All language subtitles for 24 S06E12 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,897 24 S06E12 Day 6 5_00 PM - 6_00 PM (VO+STFR&EN) 2 00:00:14,034 --> 00:00:16,466 How soon can you deploy once we arrive? 3 00:00:16,533 --> 00:00:19,733 It'll take us two hours to assemble the delivery system, 4 00:00:19,800 --> 00:00:22,000 and another hour to install the bomb. 5 00:00:22,067 --> 00:00:24,800 That's longer than I'd hoped. 6 00:00:24,867 --> 00:00:26,266 Just remember, without us, 7 00:00:26,333 --> 00:00:28,767 you'd be delivering your payload in weeks 8 00:00:28,833 --> 00:00:30,366 instead of hours. 9 00:00:30,433 --> 00:00:31,666 If we succeed today, 10 00:00:31,733 --> 00:00:35,633 the Arabs and the West will destroy each other. 11 00:00:35,700 --> 00:00:38,134 Were you able to pick up anything on Gredenko? 12 00:00:38,200 --> 00:00:39,167 No. 13 00:00:39,234 --> 00:00:40,700 The Glasgow Street house was deserted. 14 00:00:40,767 --> 00:00:41,967 I think I might have a lead. 15 00:00:42,033 --> 00:00:43,000 What is it? 16 00:00:43,067 --> 00:00:44,533 Charles Logan. Logan? 17 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 He's at his retreat. 18 00:00:45,666 --> 00:00:46,666 He's under house arrest. 19 00:00:46,733 --> 00:00:49,200 So you need Gredenko to find Fayed. 20 00:00:49,266 --> 00:00:50,533 Can you help us? 21 00:00:50,600 --> 00:00:51,833 I never dealt with Gredenko directly, 22 00:00:51,900 --> 00:00:53,466 but I know how we can find him. 23 00:00:53,533 --> 00:00:54,867 How? Through Anatoly Markov. 24 00:00:54,933 --> 00:00:57,500 He's the Russian Consul General, here in Los Angeles. 25 00:00:57,566 --> 00:00:59,033 I don't trust you. 26 00:00:59,100 --> 00:01:01,633 If you want to find Gredenko, maybe it's time you started. 27 00:01:01,700 --> 00:01:04,366 You're taking a great risk, Mr. President. 28 00:01:04,433 --> 00:01:06,366 You and I are both sharing that risk, sir. 29 00:01:06,433 --> 00:01:08,566 We have three more nuclear weapons 30 00:01:08,633 --> 00:01:09,666 loose in my country. 31 00:01:09,733 --> 00:01:11,533 I want a public statement of support 32 00:01:11,600 --> 00:01:12,900 from your Prime Minister. 33 00:01:12,967 --> 00:01:15,000 And I want it to follow right on the heels of Assad's. 34 00:01:15,067 --> 00:01:16,167 A public endorsement of him 35 00:01:16,234 --> 00:01:18,033 could have grave political consequences 36 00:01:18,100 --> 00:01:19,067 for the Prime Minister. 37 00:01:19,134 --> 00:01:20,633 Now, you tell your Prime Minister 38 00:01:20,700 --> 00:01:23,067 that we have a carrier group operating 39 00:01:23,134 --> 00:01:25,134 less than 25 miles off his shores. 40 00:01:29,234 --> 00:01:30,833 It's armed. 41 00:01:30,900 --> 00:01:31,833 President's gonna die. 42 00:01:31,900 --> 00:01:33,399 There's nothing you can do about it. 43 00:01:33,466 --> 00:01:35,666 You've got to put a stop to this, Reed. 44 00:01:35,733 --> 00:01:38,100 Sir, there must have a moment when you were 45 00:01:38,167 --> 00:01:39,500 on board with this plan. 46 00:01:39,566 --> 00:01:41,100 Did you change your mind along the way? 47 00:01:41,167 --> 00:01:43,366 I need to know. 48 00:01:43,433 --> 00:01:46,200 I was against you from the start. 49 00:01:46,266 --> 00:01:48,533 You're just as bad as Fayed. 50 00:01:50,633 --> 00:01:51,600 All right, here we go 51 00:01:51,666 --> 00:01:53,500 for a run-through, everyone. 52 00:01:54,366 --> 00:01:55,533 What is this? 53 00:01:55,600 --> 00:01:56,933 Bomb! 54 00:01:59,100 --> 00:02:00,600 Citadel has been hit. Send a medical team. 55 00:02:00,666 --> 00:02:02,733 I repeat, Citadel is down! 56 00:02:02,800 --> 00:02:04,767 Send a medical team now! 57 00:02:34,500 --> 00:02:35,933 I've got it. Thank you. 58 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Let me be clear about this before we go anywhere. 59 00:02:39,067 --> 00:02:41,366 You are a federal prisoner under my custody. 60 00:02:41,433 --> 00:02:43,266 You do not make a move unless I tell you to, 61 00:02:43,333 --> 00:02:44,633 you understand me? 62 00:02:44,700 --> 00:02:46,067 You don't have to threaten me, Jack. 63 00:02:46,134 --> 00:02:47,633 I know what my role is. 64 00:02:47,700 --> 00:02:49,067 I just want to be of service. 65 00:02:49,134 --> 00:02:52,299 As far as I'm concerned, 66 00:02:52,366 --> 00:02:53,633 you'll never do anything 67 00:02:53,700 --> 00:02:56,466 that'll erase what you've already done. 68 00:02:56,533 --> 00:02:59,366 I understand your anger, I do. 69 00:02:59,433 --> 00:03:01,833 But if you want to find Gredenko, 70 00:03:01,900 --> 00:03:03,633 we should leave now. 71 00:03:07,100 --> 00:03:08,067 Get in the car. 72 00:03:29,067 --> 00:03:31,933 I haven't been outside these gates in over a year. 73 00:03:34,000 --> 00:03:35,666 I'm sorry, Jack. 74 00:03:35,733 --> 00:03:37,700 You don't need me to tell you what it's like 75 00:03:37,767 --> 00:03:39,466 to be locked up. You're right, I don't. 76 00:03:41,533 --> 00:03:43,399 But I know how it feels to be locked away 77 00:03:43,466 --> 00:03:44,533 from the rest of the world. 78 00:03:44,600 --> 00:03:46,566 Lonely. 79 00:03:48,767 --> 00:03:50,299 A silence. 80 00:03:50,366 --> 00:03:52,333 Plays with your sanity. 81 00:03:56,433 --> 00:03:58,500 But in that silence, you can hear 82 00:03:58,566 --> 00:03:59,767 the voice of your deepest self. 83 00:04:01,833 --> 00:04:04,266 And if you listen to that voice, 84 00:04:04,333 --> 00:04:06,700 you have a chance to heal. 85 00:04:12,100 --> 00:04:13,067 This is Bauer. 86 00:04:13,134 --> 00:04:14,167 Jack, it's Bill. 87 00:04:14,234 --> 00:04:15,767 Are you on your way to the Consulate? 88 00:04:15,833 --> 00:04:17,100 Yes. 89 00:04:17,167 --> 00:04:19,933 Before you get the, you need to know something. 90 00:04:20,000 --> 00:04:21,033 There was an assassination attempt 91 00:04:21,100 --> 00:04:22,200 on President Palmer. 92 00:04:22,266 --> 00:04:23,633 He was wounded, but we don't know 93 00:04:23,700 --> 00:04:24,900 the extent of his injuries yet. 94 00:04:24,967 --> 00:04:25,867 Oh, my God. 95 00:04:25,933 --> 00:04:28,000 How did this happen? 96 00:04:28,067 --> 00:04:30,733 Details are still coming in. 97 00:04:30,800 --> 00:04:32,033 Secret Service thinks it was Assad. 98 00:04:32,100 --> 00:04:33,366 What? 99 00:04:33,433 --> 00:04:35,033 They think he smuggled some kind of explosive device 100 00:04:35,100 --> 00:04:36,366 into the White House bunker. 101 00:04:36,433 --> 00:04:37,733 Bill, that doesn't make sense. 102 00:04:37,800 --> 00:04:40,333 Assad was working with the President to stop Fayed. 103 00:04:40,399 --> 00:04:42,399 That's what he said he was doing. He wasn't lying. 104 00:04:42,466 --> 00:04:44,100 He's dead, Jack. 105 00:04:44,167 --> 00:04:45,733 Doesn't matter if it was him or not. 106 00:04:45,800 --> 00:04:47,867 He can't help us stop Fayed. 107 00:04:47,933 --> 00:04:49,833 Which means you're following our only live lead. 108 00:04:49,900 --> 00:04:51,399 I understand. 109 00:04:51,466 --> 00:04:53,533 I'll get back to you as soon as I'm at the Consulate. 110 00:04:53,600 --> 00:04:54,533 All right. 111 00:04:54,600 --> 00:04:55,700 What happened? 112 00:04:57,800 --> 00:04:58,733 There was an assassination attempt 113 00:04:58,800 --> 00:05:00,266 on Wayne Palmer. 114 00:05:32,200 --> 00:05:33,167 Excuse me, Mr. Pollock. 115 00:05:33,234 --> 00:05:35,167 Yes. What do you want? 116 00:05:35,234 --> 00:05:36,399 The Vice President is being tele-briefed 117 00:05:36,466 --> 00:05:37,399 in the conference room. 118 00:05:37,466 --> 00:05:40,266 The SecDef wants Mr. Lennox there. 119 00:05:40,333 --> 00:05:42,433 Well, Mr. Lennox is occupied. 120 00:05:42,500 --> 00:05:44,967 I'm covering for him. 121 00:05:45,033 --> 00:05:47,566 Dr. Welton is monitoring the medical team, 122 00:05:47,633 --> 00:05:49,200 so I've asked him to brief us directly 123 00:05:49,266 --> 00:05:51,900 on the President's condition. 124 00:05:51,967 --> 00:05:52,900 Mr. Vice President. 125 00:05:52,967 --> 00:05:54,633 Go ahead. 126 00:05:54,700 --> 00:05:55,833 We're still trying to stabilize 127 00:05:55,900 --> 00:05:56,867 President Palmer. 128 00:05:56,933 --> 00:05:58,333 He was hit by shrapnel, 129 00:05:58,399 --> 00:06:00,200 which entered his upper chest and neck. 130 00:06:00,266 --> 00:06:02,433 He didn't suffer any direct head wounds, 131 00:06:02,500 --> 00:06:03,900 but he is unconscious. 132 00:06:03,967 --> 00:06:05,967 Can you determine when he might be able to resume 133 00:06:06,033 --> 00:06:07,700 his presidential duties? 134 00:06:07,767 --> 00:06:09,200 Sir, the President was within ten feet 135 00:06:09,266 --> 00:06:11,466 of a high-velocity explosive device. 136 00:06:11,533 --> 00:06:14,500 That he survived at all is... 137 00:06:14,566 --> 00:06:15,533 a miracle. 138 00:06:17,600 --> 00:06:18,867 Mr. Vice President, 139 00:06:18,933 --> 00:06:22,000 as Secretary of Defense, I'm the ranking member 140 00:06:22,067 --> 00:06:23,433 of this committee. 141 00:06:23,500 --> 00:06:26,967 And I think I can speak for all of us when I say 142 00:06:27,033 --> 00:06:29,600 we have no way of knowing when 143 00:06:29,666 --> 00:06:33,666 or if the President will recover enough to function. 144 00:06:33,733 --> 00:06:37,666 We need to proceed under the assumption 145 00:06:37,733 --> 00:06:41,867 that the President's duties are now yours. 146 00:06:55,366 --> 00:06:57,067 I'm going to be landing in a few minutes. 147 00:06:57,134 --> 00:06:58,366 As soon as I get there, 148 00:06:58,433 --> 00:07:01,033 I want a full security briefing from Tom Lennox. 149 00:07:01,100 --> 00:07:03,333 Yes, sir. 150 00:07:03,399 --> 00:07:04,533 We'll see you here soon. 151 00:07:10,666 --> 00:07:13,500 Please submit your task profiles to my office. 152 00:07:13,566 --> 00:07:16,266 We'll reconvene when the Vice President gets here. 153 00:07:16,333 --> 00:07:17,900 Reed. 154 00:07:21,767 --> 00:07:23,433 Where the hell is Tom Lennox? 155 00:07:23,500 --> 00:07:25,433 I believe that he's conferencing with the Attorney General. 156 00:07:25,500 --> 00:07:26,867 I just spoke with the A.G. 157 00:07:26,933 --> 00:07:28,234 He's had no contact with him. 158 00:07:28,299 --> 00:07:29,500 Hmm. 159 00:07:29,566 --> 00:07:31,067 Well, then I'm not sure. 160 00:07:31,134 --> 00:07:33,533 You work for the man, you don't know where he is? 161 00:07:33,600 --> 00:07:36,100 President Palmer, uh, was expecting him 162 00:07:36,167 --> 00:07:39,366 in the broadcast studio, and he didn't show up. 163 00:07:43,633 --> 00:07:45,366 Tom Lennox is missing. 164 00:07:45,433 --> 00:07:46,767 Have your team sweep the bunker. 165 00:07:46,833 --> 00:07:47,767 Find him. 166 00:07:47,833 --> 00:07:49,200 Yes, sir. 167 00:07:49,266 --> 00:07:50,200 Need a ten-twenty 168 00:07:50,266 --> 00:07:51,299 on Tom Lennox. 169 00:07:51,366 --> 00:07:53,333 This is a priority request from the SecDef. 170 00:08:04,633 --> 00:08:06,700 You had the clarity to understand 171 00:08:06,767 --> 00:08:07,933 how to keep this country safe. 172 00:08:08,000 --> 00:08:10,433 But the President was an obstacle. 173 00:08:10,500 --> 00:08:12,466 We did what was necessary. 174 00:08:15,833 --> 00:08:18,000 Is he dead? 175 00:08:20,633 --> 00:08:22,666 No. 176 00:08:22,733 --> 00:08:24,167 But he's injured badly enough 177 00:08:24,234 --> 00:08:25,933 that he won't be able to serve. 178 00:08:26,000 --> 00:08:26,933 Secret Service 179 00:08:27,000 --> 00:08:28,200 is looking for Lennox. 180 00:08:28,266 --> 00:08:29,500 They're sweeping the bunker. 181 00:08:29,566 --> 00:08:31,100 Let me handle him while there's still time. 182 00:08:31,167 --> 00:08:32,134 No. 183 00:08:32,200 --> 00:08:33,466 Look, I told you before, 184 00:08:33,533 --> 00:08:34,833 I can make it look like a suicide. 185 00:08:34,900 --> 00:08:37,767 The situation will support it. 186 00:08:37,833 --> 00:08:39,666 He was depressed after the President rejected his plan. 187 00:08:39,733 --> 00:08:41,100 No. We cannot kill Tom Lennox. 188 00:08:41,167 --> 00:08:42,566 Why not? 189 00:08:42,633 --> 00:08:45,299 Because we're not murderers. 190 00:08:45,366 --> 00:08:49,700 What we did was necessary for the sake of national security. 191 00:08:49,767 --> 00:08:53,867 Killing Lennox is just about us trying to cover our involvement. 192 00:08:53,933 --> 00:08:56,167 Getting caught-- 193 00:08:56,234 --> 00:08:57,433 never part of the plan. 194 00:08:58,500 --> 00:08:59,933 Don't touch him. 195 00:09:00,000 --> 00:09:01,299 Or what? 196 00:09:01,366 --> 00:09:04,299 Or you'll have to kill me, too. 197 00:09:06,366 --> 00:09:10,266 Listen, I know Tom Lennox. 198 00:09:10,333 --> 00:09:11,800 He can be reasoned with. 199 00:09:30,967 --> 00:09:32,366 So you really did it. 200 00:09:32,433 --> 00:09:34,700 Only because it had to be done. 201 00:09:34,767 --> 00:09:36,833 You were the one who warned us all 202 00:09:36,900 --> 00:09:39,700 that the logic of this current engagement 203 00:09:39,767 --> 00:09:41,566 would demand extreme action. 204 00:09:41,633 --> 00:09:44,000 You said that for the greater good, 205 00:09:44,067 --> 00:09:45,967 individuals would need to be sacrificed. 206 00:09:46,033 --> 00:09:48,134 I wasn't referring to the President 207 00:09:48,200 --> 00:09:49,633 of the United States. 208 00:09:49,700 --> 00:09:53,234 Sir, the President's policies would have aided the enemy. 209 00:09:53,299 --> 00:09:55,433 They may have been well-intentioned, 210 00:09:55,500 --> 00:09:57,600 but they were naïve, and they were dangerous, 211 00:09:57,666 --> 00:09:59,167 and you know that. 212 00:10:01,234 --> 00:10:03,833 Vice President Daniels is running this country now. 213 00:10:03,900 --> 00:10:07,333 He will implement your security plan. 214 00:10:07,399 --> 00:10:11,000 But if you implicate us, it will only drag you into this. 215 00:10:11,067 --> 00:10:12,967 And it will make your security plan 216 00:10:13,033 --> 00:10:14,366 that much harder to push through. 217 00:10:14,433 --> 00:10:16,566 I'm the one who tried to stop you, Reed. 218 00:10:16,633 --> 00:10:19,867 They'll never believe you. 219 00:10:21,933 --> 00:10:23,466 Sir, the only way 220 00:10:23,533 --> 00:10:24,967 to stop these nuclear weapons 221 00:10:25,033 --> 00:10:26,433 from being detonated on U.S. soil 222 00:10:26,500 --> 00:10:30,100 is through the proposals in your security plan. 223 00:10:30,167 --> 00:10:32,633 And all I have to do is do nothing. 224 00:10:32,700 --> 00:10:34,067 Yes. 225 00:10:34,134 --> 00:10:36,933 Carson has matched the bomb signature 226 00:10:37,000 --> 00:10:38,433 to a design 227 00:10:38,500 --> 00:10:41,067 used by Assad's organization. 228 00:10:41,134 --> 00:10:43,967 The FBI will put this all on Assad. 229 00:10:46,033 --> 00:10:49,033 No one needs to know the truth. 230 00:10:49,100 --> 00:10:50,700 I'll know. 231 00:10:50,767 --> 00:10:53,700 Sir, a guilty conscience is a fair price to pay 232 00:10:53,767 --> 00:10:56,033 for the survival of this country. 233 00:10:58,299 --> 00:11:00,500 They're coming. 234 00:11:00,566 --> 00:11:04,033 Do you understand the situation, sir? 235 00:11:04,100 --> 00:11:06,134 I do understand, Reed. 236 00:11:06,200 --> 00:11:07,800 I know that you will do the right thing. 237 00:11:10,666 --> 00:11:11,733 Good. 238 00:11:13,466 --> 00:11:15,433 I'm gonna cut him loose. 239 00:11:30,167 --> 00:11:34,900 Mr.Lennox, are you all right? 240 00:11:34,967 --> 00:11:36,134 Yes, Agent Lowry. 241 00:11:36,200 --> 00:11:37,767 Sir, the secretary of defense 242 00:11:37,833 --> 00:11:40,466 has been looking for you. 243 00:11:46,433 --> 00:11:48,399 Agent Lowry, these men are responsible 244 00:11:48,466 --> 00:11:50,299 for the attempted assassination of the president. 245 00:11:50,366 --> 00:11:52,366 I'm surrendering myself 246 00:11:52,433 --> 00:11:54,466 into custody till I can talk to the attorney general, 247 00:12:19,300 --> 00:12:21,233 Welcome back, sir. 248 00:12:21,300 --> 00:12:22,499 Thank you, Lisa. 249 00:12:22,566 --> 00:12:24,167 I've sifted through the latest flashes. 250 00:12:24,233 --> 00:12:25,934 These are the ones you need to take a look at. 251 00:12:26,000 --> 00:12:27,400 I went over everything on the plane. 252 00:12:27,466 --> 00:12:29,499 I want to follow up on the one from CTU. 253 00:12:29,566 --> 00:12:31,566 I'll get them on the line. 254 00:12:33,367 --> 00:12:36,833 CTU | I have the Vice President calling for Mr. Buchanan. 255 00:12:40,666 --> 00:12:42,367 Mr. Buchanan, I have the Vice President 256 00:12:42,434 --> 00:12:43,967 for you on line two. 257 00:12:44,033 --> 00:12:45,300 This is Bill Buchanan. 258 00:12:45,367 --> 00:12:46,833 Sir, one moment 259 00:12:46,900 --> 00:12:48,866 for the Vice President. 260 00:12:50,967 --> 00:12:53,100 Bill, I see from the White House flashes 261 00:12:53,167 --> 00:12:55,566 that President Palmer granted Charles Logan 262 00:12:55,633 --> 00:12:56,933 some kind of furlough. 263 00:12:57,000 --> 00:13:00,300 I'm curious as to what circumstances 264 00:13:00,367 --> 00:13:01,766 could possibly have led to that? 265 00:13:01,833 --> 00:13:03,967 Logan claims he can help us find Dmitri Gredenko, 266 00:13:04,033 --> 00:13:05,434 the man who supplied the terrorists 267 00:13:05,499 --> 00:13:06,800 with the suitcase nukes, sir. 268 00:13:06,866 --> 00:13:07,967 How? 269 00:13:08,033 --> 00:13:09,933 Through the Russian Consul in Los Angeles. 270 00:13:10,000 --> 00:13:12,434 Logan believes this man will know how to find Gredenko, 271 00:13:12,499 --> 00:13:14,733 but he insisted on approaching the consul in person. 272 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 I'm frankly surprised 273 00:13:16,067 --> 00:13:17,766 President Palmer trusted Charles Logan 274 00:13:17,833 --> 00:13:19,833 to conduct any business on the government's behalf. 275 00:13:19,900 --> 00:13:22,367 I believe the president's decision was informed 276 00:13:22,434 --> 00:13:25,300 by the fact that we have no other active leads on Gredenko. 277 00:13:25,367 --> 00:13:26,866 Is Logan being supervised? 278 00:13:26,933 --> 00:13:28,533 Yes, by one of our agents, 279 00:13:28,599 --> 00:13:29,866 Jack Bauer. 280 00:13:29,933 --> 00:13:31,967 Bauer's been instructed to keep Logan on a short leash. 281 00:13:32,033 --> 00:13:33,833 You keep me posted to any progress. 282 00:13:33,900 --> 00:13:36,400 And as soon as this plays out, 283 00:13:36,466 --> 00:13:38,033 I want him back under house arrest. 284 00:13:38,100 --> 00:13:39,233 Yes, sir. 285 00:13:41,533 --> 00:13:44,499 You can come with me into the consulate, 286 00:13:44,566 --> 00:13:46,499 but I need to speak to Markov alone. 287 00:13:46,566 --> 00:13:48,167 You don't leave my sight. 288 00:13:48,233 --> 00:13:49,866 Then this is a waste of time. 289 00:13:49,933 --> 00:13:52,233 Markov won't tell us what we need to know if you're in the room. 290 00:13:52,300 --> 00:13:53,633 I don't let you out of my sight. 291 00:13:53,700 --> 00:13:55,300 What do you think I'm gonna do in there, 292 00:13:55,367 --> 00:13:56,466 Jack, request asylum? 293 00:13:56,533 --> 00:13:58,133 If it's any comfort, 294 00:13:58,200 --> 00:14:00,933 I don't think the Russians would take me. 295 00:14:02,866 --> 00:14:05,300 Fine. 296 00:14:05,367 --> 00:14:07,300 You can talk to the consul 297 00:14:07,367 --> 00:14:09,733 on your own, but I will be right outside the door. 298 00:14:09,800 --> 00:14:12,300 You try and move more than 20 feet away from me, 299 00:14:12,367 --> 00:14:14,633 and I will know. 300 00:14:14,700 --> 00:14:16,334 I'm gonna prove 301 00:14:16,400 --> 00:14:17,499 you wrong, Jack. 302 00:14:17,566 --> 00:14:20,800 I'm only trying to help. 303 00:14:26,833 --> 00:14:28,800 The Consul is expecting you, Mr. President. 304 00:14:28,866 --> 00:14:30,833 Follow me, please. 305 00:14:40,533 --> 00:14:42,000 Mr. President. Anatoly. 306 00:14:42,067 --> 00:14:44,367 It's good to see you. It's a pleasure, sir. 307 00:14:44,434 --> 00:14:46,533 How have you been? 308 00:14:46,599 --> 00:14:48,133 Very well. 309 00:14:48,200 --> 00:14:50,334 Still trying to do my best for my country. 310 00:14:50,400 --> 00:14:51,599 As much 311 00:14:51,666 --> 00:14:53,466 as circumstances will allow, of course. 312 00:14:53,533 --> 00:14:56,766 Of course. 313 00:14:56,833 --> 00:14:58,633 My sincere sympathies to your people 314 00:14:58,700 --> 00:15:00,766 for the tragedy this morning. 315 00:15:00,833 --> 00:15:03,233 You have, uh, condolences 316 00:15:03,300 --> 00:15:05,700 and support of my country. 317 00:15:05,766 --> 00:15:07,300 Thank you. 318 00:15:07,367 --> 00:15:10,000 Now... 319 00:15:10,067 --> 00:15:13,033 how can I help you? 320 00:15:15,167 --> 00:15:17,033 The bomb that exploded this morning 321 00:15:17,100 --> 00:15:18,967 was a Russian suitcase nuclear device 322 00:15:19,033 --> 00:15:22,733 supplied to the terrorists by Dmitri Gredenko. 323 00:15:28,233 --> 00:15:32,334 No, thank you. I don't smoke anymore. 324 00:15:40,200 --> 00:15:41,700 Mr. President, 325 00:15:41,766 --> 00:15:43,700 those weapons were destroyed 326 00:15:43,766 --> 00:15:45,566 as part of our treaty. 327 00:15:45,633 --> 00:15:48,466 We're certain of our facts, Anatoly, 328 00:15:48,533 --> 00:15:51,233 but I didn't come here to make accusations. 329 00:15:51,300 --> 00:15:54,533 I came here because we need to know where Gredenko is. 330 00:15:56,599 --> 00:15:58,599 I will ask Moscow 331 00:15:58,666 --> 00:16:01,334 to try to locate him immediately. 332 00:16:01,400 --> 00:16:03,833 I'm not asking Moscow, I'm asking you. 333 00:16:05,900 --> 00:16:07,933 I know that you two close are close, 334 00:16:08,000 --> 00:16:10,300 and you have been ever since you fought together 335 00:16:10,367 --> 00:16:14,200 in Afghanistan, so... 336 00:16:14,267 --> 00:16:15,434 I ask again. 337 00:16:15,499 --> 00:16:17,633 Where is he? 338 00:16:17,700 --> 00:16:19,866 I don't know. 339 00:16:19,933 --> 00:16:25,167 Dmitri and I were close for many years, 340 00:16:25,233 --> 00:16:26,599 but not now. 341 00:16:26,666 --> 00:16:29,766 Forgive my lack of diplomacy, but I don't believe you, 342 00:16:29,833 --> 00:16:33,733 and I'm willing to force the issue. 343 00:16:33,800 --> 00:16:37,233 Moscow has always suspected that someone inside 344 00:16:37,300 --> 00:16:39,833 the Russian government helped supply 345 00:16:39,900 --> 00:16:41,100 the Sentox nerve gas 346 00:16:41,167 --> 00:16:42,800 to the separatists two years ago. 347 00:16:44,967 --> 00:16:47,334 I have the tapes, Anatoly, 348 00:16:47,400 --> 00:16:49,800 of every phone call you made to my people. 349 00:16:49,866 --> 00:16:52,566 I will send them to President Suvarov. 350 00:16:54,233 --> 00:16:59,334 You gave me your word that my role would remain secret. 351 00:16:59,400 --> 00:17:00,800 My promise is rendered 352 00:17:00,866 --> 00:17:02,866 null and void by the fact 353 00:17:02,933 --> 00:17:06,167 that the terrorists that Gredenko was helping have 354 00:17:06,233 --> 00:17:07,599 three more bombs. 355 00:17:07,666 --> 00:17:10,766 I haven't spoken to Gredenko for more than one year. 356 00:17:10,833 --> 00:17:14,200 I will send the tapes, you'll be recalled to Moscow, 357 00:17:14,267 --> 00:17:16,367 and you will never be heard of again. 358 00:17:16,434 --> 00:17:20,067 You can send all the tapes you like... 359 00:17:21,933 --> 00:17:24,033 ...destroy me many times over. 360 00:17:24,100 --> 00:17:25,267 I do not know 361 00:17:25,334 --> 00:17:27,334 where Gredenko is! 362 00:17:35,000 --> 00:17:36,533 All right, Anatoly. 363 00:17:36,599 --> 00:17:37,833 I believe you. 364 00:17:37,900 --> 00:17:41,967 Please forgive my tactics. 365 00:17:42,033 --> 00:17:45,100 I'm trying to save people's lives. 366 00:17:49,800 --> 00:17:53,133 So... if you know anyone else 367 00:17:53,200 --> 00:17:56,100 who might still be in contact with Gredenko... 368 00:18:02,267 --> 00:18:04,233 I will make calls. 369 00:18:06,466 --> 00:18:08,167 But as far as I know, 370 00:18:08,233 --> 00:18:12,499 everyone else has cut off contact with Dmitri, as well. 371 00:18:12,566 --> 00:18:15,133 Any support will be greatly appreciated. 372 00:18:15,200 --> 00:18:16,367 Of course. 373 00:18:16,434 --> 00:18:18,633 Anatoly. 374 00:18:18,700 --> 00:18:21,000 Mr. President. 375 00:18:41,733 --> 00:18:44,300 He says he hasn't spoken to Gredenko in a year. 376 00:18:44,367 --> 00:18:45,566 He's lying. 377 00:18:45,633 --> 00:18:47,566 They're still in contact, 378 00:18:47,633 --> 00:18:51,434 and he knows enough about what's going on to want to deny that. 379 00:18:51,499 --> 00:18:53,200 How do you know? 380 00:18:53,267 --> 00:18:55,133 Because I've done enough lying myself 381 00:18:55,200 --> 00:18:57,033 to be familiar with the signs. 382 00:19:05,601 --> 00:19:06,867 Yes? 383 00:19:06,868 --> 00:19:09,336 United States has connected you with terrorists. 384 00:19:09,337 --> 00:19:10,737 Are you sure? 385 00:19:10,738 --> 00:19:13,039 They sent Charles Logan to try and cause me 386 00:19:13,040 --> 00:19:14,273 to give up your location. 387 00:19:14,274 --> 00:19:15,640 The reason 388 00:19:15,700 --> 00:19:19,233 we brought the Arabs into this was to conceal our involvement. 389 00:19:19,300 --> 00:19:20,766 Now we're exposed. 390 00:19:20,833 --> 00:19:22,400 Russia is exposed. 391 00:19:22,466 --> 00:19:24,967 The Americans are speculating. 392 00:19:25,033 --> 00:19:26,334 They have no evidence. 393 00:19:26,400 --> 00:19:28,434 If they did, they wouldn't have sent Logan. 394 00:19:28,499 --> 00:19:30,434 I don't know. 395 00:19:30,499 --> 00:19:32,466 Don't worry, Dmitri. 396 00:19:32,533 --> 00:19:34,466 By the time they find anything, 397 00:19:34,533 --> 00:19:36,000 it will be too late. 398 00:19:36,067 --> 00:19:37,833 All right. 399 00:19:37,900 --> 00:19:40,300 Let me know if you hear anything more. 400 00:19:49,000 --> 00:19:50,267 Drive through the front gates. 401 00:19:50,334 --> 00:19:52,666 Pull over as soon as you're out of sight of the guards. 402 00:19:52,733 --> 00:19:53,967 What are you going to do? 403 00:19:57,434 --> 00:19:59,167 O'Brian. 404 00:19:59,233 --> 00:20:00,367 Chloe, it's Jack. 405 00:20:00,434 --> 00:20:02,967 I need you to gain access to the DWP server. 406 00:20:03,033 --> 00:20:05,000 I want you to disable the power going 407 00:20:05,067 --> 00:20:07,599 to the Russian Consulate as soon as you can. Chloe, 408 00:20:07,666 --> 00:20:09,100 you need to do this under the radar. 409 00:20:09,167 --> 00:20:11,933 How long do you need the power out for? 410 00:20:12,000 --> 00:20:14,067 60 seconds. Make it look like a grid failure 411 00:20:14,133 --> 00:20:16,267 in case the consulate tries to contact the DWP. 412 00:20:16,334 --> 00:20:18,334 I'll get back to you when I'm ready. 413 00:20:19,933 --> 00:20:22,267 Are you going back in there? 414 00:20:24,000 --> 00:20:26,800 Jack, you just spent nearly two years in a Chinese prison 415 00:20:26,866 --> 00:20:28,967 because you violated the sovereignty of their consulate. 416 00:20:29,033 --> 00:20:31,700 Now you plan to go back into the Russian consulate 417 00:20:31,766 --> 00:20:34,466 and take a chance on that happening again?! 418 00:20:50,333 --> 00:20:52,734 As nightfall approaches in the Pacific time zone, 419 00:20:52,799 --> 00:20:56,100 Hazmat teams and emergency crews in Valencia, California, 420 00:20:56,166 --> 00:20:58,267 continue to search for survivors, 421 00:20:58,333 --> 00:21:02,833 while the official death toll stands at just over 12,000. 422 00:21:02,899 --> 00:21:03,966 (phone rings) 423 00:21:04,033 --> 00:21:05,133 And the number is rising... 424 00:21:05,200 --> 00:21:06,300 Hi. 425 00:21:06,367 --> 00:21:07,133 Where are you? 426 00:21:07,200 --> 00:21:08,899 I'm still at the airport. 427 00:21:08,966 --> 00:21:10,100 Waiting for my plane. Why? 428 00:21:10,166 --> 00:21:11,166 What's up? 429 00:21:11,233 --> 00:21:12,233 About a half hour ago 430 00:21:12,300 --> 00:21:13,333 there was an attempt made 431 00:21:13,400 --> 00:21:14,966 on President Palmer's life. What? 432 00:21:15,033 --> 00:21:17,433 They won't know the full extent of his injuries 433 00:21:17,500 --> 00:21:19,166 until he regains consciousness. 434 00:21:19,233 --> 00:21:21,833 There's been nothing 435 00:21:21,899 --> 00:21:22,866 of this on the news. 436 00:21:22,933 --> 00:21:24,000 Hasn't been made public yet. 437 00:21:25,966 --> 00:21:27,133 The Vice President's on his way 438 00:21:27,200 --> 00:21:28,267 back to the White House. 439 00:21:28,333 --> 00:21:30,033 He's already assumed executive duties. 440 00:21:32,100 --> 00:21:34,500 I have to go back. 441 00:21:34,567 --> 00:21:36,367 You think Daniels will have you back? 442 00:21:36,433 --> 00:21:37,634 You've already tendered your resignation. 443 00:21:37,700 --> 00:21:39,200 Nothing's been processed. 444 00:21:39,267 --> 00:21:40,866 Technically, I can withdraw 445 00:21:40,933 --> 00:21:42,133 my resignation. 446 00:21:42,200 --> 00:21:44,467 I've gotta go back, Bill. 447 00:21:44,533 --> 00:21:47,200 Look, I'll call you when I get there, okay? 448 00:21:47,267 --> 00:21:49,500 All right. 449 00:21:50,634 --> 00:21:51,700 Once we're settled in, 450 00:21:51,766 --> 00:21:53,333 I want to go over an annotated copy 451 00:21:53,400 --> 00:21:54,533 of the Lennox proposal. 452 00:21:54,600 --> 00:21:57,433 I'll need you to work up a distribution list. 453 00:22:02,899 --> 00:22:05,066 The President rejected that plan. 454 00:22:06,200 --> 00:22:08,899 What's your point? 455 00:22:08,966 --> 00:22:12,567 Don't you think it might be a little too soon to enact it? 456 00:22:12,634 --> 00:22:13,966 (sighs) 457 00:22:14,033 --> 00:22:17,766 Lisa, a Muslim terrorist just set off a bomb 458 00:22:17,833 --> 00:22:19,899 inside the White House. 459 00:22:21,433 --> 00:22:23,734 If anything, we've delayed this far too long. 460 00:22:28,966 --> 00:22:30,933 Mr. Vice President. 461 00:22:31,000 --> 00:22:32,100 Hello, Ethan. 462 00:22:32,166 --> 00:22:34,500 What's the President's condition? 463 00:22:34,567 --> 00:22:36,500 Well, they've managed to stabilize him. 464 00:22:36,567 --> 00:22:39,899 But it's still too soon to make a prognosis. 465 00:22:41,966 --> 00:22:44,000 Something else has come up. 466 00:22:49,100 --> 00:22:51,799 There's been a development in the investigation 467 00:22:51,866 --> 00:22:53,966 of the assassination attempt. 468 00:22:54,033 --> 00:22:57,833 Tom Lennox has remanded himself into custody. 469 00:22:59,000 --> 00:23:01,133 Lennox? 470 00:23:01,200 --> 00:23:03,700 What are you talking about? 471 00:23:04,833 --> 00:23:06,433 Oh, just about two hours ago. 472 00:23:06,500 --> 00:23:07,899 That's when Reed first hinted 473 00:23:07,966 --> 00:23:09,533 that there was a plot against the President. 474 00:23:09,600 --> 00:23:12,567 But you waited an hour before you tried to report it. 475 00:23:12,634 --> 00:23:14,200 Because there was nothing 476 00:23:14,267 --> 00:23:16,899 actionable that... just all innuendo. 477 00:23:16,966 --> 00:23:19,033 I was simply trying to wait and find out more. 478 00:23:19,100 --> 00:23:21,267 By the time I realized they were making their move, 479 00:23:21,333 --> 00:23:24,367 Reed caught me trying to alert Agent Hollister. 480 00:23:24,433 --> 00:23:26,467 That's when he struck you over the head and tied you up. 481 00:23:26,533 --> 00:23:27,766 That's correct. 482 00:23:27,833 --> 00:23:29,766 So when you provided Bruce Carson's clearance 483 00:23:29,833 --> 00:23:31,300 into the White House... Wait, no, no. 484 00:23:31,367 --> 00:23:33,300 No, I didn't provide anybody clearance. 485 00:23:33,367 --> 00:23:35,567 Reed stole my clearance card. 486 00:23:35,634 --> 00:23:37,267 And gave these men the President's classified 487 00:23:37,333 --> 00:23:39,634 itinerary, you were just pretending. 488 00:23:39,700 --> 00:23:41,300 Yes. 489 00:23:43,367 --> 00:23:46,567 Or maybe it's just that you had second thoughts? 490 00:23:53,467 --> 00:23:56,300 I would like to speak to Mr. Lennox alone, please. 491 00:23:56,367 --> 00:23:58,333 Yes, sir. 492 00:24:09,933 --> 00:24:11,700 I tried to stop this, Noah. 493 00:24:11,766 --> 00:24:14,333 I'd like to believe you, Tom. 494 00:24:14,400 --> 00:24:16,500 But I'll leave it 495 00:24:16,567 --> 00:24:18,734 to the Justice Department to determine your role in this. 496 00:24:18,799 --> 00:24:19,966 As well as Assad's. 497 00:24:20,033 --> 00:24:21,033 Assad? 498 00:24:21,100 --> 00:24:22,200 They were setting him up. 499 00:24:22,267 --> 00:24:23,634 He had nothing to do with this. 500 00:24:23,700 --> 00:24:25,433 You don't know that. 501 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 It's my understanding, 502 00:24:27,567 --> 00:24:31,433 you suggested that others besides Reed and this man 503 00:24:31,500 --> 00:24:32,866 Carson may have been involved. 504 00:24:32,933 --> 00:24:35,000 Only because Reed implied as much. 505 00:24:35,066 --> 00:24:37,634 I was just trying to ferret out who else might be involved. 506 00:24:37,700 --> 00:24:38,766 And did you? 507 00:24:38,833 --> 00:24:40,667 No. 508 00:24:40,734 --> 00:24:42,133 Then it is conceivable 509 00:24:42,200 --> 00:24:45,166 that Assad may have been, at the very least, 510 00:24:45,233 --> 00:24:46,667 a willing participant in this attack. 511 00:24:46,734 --> 00:24:49,667 That makes no sense whatsoever. 512 00:24:49,734 --> 00:24:51,467 Assad was a terrorist 513 00:24:51,533 --> 00:24:52,667 who hated this country 514 00:24:52,734 --> 00:24:54,133 and everything it stands for. 515 00:24:54,200 --> 00:24:56,233 What better way for him to rally his people 516 00:24:56,300 --> 00:24:57,734 than to martyr himself 517 00:24:57,799 --> 00:24:59,367 by murdering the President of the United States. 518 00:24:59,433 --> 00:25:00,833 Don't you understand that is exactly 519 00:25:00,899 --> 00:25:04,333 what Reed and Carson wanted this to look like and now 520 00:25:04,400 --> 00:25:05,500 you're playing right into it. 521 00:25:05,567 --> 00:25:09,100 I am going to address the nation shortly, 522 00:25:09,166 --> 00:25:10,600 to inform the public about what's happened. 523 00:25:10,667 --> 00:25:12,833 Until I have all the facts, 524 00:25:12,899 --> 00:25:15,000 I am not about to tell them 525 00:25:15,066 --> 00:25:17,333 that Hamri Al-Assad is innocent in this. 526 00:25:23,000 --> 00:25:25,267 I see what you're doing here, Noah. 527 00:25:28,667 --> 00:25:30,367 By scapegoating Assad, 528 00:25:30,433 --> 00:25:32,033 you'll be able to reverse the President's agenda. 529 00:25:32,100 --> 00:25:35,066 Get even more aggressive with the Islamic community. 530 00:25:35,133 --> 00:25:36,734 You think I don't see what you're doing here? 531 00:25:36,799 --> 00:25:38,166 It's your plan, Tom. 532 00:25:38,233 --> 00:25:40,734 You outlined those measures yourself. 533 00:25:40,799 --> 00:25:42,467 I was your staunchest advocate. 534 00:25:46,799 --> 00:25:50,100 What has happened to the President 535 00:25:50,166 --> 00:25:52,133 is horrific. 536 00:25:53,966 --> 00:25:56,567 But if there is any good to come from this, 537 00:25:56,634 --> 00:25:59,267 it's that we now have the opportunity 538 00:25:59,333 --> 00:26:00,734 to do what we both know is 539 00:26:00,799 --> 00:26:02,367 in the best interests of protecting this country. 540 00:26:02,433 --> 00:26:05,866 You're asking a whole heck of a lot more 541 00:26:05,933 --> 00:26:08,367 than for me just to maintain silence on Assad. 542 00:26:08,433 --> 00:26:12,467 The Cabinet knows that you are the architect of the plan. 543 00:26:12,533 --> 00:26:14,333 If you're not on the face of it now, 544 00:26:14,400 --> 00:26:16,100 it may raise questions. 545 00:26:16,166 --> 00:26:18,233 Or have you come to believe the President was correct 546 00:26:18,300 --> 00:26:19,400 in rejecting your proposals? 547 00:26:19,467 --> 00:26:20,966 No. 548 00:26:21,033 --> 00:26:24,300 I-I know it's, it's the only way to stop these attacks. 549 00:26:24,367 --> 00:26:26,100 Then you can stick to your assertion 550 00:26:26,166 --> 00:26:28,133 of Assad's complete innocence. 551 00:26:28,200 --> 00:26:31,333 Or I can clear you of these charges 552 00:26:31,400 --> 00:26:33,799 and you can help me to initiate your plan, 553 00:26:33,866 --> 00:26:36,667 which we both know is 554 00:26:36,734 --> 00:26:39,300 in the best interest of the country. 555 00:26:53,066 --> 00:26:55,033 Agent Lowry. 556 00:26:59,467 --> 00:27:01,833 I don't want Mr. Lennox's statement promoted 557 00:27:01,899 --> 00:27:04,267 to the Attorney General until it's gone through my office. 558 00:27:04,333 --> 00:27:06,433 Yes, sir. 559 00:27:59,734 --> 00:28:01,667 Have you got it? 560 00:28:01,734 --> 00:28:03,400 Yeah, I've logged onto the DWP Server. 561 00:28:03,467 --> 00:28:04,700 You have a 60 second window 562 00:28:04,766 --> 00:28:07,433 before the building's circuits kick back in. 563 00:28:07,500 --> 00:28:09,866 Hold on. 564 00:28:16,966 --> 00:28:18,066 Shut it down now. 565 00:28:25,567 --> 00:28:26,533 What is happening? 566 00:28:26,600 --> 00:28:27,600 I don't know. 567 00:28:27,667 --> 00:28:29,166 Something's wrong. 568 00:28:29,233 --> 00:28:31,267 You check the upper level, I check the lower level. 569 00:28:31,333 --> 00:28:32,533 Got it. 570 00:28:40,133 --> 00:28:41,700 What is this? 571 00:28:41,766 --> 00:28:43,133 Put your hands where I can see them. 572 00:28:43,200 --> 00:28:44,634 I don't know what he's doing, sending you here. 573 00:28:44,700 --> 00:28:45,634 Where's Gredenko? 574 00:28:45,700 --> 00:28:46,899 I told him I don't know. 575 00:28:46,966 --> 00:28:48,267 We know you're lying. 576 00:28:48,333 --> 00:28:50,100 Get you hands away from the desk now! 577 00:28:50,166 --> 00:28:51,567 Sit down! 578 00:28:53,100 --> 00:28:54,400 You're breaking international law. 579 00:28:54,467 --> 00:28:56,367 Violating sovereignty 580 00:28:56,433 --> 00:28:57,533 of the Consulate. 581 00:28:57,600 --> 00:28:59,533 I don't have time to ask nicely. 582 00:28:59,600 --> 00:29:00,899 Where's Gredenko? 583 00:29:00,966 --> 00:29:02,799 I-I don't know, I swear. 584 00:29:06,300 --> 00:29:08,333 I'm not sure what's happening. 585 00:29:08,400 --> 00:29:09,799 When the power came back on, 586 00:29:09,866 --> 00:29:12,066 the Consul's panic button was triggered. 587 00:29:15,700 --> 00:29:17,600 Consul Markov? 588 00:29:17,667 --> 00:29:18,766 Are you all right? 589 00:29:18,833 --> 00:29:20,100 I've taken the Consul hostage 590 00:29:20,166 --> 00:29:21,166 at gunpoint. 591 00:29:21,233 --> 00:29:22,233 If you make any attempt 592 00:29:22,300 --> 00:29:23,866 to enter this room, I will kill him. 593 00:29:23,933 --> 00:29:25,000 Do you understand me? 594 00:29:25,066 --> 00:29:28,233 Find out who this man is and alert Moscow. 595 00:29:37,766 --> 00:29:40,500 This is Jack, let me speak to Buchanan. 596 00:29:40,567 --> 00:29:43,433 Jack Bauer on line one. 597 00:29:43,500 --> 00:29:45,166 What's going on, Jack? 598 00:29:45,233 --> 00:29:46,467 Bill, I got a situation. 599 00:29:46,533 --> 00:29:48,000 Logan's play didn't work. 600 00:29:48,066 --> 00:29:49,433 So I came back to the Consulate 601 00:29:49,500 --> 00:29:50,634 to talk to Markov myself. 602 00:29:50,700 --> 00:29:52,267 Before I could get any information from him, 603 00:29:52,333 --> 00:29:54,000 I was discovered. 604 00:29:54,066 --> 00:29:55,233 I've barricaded myself in his office, 605 00:29:55,300 --> 00:29:57,300 but I don't know how much more time I've got. 606 00:29:57,367 --> 00:29:59,500 It's Russian territory I can't sanction what you're doing. 607 00:29:59,567 --> 00:30:00,766 I know, Bill. 608 00:30:00,833 --> 00:30:02,166 I'm calling because you need to call the White House 609 00:30:02,233 --> 00:30:03,200 and advise them. 610 00:30:03,267 --> 00:30:04,267 I want you 611 00:30:04,333 --> 00:30:05,634 to stand down, find a way out. 612 00:30:05,700 --> 00:30:07,133 I'm not going anywhere until Markov tells me 613 00:30:07,200 --> 00:30:08,533 how to find Gredenko. 614 00:30:55,300 --> 00:30:56,833 --Mr. Vice President. 615 00:30:56,899 --> 00:30:58,233 The Press Secretary 616 00:30:58,300 --> 00:30:59,833 is set up for your televised address. 617 00:30:59,899 --> 00:31:00,833 You'll be going live 618 00:31:00,899 --> 00:31:02,000 in approximately ten minutes. 619 00:31:02,066 --> 00:31:03,766 Thank you, Lisa. 620 00:31:03,833 --> 00:31:06,233 Have you finished drafting my statement? 621 00:31:06,300 --> 00:31:09,667 I'll have it for you momentarily. 622 00:31:09,734 --> 00:31:12,133 I thought you should know I just received word Karen Hayes 623 00:31:12,200 --> 00:31:13,700 has withdrawn her resignation. 624 00:31:13,766 --> 00:31:16,033 She's on her way here now. 625 00:31:16,100 --> 00:31:17,667 Do we know what prompted her resignation 626 00:31:17,734 --> 00:31:19,233 in the first place? 627 00:31:19,300 --> 00:31:21,233 Officially, it was to return to Los Angeles 628 00:31:21,300 --> 00:31:23,166 to be with her husband, 629 00:31:23,233 --> 00:31:24,833 but rumor has it she stepped down 630 00:31:24,899 --> 00:31:26,933 because of her opposition to the Lennox Plan. 631 00:31:28,100 --> 00:31:29,300 I see. 632 00:31:29,367 --> 00:31:30,734 Mr. Vice President, 633 00:31:30,799 --> 00:31:33,166 I have Bill Buchanan on the line. 634 00:31:33,233 --> 00:31:35,033 This is the Vice President. 635 00:31:35,100 --> 00:31:38,200 Sir, a situation has developed at the Russian Consulate. 636 00:31:38,267 --> 00:31:40,367 What kind of situation? 637 00:31:40,433 --> 00:31:43,233 Jack Bauer has taken Russian Consul Markov hostage. 638 00:31:43,300 --> 00:31:44,866 He's holding him at gunpoint inside the Consulate. 639 00:31:44,933 --> 00:31:46,833 What? 640 00:31:46,899 --> 00:31:47,933 How could that happen? 641 00:31:48,000 --> 00:31:50,600 Markov denied having any contact with Gredenko, 642 00:31:50,667 --> 00:31:53,166 but Logan insisted he was lying. 643 00:31:53,233 --> 00:31:54,600 When the escort left the Consulate, 644 00:31:54,667 --> 00:31:56,100 Bauer went back to question Markov. 645 00:31:56,166 --> 00:31:58,433 That's when he was discovered. 646 00:31:58,500 --> 00:32:00,433 My God. 647 00:32:03,300 --> 00:32:04,233 Did you approve 648 00:32:04,300 --> 00:32:05,966 these actions? No, sir. 649 00:32:06,033 --> 00:32:07,833 Bauer acted on his own authority. 650 00:32:07,899 --> 00:32:10,734 And the questionable assumption of Charles Logan. 651 00:32:10,799 --> 00:32:14,400 Sir, Bauer has absolutely no reason to trust Charles Logan. 652 00:32:15,866 --> 00:32:18,267 Yet he was convinced enough to take the action that he did. 653 00:32:18,333 --> 00:32:20,400 In any event, he's created a diplomatic mess. 654 00:32:20,467 --> 00:32:23,000 If Markov has information that could lead us to Gredenko... Yes. 655 00:32:23,066 --> 00:32:24,766 ...then extracting it is our only chance 656 00:32:24,833 --> 00:32:26,734 to stop the next nuke from being detonated. 657 00:32:26,799 --> 00:32:28,766 Excuse me, sir. 658 00:32:28,833 --> 00:32:31,500 Not now, Lisa. Sir, it's President Suvarov. 659 00:32:37,000 --> 00:32:40,433 Bill, I don't know how long I can hold off the Russians. 660 00:32:40,500 --> 00:32:41,899 If Markov is connected to these nukes, 661 00:32:41,966 --> 00:32:43,766 Bauer had better get it out of him fast. 662 00:32:43,833 --> 00:32:44,799 Yes, sir. 663 00:32:55,766 --> 00:32:58,433 Mr. President, 664 00:32:58,500 --> 00:33:00,600 this is Vice President Daniels. 665 00:33:00,667 --> 00:33:03,000 I was expecting to speak to President Palmer. 666 00:33:03,066 --> 00:33:04,000 My apologies. 667 00:33:04,066 --> 00:33:06,300 I'm afraid he's unavailable. 668 00:33:06,367 --> 00:33:07,467 Unavailable? 669 00:33:07,533 --> 00:33:10,200 Sir, I'm speaking on his authority. 670 00:33:10,267 --> 00:33:11,267 I assume that you're calling 671 00:33:11,333 --> 00:33:13,833 about the incident at your Consulate. 672 00:33:13,899 --> 00:33:16,000 Let me assure you this man is acting 673 00:33:16,066 --> 00:33:18,400 on his own and not under the orders or authority 674 00:33:18,467 --> 00:33:19,933 of the United States government. 675 00:33:20,000 --> 00:33:23,467 Nevertheless, this is a gross violation of our sovereignty. 676 00:33:23,533 --> 00:33:26,233 If your agent does not stand down immediately, 677 00:33:26,300 --> 00:33:29,634 my country will have no choice but to retaliate 678 00:33:29,700 --> 00:33:31,634 with the most forceful diplomatic measures 679 00:33:31,700 --> 00:33:33,100 at our disposal. 680 00:33:33,166 --> 00:33:35,133 I understand your position, Mr. President, 681 00:33:35,200 --> 00:33:38,300 but before you escalate this, you should understand mine. 682 00:33:38,367 --> 00:33:41,367 We have learned that Consul Markov is most likely 683 00:33:41,433 --> 00:33:43,734 in contact with Dmitri Gredenko, who we've linked 684 00:33:43,799 --> 00:33:47,267 to the nuclear attack that took place on U.S. soil this morning. 685 00:33:47,333 --> 00:33:51,000 If that's true, we will look upon him as a coconspirator 686 00:33:51,066 --> 00:33:53,400 in the attack. 687 00:33:53,467 --> 00:33:57,899 Mr. Vice President, I deeply regret the tragedy 688 00:33:57,966 --> 00:33:59,667 that your country has experienced today, 689 00:33:59,734 --> 00:34:01,667 but you must make these charges 690 00:34:01,734 --> 00:34:04,133 through proper diplomatic channels 691 00:34:04,200 --> 00:34:06,333 after your agent has surrendered. 692 00:34:08,500 --> 00:34:12,700 I want to know where Gredenko is and what he's doing. 693 00:34:12,766 --> 00:34:13,734 I don't know. 694 00:34:16,433 --> 00:34:17,533 I haven't spoken to Gredenko 695 00:34:17,600 --> 00:34:20,899 since he arrived in the United States. 696 00:34:24,333 --> 00:34:26,166 I never said he was in the United States. 697 00:34:30,567 --> 00:34:33,866 Why don't I tell you what we know? 698 00:34:33,933 --> 00:34:35,899 We already know that Gredenko supplied Fayed 699 00:34:35,966 --> 00:34:37,367 with the five suitcase nukes. 700 00:34:37,433 --> 00:34:40,533 What doesn't make sense is why he's still involved 701 00:34:40,600 --> 00:34:41,634 unless, of course, he's doing 702 00:34:41,700 --> 00:34:44,367 something else for Fayed. 703 00:34:44,433 --> 00:34:46,233 That's what we want to know. 704 00:34:46,300 --> 00:34:48,634 What is Gredenko doing for Fayed?! 705 00:34:49,933 --> 00:34:52,367 I don't know. 706 00:34:52,433 --> 00:34:54,533 You're gonna tell me what I want to know 707 00:34:54,600 --> 00:34:55,966 or you're gonna start losing your fingers 708 00:34:56,033 --> 00:34:58,467 one by one. 709 00:34:58,533 --> 00:34:59,533 This is your last chance. 710 00:35:05,000 --> 00:35:06,700 No! 711 00:35:17,866 --> 00:35:18,833 I've got the feed. 712 00:35:19,899 --> 00:35:20,966 Don't move in yet. 713 00:35:21,033 --> 00:35:22,734 He's too close to Markov. 714 00:35:22,799 --> 00:35:25,133 You have one of two choices. 715 00:35:25,200 --> 00:35:27,400 You can either give me the information that I want 716 00:35:27,467 --> 00:35:29,766 and I'll go pick up Gredenko, 717 00:35:29,833 --> 00:35:30,833 or I can kill you. 718 00:35:32,166 --> 00:35:34,333 And I'll make sure Gredenko finds out. 719 00:35:34,400 --> 00:35:36,300 And he'll panic because he'll think 720 00:35:36,367 --> 00:35:37,799 you gave him up before you died. 721 00:35:39,133 --> 00:35:40,667 He'll be forced to use his exit route. 722 00:35:40,734 --> 00:35:43,133 Either way he stops what he's doing in this country now! 723 00:35:43,200 --> 00:35:45,500 The choice is yours. 724 00:35:47,233 --> 00:35:49,267 How do I find Gredenko?! 725 00:35:53,300 --> 00:35:55,133 M-Mojave Desert. 726 00:35:55,200 --> 00:35:56,433 Shadow Valley. 727 00:35:56,500 --> 00:35:57,467 Where in the Shadow Valley? 728 00:35:57,533 --> 00:35:59,166 I don't know. 729 00:35:59,233 --> 00:36:01,033 What is he doing? 730 00:36:01,100 --> 00:36:02,300 What is he doing?! 731 00:36:03,367 --> 00:36:05,667 Launching drones. 732 00:36:08,567 --> 00:36:09,500 What? 733 00:36:09,567 --> 00:36:14,267 Aerial drones for Fayed. 734 00:36:14,333 --> 00:36:17,567 His delivery system for nuclear bombs. 735 00:36:17,634 --> 00:36:19,766 How soon will the drones be ready? 736 00:36:20,766 --> 00:36:22,300 Two hours. 737 00:36:22,367 --> 00:36:26,200 In two hours, all the bombs will be in the air. 738 00:36:26,267 --> 00:36:28,200 You son of a bitch. 739 00:36:35,700 --> 00:36:36,799 Now! 740 00:36:48,033 --> 00:36:49,433 Don't let anyone near this man. 741 00:36:49,500 --> 00:36:51,700 Do you understand? 742 00:37:08,000 --> 00:37:09,833 --My fellow Americans... 743 00:37:09,899 --> 00:37:12,266 I regret to inform you that, a short time ago, 744 00:37:12,333 --> 00:37:14,166 President Palmer was seriously injured 745 00:37:14,233 --> 00:37:16,599 in an assassination attempt at the White House. 746 00:37:16,666 --> 00:37:18,766 Thankfully, he is alive 747 00:37:18,833 --> 00:37:22,499 and currently in stable condition. 748 00:37:22,566 --> 00:37:24,499 The prime suspect, Hamri Al-Assad, 749 00:37:24,566 --> 00:37:26,066 was killed in the explosion. 750 00:37:26,133 --> 00:37:28,532 And in light of this heinous 751 00:37:28,599 --> 00:37:32,033 and cowardly act, compounded by the tragedy in California, 752 00:37:32,100 --> 00:37:34,200 I will be pushing forward 753 00:37:34,266 --> 00:37:37,066 an aggressive agenda of national security, 754 00:37:37,133 --> 00:37:40,899 one that will, out of necessity, 755 00:37:40,966 --> 00:37:43,833 suspend certain civil liberties. 756 00:37:45,467 --> 00:37:48,266 This is the price of war. 757 00:37:48,333 --> 00:37:51,000 Make no mistake. 758 00:37:51,066 --> 00:37:53,766 That is exactly what this is. 759 00:37:53,833 --> 00:37:55,367 Have you been able to reach Jack? No, 760 00:37:55,433 --> 00:37:56,566 but my system logs confirm 761 00:37:56,632 --> 00:37:58,367 he did try to call in. 762 00:37:58,433 --> 00:37:59,733 Are we monitoring communications 763 00:37:59,799 --> 00:38:01,766 in and out of the Russian Consulate? We are, 764 00:38:01,833 --> 00:38:03,532 but diplomatic traffic is encrypted 765 00:38:03,599 --> 00:38:05,467 with an advanced algorithm that we've never been able 766 00:38:05,532 --> 00:38:06,966 to crack, but... 767 00:38:07,033 --> 00:38:08,233 I think I have a way around that. 768 00:38:08,300 --> 00:38:10,200 One of the computers in the Consulate isn't 769 00:38:10,266 --> 00:38:11,532 properly shielded, so I'm picking up 770 00:38:11,599 --> 00:38:12,833 a digital shadow of their messages 771 00:38:12,899 --> 00:38:13,833 before they're encrypted. 772 00:38:13,899 --> 00:38:15,599 Look. What's that? 773 00:38:15,666 --> 00:38:16,599 ASCII code. 774 00:38:16,666 --> 00:38:18,266 It is? Yeah, in Russian. 775 00:38:18,333 --> 00:38:19,733 I just have to load a Cyrillic grid 776 00:38:19,799 --> 00:38:22,266 and I should be good to go. 777 00:38:25,866 --> 00:38:27,467 Oh, no. 778 00:38:27,532 --> 00:38:30,632 They're saying they've got an American agent in custody. 779 00:38:30,699 --> 00:38:33,499 Forceful and decisive action needs to be taken. 780 00:38:35,133 --> 00:38:37,632 And I promise you... 781 00:38:37,699 --> 00:38:38,799 Buchanan. 782 00:38:38,866 --> 00:38:40,599 Sir, Morris just intercepted some bandwidth 783 00:38:40,666 --> 00:38:42,100 from the Russian Consulate. 784 00:38:42,166 --> 00:38:45,166 Apparently, they got to Jack. 785 00:38:45,233 --> 00:38:46,933 What do you mean "got to him"? 786 00:38:47,000 --> 00:38:49,499 They moved in on his position and recovered Markov. 787 00:38:50,933 --> 00:38:53,000 Sir, they're holding Jack prisoner. 788 00:38:55,033 --> 00:38:57,100 Sir, we probably should inform 789 00:38:57,166 --> 00:38:59,699 the Vice President. No, no, not yet. 790 00:39:01,367 --> 00:39:05,100 He's in a diplomatic standoff with Suvarov. 791 00:39:05,166 --> 00:39:08,000 He won't get anywhere with a direct appeal. 792 00:39:08,066 --> 00:39:09,133 So what's our next move? 793 00:39:12,033 --> 00:39:14,799 Have Special Ops draw up a plan to get into the Consulate. 794 00:39:14,866 --> 00:39:17,467 I want to give the Vice President the option 795 00:39:17,532 --> 00:39:19,066 to take the Consul by force... 796 00:39:20,200 --> 00:39:22,532 ...and hopefully rescue Jack. 797 00:39:39,899 --> 00:39:41,532 Enough. 798 00:39:41,599 --> 00:39:44,166 Please, you have to listen to me. I am not 799 00:39:44,233 --> 00:39:45,367 That's because your Consul doesn't want you 800 00:39:45,433 --> 00:39:47,733 to hear what I know. 801 00:39:47,799 --> 00:39:49,000 Dmitri Gredenko is responsible 802 00:39:49,066 --> 00:39:50,899 for supplying the terrorists with the nuclear bomb 803 00:39:50,966 --> 00:39:53,133 that was detonated earlier today. 804 00:39:53,200 --> 00:39:54,532 Markov is working with him 805 00:39:54,599 --> 00:39:55,766 against the orders of your government. 806 00:39:57,133 --> 00:39:59,367 You will get the chance to make these allegations 807 00:39:59,433 --> 00:40:00,467 through the appropriate channels. 808 00:40:00,532 --> 00:40:02,799 No, there's not enough time. 809 00:40:02,866 --> 00:40:04,566 Gredenko has three more bombs. 810 00:40:04,632 --> 00:40:05,799 They're going to find their targets 811 00:40:05,866 --> 00:40:08,166 by way of an unmanned drone aircraft. 812 00:40:08,233 --> 00:40:09,166 With the Consul's knowledge? 813 00:40:09,233 --> 00:40:10,200 That is a ridiculous accusation. 814 00:40:10,266 --> 00:40:12,233 He is the one who told me; he confessed. 815 00:40:12,300 --> 00:40:13,733 Under duress! 816 00:40:13,799 --> 00:40:15,467 He gave me Gredenko's location. 817 00:40:15,532 --> 00:40:17,133 He told me the aircraft would be ready 818 00:40:17,200 --> 00:40:18,233 to launch within two hours. 819 00:40:18,300 --> 00:40:21,133 I know you believe me! 820 00:40:21,200 --> 00:40:23,266 You know about Markov's connection 821 00:40:23,333 --> 00:40:25,532 to Gredenko. 822 00:40:25,599 --> 00:40:27,200 Please. 823 00:40:27,266 --> 00:40:28,699 You have to help. 824 00:40:29,933 --> 00:40:31,532 Even if you are telling me the truth, 825 00:40:31,599 --> 00:40:32,766 there is nothing I can do. 826 00:40:32,833 --> 00:40:33,899 The Consul approves all communications 827 00:40:33,966 --> 00:40:35,033 to Moscow. 828 00:40:35,100 --> 00:40:36,666 I don't want you to call Moscow. 829 00:40:36,733 --> 00:40:37,899 I want you to call CTU. 830 00:40:37,966 --> 00:40:40,300 I want you to give them Gredenko's location 831 00:40:40,367 --> 00:40:41,799 and advise them of the time frame. 832 00:40:43,866 --> 00:40:45,699 Where is he? 833 00:40:45,766 --> 00:40:47,532 Somewhere in the high desert. 834 00:40:47,599 --> 00:40:48,566 The Shadow Valley. 835 00:40:49,733 --> 00:40:53,733 You need to call 310-597-3781. 836 00:40:53,799 --> 00:40:55,733 You need to tell them you have a message 837 00:40:55,799 --> 00:40:59,200 for Bill Buchanan from me. 838 00:40:59,266 --> 00:41:00,833 My name is Jack Bauer. 839 00:41:01,899 --> 00:41:05,766 Please... please. 840 00:41:05,833 --> 00:41:07,400 I hope you are telling me the truth. 841 00:41:07,467 --> 00:41:09,632 For your sake as well as mine. 842 00:41:09,699 --> 00:41:11,833 You know I am. 843 00:41:11,899 --> 00:41:15,100 Otherwise, you wouldn't even consider doing this. 844 00:41:15,166 --> 00:41:16,933 You need to hurry. 845 00:41:58,300 --> 00:42:00,367 I need to speak to Bill Buchanan. 846 00:42:00,433 --> 00:42:02,833 I'm sorry, Mr. Buchanan's in a meeting. 847 00:42:02,899 --> 00:42:04,033 It's urgent! 848 00:42:11,200 --> 00:42:13,000 Mr. Buchanan, there's a man on the line 849 00:42:13,066 --> 00:42:14,133 from the Russian Consulate. 850 00:42:14,200 --> 00:42:16,100 He says it's urgent. 851 00:42:16,166 --> 00:42:17,899 This is Bill Buchanan. 852 00:42:17,966 --> 00:42:19,333 Hello? 60712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.