All language subtitles for 24 S06E01 VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,897 24 S06E01 Day 6 6_00 AM - 7_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:17,562 --> 00:00:19,725 America has been victimized again. 3 00:00:19,945 --> 00:00:22,168 Last night terrorist's attack in San Antonio 4 00:00:22,215 --> 00:00:24,322 was not the latest in the series of bombings 5 00:00:24,399 --> 00:00:26,950 that began eleven weeks ago in ten differents cities. 6 00:00:27,461 --> 00:00:29,742 Over nine hundred people have been killed this far 7 00:00:29,905 --> 00:00:31,896 and while no one is claiming responsability 8 00:00:31,934 --> 00:00:33,268 for this wave of death, 9 00:00:33,345 --> 00:00:35,493 evidence points to Islamic militance. 10 00:00:36,128 --> 00:00:38,309 Here in Los Angeles, the mood can only be described 11 00:00:38,337 --> 00:00:39,756 as tense and fearfull 12 00:00:39,982 --> 00:00:42,707 as the department of Homeland Security is urging all citizens 13 00:00:42,708 --> 00:00:46,482 to report without delay any suspicious persons or activities. 14 00:00:46,997 --> 00:00:49,490 We spoke with the department spokesperson who says, quote: 15 00:00:49,663 --> 00:00:51,306 "We don't want to start a witchhunt 16 00:00:51,363 --> 00:00:53,411 "but we would rather here* on the side of caution 17 00:00:53,450 --> 00:00:55,141 "than become the next target." 18 00:00:55,237 --> 00:00:57,788 "And he says "the vigilance of the public 19 00:00:57,807 --> 00:01:00,150 "is our best line of defense against attacks." 20 00:01:04,648 --> 00:01:05,713 Stop, stop, stop! 21 00:01:05,826 --> 00:01:07,067 Open the doors! 22 00:01:08,052 --> 00:01:09,675 Please, I have to get to work. 23 00:01:10,468 --> 00:01:11,762 I'll be late for work. 24 00:01:12,632 --> 00:01:14,023 Please, open the door! 25 00:01:15,961 --> 00:01:16,966 Come on, man. 26 00:01:17,217 --> 00:01:18,299 Open the door. 27 00:01:19,304 --> 00:01:20,328 Open the d... I... 28 00:01:20,425 --> 00:01:21,488 can't believe you... 29 00:01:21,565 --> 00:01:23,768 I can't believe you didn't open the door! 30 00:01:24,550 --> 00:01:26,927 I have as much right to be on the bus as you! 31 00:02:06,005 --> 00:02:08,266 Our country is under siege! 32 00:02:08,517 --> 00:02:10,991 You're the national security advisor, Karen! 33 00:02:11,116 --> 00:02:13,165 Frankly, I'm surprised by your resistance. 34 00:02:13,203 --> 00:02:14,730 These places that you keep building? 35 00:02:15,153 --> 00:02:17,453 They're nothing more than concentration camps. 36 00:02:17,609 --> 00:02:19,269 Detention facilities. 37 00:02:19,643 --> 00:02:22,525 And the criteria for determining who should be detained 38 00:02:22,583 --> 00:02:23,838 are very reasonable. 39 00:02:23,935 --> 00:02:24,998 Reasonable? 40 00:02:25,113 --> 00:02:26,659 This revised plan of yours 41 00:02:26,717 --> 00:02:29,789 justifies locking-up every American who prays towards Mecca. 42 00:02:29,790 --> 00:02:32,011 That's ridiculous exageration, you know it. 43 00:02:32,031 --> 00:02:33,924 Right now, the American Muslim community 44 00:02:33,991 --> 00:02:35,190 is our greatest asset. 45 00:02:35,228 --> 00:02:37,634 They have provided law enforcement with hundreds of tips, 46 00:02:37,653 --> 00:02:39,363 and none a single member of that community 47 00:02:39,412 --> 00:02:41,093 has been implicated in these attacks. 48 00:02:41,189 --> 00:02:42,310 So far! 49 00:02:42,986 --> 00:02:45,537 Mr. President, the people are loosing faith 50 00:02:45,614 --> 00:02:47,508 in our hability to protect them. 51 00:02:47,614 --> 00:02:50,340 We've got to do something about this, now. 52 00:02:50,369 --> 00:02:52,175 And locking-up more Muslims 53 00:02:52,234 --> 00:02:53,536 will not make them safer. 54 00:02:53,594 --> 00:02:54,715 No, Karen, 55 00:02:54,812 --> 00:02:56,463 but it will make them feel safer. 56 00:02:56,512 --> 00:02:59,458 What about the cost of the civil unrest that your plan will create? 57 00:02:59,536 --> 00:03:01,903 - They will be riots, demonstrations-- - Security has-- 58 00:03:01,961 --> 00:03:03,391 its price! 59 00:03:04,589 --> 00:03:06,096 So does freedom, Tom. 60 00:03:07,577 --> 00:03:10,695 Listen, I just don't see how I can sign off on something like this. 61 00:03:10,733 --> 00:03:13,182 I mean, it wasn't just three months ago that I took an oath 62 00:03:13,210 --> 00:03:15,678 to preserve, protect and defend the constitution. 63 00:03:15,725 --> 00:03:18,974 And what about preserving, protecting and defending the American people? 64 00:03:20,001 --> 00:03:21,979 All of these measures are legal. 65 00:03:22,017 --> 00:03:25,483 Blake has been all over these thing with the attorney general. 66 00:03:25,511 --> 00:03:27,141 There is a precedent, sir. 67 00:03:27,226 --> 00:03:28,240 Especially in war time. 68 00:03:28,298 --> 00:03:30,848 Lincoln suspended the Habeus Corpus. Roosevelt sent executive... 69 00:03:30,887 --> 00:03:32,415 Yes Blake, I know this! 70 00:03:32,612 --> 00:03:35,909 And Roosevelt imprisonned over 200.000 Japanese-Americans, 71 00:03:35,993 --> 00:03:39,186 what most historians consider to be a shameful mistake. 72 00:03:39,224 --> 00:03:42,911 Well, I would ask those historians how many of those Japanese-Americans 73 00:03:42,948 --> 00:03:47,470 were thus prevented from perpretrating acts of sabotage in this country? 74 00:03:47,676 --> 00:03:51,001 I realize that what I'm proposing has its challenges 75 00:03:51,067 --> 00:03:55,099 but we cannot continue to keep our heads burried in the sand. 76 00:03:56,145 --> 00:03:57,595 - Mr President? - Yeah? 77 00:04:00,078 --> 00:04:01,109 Another attack? 78 00:04:01,156 --> 00:04:02,842 Los Angeles. A bus. 79 00:04:03,840 --> 00:04:04,914 How many casualties? 80 00:04:05,263 --> 00:04:07,938 Twenty three so far, including the suicide bomber. 81 00:04:19,873 --> 00:04:23,151 We're almost certain this man Assad is behind all these attacks, right? 82 00:04:23,339 --> 00:04:25,675 Yes, sir. We confirmed he arrived in the United-States 83 00:04:25,703 --> 00:04:28,171 three days before the first bombing in San Antonio. 84 00:04:28,200 --> 00:04:29,688 And let us not forget 85 00:04:29,707 --> 00:04:33,116 Assad has been calling for the destruction of the United-States 86 00:04:33,154 --> 00:04:34,303 for the last twenty years. 87 00:04:34,360 --> 00:04:37,430 Mr President, my analysts believe that Assad's organization 88 00:04:37,477 --> 00:04:38,721 cannot survive without him 89 00:04:38,777 --> 00:04:41,292 and once he's dead, these attacks will stop. 90 00:04:41,654 --> 00:04:45,977 So, this assumes the success of the operation to terminate Assad. 91 00:04:46,467 --> 00:04:49,754 CTU estimates successful probability at 75%. 92 00:04:49,820 --> 00:04:51,459 Oh, I think that's very generous. 93 00:04:51,477 --> 00:04:54,388 You know... It sounds to me like you're anticipating failure, Tom. 94 00:04:54,425 --> 00:04:56,338 I fully acknowledge, sir, 95 00:04:56,413 --> 00:04:58,391 that this is our only option. 96 00:04:58,429 --> 00:05:01,980 But I'm fervently advocating contingencies. 97 00:05:04,910 --> 00:05:09,402 Contingencies are willing good, Tom. But CTU needs to eliminate Assad. 98 00:05:09,836 --> 00:05:11,183 That's all there is to it. 99 00:05:13,634 --> 00:05:16,404 God knows were paying a steep enough price to get him. 100 00:05:18,316 --> 00:05:19,755 I've told you twenty times. 101 00:05:19,793 --> 00:05:22,199 You don't send that report without a certified header on it. 102 00:05:22,218 --> 00:05:24,533 This makes twenty-one, you should update your count. 103 00:05:24,590 --> 00:05:26,369 Do you... and I'm just curious, 104 00:05:26,416 --> 00:05:29,374 ever open your mouth without sarcasm just spilling out of it? 105 00:05:29,440 --> 00:05:30,693 Sorry, are we done here? 106 00:05:31,032 --> 00:05:32,831 Look, I'm just telling you to be careful 107 00:05:32,875 --> 00:05:35,927 otherwise you will find yourself back selling lady shoes in Beverly Hills. 108 00:05:35,983 --> 00:05:38,705 You're settling well into the whole management thing, aren't you? 109 00:05:38,753 --> 00:05:40,034 What's your problem with me? 110 00:05:40,233 --> 00:05:42,874 I like you fine as an analyst. Actually, you were very good. 111 00:05:42,988 --> 00:05:44,050 As a boss? 112 00:05:44,127 --> 00:05:45,193 Bit of a bull. 113 00:05:48,545 --> 00:05:49,628 What's going on? 114 00:05:50,909 --> 00:05:52,021 I talked to your boyfriend. 115 00:05:52,039 --> 00:05:53,424 He's on self distraught. 116 00:05:56,730 --> 00:05:58,943 You promised me to get along with Milo. 117 00:05:59,367 --> 00:06:02,315 I'm sorry darling. That's a promise I just can't keep. 118 00:06:05,640 --> 00:06:06,648 Morris. 119 00:06:07,147 --> 00:06:08,155 Morris! 120 00:06:08,377 --> 00:06:11,141 I had the same problem with the department head when I first started 121 00:06:11,160 --> 00:06:13,957 and I learned how to fit in. There's no reason why you can't. 122 00:06:14,682 --> 00:06:17,160 Except I don't happen to be a pretty lady. 123 00:06:17,367 --> 00:06:18,638 What are you talking about? 124 00:06:18,685 --> 00:06:20,974 - You're a hotty. - No, I'm not. 125 00:06:21,831 --> 00:06:23,225 Yes you are. Deal with it. 126 00:06:23,423 --> 00:06:24,789 - Morris, we're at work. - So? 127 00:06:24,949 --> 00:06:26,465 It's unprofessional. 128 00:06:27,114 --> 00:06:28,161 You say you don't like it? 129 00:06:28,227 --> 00:06:30,610 No, I'm not saying that. I just came go see 130 00:06:30,657 --> 00:06:33,662 if you got a request for Homeland on the priority channel. 131 00:06:33,746 --> 00:06:34,763 No. 132 00:06:35,706 --> 00:06:37,401 Why did they send it only to me? 133 00:06:38,634 --> 00:06:39,642 I don't know. 134 00:06:41,036 --> 00:06:42,233 Just try to get along. 135 00:06:42,279 --> 00:06:44,229 'Cause you asked... I will. 136 00:06:48,355 --> 00:06:51,379 Nadia. I just got a weird request from Homeland Security. 137 00:06:51,426 --> 00:06:54,353 They want to set up a channel and I want to clear with you first. 138 00:06:54,402 --> 00:06:55,589 Set yourself clear. 139 00:06:55,975 --> 00:06:58,381 They want it formatted according to military specs. 140 00:06:58,439 --> 00:07:01,493 Coordinating assault with the cover- attack helicopters from Camp Pendleton. 141 00:07:01,512 --> 00:07:03,138 - When? - Thirty minutes. 142 00:07:04,111 --> 00:07:05,486 An assault on who? 143 00:07:06,330 --> 00:07:07,385 Assad. 144 00:07:07,724 --> 00:07:10,456 What are you talking about? We don't even know where Assad is. 145 00:07:10,559 --> 00:07:11,840 We will. We have a lead. 146 00:07:11,869 --> 00:07:14,073 No, we don't. If we did, I would know about it. 147 00:07:14,855 --> 00:07:16,758 We found a way to get Assad's location. 148 00:07:16,805 --> 00:07:17,831 How? 149 00:07:21,597 --> 00:07:22,605 Jack Bauer. 150 00:07:23,500 --> 00:07:25,064 Jack's in a Chinese prison. 151 00:07:25,469 --> 00:07:28,549 Not anymore. The President negociates his release two days ago. 152 00:07:30,564 --> 00:07:31,760 Jack's coming back? 153 00:07:33,230 --> 00:07:34,238 Yes. 154 00:07:34,586 --> 00:07:36,743 Why did the Chinese let him go? Why today? 155 00:07:36,781 --> 00:07:38,457 Does Assad have to do with the attacks? 156 00:07:38,498 --> 00:07:40,347 How do we think Jack's gonna lead us to Assad? 157 00:07:40,363 --> 00:07:41,885 Chloe, I can't talk about this... 158 00:07:42,064 --> 00:07:43,713 - Not yet. - Why not? 159 00:07:45,285 --> 00:07:47,037 Can Bill Buchanan talk about it? 160 00:07:47,178 --> 00:07:49,468 He's meeting Jack at Point Mugu Naval Air Station. 161 00:07:49,750 --> 00:07:52,742 Now, open that military channel. Put it through the conference area. 162 00:08:08,537 --> 00:08:11,087 The President wasn't giving up a lot to make this happen. 163 00:08:12,412 --> 00:08:15,513 I wish he were coming back under different circumstances. 164 00:08:17,716 --> 00:08:19,985 We don't know what his state of mind will be. 165 00:08:20,319 --> 00:08:22,471 If he doesn't cooperate, we need to be prepared. 166 00:08:59,942 --> 00:09:00,999 Mr Buchanan. 167 00:09:01,761 --> 00:09:03,884 I need your signature on this release document. 168 00:09:03,988 --> 00:09:05,294 Take those cuffs off him. 169 00:09:19,620 --> 00:09:20,700 Jack. 170 00:09:21,687 --> 00:09:22,890 It's okay. 171 00:09:23,698 --> 00:09:24,967 Come with me. 172 00:09:40,591 --> 00:09:42,226 Please convey to your President 173 00:09:42,804 --> 00:09:44,914 that Mister Bauer never broke his silence. 174 00:09:45,416 --> 00:09:47,972 He hasn't spoken a word in nearly two years. 175 00:09:50,241 --> 00:09:53,633 The President has paid a high price for Mr. Bauer's freedom. 176 00:09:54,348 --> 00:09:56,997 What he wants from him must be very important. 177 00:10:12,158 --> 00:10:14,532 President Palmer wants to speak to you himself 178 00:10:14,638 --> 00:10:15,801 as soon as we debriefe. 179 00:10:20,383 --> 00:10:22,135 I'm sorry, Jack. How could you know... 180 00:10:22,511 --> 00:10:23,961 Wayne Palmer is president. 181 00:10:24,940 --> 00:10:26,841 He's the one who negociated your release. 182 00:10:28,168 --> 00:10:30,960 I can't even begin to imagine what you went through, threre, Jack. 183 00:10:32,280 --> 00:10:33,799 There's a reason you're here now. 184 00:10:37,755 --> 00:10:39,306 The last eleven weeks, 185 00:10:39,440 --> 00:10:41,232 our cities have been targeted by... 186 00:10:41,260 --> 00:10:42,765 ... a series of terror attacks. 187 00:10:43,483 --> 00:10:45,918 Buses, trains... shopping malls... 188 00:10:46,540 --> 00:10:49,318 The last one was fifteen minutes ago, here in Los Angeles. 189 00:10:51,630 --> 00:10:52,821 Hamir Al-Assad. 190 00:10:54,886 --> 00:10:56,378 Assad's here, Jack. 191 00:10:58,444 --> 00:10:59,484 Four days ago, 192 00:10:59,901 --> 00:11:01,817 one of Assad's men contacted us. 193 00:11:02,891 --> 00:11:05,518 He said he'd give up Assad for 25 million dollars. 194 00:11:06,961 --> 00:11:09,008 But he's demanding something more than money. 195 00:11:11,169 --> 00:11:12,455 He wants you, Jack. 196 00:11:15,595 --> 00:11:16,616 He wants you dead. 197 00:11:24,242 --> 00:11:25,480 It's Abou Fayed. 198 00:11:27,392 --> 00:11:29,855 He wants his pound of flesh for what happened in Beyrouth. 199 00:11:31,485 --> 00:11:32,509 We offered him... 200 00:11:32,567 --> 00:11:35,091 other alternatives, we did everything we could think of, Jack. 201 00:11:37,219 --> 00:11:39,312 But he will only agree to give us Assad 202 00:11:39,313 --> 00:11:40,338 in exchange for you. 203 00:11:42,267 --> 00:11:44,402 He's demanded our surveillance protocols. 204 00:11:44,887 --> 00:11:46,693 Which means we can't risk an extraction. 205 00:11:47,630 --> 00:11:48,951 Once he has you... 206 00:11:50,059 --> 00:11:51,276 ... you'll be on your own. 207 00:11:52,371 --> 00:11:53,992 You understand what this means, Jack? 208 00:11:55,183 --> 00:11:57,304 We're asking you to sacrifice yourself 209 00:11:58,412 --> 00:11:59,903 so we can eliminate Assad. 210 00:12:06,114 --> 00:12:07,215 I can't hear you, Jack. 211 00:12:12,356 --> 00:12:13,462 Audrey? 212 00:12:14,337 --> 00:12:15,691 Audrey doesn't know you're back. 213 00:12:17,539 --> 00:12:18,598 My daughter? 214 00:12:19,715 --> 00:12:20,864 Kim doesn't know either. 215 00:12:24,857 --> 00:12:26,458 You'll keep it that way? 216 00:12:32,337 --> 00:12:34,526 I know what's being asked of me, Curtis. 217 00:12:34,608 --> 00:12:36,250 You don't need your firearm. 218 00:12:40,698 --> 00:12:41,700 Before we do this, 219 00:12:43,564 --> 00:12:45,083 I would like to clean up. 220 00:12:46,574 --> 00:12:48,248 We've got an area set up for you, 221 00:12:48,510 --> 00:12:49,987 and we brought you some new clothes. 222 00:13:41,700 --> 00:13:42,717 Bill? 223 00:13:43,047 --> 00:13:44,079 We have Jack. 224 00:13:44,716 --> 00:13:45,780 Good. 225 00:13:46,522 --> 00:13:48,534 I thought I was prepared, but he's... 226 00:13:48,786 --> 00:13:50,449 ... worse than I expected. Much worse. 227 00:13:52,392 --> 00:13:54,704 I know how hard this must be for you, 228 00:13:55,046 --> 00:13:57,236 but everything depends on this operation. 229 00:13:58,611 --> 00:13:59,731 I understand. 230 00:14:00,916 --> 00:14:01,956 I know you do. 231 00:14:06,886 --> 00:14:08,247 I wish I were there with you. 232 00:14:09,950 --> 00:14:11,222 You're where you need to be. 233 00:14:13,124 --> 00:14:14,212 I miss you. 234 00:14:15,327 --> 00:14:16,401 I miss you too. 235 00:14:18,110 --> 00:14:20,053 About to take Jack to the drop point, now. 236 00:14:20,579 --> 00:14:21,648 Bye. 237 00:14:24,287 --> 00:14:25,997 Los Angeles has now been added 238 00:14:26,025 --> 00:14:29,021 to the list of major cities hit by terrorist attacks. 239 00:14:29,049 --> 00:14:32,059 The department of Homeland Security has raised the threat level 240 00:14:32,060 --> 00:14:35,336 to red, the highest level since the department was formed. 241 00:14:35,347 --> 00:14:37,550 FBI will handle all the field surges outside the city, 242 00:14:37,551 --> 00:14:39,270 so, just focus on the main grid. 243 00:14:39,308 --> 00:14:40,595 Nadia, I need to talk to you. 244 00:14:42,264 --> 00:14:43,676 Resetup and check back with me. 245 00:14:43,734 --> 00:14:46,729 Did you open that military channel, put it through to the conference area? 246 00:14:46,748 --> 00:14:49,762 I've tried to locate Bill or Curtis to find out what's going on with Jack. 247 00:14:49,858 --> 00:14:51,945 But they're both offline, their status is blocked. 248 00:14:52,022 --> 00:14:54,075 I told you, Chloe, I can't talk about this. 249 00:14:54,198 --> 00:14:56,223 Nadia, you've only been here a couple of months 250 00:14:56,229 --> 00:14:57,543 and you don't know me very well, 251 00:14:57,570 --> 00:15:00,430 but if you did, you would know how much Jack Bauer means to me. 252 00:15:00,964 --> 00:15:03,344 You would also know that sooner or later, I will find out. 253 00:15:03,511 --> 00:15:05,144 So why don't you just tell me right now? 254 00:15:05,158 --> 00:15:06,494 I don't have the authorisation. 255 00:15:06,552 --> 00:15:07,881 Why don't I just call Division, 256 00:15:07,907 --> 00:15:11,931 and let them know about the time that you left the Jarvis firewall unsecured? 257 00:15:12,796 --> 00:15:15,278 If it weren't for me, you would have been fired out of that. 258 00:15:20,824 --> 00:15:23,945 We were contacted 4 days ago by a man named Fayed. 259 00:15:24,496 --> 00:15:27,199 He offered to give us Assad's location for a list of demands 260 00:15:27,283 --> 00:15:28,707 and one of them was Jack Bauer. 261 00:15:30,417 --> 00:15:31,992 Jack? Why does he want Jack? 262 00:15:32,511 --> 00:15:33,606 Retribution. 263 00:15:34,170 --> 00:15:35,444 Retribution for what? 264 00:15:35,829 --> 00:15:38,310 Fayed's brother was part of the South * embassy, 265 00:15:38,327 --> 00:15:39,483 in Lebanon in 1999. 266 00:15:39,647 --> 00:15:42,565 Jack was sent to grab him and get the names of the other cell members. 267 00:15:42,625 --> 00:15:44,854 Fayed's brother died while Jack was interrogating him. 268 00:15:45,834 --> 00:15:47,057 Now he wants Jack dead. 269 00:15:47,912 --> 00:15:48,954 That's right. 270 00:15:49,857 --> 00:15:53,505 And you're really gonna just deliver Jack over to the terrorist to be killed? 271 00:15:54,897 --> 00:15:56,589 - Nadia! - We need to stop Assad. 272 00:15:56,615 --> 00:15:58,137 But why aren't we organizing a rescue? 273 00:15:58,195 --> 00:16:00,611 We can just grab Jack once Fayed gives us Assad's location. 274 00:16:00,650 --> 00:16:02,937 Fayed has the ressources to detect our surveillance. 275 00:16:03,247 --> 00:16:04,301 As part of the deal, 276 00:16:04,340 --> 00:16:07,152 we gave Fayed monitoring access to our satellite coverage, 277 00:16:07,219 --> 00:16:09,306 radio frequences and air corridors. 278 00:16:09,591 --> 00:16:12,390 He won't give us anything until he's free and clear with Jack. 279 00:16:12,498 --> 00:16:14,551 How do we even know he'll do what he says? 280 00:16:15,054 --> 00:16:16,068 We don't. 281 00:16:19,537 --> 00:16:21,062 I'm calling Karen Hayes. 282 00:16:21,120 --> 00:16:22,260 She'll talk to the President. 283 00:16:22,277 --> 00:16:24,656 Chloe, don't you get it? Karen already knows. 284 00:16:25,276 --> 00:16:27,488 So does President Palmer, he authorized it. 285 00:16:37,313 --> 00:16:38,416 Look... 286 00:16:39,625 --> 00:16:41,352 I'm sorry about your friend. 287 00:16:41,695 --> 00:16:45,248 But there's nothing you, I or anyone can do right now. 288 00:16:45,298 --> 00:16:47,226 This is our only way out of this crisis. 289 00:16:48,139 --> 00:16:49,614 If we want these attacks to stop, 290 00:16:49,831 --> 00:16:51,675 Jack Bauer has to be sacrificed. 291 00:17:35,638 --> 00:17:37,528 You've only gotten half those upgrades? 292 00:17:37,750 --> 00:17:39,091 You'll get the rest in a minute. 293 00:17:39,092 --> 00:17:41,671 I need them now, Morris. I needed them 10 minutes ago. 294 00:17:42,191 --> 00:17:44,657 And don't expect Chloe to keep running interference for you. 295 00:17:44,746 --> 00:17:45,836 I'll get your upgrades. 296 00:17:46,454 --> 00:17:47,525 When? 297 00:17:52,965 --> 00:17:54,593 What's going on between you and Nadia? 298 00:17:55,990 --> 00:17:58,152 The President got Jack back from the Chinese. 299 00:17:58,294 --> 00:17:59,484 He's in L.A, now. 300 00:18:00,088 --> 00:18:01,730 Well that's very good news. 301 00:18:02,300 --> 00:18:03,792 No, Morris. It's not. 302 00:18:13,936 --> 00:18:15,699 Bill, it's the President. Is Jack with you? 303 00:18:15,700 --> 00:18:17,417 Yes, sir. We're almost to the drop point. 304 00:18:17,450 --> 00:18:19,059 Let me speak to him, please. 305 00:18:19,486 --> 00:18:20,589 I'll put him on. 306 00:18:28,112 --> 00:18:30,114 It's President Palmer. He wants to talk you. 307 00:18:37,299 --> 00:18:38,389 Mister President? 308 00:18:40,375 --> 00:18:41,449 I've been... 309 00:18:41,539 --> 00:18:43,860 trying to think of what I could possibly say to you, 310 00:18:44,040 --> 00:18:46,286 after all that you've sacrificed for this country, 311 00:18:46,956 --> 00:18:49,152 what you've done for me in the past and of course, 312 00:18:50,199 --> 00:18:51,882 what you've done for my brother David. 313 00:18:52,621 --> 00:18:55,001 This is a desperate measure, Jack. Believe me, I know 314 00:18:55,002 --> 00:18:57,230 it's also a measure of our desperation. 315 00:18:58,010 --> 00:18:59,113 People are... 316 00:18:59,317 --> 00:19:00,507 ... afraid to come outside. 317 00:19:00,563 --> 00:19:02,267 They're afraid to leave their homes, Jack. 318 00:19:02,317 --> 00:19:04,588 They're starting to turn against each other out there. 319 00:19:04,605 --> 00:19:06,968 Bill Buchanan explained the situation, sir. 320 00:19:07,713 --> 00:19:08,903 I know what's happening. 321 00:19:10,403 --> 00:19:12,163 I understand what's expected of me. 322 00:19:16,577 --> 00:19:17,671 You have my word, 323 00:19:17,837 --> 00:19:20,594 my word, Jack. Your sacrifice will not be in vain. 324 00:19:22,304 --> 00:19:23,304 Thank you. 325 00:19:24,684 --> 00:19:25,790 God bless you, Jack. 326 00:19:26,368 --> 00:19:27,709 Good bye, M. President. 327 00:19:34,912 --> 00:19:36,990 When I agreed to run for this office... 328 00:19:37,325 --> 00:19:39,437 ... I thought that I understood this job. 329 00:19:40,107 --> 00:19:42,646 I mean I was right beside my brother David when he had... 330 00:19:42,940 --> 00:19:45,076 to make impossible decisions in no time. 331 00:19:45,077 --> 00:19:47,670 When he had to chose between bad options, but... 332 00:19:48,533 --> 00:19:50,603 Now that I'm the one sitting in that chair, 333 00:19:51,181 --> 00:19:54,080 I start to wonder if I am the right person to lead this country. 334 00:19:56,300 --> 00:19:58,211 It's an irrelevant question, sir. 335 00:19:58,598 --> 00:19:59,603 Excuse me ? 336 00:20:00,699 --> 00:20:02,207 You will lead this country, 337 00:20:02,894 --> 00:20:04,419 wether you want to or not. 338 00:20:06,354 --> 00:20:07,632 You are the President. 339 00:20:12,050 --> 00:20:14,507 But this president can't shake the feeling 340 00:20:15,120 --> 00:20:17,253 that sacrificing Jack Bauer is a mistake. 341 00:20:17,390 --> 00:20:19,386 And that maybe I should call this whole thing off 342 00:20:19,403 --> 00:20:21,245 - before it's too late. - No, sir. 343 00:20:21,939 --> 00:20:23,900 You have not made a mistake. 344 00:20:25,142 --> 00:20:26,824 And for what it's worth... 345 00:20:27,434 --> 00:20:30,512 your brother would be doing just the same thing. 346 00:20:31,507 --> 00:20:32,780 That doesn't make it right. 347 00:20:32,965 --> 00:20:34,109 It isn't right... 348 00:20:34,763 --> 00:20:36,049 it isn't wrong. 349 00:20:36,303 --> 00:20:38,713 It's simply our only option. 350 00:20:39,584 --> 00:20:41,495 Bauer has to be sacrificed 351 00:20:41,665 --> 00:20:43,834 so this country can survive. 352 00:20:56,849 --> 00:20:59,155 - I just heard a disturbing rumor. - And? 353 00:20:59,336 --> 00:21:00,548 What rumor is that? 354 00:21:00,576 --> 00:21:03,604 That you're authorizing the National Guard to set up detention facilities 355 00:21:03,623 --> 00:21:06,440 in conventions centers and sports arenas in Los Angeles, 356 00:21:06,467 --> 00:21:07,946 Detroit and Philadelphia. 357 00:21:08,075 --> 00:21:09,914 Yeah. Well, that's correct. 358 00:21:10,395 --> 00:21:12,181 That's against the President's order. 359 00:21:12,505 --> 00:21:13,679 I was there when he gave it. 360 00:21:13,735 --> 00:21:16,981 Karen, I know where you were. I was standing right next to you. 361 00:21:18,411 --> 00:21:20,972 To my knowledge, that order hasn't been resended. 362 00:21:22,145 --> 00:21:24,011 All right, you're confused. 363 00:21:24,337 --> 00:21:26,503 I haven't implemented anything yet, 364 00:21:26,515 --> 00:21:30,160 I merely positionning if the President changes his mind, 365 00:21:30,186 --> 00:21:31,624 as I suspect he will, 366 00:21:31,643 --> 00:21:34,056 then we would have wasted less time. 367 00:21:34,473 --> 00:21:37,433 I'm not confused, Tom. And you can use whatever word you like, 368 00:21:37,727 --> 00:21:40,494 in plain English you're second guessing the President. 369 00:21:41,536 --> 00:21:45,403 Plain English doesn't allow for the new answers that my job requires, Karen. 370 00:21:45,414 --> 00:21:47,169 And just how far are you gonna push this? 371 00:21:47,336 --> 00:21:49,708 The ACLU is already filing complaints against us 372 00:21:49,736 --> 00:21:51,854 that we've given the Bureau too much field authority. 373 00:21:51,878 --> 00:21:54,649 And by my lights they haven't been given near enough. 374 00:21:54,716 --> 00:21:56,736 They need a wider net with tighter mesh. 375 00:21:56,747 --> 00:21:59,422 Then what happens when innocent people get caught in that net? 376 00:21:59,516 --> 00:22:00,878 Well, like I told you before, 377 00:22:00,896 --> 00:22:02,479 security has its price. 378 00:22:02,506 --> 00:22:04,733 Just get used to it, Karen. 379 00:22:17,981 --> 00:22:21,218 - Go ahead. - Secure Bauer's wrist to the grid, 380 00:22:21,572 --> 00:22:22,624 then leave him there. 381 00:22:23,027 --> 00:22:24,366 First, tell me where Assad is. 382 00:22:24,386 --> 00:22:26,424 This isn't a negociation. 383 00:22:26,543 --> 00:22:27,843 If you want Assad, 384 00:22:28,345 --> 00:22:31,504 leave Bauer here, get back in your car and drive away. 385 00:22:31,780 --> 00:22:33,429 I'm watching you. 386 00:22:35,586 --> 00:22:37,515 You listen to me, you son of a bitch. 387 00:22:41,946 --> 00:22:44,185 He wants me to handcuff you to that grid. 388 00:22:46,773 --> 00:22:47,834 Do it. 389 00:23:03,923 --> 00:23:05,464 I don't know what to say, Jack. 390 00:23:09,489 --> 00:23:11,963 Do you understand the difference between dying for something 391 00:23:11,980 --> 00:23:13,261 and dying for nothing? 392 00:23:16,337 --> 00:23:19,070 The only reason I fought so hard to stay alive in China 393 00:23:19,086 --> 00:23:21,510 was because I didn't want to die for nothing. 394 00:23:24,994 --> 00:23:26,068 Today... 395 00:23:28,464 --> 00:23:29,954 I can die for something. 396 00:23:31,913 --> 00:23:33,714 My way, my choice. 397 00:23:41,372 --> 00:23:43,959 To be honest with you it'll have to be a relief. 398 00:23:50,857 --> 00:23:52,331 I'm sorry, Jack. 399 00:23:52,659 --> 00:23:53,971 Don't be. 400 00:23:55,771 --> 00:23:57,213 Bill, you need to go. 401 00:24:03,335 --> 00:24:04,355 Go. 402 00:24:34,000 --> 00:24:37,816 Firemen are battling a fire at the Al-Ham-Sen mosque in Culver City. 403 00:24:38,001 --> 00:24:41,158 Members of the mosque are calling the incident a retaliation 404 00:24:41,197 --> 00:24:42,941 for this morning suicide bombing 405 00:24:43,117 --> 00:24:45,279 that happened downtown on the metro bus. 406 00:24:45,391 --> 00:24:46,923 Scott shouldn't be going to school. 407 00:24:46,940 --> 00:24:48,444 He has a geometry test. 408 00:24:48,751 --> 00:24:52,128 Honey, L.A. was just hit. I mean they should be close this schools down. 409 00:24:55,950 --> 00:24:58,042 They will close them down when it's not safe. 410 00:24:58,081 --> 00:25:00,758 But until then, I don't want to scare our son 411 00:25:01,073 --> 00:25:02,996 and I don't want you scaring him either. 412 00:25:03,377 --> 00:25:06,399 I want us to keep living our lives as normally as we can. 413 00:25:06,552 --> 00:25:08,082 Look, Gillian... 414 00:25:08,223 --> 00:25:10,271 There is nothing normal in what's happening here. 415 00:25:10,310 --> 00:25:11,664 What are we supposed to do? 416 00:25:11,742 --> 00:25:14,022 Just hide inside our house for the rest of our lives? 417 00:25:15,545 --> 00:25:17,751 Hey, was Ahmed able to help? 418 00:25:17,851 --> 00:25:20,260 I didn't get a chance to see him. The FBI are at his house. 419 00:25:20,280 --> 00:25:21,706 They're arresting his dad. 420 00:25:22,575 --> 00:25:23,665 What? 421 00:25:30,832 --> 00:25:32,821 - Why are they taking him? - I don't know. 422 00:25:34,290 --> 00:25:36,970 This is insane. You can't arrest somebody without a reason. 423 00:25:37,787 --> 00:25:39,486 He's not a terrorist. 424 00:25:41,976 --> 00:25:43,338 He's innocent. 425 00:25:44,645 --> 00:25:47,292 - It's got to be some reason. - I'm sure it's a mistake. 426 00:26:00,478 --> 00:26:02,990 Ahmed! What are you doing? 427 00:26:04,660 --> 00:26:06,558 We just wanna talk to you, okay? 428 00:26:07,521 --> 00:26:09,048 Ahmed, get outta here! 429 00:26:09,231 --> 00:26:10,568 It's that guy down the block. 430 00:26:10,701 --> 00:26:13,005 - A contractor-- Stan Something. - Yeah, I know. 431 00:26:13,122 --> 00:26:14,476 I'll call the police. 432 00:26:14,495 --> 00:26:15,558 Come on! 433 00:26:15,816 --> 00:26:18,033 Want you to get the hell out of my neighborhood ! 434 00:26:19,562 --> 00:26:21,532 - What are you doing? - I'm helping Ahmed. 435 00:26:21,801 --> 00:26:25,159 - Your father is calling the police. - They won't do anything. 436 00:26:25,169 --> 00:26:26,745 Scott, stop. You're not going over here. 437 00:26:26,753 --> 00:26:29,319 Dad, I'm not hiding here while Ahmed gets beat up 438 00:26:29,351 --> 00:26:31,439 'cause you're scared to do the right thing. 439 00:26:32,268 --> 00:26:33,395 Stay here ! 440 00:26:38,991 --> 00:26:40,005 I handle it. 441 00:26:55,711 --> 00:26:57,856 - I just wanna talk to you. - Get out of my house. 442 00:26:57,862 --> 00:27:00,346 We're just here to give you a little friendly advice, okay? 443 00:27:00,762 --> 00:27:02,720 Stan ! What the hell are you doing, man? 444 00:27:03,168 --> 00:27:05,221 Tryin' to protect my family, Ray. 445 00:27:05,321 --> 00:27:06,962 This kid's father is a terrorist. 446 00:27:07,128 --> 00:27:09,290 Come on he's no more a terrorist than you and me. 447 00:27:09,322 --> 00:27:11,709 Yeah? Then why did they arrest him? 448 00:27:11,802 --> 00:27:13,187 Because they're scared. 449 00:27:13,462 --> 00:27:15,433 - Like everyone else. - Oh, get outta my way. 450 00:27:15,520 --> 00:27:17,775 Hey, Stan ! Come on ! Stan... 451 00:27:18,801 --> 00:27:20,425 If you want him... 452 00:27:21,349 --> 00:27:22,993 you comin' through me. 453 00:27:30,895 --> 00:27:32,499 This isn't over, Ray. 454 00:27:42,966 --> 00:27:44,665 - You all right? - Yeah. 455 00:27:44,860 --> 00:27:46,917 All right, look, hum, I-I think 456 00:27:47,005 --> 00:27:49,052 what we should do is you should come stay with us 457 00:27:49,061 --> 00:27:50,995 till things get sorted out with your father. 458 00:27:51,714 --> 00:27:53,944 Look, I appreciate what you just did but I'll be fine. 459 00:27:53,991 --> 00:27:55,440 Look, this guy-- this guy is a jerk 460 00:27:55,492 --> 00:27:58,264 and I don't want you staying here alone, it's dangerous. 461 00:27:58,672 --> 00:28:01,242 I-I'm not taking no for an answer. You come with me. 462 00:28:01,802 --> 00:28:04,812 - Nadia, Bill Buchanan for you. - All right. 463 00:28:05,618 --> 00:28:07,378 - Bill? - Jack's at the drop point. 464 00:28:07,454 --> 00:28:08,666 Are we set with the military? 465 00:28:08,705 --> 00:28:10,385 Marines have 2 cover attack helicopters 466 00:28:10,392 --> 00:28:13,477 ready to deploy we could hit any target inside L.A. within 20 minutes. 467 00:28:13,592 --> 00:28:15,418 Jack's giving his life for this operation. 468 00:28:15,707 --> 00:28:17,599 So I dont want any mistakes. 469 00:28:17,868 --> 00:28:20,186 Assad must be taken out with extreme prejudice. 470 00:28:20,188 --> 00:28:22,725 He will be searched as soon as we get his location with Fayed. 471 00:28:22,730 --> 00:28:24,798 If Fayed calls before I get back, loop me in. 472 00:28:24,818 --> 00:28:25,829 Yeah. 473 00:28:26,020 --> 00:28:27,320 - Bill? - Yeah? 474 00:28:29,182 --> 00:28:31,355 I'm sidelining Chloe on this operation. 475 00:28:31,576 --> 00:28:32,603 Why? 476 00:28:32,642 --> 00:28:34,451 She started asking questions about Jack. 477 00:28:34,900 --> 00:28:37,948 - I-I tried putting her off but... - What did you tell her? 478 00:28:38,853 --> 00:28:39,894 The truth. 479 00:28:41,218 --> 00:28:43,422 - I'll talk to her when I get there. - Thanks. 480 00:28:48,507 --> 00:28:49,553 Move over. 481 00:28:49,630 --> 00:28:50,764 What are you doing? 482 00:28:53,184 --> 00:28:55,167 Gonna try get a visual on Jack. 483 00:28:55,272 --> 00:28:57,513 I told you, Fayed has our surveillance protocols. 484 00:28:57,539 --> 00:29:00,801 He's monitoring full spectrum radio satellite orders and transmissions. 485 00:29:00,833 --> 00:29:03,242 I had acces to a satellite that's off the government's grid. 486 00:29:03,309 --> 00:29:04,319 How? 487 00:29:04,358 --> 00:29:06,356 I did a drop of work for this energy consortium 488 00:29:06,388 --> 00:29:08,984 in Pakistan. They needed an illegal aerial survey 489 00:29:09,022 --> 00:29:10,948 for some oil fields. I needed some big cash. 490 00:29:12,159 --> 00:29:16,120 Look, the little bird-- she's still flying, she's still flying. 491 00:29:16,463 --> 00:29:18,549 I think I can reposition the camera from here. 492 00:29:19,735 --> 00:29:22,595 - Morris... - Ah, don't thank me yet, love 493 00:29:22,620 --> 00:29:25,576 Just stop sulking and find out where Bill Buchanan left Jack. 494 00:29:57,101 --> 00:29:59,672 I've been waiting for this for a long time. 495 00:30:23,791 --> 00:30:25,459 - Yes. - There is a problem. 496 00:30:25,779 --> 00:30:27,620 Don't move out of the tunnel yet. 497 00:30:27,982 --> 00:30:30,018 - What? - I've just intercepted a signal 498 00:30:30,093 --> 00:30:31,803 to a privatly owned satellite. 499 00:30:32,245 --> 00:30:33,993 There are hundreds of private satellites. 500 00:30:34,049 --> 00:30:37,361 The signal is beeing transmitted on a government frequency. 501 00:30:37,568 --> 00:30:39,165 This satellite, what's it looking at? 502 00:30:39,583 --> 00:30:42,975 I can't pinpoint it but the cameras has been repositionned to your sector. 503 00:30:46,001 --> 00:30:47,176 Connect me to CTU. 504 00:30:50,042 --> 00:30:51,686 Chloe, this is it, this is it! 505 00:30:52,889 --> 00:30:55,050 As soon as the military has Assad's location, 506 00:30:55,107 --> 00:30:58,151 we'll work with local law enforcement to limit collateral damage. 507 00:30:58,236 --> 00:31:01,394 As much as we are trying to prevent civilian losses our priority, 508 00:31:01,638 --> 00:31:02,860 just take out Assad. 509 00:31:03,865 --> 00:31:04,874 Fayed is on the line. 510 00:31:06,989 --> 00:31:08,079 This is Nadia Yassir. 511 00:31:08,182 --> 00:31:10,917 Redirect the satellite you have aimed at this sector. 512 00:31:13,979 --> 00:31:15,535 I don't know what you're talking about. 513 00:31:15,568 --> 00:31:19,397 Then explain the activity on frequency Alpha-0-7-0-3. 514 00:31:20,336 --> 00:31:21,820 Bauer is dead either way. 515 00:31:22,206 --> 00:31:25,119 But if you don't redirect that satellite in 30 seconds, 516 00:31:25,743 --> 00:31:27,002 you will loose Assad. 517 00:31:27,086 --> 00:31:28,845 I'm telling you there is no satellite. 518 00:31:28,909 --> 00:31:30,582 28 seconds. 519 00:31:36,316 --> 00:31:37,744 Where is this coming from? 520 00:31:37,927 --> 00:31:39,726 - Inside the building. - Where? 521 00:31:43,259 --> 00:31:44,387 Chloe's station. 522 00:31:47,919 --> 00:31:48,991 Morris. 523 00:31:49,742 --> 00:31:51,124 Redirect that satellite! 524 00:31:52,322 --> 00:31:54,675 - Redirect that satellite! - Situation is under control. 525 00:31:54,714 --> 00:31:56,157 No, Fayed hacked your transmission. 526 00:31:56,196 --> 00:31:58,300 We may have lost our only chance of locating Assad. 527 00:31:58,375 --> 00:32:00,278 Fayed, this was a rogue operation. 528 00:32:00,372 --> 00:32:03,014 - Redirecting the satellite now. - You have ten seconds. 529 00:32:03,074 --> 00:32:04,375 - Morris, do it! - Nine... 530 00:32:04,653 --> 00:32:07,059 - Come on, hurry up! - I'm going as fast as I can. 531 00:32:07,153 --> 00:32:08,214 Six... 532 00:32:08,637 --> 00:32:09,642 Five... 533 00:32:09,980 --> 00:32:11,221 Four... 534 00:32:11,507 --> 00:32:12,531 It's done. 535 00:32:14,223 --> 00:32:15,541 It's moving away, Fayed. 536 00:32:15,664 --> 00:32:17,411 They redirected the satellite. 537 00:32:17,731 --> 00:32:19,648 - Other channels? - All clear. 538 00:32:21,264 --> 00:32:22,693 Because of your deception, 539 00:32:23,618 --> 00:32:26,338 I will have to think about giving you Assad's location. 540 00:32:26,789 --> 00:32:28,284 But, what about our deal? 541 00:32:32,465 --> 00:32:33,539 Fayed? 542 00:32:45,605 --> 00:32:48,165 - We may have spooked Fayed. - I heard what happened. 543 00:32:49,622 --> 00:32:51,811 Damn it! What were you thinking? 544 00:32:52,560 --> 00:32:54,123 It's my fault, you can fire me. 545 00:32:54,226 --> 00:32:55,428 I'd fire both of you right now 546 00:32:55,532 --> 00:32:57,392 but I can't afford to loose the man power. 547 00:33:02,223 --> 00:33:03,895 - Look at me. - I'd rather not, sir. 548 00:33:04,328 --> 00:33:05,380 Look at me. 549 00:33:08,472 --> 00:33:11,909 Don't think you're the only one mourning Jack, you're not. 550 00:33:13,328 --> 00:33:15,245 That may be our only option. 551 00:33:17,256 --> 00:33:20,291 You both better hope to God you just didn't blow it, 552 00:33:21,118 --> 00:33:22,821 we may have sacrificed Jack for nothing. 553 00:33:46,505 --> 00:33:48,841 - Buchanan. - Bill, have you heard from Fayed? 554 00:33:48,991 --> 00:33:51,350 - Not yet, no. - The President's worried. 555 00:33:51,754 --> 00:33:53,674 Fayed should have contacted us by now. 556 00:33:53,890 --> 00:33:55,215 There may be a problem. 557 00:33:55,299 --> 00:33:57,616 There is a possibility Fayed is going back on the deal. 558 00:33:57,846 --> 00:33:59,500 What are you talking about? 559 00:33:59,857 --> 00:34:01,257 He caught us trying to track Jack. 560 00:34:01,868 --> 00:34:04,490 The orders were that he was to have a clear field. 561 00:34:04,603 --> 00:34:06,078 I know what the orders were. 562 00:34:06,153 --> 00:34:09,169 Chloe thought there was a workaround she did it without our authorization. 563 00:34:09,226 --> 00:34:11,170 Damn it, Bill! She's your responsability. 564 00:34:11,252 --> 00:34:12,475 How could you let this happen? 565 00:34:12,522 --> 00:34:14,326 If we don't take out Assad, then... 566 00:34:14,420 --> 00:34:15,454 I don't need a lecture. 567 00:34:15,538 --> 00:34:18,395 - Karen, I know what the stakes are. - I don't think you do. 568 00:34:18,416 --> 00:34:21,152 If these attacks don't stop, there are people in this administration 569 00:34:21,208 --> 00:34:22,955 who are willing to tear up the constitution 570 00:34:22,989 --> 00:34:24,896 in the name of national security. 571 00:34:25,563 --> 00:34:27,490 The things that they're talking about doing 572 00:34:27,697 --> 00:34:29,895 this country will never recover. 573 00:34:30,694 --> 00:34:33,429 As soon as I hear from Fayed you'll be my first call. 574 00:34:35,336 --> 00:34:37,408 I'm sorry, Bill. It's just, I'm... 575 00:34:39,137 --> 00:34:41,712 There is no need to apologize, we're all fear*, here. 576 00:34:42,990 --> 00:34:44,118 I have to go. 577 00:34:53,840 --> 00:34:54,893 Anything? 578 00:34:55,212 --> 00:34:56,518 - Clear - Are you sure? 579 00:34:56,631 --> 00:34:58,651 Yes, they are leaving us alone. 580 00:34:59,140 --> 00:35:02,072 The money's been transfered, should we call CTU? 581 00:35:02,213 --> 00:35:03,237 Not yet. 582 00:35:21,544 --> 00:35:23,067 You need to call CTU. 583 00:35:48,100 --> 00:35:50,356 I won't let you die until I'm ready. 584 00:35:50,779 --> 00:35:52,961 The chinese, they leave much for me to work with. 585 00:35:53,701 --> 00:35:55,111 But, before you die, 586 00:35:55,176 --> 00:35:57,166 you're going to feel what my brother felt. 587 00:35:58,691 --> 00:36:00,072 I saw his body. 588 00:36:00,617 --> 00:36:02,027 I know how he died. 589 00:36:03,911 --> 00:36:05,499 I know what you did to him. 590 00:36:14,871 --> 00:36:16,158 You don't need me to tell you... 591 00:36:16,308 --> 00:36:17,342 that the nerves 592 00:36:17,840 --> 00:36:19,118 are bundled... 593 00:36:19,179 --> 00:36:20,250 here. 594 00:36:53,299 --> 00:36:55,526 You need to give CTU Assad's location. 595 00:36:56,045 --> 00:36:57,314 That was the deal. 596 00:36:58,921 --> 00:37:00,086 Assad, 597 00:37:00,828 --> 00:37:02,548 has lost faith in our fight. 598 00:37:03,948 --> 00:37:05,827 He thinks our tactics are failing. 599 00:37:06,523 --> 00:37:07,782 He's begun talking about, 600 00:37:08,377 --> 00:37:09,674 compromise. 601 00:37:10,097 --> 00:37:13,339 About laying down our arms and negociating. 602 00:37:14,372 --> 00:37:17,135 But there is no compromise nor negociation. 603 00:37:18,281 --> 00:37:19,634 Assad... 604 00:37:20,348 --> 00:37:21,466 is a traitor. 605 00:37:23,458 --> 00:37:24,539 And soon, 606 00:37:24,811 --> 00:37:25,826 inch’ Allah, 607 00:37:26,873 --> 00:37:28,085 he will be dead. 608 00:37:29,946 --> 00:37:31,318 That's right, Jack. 609 00:37:32,646 --> 00:37:35,634 CTU is about to kill their own man. 610 00:37:37,100 --> 00:37:39,825 Assad, isn't behind these attacks. 611 00:37:41,160 --> 00:37:42,918 He's come here to stop them. 612 00:37:44,290 --> 00:37:45,314 He's come here, 613 00:37:46,150 --> 00:37:47,673 to stop me. 614 00:38:08,556 --> 00:38:10,031 You will die for nothing. 615 00:38:17,955 --> 00:38:20,660 If Fayed doesn't call in 5 minutes, reassign everyone here. 616 00:38:23,172 --> 00:38:25,559 - This is Buchanan. - You kept your end of the deal, 617 00:38:25,615 --> 00:38:27,494 - I'll keep mine. - I'm listening. 618 00:38:28,030 --> 00:38:30,446 I have a transponder at Assad's location. 619 00:38:32,459 --> 00:38:35,767 33-58-11 north latitude. 620 00:38:36,152 --> 00:38:39,573 100-18-21-40 west longtitude. 621 00:38:41,710 --> 00:38:43,298 You'll find Assad there. 622 00:38:45,610 --> 00:38:47,625 - Where is that? - It's coming. 623 00:38:49,261 --> 00:38:50,292 Inglewood. 624 00:38:50,317 --> 00:38:52,319 Have general Bowen mobilize the attack helicopters 625 00:38:52,358 --> 00:38:53,962 I'll let the President know we're a go. 626 00:38:54,000 --> 00:38:56,059 Cut off Fayed access to all our surveillance. 627 00:38:56,153 --> 00:38:57,983 I want a lockdown on all of our satellites. 628 00:38:58,022 --> 00:38:59,254 Shut them down, you got it? 629 00:39:07,754 --> 00:39:09,323 We did everything we could. 630 00:39:12,396 --> 00:39:15,491 I know it's truly awfull, but if it stops these attacks, 631 00:39:16,440 --> 00:39:18,136 it's for the greater good. 632 00:39:18,973 --> 00:39:21,143 There is no one that understands that more than Jack. 633 00:39:47,613 --> 00:39:49,934 Do you remember doing this to my brother? 634 00:39:53,251 --> 00:39:54,877 - Fayed? - What is it? 635 00:39:55,309 --> 00:39:56,503 There is a call for you. 636 00:39:56,907 --> 00:39:58,034 It's important. 637 00:40:19,255 --> 00:40:20,299 Yes? 638 00:40:20,721 --> 00:40:21,764 There is a problem. 639 00:40:22,112 --> 00:40:24,222 - Tell me what happened. - The FBI, 640 00:40:24,597 --> 00:40:25,772 they took my father. 641 00:40:26,759 --> 00:40:27,821 Where are you? 642 00:40:30,255 --> 00:40:31,693 I'm at the neighbours'. 643 00:40:31,889 --> 00:40:35,376 Fayed, you know my father is innocent, he has no idea of what we're doing. 644 00:40:35,620 --> 00:40:38,289 If your father is meant to be sacrificed... 645 00:40:39,176 --> 00:40:40,802 ... that is how it will be. 646 00:40:41,526 --> 00:40:43,201 Now, tell me what the FBI said. 647 00:41:24,330 --> 00:41:25,355 Good. 648 00:41:25,890 --> 00:41:27,394 You did the right thing. 649 00:41:27,591 --> 00:41:30,373 Are you sure the FBI didn't find the package? 650 00:41:30,969 --> 00:41:34,084 - Yes, it's well hidden. - You need to deliver it soon. 651 00:41:41,043 --> 00:41:42,857 - Everything okay? - Yeah. 652 00:41:42,989 --> 00:41:46,184 It was just my uncle he's trying to find out where they took my dad. 653 00:41:46,302 --> 00:41:47,837 - You want to come in? - Yeah. 654 00:42:11,740 --> 00:42:13,692 Get in there! He got away. 655 00:42:14,832 --> 00:42:15,933 Find him! 50011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.