Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,897
24 S06E02 Day 6 7_00 AM - 8_00 AM (VO+STFR&EN)
2
00:00:17,433 --> 00:00:20,609
Mr. President, my analysts believe
that Assad's organisation
3
00:00:20,688 --> 00:00:22,021
cannot survive without him
4
00:00:22,041 --> 00:00:24,413
and once he's dead,
these attacks will stop.
5
00:00:25,149 --> 00:00:27,619
CTU needs to eliminate Assad.
6
00:00:28,051 --> 00:00:29,227
That's all there is to it.
7
00:00:29,286 --> 00:00:31,560
God knows we're paying
a steep enough price to get him.
8
00:00:31,933 --> 00:00:34,795
We were contacted four days ago
by a man named Fayed.
9
00:00:35,364 --> 00:00:38,011
He offered to give us Assad's location
for a list of demands.
10
00:00:38,110 --> 00:00:39,417
And one of them is Jack Bauer.
11
00:00:39,471 --> 00:00:41,197
We're asking you to sacrifice yourself
12
00:00:41,314 --> 00:00:42,805
so we can eliminate Assad.
13
00:00:43,599 --> 00:00:45,893
The reason why I fought so hard
to stay alive in China
14
00:00:45,912 --> 00:00:48,236
was because I didn't want
to die for nothing.
15
00:00:48,942 --> 00:00:50,177
Today...
16
00:00:50,295 --> 00:00:51,824
I can die for something.
17
00:00:52,628 --> 00:00:54,667
You kept your end of the deal,
I'll keep mine.
18
00:00:55,402 --> 00:00:57,892
I have a transponder
at Assad's location.
19
00:00:57,912 --> 00:01:01,112
33-58, 11 north latitude.
20
00:01:01,583 --> 00:01:04,974
100-18-21-40 west longitude.
21
00:01:05,146 --> 00:01:07,225
Have General Bowen
mobilize the attack helicopters.
22
00:01:07,282 --> 00:01:08,930
I let know the President know
we're a go.
23
00:01:09,004 --> 00:01:12,239
CTU is about to kill the wrong man.
24
00:01:12,729 --> 00:01:13,905
Assad...
25
00:01:14,239 --> 00:01:16,121
isn't behind these attacks.
26
00:01:16,474 --> 00:01:18,219
He's come here to stop them.
27
00:01:19,572 --> 00:01:20,905
He's come here,
28
00:01:21,373 --> 00:01:22,406
to stop
29
00:01:22,517 --> 00:01:23,556
me.
30
00:01:24,905 --> 00:01:26,071
Get out of my house!
31
00:01:27,248 --> 00:01:28,625
This kid's father is a terrorist.
32
00:01:28,669 --> 00:01:31,052
Oh, come one. He's no more
a terrorist than you and me.
33
00:01:31,620 --> 00:01:32,669
Tell me what happened.
34
00:01:32,708 --> 00:01:34,003
The FBI,
35
00:01:34,061 --> 00:01:35,277
they took my father.
36
00:01:35,395 --> 00:01:38,101
Are you sure the FBI
didn't find the package?
37
00:01:38,219 --> 00:01:39,317
Yes, it's well hidden.
38
00:01:39,592 --> 00:01:41,180
You need to deliver it soon.
39
00:01:56,733 --> 00:01:58,733
Get in there! Find him!
40
00:02:12,528 --> 00:02:13,646
That way.
41
00:02:14,979 --> 00:02:16,038
We have to go.
42
00:02:16,587 --> 00:02:17,979
Not until we've found Bauer.
43
00:02:18,205 --> 00:02:20,146
We're not here
to kill one American,
44
00:02:20,195 --> 00:02:21,508
we're here to kill thousands.
45
00:02:21,587 --> 00:02:22,861
But he knows the truth.
46
00:02:24,198 --> 00:02:25,280
It doesn't matter.
47
00:02:26,280 --> 00:02:28,103
By the time Bauer tells anyone,
48
00:02:28,221 --> 00:02:29,260
it will be too late.
49
00:02:29,456 --> 00:02:32,113
Assad will be dead and we'll be free
to finish what we started.
50
00:02:35,387 --> 00:02:36,856
Fayed, listen to me.
51
00:02:37,190 --> 00:02:39,503
If we don't leave now,
we'll jeopardize the mission.
52
00:02:45,191 --> 00:02:46,191
Alright.
53
00:03:22,217 --> 00:03:23,266
The target?
54
00:03:23,443 --> 00:03:25,600
This is where Fayed
says Assad is right now.
55
00:03:26,294 --> 00:03:28,533
- Do you have any heat signature?
- No, they shield it.
56
00:03:28,580 --> 00:03:30,227
We can't tell how many are in there.
57
00:03:30,865 --> 00:03:33,201
Neither
if there's anyone in there at all.
58
00:03:34,805 --> 00:03:35,981
If Fayed lied to us,
59
00:03:36,527 --> 00:03:38,233
then Jack bought the farm for nothing.
60
00:03:38,899 --> 00:03:40,016
Shut up, Milo.
61
00:03:43,252 --> 00:03:44,330
What's her problem?
62
00:03:45,290 --> 00:03:46,751
Jack Bauer is a friend of hers.
63
00:03:46,790 --> 00:03:48,330
It hurt her that he died that way.
64
00:03:48,459 --> 00:03:50,521
You might want attenuate
your foolish remarks.
65
00:03:50,675 --> 00:03:51,932
Let's go, Milo.
66
00:04:11,033 --> 00:04:13,896
Two Cobra attack helicopters
have been launched from Camp Pendleton
67
00:04:13,916 --> 00:04:15,994
to hit Assad's location
in fifteen minutes.
68
00:04:16,386 --> 00:04:17,465
Excuse me, sir.
69
00:04:17,563 --> 00:04:19,940
- What is it?
- Jack Bauer is calling in. Line 2.
70
00:04:22,469 --> 00:04:23,469
Jack, it's Bill.
71
00:04:23,508 --> 00:04:25,646
Thank God, you're alive.
What happened? How did you--
72
00:04:25,665 --> 00:04:27,861
Listen to me carefully,
we do not have a lot of time.
73
00:04:27,900 --> 00:04:30,116
I need you to call off
the airstrike against Assad.
74
00:04:30,155 --> 00:04:31,861
- Why?
- You're going after the wrong man.
75
00:04:31,890 --> 00:04:33,753
Assad is not responsible
for the bombings.
76
00:04:36,555 --> 00:04:37,967
Where did you get this information?
77
00:04:38,026 --> 00:04:40,780
It's complicated. I'll explain
as soon as you call off the airstrike.
78
00:04:40,820 --> 00:04:44,045
I don't have the power to resend
a presidential order, you know that!
79
00:04:44,104 --> 00:04:46,386
Then put me through the President.
I'll tell him myself.
80
00:04:47,143 --> 00:04:48,250
Bill, trust me!
81
00:04:48,290 --> 00:04:49,917
Just put me through to the White House.
82
00:04:50,427 --> 00:04:51,809
Alright, stay on the line.
83
00:05:00,869 --> 00:05:03,526
I have Bill Buchanan for the President.
Priority 3.
84
00:05:03,947 --> 00:05:05,711
- Put him through, please.
- Yes, sir.
85
00:05:06,104 --> 00:05:07,907
Mr. President,
there's some new information
86
00:05:07,947 --> 00:05:10,260
you need to consider
regarding the airstrike on Assad.
87
00:05:10,299 --> 00:05:11,672
I'm on the line with Jack Bauer.
88
00:05:11,691 --> 00:05:13,005
He escaped from Fayed.
89
00:05:13,942 --> 00:05:14,942
What?
90
00:05:16,255 --> 00:05:17,746
- How?
- I'm not sure.
91
00:05:18,657 --> 00:05:21,549
But he's requesting that we abort
the airstike against Assad.
92
00:05:21,657 --> 00:05:23,245
For what possible reason, Bill?
93
00:05:23,363 --> 00:05:25,578
According to him,
Assad is not behind the attacks, sir.
94
00:05:25,617 --> 00:05:28,705
Bill, that's insane.
What is Jack basing this on?
95
00:05:28,784 --> 00:05:31,637
He has an explanation but he wants
to talk directly with the President.
96
00:05:31,656 --> 00:05:33,832
- Put him on.
- You're online with the President.
97
00:05:34,009 --> 00:05:35,783
- Mr. President?
- Jack, I am so sorry--
98
00:05:35,842 --> 00:05:37,254
Sorry,
we don't have a lot of time.
99
00:05:37,255 --> 00:05:39,136
Did Bill Buchanan
explain to you about Assad?
100
00:05:39,175 --> 00:05:41,920
Yes, he has. But I have to tell you
we're all sceptical here.
101
00:05:41,959 --> 00:05:44,744
What's Assad doing in this country
if he's not behind these attacks?
102
00:05:44,783 --> 00:05:46,901
He's trying to stop them.
He's trying to stop Fayed.
103
00:05:47,117 --> 00:05:49,960
So, you're saying that Fayed
is carrying out these bombings?
104
00:05:49,999 --> 00:05:51,077
Yes, sir.
105
00:05:51,136 --> 00:05:52,312
Fayed admitted to me
106
00:05:52,351 --> 00:05:54,194
that Assad is planning
to renounce terrorism.
107
00:05:54,214 --> 00:05:55,959
He's trying to mainstream
his organization.
108
00:05:55,979 --> 00:05:58,037
He wants to bring them
into the political process.
109
00:05:58,145 --> 00:05:59,753
Fayed wants to stop that from happening.
110
00:05:59,773 --> 00:06:01,557
Fayed is behind
this recent wave of attacks.
111
00:06:01,567 --> 00:06:04,208
Jack, this is inconsistent
with twenty years
112
00:06:04,265 --> 00:06:05,910
of terrorism on Assad's part.
113
00:06:06,052 --> 00:06:09,581
His organisation has waged
non stop war against the West.
114
00:06:09,695 --> 00:06:12,283
He's responsible for hundreds of deaths.
115
00:06:12,362 --> 00:06:14,136
I am aware of Assad's history.
116
00:06:14,254 --> 00:06:15,587
And I am still telling you
117
00:06:15,607 --> 00:06:17,911
thats there is sufficient cause
to call off this strike.
118
00:06:21,068 --> 00:06:23,205
What if we change the airstrike
to a ground assault?
119
00:06:23,206 --> 00:06:24,989
- I mean, if we capture Assad--
- Sir,
120
00:06:25,225 --> 00:06:26,813
we cannot afford a ground assault.
121
00:06:26,843 --> 00:06:28,215
We have to take him out now,
122
00:06:28,216 --> 00:06:29,401
while we've got the chance.
123
00:06:29,480 --> 00:06:31,891
Mr. President, if Jack is right,
we've got the wrong man.
124
00:06:31,892 --> 00:06:33,107
It's a risk we have to take.
125
00:06:33,205 --> 00:06:35,695
Jack has been in a Chinese prison
for twenty months.
126
00:06:36,381 --> 00:06:39,926
His habillity to assess this situation
is highly questionable.
127
00:06:40,220 --> 00:06:41,534
I believe he's being played.
128
00:06:41,671 --> 00:06:44,005
I know what I heard, Karen.
I am not being played.
129
00:06:44,073 --> 00:06:47,014
Now, all deference to Mr. Bauer,
I think Karen is right.
130
00:06:47,093 --> 00:06:50,515
Mr. President, you want to stop
these attacks, you need to stop Fayed.
131
00:06:50,706 --> 00:06:52,765
And in order to do that,
you need to capture Assad
132
00:06:52,784 --> 00:06:54,235
and find out what he knows.
133
00:06:55,313 --> 00:06:57,548
Sir,
he might be the only hope you have.
134
00:07:01,228 --> 00:07:02,385
Mr. President,
135
00:07:02,561 --> 00:07:05,365
I know your history
with Mr. Bauer runs deep.
136
00:07:05,502 --> 00:07:08,757
But don't let that
impact your judgement here.
137
00:07:13,483 --> 00:07:16,307
We have the opportunity
to eliminate Assad, we have to take it.
138
00:07:17,209 --> 00:07:19,346
Bill, I want
a real time progress on that airstrike.
139
00:07:19,758 --> 00:07:21,434
I'm sending you
a video uplink down, sir.
140
00:07:21,454 --> 00:07:22,866
Mr. President, don't do this.
141
00:07:22,925 --> 00:07:24,258
Jack, I am sorry.
142
00:07:25,787 --> 00:07:26,983
I am.
143
00:07:33,259 --> 00:07:36,141
Jack, give me your location,
I'll send a unit to pick you up.
144
00:07:36,367 --> 00:07:38,190
Bill, killing Assad is a mistake.
145
00:07:38,583 --> 00:07:40,739
Right now,
he's your only chance of finding Fayed.
146
00:07:40,818 --> 00:07:42,092
It's the President's call, Jack.
147
00:07:42,132 --> 00:07:44,269
But we'll do all we can
when you get back to CTU.
148
00:07:44,310 --> 00:07:45,467
That will be too late.
149
00:07:45,526 --> 00:07:46,977
Jack, tell me where you are.
150
00:07:48,722 --> 00:07:50,035
KEY IN ADDRESS (del vo)
151
00:07:57,370 --> 00:07:59,232
RECEIVING LOCATION... (del vo)
152
00:08:15,127 --> 00:08:17,638
Don't put me on hold again!
I've been on hold for ten minutes!
153
00:08:17,676 --> 00:08:19,323
Just give me the agent in charge.
154
00:08:19,362 --> 00:08:20,617
I will wait on the line.
155
00:08:21,754 --> 00:08:22,852
Damm it.
156
00:08:24,024 --> 00:08:26,416
She says they will--
call me back on this number.
157
00:08:26,475 --> 00:08:28,769
But they didn't tell you
where they're holding my father?
158
00:08:28,809 --> 00:08:31,064
No,
they cannot release that information.
159
00:08:33,162 --> 00:08:34,416
Do you have the package?
160
00:08:34,534 --> 00:08:36,573
I'm still at my friend's house
across the street.
161
00:08:36,593 --> 00:08:38,769
They helping me find out
where the FBI took my father.
162
00:08:39,201 --> 00:08:40,436
You're not free to talk?
163
00:08:41,652 --> 00:08:43,554
Just tell me if you have the package.
164
00:08:46,158 --> 00:08:47,590
Not yet, but I'll have it soon.
165
00:08:48,237 --> 00:08:51,256
There are other people
I could have chosen for this task.
166
00:08:51,962 --> 00:08:53,413
But I chose you.
167
00:08:54,432 --> 00:08:55,716
Now, get out of there.
168
00:08:56,030 --> 00:08:57,364
Retrieve the package.
169
00:08:57,814 --> 00:08:59,207
Call me when you have it.
170
00:09:00,216 --> 00:09:01,353
Yes.
171
00:09:04,471 --> 00:09:06,647
I have to go back to my house.
I'm meeting my uncle.
172
00:09:07,059 --> 00:09:08,353
Do you think that's wise?
173
00:09:08,451 --> 00:09:09,491
Are you sure?
174
00:09:09,569 --> 00:09:11,569
- Man, you should stay here.
- No, I'll be fine.
175
00:09:12,060 --> 00:09:14,237
Don't worry. Thank you, for everything.
176
00:09:14,707 --> 00:09:16,060
- Thank you.
- Take care.
177
00:09:16,570 --> 00:09:19,178
Don't worry, sweetheart,
his family is taking care of him now.
178
00:09:19,492 --> 00:09:20,531
Ahmed.
179
00:09:20,815 --> 00:09:22,011
Hold on.
180
00:09:22,952 --> 00:09:24,246
Listen, I am sorry.
181
00:09:26,074 --> 00:09:28,124
I can't believe this is happening.
182
00:09:28,290 --> 00:09:29,976
It's like the all world has gone crazy.
183
00:09:30,467 --> 00:09:33,329
It's been crazy for a long time,
we just haven't been paying attention.
184
00:09:34,290 --> 00:09:35,643
Yeah, we are now.
185
00:09:38,854 --> 00:09:40,579
You know what?
You should take this.
186
00:09:41,834 --> 00:09:44,560
I got this at a fair in Oregon.
It's supposed to mean good luck.
187
00:09:50,731 --> 00:09:52,731
Thank, but I-- I can't take it.
188
00:09:53,614 --> 00:09:54,771
Why?
189
00:09:57,398 --> 00:09:59,124
You might need it yourself someday.
190
00:10:09,835 --> 00:10:12,286
Cobra to Zebra 1, lead is cleared out.
191
00:10:12,384 --> 00:10:13,751
Zebra 1 is cleared out.
192
00:10:13,752 --> 00:10:16,830
Flight is cleared for immediate
engagement at lead's discretion.
193
00:10:17,879 --> 00:10:20,115
Mr. Buchanan,
please hold for Karen Hayes.
194
00:10:20,603 --> 00:10:22,231
- Bill?
- Yes, Karen.
195
00:10:22,417 --> 00:10:24,182
You're also online with the President.
196
00:10:24,221 --> 00:10:26,603
We're monitoring the video feed
of the cobras.
197
00:10:26,642 --> 00:10:28,622
How soon before they hit
Assad's location?
198
00:10:28,642 --> 00:10:29,985
- Five minutes.
- And how soon
199
00:10:29,986 --> 00:10:32,926
after the strike can we expect
confirmation that Assad is dead?
200
00:10:33,005 --> 00:10:35,181
Curtis will lead a team
into the target zone.
201
00:10:35,269 --> 00:10:38,582
They'll do a point by point grid search
as soon as the strike is completed.
202
00:10:38,739 --> 00:10:39,818
Thank you.
203
00:10:40,190 --> 00:10:41,426
We get ready.
204
00:10:44,656 --> 00:10:47,303
... request heading change, 1-5-0.
205
00:11:07,131 --> 00:11:09,543
Zebra 1 is heading southwest
through downtown corridor.
206
00:11:09,778 --> 00:11:12,886
Approximately three minutes,
fifty seconds till lock on target.
207
00:12:16,493 --> 00:12:20,435
Zebra 1 changing 4-2-1-8-3
to a southerly approach of the target.
208
00:12:20,621 --> 00:12:23,033
Roger that, Zebra 1.
1-8-3.
209
00:12:23,121 --> 00:12:25,788
Lock in two minutes, thirty seconds.
210
00:12:30,777 --> 00:12:32,071
Drop the coffee.
211
00:12:37,149 --> 00:12:38,963
Don't move!
Don't even think about it.
212
00:12:39,571 --> 00:12:40,688
Where is Assad?
213
00:12:41,688 --> 00:12:42,806
Where is Assad!
214
00:12:42,884 --> 00:12:43,884
Put down your weapon!
215
00:12:43,885 --> 00:12:45,080
I said,
put down your weapon.
216
00:12:45,100 --> 00:12:47,041
- My name is Jack Bauer.
- I know who you are.
217
00:12:47,100 --> 00:12:49,071
This house has been targeted
for military strike.
218
00:12:49,110 --> 00:12:51,090
I need to get you
and your men out of here now.
219
00:12:51,322 --> 00:12:52,420
Check the street.
220
00:12:54,263 --> 00:12:55,322
I came here alone.
221
00:12:55,655 --> 00:12:56,772
I know about Fayed.
222
00:12:56,812 --> 00:12:59,563
I know he's behind the bombings.
I know you're here to stop him.
223
00:12:59,723 --> 00:13:00,841
No one outside.
224
00:13:00,958 --> 00:13:02,252
Fayed has set you up.
225
00:13:02,282 --> 00:13:04,458
He provided CTU
with the coordinates to this house.
226
00:13:04,488 --> 00:13:05,527
Kill him, Assad!
227
00:13:05,566 --> 00:13:07,939
In a few minutes, it's not gonna matter.
We'll all be dead.
228
00:13:07,978 --> 00:13:09,497
Don't listen to him,
it's a trap.
229
00:13:09,556 --> 00:13:12,007
There's a transponder
that's been planted inside this house.
230
00:13:12,928 --> 00:13:15,085
U.S. military's using it
to pinpoint the strike.
231
00:13:15,144 --> 00:13:17,046
There is no transponder here.
232
00:13:17,320 --> 00:13:18,967
We've searched the entire house.
233
00:13:26,584 --> 00:13:28,192
One of your men must have it on.
234
00:13:28,408 --> 00:13:30,329
It's the only possible explanation.
235
00:13:32,221 --> 00:13:33,951
One of your men
is working for Fayed.
236
00:13:34,834 --> 00:13:36,039
Have them empty their pockets.
237
00:13:36,059 --> 00:13:37,784
Assad, don't listen to him,
he's lying.
238
00:13:38,294 --> 00:13:39,745
Damn it, I'm telling you the truth.
239
00:13:40,079 --> 00:13:41,193
Why else would I be here?
240
00:13:41,232 --> 00:13:43,585
If I wanted to kill you,
I would have come in shooting!
241
00:13:44,212 --> 00:13:46,173
Have your men empty their pockets!
242
00:13:52,535 --> 00:13:54,064
I'm trying to save your life.
243
00:13:56,672 --> 00:13:57,750
Wait!
244
00:14:04,251 --> 00:14:05,349
Empty your pockets.
245
00:14:05,447 --> 00:14:07,369
- But Assad--
- I said, empty your pockets.
246
00:14:10,800 --> 00:14:11,976
Behind you!
247
00:14:13,198 --> 00:14:14,296
Search him!
248
00:14:28,413 --> 00:14:29,687
You betrayed us!
249
00:14:30,178 --> 00:14:30,995
No.
250
00:14:31,570 --> 00:14:33,315
You are the one
who betrayed these people.
251
00:14:33,427 --> 00:14:35,348
Assad, we need to leave now.
252
00:14:36,172 --> 00:14:37,446
If you are telling the truth,
253
00:14:38,093 --> 00:14:39,584
you will not need that gun.
254
00:14:43,819 --> 00:14:45,750
Go, Assad! You need to leave.
255
00:14:46,110 --> 00:14:47,241
We'll secure the files.
256
00:14:47,613 --> 00:14:48,790
Hurry up!
257
00:14:59,317 --> 00:15:01,186
Move! Move!
258
00:15:10,883 --> 00:15:12,327
- Are you alright?
- He's been hit.
259
00:15:12,423 --> 00:15:13,452
Get him up.
260
00:15:13,808 --> 00:15:14,821
Move.
261
00:15:18,123 --> 00:15:19,209
Mister President?
262
00:15:20,079 --> 00:15:21,446
The target has been destroyed.
263
00:15:37,305 --> 00:15:38,803
We are an advocacy group.
264
00:15:39,130 --> 00:15:41,554
These people are all volunteers.
They're very good people.
265
00:15:41,629 --> 00:15:42,733
I'm sure they are, sir.
266
00:15:42,771 --> 00:15:45,203
All we're doing is assembling
a working database of names
267
00:15:45,204 --> 00:15:46,983
to cross check against our watch list.
268
00:15:47,263 --> 00:15:49,341
Excuse me, Sondra, the FBI is here.
269
00:15:49,528 --> 00:15:50,857
The FBI?
270
00:15:51,194 --> 00:15:53,331
They're asking for access
to our personnel records.
271
00:15:56,305 --> 00:15:58,046
We take pride in being good citizens
272
00:15:58,102 --> 00:16:00,704
and we will cooperate with you
in order to stop these attacks.
273
00:16:00,742 --> 00:16:02,279
May I see your warrant, gentlemen?
274
00:16:02,361 --> 00:16:06,386
I'm M. Arvazani's attorney.
I also represent this organization.
275
00:16:06,779 --> 00:16:07,977
We know who you are, ma'am.
276
00:16:07,986 --> 00:16:10,401
And I'm afraid we don't have a warrant.
277
00:16:10,794 --> 00:16:13,583
Then I'm afraid we can't turn over
our personnel records.
278
00:16:13,807 --> 00:16:17,102
That information is private,
and their privacy's protected by law.
279
00:16:17,392 --> 00:16:20,422
I understand, ma'am. But in light
of what's happening around the country,
280
00:16:20,827 --> 00:16:24,197
we don't think it's unreasonable to ask
for the cooperation of our citizens.
281
00:16:24,262 --> 00:16:25,741
You're looking in the wrong place.
282
00:16:25,965 --> 00:16:27,481
There're no terrorists here.
283
00:16:27,631 --> 00:16:30,308
So unless you have a warrant,
I'm gonna have to ask you to leave.
284
00:16:33,752 --> 00:16:35,758
Please, don't make me ask twice.
285
00:16:40,402 --> 00:16:41,450
Alright, ma'am.
286
00:16:45,819 --> 00:16:47,106
This is getting out of hand.
287
00:16:47,509 --> 00:16:49,651
Maybe we should give them
what they want.
288
00:16:50,588 --> 00:16:52,974
- You can't be serious.
- We have nothing to hide.
289
00:16:53,069 --> 00:16:54,922
No, but we have something to protect.
290
00:16:55,165 --> 00:16:58,029
The privacy of everyone
who's ever worked for this organization.
291
00:16:58,123 --> 00:17:00,103
Maybe we have to sacrifice
a little privacy.
292
00:17:00,163 --> 00:17:01,605
The country is under attack, Sondra.
293
00:17:01,642 --> 00:17:03,084
We cannot pretend it isn't.
294
00:17:03,814 --> 00:17:04,825
Who are you calling?
295
00:17:05,826 --> 00:17:08,672
Yes, it's Sondra Palmer.
I'd like to speak with my brother.
296
00:17:13,248 --> 00:17:14,774
We're still sweeping the target zone.
297
00:17:14,856 --> 00:17:16,223
We've recovered four bodies.
298
00:17:16,447 --> 00:17:19,442
Forensics are running field ID now.
They're sending data back to CTU.
299
00:17:19,601 --> 00:17:21,295
Well, let's hope one of them is Assad.
300
00:17:23,392 --> 00:17:25,414
The President's sister
is on the line, sir.
301
00:17:25,498 --> 00:17:27,108
Well, I think he'll wanna call her back.
302
00:17:27,202 --> 00:17:29,298
- She says it's urgent.
- I'll take it.
303
00:17:29,944 --> 00:17:31,816
- Mr. President, we're...
- Tom, it's okay.
304
00:17:32,556 --> 00:17:33,885
Let me have the room, please.
305
00:17:47,873 --> 00:17:49,059
What's going on, Sondra?
306
00:17:49,224 --> 00:17:51,246
I'm sorry to burden you with this,
307
00:17:51,349 --> 00:17:53,062
but I think you need to know.
308
00:17:53,141 --> 00:17:56,196
The FBI was just here
and they wanted access
309
00:17:56,271 --> 00:17:58,270
to the IAA's personnel records.
310
00:17:59,114 --> 00:18:00,125
Did they say why?
311
00:18:00,209 --> 00:18:03,410
They gave some excuse about
expanding their database.
312
00:18:06,179 --> 00:18:07,499
Listen, Sondra.
313
00:18:09,769 --> 00:18:13,152
You know I have to do whatever I can
to stop these attacks, right?
314
00:18:13,211 --> 00:18:14,408
- Yes.
- Well,
315
00:18:14,432 --> 00:18:16,850
that includes giving
law enforcement the authority
316
00:18:16,851 --> 00:18:18,845
to follow up on every single lead
they get.
317
00:18:19,093 --> 00:18:22,051
That's my point.
They weren't following any lead.
318
00:18:22,191 --> 00:18:24,372
They were invading
a group of people's privacy
319
00:18:24,465 --> 00:18:25,692
based on their religion.
320
00:18:26,379 --> 00:18:29,768
Look, Wayne, you know I'm not
some idealistic flag burner,
321
00:18:29,842 --> 00:18:31,618
and I understand
that you're going through
322
00:18:31,672 --> 00:18:33,732
a very complicated situation, but...
323
00:18:34,256 --> 00:18:37,701
once your start ethnic profiling,
it's a slippery slope.
324
00:18:37,948 --> 00:18:38,982
I'll look into it.
325
00:18:39,019 --> 00:18:40,806
You should probably start
with Tom Linnick.
326
00:18:40,807 --> 00:18:42,284
This has his name written all over.
327
00:18:42,320 --> 00:18:44,214
Sondra, please, don't start it
on Tom again.
328
00:18:44,261 --> 00:18:47,144
He treats the constitution
like a list of suggestions.
329
00:18:47,509 --> 00:18:49,805
He's laying the framework
for a major crackdown,
330
00:18:49,864 --> 00:18:51,561
and civil protections be damned.
331
00:18:51,800 --> 00:18:54,657
Listen, let's be honest.
You don't like Tom, and you never have!
332
00:18:54,705 --> 00:18:55,845
Neither did David.
333
00:19:04,900 --> 00:19:07,399
Excuse me, sir.
Bill Buchanan's on the line for you.
334
00:19:07,699 --> 00:19:08,734
One moment.
335
00:19:09,103 --> 00:19:10,179
Sondra, I gotta go.
336
00:19:10,462 --> 00:19:13,302
Wayne, look.
I'm sorry to put this on you, okay?
337
00:19:13,539 --> 00:19:14,725
I just...
338
00:19:14,980 --> 00:19:17,460
... wouldn't have called
if I didn't think it was important.
339
00:19:18,792 --> 00:19:19,922
I understand.
340
00:19:21,272 --> 00:19:24,992
- You take care of yourself, okay?
- Yeah, yeah. I love you too.
341
00:19:30,343 --> 00:19:31,656
I hope I got through to him.
342
00:19:31,747 --> 00:19:34,036
You made a good case,
and he's a good man. He'll listen.
343
00:19:41,520 --> 00:19:42,523
Thanks.
344
00:19:43,589 --> 00:19:44,601
For what?
345
00:19:45,148 --> 00:19:46,717
For making that call,
346
00:19:46,771 --> 00:19:49,443
and for not letting me lose sight
of what we're fighting for.
347
00:19:53,901 --> 00:19:54,958
Go ahead, Bill.
348
00:19:55,122 --> 00:19:57,283
We completed our sweep
of the strike zone, sir.
349
00:19:57,424 --> 00:19:58,883
Recovered four bodies.
350
00:19:59,047 --> 00:20:00,260
None of them is Assad.
351
00:20:00,916 --> 00:20:02,183
- What?
- Are you sure?
352
00:20:02,274 --> 00:20:03,513
We're still checking the site,
353
00:20:03,514 --> 00:20:05,612
but I think it's safe to assume
Assad is alive.
354
00:20:05,639 --> 00:20:06,810
How the hell did we miss him!
355
00:20:06,828 --> 00:20:08,907
We couldn't have, sir.
Someone must have warned him.
356
00:20:08,925 --> 00:20:12,734
Or the intel we got from Fayed was bad
and Assad was never there to begin with.
357
00:20:12,793 --> 00:20:15,631
That's irrelevant. What matters now
is that Assad is still out there.
358
00:20:15,673 --> 00:20:17,969
We're sealing a 10 block perimeter
around the area, sir.
359
00:20:17,970 --> 00:20:19,757
Assad may still be in the vicinity.
360
00:20:20,048 --> 00:20:21,070
Alright, Bill.
361
00:20:23,094 --> 00:20:25,574
We put everything we had
into that strike.
362
00:20:25,811 --> 00:20:29,093
We thought if we could cut off the head,
we could stop these attacks, and now...
363
00:20:32,860 --> 00:20:33,864
Damn.
364
00:20:34,420 --> 00:20:36,516
What do you think Assad's next move
is gonna be?
365
00:20:36,699 --> 00:20:38,528
Likely? There will be more attacks,
366
00:20:38,577 --> 00:20:41,349
but respond, he will, guaranteed.
367
00:21:12,172 --> 00:21:14,185
Talked to Ahmed.
We'll have the package soon.
368
00:21:14,213 --> 00:21:15,246
Good.
369
00:21:15,293 --> 00:21:17,536
- Is he ready?
- Yes. He's waiting for you.
370
00:21:45,162 --> 00:21:46,457
It's not necessary.
371
00:21:47,770 --> 00:21:49,192
I will not fail you.
372
00:21:52,840 --> 00:21:54,900
I don’t question your devotion, Nasser.
373
00:21:56,970 --> 00:21:58,484
When the moment approaches,
374
00:21:59,259 --> 00:22:01,703
even the most devout
can experience fear.
375
00:22:03,763 --> 00:22:04,841
Look at me.
376
00:22:07,192 --> 00:22:08,760
By overcoming your fear,
377
00:22:09,425 --> 00:22:10,884
you prove your worth.
378
00:22:17,453 --> 00:22:19,970
I've been proud to have known you
in this life, Nasser.
379
00:22:21,228 --> 00:22:23,580
Your family will learn
about your sacrifice.
380
00:22:56,031 --> 00:22:57,959
Alright. No more loads.
Let's get outta here.
381
00:23:04,581 --> 00:23:05,627
Let's go.
382
00:23:15,008 --> 00:23:16,066
Put him here.
383
00:23:21,733 --> 00:23:22,827
He's unconscious.
384
00:23:23,606 --> 00:23:25,885
CTU's gonna realize you weren't killed
in the air strike.
385
00:23:25,904 --> 00:23:27,524
They're gonna widen their search grid.
386
00:23:27,882 --> 00:23:30,837
- We can't stay here much longer.
- He knows where Fayed is.
387
00:23:32,077 --> 00:23:33,900
I'll only need a few minutes.
388
00:23:36,070 --> 00:23:38,632
Fayed told me that you wanted
to disarm your organization.
389
00:23:38,724 --> 00:23:41,304
You're gonna start negociations
with the West. Is that true?
390
00:23:41,346 --> 00:23:43,965
I've gotten most of my people
and the governments that support us
391
00:23:43,966 --> 00:23:45,516
to agree to a cease fire with the West.
392
00:23:45,534 --> 00:23:47,577
- And that's Fayed wants to sabotage?
- Yes.
393
00:23:47,704 --> 00:23:49,108
Once Fayed is eliminated,
394
00:23:49,473 --> 00:23:52,537
everyone else will fall into line
and I can go public with my proposal.
395
00:23:52,810 --> 00:23:55,072
But finding Fayed
is the key to everything.
396
00:24:01,260 --> 00:24:02,518
I'll be right back.
397
00:24:24,204 --> 00:24:26,583
Mr. Buchanan, I know why Assad
wasn't in the building
398
00:24:26,656 --> 00:24:28,760
when the missile hit.
I need to show you something.
399
00:24:39,309 --> 00:24:41,374
This is an aerial frame enhancement
of the building
400
00:24:41,410 --> 00:24:43,307
a couple of seconds
before it was destroyed.
401
00:24:44,054 --> 00:24:45,749
Jack rescued Assad.
402
00:24:50,655 --> 00:24:52,168
This makes sense,
403
00:24:52,378 --> 00:24:54,019
from Jack's perspective,
404
00:24:54,183 --> 00:24:56,061
if Assad is trying to stop the bombing.
405
00:24:56,891 --> 00:24:58,551
The President Palmer and you wife...
406
00:24:58,815 --> 00:25:02,590
I mean Karen Hayes think he's wrong.
So what am I supposed to do with this?
407
00:25:04,112 --> 00:25:05,207
Who else has seen it?
408
00:25:05,370 --> 00:25:08,169
- Nobody but me.
- Okay. Let's keep it that way for now.
409
00:25:08,771 --> 00:25:11,069
Jack didn't save Assad
out of compassion.
410
00:25:11,835 --> 00:25:13,422
He's gonna use him to find Fayed.
411
00:25:13,493 --> 00:25:15,865
But if he's right, then we should be
looking for Fayed too.
412
00:25:15,893 --> 00:25:16,895
Right.
413
00:25:18,076 --> 00:25:21,062
Refilter the channel trace, see
if we can sort something out on Fayed.
414
00:25:21,502 --> 00:25:22,517
- Okay.
- Good work.
415
00:25:28,923 --> 00:25:30,145
We have a car!
416
00:25:33,483 --> 00:25:36,583
If we gonna find Fayed in time,
we have to involve CTU.
417
00:25:36,669 --> 00:25:39,264
You mean the people who tried
to kill me, who killed 4 of my men!
418
00:25:39,296 --> 00:25:40,864
They have resources you don't.
419
00:25:40,937 --> 00:25:43,700
They will lock me in a room
and question me for days!
420
00:25:44,812 --> 00:25:48,368
Fayed worked under me for years.
I know how thinks and I will find him,
421
00:25:48,423 --> 00:25:50,648
but I will do it on my terms.
422
00:25:55,527 --> 00:25:57,702
- Where is Fayed?
- I do not know.
423
00:25:57,737 --> 00:25:58,781
Where is he?
424
00:25:58,782 --> 00:26:00,624
I was just ordered to plant
the transponder.
425
00:26:08,772 --> 00:26:11,416
- Where is Fayed?
- I don't know!
426
00:26:18,325 --> 00:26:19,438
Please, stop...
427
00:26:24,626 --> 00:26:25,699
Please...
428
00:26:30,604 --> 00:26:31,698
Why did you stop?
429
00:26:33,029 --> 00:26:34,734
I can see in his eyes...
430
00:26:38,929 --> 00:26:40,875
He's not gonna tell us anything.
431
00:27:00,337 --> 00:27:01,942
Where is Fayed?
432
00:27:02,926 --> 00:27:04,823
I know where some of his men will be.
433
00:27:05,296 --> 00:27:07,904
I overheard Fayed giving them
instructions to go there.
434
00:27:07,986 --> 00:27:09,015
Where?
435
00:27:10,402 --> 00:27:11,697
Figueroa and Sixth.
436
00:27:12,125 --> 00:27:13,169
When?
437
00:27:13,948 --> 00:27:15,371
After you were killed.
438
00:27:19,999 --> 00:27:22,261
- You've told me everything?
- Yes.
439
00:27:22,908 --> 00:27:24,020
I swear it.
440
00:27:25,753 --> 00:27:26,811
I swear it.
441
00:27:31,224 --> 00:27:32,245
I believe you.
442
00:27:37,585 --> 00:27:38,825
I understand...
443
00:27:39,646 --> 00:27:41,684
... how you felt you were doing
the right thing.
444
00:27:42,773 --> 00:27:44,359
I admire your conviction.
445
00:27:46,429 --> 00:27:48,399
But you have taken the wrong path,
Shahid.
446
00:27:52,083 --> 00:27:53,144
I'm sorry.
447
00:28:02,211 --> 00:28:03,360
Let's go.
448
00:28:09,028 --> 00:28:10,286
My men are dead.
449
00:28:10,559 --> 00:28:12,046
I can find Fayed.
450
00:28:12,419 --> 00:28:14,243
But I cannot stop him by myself.
451
00:28:16,760 --> 00:28:18,747
I don't know how to do this anymore.
452
00:28:21,227 --> 00:28:22,385
You'll remember.
453
00:28:41,586 --> 00:28:44,607
You'd better come out here.
The FBI is back. They have a warrant.
454
00:28:53,062 --> 00:28:54,812
Who is the applicant for this warrant?
455
00:28:54,867 --> 00:28:56,290
I want to see the affidavit.
456
00:28:56,618 --> 00:28:58,770
The papers weren't filed
with a district court.
457
00:28:59,062 --> 00:29:00,958
We've a legally executive warrant.
458
00:29:01,706 --> 00:29:04,478
Either you hand over the files,
or we take them.
459
00:29:04,624 --> 00:29:05,733
It's your choice.
460
00:29:05,927 --> 00:29:07,678
This is an administrative warrant.
461
00:29:07,823 --> 00:29:09,647
It's not valid in this situation.
462
00:29:10,066 --> 00:29:11,416
That's your opinion.
463
00:29:16,479 --> 00:29:17,573
They're in the media room.
464
00:29:19,911 --> 00:29:21,087
I'll show you.
465
00:29:31,153 --> 00:29:32,623
I need to use your computer.
466
00:29:35,060 --> 00:29:38,668
Malek. I need copies
of all of our personel files.
467
00:29:43,591 --> 00:29:45,022
- Okay?
- No problem.
468
00:30:07,892 --> 00:30:09,167
What is it?
469
00:30:09,480 --> 00:30:10,912
I can't find the files.
470
00:30:12,057 --> 00:30:13,507
Reset and try again.
471
00:30:17,115 --> 00:30:19,066
- They're not here.
- What do you mean?
472
00:30:19,103 --> 00:30:20,796
They're not
where they are supposed to be.
473
00:30:20,820 --> 00:30:22,409
Because they've been erased.
474
00:30:22,703 --> 00:30:25,664
And don't bother trying to recall them,
I used the shredding program.
475
00:30:25,734 --> 00:30:27,087
Sondra, what are you doing?
476
00:30:27,166 --> 00:30:28,244
Check it.
477
00:30:33,950 --> 00:30:35,127
She's telling the truth.
478
00:30:36,679 --> 00:30:37,855
You're under arrest.
479
00:30:38,247 --> 00:30:40,875
Obstructing official business,
destroying evidence.
480
00:30:41,287 --> 00:30:43,218
Take Mr. Arizani into custody.
481
00:30:43,296 --> 00:30:45,394
Wait a minute,
he has nothing to do with this.
482
00:30:45,472 --> 00:30:46,551
That's the judge's call.
483
00:30:46,552 --> 00:30:48,973
But, I am telling you,
he's not involved!
484
00:30:54,951 --> 00:30:56,383
Are you sure about this?
485
00:30:57,706 --> 00:30:59,902
I told you before,
she gets no special treatment.
486
00:31:00,000 --> 00:31:02,035
I know,
but she's the President's sister.
487
00:31:02,996 --> 00:31:05,525
We have orders handed down
and we're gonna follow them.
488
00:31:06,035 --> 00:31:09,133
Inpound every workstation
and hard drive in this office.
489
00:31:33,880 --> 00:31:35,628
Thought I forgot about you, huh?
490
00:31:41,964 --> 00:31:43,140
This is for everyone...
491
00:31:43,278 --> 00:31:44,866
you bastards killed today.
492
00:31:48,631 --> 00:31:49,885
How do you like to die?
493
00:31:52,325 --> 00:31:54,129
Get up! Get up!
494
00:31:55,835 --> 00:31:57,306
Are you deaf. Didn't you hear me?
495
00:31:57,463 --> 00:31:58,502
You're dead.
496
00:32:14,150 --> 00:32:15,484
Please... don't...
497
00:32:15,895 --> 00:32:16,935
Please...
498
00:32:36,272 --> 00:32:37,291
Ahmed?
499
00:32:39,409 --> 00:32:40,526
What happened?
500
00:32:43,330 --> 00:32:44,350
What happened?
501
00:32:50,442 --> 00:32:51,794
I'm gonna call an ambulance.
502
00:32:52,049 --> 00:32:53,422
We're not calling anybody.
503
00:32:54,206 --> 00:32:56,010
- Ahmed--
- I can't go to the hospital.
504
00:32:56,644 --> 00:32:57,821
You're hurt.
505
00:32:58,017 --> 00:32:59,311
I'm gonna call 911.
506
00:33:02,624 --> 00:33:04,213
You shouldn't have come here, Scott.
507
00:33:06,291 --> 00:33:07,796
Look, I don't wanna to hurt you.
508
00:33:08,045 --> 00:33:10,438
But I will,
unless you do exactly what I say.
509
00:33:13,035 --> 00:33:14,231
We're friends.
510
00:33:15,584 --> 00:33:16,820
What friends?
511
00:33:18,329 --> 00:33:20,133
You can't even pronounce my name!
512
00:33:21,800 --> 00:33:23,594
It's not "Amed"...
513
00:33:24,437 --> 00:33:26,065
It's A"h"med.
514
00:33:47,000 --> 00:33:48,941
This is the location Amar gave us.
515
00:33:51,137 --> 00:33:52,450
Over there.
516
00:33:54,490 --> 00:33:55,745
Two men in suits.
517
00:33:55,882 --> 00:33:57,372
One carrying a briefcase.
518
00:33:57,571 --> 00:33:58,884
He's a Fayed's man.
519
00:33:59,669 --> 00:34:00,884
The man in front
520
00:34:01,218 --> 00:34:02,727
is wearing an explosive vest.
521
00:34:02,884 --> 00:34:04,649
They're setting up another strike.
522
00:34:09,411 --> 00:34:10,567
Go!
523
00:34:20,996 --> 00:34:22,604
They're going in the subway.
524
00:35:02,019 --> 00:35:03,882
The detonator is in his right hand.
525
00:35:06,137 --> 00:35:07,725
We can't let him get on the train.
526
00:35:07,823 --> 00:35:11,097
Only the bomber in getting on the train.
The other man is the handler.
527
00:35:11,666 --> 00:35:13,058
He'll see the bomber off,
528
00:35:13,397 --> 00:35:14,543
then, he'll leave.
529
00:35:14,700 --> 00:35:16,465
The handler will lead us to Fayed.
530
00:35:16,857 --> 00:35:18,954
You follow the handler,
I'm going after the bomber.
531
00:36:48,322 --> 00:36:49,827
- Go ahead.
- He's on the train.
532
00:36:49,858 --> 00:36:51,368
He'll reach Union station in...
533
00:36:51,466 --> 00:36:52,466
5 minutes.
534
00:36:52,467 --> 00:36:54,270
The moment it pausing,
he'll martyr himself.
535
00:36:54,718 --> 00:36:56,738
The car is at the arranged place,
take it.
536
00:36:56,846 --> 00:36:59,541
Go to Union station to confirm.
Call me when it's done.
537
00:36:59,620 --> 00:37:00,796
Understood.
538
00:37:29,737 --> 00:37:30,874
Thank you.
539
00:37:32,756 --> 00:37:33,801
Ticket.
540
00:37:38,702 --> 00:37:39,848
Ticket, please.
541
00:37:53,806 --> 00:37:54,933
Sir.
542
00:37:55,110 --> 00:37:56,188
Have a ticket?
543
00:37:56,404 --> 00:37:58,218
My name is Jack Bauer.
I am a federal agent.
544
00:37:58,276 --> 00:38:00,433
You have a terrorist
on this train with a bomb.
545
00:38:00,512 --> 00:38:01,865
I need you to walk away.
546
00:38:03,699 --> 00:38:06,150
If he notices anything unusual,
he will detonate his bomb.
547
00:38:06,169 --> 00:38:07,404
Now, move away!
548
00:39:01,771 --> 00:39:02,968
He has a bomb!
549
00:40:04,169 --> 00:40:07,365
And the wave of violence
aimed an American target...
550
00:40:08,385 --> 00:40:10,659
... the Baltimore's largest
shopping mall...
551
00:40:11,032 --> 00:40:12,267
Fayed, something went wrong.
552
00:40:12,365 --> 00:40:15,110
I'm here at Union station,
but there's no explosion.
553
00:40:15,698 --> 00:40:18,070
And there is a cloud a smoke
four blocks west from here.
554
00:40:23,137 --> 00:40:24,471
Whatever the case,
555
00:40:24,863 --> 00:40:25,941
it doesn't matter.
556
00:40:26,863 --> 00:40:28,843
Our other attacks were successfull.
557
00:40:30,406 --> 00:40:33,132
Once again, the streets
are flowing with blood.
558
00:40:37,190 --> 00:40:38,981
We're dealing with
3 simultaneous bombings.
559
00:40:39,038 --> 00:40:41,574
1 in a Baltimore shopping mall,
another one in a Chicago hotel.
560
00:40:41,650 --> 00:40:43,719
In both cases,
casualties are expected to be high.
561
00:40:43,739 --> 00:40:45,641
- What about the third one?
- I call you back.
562
00:40:46,852 --> 00:40:48,867
It was here, the metro red line.
563
00:40:49,614 --> 00:40:51,018
Appears to be a suicide bomber.
564
00:40:51,019 --> 00:40:52,525
Hang on. There may be some good news.
565
00:40:52,598 --> 00:40:54,574
Aside from the bomber,
no one else was killed.
566
00:40:54,609 --> 00:40:55,665
How could that happened?
567
00:40:55,700 --> 00:40:58,142
A metro rail employee claims
a passenger jumped to the bomber
568
00:40:58,166 --> 00:40:59,514
before he could set off his vest.
569
00:40:59,549 --> 00:41:01,683
The passenger identified himself
as Jack Bauer.
570
00:41:03,893 --> 00:41:05,268
Get on the metro sub-net.
571
00:41:05,269 --> 00:41:07,937
Check who was on that train
and who got caught by security camera.
572
00:41:07,938 --> 00:41:10,501
I want a visual confirmation
before I speak to the President.
573
00:41:10,502 --> 00:41:11,246
Yes, sir.
574
00:41:11,391 --> 00:41:12,998
Sir? You need to hear this.
575
00:41:13,161 --> 00:41:16,044
It's a cell phone call. Write tagged
from the NSA surveillance software.
576
00:41:16,147 --> 00:41:17,309
Fayed, something went wrong.
577
00:41:17,509 --> 00:41:19,270
I'm here at Union Station, but...
578
00:41:19,696 --> 00:41:21,729
I think we need
to contact the White House.
579
00:41:21,838 --> 00:41:25,006
... bomb outside the hotel
was detonated by remote control.
580
00:41:25,115 --> 00:41:28,346
sending bodies falling out of windows
from as high as the 21th floor.
581
00:41:28,383 --> 00:41:30,797
Mr. President, if it's any consolation,
582
00:41:30,851 --> 00:41:33,956
these attacks were planned far
in advance of the raid on Assad.
583
00:41:33,957 --> 00:41:36,334
Tom, all that means
is there will be more attacks.
584
00:41:36,969 --> 00:41:40,110
We're in a full blown war here,
and we still have no way to fight back.
585
00:41:40,128 --> 00:41:41,925
Excuse me. M. President...
586
00:41:45,008 --> 00:41:46,733
CTU just called.
587
00:41:47,495 --> 00:41:49,746
They intercepted a cell phone call
between Fayed
588
00:41:49,855 --> 00:41:52,088
and one of the men
behind today's bombings.
589
00:41:53,612 --> 00:41:54,502
Fayed?
590
00:41:55,807 --> 00:41:56,751
Are they sure?
591
00:41:57,334 --> 00:41:58,223
Yes, sir.
592
00:41:59,775 --> 00:42:02,099
Fayed is the one behind these attacks.
593
00:42:02,671 --> 00:42:03,706
Not Assad.
594
00:42:07,790 --> 00:42:08,770
Sir...
595
00:42:10,213 --> 00:42:12,247
... I promoted the strike against Assad.
596
00:42:12,328 --> 00:42:13,690
But I approved it, Karen.
597
00:42:14,906 --> 00:42:16,032
We were all in agreement.
598
00:42:21,440 --> 00:42:22,756
So, Jack was right.
599
00:42:25,352 --> 00:42:27,067
He was right all along and I...
600
00:42:30,890 --> 00:42:32,494
This is gonna get much worse.
601
00:42:58,298 --> 00:42:59,903
- Yeah?
- What happened?
602
00:42:59,904 --> 00:43:02,337
I'll explain later.
Are you still following the handler?
603
00:43:02,338 --> 00:43:03,372
Yes. I'm in the car.
604
00:43:03,409 --> 00:43:05,351
We're in Alameida,
2 blocks from Union Station.
605
00:43:05,352 --> 00:43:06,675
We're heading in your direction.
606
00:43:06,676 --> 00:43:07,861
Copy that, I'll find you.
607
00:43:07,900 --> 00:43:10,454
Just stay with handler.
He's our only connection to Fayed!
45828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.