Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,897
24 S06E06 Day 6 11_00 AM - 12_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,700
Going down! No!
3
00:00:18,134 --> 00:00:20,201
How many people died in this?
4
00:00:20,268 --> 00:00:22,067
No less than 12,000.
5
00:00:22,134 --> 00:00:23,533
Four more tactical nuclear
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,734
weapons were stolen along
with the one that went off.
7
00:00:25,800 --> 00:00:27,867
CTU was trying to determine
8
00:00:27,934 --> 00:00:28,934
where Fayed was
9
00:00:29,001 --> 00:00:30,967
at the time.
The worst case scenario
10
00:00:31,034 --> 00:00:32,433
is that he
is still alive
11
00:00:32,500 --> 00:00:35,067
and in possession of the
remaining nuclear weapons.
12
00:00:35,134 --> 00:00:36,301
My engineer died
13
00:00:36,368 --> 00:00:38,600
in the blast.
The device used
14
00:00:38,667 --> 00:00:40,234
to reprogram the trigger
was destroyed as well.
15
00:00:40,301 --> 00:00:42,433
I have four more bombswhose triggers need
16
00:00:42,500 --> 00:00:43,834
to be made operational.
17
00:00:43,901 --> 00:00:46,268
We need someone who could
replicate what that device did,
18
00:00:46,334 --> 00:00:47,834
with modern equipment.
19
00:00:47,901 --> 00:00:49,500
McCarthy will find
someone for us.
20
00:00:49,567 --> 00:00:52,500
Tell the man these bombs
will go off today.
21
00:00:52,567 --> 00:00:54,600
Walid overheard
some conversations
22
00:00:54,667 --> 00:00:55,800
about the bombs.
23
00:00:55,867 --> 00:00:57,800
If there is an activeshell inside
24
00:00:57,867 --> 00:01:01,234
that detention facility,we need Walid to find out more.
25
00:01:01,301 --> 00:01:03,901
He's wiring you.
It's a two-way radio.
26
00:01:03,967 --> 00:01:05,834
Now you're going
to tell me
27
00:01:05,901 --> 00:01:07,301
what we found in your
wallet, you understand me?
28
00:01:08,134 --> 00:01:09,201
You're going to say
29
00:01:09,268 --> 00:01:10,834
that I asked about this man.
30
00:01:10,901 --> 00:01:12,600
Got to make them believe
you're working for them.
31
00:01:12,667 --> 00:01:14,667
What if they find out
he's wearing a wire?
32
00:01:14,734 --> 00:01:16,101
The guards inside know
what's going on.
33
00:01:16,167 --> 00:01:17,334
They'll keep an eye
on him.
34
00:01:17,400 --> 00:01:19,234
I sent Fayed to negotiate
35
00:01:19,301 --> 00:01:20,400
with an ex-Soviet general
36
00:01:20,467 --> 00:01:22,334
about the cache of tactical
nuclear weapons.
37
00:01:22,400 --> 00:01:23,500
What was the name
of the general?
38
00:01:23,567 --> 00:01:25,034
Dmitri Gredenko.
39
00:01:25,101 --> 00:01:26,134
Assad just gave us the name
40
00:01:26,201 --> 00:01:27,467
of a Russian general
41
00:01:27,533 --> 00:01:29,901
Fayed contacted a year ago
about the nukes.
42
00:01:29,967 --> 00:01:32,634
Gredenko did businesswith BXJ Technologies,
43
00:01:32,700 --> 00:01:34,101
specifically with your father.
44
00:01:34,167 --> 00:01:35,533
My father?
45
00:01:35,600 --> 00:01:37,433
I haven't spoken to him
for over nine years.
46
00:01:37,500 --> 00:01:39,301
Well, we'll send someone over
to talk to him.
47
00:01:39,368 --> 00:01:40,368
I should do this.
48
00:01:40,433 --> 00:01:42,034
He'll talk to me, if I go alone.
49
00:01:42,101 --> 00:01:44,167
You will never guess
who just called here.
50
00:01:44,234 --> 00:01:45,268
Who?
51
00:01:45,334 --> 00:01:46,467
Your brother Jack.
52
00:01:46,533 --> 00:01:47,800
What's he want?
53
00:01:47,867 --> 00:01:49,268
He's looking for the old man.
54
00:01:49,334 --> 00:01:51,301
Damn it, we should have killed
Jack when we had the chance,
55
00:01:51,368 --> 00:01:52,867
instead of handing him over
to the Chinese.
56
00:01:52,934 --> 00:01:54,934
Look at the bright side:
you got out--
57
00:01:55,001 --> 00:01:56,734
you're here--
so just relax a little bit.
58
00:01:58,934 --> 00:02:01,201
Gray, people in
this country are dying.
59
00:02:01,268 --> 00:02:02,967
And I need some information.
60
00:02:03,034 --> 00:02:04,667
Are you going to
give it to me
61
00:02:04,734 --> 00:02:05,867
or do I have to start
hurting you?
62
00:02:05,934 --> 00:02:07,500
I told you I don't
know where Dad is.
63
00:02:07,567 --> 00:02:09,234
What do you want from me?
The truth!
64
00:02:09,301 --> 00:02:10,934
That is the truth.
I swear to you on my family's life.
65
00:02:11,001 --> 00:02:12,600
Not good enough.
66
00:02:22,834 --> 00:02:26,700
Although the crisis we face today is a grave and dire one,
67
00:02:26,767 --> 00:02:28,101
we will rise above it.
68
00:02:28,167 --> 00:02:32,867
We have been challenged
as never before.
69
00:02:32,934 --> 00:02:35,700
This time, against this enemy,
armed with these weapons,
70
00:02:35,767 --> 00:02:38,533
we must rely
on the strength and faith
71
00:02:38,600 --> 00:02:40,268
of every single American.
72
00:02:40,334 --> 00:02:42,533
And that faith is unshakable.
73
00:02:42,600 --> 00:02:47,034
We must rise above our fears,
above our bigotries
74
00:02:47,101 --> 00:02:48,467
and stand our ground.
75
00:02:48,533 --> 00:02:52,034
Our goal is the defeat of
the enemy and the preservation
76
00:02:52,101 --> 00:02:53,567
of our values.
77
00:02:53,634 --> 00:02:56,600
We've achieved that goal
in the past.
78
00:02:56,667 --> 00:02:59,001
And so we shall again.
79
00:02:59,067 --> 00:03:02,001
Thank you.
80
00:03:02,067 --> 00:03:03,734
I wish he had not
81
00:03:03,800 --> 00:03:05,734
said that.
Sir?
82
00:03:05,800 --> 00:03:09,234
Made a promise
he can't keep.
83
00:03:09,301 --> 00:03:12,334
The American people have got
to get used to the fact
84
00:03:12,400 --> 00:03:15,034
these security measures
are a way of life,
85
00:03:15,101 --> 00:03:16,901
they're not some
temporary Band-Aid.
86
00:03:16,967 --> 00:03:19,467
Now you're making policy
unilaterally, Tom.
87
00:03:22,934 --> 00:03:24,234
The president was
88
00:03:24,301 --> 00:03:26,268
absolutely clear
89
00:03:26,334 --> 00:03:27,433
about your proposals.
90
00:03:27,500 --> 00:03:29,901
I'm sorry,
what is this about, Karen?
91
00:03:31,167 --> 00:03:33,567
"National Guard
supplanting police
92
00:03:33,634 --> 00:03:34,901
"in major cities,
93
00:03:34,967 --> 00:03:38,334
expanding detentions
based on soft intel."
94
00:03:38,400 --> 00:03:41,433
You authorized these
without presidential consent.
95
00:03:41,500 --> 00:03:43,334
Now how many times do you think
96
00:03:43,400 --> 00:03:44,967
we are going
to be going over this?
97
00:03:45,034 --> 00:03:47,400
I am taking preparatory steps
98
00:03:47,467 --> 00:03:50,134
to allow the president
to act swiftly,
99
00:03:50,201 --> 00:03:51,934
should he decide to act at all.
100
00:03:52,001 --> 00:03:54,567
Nobody is authorizing anything.
101
00:03:54,634 --> 00:03:56,533
That's what you said
about the detention facilities,
102
00:03:56,600 --> 00:03:58,934
and yet those
"preparatory measures"
103
00:03:59,001 --> 00:04:00,667
turned into an illegal
paramilitary operation.
104
00:04:00,734 --> 00:04:03,934
Well, however you may choose
to characterize it,
105
00:04:04,001 --> 00:04:05,967
The president agreed
to all of these actions... That's because
106
00:04:06,034 --> 00:04:07,600
you've distorted the facts.
What is it, Tom?
107
00:04:07,667 --> 00:04:09,034
Is it that you think I'm some
108
00:04:09,101 --> 00:04:10,967
bleeding heart liberal
109
00:04:11,034 --> 00:04:12,334
preaching civil liberties--
is that it?
110
00:04:12,400 --> 00:04:14,368
I'll tell you what I think.
111
00:04:15,901 --> 00:04:17,767
The Constitution is
a wonderful thing, Karen,
112
00:04:17,834 --> 00:04:19,101
but back in the days
113
00:04:19,167 --> 00:04:21,268
of the Founding Fathers,
the weapon at hand was
114
00:04:21,334 --> 00:04:23,201
a single-shot musket.
115
00:04:23,268 --> 00:04:25,467
It took a half a minute
to load and fire.
116
00:04:25,533 --> 00:04:27,667
Fayed just killed 12,000 people
117
00:04:27,734 --> 00:04:30,734
in less time without
even taking aim.
118
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
I love the Constitution,
119
00:04:32,867 --> 00:04:35,467
but I won't be ducking behind it
when the next nuke goes off.
120
00:04:35,533 --> 00:04:38,500
I'm a realist, too, Tom, and
I am willing to do what it takes
121
00:04:38,567 --> 00:04:39,467
to protect this country...
122
00:04:39,533 --> 00:04:40,800
No, you are not!
123
00:04:40,867 --> 00:04:43,234
But I am looking a little
further down the road.
124
00:04:43,301 --> 00:04:44,800
These warrantless arrests and
125
00:04:44,867 --> 00:04:46,034
detention centers
will cause
126
00:04:46,101 --> 00:04:47,834
irreparable damage
to this country.
127
00:04:47,901 --> 00:04:50,101
Hey, you know something?
Why don't you just hop a shuttle
128
00:04:50,167 --> 00:04:51,334
over to Justice Department...
129
00:04:51,400 --> 00:04:53,800
You are using this crisis...
You don't belong
130
00:04:53,867 --> 00:04:54,867
in National Security.
131
00:04:54,934 --> 00:04:56,101
...to advance a very
dangerous agenda,
132
00:04:56,167 --> 00:04:57,901
Tom, and take advantage
of Presidential power.
133
00:04:57,967 --> 00:05:00,234
You know something?
I'm done in here. And I will
134
00:05:00,301 --> 00:05:01,600
And if you think
that you are going
135
00:05:01,667 --> 00:05:03,268
to wear me down, you are
136
00:05:03,334 --> 00:05:05,500
sadly mistaken.
137
00:05:05,567 --> 00:05:08,767
Actually,
you're wearing me down.
138
00:05:14,268 --> 00:05:15,734
No, that's right,
you won't make
139
00:05:15,800 --> 00:05:17,767
the same mistake again, because
you're going to give the file
140
00:05:17,834 --> 00:05:19,800
to Sharon, she's going
to handle it from there.
141
00:05:19,867 --> 00:05:21,834
No, get it done.
142
00:05:23,101 --> 00:05:25,034
I need Karen Hayes
to go away.
143
00:05:25,101 --> 00:05:26,234
I'm putting the last
144
00:05:26,301 --> 00:05:27,567
ties on that...
I need this now.
145
00:05:27,634 --> 00:05:30,167
I need the president to
sign off on my proposals.
146
00:05:30,234 --> 00:05:33,901
She has gone from being an
irritant to an obstacle.
147
00:05:33,967 --> 00:05:35,634
And she will be gone
soon, sir, I promise.
148
00:05:35,700 --> 00:05:36,834
I'm just waiting
to hear back
149
00:05:36,901 --> 00:05:38,700
from a few more people,
then you can approach her.
150
00:05:38,767 --> 00:05:42,834
This work you're doing for me,
it doesn't go unnoticed.
151
00:05:42,901 --> 00:05:45,767
Thank you, sir.
152
00:05:53,001 --> 00:05:54,667
Mr. Buchanan.
Yes.
153
00:05:54,734 --> 00:05:56,201
Are you aware
of the internal
154
00:05:56,268 --> 00:05:58,334
security mandate that's
just been issued?
155
00:05:58,400 --> 00:05:59,700
I haven't looked
at the hourlies yet.
156
00:05:59,767 --> 00:06:00,901
What's going on?
Anyone identified
157
00:06:00,967 --> 00:06:03,101
with a Middle Eastern
background is required
158
00:06:03,167 --> 00:06:05,867
to put a redundancy layer
on all their log-ins.
159
00:06:05,934 --> 00:06:07,467
I see.
160
00:06:07,533 --> 00:06:09,800
Look, normally, I'm not
sensitive to this kind of thing,
161
00:06:09,867 --> 00:06:12,268
you know that,
but this is not the time to be
162
00:06:12,334 --> 00:06:15,067
racially profiling people
who have grade-four security clearance.
163
00:06:15,134 --> 00:06:16,433
I agree, I'm not going
to argue with you.
164
00:06:16,500 --> 00:06:17,834
Good-- so you give
me an exemption?
165
00:06:17,901 --> 00:06:20,368
I'll take this issue
to the attorney general,
166
00:06:20,433 --> 00:06:22,067
but it's not going
to happen right away.
167
00:06:22,134 --> 00:06:23,500
Well, how am I supposed to work
168
00:06:23,567 --> 00:06:24,700
with one hand tied
behind my back?
169
00:06:24,767 --> 00:06:25,834
Listen, you
and I both
170
00:06:25,901 --> 00:06:27,134
knew when I hired you that
171
00:06:27,201 --> 00:06:28,567
a Muslim working counter-terror
in the United States
172
00:06:28,634 --> 00:06:30,800
was going to have to
put up with some unfair
173
00:06:30,867 --> 00:06:32,134
measures-- this is
one of them.
174
00:06:32,201 --> 00:06:33,800
I know.
But today, of all days...
175
00:06:33,867 --> 00:06:35,533
Especially today.
176
00:06:35,600 --> 00:06:38,467
I need you to stay focused
on the big picture.
177
00:06:38,533 --> 00:06:41,500
When this is behind us,
I will take this issue
178
00:06:41,567 --> 00:06:43,533
to the attorney general,
I promise you.
179
00:06:45,700 --> 00:06:47,167
Have we heard from Jack yet?
180
00:06:47,234 --> 00:06:48,901
Not since he went
to go see his brother.
181
00:06:48,967 --> 00:06:50,134
Want me to try and reach him?
182
00:06:50,201 --> 00:06:52,034
No. He'll call us
when he has something.
183
00:06:59,234 --> 00:07:00,734
You lie to me again,
the bag goes back on.
184
00:07:00,800 --> 00:07:01,767
Do you understand me?
185
00:07:04,001 --> 00:07:06,301
Start talking, Gray!
186
00:07:06,368 --> 00:07:07,634
Dad...
187
00:07:07,700 --> 00:07:10,001
Dad didn't want anyone to know
where he went.
188
00:07:10,067 --> 00:07:11,700
He didn't even leave a number,
in case of an emergency?
189
00:07:11,767 --> 00:07:13,967
No, you can't reach him, Jack.
190
00:07:14,034 --> 00:07:16,001
After the bomb was...
191
00:07:16,067 --> 00:07:18,134
detonated,
he told me he was
192
00:07:18,201 --> 00:07:19,667
cutting himself off.
193
00:07:22,334 --> 00:07:24,234
I don't believe you.
194
00:07:25,334 --> 00:07:27,268
I think he told you
where he was going.
195
00:07:27,334 --> 00:07:28,368
No, no! It's the truth!
196
00:07:28,433 --> 00:07:29,734
Fine...
197
00:07:29,800 --> 00:07:32,034
No, no!
I don't know! I don't know!
198
00:07:32,101 --> 00:07:33,533
All right, all right,
all right, all right!
199
00:07:37,867 --> 00:07:41,334
He went to see a...
a guy who works for us.
200
00:07:41,400 --> 00:07:42,967
His name's
Darren McCarthy.
201
00:07:43,034 --> 00:07:44,433
Why?
202
00:07:44,500 --> 00:07:48,167
It was my fault.
203
00:07:48,234 --> 00:07:50,400
I made a mess.
204
00:07:50,467 --> 00:07:52,433
Dad's trying
to clean it up. What do you mean?
205
00:07:52,500 --> 00:07:55,101
You were right.
It's about the nukes.
206
00:07:57,234 --> 00:07:58,767
The connection you
found between Dad
207
00:07:58,834 --> 00:08:01,201
and Gredenko had to do
with a... a contract
208
00:08:01,268 --> 00:08:02,533
that was awarded to us.
209
00:08:02,600 --> 00:08:03,700
Through the company?
210
00:08:03,767 --> 00:08:05,101
Yeah, it all went
through BXJ.
211
00:08:05,167 --> 00:08:07,101
What did an ex-Russian general
have to do
212
00:08:07,167 --> 00:08:08,234
with the contract?
213
00:08:08,301 --> 00:08:10,101
It was his job... to release
214
00:08:10,167 --> 00:08:13,001
the old nukes into the U.S.
for decommissioning.
215
00:08:13,067 --> 00:08:17,067
BXJ was hired to dismantle
some of the smaller bombs
216
00:08:17,134 --> 00:08:20,067
and to recycle their cores
217
00:08:20,134 --> 00:08:22,600
into energy production--
we do it all the time.
218
00:08:22,667 --> 00:08:23,734
What happened?
219
00:08:23,800 --> 00:08:25,533
(heavy sigh)
220
00:08:25,600 --> 00:08:27,533
I hired McCarthy to
oversee the job,
221
00:08:27,600 --> 00:08:29,268
but I didn't check him
out carefully enough.
222
00:08:29,334 --> 00:08:31,134
So, basically, he came in
with the lowest bid
223
00:08:31,201 --> 00:08:32,500
and you just hired him!
224
00:08:32,567 --> 00:08:35,400
I-I... M-My head was into
other things at the time.
225
00:08:35,467 --> 00:08:37,867
I-I-I... H-He came in
with good references.
226
00:08:37,934 --> 00:08:39,167
I saw no reason to get
all anal about it.
227
00:08:39,234 --> 00:08:41,567
So the nukes that these
terrorists are in possession of,
228
00:08:41,634 --> 00:08:44,034
including the one that was just
detonated in Valencia,
229
00:08:44,101 --> 00:08:45,533
were supplied by McCarthy
230
00:08:45,600 --> 00:08:46,734
and stolen from you.
231
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
Yes, in a nutshell,
that's it.
232
00:08:48,867 --> 00:08:50,967
Sam told me Dad left
yesterday...
233
00:08:51,034 --> 00:08:52,901
which means that you and he
knew about this
234
00:08:52,967 --> 00:08:54,101
before today,
and you didn't report it.
235
00:08:54,167 --> 00:08:55,634
We didn't report it
because we thought
236
00:08:55,700 --> 00:08:57,134
we could take care of it
more efficiently.
237
00:08:57,201 --> 00:08:58,500
Damn it, Gray!
238
00:08:58,567 --> 00:08:59,767
Do you know how many people
have died
239
00:08:59,834 --> 00:09:00,934
because you're trying
to cover your ass?!
240
00:09:01,001 --> 00:09:02,967
We had no idea that this
was going to happen.
241
00:09:03,034 --> 00:09:04,800
And besides,
what Dad and I are doing
242
00:09:04,867 --> 00:09:06,101
to stop this is
more effective
243
00:09:06,167 --> 00:09:07,967
than what you and your
people are gonna do.
244
00:09:08,034 --> 00:09:09,400
What, exactly,
245
00:09:09,467 --> 00:09:12,667
are you doing?
246
00:09:12,734 --> 00:09:14,600
Dad put together a security team
247
00:09:14,667 --> 00:09:17,600
and he went out
to look for McCarthy.
248
00:09:17,667 --> 00:09:18,967
Where?
249
00:09:19,034 --> 00:09:21,634
He was staking out
McCarthy's office.
250
00:09:21,700 --> 00:09:24,533
He checked in about an hour ago.
251
00:09:26,368 --> 00:09:29,600
Where is this office?
252
00:09:29,667 --> 00:09:31,234
He's in Simi.
253
00:09:35,667 --> 00:09:37,101
We're going.
254
00:09:37,167 --> 00:09:39,001
I'm not leaving
my family, Jack.
255
00:09:39,067 --> 00:09:41,600
Not today.
256
00:09:41,667 --> 00:09:43,834
Oh, yes, you are.
257
00:09:50,301 --> 00:09:51,301
Get up!
258
00:10:08,067 --> 00:10:09,533
Graem, where are
you going?
259
00:10:09,600 --> 00:10:11,334
Jack and I have to go
find Dad.
260
00:10:11,400 --> 00:10:12,901
What do you mean,
find him?
261
00:10:12,967 --> 00:10:14,800
He's not reachable right
now; we have to go out
262
00:10:14,867 --> 00:10:17,134
and pick him up-- I want you
to stay here, all right?
263
00:10:17,201 --> 00:10:19,301
You stay with Josh,
don't either of you go outside the house.
264
00:10:19,368 --> 00:10:20,800
I'll be back
as soon as I can.
265
00:10:31,400 --> 00:10:32,433
What's the address?
266
00:10:32,500 --> 00:10:34,034
McCarthy's office
is off the 23.
267
00:10:34,101 --> 00:10:35,901
5137 Olson Avenue.
268
00:10:35,967 --> 00:10:37,167
Who are you calling?
269
00:10:38,234 --> 00:10:39,634
CTU. O'Brian.
270
00:10:39,700 --> 00:10:41,301
Chloe, it's Jack.
Let me speak to Bill.
271
00:10:41,368 --> 00:10:42,400
He's being briefed
on Fayed.
272
00:10:42,467 --> 00:10:44,134
Have you picked up
any threads? Not yet.
273
00:10:44,201 --> 00:10:46,600
I've got one-- I want you
to send two field units
274
00:10:46,667 --> 00:10:48,301
to 5137 Olson Avenue,
in Simi Valley.
275
00:10:48,368 --> 00:10:49,533
It should be off
the 23.
276
00:10:49,600 --> 00:10:51,167
I want them to wait
for me there.
277
00:10:51,234 --> 00:10:53,667
Get Bill to call me back
as soon as he's out of the briefing.
278
00:10:53,734 --> 00:10:54,967
Okay, I will.
279
00:10:55,034 --> 00:10:56,533
So that's it, Jack, huh?
You're just gonna
280
00:10:56,600 --> 00:10:58,167
sell out Dad and me.
281
00:11:17,397 --> 00:11:19,464
- We've been monitoring ground movement
ever since the bomb went off.
282
00:11:19,532 --> 00:11:21,132
We locked down streets,
we're doing vehicle
283
00:11:21,133 --> 00:11:22,433
searches--
so far, nothing.
284
00:11:22,434 --> 00:11:24,267
No sign of Fayed.
Which means he could still
285
00:11:24,268 --> 00:11:26,034
hunkered down within
the perimeter-- what are we doing about that?
286
00:11:26,435 --> 00:11:27,768
We've got NEST teams
in the area now.
287
00:11:27,769 --> 00:11:28,969
They're going
street by street.
288
00:11:28,970 --> 00:11:30,737
That'll take hours.
Yeah, Morris,
289
00:11:30,764 --> 00:11:32,764
it's all going to take time.
If we could do it quicker,
290
00:11:32,831 --> 00:11:35,364
we would.
We can use the direction of the fallout to our advantage.
291
00:11:35,431 --> 00:11:37,297
If Fayed is still
in the perimeter,
292
00:11:37,364 --> 00:11:38,631
he'll be moving
in the opposite direction.
293
00:11:38,697 --> 00:11:40,831
And he'll have to be
monitoring the fallout.
294
00:11:40,898 --> 00:11:43,664
Which means he's got technology
in the "on" position.
295
00:11:43,731 --> 00:11:44,798
Let's use radio
frequency satellite,
296
00:11:44,864 --> 00:11:46,330
see what we can come up with.
Good.
297
00:11:46,397 --> 00:11:48,464
Get on it.
Mr. Buchanan, Jack just called in.
298
00:11:48,531 --> 00:11:50,564
He's following some kind
of lead in Simi Valley.
299
00:11:50,631 --> 00:11:52,631
He wants you to call
him right away. Anything else?
300
00:11:52,697 --> 00:11:53,963
Nothing.
He asked me to send
301
00:11:54,030 --> 00:11:55,798
two teams to meet him.
Any leads on finding
302
00:11:55,864 --> 00:11:57,330
Gredenko?
Not yet.
303
00:11:57,397 --> 00:11:58,697
CIA is trying
to track him
304
00:11:58,764 --> 00:12:00,464
down in Moscow.
Okay, thank you.
305
00:12:07,798 --> 00:12:10,063
If you give CTU McCarthy's name,
306
00:12:10,130 --> 00:12:11,497
they will eventually
come after the family.
307
00:12:11,564 --> 00:12:13,264
That is not
necessarily true.
308
00:12:13,330 --> 00:12:15,864
CTU is interested in
finding these bombs, not networking
309
00:12:15,930 --> 00:12:17,764
a series of indictments.
Oh, will you not be
310
00:12:17,831 --> 00:12:19,130
so simple-minded for once
311
00:12:19,197 --> 00:12:20,697
in your life!
CTU,
312
00:12:20,764 --> 00:12:22,930
like every other federal
organization, is made up
313
00:12:22,997 --> 00:12:24,564
of human beings
with ambition.
314
00:12:24,631 --> 00:12:26,297
When the dust settles,
they will start
315
00:12:26,364 --> 00:12:27,564
digging deeper,
you can count on it.
316
00:12:27,631 --> 00:12:29,063
Well, unfortunately for you,
Gray, right now
317
00:12:29,130 --> 00:12:30,798
you're going
to have to trust me.
318
00:12:30,864 --> 00:12:33,297
Trust you? After what you
did to me at the house,
319
00:12:33,364 --> 00:12:35,230
all I trust in is your
sadistic tendencies.
320
00:12:35,297 --> 00:12:37,697
This is Bauer.
What'd you find out?
321
00:12:37,764 --> 00:12:40,097
Bill, I want you
to run a locater check on a Darren McCarthy.
322
00:12:40,164 --> 00:12:42,898
Who is he?
He was an independent munitions contractor.
323
00:12:42,963 --> 00:12:45,197
He worked for
BXJ Technologies.
324
00:12:45,264 --> 00:12:47,464
How does McCarthy
figure into all this?
325
00:12:47,531 --> 00:12:49,063
My father's company
hired him
326
00:12:49,130 --> 00:12:51,364
to decommission
the nukes.
327
00:12:51,431 --> 00:12:52,963
I believe he brokered
them to Fayed.
328
00:12:53,030 --> 00:12:54,731
So except for McCarthy,
your father's company
329
00:12:54,798 --> 00:12:56,731
had nothing to
do with Fayed?
330
00:12:56,798 --> 00:12:58,464
I don't know BXJ's
involvement yet.
331
00:12:58,531 --> 00:12:59,831
All right, we're on it.
Where are you?
332
00:12:59,898 --> 00:13:01,997
I'm heading to McCarthy's
office in Simi Valley.
333
00:13:02,063 --> 00:13:04,831
I don't think he's there,
but I might be able to get something off his computer.
334
00:13:04,898 --> 00:13:06,297
We have teams standing by.
Let me know.
335
00:13:06,364 --> 00:13:08,963
Copy that.
336
00:13:09,030 --> 00:13:11,431
You know, if you're doing
this to come after me,
337
00:13:11,497 --> 00:13:14,097
eventually Dad will
get caught in the middle.
338
00:13:15,364 --> 00:13:16,597
Or maybe you want that,
maybe you want
339
00:13:16,664 --> 00:13:18,930
Dad to go to prison, too.
340
00:13:20,997 --> 00:13:23,097
Boy, Jack...
341
00:13:23,164 --> 00:13:25,564
it's good to see your loyalty's
still with your family.
342
00:13:27,631 --> 00:13:30,364
If I were you,
I wouldn't talk about loyalty.
343
00:13:33,164 --> 00:13:35,330
I know it's not easy, that's why
they're willing to pay
344
00:13:35,397 --> 00:13:37,330
$7 million cash.
345
00:13:37,397 --> 00:13:39,130
What about Taylor Paskal,
why can't he do it?
346
00:13:39,197 --> 00:13:40,798
He's a theoretical physicist.
347
00:13:40,864 --> 00:13:42,130
He doesn't have enough
practical background
348
00:13:42,197 --> 00:13:44,930
to reprogram a nuclear trigger.
Who does?
349
00:13:44,997 --> 00:13:46,330
I'm still looking.
Fayed needs
350
00:13:46,397 --> 00:13:48,664
someone now;
get me a name, damn it!
351
00:13:51,197 --> 00:13:52,297
Where are we going now?
352
00:13:52,364 --> 00:13:53,963
What do you care
where we're going?
353
00:13:54,030 --> 00:13:56,264
Darren, I don't feel
safe in this city.
354
00:13:56,330 --> 00:13:58,497
I was here when you
mentioned that earlier.
355
00:13:58,564 --> 00:14:02,097
Okay... It seems to me
356
00:14:02,164 --> 00:14:03,631
like whatever this is
you're trying to do
357
00:14:03,697 --> 00:14:04,831
is a long shot.
358
00:14:04,898 --> 00:14:06,397
You're just going
to waste all this time
359
00:14:06,464 --> 00:14:08,497
and it's going to be
harder to get away.
360
00:14:12,397 --> 00:14:14,464
Get out.
What?!
361
00:14:14,531 --> 00:14:15,930
Your negativity is not
what I need right now.
362
00:14:15,997 --> 00:14:18,464
I need less stress, not more.
363
00:14:29,397 --> 00:14:32,264
How sure a thing...
364
00:14:32,330 --> 00:14:34,297
is this $7 million?
365
00:14:35,997 --> 00:14:37,464
Now that's the
type of question
366
00:14:37,531 --> 00:14:39,464
that I love
hearing from you.
367
00:14:43,697 --> 00:14:45,230
Yeah.
368
00:14:45,297 --> 00:14:47,431
Have you found an engineer?
369
00:14:47,497 --> 00:14:48,764
Not yet.
370
00:14:48,831 --> 00:14:50,798
Why not?
371
00:14:50,864 --> 00:14:52,364
Give me a break, Fayed.
372
00:14:52,431 --> 00:14:54,564
This is not some easy
one-stop shopping.
373
00:14:54,631 --> 00:14:55,997
You said within
the hour.
374
00:14:56,063 --> 00:14:57,164
I know what I said.
375
00:14:57,230 --> 00:14:59,831
It's just taking longer.
376
00:14:59,898 --> 00:15:01,063
I told you I'd find someone
377
00:15:01,130 --> 00:15:03,097
and I will.
378
00:15:09,431 --> 00:15:11,597
That's the last of the group.
379
00:15:13,464 --> 00:15:14,431
So what do you do with them now?
380
00:15:14,497 --> 00:15:16,097
Patch the images over to CTU.
381
00:15:16,164 --> 00:15:18,864
They can cross them
with international watch lists.
382
00:15:18,930 --> 00:15:20,464
Didn't you already
vet these people?
383
00:15:20,531 --> 00:15:21,864
CTU has more resources.
384
00:15:21,930 --> 00:15:24,631
They can go deeper,
find the connection to Fayed.
385
00:15:33,664 --> 00:15:36,097
Samuels just sent us
images of the men
386
00:15:36,164 --> 00:15:37,731
Walid is undercover with.
MORRIS: Excellent.
387
00:15:37,798 --> 00:15:39,030
Send them to my system,
when Nadia
388
00:15:39,097 --> 00:15:40,531
gets me the manifest;
I'll cross them against
389
00:15:40,597 --> 00:15:41,898
all of our watch lists.
390
00:15:41,963 --> 00:15:43,798
Wait... Nadia didn't get you
the manifests yet?
391
00:15:43,864 --> 00:15:45,030
No.
Why not?
392
00:15:45,097 --> 00:15:46,297
I haven't a clue, mate.
393
00:15:50,197 --> 00:15:52,364
Hey, you were supposed
to send the manifest
394
00:15:52,431 --> 00:15:53,697
from the detention
facility over to comm.
395
00:15:53,764 --> 00:15:55,297
Why don't we have it yet?
I'm backed up.
396
00:15:55,364 --> 00:15:56,697
Well, why are you backed up?
397
00:15:56,764 --> 00:15:58,030
Milo, I'm doing
the best that I can here.
398
00:15:58,097 --> 00:15:59,230
You got a problem with it,
399
00:15:59,297 --> 00:16:00,397
take it somewhere else.
400
00:16:00,464 --> 00:16:02,230
Hey...
401
00:16:02,297 --> 00:16:03,697
I'm just trying
to understand what
402
00:16:03,764 --> 00:16:05,898
the problem is.
The detention facility's
403
00:16:05,963 --> 00:16:07,364
one of the only
live leads we have.
404
00:16:07,431 --> 00:16:09,230
Go ask Buchanan.
405
00:16:13,097 --> 00:16:15,097
Okay.
406
00:16:21,497 --> 00:16:23,297
We've got a support team
in place, if Jack needs
407
00:16:23,364 --> 00:16:24,330
more backup,
he'll let you know.
408
00:16:27,230 --> 00:16:28,798
Yeah.
What is it, Milo?
409
00:16:30,831 --> 00:16:32,063
Nadia.
410
00:16:32,130 --> 00:16:34,164
She's falling
behind on her tasks.
411
00:16:34,230 --> 00:16:35,664
What's going
on with her? Nothing.
412
00:16:35,731 --> 00:16:37,731
Petition her workload
413
00:16:37,798 --> 00:16:39,664
and hand some of it off
to another analyst.
414
00:16:39,731 --> 00:16:41,264
I've only got her
working on one process.
415
00:16:41,330 --> 00:16:42,464
She's doing some things
for me directly, Milo.
416
00:16:42,531 --> 00:16:44,963
Just do it, please.
Mr. Buchanan,
417
00:16:45,030 --> 00:16:46,230
with all due respect,
418
00:16:46,297 --> 00:16:47,431
is there something
going on here you don't
419
00:16:47,497 --> 00:16:49,230
want me to know about?
Yes, there is, Milo.
420
00:16:49,297 --> 00:16:51,564
Either give Nadia enough
time to finish the work,
421
00:16:51,631 --> 00:16:52,864
or give the work
to somebody else.
422
00:16:52,930 --> 00:16:55,164
Sir, I'm the technical leader
on the floor.
423
00:16:55,230 --> 00:16:56,664
If you want me to do my job
424
00:16:56,731 --> 00:16:58,264
effectively, I need to
know what's happening.
425
00:17:04,864 --> 00:17:06,297
Because Nadia's of
Middle Eastern descent,
426
00:17:06,364 --> 00:17:07,464
she's been flagged
427
00:17:07,531 --> 00:17:08,898
by Homeland Security.
428
00:17:08,963 --> 00:17:10,898
That's ridiculous.
429
00:17:10,963 --> 00:17:13,564
She's... lived in this country
430
00:17:13,631 --> 00:17:14,864
since she was two years old.
431
00:17:14,930 --> 00:17:16,764
She's... a registered
432
00:17:16,831 --> 00:17:18,097
Republican, for crying out loud.
You're wasting your
433
00:17:18,164 --> 00:17:19,464
breath, Milo--
there's nothing I can do
434
00:17:19,531 --> 00:17:21,564
about this right now.
Let it go, will you please?
435
00:17:21,631 --> 00:17:23,664
No, sir, I don't see how
we can just "let it go."
436
00:17:23,731 --> 00:17:25,130
Aren't we trying
to find four
437
00:17:25,197 --> 00:17:27,264
suitcase nukes that might
still be in this city? Milo...
438
00:17:27,330 --> 00:17:29,264
I need everyone on the floor
working at full speed.
439
00:17:29,330 --> 00:17:30,464
I understand that, Milo.
440
00:17:30,531 --> 00:17:31,664
Now get back to work.
441
00:17:36,497 --> 00:17:38,130
Yes, sir.
442
00:17:48,664 --> 00:17:49,864
Yeah, hi.
443
00:17:49,930 --> 00:17:51,531
Have you heard
about this latest mandate
444
00:17:51,597 --> 00:17:52,831
from Homeland Security?
445
00:17:52,898 --> 00:17:54,063
No, why. What is it?
446
00:17:54,130 --> 00:17:56,063
They're racially
profiling our own agents.
447
00:17:56,130 --> 00:17:57,397
What?!
448
00:17:57,464 --> 00:17:58,731
It just came down
from the White House.
449
00:17:58,798 --> 00:18:01,664
The problem is one of my best
people is hamstrung.
450
00:18:01,731 --> 00:18:04,197
She has to work twice
as hard to get through these
451
00:18:04,264 --> 00:18:06,731
security measures.
They're not security measures, Bill.
452
00:18:06,798 --> 00:18:08,597
They're the paranoid delusions
453
00:18:08,664 --> 00:18:10,898
of Tom Lennox.
454
00:18:10,963 --> 00:18:12,230
Is there anything you can do?
455
00:18:12,297 --> 00:18:15,230
I can talk to the president.
456
00:18:15,297 --> 00:18:18,063
Thank you.
457
00:18:18,130 --> 00:18:20,030
You're welcome.
458
00:18:24,130 --> 00:18:26,264
He went off to Valencia
459
00:18:26,330 --> 00:18:27,798
over an hour ago.
460
00:18:29,330 --> 00:18:30,764
How many were killed?
461
00:18:30,831 --> 00:18:33,397
We don't know yet.
462
00:18:33,464 --> 00:18:35,898
They say there are four more visitors.
463
00:18:35,963 --> 00:18:37,564
Four more visitors. What does that mean?
464
00:18:37,631 --> 00:18:38,764
I'm not sure.
465
00:18:38,831 --> 00:18:40,364
But you think it
may have something
466
00:18:40,431 --> 00:18:42,497
to do with what happened
in Valencia?
467
00:18:42,564 --> 00:18:43,864
How did you get the information?
468
00:18:43,930 --> 00:18:47,097
Why are you asking
so many questions?
469
00:18:47,164 --> 00:18:49,431
Whatever happens
out there
470
00:18:49,497 --> 00:18:51,030
affects us in here.
471
00:18:51,097 --> 00:18:54,531
We need to share
everything we know.
472
00:19:00,831 --> 00:19:02,564
Heydar has been in contact.
473
00:19:02,631 --> 00:19:04,264
How?
474
00:19:04,330 --> 00:19:07,197
He smuggled in a cell phone.
475
00:19:09,464 --> 00:19:10,898
How did you do that?
476
00:19:10,963 --> 00:19:14,063
Cell phone? How did he get
a cell phone in there?
477
00:19:14,130 --> 00:19:15,731
These facilities
were put up quickly.
478
00:19:15,798 --> 00:19:17,764
The security's
still pretty porous.
479
00:19:17,831 --> 00:19:19,397
Then we need
to get this man's phone
480
00:19:19,464 --> 00:19:20,764
and find out
who he's talking to.
481
00:19:20,831 --> 00:19:23,264
If Walid can get the phone,
I can trace any call
482
00:19:23,330 --> 00:19:24,731
that's been
made from it.
483
00:19:24,798 --> 00:19:26,264
If I can get a live
conversation, that's worth
484
00:19:26,330 --> 00:19:28,297
more than a list
of phone numbers.
485
00:19:28,364 --> 00:19:30,063
Fine. Then, after that,
get Walid out of there.
486
00:19:30,130 --> 00:19:32,930
No. They're talking to him now.
That's a big get.
487
00:19:32,997 --> 00:19:34,731
We have to keep
listening in
488
00:19:34,798 --> 00:19:36,664
on whatever they say.
489
00:19:36,731 --> 00:19:38,297
This is Agent Samuels.
490
00:19:38,364 --> 00:19:40,431
I'm going to need
to get into a cell tower--
491
00:19:40,497 --> 00:19:42,930
grid location:
15 comma
492
00:19:42,997 --> 00:19:44,464
twenty-seven.
493
00:19:54,997 --> 00:19:56,464
It's done.
494
00:19:59,264 --> 00:20:00,764
All these people
will come forward
495
00:20:00,831 --> 00:20:02,364
if we need
them to testify?
496
00:20:02,431 --> 00:20:04,164
Yes. I put the screws
to every one of them myself.
497
00:20:04,230 --> 00:20:05,431
They're all yours.
498
00:20:05,497 --> 00:20:06,464
Good.
499
00:20:08,798 --> 00:20:11,631
Oh, Karen...
I need to talk to you.
500
00:20:11,697 --> 00:20:12,631
Just a minute.
501
00:20:12,697 --> 00:20:14,464
Now would be better.
502
00:20:14,531 --> 00:20:18,531
Have this signed,
and then send it out.
503
00:20:18,597 --> 00:20:20,997
This, uh, this just simply
isn't working for me.
504
00:20:21,063 --> 00:20:22,631
I can't have you
stand in my way
505
00:20:22,697 --> 00:20:24,963
anymore.
What?
506
00:20:25,030 --> 00:20:26,898
I need the president's
undivided attention,
507
00:20:26,963 --> 00:20:28,631
and you, frankly,
are dividing it.
508
00:20:28,697 --> 00:20:31,531
Well, I'm not going
to stop doing my job, Tom,
509
00:20:31,597 --> 00:20:33,564
just because it irritates you.
I thought
510
00:20:33,631 --> 00:20:34,997
I made that
perfectly clear.
511
00:20:35,063 --> 00:20:36,564
Yeah. I'd like you to tend
your resignation, Karen.
512
00:20:36,631 --> 00:20:37,930
(scoffs)
513
00:20:37,997 --> 00:20:39,030
My resignation?
514
00:20:39,097 --> 00:20:41,831
What are you smoking?
515
00:20:41,898 --> 00:20:44,697
No, no, no. I'm here
516
00:20:44,764 --> 00:20:46,130
to blow away all of the smoke.
517
00:20:46,197 --> 00:20:47,330
I want to talk about your
518
00:20:47,397 --> 00:20:49,030
husband's
incompetence,
519
00:20:49,097 --> 00:20:50,864
and your covering it up.
I don't like this
520
00:20:50,930 --> 00:20:51,997
conversation.
521
00:20:52,063 --> 00:20:53,364
What are you talking about?
522
00:20:53,431 --> 00:20:54,531
14 months ago,
523
00:20:54,597 --> 00:20:58,764
we had Abu Fayed in CTU custody
in Seattle,
524
00:20:58,831 --> 00:21:01,297
and Bill Buchanan
signed off on his release.
525
00:21:01,364 --> 00:21:02,431
I don't believe this.
526
00:21:02,497 --> 00:21:03,664
The case that
you're referring to,
527
00:21:03,731 --> 00:21:06,531
if I remember correctly,
involved over 20 detainees.
528
00:21:06,597 --> 00:21:10,164
Not prisoners, Tom.
Detainees.
529
00:21:10,230 --> 00:21:12,230
And, at the time,
there was not enough evidence
530
00:21:12,297 --> 00:21:13,731
to hold them.
531
00:21:13,798 --> 00:21:15,930
It's just a little grayer
than that, now, isn't it?
532
00:21:15,997 --> 00:21:17,230
If what you're saying
is true, how come
533
00:21:17,297 --> 00:21:19,898
that incident wound up
blue-coded at Homeland
534
00:21:19,963 --> 00:21:22,597
in a dead-end file?
535
00:21:22,664 --> 00:21:25,197
I got Peter Iannone here,
Kurt Hueig, Myra Mawk...
536
00:21:25,264 --> 00:21:28,197
They were all
in the pipeline-- all ready to testify
537
00:21:28,264 --> 00:21:30,697
that you sequestered that file
to protect your husband.
538
00:21:30,764 --> 00:21:33,030
I did nothing illegal
or incorrect!
539
00:21:33,097 --> 00:21:34,631
Every single one
540
00:21:34,697 --> 00:21:37,464
of those detainees
were cleared of any conspiracy charges.
541
00:21:37,531 --> 00:21:39,798
Nevertheless,
one of these detainees
542
00:21:39,864 --> 00:21:41,631
detonated a nuclear bomb
in Los Angeles.
543
00:21:41,697 --> 00:21:44,330
You think your husband
could survive that story?
544
00:21:44,397 --> 00:21:45,564
Or you, for that matter?
545
00:21:45,631 --> 00:21:47,864
Do you want to get in the ring
with me, Tom?
546
00:21:47,930 --> 00:21:48,864
You've got skeletons
547
00:21:48,930 --> 00:21:51,030
in your closet,
and I will not
548
00:21:51,097 --> 00:21:53,030
hesitate to pull them out.
549
00:21:53,097 --> 00:21:55,297
We've all got
our skeletons, Karen.
550
00:21:55,364 --> 00:21:57,664
It's proof
we don't all have.
551
00:21:57,731 --> 00:21:59,130
I've got mine.
552
00:21:59,197 --> 00:22:01,963
How long before
you get yours?
553
00:22:02,030 --> 00:22:03,898
You're a son of a bitch.
554
00:22:03,963 --> 00:22:06,063
I never claimed otherwise.
555
00:22:06,130 --> 00:22:10,230
But I am not out to hurt
you or your husband
556
00:22:10,297 --> 00:22:11,997
personally.
557
00:22:12,063 --> 00:22:14,764
I just need room to work.
558
00:22:14,831 --> 00:22:16,397
Your resignation
559
00:22:16,464 --> 00:22:18,197
within the hour.
560
00:22:44,297 --> 00:22:46,497
--Can we go a little slower?
There's no rush.
561
00:22:46,564 --> 00:22:48,130
Morris, I'm going
as fast as I can.
562
00:22:48,197 --> 00:22:49,797
Why don't you just go back
to your station?
563
00:22:49,863 --> 00:22:51,431
I'll send it over as soon
as I'm ready.
564
00:22:51,497 --> 00:22:52,763
No, I'm curious as to why
565
00:22:52,830 --> 00:22:54,397
it's taking you five minutes
to do something
566
00:22:54,464 --> 00:22:55,730
that should take
ten seconds.
567
00:22:55,797 --> 00:22:59,397
Because I borrowed
two of her processors
568
00:22:59,464 --> 00:23:00,364
to run a batch job.
569
00:23:00,431 --> 00:23:02,064
She's running on 20%.
570
00:23:02,130 --> 00:23:04,664
Oh, yeah? Then why didn't
somebody tell me this?
571
00:23:04,730 --> 00:23:06,964
I just did.
572
00:23:07,030 --> 00:23:08,464
Fine. But don't
573
00:23:08,531 --> 00:23:09,531
keep any secrets
from me, darling.
574
00:23:09,598 --> 00:23:11,297
We're on the same side.
575
00:23:16,030 --> 00:23:17,030
Why'd you lie for me?
576
00:23:17,097 --> 00:23:19,130
I talked to Buchanan.
577
00:23:19,197 --> 00:23:22,064
Yeah, it's pretty frustrating.
578
00:23:22,130 --> 00:23:23,763
I'm sure.
579
00:23:33,698 --> 00:23:34,664
What are you doing?
580
00:23:34,730 --> 00:23:38,197
I'm logging you in
under my user I.D.
581
00:23:38,264 --> 00:23:39,297
That's illegal.
582
00:23:39,364 --> 00:23:42,631
And you didn't do it, I did.
583
00:23:46,464 --> 00:23:48,197
Thank you.
584
00:23:48,264 --> 00:23:51,231
Yeah, you should...
be fine.
585
00:24:20,264 --> 00:24:22,264
Excuse me, Mr. President,
I need to speak with you.
586
00:24:22,331 --> 00:24:24,863
Karen, I'm a little
squeezed for time right now.
587
00:24:24,930 --> 00:24:26,930
Can we talk later?
No, sir, we can't.
588
00:24:27,930 --> 00:24:29,164
Okay.
589
00:24:29,231 --> 00:24:31,664
Thank you.
590
00:24:39,164 --> 00:24:43,598
Mr. President, I am tendering
my resignation,
591
00:24:43,664 --> 00:24:45,497
effective immediately.
592
00:24:46,964 --> 00:24:49,064
What's going on, Karen?
593
00:24:49,130 --> 00:24:50,331
It's a personal
matter, sir.
594
00:24:50,397 --> 00:24:52,464
Is there something wrong
with you or Bill?
595
00:24:52,531 --> 00:24:53,897
No, we're fine.
596
00:24:53,964 --> 00:24:56,797
It's... I cannot elaborate.
597
00:24:57,997 --> 00:25:00,197
I've noticed that you and Tom
598
00:25:00,264 --> 00:25:01,564
have been locking horns
599
00:25:01,631 --> 00:25:02,964
these past few weeks.
600
00:25:03,030 --> 00:25:04,698
Is that what
this is about? Sir, I would rather not say.
601
00:25:04,763 --> 00:25:06,531
Damn it, Karen,
that is unacceptable.
602
00:25:06,598 --> 00:25:08,364
Mr. President...
I need you!
603
00:25:08,431 --> 00:25:10,364
I need different
points of view.
604
00:25:10,431 --> 00:25:12,997
Now I understand it's difficult
to sit in a room with someone
605
00:25:13,064 --> 00:25:14,331
who opposes you
constantly,
606
00:25:14,397 --> 00:25:15,897
but that is part
of your job.
607
00:25:15,964 --> 00:25:19,297
And I have never seen
anyone handle it better than you.
608
00:25:19,364 --> 00:25:23,130
Now I am sorry, Karen, but I
cannot accept your resignation.
609
00:25:23,197 --> 00:25:25,397
Not now, not today.
610
00:25:25,464 --> 00:25:28,097
No disrespect, sir,
but you're going to have to.
611
00:25:29,664 --> 00:25:32,297
Mr. President,
I'm here to tell you
612
00:25:32,364 --> 00:25:33,763
that the past few weeks
have been
613
00:25:33,830 --> 00:25:35,431
some of the must difficult weeks
614
00:25:35,497 --> 00:25:37,297
that I have ever seen
a president face.
615
00:25:37,364 --> 00:25:41,997
And I am truly honored
to serve under you here in Washington.
616
00:25:42,064 --> 00:25:44,331
And I appreciate that you value
my advice,
617
00:25:44,397 --> 00:25:47,698
but, sir, the truth is, you have
been your own best counselor.
618
00:25:47,763 --> 00:25:54,397
You know what
to do, sir.
619
00:25:54,464 --> 00:25:58,264
And I have no doubt,
absolutely no doubt...
620
00:25:58,331 --> 00:26:02,364
that you will continue
to rise to this challenge.
621
00:26:12,763 --> 00:26:15,364
Is there anything I can do
to change your mind?
622
00:26:15,431 --> 00:26:19,130
No, sir, there is not.
623
00:26:19,197 --> 00:26:21,564
I would appreciate it,
624
00:26:21,631 --> 00:26:25,631
however, if you would reassign
me to L.A. CTU.
625
00:26:25,698 --> 00:26:27,497
I feel I will serve best there.
626
00:26:27,564 --> 00:26:32,264
I'll approve you for
military transport west.
627
00:26:32,331 --> 00:26:34,130
Thank you, sir.
628
00:26:39,164 --> 00:26:40,631
Mr. President.
629
00:26:40,698 --> 00:26:43,730
I'm sorry.
630
00:26:43,797 --> 00:26:45,564
So am I.
631
00:27:01,997 --> 00:27:03,464
Oh.
Oh.
632
00:27:03,531 --> 00:27:05,598
Excuse me, Karen,
I'm so sorry.
633
00:27:05,664 --> 00:27:07,431
Oh, actually, Karen,
I'm glad I caught you.
634
00:27:07,497 --> 00:27:10,097
I've got a State Department
white paper
635
00:27:10,164 --> 00:27:11,264
I was hoping you
could look over
636
00:27:11,331 --> 00:27:12,331
and then take
to the president.
637
00:27:12,397 --> 00:27:13,964
No, you'll have
to give it to Tom.
638
00:27:14,030 --> 00:27:16,030
Well, I thought
you handled that.
639
00:27:16,097 --> 00:27:18,664
Give it to Tom.
640
00:27:18,730 --> 00:27:20,364
Excuse me.
641
00:27:34,730 --> 00:27:36,464
Yes.
642
00:27:36,531 --> 00:27:38,431
Karen Hayes is out.
643
00:28:03,864 --> 00:28:06,363
--The last one is a black Kia,
California license plate
644
00:28:06,430 --> 00:28:09,463
Niner, Yankee, Sierra,
645
00:28:09,530 --> 00:28:10,797
Uniform, 1-0-8.
646
00:28:10,864 --> 00:28:14,131
That one's not registered
to McCarthy either.
647
00:28:14,198 --> 00:28:15,931
Okay, I want you
to cross-reference the names
648
00:28:15,997 --> 00:28:17,897
with registered owners,
see if any of them correlate.
649
00:28:17,964 --> 00:28:20,363
What do you want
me to do with the backup teams?
650
00:28:20,430 --> 00:28:21,530
Where are they?
651
00:28:21,597 --> 00:28:23,231
They're holding
a two-block radius.
652
00:28:23,298 --> 00:28:24,931
Send one of them over
to the parking lot here,
653
00:28:24,997 --> 00:28:26,264
tell the other
to stand by.
654
00:28:26,330 --> 00:28:28,064
I'll get back to you.
655
00:28:28,131 --> 00:28:30,298
Where's McCarthy's office?
What floor?
656
00:28:30,363 --> 00:28:31,831
Second floor.
Let's go.
657
00:29:19,464 --> 00:29:20,964
--You all right?
658
00:29:21,030 --> 00:29:24,130
Yes, I'm fine. Thank you.
659
00:29:28,164 --> 00:29:29,297
--All right, I've got the phone.
660
00:29:29,364 --> 00:29:31,397
Good. I'm going to give you
a number to dial
661
00:29:31,464 --> 00:29:33,698
then CTU will be able
to access the phone's records.
662
00:29:33,763 --> 00:29:37,064
After dialing the number,
hit the star button twice.
663
00:29:37,130 --> 00:29:41,930
The number is 310-597-3781.
664
00:29:41,997 --> 00:29:47,097
Again, the number:
310-597-3781.
665
00:29:47,164 --> 00:29:48,698
Once we get everything
off the SIM,
666
00:29:48,763 --> 00:29:50,830
I'll let you know,
you can put the phone back.
667
00:29:50,897 --> 00:29:52,930
All right, but hurry.
It won't be long before
668
00:29:52,997 --> 00:29:53,930
he discovers it's missing.
669
00:29:53,997 --> 00:29:54,930
He got the phone.
670
00:29:54,997 --> 00:29:56,130
There's nothing else he can do.
671
00:29:56,197 --> 00:29:59,297
Well, let's just
see what we get.
672
00:29:59,364 --> 00:30:00,397
CTU. O'Brian.
673
00:30:00,464 --> 00:30:01,331
Chloe, it's Agent Samuels.
674
00:30:01,397 --> 00:30:02,431
We've got the phone.
675
00:30:02,497 --> 00:30:03,730
I'm piping a byte stream
to you now.
676
00:30:03,797 --> 00:30:08,598
Work up every number you get.
677
00:30:08,664 --> 00:30:09,564
All right, it's coming through.
678
00:30:09,631 --> 00:30:10,631
What's it look like?
679
00:30:10,698 --> 00:30:11,797
This data's encoded.
680
00:30:11,863 --> 00:30:14,164
It looks like there's over
120 numbers or so.
681
00:30:14,231 --> 00:30:16,164
I can't tell if they're
recently dialed or stored.
682
00:30:16,231 --> 00:30:18,497
I'll untangle it
and get back to you in a few minutes.
683
00:30:18,564 --> 00:30:19,531
But you got
everything, right?
684
00:30:19,598 --> 00:30:20,564
Yeah.
685
00:30:23,064 --> 00:30:25,564
Walid did a great job
of getting that phone.
686
00:30:25,631 --> 00:30:27,331
Then please let him go
687
00:30:27,397 --> 00:30:28,964
before he gets hurt.
688
00:30:29,030 --> 00:30:31,730
I'm going to tell you
one last time, Ms. Palmer--
689
00:30:31,797 --> 00:30:33,297
these men know something
about the bombs
690
00:30:33,364 --> 00:30:34,830
that we don't.
691
00:30:34,897 --> 00:30:37,863
Walid has earned
their trust.
692
00:30:37,930 --> 00:30:39,797
That's a situation
that we've lucked into.
693
00:30:39,863 --> 00:30:41,531
And we will
not terminate it
694
00:30:41,598 --> 00:30:44,264
as long as he can continue
to harvest information.
695
00:30:46,397 --> 00:30:47,664
All right, Walid,
696
00:30:47,730 --> 00:30:49,930
you can put the phone back.
697
00:30:49,997 --> 00:30:51,197
Okay.
698
00:31:44,598 --> 00:31:47,130
Yeah, Chloe.
699
00:31:47,197 --> 00:31:48,364
I don't think these guys
700
00:31:48,431 --> 00:31:49,664
you're tracking are connected
to anyone.
701
00:31:49,730 --> 00:31:51,930
What are you talking about?
702
00:31:51,997 --> 00:31:53,264
They knew about
the other four bombs.
703
00:31:53,331 --> 00:31:54,598
They found out
from a web page.
704
00:31:54,664 --> 00:31:56,730
What?
705
00:31:56,797 --> 00:31:58,631
The cell phone had
a browser on it.
706
00:31:58,698 --> 00:32:00,598
The cache had a web page.
It wasn't public,
707
00:32:00,664 --> 00:32:01,964
but they could've
connected in.
708
00:32:02,030 --> 00:32:03,464
Was the Web site
password protected?
709
00:32:03,531 --> 00:32:04,964
No. These pages
come and go.
710
00:32:05,030 --> 00:32:06,997
But a lot of people
know about them.
711
00:32:07,064 --> 00:32:09,631
These guys aren't terrorists--
they're just spectators.
712
00:32:09,698 --> 00:32:11,097
Why didn't they report
the Web site?
713
00:32:11,164 --> 00:32:12,431
Because you have them locked up
714
00:32:12,497 --> 00:32:13,964
for having
terrorist links!
715
00:32:14,030 --> 00:32:15,730
Why would they
give you information
716
00:32:15,797 --> 00:32:17,598
that, in your eyes, would
incriminate them even further.
717
00:32:17,664 --> 00:32:19,497
All right, thanks, Chloe.
718
00:32:19,564 --> 00:32:20,497
I'm getting Walid
719
00:32:20,564 --> 00:32:21,930
the hell out of there.
720
00:32:21,997 --> 00:32:23,364
This is Agent Samuels.
721
00:32:23,431 --> 00:32:24,863
Notify the guards.
722
00:32:24,930 --> 00:32:27,497
We are taking
Walid Al-Rezani out.
723
00:32:30,064 --> 00:32:34,030
I was at home with my
wife and my children,
724
00:32:34,097 --> 00:32:36,464
and they barged right in
and the grabbed me.
725
00:32:36,531 --> 00:32:37,631
No search warrant,
726
00:32:37,698 --> 00:32:39,830
nothing.
727
00:32:39,897 --> 00:32:43,164
And they say this country
is about freedom.
728
00:32:43,231 --> 00:32:44,598
This is not freedom.
729
00:32:44,664 --> 00:32:45,930
My phone.
730
00:32:45,997 --> 00:32:48,930
It's gone.
What do you mean it's gone?
731
00:32:48,997 --> 00:32:50,164
I just had it over there.
732
00:32:54,130 --> 00:32:56,930
You... You took it.
733
00:32:56,997 --> 00:32:58,930
No, I did not take your phone.
734
00:32:58,997 --> 00:33:00,097
Yes, he did.
735
00:33:00,164 --> 00:33:02,164
I was walking back here.
736
00:33:02,231 --> 00:33:03,331
He fell in front of me.
737
00:33:04,797 --> 00:33:06,930
Search him.
738
00:33:06,997 --> 00:33:08,830
No, get away from me.
739
00:33:10,698 --> 00:33:12,364
Open the gate.
740
00:33:12,431 --> 00:33:15,397
Can't do that, ma'am.
I need to get in there right now.
741
00:33:16,431 --> 00:33:17,497
What are you doing?
742
00:33:19,297 --> 00:33:20,464
You spied on us?
743
00:33:20,531 --> 00:33:22,631
You're worse than they are!
744
00:33:22,698 --> 00:33:25,797
You son of a bitch!
Heydar, no!
745
00:33:30,097 --> 00:33:32,698
Let us in.
746
00:33:58,130 --> 00:34:01,531
Walid, Walid.
747
00:34:01,598 --> 00:34:03,830
Oh, my God.
748
00:34:03,897 --> 00:34:04,497
I'm okay.
749
00:34:04,564 --> 00:34:05,564
Oh, no, no, you're not.
You're hurt.
750
00:34:05,630 --> 00:34:06,664
I need a medical team
on site now.
751
00:34:06,731 --> 00:34:09,530
I've got a civilian down.
752
00:34:28,731 --> 00:34:29,631
--CTU. O'Brian.
753
00:34:29,698 --> 00:34:30,897
Chloe, we're here.
754
00:34:30,963 --> 00:34:33,230
The parking lot's almost empty.
755
00:34:33,297 --> 00:34:35,798
Yeah, the building's been
evacuated because of the bomb.
756
00:34:35,863 --> 00:34:37,230
Does Jack want us in there?
757
00:34:37,297 --> 00:34:38,664
No, hold your positions.
758
00:34:38,731 --> 00:34:40,863
Keep an eye on all the
exits and entrances; wait for my call.
759
00:34:40,930 --> 00:34:42,698
All right. Standing by.
760
00:35:01,397 --> 00:35:03,130
Which one's his office?
761
00:35:03,197 --> 00:35:04,464
Last door on the right.
762
00:35:19,130 --> 00:35:20,397
Let's go.
763
00:35:30,397 --> 00:35:31,664
Take a seat.
764
00:35:44,130 --> 00:35:45,130
What are you doing?
765
00:35:45,197 --> 00:35:46,164
I'm looking for anything
766
00:35:46,230 --> 00:35:47,297
in McCarthy's system
767
00:35:47,364 --> 00:35:49,497
that connects him
to BXJ or the nukes.
768
00:35:53,030 --> 00:35:53,997
What's that?
769
00:35:54,064 --> 00:35:55,064
That's McCarthy's employment
770
00:35:55,130 --> 00:35:57,798
contract with BXJ.
771
00:35:57,863 --> 00:35:58,830
Whoa, whoa! What happened there?
772
00:35:58,897 --> 00:36:02,331
Some kind of electronic
shredding trail.
773
00:36:02,397 --> 00:36:03,830
Look at the time code.
774
00:36:03,897 --> 00:36:05,731
Ten minutes after
the bomb went off,
775
00:36:05,798 --> 00:36:07,030
McCarthy started
shredding files.
776
00:36:08,397 --> 00:36:10,863
Get up... now.
777
00:36:19,798 --> 00:36:20,731
Come on, Jack!
778
00:36:20,798 --> 00:36:22,097
Don't make a noise.
779
00:37:11,097 --> 00:37:12,064
Don't you move.
780
00:37:15,897 --> 00:37:17,297
Stop.
781
00:37:20,197 --> 00:37:21,130
You know him?
782
00:37:21,197 --> 00:37:23,897
Yeah.
783
00:37:23,963 --> 00:37:24,930
He's my son.
784
00:37:26,731 --> 00:37:30,331
I'm surprised to see you
here, Jack.
785
00:37:30,397 --> 00:37:35,297
We all feared
the worst.
786
00:37:35,364 --> 00:37:36,997
Give me my gun back.
787
00:37:41,331 --> 00:37:42,930
What are you doing here, Jack?
788
00:37:42,997 --> 00:37:45,764
I'm working with CTU.
789
00:37:45,863 --> 00:37:46,863
We're looking
for Darren McCarthy.
790
00:37:46,930 --> 00:37:49,698
McCarthy's not here.
791
00:37:49,764 --> 00:37:50,897
I know what you're trying
to cover up, Dad.
792
00:37:50,963 --> 00:37:51,930
Gray already told me.
793
00:37:51,997 --> 00:37:54,597
Did he? And where is he?
794
00:37:54,664 --> 00:37:56,297
McCarthy's office.
795
00:37:56,364 --> 00:38:00,197
There's nothing there, Jack,
believe me.
796
00:38:00,264 --> 00:38:01,197
Get Graem in here.
797
00:38:01,264 --> 00:38:02,597
Wait.
798
00:38:06,364 --> 00:38:07,963
You'll need these.
799
00:38:09,997 --> 00:38:11,531
I didn't trust him not to run.
800
00:38:15,397 --> 00:38:16,863
I'm doing everything I can
to find McCarthy.
801
00:38:16,930 --> 00:38:18,130
What in the hell
are you thinking,
802
00:38:18,197 --> 00:38:19,731
trying to do this
on your own?
803
00:38:19,798 --> 00:38:21,698
I only learned about it
yesterday.
804
00:38:21,764 --> 00:38:24,030
When Graem told me
about the diverted weapons...
805
00:38:24,097 --> 00:38:25,130
The second you knew
the bombs were missing,
806
00:38:25,197 --> 00:38:26,531
why didn't you call
the authorities?
807
00:38:26,597 --> 00:38:29,597
He told me that the bombs
couldn't be detonated;
808
00:38:29,664 --> 00:38:31,164
the triggers were deactivated.
809
00:38:31,230 --> 00:38:32,264
He was wrong.
810
00:38:32,331 --> 00:38:33,664
Evidently!
811
00:38:36,798 --> 00:38:39,264
Look, Jack,
I'm just trying
812
00:38:39,331 --> 00:38:41,631
to keep my son
out of prison.
813
00:38:41,698 --> 00:38:43,030
Dad, where is McCarthy?
814
00:38:43,097 --> 00:38:44,364
I don't know.
815
00:38:44,431 --> 00:38:46,331
When I do, we can
816
00:38:46,397 --> 00:38:47,897
pick him up together.
817
00:38:47,963 --> 00:38:49,297
That's not what he wants, Dad.
He wants us both in prison.
818
00:38:49,364 --> 00:38:51,064
What I want
is to find the nukes.
819
00:38:51,130 --> 00:38:53,397
If you're held accountable
for what you've done,
820
00:38:53,464 --> 00:38:54,863
that's the bed you've made.
821
00:38:54,930 --> 00:38:56,497
You hear that, Dad?
822
00:38:56,564 --> 00:38:57,997
You hear that family love?
We'd be better off
823
00:38:58,064 --> 00:39:01,597
if he was still rotting away
in a Chinese jail.
824
00:39:01,664 --> 00:39:02,698
Who are you calling?
825
00:39:02,764 --> 00:39:03,698
CTU.
826
00:39:03,764 --> 00:39:06,230
Jack, look, work with me.
827
00:39:06,297 --> 00:39:07,997
I'll tell you
what I know,
828
00:39:08,064 --> 00:39:09,664
but for now,
keep Graem out of it.
829
00:39:13,064 --> 00:39:15,364
We're talking about
prison, Jack.
830
00:39:15,431 --> 00:39:16,764
He's your brother.
831
00:39:16,830 --> 00:39:18,497
Graem knew what
he was doing was wrong.
832
00:39:18,564 --> 00:39:20,230
He was responsible
for those nukes.
833
00:39:20,297 --> 00:39:21,664
He should have been
more careful.
834
00:39:21,731 --> 00:39:22,698
And the second he knew
they were stolen,
835
00:39:22,764 --> 00:39:23,897
he should have reported it!
836
00:39:23,963 --> 00:39:26,030
Oh, you always do what
you should, right, Jack?
837
00:39:26,097 --> 00:39:27,264
How about when Dad needed you
838
00:39:27,331 --> 00:39:29,597
and you disappeared?
839
00:39:29,664 --> 00:39:31,564
Come on, Jack, give us a chance
to clean this up.
840
00:39:31,631 --> 00:39:33,830
Dad, there are four more bombs
out there.
841
00:39:33,897 --> 00:39:35,930
I cannot-- I will not--
be responsible
842
00:39:35,997 --> 00:39:38,064
for thousands and thousands
of lives just
843
00:39:38,130 --> 00:39:39,397
to try and protect
this family.
844
00:39:39,464 --> 00:39:42,097
Wrong! Protecting family is
everything, and I think
845
00:39:42,164 --> 00:39:43,798
your dead wife
would agree. You son of a bitch!
846
00:39:43,863 --> 00:39:45,631
Jack!
847
00:39:47,731 --> 00:39:49,064
All right,
848
00:39:49,130 --> 00:39:50,464
let's do it your way.
849
00:39:50,531 --> 00:39:52,564
No, Dad!
No, no, no, he's right.
850
00:39:52,631 --> 00:39:54,464
Call CTU.
851
00:39:58,130 --> 00:40:00,431
I don't think so.
852
00:40:01,698 --> 00:40:04,030
Hey, what are you doing?!
853
00:40:04,097 --> 00:40:06,230
Put the gun away.
854
00:40:06,297 --> 00:40:07,764
You work for me.
855
00:40:07,830 --> 00:40:09,731
No, Dad, he doesn't.
856
00:40:12,564 --> 00:40:14,331
This is insane.
857
00:40:14,397 --> 00:40:15,863
You don't think
I'd let you run loose
858
00:40:15,930 --> 00:40:17,397
without keeping an eye
on you, do you?
859
00:40:17,464 --> 00:40:19,497
Tell them to put the guns away.
860
00:40:19,564 --> 00:40:21,297
Shut up, Dad.
861
00:40:21,364 --> 00:40:23,798
Well, I'm glad we can
862
00:40:23,863 --> 00:40:25,597
all finally put our cards
on the table.
863
00:40:27,464 --> 00:40:30,331
Family.
Let's go.
864
00:40:40,963 --> 00:40:43,764
Yeah, talk to me.
865
00:40:43,830 --> 00:40:45,564
Yeah, so?
866
00:40:45,631 --> 00:40:48,830
You think you can get him?
867
00:40:48,897 --> 00:40:50,464
And he hasn't left town?
868
00:40:50,531 --> 00:40:56,664
Okay, text me everything
you've got on him.
869
00:40:56,731 --> 00:40:57,963
They're
looking for you
870
00:40:58,030 --> 00:40:59,764
at your place.
871
00:40:59,830 --> 00:41:01,564
What makes you think
they can't find you here?
872
00:41:01,631 --> 00:41:03,331
A: Because I'm not that stupid,
873
00:41:03,397 --> 00:41:05,364
and B: Because we're not going
to be here long enough
874
00:41:05,431 --> 00:41:06,798
for anyone to know.
875
00:41:06,863 --> 00:41:09,497
I really hope you know
what you're doing, Darren.
876
00:41:09,564 --> 00:41:12,731
Always.
877
00:41:12,798 --> 00:41:14,698
And when I'm done
with this deal,
878
00:41:14,764 --> 00:41:17,064
I may just buy you
a small country.
879
00:41:17,130 --> 00:41:19,097
As long as it's not
Palm Springs.
880
00:41:30,331 --> 00:41:31,764
Everything's been handled.
881
00:41:31,830 --> 00:41:33,030
We're clear to go.
882
00:41:33,097 --> 00:41:35,030
Good. Let's move.
883
00:42:10,930 --> 00:42:12,664
Good God.
884
00:42:12,731 --> 00:42:14,930
What have you done?
885
00:42:14,997 --> 00:42:17,064
Jack forced my hand.
886
00:42:18,097 --> 00:42:19,464
Call me when it's over.
63844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.