Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,897
24 S06E08 Day 6 1_00 PM - 2_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:18,417 --> 00:00:22,284
Congratulations, Tom.
It's an excellent plan.
3
00:00:22,350 --> 00:00:23,717
It's about time someone
in this administration
4
00:00:23,784 --> 00:00:24,984
stood up to these people.
5
00:00:25,051 --> 00:00:26,584
Thank you very much,
Mr. Vice President.
6
00:00:26,650 --> 00:00:30,051
The American-Muslim community
is our best
7
00:00:30,117 --> 00:00:33,684
line of defense
against these terrorists.
8
00:00:33,750 --> 00:00:34,717
Your plan...
9
00:00:35,650 --> 00:00:36,884
would only hinder
10
00:00:36,951 --> 00:00:38,717
the efforts of law enforcement
to stop Fayed.
11
00:00:38,784 --> 00:00:40,117
I remain convinced
12
00:00:40,184 --> 00:00:43,251
that implementing this plan
would be a terrible mistake.
13
00:00:43,318 --> 00:00:46,017
15 minutes ago,
the NSA picked up a conversation
14
00:00:46,084 --> 00:00:46,951
between McCarthy and Fayed.
15
00:00:48,584 --> 00:00:50,017
McCarthy's found
another engineer
16
00:00:50,084 --> 00:00:51,784
to arm the four remaining nukes.
17
00:00:51,851 --> 00:00:54,517
CHLOE:
Oh, my God. It's Morris.
18
00:00:54,584 --> 00:00:56,350
JACK:
Morris, it's a setup.
19
00:00:56,417 --> 00:00:58,450
The engineer McCarthy's
looking for-- it's you.
20
00:00:58,517 --> 00:01:00,750
Get out of the car or the
next one's in your head.
21
00:01:00,817 --> 00:01:03,017
We're on our way.
22
00:01:03,084 --> 00:01:03,951
We'll be waiting.
23
00:01:04,017 --> 00:01:05,984
With my money?
24
00:01:06,051 --> 00:01:08,284
You'll get paid as soon as
I have what I want.
25
00:01:08,350 --> 00:01:10,051
I'm just delivering him.
26
00:01:10,117 --> 00:01:11,650
You'll have to make him
cooperate.
27
00:01:11,717 --> 00:01:13,584
How do I find McCarthy?!
28
00:01:14,617 --> 00:01:15,717
Four cc's!
29
00:01:15,784 --> 00:01:17,417
His vitals are spiking
across the line.
30
00:01:17,483 --> 00:01:18,417
JACK:
Four cc's!
31
00:01:18,483 --> 00:01:19,483
Jack, don't.
32
00:01:20,884 --> 00:01:22,884
It has nothing
to do with McCarthy.
33
00:01:22,951 --> 00:01:24,650
It has to do with Palmer.
34
00:01:24,717 --> 00:01:25,984
David Palmer?
35
00:01:26,051 --> 00:01:29,784
I gave the order
for his assassination.
36
00:01:29,851 --> 00:01:31,051
JACK:
Not only was he responsible
37
00:01:31,117 --> 00:01:32,417
for David Palmer's
assassination,
38
00:01:32,483 --> 00:01:34,051
he directed
the entire conspiracy.
39
00:01:34,117 --> 00:01:35,084
He was trying to protect
40
00:01:35,151 --> 00:01:35,917
my father's company.
41
00:01:35,984 --> 00:01:36,984
Then...
42
00:01:37,051 --> 00:01:38,117
You told them about Palmer.
43
00:01:38,184 --> 00:01:39,584
I had to give
them something,
44
00:01:39,650 --> 00:01:41,784
make them think I cracked,
but I kept you out of it.
45
00:01:41,851 --> 00:01:43,017
Dad, stick
to the plan.
46
00:01:44,417 --> 00:01:45,684
Sometimes you have
to make adjustments.
47
00:01:54,884 --> 00:01:56,017
My son's had a seizure!
48
00:01:56,084 --> 00:01:58,284
If you people killed my son,
49
00:01:58,350 --> 00:02:00,817
you're gonna regret it
for the rest of your life.
50
00:02:11,318 --> 00:02:12,884
Chloe, it's Jack.
51
00:02:12,951 --> 00:02:14,450
I'm en route to the ambush site.
52
00:02:14,517 --> 00:02:16,717
You need to tell me which
direction they took Morris.
53
00:02:16,784 --> 00:02:18,218
I'm bringing
it up now.
54
00:02:18,284 --> 00:02:19,851
Jack, what are they
gonna do to him?
55
00:02:19,917 --> 00:02:21,717
Chloe, they have to keep
him alive long enough
56
00:02:21,784 --> 00:02:23,151
to try and make the
bombs operational.
57
00:02:23,218 --> 00:02:24,684
That means
we've got time.
58
00:02:24,750 --> 00:02:27,318
I need you to remain calm
and pull up the satellite now.
59
00:02:27,383 --> 00:02:29,383
I'm trying;
the server's not responding.
60
00:02:29,450 --> 00:02:30,617
That's 'cause
you're not
61
00:02:30,684 --> 00:02:31,483
re-synching the
coordinates correctly.
62
00:02:31,550 --> 00:02:32,884
I know what I'm doing.
63
00:02:38,917 --> 00:02:41,884
Have you confirmed this
with the field team?
64
00:02:41,951 --> 00:02:43,550
Yes.
65
00:02:44,617 --> 00:02:46,318
Jack's on line 1.
66
00:02:57,951 --> 00:02:59,383
Jack, it's Bill.
67
00:02:59,450 --> 00:03:02,318
We just got word from the field
team at your brother's house.
68
00:03:02,383 --> 00:03:05,318
Graem's dead, Jack.
69
00:03:08,383 --> 00:03:09,717
What happened?
70
00:03:09,784 --> 00:03:11,684
We'll know more
after an autopsy,
71
00:03:11,750 --> 00:03:14,017
but all signs point
to cardiac arrest.
72
00:03:14,084 --> 00:03:16,218
Because of the interrogation.
73
00:03:16,284 --> 00:03:18,750
The medic on site believes
that was a factor.
74
00:03:18,817 --> 00:03:21,051
My father know?
75
00:03:21,117 --> 00:03:22,884
Yes, he was there.
76
00:03:22,951 --> 00:03:24,650
But your sister-in-law
and nephew
77
00:03:24,717 --> 00:03:26,917
were already en route to CTU
when it happened.
78
00:03:26,984 --> 00:03:28,218
Bill, I'd really
appreciate it
79
00:03:28,284 --> 00:03:30,383
if you would be the one
to break the news to her.
80
00:03:30,450 --> 00:03:31,350
Of course, Jack.
81
00:03:31,417 --> 00:03:32,617
Sir.
82
00:03:32,684 --> 00:03:34,917
Stand by.
83
00:03:34,984 --> 00:03:37,218
Chloe's starting to screw up.
84
00:03:37,284 --> 00:03:39,717
She's worried
about Morris.
85
00:03:39,784 --> 00:03:41,750
I think she's
losing it.
86
00:03:48,284 --> 00:03:50,450
Chloe, have you accessed
the uplink yet?
87
00:03:50,517 --> 00:03:52,951
Not yet.
88
00:03:53,017 --> 00:03:54,450
Listen,
89
00:03:54,517 --> 00:03:56,550
I know what you must be feeling,
but if there's a problem...
90
00:03:56,617 --> 00:03:57,984
Get away from me!
There's not a problem!
91
00:03:58,051 --> 00:03:59,584
The only problem is people
like you bothering me
92
00:03:59,650 --> 00:04:00,817
when I'm trying
to do my job.
93
00:04:00,884 --> 00:04:02,584
Chloe, give up
your post to Milo.
94
00:04:02,650 --> 00:04:03,984
Leave me alone; I can do this!
95
00:04:04,051 --> 00:04:05,084
Now.
96
00:04:07,383 --> 00:04:08,784
Fine.
97
00:04:13,951 --> 00:04:15,284
Jack, I've had
to relieve Chloe.
98
00:04:15,350 --> 00:04:16,318
She's too distraught
to function.
99
00:04:16,383 --> 00:04:17,383
You're on with Milo.
100
00:04:17,450 --> 00:04:19,884
Jack, just give
me a second.
101
00:04:25,484 --> 00:04:26,751
Okay, I got McCarthy
on satellite
102
00:04:26,817 --> 00:04:28,517
13 minutes ago,
abducting Morris
103
00:04:28,584 --> 00:04:30,651
in a silver Maserati
at the corner of Central
104
00:04:30,717 --> 00:04:32,117
and Third.
105
00:04:32,183 --> 00:04:33,851
I'm tracking them
to their current position.
106
00:04:33,918 --> 00:04:35,551
All right, right now
107
00:04:35,617 --> 00:04:38,083
McCarthy's at Adams
and 13th, heading west.
108
00:04:38,150 --> 00:04:39,517
Copy that.
We should have a visual
109
00:04:39,584 --> 00:04:40,751
in the next couple minutes.
110
00:04:40,817 --> 00:04:42,851
How long is it gonna
take the TAC teams
111
00:04:42,918 --> 00:04:44,083
to intercept McCarthy
on the ground?
112
00:04:44,150 --> 00:04:45,984
I don't know.
We'll get back to you.
113
00:04:50,350 --> 00:04:53,150
Where are we taking him?
114
00:04:53,217 --> 00:04:54,884
Fayed will call soon.
115
00:04:54,951 --> 00:04:56,751
Just relax. Drive.
116
00:04:56,817 --> 00:04:58,183
I am relaxed.
117
00:04:58,250 --> 00:05:00,684
I just want to get
this over with.
118
00:05:00,751 --> 00:05:02,150
It's never gonna be over.
119
00:05:02,217 --> 00:05:03,517
CTU knows
who you are.
120
00:05:03,584 --> 00:05:04,551
They're already
looking for you.
121
00:05:04,617 --> 00:05:05,551
Shut up.
122
00:05:05,617 --> 00:05:06,751
Is that possible?
123
00:05:06,817 --> 00:05:08,217
Don't listen to him.
He's bluffing.
124
00:05:08,284 --> 00:05:09,817
So you're not Darren McCarthy,
125
00:05:09,884 --> 00:05:12,083
arms dealer,
subcontracted
126
00:05:12,150 --> 00:05:13,551
by BXJ Technologies.
127
00:05:13,617 --> 00:05:15,584
CTU intercepted a transmission
128
00:05:15,651 --> 00:05:17,183
about Fayed hiring
you to do this.
129
00:05:17,250 --> 00:05:18,150
I said shut up!
130
00:05:18,217 --> 00:05:19,484
Right.
131
00:05:19,551 --> 00:05:22,018
We're handing him over
to Fayed as planned.
132
00:05:22,083 --> 00:05:24,517
If I'm already
a marked man,
133
00:05:24,584 --> 00:05:25,951
might as well get paid for it.
134
00:05:26,018 --> 00:05:27,117
What about me?
135
00:05:27,183 --> 00:05:28,717
He didn't say
they know about you.
136
00:05:30,150 --> 00:05:32,951
And anyway, I'll take care
of you, like always.
137
00:05:34,717 --> 00:05:36,751
Chopper?
138
00:05:36,817 --> 00:05:37,918
That's a chopper.
139
00:05:43,817 --> 00:05:45,018
I got him. I got him.
140
00:05:45,083 --> 00:05:46,050
We got a visual.
141
00:05:47,484 --> 00:05:48,951
Turn left.
142
00:05:49,018 --> 00:05:50,317
But why...
Just do what I say!
143
00:05:50,384 --> 00:05:51,250
Just do it!
144
00:05:58,817 --> 00:06:00,918
Swing back.
145
00:06:00,984 --> 00:06:02,284
They just took off.
146
00:06:02,350 --> 00:06:03,484
They must have spotted us.
147
00:06:03,551 --> 00:06:04,817
All right, I got them
turning north
148
00:06:04,884 --> 00:06:06,717
onto Anders.
149
00:06:19,484 --> 00:06:20,817
Go around them.
150
00:06:20,884 --> 00:06:21,717
I, uh...
151
00:06:21,784 --> 00:06:22,751
Go around them!
What?!
152
00:06:22,817 --> 00:06:24,150
Just do it!
No!
153
00:06:29,018 --> 00:06:29,584
Oh, my God.
154
00:06:46,584 --> 00:06:48,018
Are they still there?
Yes.
155
00:06:49,717 --> 00:06:50,951
Turn there!
156
00:06:58,117 --> 00:06:59,350
We got a problem up here.
157
00:06:59,417 --> 00:07:00,984
They're headed
to the 110 interchange.
158
00:07:10,350 --> 00:07:11,884
Damn it. We just lost them.
159
00:07:11,951 --> 00:07:13,951
Does CalTrans have any cameras
that are covering that area?
160
00:07:14,018 --> 00:07:15,851
No.
161
00:07:15,918 --> 00:07:17,717
Nothing.
162
00:07:17,784 --> 00:07:18,984
TAC team is still
five minutes away.
163
00:07:19,050 --> 00:07:20,884
Captain, I want you
to put me down now.
164
00:07:36,150 --> 00:07:38,117
Do you know
what this is about?
165
00:07:41,384 --> 00:07:43,984
Fayed, the man
you're taking me to,
166
00:07:44,050 --> 00:07:47,617
is the terrorist who set off
the nuclear bomb in Valencia.
167
00:07:47,684 --> 00:07:49,884
He has four more bombs.
168
00:07:49,951 --> 00:07:51,751
But he needs me
to make them work,
169
00:07:51,817 --> 00:07:55,617
so that he can kill tens of
thousands of innocent people.
170
00:07:55,684 --> 00:07:59,150
And all you have to do
to stop that from happening
171
00:07:59,217 --> 00:08:01,018
is to uncuff me.
172
00:08:01,083 --> 00:08:03,517
McCarthy's right.
173
00:08:03,584 --> 00:08:06,117
CTU doesn't know you exist.
174
00:08:06,183 --> 00:08:09,517
For the love of God,
175
00:08:09,584 --> 00:08:12,450
all of those people's
lives are on you.
176
00:08:45,817 --> 00:08:47,484
Let's go.
177
00:08:54,250 --> 00:08:55,384
Shouldn't I get my luggage?
178
00:08:55,450 --> 00:08:56,817
Forget about the luggage!
Come on!
179
00:09:04,884 --> 00:09:07,584
You did not tell me
180
00:09:07,651 --> 00:09:10,751
this is about nuclear bombs.
181
00:09:10,817 --> 00:09:14,018
What this is about
is about $7 million.
182
00:09:14,083 --> 00:09:15,584
Now, get in the truck!
183
00:09:45,250 --> 00:09:47,183
Pressman.
184
00:09:47,250 --> 00:09:48,317
They dumped the car.
185
00:09:48,384 --> 00:09:49,617
They must have
switched vehicles.
186
00:09:49,684 --> 00:09:50,984
From the underpass,
they could've merged
187
00:09:51,050 --> 00:09:53,350
directly onto any one of
six local roads or highways.
188
00:09:53,417 --> 00:09:54,617
There's no way
of tracking them
189
00:09:54,684 --> 00:09:56,183
without knowing exactly
what vehicle they're in.
190
00:09:56,250 --> 00:09:58,417
Damn it, Milo.
They could be anywhere!
191
00:09:58,484 --> 00:09:59,651
The TAC team's here.
192
00:09:59,717 --> 00:10:00,684
Get back to me.
193
00:10:05,284 --> 00:10:07,817
Head south.
194
00:10:10,717 --> 00:10:13,083
I'm sorry.
195
00:10:23,183 --> 00:10:24,584
Hello.
196
00:10:24,651 --> 00:10:26,617
I have a new place
for us to meet.
197
00:10:26,684 --> 00:10:28,018
Are you certain
you're not being followed?
198
00:10:28,083 --> 00:10:29,083
Yeah.
199
00:10:29,150 --> 00:10:30,183
What's the address?
200
00:10:30,250 --> 00:10:32,884
4332 Florence Avenue,
201
00:10:32,951 --> 00:10:35,617
apartment 621.
202
00:10:35,684 --> 00:10:37,183
Have you got
my money?
203
00:10:37,250 --> 00:10:38,951
Yes.
204
00:10:43,484 --> 00:10:45,183
Turn on the GPS.
205
00:10:53,684 --> 00:10:55,384
Apartment 621.
206
00:10:55,450 --> 00:10:57,717
All right?
Don't forget it.
207
00:11:04,183 --> 00:11:05,384
Okay, good.
208
00:11:05,450 --> 00:11:06,417
It's not too far.
209
00:11:24,018 --> 00:11:24,951
Yes, yes.
210
00:11:25,018 --> 00:11:26,083
Thank God.
211
00:11:26,150 --> 00:11:27,150
A bit excessive,
212
00:11:27,217 --> 00:11:29,317
but you did
the right thing.
213
00:11:29,384 --> 00:11:31,617
Now I've got to contact CTU
and give them... Shut up!
214
00:11:31,684 --> 00:11:33,617
Shut up!
215
00:11:34,684 --> 00:11:37,417
Fayed wants you alive,
216
00:11:37,484 --> 00:11:41,417
and whatever shape you're in
beyond that is up to you.
217
00:11:41,484 --> 00:11:44,517
Oh, come on. What are you doing?
218
00:11:44,584 --> 00:11:49,018
I am making $7 million.
219
00:11:49,083 --> 00:11:52,951
And I can spend it without
having to worry about CTU.
220
00:12:16,417 --> 00:12:18,217
Listen...
221
00:12:18,284 --> 00:12:19,751
I know you think I'm wrong,
222
00:12:19,818 --> 00:12:23,050
and that I blindsided you
by not backing your proposals.
223
00:12:23,117 --> 00:12:25,117
Correct on both counts, sir.
224
00:12:25,184 --> 00:12:30,117
Tom, I have always
valued your counsel.
225
00:12:30,184 --> 00:12:35,417
Ever since you showed up at my
home and convinced me to run,
226
00:12:35,484 --> 00:12:36,850
spearheaded my campaign.
227
00:12:36,917 --> 00:12:41,818
I mean, if it weren't for
you, I wouldn't be here.
228
00:12:41,883 --> 00:12:44,417
But I do hope I can
still count on you
229
00:12:44,484 --> 00:12:46,417
to help me implement
my polices.
230
00:12:46,484 --> 00:12:48,417
Excuse me, Mr. President.
231
00:12:48,484 --> 00:12:50,651
The plane carrying
Hamri Al-Assad
232
00:12:50,718 --> 00:12:52,084
has landed at Andrews
Air Force Base.
233
00:12:52,150 --> 00:12:53,684
He'll be here soon.
234
00:12:53,751 --> 00:12:54,950
Thank you.
235
00:12:56,017 --> 00:12:57,751
We'll talk later.
236
00:13:19,217 --> 00:13:21,117
(knocking)
Mr. Lennox?
237
00:13:21,184 --> 00:13:22,551
Uh...
238
00:13:22,617 --> 00:13:24,584
Everything's okay.
We're fine in here. Thank you.
239
00:13:24,651 --> 00:13:26,751
What happened?
240
00:13:26,818 --> 00:13:30,017
The President
just rejected every one
241
00:13:30,084 --> 00:13:32,584
of my proposals right there
in front of the Cabinet.
242
00:13:32,651 --> 00:13:36,484
Not only has he changed his mind
on the internment plan,
243
00:13:36,551 --> 00:13:39,250
he is rolling back
on the detention facilities
244
00:13:39,317 --> 00:13:40,983
that are already in place.
245
00:13:41,050 --> 00:13:42,718
I thought... I thought
he was on board.
246
00:13:42,784 --> 00:13:43,950
Well, so did I.
247
00:13:44,017 --> 00:13:46,150
Now he's putting forth
his own agenda
248
00:13:46,217 --> 00:13:48,983
to try and appease
the Muslim population.
249
00:13:49,050 --> 00:13:50,384
Is he hoping that they're
going to cooperate
250
00:13:50,451 --> 00:13:51,684
and help find the
nuclear weapons?
251
00:13:51,751 --> 00:13:54,184
That's it! That's it!
252
00:13:54,250 --> 00:13:57,150
And all he will succeed in doing
is to prove to the terrorists
253
00:13:57,217 --> 00:13:59,084
that he does not have
the stomach
254
00:13:59,150 --> 00:14:01,684
to do what is necessary
and inevitable.
255
00:14:01,751 --> 00:14:05,751
Okay. Then you need to use your
influence to change his mind.
256
00:14:05,818 --> 00:14:07,718
My...?
257
00:14:07,784 --> 00:14:10,017
My influence?
258
00:14:10,084 --> 00:14:12,184
You don't get it, do you, Reed?
259
00:14:12,250 --> 00:14:14,584
I have no influence.
260
00:14:14,651 --> 00:14:16,351
Not here.
261
00:14:16,417 --> 00:14:19,250
Not in this administration.
262
00:14:20,917 --> 00:14:23,584
No, I'm resigning.
263
00:14:23,651 --> 00:14:26,584
Sir, that would be
a terrible mistake.
264
00:14:26,651 --> 00:14:30,651
My mistake was to believe
that Wayne Palmer
265
00:14:30,718 --> 00:14:32,651
has the courage and the vision
266
00:14:32,718 --> 00:14:34,150
to fill this office.
267
00:14:34,217 --> 00:14:37,150
Clearly, I overestimated him.
268
00:14:37,217 --> 00:14:38,651
He is certainly not his brother.
269
00:14:38,718 --> 00:14:41,284
Which makes it all the more
important that you stay.
270
00:14:41,351 --> 00:14:44,517
Sir, you have the support
of a great many people here,
271
00:14:44,584 --> 00:14:46,651
the least of which
is the Vice President.
272
00:14:46,718 --> 00:14:48,784
Well, unfortunately,
the Vice President
273
00:14:48,850 --> 00:14:50,850
is not the one in power.
274
00:14:50,917 --> 00:14:53,784
And this country
is being led to slaughter
275
00:14:53,850 --> 00:14:55,818
by the man who is.
276
00:14:55,883 --> 00:14:57,484
No, uh-uh, uh-uh, uh-uh.
277
00:14:57,551 --> 00:15:00,883
I can't, in good conscience,
be party to this. I can't.
278
00:15:00,950 --> 00:15:02,818
Sir, sir, this is
a terrible mistake.
279
00:15:02,883 --> 00:15:04,917
Reed, I cannot talk about this
any further.
280
00:15:04,983 --> 00:15:07,317
Go now and draft
my letter of resignation
281
00:15:07,384 --> 00:15:10,684
and bring it to me now
for me to sign.
282
00:15:13,684 --> 00:15:16,050
Yes, sir.
283
00:15:23,551 --> 00:15:24,718
Yes?
284
00:15:24,784 --> 00:15:26,250
Yeah, it's Reed.
285
00:15:26,317 --> 00:15:28,184
Palmer just shot down the Lennox
plan in the Cabinet meeting.
286
00:15:28,250 --> 00:15:31,451
He's rejecting every one
of the initiatives.
287
00:15:31,517 --> 00:15:32,983
Did you hear what I said?
288
00:15:33,050 --> 00:15:34,084
I heard.
289
00:15:34,150 --> 00:15:35,517
Looks like we have no choice.
290
00:15:35,584 --> 00:15:37,117
We'll have to move ahead
with what we all talked about.
291
00:15:38,917 --> 00:15:41,284
I realize it's extreme,
but under the circumstances,
292
00:15:41,351 --> 00:15:43,718
I don't see any alternative.
Do you?
293
00:15:43,784 --> 00:15:45,317
No. But there's a problem.
294
00:15:45,384 --> 00:15:47,284
Tom Lennox is resigning.
295
00:15:47,351 --> 00:15:48,850
When?
296
00:15:48,917 --> 00:15:50,718
As soon as I write
his letter of resignation.
297
00:15:50,784 --> 00:15:53,718
Carson, if he goes,
I lose my job.
298
00:15:53,784 --> 00:15:55,384
And I lose my access.
299
00:15:55,451 --> 00:15:57,917
Our plan is contingent on your
proximity to the President.
300
00:15:57,983 --> 00:15:59,584
We need you in place.
301
00:15:59,651 --> 00:16:01,651
I know, I am very
well aware of that,
302
00:16:01,718 --> 00:16:04,384
but Tom Lennox is
determined to quit.
303
00:16:04,451 --> 00:16:06,484
He might reconsider
if he knew what was coming.
304
00:16:06,551 --> 00:16:08,818
I suppose I could
feel him out.
305
00:16:08,883 --> 00:16:10,950
Then do it, carefully.
306
00:16:11,017 --> 00:16:13,584
We have to protect ourselves.
307
00:16:20,351 --> 00:16:23,084
Has anything turned up
on CalTrans?
308
00:16:23,150 --> 00:16:25,317
Without knowing what vehicle
McCarthy switched in to,
309
00:16:25,384 --> 00:16:28,150
it's going to take hours
to scan through frame grabs.
310
00:16:28,217 --> 00:16:31,917
Stay on it. Right now,
it's all we've got.
311
00:16:33,850 --> 00:16:35,751
Mrs. Bauer.
Yes?
312
00:16:35,818 --> 00:16:37,651
I'm Bill Buchanan,
Director of Operations.
313
00:16:37,718 --> 00:16:40,451
You must be Josh.
314
00:16:42,184 --> 00:16:44,351
May I speak with you a moment?
315
00:16:44,417 --> 00:16:45,850
Privately.
316
00:16:45,917 --> 00:16:48,617
Um...
It's okay, Mom.
317
00:16:48,684 --> 00:16:50,651
Okay.
318
00:17:02,250 --> 00:17:03,451
What is it?
319
00:17:03,517 --> 00:17:06,384
I'm very sorry
to have to tell you.
320
00:17:06,451 --> 00:17:09,284
Your husband is dead.
321
00:17:11,351 --> 00:17:13,284
How?
322
00:17:13,351 --> 00:17:16,050
He appears to have suffered
a heart attack.
323
00:17:16,117 --> 00:17:18,684
What did Jack do to him?
324
00:17:18,751 --> 00:17:21,651
I assure you there'll be
a thorough investigation.
325
00:17:21,718 --> 00:17:23,684
Your father-in-law is
accompanying Graem's body here
326
00:17:23,751 --> 00:17:25,217
for an autopsy.
327
00:17:25,284 --> 00:17:27,150
Unless you have an objection.
328
00:17:27,217 --> 00:17:28,784
No.
329
00:17:34,584 --> 00:17:36,250
I have to tell my son.
330
00:17:36,317 --> 00:17:37,883
Of course.
331
00:17:43,284 --> 00:17:45,818
Josh.
332
00:17:45,883 --> 00:17:49,384
Your mother wants
to speak with you.
333
00:17:58,818 --> 00:18:01,217
He had a heart attack.
334
00:18:01,284 --> 00:18:02,484
He died.
335
00:18:02,551 --> 00:18:04,517
What? No.
336
00:18:04,584 --> 00:18:05,883
Pressman.
337
00:18:05,950 --> 00:18:07,950
It's Jack.
Let me speak to Buchanan.
338
00:18:08,017 --> 00:18:09,917
Hold on.
Sir... Jack's on the line.
339
00:18:12,517 --> 00:18:13,917
Jack?
340
00:18:13,983 --> 00:18:15,883
Bill, we found McCarthy's body
341
00:18:15,950 --> 00:18:17,983
less than three blocks away
from the interchange.
342
00:18:18,050 --> 00:18:20,751
We intercepted a call from LAPD.
343
00:18:20,818 --> 00:18:22,651
The witness said
the shooter was a female,
344
00:18:22,718 --> 00:18:24,551
drove off with a male
fitting Morris's description
345
00:18:24,617 --> 00:18:25,850
in a silver pickup.
346
00:18:25,917 --> 00:18:27,451
Did the witness get
a license plate?
347
00:18:27,517 --> 00:18:30,351
No. But McCarthy
received a call
348
00:18:30,417 --> 00:18:32,584
just about five minutes ago.
349
00:18:32,651 --> 00:18:34,150
The caller ID is blocked.
350
00:18:34,217 --> 00:18:36,284
I need you to trace
the source of the call.
351
00:18:36,351 --> 00:18:38,384
You think the call
came from Fayed? Yeah.
352
00:18:38,451 --> 00:18:40,950
I'll give it to Milo as soon
as you upload the phone's data.
353
00:18:41,017 --> 00:18:42,484
It's on its way.
354
00:18:49,150 --> 00:18:51,217
Knock.
355
00:18:55,517 --> 00:18:56,917
What do you want?
356
00:18:56,983 --> 00:18:59,150
I'm Darren McCarthy's associate.
357
00:18:59,217 --> 00:19:00,417
I've got your package.
358
00:19:22,250 --> 00:19:23,751
Who are you?
359
00:19:23,818 --> 00:19:26,284
Where's McCarthy?
360
00:19:26,351 --> 00:19:27,784
He's waiting to
hear from me.
361
00:19:27,850 --> 00:19:29,017
If he doesn't
get the money,
362
00:19:29,084 --> 00:19:30,184
he gives you up.
363
00:19:30,250 --> 00:19:31,818
This is the engineer?
364
00:19:31,883 --> 00:19:35,117
Look, this... I don't know
what you're talking about.
365
00:19:35,184 --> 00:19:36,584
I-I'm just a data analyst.
366
00:19:36,651 --> 00:19:37,651
You've got the wrong man.
367
00:19:44,983 --> 00:19:46,850
Look...
368
00:19:46,917 --> 00:19:50,651
I've brought you
what you want.
369
00:19:50,718 --> 00:19:52,883
Just give me the money,
and I'll go.
370
00:19:52,950 --> 00:19:56,684
You'll get your money when
this man completes his task.
371
00:20:00,950 --> 00:20:03,017
You work at CTU,
372
00:20:03,084 --> 00:20:06,584
so you know I have four nuclear
suitcase bombs in my possession.
373
00:20:06,651 --> 00:20:09,484
You may also know these bombs
need to be reprogrammed
374
00:20:09,551 --> 00:20:10,983
before I can use them.
375
00:20:11,050 --> 00:20:14,484
You are here to create a device
that will allow me to do so.
376
00:20:16,751 --> 00:20:19,351
Well, not bloody likely, mate.
377
00:20:34,184 --> 00:20:37,250
You're going to modify this
378
00:20:37,317 --> 00:20:40,417
so that I can use it
to reprogram the bombs.
379
00:20:42,484 --> 00:20:44,751
No, I'm not.
380
00:21:17,383 --> 00:21:19,951
--Bill, what's happening
with the phone trace?
381
00:21:20,017 --> 00:21:22,118
Milo's still working on it, Jack.
382
00:21:22,184 --> 00:21:23,550
What is it taking so long?
383
00:21:23,617 --> 00:21:25,350
Checking into it now.
384
00:21:27,717 --> 00:21:29,484
Milo...
385
00:21:29,550 --> 00:21:31,017
what's your status?
386
00:21:31,084 --> 00:21:33,218
All I've got is that the call
was made from a landline.
387
00:21:33,283 --> 00:21:34,317
But the number
was routed through
388
00:21:34,383 --> 00:21:36,617
at least a dozen
different servers,
389
00:21:36,684 --> 00:21:38,650
and they keep cycling
back on each other.
390
00:21:38,717 --> 00:21:39,717
Come on!
391
00:21:39,784 --> 00:21:41,184
Are you going to be able
to do this?
392
00:21:41,250 --> 00:21:42,751
Milo.
393
00:21:42,817 --> 00:21:44,817
Let me try.
394
00:21:45,917 --> 00:21:47,450
I know I screwed up earlier.
395
00:21:47,517 --> 00:21:49,151
I wasn't thinking clearly,
but let me try this.
396
00:21:49,218 --> 00:21:50,484
I need to.
397
00:21:51,550 --> 00:21:53,484
All right.
398
00:21:53,550 --> 00:21:58,317
The number strings are
caught in a loop matrix.
399
00:21:58,383 --> 00:22:00,283
Did you try running a SatCom overlay filter?
400
00:22:00,350 --> 00:22:02,817
That only works on cell-to-cell
communication.
401
00:22:02,884 --> 00:22:04,283
This call was placed
from a hardline.
402
00:22:04,350 --> 00:22:06,851
NSA recently started using
satellite carrier systems
403
00:22:06,917 --> 00:22:09,151
as a backup for
all phone traffic.
404
00:22:09,218 --> 00:22:12,250
You just have to reconfigure
the embedded decryption program
405
00:22:12,317 --> 00:22:14,450
to... Got it.
406
00:22:14,517 --> 00:22:17,951
That's it.
All right.
407
00:22:18,017 --> 00:22:20,184
McCarthy's call was made
from an apartment building:
408
00:22:20,250 --> 00:22:22,283
4332 Florence Avenue.
409
00:22:22,350 --> 00:22:23,417
Did you copy that, Jack?
410
00:22:23,484 --> 00:22:24,817
Yeah, do we know
which apartment?
411
00:22:24,884 --> 00:22:26,817
No, there's no way to tell;
they tapped directly
412
00:22:26,884 --> 00:22:27,917
into the building's
trunk line.
413
00:22:27,984 --> 00:22:29,151
Our men are ready to move.
414
00:22:29,218 --> 00:22:30,383
Have tactical meet us
over there.
415
00:22:30,450 --> 00:22:31,517
Tell them to set up a perimeter.
416
00:22:31,584 --> 00:22:33,484
Stay out of sight.
Understood.
417
00:22:41,017 --> 00:22:42,917
Good work, Milo.
418
00:22:42,984 --> 00:22:45,484
Sir, it wasn't me.
419
00:22:50,717 --> 00:22:52,917
If you think she's ready,
bring her back in.
420
00:23:08,283 --> 00:23:09,851
Mr. Al-Assad...
421
00:23:09,917 --> 00:23:11,984
right this way.
422
00:23:21,017 --> 00:23:22,617
I've checked out
your background.
423
00:23:22,684 --> 00:23:26,218
And despite my
understandable skepticism,
424
00:23:26,283 --> 00:23:28,417
I do believe you're serious
425
00:23:28,484 --> 00:23:29,784
about wanting
this negotiated peace.
426
00:23:29,851 --> 00:23:31,817
On my own terms, yes.
427
00:23:33,250 --> 00:23:35,484
Let's table your terms
for the time being
428
00:23:35,550 --> 00:23:37,517
while we discuss mine.
429
00:23:38,851 --> 00:23:41,584
My country, sir...
430
00:23:41,650 --> 00:23:44,350
has suffered a nuclear attack
by the very same terrorists
431
00:23:44,417 --> 00:23:45,851
who used to follow you.
432
00:23:45,917 --> 00:23:47,851
Thousands of innocent
Americans are dead
433
00:23:47,917 --> 00:23:49,517
or dying as we speak.
434
00:23:49,584 --> 00:23:52,550
I'm aware of the tragedy
in California, Mr. President.
435
00:23:52,617 --> 00:23:53,984
I was there.
436
00:23:54,051 --> 00:23:55,650
Then you understand,
437
00:23:55,717 --> 00:23:57,817
that if Fayed
successfully detonates
438
00:23:57,884 --> 00:24:00,084
any more nuclear weapons
on US soil,
439
00:24:00,151 --> 00:24:02,184
there will be
no chance whatsoever
440
00:24:02,250 --> 00:24:03,484
for a peace agreement.
441
00:24:03,550 --> 00:24:06,283
The American people
are demanding
442
00:24:06,350 --> 00:24:08,984
that we strike back.
443
00:24:09,051 --> 00:24:11,650
And not just at organizations
such as yours,
444
00:24:11,717 --> 00:24:14,817
but at the governments
that support them.
445
00:24:14,884 --> 00:24:18,517
Now, if just one more nuke
goes off, one more,
446
00:24:18,584 --> 00:24:19,717
we won't have a choice.
447
00:24:19,784 --> 00:24:21,184
You understand me?
448
00:24:21,250 --> 00:24:23,784
We're talking about war.
449
00:24:23,851 --> 00:24:26,884
You don't have to tell me
what is at stake,
450
00:24:26,951 --> 00:24:30,383
but I still don't understand
what you want from me.
451
00:24:30,450 --> 00:24:33,650
I would like you
to appear on television
452
00:24:33,717 --> 00:24:35,317
and make a public address
to the world.
453
00:24:35,383 --> 00:24:37,383
Declare your intentions
for peace,
454
00:24:37,450 --> 00:24:38,784
and appeal to members
455
00:24:38,851 --> 00:24:41,184
of Islamic communities
everywhere to come forward
456
00:24:41,250 --> 00:24:42,951
with any information
regarding Fayed.
457
00:24:43,017 --> 00:24:46,584
You flatter me if you think
I hold sway over all Islam.
458
00:24:46,650 --> 00:24:48,017
No, sir, not all.
459
00:24:48,084 --> 00:24:51,184
Just the extremists who share
your hatred of the West.
460
00:24:51,250 --> 00:24:53,350
I certainly can't reach out
to them for help,
461
00:24:53,417 --> 00:24:54,684
but I know you can.
462
00:24:54,751 --> 00:24:57,984
But perception is everything,
Mr. President.
463
00:24:58,051 --> 00:24:59,684
So I must present my agenda
464
00:24:59,751 --> 00:25:01,417
to my own people
in my own time,
465
00:25:01,484 --> 00:25:03,951
not by appearing on American
television from The White House.
466
00:25:04,017 --> 00:25:06,984
Fayed has already
called me a traitor,
467
00:25:07,051 --> 00:25:09,051
and many others will follow him
468
00:25:09,118 --> 00:25:11,517
if there is even a suspicion
that I am an American puppet.
469
00:25:11,584 --> 00:25:13,383
Not a puppet,
a partner, at least
470
00:25:13,450 --> 00:25:15,517
when it comes to finding
these nuclear weapons.
471
00:25:15,584 --> 00:25:18,517
Now, that's what we have to be
for your peace initiative
472
00:25:18,584 --> 00:25:19,751
to have any chance
of working,
473
00:25:19,817 --> 00:25:21,383
so get used to it!
474
00:25:21,450 --> 00:25:23,151
Now, between you
and me, sir,
475
00:25:23,218 --> 00:25:25,784
I really don't give a damn
how and when you wanted
476
00:25:25,851 --> 00:25:29,151
to present your agenda;
the time is now.
477
00:25:31,250 --> 00:25:34,617
You want to lead
this peace initiative...
478
00:25:34,684 --> 00:25:36,617
then lead.
479
00:25:42,383 --> 00:25:43,450
Who's in command?
480
00:25:43,517 --> 00:25:44,450
Agent Turner.
481
00:25:44,517 --> 00:25:45,650
Agent Turner, what's the status
482
00:25:45,717 --> 00:25:47,017
of your perimeter?
It's in place.
483
00:25:47,084 --> 00:25:48,784
We've got agents
in plainclothes
484
00:25:48,851 --> 00:25:50,084
covering the exits
to the building,
485
00:25:50,151 --> 00:25:51,984
and we have three TAC teams
in position to move in
486
00:25:52,051 --> 00:25:53,350
on your command.
487
00:25:53,417 --> 00:25:54,684
Do you have confirmation
that Fayed's in the building?
488
00:25:54,751 --> 00:25:56,684
Not directly, but
the building manager ID'd
489
00:25:56,751 --> 00:25:58,550
Morris O'Brian entering
the building
490
00:25:58,617 --> 00:26:00,283
with a woman less
than 20 minutes ago.
491
00:26:00,350 --> 00:26:01,684
We assume the woman
is the driver
492
00:26:01,751 --> 00:26:03,584
your witness saw
shoot McCarthy.
493
00:26:03,650 --> 00:26:04,884
There are no cameras
in the building.
494
00:26:04,951 --> 00:26:06,184
We don't know what apartment
or floor they're on.
495
00:26:06,250 --> 00:26:08,184
CTU is patched in
and awaiting your word.
496
00:26:08,250 --> 00:26:09,884
Thank you.
497
00:26:15,084 --> 00:26:16,784
Turn it on.
498
00:26:19,917 --> 00:26:21,617
Bill, it's Jack. Do you copy?
499
00:26:21,684 --> 00:26:22,751
Yes, Jack. Go ahead.
500
00:26:22,817 --> 00:26:24,051
I'm at the staging area.
501
00:26:24,118 --> 00:26:25,084
We have a confirmation
502
00:26:25,151 --> 00:26:26,450
that Morris is
inside the building.
503
00:26:26,517 --> 00:26:28,550
We do not have
confirmation on Fayed.
504
00:26:28,617 --> 00:26:29,984
There are no cameras
in the building.
505
00:26:30,051 --> 00:26:31,084
Do have infrared satellite?
506
00:26:31,151 --> 00:26:32,450
We can't get a live feed,
507
00:26:32,517 --> 00:26:34,383
but we do have a satellite
in position uploading images
508
00:26:34,450 --> 00:26:35,817
at five-minute intervals.
509
00:26:35,884 --> 00:26:38,517
The latest scan shows 215 people
in the building,
510
00:26:38,584 --> 00:26:40,684
spread out over six floors
and 112 apartments.
511
00:26:40,751 --> 00:26:42,951
It's going to take too long
to go room by room.
512
00:26:43,017 --> 00:26:45,417
We're going to have to
figure out another way ID them.
513
00:26:48,017 --> 00:26:50,984
Is this building on the city's
emergency services grid?
514
00:26:51,051 --> 00:26:53,717
Yes, Jack. All buildings over
ten units are required to.
515
00:26:53,784 --> 00:26:56,817
Chloe, it's good
to have you back.
516
00:26:56,884 --> 00:26:58,283
I'm to need you to get
into their system,
517
00:26:58,350 --> 00:26:59,851
and trigger an
all-building fire alarm.
518
00:26:59,917 --> 00:27:02,017
Okay, we just have to get past
their log-in screen.
519
00:27:02,084 --> 00:27:03,717
Let me know
when you're ready.
520
00:27:03,784 --> 00:27:05,817
Agent.
521
00:27:31,851 --> 00:27:33,784
Please...
522
00:27:33,851 --> 00:27:35,817
please, stop.
523
00:27:35,884 --> 00:27:39,450
Just indicate you'll do what
I've asked, and we will stop.
524
00:27:46,550 --> 00:27:48,584
People are leaving the building.
525
00:27:48,650 --> 00:27:49,884
There really is a fire.
526
00:27:49,951 --> 00:27:51,417
What do we do?
527
00:27:56,450 --> 00:27:57,984
There's no fire.
528
00:27:58,051 --> 00:27:59,817
CTU knows we're here.
529
00:27:59,884 --> 00:28:01,951
I really need
to get out of here.
530
00:28:02,017 --> 00:28:04,151
Shut up!
531
00:28:10,584 --> 00:28:12,417
Up against the wall.
532
00:28:20,817 --> 00:28:22,450
Your time is up!
533
00:28:47,084 --> 00:28:49,550
I will use this
all over your body
534
00:28:49,617 --> 00:28:51,584
until you die of
shock or blood loss.
535
00:28:51,650 --> 00:28:54,417
Then I'll just find someone else
to do what I need.
536
00:28:54,484 --> 00:28:58,184
Do you understand?
537
00:29:01,951 --> 00:29:03,884
Look, please...
538
00:29:03,951 --> 00:29:05,884
I don't care about the money.
539
00:29:05,951 --> 00:29:08,218
I made a mistake.
540
00:29:08,283 --> 00:29:11,084
Just let me get out of here.
541
00:29:11,151 --> 00:29:13,184
Please.
542
00:29:13,250 --> 00:29:16,584
So, you give up
the seven million, huh?
543
00:29:16,650 --> 00:29:18,218
Yes.
544
00:29:18,283 --> 00:29:21,184
Okay.
545
00:29:22,317 --> 00:29:24,017
Oh!
546
00:29:43,517 --> 00:29:45,417
Stop... stop!
547
00:29:49,984 --> 00:29:52,218
I'll do it.
548
00:30:15,917 --> 00:30:17,218
Come in.
549
00:30:19,817 --> 00:30:21,917
This memo says Palmer's
arranging
550
00:30:21,984 --> 00:30:23,684
for Assad to make
a televised statement.
551
00:30:23,750 --> 00:30:25,417
I heard.
552
00:30:25,483 --> 00:30:27,584
Not only are we providing
free airtime
553
00:30:27,650 --> 00:30:30,450
to a mass murderer
and a vowed enemy of democracy,
554
00:30:30,517 --> 00:30:33,318
we are proving terrorism works.
555
00:30:38,151 --> 00:30:40,051
You have my letter
of resignation?
556
00:30:40,117 --> 00:30:42,117
No, sir, I don't.
557
00:30:42,184 --> 00:30:43,951
Why not?
558
00:30:44,017 --> 00:30:45,884
Because you can't resign
559
00:30:45,951 --> 00:30:48,284
while this country is
being brought to the brink
560
00:30:48,350 --> 00:30:52,051
of a nuclear holocaust
by a weak, misguided President.
561
00:30:52,117 --> 00:30:54,383
Damn it, Reed. I explained...
562
00:30:54,450 --> 00:30:58,318
I cannot get the President
to budge on policy.
563
00:30:58,383 --> 00:30:59,750
There's nothing I can do
about this.
564
00:30:59,817 --> 00:31:04,951
What if I told you that
the climate could change?
565
00:31:07,017 --> 00:31:08,884
What does that even mean,
the climate?
566
00:31:08,951 --> 00:31:11,884
Well, I'm just saying that
there are people who believe,
567
00:31:11,951 --> 00:31:14,584
like you, that more
568
00:31:14,650 --> 00:31:16,817
aggressive steps need
to be taken to crack down
569
00:31:16,884 --> 00:31:19,650
on terrorism, both here
at home and abroad,
570
00:31:19,717 --> 00:31:22,084
and that a change in leadership
is imperative
571
00:31:22,151 --> 00:31:24,717
to ensure
this nation's security.
572
00:31:28,650 --> 00:31:30,617
Um...
573
00:31:31,817 --> 00:31:33,951
Who?
574
00:31:34,017 --> 00:31:36,717
Excuse me, sir?
575
00:31:36,784 --> 00:31:39,483
Who are these like-minded people
we're talking about?
576
00:31:39,550 --> 00:31:42,984
I was... I'm just
speaking abstractly.
577
00:31:43,051 --> 00:31:45,784
But you'd have
to agree that, uh...
578
00:31:45,851 --> 00:31:47,984
your plan would have
all the support it needed
579
00:31:48,051 --> 00:31:51,251
if the Vice President were the
man occupying the Oval Office.
580
00:31:51,318 --> 00:31:52,984
Wait...
581
00:31:53,051 --> 00:31:54,784
Now, I may dislike
582
00:31:54,851 --> 00:31:56,784
the President's current course
of action.
583
00:31:56,851 --> 00:31:59,851
I hardly think
it warrants his, his removal.
584
00:31:59,917 --> 00:32:02,517
I'm not talking
about holding hearings.
585
00:32:02,584 --> 00:32:04,750
Something more
586
00:32:04,817 --> 00:32:06,417
immediate would have to happen.
587
00:32:13,450 --> 00:32:15,984
Oh, my God...
588
00:32:17,917 --> 00:32:21,584
You can't possibly be intimating
what I think you are.
589
00:32:21,650 --> 00:32:23,884
I'm not intimating anything.
590
00:32:25,851 --> 00:32:27,717
I'm just simply musing.
591
00:32:28,784 --> 00:32:31,117
Careful.
592
00:32:31,184 --> 00:32:33,617
That kind of musing
593
00:32:33,684 --> 00:32:35,684
can get you thrown
into prison for treason.
594
00:32:36,750 --> 00:32:38,884
Well, I'm sorry, sir,
595
00:32:38,951 --> 00:32:41,483
that you've misunderstood me.
596
00:32:41,550 --> 00:32:44,684
Yeah, I certainly hope so,
for your sake.
597
00:32:44,750 --> 00:32:47,017
All right.
598
00:32:47,084 --> 00:32:49,284
I think you have a letter
to draft for me.
599
00:33:01,750 --> 00:33:03,017
You need to keep
600
00:33:03,084 --> 00:33:04,817
a safe distance
away from the building
601
00:33:04,884 --> 00:33:06,517
until we have determined
602
00:33:06,584 --> 00:33:08,218
there is no danger.
603
00:33:08,284 --> 00:33:11,318
Please move across the street
away from the building.
604
00:33:11,383 --> 00:33:13,517
Anything from your men
on the ground?
605
00:33:13,584 --> 00:33:15,350
They've looked at everyone
who's exited the building.
606
00:33:15,417 --> 00:33:17,517
There's no sign
of Fayed or O'Brian.
607
00:33:17,584 --> 00:33:18,884
If they were inside
608
00:33:18,951 --> 00:33:21,318
when the alarm went off,
they're still in there.
609
00:33:21,383 --> 00:33:23,350
Damn it.
610
00:33:23,417 --> 00:33:25,750
Jack, it's Bill. Go ahead.
611
00:33:25,817 --> 00:33:27,051
We've got the latest infrared.
612
00:33:27,117 --> 00:33:28,483
We're mirroring it
to your screen.
613
00:33:28,550 --> 00:33:29,917
Hold on.
614
00:33:29,984 --> 00:33:31,617
I've got it.
I'm looking at it now.
615
00:33:31,684 --> 00:33:33,284
Okay, there's three people
left in the apartments
616
00:33:33,350 --> 00:33:35,117
on the second, fourth
and sixth floors.
617
00:33:35,184 --> 00:33:36,350
We need to narrow that down.
618
00:33:36,417 --> 00:33:37,584
Chloe, who's renting
those apartments?
619
00:33:37,650 --> 00:33:38,917
Superimposing building
620
00:33:38,984 --> 00:33:40,784
department schematics
and cross-referencing
621
00:33:40,851 --> 00:33:42,784
with phone company
and police records now.
622
00:33:48,617 --> 00:33:49,951
Okay, the woman on the second
floor is handicapped.
623
00:33:50,017 --> 00:33:52,417
She probably didn't leave
because she can't.
624
00:33:52,483 --> 00:33:53,984
The other two apartments
are occupied
625
00:33:54,051 --> 00:33:56,417
by single males;
the man on the fourth floor has been arrested
626
00:33:56,483 --> 00:33:58,417
several times
for distribution of narcotics.
627
00:33:58,483 --> 00:34:00,750
Fayed wouldn't use anyone
with a criminal record
628
00:34:00,817 --> 00:34:02,151
to set up a safe house.
629
00:34:02,218 --> 00:34:03,684
Our hostiles are
in the sixth floor apartment.
630
00:34:03,750 --> 00:34:05,350
Get your men ready.
We're moving in.
631
00:34:05,417 --> 00:34:06,584
All right, let's go!
632
00:34:11,750 --> 00:34:13,117
How much longer?
633
00:34:13,184 --> 00:34:15,851
I don't know.
634
00:34:15,917 --> 00:34:17,684
McCarthy said this is
a few minutes' work
635
00:34:17,750 --> 00:34:18,917
for an advanced programmer.
636
00:34:18,984 --> 00:34:21,151
You're stalling for time.
I am not.
637
00:34:21,218 --> 00:34:23,151
It'll be ready
in a minute.
638
00:34:24,717 --> 00:34:26,218
Most everybody seems to have
evacuated the building.
639
00:34:26,284 --> 00:34:28,184
Which is how they intend
to find us.
640
00:34:28,251 --> 00:34:31,717
At this point it's only
a question of time.
641
00:34:53,884 --> 00:34:56,550
Go.
642
00:34:59,383 --> 00:35:00,550
It's done?
643
00:35:00,617 --> 00:35:02,517
Yes.
644
00:35:03,584 --> 00:35:04,851
Bring it.
645
00:35:13,617 --> 00:35:16,450
You have the bombs here?
Just one.
646
00:35:16,517 --> 00:35:19,051
Let's see if you did
your work correctly.
647
00:35:23,184 --> 00:35:25,151
Arm it.
648
00:35:26,251 --> 00:35:27,284
Arm it!
649
00:35:38,117 --> 00:35:39,951
Very good.
650
00:35:51,383 --> 00:35:52,684
Kill him.
651
00:35:53,617 --> 00:35:55,151
Please, I did what
652
00:35:55,218 --> 00:35:57,251
you asked, didn't I?
653
00:36:30,383 --> 00:36:32,717
Now.
654
00:36:38,084 --> 00:36:39,617
All agents sound off!
655
00:36:39,684 --> 00:36:41,017
Clear.
656
00:36:42,084 --> 00:36:44,051
AGENT:
We're clear.
657
00:36:45,450 --> 00:36:47,383
We took a head count
of the bodies.
658
00:36:47,450 --> 00:36:49,450
One hostile's missing;
we haven't found Fayed.
659
00:37:00,151 --> 00:37:01,350
It's clear, sir.
660
00:37:05,650 --> 00:37:07,017
Have your men maintain
the search for Fayed.
661
00:37:07,084 --> 00:37:08,617
I want them to identify
every possible exit
662
00:37:08,684 --> 00:37:10,483
from this apartment.
Yes, sir.
663
00:37:10,550 --> 00:37:13,151
What's his status?
Unconscious, but alive.
664
00:37:13,218 --> 00:37:14,383
Chloe, it's Jack.
665
00:37:14,450 --> 00:37:17,483
Morris has been injured,
but he's alive.
666
00:37:17,550 --> 00:37:19,284
Mr. Bauer, you need to see this.
667
00:37:57,383 --> 00:37:58,617
CTU, this is Bauer.
668
00:38:14,084 --> 00:38:16,751
--Jack, be careful.
The bomb has a fail-safe device
669
00:38:16,818 --> 00:38:18,317
that prevents any forced entry.
670
00:38:18,384 --> 00:38:20,084
Through the glass casing I have
671
00:38:20,150 --> 00:38:22,617
two small metal plates slowly
converging on each other.
672
00:38:22,684 --> 00:38:24,684
Those are the trigger plates,
Jack; once they touch
673
00:38:24,751 --> 00:38:26,417
an electrical charge
will detonate the core
674
00:38:26,484 --> 00:38:28,417
causing the nuke to explode.
675
00:38:28,484 --> 00:38:29,617
How far apart are they?
676
00:38:29,684 --> 00:38:32,484
Approximately three inches.
677
00:38:32,551 --> 00:38:35,117
Okay, that gives us
only about three minutes.
678
00:38:35,184 --> 00:38:36,784
There's a small metal box
to the right of it.
679
00:38:36,850 --> 00:38:39,150
You need to carefully
unscrew the top of it.
680
00:38:39,217 --> 00:38:40,317
Copy that.
681
00:38:48,551 --> 00:38:50,684
Agent Bauer, we know how Fayed got out.
682
00:38:50,751 --> 00:38:52,718
They opened up a wall
in one of the closets
683
00:38:52,784 --> 00:38:55,317
to get access to the building's
ventilation system.
684
00:38:55,384 --> 00:38:56,517
From there, Fayed could get
to the basement,
685
00:38:56,584 --> 00:38:57,917
and, in turn, the sewer tunnels.
686
00:38:57,983 --> 00:38:59,917
Did you mobilize your teams
and set up a perimeter?
687
00:38:59,983 --> 00:39:02,117
Yes, sir. But we believe
Fayed's already gone.
688
00:39:02,184 --> 00:39:04,117
Witnesses report
a helicopter taking off
689
00:39:04,184 --> 00:39:05,584
from a nearby field
a few minutes ago.
690
00:39:05,651 --> 00:39:07,351
It appeared to be
a medical evac chopper,
691
00:39:07,417 --> 00:39:08,818
so it got through our net.
692
00:39:08,883 --> 00:39:10,351
Damn it.
693
00:39:20,651 --> 00:39:21,751
The top's off.
694
00:39:21,818 --> 00:39:23,250
Come on, Chloe.
695
00:39:23,317 --> 00:39:25,417
We are running out of time.
696
00:39:25,484 --> 00:39:27,184
Okay, under the gears
you should see four wires.
697
00:39:27,250 --> 00:39:29,417
Short-circuit each of them.
That should stop
698
00:39:29,484 --> 00:39:30,684
the left gear from rotating.
699
00:39:32,184 --> 00:39:33,617
You can access the dip switches
underneath it
700
00:39:33,684 --> 00:39:35,751
to open the case and manually
stop the trigger.
701
00:39:41,751 --> 00:39:43,317
Okay, the left gear
stopped moving.
702
00:39:43,384 --> 00:39:45,451
I see the dip switches.
They're all in the up position.
703
00:39:45,517 --> 00:39:47,084
What's next?
Um...
704
00:39:47,150 --> 00:39:49,551
Switch three and four
to the down position.
705
00:40:03,084 --> 00:40:06,084
Nothing happened.
The case didn't open.
706
00:40:06,150 --> 00:40:08,017
It didn't?
That's what I said. It didn't open.
707
00:40:08,084 --> 00:40:09,751
Hold on.
708
00:40:09,818 --> 00:40:12,517
Chloe, we are almost out of time.
709
00:40:12,584 --> 00:40:13,751
Okay, I have an updated
710
00:40:13,818 --> 00:40:15,217
schematic.
711
00:40:15,284 --> 00:40:17,017
It wasn't switches
three and four.
712
00:40:17,084 --> 00:40:19,250
You need to push four and five
to the down position,
713
00:40:19,317 --> 00:40:21,617
and the cover will open.
Are you sure this time?
714
00:40:21,684 --> 00:40:24,617
I'm about as sure as I'm going
to be before this bomb goes off.
715
00:40:58,217 --> 00:41:00,484
It's done.
716
00:41:00,551 --> 00:41:01,917
The bomb is disarmed.
717
00:41:10,250 --> 00:41:12,084
Notify your men the
bomb's been deactivated.
718
00:41:12,150 --> 00:41:14,584
It's over.
MORRIS: It's not over.
719
00:41:14,651 --> 00:41:16,517
What are you talking about?
720
00:41:16,584 --> 00:41:19,517
The reprogramming device
that Fayed had me build for him.
721
00:41:19,584 --> 00:41:21,451
If it's not here,
it means he took it with him.
722
00:41:21,517 --> 00:41:24,451
And with it,
723
00:41:24,517 --> 00:41:26,117
he can activate
the other bombs he has
724
00:41:26,184 --> 00:41:27,317
anytime he wants.
725
00:41:27,384 --> 00:41:30,484
You gave him something
that worked?
726
00:41:30,551 --> 00:41:32,117
I'm sorry, Jack.
727
00:41:32,184 --> 00:41:34,250
CTU, did you copy that?
728
00:41:34,317 --> 00:41:35,684
We got it, Jack.
729
00:41:35,751 --> 00:41:37,117
Alert the President
immediately.
730
00:41:37,184 --> 00:41:39,017
Organize two teams:
one to search the apartment,
731
00:41:39,084 --> 00:41:40,850
one to search
around the building.
732
00:41:40,917 --> 00:41:42,617
Agent O'Brian will tell you
733
00:41:42,684 --> 00:41:44,284
what you're looking for.
Yes, sir.
734
00:42:16,050 --> 00:42:17,217
Yes, sir.
735
00:42:17,284 --> 00:42:19,651
You see this flash report
in from CTU?
736
00:42:19,718 --> 00:42:20,850
I'm reading it now.
737
00:42:20,917 --> 00:42:22,317
They let Fayed slip
738
00:42:22,384 --> 00:42:24,384
through their fingers... again.
739
00:42:24,451 --> 00:42:26,351
Apparently he now has
the capability
740
00:42:26,417 --> 00:42:29,850
to arm these remaining
suitcase nukes.
741
00:42:29,917 --> 00:42:32,850
This situation is
immeasurably worse.
742
00:42:32,917 --> 00:42:34,784
You know my letter
of resignation?
743
00:42:34,850 --> 00:42:36,217
Have you got that?
744
00:42:36,284 --> 00:42:37,684
Yes, I just, uh...
745
00:42:37,751 --> 00:42:39,184
I just finished
printing it.
746
00:42:39,250 --> 00:42:40,617
I can bring it over
to you right now.
747
00:42:40,684 --> 00:42:41,883
No, no, no.
748
00:42:41,950 --> 00:42:43,417
No, just tear that up.
749
00:42:43,484 --> 00:42:45,084
What?
750
00:42:46,351 --> 00:42:49,017
Um...
751
00:42:49,084 --> 00:42:50,684
That talk we were
having in my office,
752
00:42:50,751 --> 00:42:52,384
I don't think
I misunderstood you.
753
00:42:54,284 --> 00:42:56,317
And I...
754
00:42:56,384 --> 00:42:59,017
would like to discuss
this... further.
755
00:43:01,050 --> 00:43:02,284
Not on this phone.
756
00:43:02,351 --> 00:43:05,150
I'll let you know
when I have a secure location.
53374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.