Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,897
24 S06E12 Day 6 5_00 PM - 6_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:14,034 --> 00:00:16,466
How soon can you deploy
once we arrive?
3
00:00:16,533 --> 00:00:19,733
It'll take us two hours
to assemble the delivery system,
4
00:00:19,800 --> 00:00:22,000
and another hour
to install the bomb.
5
00:00:22,067 --> 00:00:24,800
That's longer than I'd hoped.
6
00:00:24,867 --> 00:00:26,266
Just remember, without us,
7
00:00:26,333 --> 00:00:28,767
you'd be delivering
your payload in weeks
8
00:00:28,833 --> 00:00:30,366
instead of hours.
9
00:00:30,433 --> 00:00:31,666
If we succeed today,
10
00:00:31,733 --> 00:00:35,633
the Arabs and the West
will destroy each other.
11
00:00:35,700 --> 00:00:38,134
Were you able to pick up
anything on Gredenko?
12
00:00:38,200 --> 00:00:39,167
No.
13
00:00:39,234 --> 00:00:40,700
The Glasgow Street house
was deserted.
14
00:00:40,767 --> 00:00:41,967
I think I might have a lead.
15
00:00:42,033 --> 00:00:43,000
What is it?
16
00:00:43,067 --> 00:00:44,533
Charles Logan. Logan?
17
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
He's at his retreat.
18
00:00:45,666 --> 00:00:46,666
He's under house arrest.
19
00:00:46,733 --> 00:00:49,200
So you need Gredenko
to find Fayed.
20
00:00:49,266 --> 00:00:50,533
Can you help us?
21
00:00:50,600 --> 00:00:51,833
I never dealt with
Gredenko directly,
22
00:00:51,900 --> 00:00:53,466
but I know how
we can find him.
23
00:00:53,533 --> 00:00:54,867
How?
Through Anatoly Markov.
24
00:00:54,933 --> 00:00:57,500
He's the Russian Consul General,
here in Los Angeles.
25
00:00:57,566 --> 00:00:59,033
I don't trust you.
26
00:00:59,100 --> 00:01:01,633
If you want to find Gredenko,
maybe it's time you started.
27
00:01:01,700 --> 00:01:04,366
You're taking a great
risk, Mr. President.
28
00:01:04,433 --> 00:01:06,366
You and I are both
sharing that risk, sir.
29
00:01:06,433 --> 00:01:08,566
We have three more
nuclear weapons
30
00:01:08,633 --> 00:01:09,666
loose in my country.
31
00:01:09,733 --> 00:01:11,533
I want a public statement
of support
32
00:01:11,600 --> 00:01:12,900
from your Prime Minister.
33
00:01:12,967 --> 00:01:15,000
And I want it to follow
right on the heels of Assad's.
34
00:01:15,067 --> 00:01:16,167
A public
endorsement of him
35
00:01:16,234 --> 00:01:18,033
could have grave
political consequences
36
00:01:18,100 --> 00:01:19,067
for the Prime Minister.
37
00:01:19,134 --> 00:01:20,633
Now, you tell
your Prime Minister
38
00:01:20,700 --> 00:01:23,067
that we have
a carrier group operating
39
00:01:23,134 --> 00:01:25,134
less than 25 miles
off his shores.
40
00:01:29,234 --> 00:01:30,833
It's armed.
41
00:01:30,900 --> 00:01:31,833
President's gonna die.
42
00:01:31,900 --> 00:01:33,399
There's nothing
you can do about it.
43
00:01:33,466 --> 00:01:35,666
You've got to put a stop to this, Reed.
44
00:01:35,733 --> 00:01:38,100
Sir, there must have
a moment when you were
45
00:01:38,167 --> 00:01:39,500
on board with
this plan.
46
00:01:39,566 --> 00:01:41,100
Did you change your mind
along the way?
47
00:01:41,167 --> 00:01:43,366
I need to know.
48
00:01:43,433 --> 00:01:46,200
I was against you
from the start.
49
00:01:46,266 --> 00:01:48,533
You're just as bad
as Fayed.
50
00:01:50,633 --> 00:01:51,600
All right, here we go
51
00:01:51,666 --> 00:01:53,500
for a run-through,
everyone.
52
00:01:54,366 --> 00:01:55,533
What is this?
53
00:01:55,600 --> 00:01:56,933
Bomb!
54
00:01:59,100 --> 00:02:00,600
Citadel has been hit. Send a medical team.
55
00:02:00,666 --> 00:02:02,733
I repeat,
Citadel is down!
56
00:02:02,800 --> 00:02:04,767
Send a medical team now!
57
00:02:34,500 --> 00:02:35,933
I've got it.
Thank you.
58
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Let me be clear about this
before we go anywhere.
59
00:02:39,067 --> 00:02:41,366
You are a federal prisoner
under my custody.
60
00:02:41,433 --> 00:02:43,266
You do not make a move
unless I tell you to,
61
00:02:43,333 --> 00:02:44,633
you understand me?
62
00:02:44,700 --> 00:02:46,067
You don't have
to threaten me, Jack.
63
00:02:46,134 --> 00:02:47,633
I know what my role is.
64
00:02:47,700 --> 00:02:49,067
I just want to be of service.
65
00:02:49,134 --> 00:02:52,299
As far as I'm concerned,
66
00:02:52,366 --> 00:02:53,633
you'll never do anything
67
00:02:53,700 --> 00:02:56,466
that'll erase
what you've already done.
68
00:02:56,533 --> 00:02:59,366
I understand your anger, I do.
69
00:02:59,433 --> 00:03:01,833
But if you want
to find Gredenko,
70
00:03:01,900 --> 00:03:03,633
we should leave now.
71
00:03:07,100 --> 00:03:08,067
Get in the car.
72
00:03:29,067 --> 00:03:31,933
I haven't been outside
these gates in over a year.
73
00:03:34,000 --> 00:03:35,666
I'm sorry, Jack.
74
00:03:35,733 --> 00:03:37,700
You don't need me
to tell you what it's like
75
00:03:37,767 --> 00:03:39,466
to be locked up.
You're right, I don't.
76
00:03:41,533 --> 00:03:43,399
But I know how it feels
to be locked away
77
00:03:43,466 --> 00:03:44,533
from the rest of the world.
78
00:03:44,600 --> 00:03:46,566
Lonely.
79
00:03:48,767 --> 00:03:50,299
A silence.
80
00:03:50,366 --> 00:03:52,333
Plays with your sanity.
81
00:03:56,433 --> 00:03:58,500
But in that silence,
you can hear
82
00:03:58,566 --> 00:03:59,767
the voice of your deepest self.
83
00:04:01,833 --> 00:04:04,266
And if you listen
to that voice,
84
00:04:04,333 --> 00:04:06,700
you have a chance
to heal.
85
00:04:12,100 --> 00:04:13,067
This is Bauer.
86
00:04:13,134 --> 00:04:14,167
Jack, it's Bill.
87
00:04:14,234 --> 00:04:15,767
Are you on your way
to the Consulate?
88
00:04:15,833 --> 00:04:17,100
Yes.
89
00:04:17,167 --> 00:04:19,933
Before you get the,
you need to know something.
90
00:04:20,000 --> 00:04:21,033
There was
an assassination attempt
91
00:04:21,100 --> 00:04:22,200
on President Palmer.
92
00:04:22,266 --> 00:04:23,633
He was wounded,
but we don't know
93
00:04:23,700 --> 00:04:24,900
the extent of his injuries yet.
94
00:04:24,967 --> 00:04:25,867
Oh, my God.
95
00:04:25,933 --> 00:04:28,000
How did this happen?
96
00:04:28,067 --> 00:04:30,733
Details are still coming in.
97
00:04:30,800 --> 00:04:32,033
Secret Service
thinks it was Assad.
98
00:04:32,100 --> 00:04:33,366
What?
99
00:04:33,433 --> 00:04:35,033
They think he smuggled
some kind of explosive device
100
00:04:35,100 --> 00:04:36,366
into the White House bunker.
101
00:04:36,433 --> 00:04:37,733
Bill, that doesn't
make sense.
102
00:04:37,800 --> 00:04:40,333
Assad was working with the
President to stop Fayed.
103
00:04:40,399 --> 00:04:42,399
That's what he said
he was doing. He wasn't lying.
104
00:04:42,466 --> 00:04:44,100
He's dead, Jack.
105
00:04:44,167 --> 00:04:45,733
Doesn't matter if
it was him or not.
106
00:04:45,800 --> 00:04:47,867
He can't help
us stop Fayed.
107
00:04:47,933 --> 00:04:49,833
Which means you're following
our only live lead.
108
00:04:49,900 --> 00:04:51,399
I understand.
109
00:04:51,466 --> 00:04:53,533
I'll get back to you as soon
as I'm at the Consulate.
110
00:04:53,600 --> 00:04:54,533
All right.
111
00:04:54,600 --> 00:04:55,700
What happened?
112
00:04:57,800 --> 00:04:58,733
There was an
assassination attempt
113
00:04:58,800 --> 00:05:00,266
on Wayne Palmer.
114
00:05:32,200 --> 00:05:33,167
Excuse me,
Mr. Pollock.
115
00:05:33,234 --> 00:05:35,167
Yes. What do you want?
116
00:05:35,234 --> 00:05:36,399
The Vice President
is being tele-briefed
117
00:05:36,466 --> 00:05:37,399
in the conference room.
118
00:05:37,466 --> 00:05:40,266
The SecDef wants
Mr. Lennox there.
119
00:05:40,333 --> 00:05:42,433
Well, Mr. Lennox is occupied.
120
00:05:42,500 --> 00:05:44,967
I'm covering
for him.
121
00:05:45,033 --> 00:05:47,566
Dr. Welton is monitoring the medical team,
122
00:05:47,633 --> 00:05:49,200
so I've asked him
to brief us directly
123
00:05:49,266 --> 00:05:51,900
on the President's condition.
124
00:05:51,967 --> 00:05:52,900
Mr. Vice President.
125
00:05:52,967 --> 00:05:54,633
Go ahead.
126
00:05:54,700 --> 00:05:55,833
We're still trying to stabilize
127
00:05:55,900 --> 00:05:56,867
President Palmer.
128
00:05:56,933 --> 00:05:58,333
He was hit by shrapnel,
129
00:05:58,399 --> 00:06:00,200
which entered
his upper chest and neck.
130
00:06:00,266 --> 00:06:02,433
He didn't suffer
any direct head wounds,
131
00:06:02,500 --> 00:06:03,900
but he is unconscious.
132
00:06:03,967 --> 00:06:05,967
Can you determine when he might
be able to resume
133
00:06:06,033 --> 00:06:07,700
his presidential duties?
134
00:06:07,767 --> 00:06:09,200
Sir, the President
was within ten feet
135
00:06:09,266 --> 00:06:11,466
of a high-velocity
explosive device.
136
00:06:11,533 --> 00:06:14,500
That he survived at all is...
137
00:06:14,566 --> 00:06:15,533
a miracle.
138
00:06:17,600 --> 00:06:18,867
Mr. Vice President,
139
00:06:18,933 --> 00:06:22,000
as Secretary of Defense,
I'm the ranking member
140
00:06:22,067 --> 00:06:23,433
of this committee.
141
00:06:23,500 --> 00:06:26,967
And I think I can speak
for all of us when I say
142
00:06:27,033 --> 00:06:29,600
we have no way
of knowing when
143
00:06:29,666 --> 00:06:33,666
or if the President
will recover enough to function.
144
00:06:33,733 --> 00:06:37,666
We need to proceed
under the assumption
145
00:06:37,733 --> 00:06:41,867
that the President's duties
are now yours.
146
00:06:55,366 --> 00:06:57,067
I'm going to be landing
in a few minutes.
147
00:06:57,134 --> 00:06:58,366
As soon as I get there,
148
00:06:58,433 --> 00:07:01,033
I want a full security briefing
from Tom Lennox.
149
00:07:01,100 --> 00:07:03,333
Yes, sir.
150
00:07:03,399 --> 00:07:04,533
We'll see you here soon.
151
00:07:10,666 --> 00:07:13,500
Please submit your task profiles
to my office.
152
00:07:13,566 --> 00:07:16,266
We'll reconvene when the
Vice President gets here.
153
00:07:16,333 --> 00:07:17,900
Reed.
154
00:07:21,767 --> 00:07:23,433
Where the hell is Tom Lennox?
155
00:07:23,500 --> 00:07:25,433
I believe that he's conferencing
with the Attorney General.
156
00:07:25,500 --> 00:07:26,867
I just spoke with the A.G.
157
00:07:26,933 --> 00:07:28,234
He's had no contact with him.
158
00:07:28,299 --> 00:07:29,500
Hmm.
159
00:07:29,566 --> 00:07:31,067
Well, then I'm not sure.
160
00:07:31,134 --> 00:07:33,533
You work for the man,
you don't know where he is?
161
00:07:33,600 --> 00:07:36,100
President Palmer,
uh, was expecting him
162
00:07:36,167 --> 00:07:39,366
in the broadcast studio,
and he didn't show up.
163
00:07:43,633 --> 00:07:45,366
Tom Lennox is missing.
164
00:07:45,433 --> 00:07:46,767
Have your team sweep the bunker.
165
00:07:46,833 --> 00:07:47,767
Find him.
166
00:07:47,833 --> 00:07:49,200
Yes, sir.
167
00:07:49,266 --> 00:07:50,200
Need a ten-twenty
168
00:07:50,266 --> 00:07:51,299
on Tom Lennox.
169
00:07:51,366 --> 00:07:53,333
This is a priority
request from the SecDef.
170
00:08:04,633 --> 00:08:06,700
You had the clarity
to understand
171
00:08:06,767 --> 00:08:07,933
how to keep this
country safe.
172
00:08:08,000 --> 00:08:10,433
But the President
was an obstacle.
173
00:08:10,500 --> 00:08:12,466
We did what was
necessary.
174
00:08:15,833 --> 00:08:18,000
Is he dead?
175
00:08:20,633 --> 00:08:22,666
No.
176
00:08:22,733 --> 00:08:24,167
But he's injured badly enough
177
00:08:24,234 --> 00:08:25,933
that he won't
be able to serve.
178
00:08:26,000 --> 00:08:26,933
Secret Service
179
00:08:27,000 --> 00:08:28,200
is looking for Lennox.
180
00:08:28,266 --> 00:08:29,500
They're sweeping the bunker.
181
00:08:29,566 --> 00:08:31,100
Let me handle him while
there's still time.
182
00:08:31,167 --> 00:08:32,134
No.
183
00:08:32,200 --> 00:08:33,466
Look, I told
you before,
184
00:08:33,533 --> 00:08:34,833
I can make it
look like a suicide.
185
00:08:34,900 --> 00:08:37,767
The situation
will support it.
186
00:08:37,833 --> 00:08:39,666
He was depressed after the
President rejected his plan.
187
00:08:39,733 --> 00:08:41,100
No. We cannot kill Tom Lennox.
188
00:08:41,167 --> 00:08:42,566
Why not?
189
00:08:42,633 --> 00:08:45,299
Because we're not murderers.
190
00:08:45,366 --> 00:08:49,700
What we did was necessary for
the sake of national security.
191
00:08:49,767 --> 00:08:53,867
Killing Lennox is just about us
trying to cover our involvement.
192
00:08:53,933 --> 00:08:56,167
Getting caught--
193
00:08:56,234 --> 00:08:57,433
never part of the plan.
194
00:08:58,500 --> 00:08:59,933
Don't touch him.
195
00:09:00,000 --> 00:09:01,299
Or what?
196
00:09:01,366 --> 00:09:04,299
Or you'll have to kill me, too.
197
00:09:06,366 --> 00:09:10,266
Listen, I know
Tom Lennox.
198
00:09:10,333 --> 00:09:11,800
He can be reasoned with.
199
00:09:30,967 --> 00:09:32,366
So you really did it.
200
00:09:32,433 --> 00:09:34,700
Only because it had to be done.
201
00:09:34,767 --> 00:09:36,833
You were the one
who warned us all
202
00:09:36,900 --> 00:09:39,700
that the logic
of this current engagement
203
00:09:39,767 --> 00:09:41,566
would demand extreme action.
204
00:09:41,633 --> 00:09:44,000
You said that for
the greater good,
205
00:09:44,067 --> 00:09:45,967
individuals would
need to be sacrificed.
206
00:09:46,033 --> 00:09:48,134
I wasn't referring
to the President
207
00:09:48,200 --> 00:09:49,633
of the United
States.
208
00:09:49,700 --> 00:09:53,234
Sir, the President's policies
would have aided the enemy.
209
00:09:53,299 --> 00:09:55,433
They may have been
well-intentioned,
210
00:09:55,500 --> 00:09:57,600
but they were naïve,
and they were dangerous,
211
00:09:57,666 --> 00:09:59,167
and you know that.
212
00:10:01,234 --> 00:10:03,833
Vice President Daniels
is running this country now.
213
00:10:03,900 --> 00:10:07,333
He will implement
your security plan.
214
00:10:07,399 --> 00:10:11,000
But if you implicate us,
it will only drag you into this.
215
00:10:11,067 --> 00:10:12,967
And it will make
your security plan
216
00:10:13,033 --> 00:10:14,366
that much harder
to push through.
217
00:10:14,433 --> 00:10:16,566
I'm the one who tried
to stop you, Reed.
218
00:10:16,633 --> 00:10:19,867
They'll never believe you.
219
00:10:21,933 --> 00:10:23,466
Sir, the only way
220
00:10:23,533 --> 00:10:24,967
to stop these
nuclear weapons
221
00:10:25,033 --> 00:10:26,433
from being detonated
on U.S. soil
222
00:10:26,500 --> 00:10:30,100
is through the proposals
in your security plan.
223
00:10:30,167 --> 00:10:32,633
And all I have to do
is do nothing.
224
00:10:32,700 --> 00:10:34,067
Yes.
225
00:10:34,134 --> 00:10:36,933
Carson has matched
the bomb signature
226
00:10:37,000 --> 00:10:38,433
to a design
227
00:10:38,500 --> 00:10:41,067
used by Assad's
organization.
228
00:10:41,134 --> 00:10:43,967
The FBI will put this
all on Assad.
229
00:10:46,033 --> 00:10:49,033
No one needs to
know the truth.
230
00:10:49,100 --> 00:10:50,700
I'll know.
231
00:10:50,767 --> 00:10:53,700
Sir, a guilty conscience
is a fair price to pay
232
00:10:53,767 --> 00:10:56,033
for the survival
of this country.
233
00:10:58,299 --> 00:11:00,500
They're coming.
234
00:11:00,566 --> 00:11:04,033
Do you understand
the situation, sir?
235
00:11:04,100 --> 00:11:06,134
I do understand, Reed.
236
00:11:06,200 --> 00:11:07,800
I know that you will
do the right thing.
237
00:11:10,666 --> 00:11:11,733
Good.
238
00:11:13,466 --> 00:11:15,433
I'm gonna cut him loose.
239
00:11:30,167 --> 00:11:34,900
Mr.Lennox,
are you all right?
240
00:11:34,967 --> 00:11:36,134
Yes, Agent Lowry.
241
00:11:36,200 --> 00:11:37,767
Sir, the secretary of defense
242
00:11:37,833 --> 00:11:40,466
has been
looking for you.
243
00:11:46,433 --> 00:11:48,399
Agent Lowry,
these men are responsible
244
00:11:48,466 --> 00:11:50,299
for the attempted assassination
of the president.
245
00:11:50,366 --> 00:11:52,366
I'm surrendering myself
246
00:11:52,433 --> 00:11:54,466
into custody till
I can talk to the attorney general,
247
00:12:19,300 --> 00:12:21,233
Welcome back, sir.
248
00:12:21,300 --> 00:12:22,499
Thank you, Lisa.
249
00:12:22,566 --> 00:12:24,167
I've sifted through
the latest flashes.
250
00:12:24,233 --> 00:12:25,934
These are the ones you need
to take a look at.
251
00:12:26,000 --> 00:12:27,400
I went over everything
on the plane.
252
00:12:27,466 --> 00:12:29,499
I want to follow up
on the one from CTU.
253
00:12:29,566 --> 00:12:31,566
I'll get them
on the line.
254
00:12:33,367 --> 00:12:36,833
CTU | I have the Vice President
calling for Mr. Buchanan.
255
00:12:40,666 --> 00:12:42,367
Mr. Buchanan, I have the Vice President
256
00:12:42,434 --> 00:12:43,967
for you on line two.
257
00:12:44,033 --> 00:12:45,300
This is Bill Buchanan.
258
00:12:45,367 --> 00:12:46,833
Sir, one moment
259
00:12:46,900 --> 00:12:48,866
for the Vice
President.
260
00:12:50,967 --> 00:12:53,100
Bill, I see
from the White House flashes
261
00:12:53,167 --> 00:12:55,566
that President
Palmer granted Charles Logan
262
00:12:55,633 --> 00:12:56,933
some kind
of furlough.
263
00:12:57,000 --> 00:13:00,300
I'm curious as to
what circumstances
264
00:13:00,367 --> 00:13:01,766
could possibly
have led to that?
265
00:13:01,833 --> 00:13:03,967
Logan claims he
can help us find Dmitri Gredenko,
266
00:13:04,033 --> 00:13:05,434
the man who supplied
the terrorists
267
00:13:05,499 --> 00:13:06,800
with the suitcase
nukes, sir.
268
00:13:06,866 --> 00:13:07,967
How?
269
00:13:08,033 --> 00:13:09,933
Through the Russian Consul
in Los Angeles.
270
00:13:10,000 --> 00:13:12,434
Logan believes this man
will know how to find Gredenko,
271
00:13:12,499 --> 00:13:14,733
but he insisted on approaching
the consul in person.
272
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
I'm frankly surprised
273
00:13:16,067 --> 00:13:17,766
President Palmer
trusted Charles Logan
274
00:13:17,833 --> 00:13:19,833
to conduct any business
on the government's behalf.
275
00:13:19,900 --> 00:13:22,367
I believe the president's
decision was informed
276
00:13:22,434 --> 00:13:25,300
by the fact that we have no
other active leads on Gredenko.
277
00:13:25,367 --> 00:13:26,866
Is Logan being supervised?
278
00:13:26,933 --> 00:13:28,533
Yes, by one of our agents,
279
00:13:28,599 --> 00:13:29,866
Jack Bauer.
280
00:13:29,933 --> 00:13:31,967
Bauer's been instructed
to keep Logan on a short leash.
281
00:13:32,033 --> 00:13:33,833
You keep me posted
to any progress.
282
00:13:33,900 --> 00:13:36,400
And as soon as
this plays out,
283
00:13:36,466 --> 00:13:38,033
I want him back
under house arrest.
284
00:13:38,100 --> 00:13:39,233
Yes, sir.
285
00:13:41,533 --> 00:13:44,499
You can come with me
into the consulate,
286
00:13:44,566 --> 00:13:46,499
but I need to speak
to Markov alone.
287
00:13:46,566 --> 00:13:48,167
You don't leave my sight.
288
00:13:48,233 --> 00:13:49,866
Then this is a
waste of time.
289
00:13:49,933 --> 00:13:52,233
Markov won't tell us
what we need to know if you're in the room.
290
00:13:52,300 --> 00:13:53,633
I don't let you out of my sight.
291
00:13:53,700 --> 00:13:55,300
What do you think
I'm gonna do in there,
292
00:13:55,367 --> 00:13:56,466
Jack, request asylum?
293
00:13:56,533 --> 00:13:58,133
If it's
any comfort,
294
00:13:58,200 --> 00:14:00,933
I don't think the
Russians would take me.
295
00:14:02,866 --> 00:14:05,300
Fine.
296
00:14:05,367 --> 00:14:07,300
You can talk to the consul
297
00:14:07,367 --> 00:14:09,733
on your own, but I will be
right outside the door.
298
00:14:09,800 --> 00:14:12,300
You try and move more
than 20 feet away from me,
299
00:14:12,367 --> 00:14:14,633
and I will know.
300
00:14:14,700 --> 00:14:16,334
I'm gonna prove
301
00:14:16,400 --> 00:14:17,499
you wrong, Jack.
302
00:14:17,566 --> 00:14:20,800
I'm only trying to help.
303
00:14:26,833 --> 00:14:28,800
The Consul is expecting you,
Mr. President.
304
00:14:28,866 --> 00:14:30,833
Follow me, please.
305
00:14:40,533 --> 00:14:42,000
Mr. President.
Anatoly.
306
00:14:42,067 --> 00:14:44,367
It's good
to see you. It's a pleasure, sir.
307
00:14:44,434 --> 00:14:46,533
How have you been?
308
00:14:46,599 --> 00:14:48,133
Very well.
309
00:14:48,200 --> 00:14:50,334
Still trying to do my best
for my country.
310
00:14:50,400 --> 00:14:51,599
As much
311
00:14:51,666 --> 00:14:53,466
as circumstances
will allow, of course.
312
00:14:53,533 --> 00:14:56,766
Of course.
313
00:14:56,833 --> 00:14:58,633
My sincere sympathies
to your people
314
00:14:58,700 --> 00:15:00,766
for the tragedy
this morning.
315
00:15:00,833 --> 00:15:03,233
You have, uh,
condolences
316
00:15:03,300 --> 00:15:05,700
and support
of my country.
317
00:15:05,766 --> 00:15:07,300
Thank you.
318
00:15:07,367 --> 00:15:10,000
Now...
319
00:15:10,067 --> 00:15:13,033
how can I help you?
320
00:15:15,167 --> 00:15:17,033
The bomb that exploded
this morning
321
00:15:17,100 --> 00:15:18,967
was a Russian suitcase
nuclear device
322
00:15:19,033 --> 00:15:22,733
supplied to the terrorists
by Dmitri Gredenko.
323
00:15:28,233 --> 00:15:32,334
No, thank you.
I don't smoke anymore.
324
00:15:40,200 --> 00:15:41,700
Mr. President,
325
00:15:41,766 --> 00:15:43,700
those weapons
were destroyed
326
00:15:43,766 --> 00:15:45,566
as part of
our treaty.
327
00:15:45,633 --> 00:15:48,466
We're certain
of our facts, Anatoly,
328
00:15:48,533 --> 00:15:51,233
but I didn't come here
to make accusations.
329
00:15:51,300 --> 00:15:54,533
I came here because we need
to know where Gredenko is.
330
00:15:56,599 --> 00:15:58,599
I will ask Moscow
331
00:15:58,666 --> 00:16:01,334
to try to locate him
immediately.
332
00:16:01,400 --> 00:16:03,833
I'm not asking Moscow,
I'm asking you.
333
00:16:05,900 --> 00:16:07,933
I know that you
two close are close,
334
00:16:08,000 --> 00:16:10,300
and you have been ever
since you fought together
335
00:16:10,367 --> 00:16:14,200
in Afghanistan, so...
336
00:16:14,267 --> 00:16:15,434
I ask again.
337
00:16:15,499 --> 00:16:17,633
Where is he?
338
00:16:17,700 --> 00:16:19,866
I don't know.
339
00:16:19,933 --> 00:16:25,167
Dmitri and I were close
for many years,
340
00:16:25,233 --> 00:16:26,599
but not now.
341
00:16:26,666 --> 00:16:29,766
Forgive my lack of diplomacy,
but I don't believe you,
342
00:16:29,833 --> 00:16:33,733
and I'm willing
to force the issue.
343
00:16:33,800 --> 00:16:37,233
Moscow has always suspected
that someone inside
344
00:16:37,300 --> 00:16:39,833
the Russian government
helped supply
345
00:16:39,900 --> 00:16:41,100
the Sentox nerve gas
346
00:16:41,167 --> 00:16:42,800
to the separatists
two years ago.
347
00:16:44,967 --> 00:16:47,334
I have the tapes, Anatoly,
348
00:16:47,400 --> 00:16:49,800
of every phone call
you made to my people.
349
00:16:49,866 --> 00:16:52,566
I will send them
to President Suvarov.
350
00:16:54,233 --> 00:16:59,334
You gave me your word that
my role would remain secret.
351
00:16:59,400 --> 00:17:00,800
My promise is rendered
352
00:17:00,866 --> 00:17:02,866
null and void by the fact
353
00:17:02,933 --> 00:17:06,167
that the terrorists that
Gredenko was helping have
354
00:17:06,233 --> 00:17:07,599
three more bombs.
355
00:17:07,666 --> 00:17:10,766
I haven't spoken to Gredenko
for more than one year.
356
00:17:10,833 --> 00:17:14,200
I will send the tapes,
you'll be recalled to Moscow,
357
00:17:14,267 --> 00:17:16,367
and you will never
be heard of again.
358
00:17:16,434 --> 00:17:20,067
You can send
all the tapes you like...
359
00:17:21,933 --> 00:17:24,033
...destroy me many times over.
360
00:17:24,100 --> 00:17:25,267
I do not know
361
00:17:25,334 --> 00:17:27,334
where Gredenko is!
362
00:17:35,000 --> 00:17:36,533
All right, Anatoly.
363
00:17:36,599 --> 00:17:37,833
I believe you.
364
00:17:37,900 --> 00:17:41,967
Please forgive
my tactics.
365
00:17:42,033 --> 00:17:45,100
I'm trying
to save people's lives.
366
00:17:49,800 --> 00:17:53,133
So... if you know anyone else
367
00:17:53,200 --> 00:17:56,100
who might still be in contact
with Gredenko...
368
00:18:02,267 --> 00:18:04,233
I will make calls.
369
00:18:06,466 --> 00:18:08,167
But as far as I know,
370
00:18:08,233 --> 00:18:12,499
everyone else has cut off
contact with Dmitri, as well.
371
00:18:12,566 --> 00:18:15,133
Any support will be
greatly appreciated.
372
00:18:15,200 --> 00:18:16,367
Of course.
373
00:18:16,434 --> 00:18:18,633
Anatoly.
374
00:18:18,700 --> 00:18:21,000
Mr. President.
375
00:18:41,733 --> 00:18:44,300
He says he hasn't spoken
to Gredenko in a year.
376
00:18:44,367 --> 00:18:45,566
He's lying.
377
00:18:45,633 --> 00:18:47,566
They're still in contact,
378
00:18:47,633 --> 00:18:51,434
and he knows enough about what's
going on to want to deny that.
379
00:18:51,499 --> 00:18:53,200
How do you know?
380
00:18:53,267 --> 00:18:55,133
Because I've done
enough lying myself
381
00:18:55,200 --> 00:18:57,033
to be familiar
with the signs.
382
00:19:05,601 --> 00:19:06,867
Yes?
383
00:19:06,868 --> 00:19:09,336
United States has connected you with terrorists.
384
00:19:09,337 --> 00:19:10,737
Are you sure?
385
00:19:10,738 --> 00:19:13,039
They sent Charles Logan
to try and cause me
386
00:19:13,040 --> 00:19:14,273
to give up your location.
387
00:19:14,274 --> 00:19:15,640
The reason
388
00:19:15,700 --> 00:19:19,233
we brought the Arabs into this
was to conceal our involvement.
389
00:19:19,300 --> 00:19:20,766
Now we're exposed.
390
00:19:20,833 --> 00:19:22,400
Russia is exposed.
391
00:19:22,466 --> 00:19:24,967
The Americans are speculating.
392
00:19:25,033 --> 00:19:26,334
They have no evidence.
393
00:19:26,400 --> 00:19:28,434
If they did,
they wouldn't have sent Logan.
394
00:19:28,499 --> 00:19:30,434
I don't know.
395
00:19:30,499 --> 00:19:32,466
Don't worry, Dmitri.
396
00:19:32,533 --> 00:19:34,466
By the time
they find anything,
397
00:19:34,533 --> 00:19:36,000
it will be
too late.
398
00:19:36,067 --> 00:19:37,833
All right.
399
00:19:37,900 --> 00:19:40,300
Let me know
if you hear anything more.
400
00:19:49,000 --> 00:19:50,267
Drive through
the front gates.
401
00:19:50,334 --> 00:19:52,666
Pull over as soon as you're out
of sight of the guards.
402
00:19:52,733 --> 00:19:53,967
What are you going to do?
403
00:19:57,434 --> 00:19:59,167
O'Brian.
404
00:19:59,233 --> 00:20:00,367
Chloe, it's Jack.
405
00:20:00,434 --> 00:20:02,967
I need you to gain access
to the DWP server.
406
00:20:03,033 --> 00:20:05,000
I want you to
disable the power going
407
00:20:05,067 --> 00:20:07,599
to the Russian
Consulate as soon as you can. Chloe,
408
00:20:07,666 --> 00:20:09,100
you need to do this
under the radar.
409
00:20:09,167 --> 00:20:11,933
How long do you need
the power out for?
410
00:20:12,000 --> 00:20:14,067
60 seconds. Make it look
like a grid failure
411
00:20:14,133 --> 00:20:16,267
in case the consulate tries
to contact the DWP.
412
00:20:16,334 --> 00:20:18,334
I'll get back to you
when I'm ready.
413
00:20:19,933 --> 00:20:22,267
Are you going
back in there?
414
00:20:24,000 --> 00:20:26,800
Jack, you just spent nearly
two years in a Chinese prison
415
00:20:26,866 --> 00:20:28,967
because you violated the
sovereignty of their consulate.
416
00:20:29,033 --> 00:20:31,700
Now you plan to go back
into the Russian consulate
417
00:20:31,766 --> 00:20:34,466
and take a chance
on that happening again?!
418
00:20:50,333 --> 00:20:52,734
As nightfall approaches
in the Pacific time zone,
419
00:20:52,799 --> 00:20:56,100
Hazmat teams and emergency crews
in Valencia, California,
420
00:20:56,166 --> 00:20:58,267
continue to search
for survivors,
421
00:20:58,333 --> 00:21:02,833
while the official death toll
stands at just over 12,000.
422
00:21:02,899 --> 00:21:03,966
(phone rings)
423
00:21:04,033 --> 00:21:05,133
And the number is rising...
424
00:21:05,200 --> 00:21:06,300
Hi.
425
00:21:06,367 --> 00:21:07,133
Where are you?
426
00:21:07,200 --> 00:21:08,899
I'm still at the airport.
427
00:21:08,966 --> 00:21:10,100
Waiting for my plane. Why?
428
00:21:10,166 --> 00:21:11,166
What's up?
429
00:21:11,233 --> 00:21:12,233
About a half hour ago
430
00:21:12,300 --> 00:21:13,333
there was an attempt made
431
00:21:13,400 --> 00:21:14,966
on President
Palmer's life. What?
432
00:21:15,033 --> 00:21:17,433
They won't know the full
extent of his injuries
433
00:21:17,500 --> 00:21:19,166
until he regains
consciousness.
434
00:21:19,233 --> 00:21:21,833
There's been nothing
435
00:21:21,899 --> 00:21:22,866
of this on the news.
436
00:21:22,933 --> 00:21:24,000
Hasn't been made public yet.
437
00:21:25,966 --> 00:21:27,133
The Vice President's
on his way
438
00:21:27,200 --> 00:21:28,267
back to the White House.
439
00:21:28,333 --> 00:21:30,033
He's already assumed
executive duties.
440
00:21:32,100 --> 00:21:34,500
I have to go back.
441
00:21:34,567 --> 00:21:36,367
You think Daniels
will have you back?
442
00:21:36,433 --> 00:21:37,634
You've already tendered
your resignation.
443
00:21:37,700 --> 00:21:39,200
Nothing's been processed.
444
00:21:39,267 --> 00:21:40,866
Technically, I can withdraw
445
00:21:40,933 --> 00:21:42,133
my resignation.
446
00:21:42,200 --> 00:21:44,467
I've gotta go back, Bill.
447
00:21:44,533 --> 00:21:47,200
Look, I'll call you
when I get there, okay?
448
00:21:47,267 --> 00:21:49,500
All right.
449
00:21:50,634 --> 00:21:51,700
Once we're settled in,
450
00:21:51,766 --> 00:21:53,333
I want to go over
an annotated copy
451
00:21:53,400 --> 00:21:54,533
of the Lennox proposal.
452
00:21:54,600 --> 00:21:57,433
I'll need you to work up
a distribution list.
453
00:22:02,899 --> 00:22:05,066
The President rejected
that plan.
454
00:22:06,200 --> 00:22:08,899
What's your point?
455
00:22:08,966 --> 00:22:12,567
Don't you think it might be a
little too soon to enact it?
456
00:22:12,634 --> 00:22:13,966
(sighs)
457
00:22:14,033 --> 00:22:17,766
Lisa, a Muslim terrorist
just set off a bomb
458
00:22:17,833 --> 00:22:19,899
inside the White House.
459
00:22:21,433 --> 00:22:23,734
If anything, we've delayed this
far too long.
460
00:22:28,966 --> 00:22:30,933
Mr. Vice President.
461
00:22:31,000 --> 00:22:32,100
Hello, Ethan.
462
00:22:32,166 --> 00:22:34,500
What's the President's
condition?
463
00:22:34,567 --> 00:22:36,500
Well, they've managed
to stabilize him.
464
00:22:36,567 --> 00:22:39,899
But it's still too soon
to make a prognosis.
465
00:22:41,966 --> 00:22:44,000
Something else has come up.
466
00:22:49,100 --> 00:22:51,799
There's been a development
in the investigation
467
00:22:51,866 --> 00:22:53,966
of the assassination
attempt.
468
00:22:54,033 --> 00:22:57,833
Tom Lennox has remanded
himself into custody.
469
00:22:59,000 --> 00:23:01,133
Lennox?
470
00:23:01,200 --> 00:23:03,700
What are you talking about?
471
00:23:04,833 --> 00:23:06,433
Oh, just about two hours ago.
472
00:23:06,500 --> 00:23:07,899
That's when Reed
first hinted
473
00:23:07,966 --> 00:23:09,533
that there was a plot
against the President.
474
00:23:09,600 --> 00:23:12,567
But you waited an hour before
you tried to report it.
475
00:23:12,634 --> 00:23:14,200
Because there was nothing
476
00:23:14,267 --> 00:23:16,899
actionable that...
just all innuendo.
477
00:23:16,966 --> 00:23:19,033
I was simply trying to
wait and find out more.
478
00:23:19,100 --> 00:23:21,267
By the time I realized they
were making their move,
479
00:23:21,333 --> 00:23:24,367
Reed caught me trying
to alert Agent Hollister.
480
00:23:24,433 --> 00:23:26,467
That's when he struck you
over the head and tied you up.
481
00:23:26,533 --> 00:23:27,766
That's correct.
482
00:23:27,833 --> 00:23:29,766
So when you provided
Bruce Carson's clearance
483
00:23:29,833 --> 00:23:31,300
into the White House...
Wait, no, no.
484
00:23:31,367 --> 00:23:33,300
No, I didn't provide
anybody clearance.
485
00:23:33,367 --> 00:23:35,567
Reed stole my
clearance card.
486
00:23:35,634 --> 00:23:37,267
And gave these men the
President's classified
487
00:23:37,333 --> 00:23:39,634
itinerary,
you were just pretending.
488
00:23:39,700 --> 00:23:41,300
Yes.
489
00:23:43,367 --> 00:23:46,567
Or maybe it's just that you
had second thoughts?
490
00:23:53,467 --> 00:23:56,300
I would like to speak to
Mr. Lennox alone, please.
491
00:23:56,367 --> 00:23:58,333
Yes, sir.
492
00:24:09,933 --> 00:24:11,700
I tried to stop this, Noah.
493
00:24:11,766 --> 00:24:14,333
I'd like to believe you, Tom.
494
00:24:14,400 --> 00:24:16,500
But I'll leave it
495
00:24:16,567 --> 00:24:18,734
to the Justice Department to
determine your role in this.
496
00:24:18,799 --> 00:24:19,966
As well as Assad's.
497
00:24:20,033 --> 00:24:21,033
Assad?
498
00:24:21,100 --> 00:24:22,200
They were setting him up.
499
00:24:22,267 --> 00:24:23,634
He had nothing to do with this.
500
00:24:23,700 --> 00:24:25,433
You don't know that.
501
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
It's my understanding,
502
00:24:27,567 --> 00:24:31,433
you suggested that others
besides Reed and this man
503
00:24:31,500 --> 00:24:32,866
Carson may have been involved.
504
00:24:32,933 --> 00:24:35,000
Only because Reed
implied as much.
505
00:24:35,066 --> 00:24:37,634
I was just trying to ferret out
who else might be involved.
506
00:24:37,700 --> 00:24:38,766
And did you?
507
00:24:38,833 --> 00:24:40,667
No.
508
00:24:40,734 --> 00:24:42,133
Then it is conceivable
509
00:24:42,200 --> 00:24:45,166
that Assad may have been,
at the very least,
510
00:24:45,233 --> 00:24:46,667
a willing participant
in this attack.
511
00:24:46,734 --> 00:24:49,667
That makes no sense whatsoever.
512
00:24:49,734 --> 00:24:51,467
Assad was a terrorist
513
00:24:51,533 --> 00:24:52,667
who hated this country
514
00:24:52,734 --> 00:24:54,133
and everything
it stands for.
515
00:24:54,200 --> 00:24:56,233
What better way for him
to rally his people
516
00:24:56,300 --> 00:24:57,734
than to martyr himself
517
00:24:57,799 --> 00:24:59,367
by murdering the President
of the United States.
518
00:24:59,433 --> 00:25:00,833
Don't you understand
that is exactly
519
00:25:00,899 --> 00:25:04,333
what Reed and Carson wanted this
to look like and now
520
00:25:04,400 --> 00:25:05,500
you're playing right into it.
521
00:25:05,567 --> 00:25:09,100
I am going to address
the nation shortly,
522
00:25:09,166 --> 00:25:10,600
to inform the public
about what's happened.
523
00:25:10,667 --> 00:25:12,833
Until I have
all the facts,
524
00:25:12,899 --> 00:25:15,000
I am not about to tell them
525
00:25:15,066 --> 00:25:17,333
that Hamri Al-Assad is innocent
in this.
526
00:25:23,000 --> 00:25:25,267
I see what you're doing
here, Noah.
527
00:25:28,667 --> 00:25:30,367
By scapegoating Assad,
528
00:25:30,433 --> 00:25:32,033
you'll be able to reverse
the President's agenda.
529
00:25:32,100 --> 00:25:35,066
Get even more aggressive
with the Islamic community.
530
00:25:35,133 --> 00:25:36,734
You think I don't see
what you're doing here?
531
00:25:36,799 --> 00:25:38,166
It's your plan, Tom.
532
00:25:38,233 --> 00:25:40,734
You outlined those
measures yourself.
533
00:25:40,799 --> 00:25:42,467
I was your staunchest advocate.
534
00:25:46,799 --> 00:25:50,100
What has happened
to the President
535
00:25:50,166 --> 00:25:52,133
is horrific.
536
00:25:53,966 --> 00:25:56,567
But if there is any good
to come from this,
537
00:25:56,634 --> 00:25:59,267
it's that we now have
the opportunity
538
00:25:59,333 --> 00:26:00,734
to do what we both know is
539
00:26:00,799 --> 00:26:02,367
in the best interests of
protecting this country.
540
00:26:02,433 --> 00:26:05,866
You're asking a whole heck
of a lot more
541
00:26:05,933 --> 00:26:08,367
than for me just to maintain
silence on Assad.
542
00:26:08,433 --> 00:26:12,467
The Cabinet knows that you are
the architect of the plan.
543
00:26:12,533 --> 00:26:14,333
If you're not on
the face of it now,
544
00:26:14,400 --> 00:26:16,100
it may raise questions.
545
00:26:16,166 --> 00:26:18,233
Or have you come to believe
the President was correct
546
00:26:18,300 --> 00:26:19,400
in rejecting your proposals?
547
00:26:19,467 --> 00:26:20,966
No.
548
00:26:21,033 --> 00:26:24,300
I-I know it's, it's the only way
to stop these attacks.
549
00:26:24,367 --> 00:26:26,100
Then you can stick
to your assertion
550
00:26:26,166 --> 00:26:28,133
of Assad's complete innocence.
551
00:26:28,200 --> 00:26:31,333
Or I can clear you
of these charges
552
00:26:31,400 --> 00:26:33,799
and you can help me
to initiate your plan,
553
00:26:33,866 --> 00:26:36,667
which we both know is
554
00:26:36,734 --> 00:26:39,300
in the best interest
of the country.
555
00:26:53,066 --> 00:26:55,033
Agent Lowry.
556
00:26:59,467 --> 00:27:01,833
I don't want Mr. Lennox's
statement promoted
557
00:27:01,899 --> 00:27:04,267
to the Attorney General until
it's gone through my office.
558
00:27:04,333 --> 00:27:06,433
Yes, sir.
559
00:27:59,734 --> 00:28:01,667
Have you got it?
560
00:28:01,734 --> 00:28:03,400
Yeah, I've logged
onto the DWP Server.
561
00:28:03,467 --> 00:28:04,700
You have a 60 second window
562
00:28:04,766 --> 00:28:07,433
before the building's circuits
kick back in.
563
00:28:07,500 --> 00:28:09,866
Hold on.
564
00:28:16,966 --> 00:28:18,066
Shut it down now.
565
00:28:25,567 --> 00:28:26,533
What is happening?
566
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
I don't know.
567
00:28:27,667 --> 00:28:29,166
Something's wrong.
568
00:28:29,233 --> 00:28:31,267
You check the upper level,
I check the lower level.
569
00:28:31,333 --> 00:28:32,533
Got it.
570
00:28:40,133 --> 00:28:41,700
What is this?
571
00:28:41,766 --> 00:28:43,133
Put your hands
where I can see them.
572
00:28:43,200 --> 00:28:44,634
I don't know what he's doing,
sending you here.
573
00:28:44,700 --> 00:28:45,634
Where's Gredenko?
574
00:28:45,700 --> 00:28:46,899
I told him
I don't know.
575
00:28:46,966 --> 00:28:48,267
We know you're lying.
576
00:28:48,333 --> 00:28:50,100
Get you hands away
from the desk now!
577
00:28:50,166 --> 00:28:51,567
Sit down!
578
00:28:53,100 --> 00:28:54,400
You're breaking
international law.
579
00:28:54,467 --> 00:28:56,367
Violating sovereignty
580
00:28:56,433 --> 00:28:57,533
of the Consulate.
581
00:28:57,600 --> 00:28:59,533
I don't have time
to ask nicely.
582
00:28:59,600 --> 00:29:00,899
Where's Gredenko?
583
00:29:00,966 --> 00:29:02,799
I-I don't know, I swear.
584
00:29:06,300 --> 00:29:08,333
I'm not sure
what's happening.
585
00:29:08,400 --> 00:29:09,799
When the power
came back on,
586
00:29:09,866 --> 00:29:12,066
the Consul's panic button
was triggered.
587
00:29:15,700 --> 00:29:17,600
Consul Markov?
588
00:29:17,667 --> 00:29:18,766
Are you all right?
589
00:29:18,833 --> 00:29:20,100
I've taken the
Consul hostage
590
00:29:20,166 --> 00:29:21,166
at gunpoint.
591
00:29:21,233 --> 00:29:22,233
If you make any attempt
592
00:29:22,300 --> 00:29:23,866
to enter this room,
I will kill him.
593
00:29:23,933 --> 00:29:25,000
Do you understand me?
594
00:29:25,066 --> 00:29:28,233
Find out who this man is
and alert Moscow.
595
00:29:37,766 --> 00:29:40,500
This is Jack,
let me speak to Buchanan.
596
00:29:40,567 --> 00:29:43,433
Jack Bauer on line one.
597
00:29:43,500 --> 00:29:45,166
What's going on, Jack?
598
00:29:45,233 --> 00:29:46,467
Bill, I got a situation.
599
00:29:46,533 --> 00:29:48,000
Logan's play didn't work.
600
00:29:48,066 --> 00:29:49,433
So I came back
to the Consulate
601
00:29:49,500 --> 00:29:50,634
to talk to Markov myself.
602
00:29:50,700 --> 00:29:52,267
Before I could get any
information from him,
603
00:29:52,333 --> 00:29:54,000
I was discovered.
604
00:29:54,066 --> 00:29:55,233
I've barricaded myself
in his office,
605
00:29:55,300 --> 00:29:57,300
but I don't know how much
more time I've got.
606
00:29:57,367 --> 00:29:59,500
It's Russian territory I can't
sanction what you're doing.
607
00:29:59,567 --> 00:30:00,766
I know, Bill.
608
00:30:00,833 --> 00:30:02,166
I'm calling because you need
to call the White House
609
00:30:02,233 --> 00:30:03,200
and advise them.
610
00:30:03,267 --> 00:30:04,267
I want you
611
00:30:04,333 --> 00:30:05,634
to stand down,
find a way out.
612
00:30:05,700 --> 00:30:07,133
I'm not going anywhere
until Markov tells me
613
00:30:07,200 --> 00:30:08,533
how to find Gredenko.
614
00:30:55,300 --> 00:30:56,833
--Mr. Vice President.
615
00:30:56,899 --> 00:30:58,233
The Press Secretary
616
00:30:58,300 --> 00:30:59,833
is set up
for your televised address.
617
00:30:59,899 --> 00:31:00,833
You'll be going live
618
00:31:00,899 --> 00:31:02,000
in approximately
ten minutes.
619
00:31:02,066 --> 00:31:03,766
Thank you, Lisa.
620
00:31:03,833 --> 00:31:06,233
Have you finished drafting
my statement?
621
00:31:06,300 --> 00:31:09,667
I'll have it for
you momentarily.
622
00:31:09,734 --> 00:31:12,133
I thought you should know I
just received word Karen Hayes
623
00:31:12,200 --> 00:31:13,700
has withdrawn
her resignation.
624
00:31:13,766 --> 00:31:16,033
She's on her
way here now.
625
00:31:16,100 --> 00:31:17,667
Do we know what prompted
her resignation
626
00:31:17,734 --> 00:31:19,233
in the first place?
627
00:31:19,300 --> 00:31:21,233
Officially, it was to
return to Los Angeles
628
00:31:21,300 --> 00:31:23,166
to be with her husband,
629
00:31:23,233 --> 00:31:24,833
but rumor has it
she stepped down
630
00:31:24,899 --> 00:31:26,933
because of her opposition
to the Lennox Plan.
631
00:31:28,100 --> 00:31:29,300
I see.
632
00:31:29,367 --> 00:31:30,734
Mr. Vice President,
633
00:31:30,799 --> 00:31:33,166
I have Bill Buchanan
on the line.
634
00:31:33,233 --> 00:31:35,033
This is the Vice President.
635
00:31:35,100 --> 00:31:38,200
Sir, a situation has developed
at the Russian Consulate.
636
00:31:38,267 --> 00:31:40,367
What kind of situation?
637
00:31:40,433 --> 00:31:43,233
Jack Bauer has taken
Russian Consul Markov hostage.
638
00:31:43,300 --> 00:31:44,866
He's holding him at gunpoint
inside the Consulate.
639
00:31:44,933 --> 00:31:46,833
What?
640
00:31:46,899 --> 00:31:47,933
How could that happen?
641
00:31:48,000 --> 00:31:50,600
Markov denied having
any contact with Gredenko,
642
00:31:50,667 --> 00:31:53,166
but Logan insisted
he was lying.
643
00:31:53,233 --> 00:31:54,600
When the escort left
the Consulate,
644
00:31:54,667 --> 00:31:56,100
Bauer went back
to question Markov.
645
00:31:56,166 --> 00:31:58,433
That's when
he was discovered.
646
00:31:58,500 --> 00:32:00,433
My God.
647
00:32:03,300 --> 00:32:04,233
Did you approve
648
00:32:04,300 --> 00:32:05,966
these actions?
No, sir.
649
00:32:06,033 --> 00:32:07,833
Bauer acted
on his own authority.
650
00:32:07,899 --> 00:32:10,734
And the questionable assumption
of Charles Logan.
651
00:32:10,799 --> 00:32:14,400
Sir, Bauer has absolutely no
reason to trust Charles Logan.
652
00:32:15,866 --> 00:32:18,267
Yet he was convinced enough
to take the action that he did.
653
00:32:18,333 --> 00:32:20,400
In any event, he's created
a diplomatic mess.
654
00:32:20,467 --> 00:32:23,000
If Markov has information that
could lead us to Gredenko... Yes.
655
00:32:23,066 --> 00:32:24,766
...then extracting
it is our only chance
656
00:32:24,833 --> 00:32:26,734
to stop the next nuke
from being detonated.
657
00:32:26,799 --> 00:32:28,766
Excuse me, sir.
658
00:32:28,833 --> 00:32:31,500
Not now, Lisa.
Sir, it's President Suvarov.
659
00:32:37,000 --> 00:32:40,433
Bill, I don't know how long
I can hold off the Russians.
660
00:32:40,500 --> 00:32:41,899
If Markov is connected
to these nukes,
661
00:32:41,966 --> 00:32:43,766
Bauer had better get
it out of him fast.
662
00:32:43,833 --> 00:32:44,799
Yes, sir.
663
00:32:55,766 --> 00:32:58,433
Mr. President,
664
00:32:58,500 --> 00:33:00,600
this is Vice President Daniels.
665
00:33:00,667 --> 00:33:03,000
I was expecting to speak
to President Palmer.
666
00:33:03,066 --> 00:33:04,000
My apologies.
667
00:33:04,066 --> 00:33:06,300
I'm afraid he's
unavailable.
668
00:33:06,367 --> 00:33:07,467
Unavailable?
669
00:33:07,533 --> 00:33:10,200
Sir, I'm speaking
on his authority.
670
00:33:10,267 --> 00:33:11,267
I assume that you're calling
671
00:33:11,333 --> 00:33:13,833
about the incident
at your Consulate.
672
00:33:13,899 --> 00:33:16,000
Let me assure you
this man is acting
673
00:33:16,066 --> 00:33:18,400
on his own and not
under the orders or authority
674
00:33:18,467 --> 00:33:19,933
of the United States government.
675
00:33:20,000 --> 00:33:23,467
Nevertheless, this is a gross
violation of our sovereignty.
676
00:33:23,533 --> 00:33:26,233
If your agent
does not stand down immediately,
677
00:33:26,300 --> 00:33:29,634
my country will have no choice
but to retaliate
678
00:33:29,700 --> 00:33:31,634
with the most forceful
diplomatic measures
679
00:33:31,700 --> 00:33:33,100
at our disposal.
680
00:33:33,166 --> 00:33:35,133
I understand your position,
Mr. President,
681
00:33:35,200 --> 00:33:38,300
but before you escalate this,
you should understand mine.
682
00:33:38,367 --> 00:33:41,367
We have learned that
Consul Markov is most likely
683
00:33:41,433 --> 00:33:43,734
in contact with Dmitri Gredenko,
who we've linked
684
00:33:43,799 --> 00:33:47,267
to the nuclear attack that took
place on U.S. soil this morning.
685
00:33:47,333 --> 00:33:51,000
If that's true, we will look
upon him as a coconspirator
686
00:33:51,066 --> 00:33:53,400
in the attack.
687
00:33:53,467 --> 00:33:57,899
Mr. Vice President,
I deeply regret the tragedy
688
00:33:57,966 --> 00:33:59,667
that your country
has experienced today,
689
00:33:59,734 --> 00:34:01,667
but you must make these charges
690
00:34:01,734 --> 00:34:04,133
through proper
diplomatic channels
691
00:34:04,200 --> 00:34:06,333
after your agent
has surrendered.
692
00:34:08,500 --> 00:34:12,700
I want to know where Gredenko
is and what he's doing.
693
00:34:12,766 --> 00:34:13,734
I don't know.
694
00:34:16,433 --> 00:34:17,533
I haven't spoken to Gredenko
695
00:34:17,600 --> 00:34:20,899
since he arrived
in the United States.
696
00:34:24,333 --> 00:34:26,166
I never said he was
in the United States.
697
00:34:30,567 --> 00:34:33,866
Why don't I tell you
what we know?
698
00:34:33,933 --> 00:34:35,899
We already know
that Gredenko supplied Fayed
699
00:34:35,966 --> 00:34:37,367
with the five suitcase nukes.
700
00:34:37,433 --> 00:34:40,533
What doesn't make sense is
why he's still involved
701
00:34:40,600 --> 00:34:41,634
unless, of course,
he's doing
702
00:34:41,700 --> 00:34:44,367
something else for Fayed.
703
00:34:44,433 --> 00:34:46,233
That's what we want
to know.
704
00:34:46,300 --> 00:34:48,634
What is Gredenko doing
for Fayed?!
705
00:34:49,933 --> 00:34:52,367
I don't know.
706
00:34:52,433 --> 00:34:54,533
You're gonna tell me
what I want to know
707
00:34:54,600 --> 00:34:55,966
or you're gonna start losing
your fingers
708
00:34:56,033 --> 00:34:58,467
one by one.
709
00:34:58,533 --> 00:34:59,533
This is
your last chance.
710
00:35:05,000 --> 00:35:06,700
No!
711
00:35:17,866 --> 00:35:18,833
I've got the feed.
712
00:35:19,899 --> 00:35:20,966
Don't move in yet.
713
00:35:21,033 --> 00:35:22,734
He's too close to Markov.
714
00:35:22,799 --> 00:35:25,133
You have one of
two choices.
715
00:35:25,200 --> 00:35:27,400
You can either give me
the information that I want
716
00:35:27,467 --> 00:35:29,766
and I'll go pick up Gredenko,
717
00:35:29,833 --> 00:35:30,833
or I can kill you.
718
00:35:32,166 --> 00:35:34,333
And I'll make sure
Gredenko finds out.
719
00:35:34,400 --> 00:35:36,300
And he'll panic
because he'll think
720
00:35:36,367 --> 00:35:37,799
you gave him up before you died.
721
00:35:39,133 --> 00:35:40,667
He'll be forced
to use his exit route.
722
00:35:40,734 --> 00:35:43,133
Either way he stops what he's
doing in this country now!
723
00:35:43,200 --> 00:35:45,500
The choice is yours.
724
00:35:47,233 --> 00:35:49,267
How do I find
Gredenko?!
725
00:35:53,300 --> 00:35:55,133
M-Mojave Desert.
726
00:35:55,200 --> 00:35:56,433
Shadow Valley.
727
00:35:56,500 --> 00:35:57,467
Where in the
Shadow Valley?
728
00:35:57,533 --> 00:35:59,166
I don't know.
729
00:35:59,233 --> 00:36:01,033
What is
he doing?
730
00:36:01,100 --> 00:36:02,300
What is he doing?!
731
00:36:03,367 --> 00:36:05,667
Launching drones.
732
00:36:08,567 --> 00:36:09,500
What?
733
00:36:09,567 --> 00:36:14,267
Aerial drones for Fayed.
734
00:36:14,333 --> 00:36:17,567
His delivery system
for nuclear bombs.
735
00:36:17,634 --> 00:36:19,766
How soon will
the drones be ready?
736
00:36:20,766 --> 00:36:22,300
Two hours.
737
00:36:22,367 --> 00:36:26,200
In two hours, all the bombs
will be in the air.
738
00:36:26,267 --> 00:36:28,200
You son of a bitch.
739
00:36:35,700 --> 00:36:36,799
Now!
740
00:36:48,033 --> 00:36:49,433
Don't let anyone near this man.
741
00:36:49,500 --> 00:36:51,700
Do you understand?
742
00:37:08,000 --> 00:37:09,833
--My fellow Americans...
743
00:37:09,899 --> 00:37:12,266
I regret to inform you that,
a short time ago,
744
00:37:12,333 --> 00:37:14,166
President Palmer was
seriously injured
745
00:37:14,233 --> 00:37:16,599
in an assassination
attempt at the White House.
746
00:37:16,666 --> 00:37:18,766
Thankfully,
he is alive
747
00:37:18,833 --> 00:37:22,499
and currently in
stable condition.
748
00:37:22,566 --> 00:37:24,499
The prime suspect,
Hamri Al-Assad,
749
00:37:24,566 --> 00:37:26,066
was killed in the explosion.
750
00:37:26,133 --> 00:37:28,532
And in light of this heinous
751
00:37:28,599 --> 00:37:32,033
and cowardly act, compounded
by the tragedy in California,
752
00:37:32,100 --> 00:37:34,200
I will be pushing forward
753
00:37:34,266 --> 00:37:37,066
an aggressive agenda
of national security,
754
00:37:37,133 --> 00:37:40,899
one that will, out of necessity,
755
00:37:40,966 --> 00:37:43,833
suspend certain civil liberties.
756
00:37:45,467 --> 00:37:48,266
This is the price of war.
757
00:37:48,333 --> 00:37:51,000
Make no mistake.
758
00:37:51,066 --> 00:37:53,766
That is exactly what this is.
759
00:37:53,833 --> 00:37:55,367
Have you been able
to reach Jack? No,
760
00:37:55,433 --> 00:37:56,566
but my system logs confirm
761
00:37:56,632 --> 00:37:58,367
he did try to call in.
762
00:37:58,433 --> 00:37:59,733
Are we monitoring
communications
763
00:37:59,799 --> 00:38:01,766
in and out
of the Russian Consulate? We are,
764
00:38:01,833 --> 00:38:03,532
but diplomatic
traffic is encrypted
765
00:38:03,599 --> 00:38:05,467
with an advanced algorithm
that we've never been able
766
00:38:05,532 --> 00:38:06,966
to crack, but...
767
00:38:07,033 --> 00:38:08,233
I think I have a way
around that.
768
00:38:08,300 --> 00:38:10,200
One of the computers
in the Consulate isn't
769
00:38:10,266 --> 00:38:11,532
properly shielded,
so I'm picking up
770
00:38:11,599 --> 00:38:12,833
a digital shadow
of their messages
771
00:38:12,899 --> 00:38:13,833
before they're encrypted.
772
00:38:13,899 --> 00:38:15,599
Look.
What's that?
773
00:38:15,666 --> 00:38:16,599
ASCII code.
774
00:38:16,666 --> 00:38:18,266
It is?
Yeah, in Russian.
775
00:38:18,333 --> 00:38:19,733
I just have to load
a Cyrillic grid
776
00:38:19,799 --> 00:38:22,266
and I should be
good to go.
777
00:38:25,866 --> 00:38:27,467
Oh, no.
778
00:38:27,532 --> 00:38:30,632
They're saying they've got
an American agent in custody.
779
00:38:30,699 --> 00:38:33,499
Forceful and decisive action
needs to be taken.
780
00:38:35,133 --> 00:38:37,632
And I promise you...
781
00:38:37,699 --> 00:38:38,799
Buchanan.
782
00:38:38,866 --> 00:38:40,599
Sir, Morris just intercepted
some bandwidth
783
00:38:40,666 --> 00:38:42,100
from the Russian Consulate.
784
00:38:42,166 --> 00:38:45,166
Apparently, they
got to Jack.
785
00:38:45,233 --> 00:38:46,933
What do you mean
"got to him"?
786
00:38:47,000 --> 00:38:49,499
They moved in on his position
and recovered Markov.
787
00:38:50,933 --> 00:38:53,000
Sir, they're holding Jack
prisoner.
788
00:38:55,033 --> 00:38:57,100
Sir, we probably should inform
789
00:38:57,166 --> 00:38:59,699
the Vice President.
No, no, not yet.
790
00:39:01,367 --> 00:39:05,100
He's in a diplomatic standoff
with Suvarov.
791
00:39:05,166 --> 00:39:08,000
He won't get anywhere
with a direct appeal.
792
00:39:08,066 --> 00:39:09,133
So what's our next move?
793
00:39:12,033 --> 00:39:14,799
Have Special Ops draw up a plan
to get into the Consulate.
794
00:39:14,866 --> 00:39:17,467
I want to give
the Vice President the option
795
00:39:17,532 --> 00:39:19,066
to take the Consul by force...
796
00:39:20,200 --> 00:39:22,532
...and hopefully rescue Jack.
797
00:39:39,899 --> 00:39:41,532
Enough.
798
00:39:41,599 --> 00:39:44,166
Please, you have
to listen to me. I am not
799
00:39:44,233 --> 00:39:45,367
That's because your
Consul doesn't want you
800
00:39:45,433 --> 00:39:47,733
to hear what I know.
801
00:39:47,799 --> 00:39:49,000
Dmitri Gredenko is
responsible
802
00:39:49,066 --> 00:39:50,899
for supplying the terrorists
with the nuclear bomb
803
00:39:50,966 --> 00:39:53,133
that was detonated
earlier today.
804
00:39:53,200 --> 00:39:54,532
Markov is working with him
805
00:39:54,599 --> 00:39:55,766
against the orders
of your government.
806
00:39:57,133 --> 00:39:59,367
You will get the chance
to make these allegations
807
00:39:59,433 --> 00:40:00,467
through
the appropriate channels.
808
00:40:00,532 --> 00:40:02,799
No, there's not enough time.
809
00:40:02,866 --> 00:40:04,566
Gredenko has
three more bombs.
810
00:40:04,632 --> 00:40:05,799
They're going
to find their targets
811
00:40:05,866 --> 00:40:08,166
by way of an unmanned
drone aircraft.
812
00:40:08,233 --> 00:40:09,166
With the Consul's
knowledge?
813
00:40:09,233 --> 00:40:10,200
That is a ridiculous
accusation.
814
00:40:10,266 --> 00:40:12,233
He is the one who told me;
he confessed.
815
00:40:12,300 --> 00:40:13,733
Under duress!
816
00:40:13,799 --> 00:40:15,467
He gave me
Gredenko's location.
817
00:40:15,532 --> 00:40:17,133
He told me the aircraft
would be ready
818
00:40:17,200 --> 00:40:18,233
to launch
within two hours.
819
00:40:18,300 --> 00:40:21,133
I know you believe me!
820
00:40:21,200 --> 00:40:23,266
You know
about Markov's connection
821
00:40:23,333 --> 00:40:25,532
to Gredenko.
822
00:40:25,599 --> 00:40:27,200
Please.
823
00:40:27,266 --> 00:40:28,699
You have to help.
824
00:40:29,933 --> 00:40:31,532
Even if you are telling me
the truth,
825
00:40:31,599 --> 00:40:32,766
there is nothing
I can do.
826
00:40:32,833 --> 00:40:33,899
The Consul approves
all communications
827
00:40:33,966 --> 00:40:35,033
to Moscow.
828
00:40:35,100 --> 00:40:36,666
I don't want you
to call Moscow.
829
00:40:36,733 --> 00:40:37,899
I want you to call CTU.
830
00:40:37,966 --> 00:40:40,300
I want you to give them
Gredenko's location
831
00:40:40,367 --> 00:40:41,799
and advise them
of the time frame.
832
00:40:43,866 --> 00:40:45,699
Where is he?
833
00:40:45,766 --> 00:40:47,532
Somewhere in the high desert.
834
00:40:47,599 --> 00:40:48,566
The Shadow Valley.
835
00:40:49,733 --> 00:40:53,733
You need to call
310-597-3781.
836
00:40:53,799 --> 00:40:55,733
You need to tell them
you have a message
837
00:40:55,799 --> 00:40:59,200
for Bill Buchanan
from me.
838
00:40:59,266 --> 00:41:00,833
My name is Jack Bauer.
839
00:41:01,899 --> 00:41:05,766
Please... please.
840
00:41:05,833 --> 00:41:07,400
I hope you are telling me
the truth.
841
00:41:07,467 --> 00:41:09,632
For your sake
as well as mine.
842
00:41:09,699 --> 00:41:11,833
You know I am.
843
00:41:11,899 --> 00:41:15,100
Otherwise, you wouldn't
even consider doing this.
844
00:41:15,166 --> 00:41:16,933
You need to hurry.
845
00:41:58,300 --> 00:42:00,367
I need to speak
to Bill Buchanan.
846
00:42:00,433 --> 00:42:02,833
I'm sorry,
Mr. Buchanan's in a meeting.
847
00:42:02,899 --> 00:42:04,033
It's urgent!
848
00:42:11,200 --> 00:42:13,000
Mr. Buchanan,
there's a man on the line
849
00:42:13,066 --> 00:42:14,133
from the Russian Consulate.
850
00:42:14,200 --> 00:42:16,100
He says it's urgent.
851
00:42:16,166 --> 00:42:17,899
This is Bill Buchanan.
852
00:42:17,966 --> 00:42:19,333
Hello?
60712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.