150 I don't know if he read your e-mails or if you talked about it in bed, 649 00:37:42,150 --> 00:37:44,260 but the russians know about the component 650 00:37:44,260 --> 00:37:46,550 and they're threatening military action against us 651 00:37:46,550 --> 00:37:50,730 if we don't get it back from the chinese. 652 00:37:51,610 --> 00:37:55,410 I always knew you were a good liar.I just... 653 00:37:55,590 --> 00:37:59,060 I just didn't think you could lie to me. 654 00:37:59,060 --> 00:38:03,010 I guess I thought too highly of myself. 655 00:38:03,010 --> 00:38:04,500 I swear to you,I didn't know. 656 00:38:04,500 --> 00:38:06,680 It's still treason, 657 00:38:06,680 --> 00:38:10,270 which I don't need to remind you is a capital offense. 658 00:38:10,270 --> 00:38:15,440 You didn't just betray me, you betrayed your country. 659 00:38:20,910 --> 00:38:23,330 What do you want from me? 660 00:38:23,330 --> 00:38:25,840 You're going to go back to your boyfriend 661 00:38:25,840 --> 00:38:31,120 and you're going to make him believe that we have the component back. 662 00:38:31,320 --> 00:38:32,370 I can't do that. 663 00:38:32,370 --> 00:38:37,920 You can and you will do exactly what tom lennox tells you to do. 664 00:38:37,920 --> 00:38:41,730 And don't you even think about trying to expose our... 665 00:38:41,730 --> 00:38:43,700 relationship. 666 00:38:43,700 --> 00:38:49,460 If you go there,I'll have you declared an enemy combatant. 667 00:38:49,460 --> 00:38:55,790 Put you in solitary; it'll be years before you speak to anyone about anything. 668 00:38:57,960 --> 00:39:01,950 Noah... 669 00:39:09,690 --> 00:39:12,370 are you all right,sir? 670 00:39:12,370 --> 00:39:14,400 I'm better now. 671 00:39:14,400 --> 00:39:16,850 Secret service is sending over a team to work with her. 672 00:39:16,850 --> 00:39:19,960 We'll get this going soon. 673 00:39:43,650 --> 00:39:48,690 I've made arrangements to take you away from here. 674 00:39:48,690 --> 00:39:51,550 I'm going to look after you, Audie, I promise. 675 00:39:51,550 --> 00:39:56,880 You will get well and you won't be alone. 676 00:40:06,380 --> 00:40:11,430 I'll be right back,sweetheart. 677 00:40:16,520 --> 00:40:19,510 Before I take my daughter, I'd like to see jack bauer. 678 00:40:19,510 --> 00:40:20,550 Where is he? 679 00:40:20,550 --> 00:40:22,560 He's in holding,sir. 680 00:40:22,560 --> 00:40:25,550 Escort mr.Heller to holding. 681 00:40:25,640 --> 00:40:29,320 Nadia, hey, did audrey speak when he was with her? 682 00:40:29,320 --> 00:40:30,970 No,I don't think so. 683 00:40:30,970 --> 00:40:33,850 Well,it turns out the name she gave us might be a good lead. 684 00:40:33,850 --> 00:40:37,980 There's a bloomfield copper company that used to have a refining facility in jefferson heights. 685 00:40:37,980 --> 00:40:41,790 Forensics just found oxidized copper particles on her clothing. 686 00:40:41,790 --> 00:40:43,020 You think that's where cheng was holding her? 687 00:40:43,020 --> 00:40:45,800 Yeah,I think it might be his base of operations. 688 00:40:45,800 --> 00:40:47,160 Lapd's locking down the building, 689 00:40:47,160 --> 00:40:49,650 but I told them to stand down till I get there. 690 00:40:49,650 --> 00:40:51,200 Good work,mike. 691 00:40:51,200 --> 00:40:53,340 Thanks. 692 00:40:54,430 --> 00:40:56,870 Mike. 693 00:40:57,800 --> 00:41:00,130 You were right. 694 00:41:00,130 --> 00:41:04,450 I should have stood up to dr.Bradley. 695 00:41:05,240 --> 00:41:07,610 You did. 696 00:41:07,610 --> 00:41:12,330 When it counted,you stood up to him. 697 00:41:38,240 --> 00:41:40,740 Mr.Secretary. 698 00:41:40,740 --> 00:41:43,360 You've seen audrey. 699 00:41:45,600 --> 00:41:47,890 I made audrey a promise, I make the same promise to you. 700 00:41:47,890 --> 00:41:50,210 I will take care of her as long as it takes. 701 00:41:50,210 --> 00:41:52,330 I will be there for her. 702 00:41:52,330 --> 00:41:55,300 No,you won't,jack. 703 00:41:56,140 --> 00:41:57,650 Excuse me? 704 00:41:57,650 --> 00:42:03,000 I don't want you to go anywhere near my daughter ever again. 705 00:42:03,000 --> 00:42:06,680 Audrey went looking for you and this is how she came back. 706 00:42:06,680 --> 00:42:10,910 What's happened to her is your fault. 707 00:42:10,910 --> 00:42:13,860 I accept that responsibility, 708 00:42:13,860 --> 00:42:17,940 but I can help her. 709 00:42:17,940 --> 00:42:21,160 Stay away from her. 710 00:42:21,160 --> 00:42:24,730 Mr.Secretary,earlier I got through to audrey. 711 00:42:24,730 --> 00:42:25,900 I can do the same thing again. 712 00:42:25,900 --> 00:42:29,530 I just need some time.Please. 713 00:42:29,530 --> 00:42:32,730 I'm warning you. 714 00:42:32,730 --> 00:42:35,720 Stay away. 715 00:42:42,790 --> 00:42:45,490 You're cursed, jack. 716 00:42:45,490 --> 00:42:51,540 Everything you touch, one way or another, ends up dead. 53846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.