All language subtitles for 11Sangue do meu sangue (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,280 --> 00:00:58,034 SANGRE DE MI SANGRE 2 00:03:06,640 --> 00:03:08,870 �No tienes hambre? - No. 3 00:03:11,440 --> 00:03:15,035 �Por qu� no? - Porque ya com�. En la escuela. 4 00:03:16,120 --> 00:03:18,236 �Con qui�n? - Amigos. 5 00:03:18,400 --> 00:03:20,356 �Amigos? - Y amigas. 6 00:03:28,840 --> 00:03:30,637 �Qu� tienes ah� en la mano? 7 00:03:32,120 --> 00:03:34,953 Un anillo. - �Pero de d�nde lo sacaste? 8 00:03:35,120 --> 00:03:36,599 Me lo regalaron. 9 00:03:39,440 --> 00:03:41,908 �Qui�n te lo regal�? - Mi novio. 10 00:03:46,680 --> 00:03:49,148 �Sab�as que tu hermana ten�a un novio? - S�. 11 00:03:49,360 --> 00:03:50,918 �Ah s�? 12 00:03:52,040 --> 00:03:55,237 No hagas esa cara. �Lo sab�as y no le contaste nada a tu padre? 13 00:03:56,560 --> 00:03:57,879 Ya veo. 14 00:04:00,280 --> 00:04:01,633 Muy bonito. 15 00:04:02,480 --> 00:04:04,550 Estoy muy bien acompa�ado con vosotras dos. 16 00:04:05,480 --> 00:04:08,119 �Y c�mo se llama tu novio? - Claudio. 17 00:04:08,480 --> 00:04:10,948 �Y qu� edad tiene este Claudio? - Doce. 18 00:04:12,680 --> 00:04:14,033 Ens��ame eso. 19 00:04:17,720 --> 00:04:20,632 �Y qu� hace Claudio? - Va a la escuela. 20 00:04:26,360 --> 00:04:28,430 Vamos a comer la sopa, �vale? 21 00:04:28,640 --> 00:04:30,119 No hagas una pataleta. 22 00:04:30,280 --> 00:04:32,555 �Te digo que me cuentes las cosas de tu hermana y no me dices nada! 23 00:04:32,680 --> 00:04:34,830 Tambi�n voy a ponerme as�. De brazos cruzados. 24 00:04:36,240 --> 00:04:37,639 Es tu ayudante. 25 00:04:39,240 --> 00:04:40,832 Dale de comer a tu hermana. 26 00:04:46,640 --> 00:04:48,835 Es para comerlo todo. �De acuerdo, beb�? 27 00:04:51,440 --> 00:04:53,556 ��Te presentas en casa?! 28 00:04:53,680 --> 00:04:56,831 La peque�a est� con diarrea... - �Me han robado, joder! 29 00:05:00,560 --> 00:05:02,152 �Os lo ten�is que comer todo! 30 00:05:05,240 --> 00:05:07,708 �El tipo estaba armado, joder! - �Sh! �Habla bajo! �Se llev� la coca? 31 00:05:07,880 --> 00:05:10,269 �Claro que se llev� la coca, t�o! - �Sh! �Habla bajo! 32 00:05:15,240 --> 00:05:19,313 �Soy un est�pido! ��C�mo puedo ser tan est�pido?! 33 00:05:21,200 --> 00:05:24,875 �Est�s herido? �Est�s bien? - �No, t�o! �Me tir� fuera del coche! 34 00:05:25,000 --> 00:05:27,036 ��Estabas dentro del coche?! 35 00:05:28,080 --> 00:05:31,436 S�, t�o. Me dijo que entrase. - ��Y t� lo hiciste?! 36 00:05:32,600 --> 00:05:36,593 El tipo quer�a probar aquella mierda, t�o. Dijo que no hac�a negocios por la ventana. 37 00:05:37,000 --> 00:05:40,117 �Qu� quer�as que hiciera? Quiso probarla. 38 00:05:42,600 --> 00:05:46,115 No estabas preparado. - �Joder, no fue culpa m�a! 39 00:05:48,560 --> 00:05:51,836 Hice lo que me dijiste. - �Una mierda! �Entraste dentro del coche! 40 00:05:52,640 --> 00:05:54,835 ��Qu� quer�as que hiciera?! - Habla bajo. 41 00:05:54,960 --> 00:05:56,871 �Habla bajo, las ni�as! 42 00:05:59,880 --> 00:06:01,393 La culpa es m�a. 43 00:06:02,280 --> 00:06:04,510 Cre�a que estabas preparado para vender medio kilo. 44 00:06:08,000 --> 00:06:10,992 No fue culpa m�a. - Cuenta entonces c�mo pas�. 45 00:06:11,200 --> 00:06:13,350 Llegu� temprano. El tipo aparece... 46 00:06:13,480 --> 00:06:15,198 �Qu�? �Estaba solo? - S�, estaba solo, t�o. 47 00:06:15,320 --> 00:06:17,038 �D�nde quedaste con �l? - En el parking. 48 00:06:17,160 --> 00:06:19,355 �Y qu� pas�? - El tipo llega y m�ndame entrar. 49 00:06:19,480 --> 00:06:20,595 �Habla m�s bajo! 50 00:06:20,760 --> 00:06:23,877 Le duele la barriga. - Dale de comer a tu hermana. 51 00:06:24,400 --> 00:06:26,470 Si marcan, avisa. - Vale. 52 00:06:27,600 --> 00:06:28,828 �Y despu�s? 53 00:06:29,040 --> 00:06:30,758 Despu�s, el tipo me mand� entrar. 54 00:06:30,960 --> 00:06:33,838 Prob� el producto, y en vez de sacar la pasta, saca el arma 55 00:06:33,960 --> 00:06:36,076 y me apunta aquella mierda en la cabeza. 56 00:06:44,000 --> 00:06:46,434 No pude hacer nada - D�jame pensar. 57 00:06:50,240 --> 00:06:53,437 �C�mo se llama el tipo? - Gra�a. 58 00:06:53,600 --> 00:06:55,158 �Es de Olh�o, cierto? - S�. 59 00:06:55,280 --> 00:06:59,068 �Y por d�nde anda? - No s�. Pero si lo veo, lo reconozco. 60 00:06:59,200 --> 00:07:01,873 Tiene un BMW negro. - �Un BMW! 61 00:07:02,920 --> 00:07:04,831 �Todo el mundo tiene un BMW! 62 00:07:05,720 --> 00:07:09,110 �Alguno de mis hombres lo vio? - No lo s�, t�o. 63 00:07:25,440 --> 00:07:28,637 Cu�ntamelo todo otra vez, desde el inicio. 64 00:07:29,520 --> 00:07:31,033 Joder, llegu� m�s temprano, 65 00:07:31,200 --> 00:07:34,988 despu�s apareci� el tipo... - M�rame. Cu�ntamelo despacio. 66 00:07:35,160 --> 00:07:38,709 Yo estaba antes. �l llega. Voy hacia el coche y me manda entrar. 67 00:07:38,840 --> 00:07:40,478 M�rame. - �Te estoy mirando, t�o! 68 00:07:40,600 --> 00:07:42,909 Te mand� entrar... - Me mand� entrar, y entr�. 69 00:07:43,040 --> 00:07:46,271 Quiso probar aquella mierda. Y en lugar de sacar la pasta... 70 00:07:52,480 --> 00:07:55,233 Nena, �qu� pasa? El papa ya viene. 71 00:07:55,720 --> 00:07:58,393 Eso es. Venga, du�rmete. 72 00:07:59,400 --> 00:08:00,515 Ya vengo. 73 00:08:10,600 --> 00:08:14,115 �No te dije que s�lo la probara despu�s de ense�arte el dinero? 74 00:08:14,240 --> 00:08:17,198 Joder, quer�a probarla. ��Qu� pod�a hacer?! 75 00:08:21,400 --> 00:08:24,119 �Me est�s mintiendo, chaval? - �No te estoy mintiendo, t�o! 76 00:08:24,320 --> 00:08:26,470 �No te estoy mintiendo, t�o! - Chaval, t� me est�s mintiendo. 77 00:08:26,600 --> 00:08:28,716 �No estoy mintiendo, joder! - Habla bajo. 78 00:08:29,640 --> 00:08:32,279 �Joder! �M�rame! ��Te estoy mintiendo?! 79 00:08:32,400 --> 00:08:33,753 M�s bajo. 80 00:08:33,960 --> 00:08:35,279 �Joder! 81 00:08:44,080 --> 00:08:45,559 �Y ahora, t�o? 82 00:08:51,480 --> 00:08:53,072 �Amigos? - Claro, t�o. 83 00:08:53,200 --> 00:08:54,758 �Amigos? - S�. 84 00:08:56,840 --> 00:08:59,513 No te preocupes. Te quedas en deuda conmigo. 85 00:09:00,080 --> 00:09:01,638 ��En deuda?! 86 00:09:03,240 --> 00:09:06,676 �Crees que soy de la reinserci�n social? - �No tengo pasta, joder! 87 00:09:06,800 --> 00:09:08,597 Trabajas sin comisi�n. 88 00:09:09,360 --> 00:09:12,830 �Joder! �Y c�mo me las arreglo? - No te las arreglas. La cagaste, chaval. 89 00:09:12,960 --> 00:09:15,793 �Hijo de puta! �Joder! - Medio quilo son 10.000�. 90 00:09:17,000 --> 00:09:19,878 10.000� que me debes. �De acuerdo? 91 00:09:21,480 --> 00:09:23,038 �De acuerdo o no? 92 00:09:23,200 --> 00:09:25,236 �Joder! Est� bien, t�o. - �Est� bien? 93 00:09:26,040 --> 00:09:27,439 �Est� bien, t�o! 94 00:09:50,520 --> 00:09:52,317 Eh, espera, que voy para all�. 95 00:10:04,120 --> 00:10:07,032 �Qu� no te hace caso? Pero si siempre dice que vayas. 96 00:10:07,200 --> 00:10:09,350 Y voy all�, al centro. 97 00:10:10,200 --> 00:10:13,192 Y cuando vengo de la iglesia, voy a verla. 98 00:10:15,440 --> 00:10:19,194 Digo, ma�ana me pasar�, porque ella va estar all�. 99 00:10:19,960 --> 00:10:22,030 Trabaja aqu�. Est� cerca. 100 00:10:23,080 --> 00:10:25,389 Dice que no quiere saber nada de m�. 101 00:10:25,520 --> 00:10:28,114 Lo dice porque no te tomas los medicamentos. 102 00:10:28,240 --> 00:10:30,356 Fue ella quien me trat� la rodilla... 103 00:10:30,720 --> 00:10:31,835 �Ves! 104 00:10:32,720 --> 00:10:35,757 �Sinceramente! - Por eso siempre me echa la bronca. 105 00:10:46,080 --> 00:10:47,513 �Pesa mucho? - S�. 106 00:10:51,200 --> 00:10:53,156 Venga, vamos. El partido ya empez�. 107 00:10:54,240 --> 00:10:56,390 �Buenas tardes, do�a Manuela! - �Buenas tardes! 108 00:10:56,560 --> 00:10:58,676 �Toda la porquer�a viene a parar aqu�! 109 00:11:00,680 --> 00:11:02,910 Esta tierra es para los de aqu�, no para los de fuera. 110 00:11:05,760 --> 00:11:11,153 Cuando Antonio Vitorino Freitas Borges era alcalde. 111 00:11:11,360 --> 00:11:15,114 �Fue alcalde durante mucho tiempo, y brigadier y general! 112 00:11:18,804 --> 00:11:20,480 �No estamos en la selva, chaval! 113 00:11:20,480 --> 00:11:23,290 �Hola, mi pajarito! �Mi peque�o pajarito! 114 00:11:36,414 --> 00:11:38,951 Calienta la sopa, hija. Cuidado, que pesa. 115 00:11:39,085 --> 00:11:42,433 �El bichito casi no tiene agua! 116 00:11:43,762 --> 00:11:46,594 �Pobrecito, todo el d�a aqu� y nadie lo cuida! 117 00:11:46,594 --> 00:11:49,575 �A quien no le gustan los animales, tampoco le gustan las personas! 118 00:11:49,575 --> 00:11:53,333 As� se ve c�mo son las personas... 119 00:11:56,786 --> 00:11:58,341 �rica se queda a cenar, �vale? 120 00:12:00,328 --> 00:12:02,492 Vas a comer una sopa bien buena. 121 00:12:02,674 --> 00:12:05,626 �No entiende nada de lo que le dicen! 122 00:12:07,921 --> 00:12:09,574 Calienta toda la sopa... 123 00:12:09,574 --> 00:12:13,175 ��Qu� es eso?! - Ella ya quita eso de ah�. 124 00:12:13,342 --> 00:12:15,578 Por casualidad, le dije ...que ven�as... 125 00:12:15,578 --> 00:12:18,761 ��Ha estado otra vez friendo moscas a la hora de cenar?! 126 00:12:18,761 --> 00:12:23,000 ��Es lo que ha estado haciendo?! - S�. 127 00:12:23,000 --> 00:12:25,656 �No me lo puedo creer! �Si la estupidez pagase impuestos...! 128 00:12:27,402 --> 00:12:30,690 �Por qu� est� el calentador encendido? - La t�a est� tomando ba�o. 129 00:12:31,544 --> 00:12:33,038 ��Tomando ba�o?! 130 00:12:33,476 --> 00:12:35,626 ��A la hora de cenar?! 131 00:12:37,137 --> 00:12:39,186 �Sinceramente! �Quieres ver? 132 00:12:39,408 --> 00:12:42,714 Mira el ba�o que va a tomar. 133 00:12:43,454 --> 00:12:46,608 �Cl�udia! �No me fastidies con el agua! - Se va a escaldar toda. 134 00:12:59,486 --> 00:13:03,687 Tom� ba�o esta ma�ana. Lo tom�, yo me acuerdo. 135 00:13:03,687 --> 00:13:05,751 �Y aunque no lo hubiera tomado! 136 00:13:07,078 --> 00:13:09,026 �Lo tomaba ma�ana! 137 00:13:09,026 --> 00:13:11,690 �Dos ba�os por d�a? �Piensa que somos ricos? 138 00:13:12,451 --> 00:13:15,308 �Cambi� la bombona la semana pasada! 139 00:13:17,200 --> 00:13:20,265 �Te lo juro! �Cu�nto tiempo lleva ah�? 140 00:13:22,556 --> 00:13:23,830 Diez minutos... 141 00:13:23,830 --> 00:13:25,991 ��Diez minutos?! - Diez, quince. 142 00:13:26,711 --> 00:13:28,964 Debe estar ya toda mustia. 143 00:13:33,011 --> 00:13:35,801 �Y por qu� mi yerno est� hoy tan mustio? 144 00:13:35,801 --> 00:13:39,136 �El peque�o C�sar est� mustio! - �C�llate! 145 00:13:39,859 --> 00:13:42,262 �Cl�udia! �Qu� le has hecho a mi yerno? 146 00:13:42,484 --> 00:13:45,615 �Con tantas mujeres detr�s de �l, codici�ndole! 147 00:13:45,615 --> 00:13:48,065 Tengo unas dudas, do�a Marcia. - �Est� con dudas, hermana! 148 00:13:48,065 --> 00:13:50,624 Est� noche no s� si cantar Elton John o Tony Carreira. 149 00:13:50,516 --> 00:13:53,700 �Joder, qu� dos grandes maricones! - Dos grandes artistas. 150 00:13:53,700 --> 00:13:57,415 �Y en aquella " escuela" donde fuiste? �Tambi�n reinaba la mariconada, no? 151 00:13:57,415 --> 00:13:59,097 �C�llate! - �Parad! 152 00:13:59,097 --> 00:14:02,956 Aqu� nadie levanta la mano a nadie, �entendido? 153 00:14:04,247 --> 00:14:06,958 �Me pone de los nervios, siempre meti�ndose uno con el otro! 154 00:14:04,016 --> 00:14:10,212 Ya est�, Cl�udia. Acab�, hija. 155 00:14:17,162 --> 00:14:18,035 ��ste es para...? 156 00:14:20,033 --> 00:14:22,274 �C�mo se llama? - �rica, joder. 157 00:14:22,830 --> 00:14:24,466 Deja que te ayude. 158 00:14:28,264 --> 00:14:29,672 Para mi yerno. 159 00:14:34,585 --> 00:14:37,992 Para mi hijo. Con jud�as, como a ti te gusta. 160 00:14:40,063 --> 00:14:42,057 Tambi�n te va a gustar esta sopa. 161 00:14:42,704 --> 00:14:44,721 No oye nada de lo que le digo. 162 00:14:46,169 --> 00:14:47,386 �Est� muy buena! �Come! 163 00:14:52,759 --> 00:14:53,674 �Ivete! 164 00:14:54,157 --> 00:14:56,191 �Ya estamos comiendo la sopa! 165 00:14:56,191 --> 00:14:57,758 �Qu� es esto? - �Qu� qu� es esto? 166 00:14:57,758 --> 00:14:59,873 �H�gado? No me gusta. - �Qu� pasa ahora? 167 00:14:59,873 --> 00:15:03,210 �Has estado otra vez friendo moscas! ��A la hora de cenar?! 168 00:15:03,210 --> 00:15:05,434 No voy a comer esto. - �Oyes lo que te digo? 169 00:15:05,434 --> 00:15:10,151 �Cu�ntas veces te he dicho que no hagas esto a la hora de cenar? 170 00:15:10,151 --> 00:15:14,143 �Pero no! �T� a la tuya! �Es una aut�ntica porquer�a! 171 00:15:14,143 --> 00:15:17,374 �Tanto ba�o y al final eres una cerda! 172 00:15:17,805 --> 00:15:19,508 �D�nde se posan las moscas, eh? 173 00:15:19,508 --> 00:15:24,118 �Hasta puede causarnos una infecci�n! - No van a causar nada. �Est�n fritas! 174 00:15:24,694 --> 00:15:26,766 �Estoy ya mareada! 175 00:15:30,039 --> 00:15:32,170 �Tomaste ba�o esta ma�ana, verdad? 176 00:15:32,391 --> 00:15:35,431 �Por qu� necesitas otro? Te gasta la piel. 177 00:15:35,431 --> 00:15:36,889 Es para expulsar las malas energ�as. 178 00:15:39,634 --> 00:15:40,809 Debe ser eso... 179 00:15:42,308 --> 00:15:46,853 �Sabes a cu�nto est� la bombona? - �S�! 19,90 euros. 180 00:15:46,853 --> 00:15:48,016 �No es as�? - �Pues s�! 181 00:15:48,016 --> 00:15:50,999 �Por qu� no come la sopa? Es anor�xica. 182 00:15:50,999 --> 00:15:54,600 �rica, �no quieres comer la sopa? - �Calla y come, joder! 183 00:15:54,600 --> 00:15:57,989 ��D�nde robaste esta mierda?! - �A tu madre! Anoche. 184 00:15:57,989 --> 00:16:00,155 �Come la sopa, anda! 185 00:16:00,364 --> 00:16:04,101 Est� llena de verduras. Es buena para la tripa. 186 00:16:08,224 --> 00:16:10,697 �Quieres m�s? - �D�mela! 187 00:16:18,087 --> 00:16:20,928 Aqu� tienes, con jud�as, para ventosear toda la noche. 188 00:16:22,458 --> 00:16:24,737 �Como un tsunami! 189 00:16:26,694 --> 00:16:29,642 Ahora que me acuerdo. �Hab�is visto lo de Madeira? 190 00:16:30,371 --> 00:16:31,572 �Qu� horror! 191 00:16:32,244 --> 00:16:35,854 �Todo destrozado! Lo vi en la tele. Me hart� de llorar. 192 00:16:36,803 --> 00:16:40,206 Hab�a una iglesia... Quiz�s era una peque�a capilla... 193 00:16:40,206 --> 00:16:43,955 ... Fue toda abajo. S�lo qued� una santa. 194 00:16:44,420 --> 00:16:47,250 No ten�a ni un ara�azo. - �Eso son tonter�as, joder! 195 00:16:47,250 --> 00:16:49,516 �Ah, s�? �Tonter�as? �Lo vi en la tele! 196 00:16:49,516 --> 00:16:51,515 �Y t�? �No comes nada? 197 00:16:52,085 --> 00:16:54,602 Me pas� el d�a comiendo. Ahora ya no me apetece. 198 00:16:56,010 --> 00:16:57,252 �Sabes lo que com�? 199 00:16:57,496 --> 00:17:00,100 Un panecito mojado en caf� con leche. �Es lo que m�s me gusta! 200 00:17:00,100 --> 00:17:02,380 Tambi�n me pas� el d�a comiendo aceitunas 201 00:17:02,834 --> 00:17:07,294 ...que el Nini prepar�. �Estaban riqu�simas! 202 00:17:09,043 --> 00:17:12,210 Eso te hace mal. - �Me hace mal? Me qued� toda hinchada. 203 00:17:12,438 --> 00:17:14,290 �Quieres que te haga una infusi�n de roibos? 204 00:17:14,290 --> 00:17:15,131 ��Qu� es eso?! 205 00:17:15,131 --> 00:17:17,656 �Aquella cosa roja? - �S�! 206 00:17:18,070 --> 00:17:19,632 �Quieres? - �Yo, no! 207 00:17:20,304 --> 00:17:23,121 Tambi�n podr�a hacerte una hierbaluisa del jard�n. 208 00:17:24,450 --> 00:17:26,693 �Te la hago? - �Est�s hablando conmigo? 209 00:17:27,132 --> 00:17:29,013 �D�jame en paz! Ya te he dicho que no quiero nada. 210 00:17:29,013 --> 00:17:31,551 Si quisiera, me la har�a yo misma. 211 00:17:31,551 --> 00:17:33,948 Realmente, una cocinera que no come. 212 00:17:34,188 --> 00:17:36,345 Los clientes deben pensar que tu comida no vale nada. 213 00:17:36,427 --> 00:17:37,792 Qu� verg�enza, mujer. 214 00:17:39,872 --> 00:17:41,287 Como dec�a tu madre, 215 00:17:43,323 --> 00:17:47,795 "Verg�enza es para el hombre que la cama no alcanza" 216 00:17:48,293 --> 00:17:50,217 �C�sar, no tengas verg�enza, t�o! 217 00:17:51,616 --> 00:17:53,143 ��Oh, mam�, por qu� no te sientas?! 218 00:17:53,905 --> 00:17:56,764 Si�ntate. - Voy a poner la m�quina de lavar. 219 00:17:56,764 --> 00:18:00,674 �Para un poco, mujer! �Si�ntate un momento con nosotros! 220 00:18:03,147 --> 00:18:05,729 He pasado todo el d�a con la cabeza nublada. 221 00:18:07,168 --> 00:18:08,629 �Es por el polen! 222 00:18:09,106 --> 00:18:12,963 Siempre est�s as� en esta �poca, con las fosas nasales irritadas. 223 00:18:13,648 --> 00:18:16,981 D�jala en paz. Tendr�a que ir al m�dico. 224 00:18:18,015 --> 00:18:21,378 Ma�ana voy al centro de salud. �Te cojo n�mero? 225 00:18:23,757 --> 00:18:25,624 Estoy aqu� por si necesitas hablar. 226 00:18:25,624 --> 00:18:27,707 Sabes que puedes hablar conmigo de todo. 227 00:18:29,693 --> 00:18:31,346 Ya lo s�, C�sar. 228 00:18:31,346 --> 00:18:33,269 �Puedes contar conmigo para todo! 229 00:18:40,817 --> 00:18:41,587 Mam�. 230 00:18:44,452 --> 00:18:45,608 Toma. 231 00:18:48,616 --> 00:18:52,185 �Tienes una alergia en la vagina? - �Oh, hijo! �De verdad! 232 00:18:52,390 --> 00:18:53,786 Toma. - �Es para m�? 233 00:18:53,968 --> 00:18:55,352 Claro. 234 00:18:55,352 --> 00:18:58,731 Si est�s con una infecci�n, puedes cont�rmelo. La m�a est� bien. 235 00:19:03,420 --> 00:19:06,388 Felicidades, C�sar. Me alegro por ti. - �Est�s con una infecci�n en el co�o? 236 00:19:06,388 --> 00:19:09,080 �Lo robaste? - �Lo compr�! �No ves la marca de la tienda? 237 00:19:09,080 --> 00:19:12,815 �Tu vagina est� infectada? - �Qu� bonito! 238 00:19:13,009 --> 00:19:15,436 Oh, C�sar, no se lo digas a nadie. - �Qu� bonito! 239 00:19:15,436 --> 00:19:18,566 Mi madre tiene Canaste�a en casa... - �Canesten! �Est�pido! 240 00:19:19,193 --> 00:19:20,741 Gyno Canesten. 241 00:19:21,339 --> 00:19:23,583 Pues tr�eme uno. En comprimido. 242 00:19:23,636 --> 00:19:27,271 �Sabes lo que m�s me gustar�a? �Un bonito regalo para tu madre? 243 00:19:27,271 --> 00:19:31,392 Que consiguieras un trabajo. - Consegu� uno a media jornada. 244 00:19:32,298 --> 00:19:33,178 Dios lo quiera. 245 00:19:35,280 --> 00:19:37,699 �Lo estoy cerrando bien? 246 00:19:39,374 --> 00:19:40,788 D�jame ver. 247 00:19:43,216 --> 00:19:44,246 Es bonito. 248 00:19:44,246 --> 00:19:46,208 Muy bonito. 249 00:19:54,152 --> 00:19:56,759 �Bueno, me voy a trabajar! - �Conseguiste un trabajo? 250 00:19:59,413 --> 00:20:00,331 �Eso es! 251 00:20:11,930 --> 00:20:16,702 Si no besas m�s a tu hombre, cualquier d�a aparece aqu� otra. 252 00:20:23,081 --> 00:20:25,006 �Nos quedamos plantados o vamos tirando? 253 00:20:26,018 --> 00:20:28,057 C�sar, me hace da�o. 254 00:20:30,020 --> 00:20:31,857 Y tengo que estudiar. - S�. 255 00:20:31,857 --> 00:20:34,114 D�jala que tiene que acabar su curso. 256 00:20:34,114 --> 00:20:37,017 Tambi�n tengo que trabajar temprano ma�ana. Hasta luego, do�a Marcia. 257 00:20:37,017 --> 00:20:38,499 Adi�s, Ivete. 258 00:20:42,104 --> 00:20:43,799 �T� has visto c�mo tratas al chico? 259 00:20:44,734 --> 00:20:47,417 �Ten cuidado, a ver si te vas a arrepentir! 260 00:20:47,417 --> 00:20:51,685 Ya lo s�, mam�. Tienes raz�n. - Tengo raz�n hasta durmiendo. 261 00:21:19,281 --> 00:21:20,342 �Marcia! 262 00:21:22,077 --> 00:21:24,744 �Viste que pusieron los carteles de los edificios nuevos? 263 00:21:25,525 --> 00:21:30,631 �Menos mal! Es tal su degradaci�n que ya es irreparable. 264 00:21:34,079 --> 00:21:36,623 As� me voy a vivir m�s r�pido con Helder. 265 00:21:37,964 --> 00:21:39,249 Claudia se casa. 266 00:21:39,720 --> 00:21:43,557 Y t� y Joca os qued�is con una casa nueva. �Ya lo hab�as pensado? 267 00:21:47,955 --> 00:21:50,256 �Y as� se resuelve el problema, no? 268 00:21:51,159 --> 00:21:53,901 Y Joca se va a vivir en aquellas jaulas, entre negros y gitanos. 269 00:21:54,780 --> 00:21:56,134 ��Crees que est�s mejor aqu�?! 270 00:21:58,928 --> 00:22:00,925 �Ya has visto la casa de los vecinos? 271 00:22:01,605 --> 00:22:04,337 La polic�a deber�a venir y verlo. �Es una verg�enza! 272 00:22:06,964 --> 00:22:08,973 �Y crees que �l va a estar mejor all�? 273 00:22:13,036 --> 00:22:14,522 Ni siquiera respondes. 274 00:22:15,560 --> 00:22:16,822 No tienes respuestas. 275 00:22:21,605 --> 00:22:22,419 �Claudia! 276 00:22:23,678 --> 00:22:25,340 �Ve a la cama, cari�o! 277 00:22:26,122 --> 00:22:27,648 Ya estudiaste suficiente. 278 00:22:30,732 --> 00:22:32,579 �Siempre estudiando, esta ni�a! 279 00:22:33,088 --> 00:22:35,798 �Venga, hija! Te estoy esperando. 280 00:22:57,366 --> 00:23:00,155 Tu t�a Ivete dice que quiz�s tengamos que mudarnos... 281 00:23:00,155 --> 00:23:02,247 Empieza a gustarme la idea de vivir con Helder... aunque me asusta... 282 00:23:03,967 --> 00:23:06,695 No es porque no me guste. Me gusta, y mucho. 283 00:23:08,242 --> 00:23:12,875 Pero estamos acostumbradas a vivir juntas, �verdad? 284 00:23:13,818 --> 00:23:17,448 Y estar sola con �l, sin todo este ruido... 285 00:23:18,046 --> 00:23:20,694 Tu hermano s�lo me trae preocupaciones... Ivete... 286 00:23:21,672 --> 00:23:24,014 Pero tambi�n se me aclara un poco la cabeza, �no crees? 287 00:23:24,014 --> 00:23:26,589 A veces, llego a casa y ya no quiero o�r nada. 288 00:23:28,537 --> 00:23:29,750 �Ay, madre! 289 00:23:32,601 --> 00:23:34,788 Pero me vas hacer tanta falta. 290 00:23:37,392 --> 00:23:39,996 Te echar� de menos, Claudia. 291 00:23:40,383 --> 00:23:42,985 Mucho, hija. Te echar� mucho de menos. 292 00:23:45,265 --> 00:23:47,690 Estamos acostumbradas a dormir juntas, �verdad? 293 00:23:49,649 --> 00:23:52,606 No tengo nada en contra de Helder, pero ronca mucho m�s que t�. 294 00:23:53,626 --> 00:23:57,512 Estar con �l ma�ana, tarde y noche... No s� si lo aguantar�. 295 00:23:59,734 --> 00:24:01,562 Te echar� mucho de menos. 296 00:24:03,520 --> 00:24:06,054 Pero ya me habituar�. Nos habituamos a todo. 297 00:24:09,168 --> 00:24:11,910 Tienes que hacer tu propia vida, claro. 298 00:24:14,076 --> 00:24:16,346 No s� qu� sopa hacer ma�ana. 299 00:24:20,517 --> 00:24:21,538 Mam�... 300 00:24:23,651 --> 00:24:25,603 Me he enamorado de un hombre casado. 301 00:24:26,516 --> 00:24:27,560 �Ah, s�? 302 00:24:29,162 --> 00:24:30,408 ��Eres est�pida?! 303 00:24:32,212 --> 00:24:34,023 �Para! �Acaba con eso ya! 304 00:24:34,741 --> 00:24:37,215 �Qui�n es �l? - No lo conoces. 305 00:24:37,449 --> 00:24:38,892 �C�mo no lo conozco? 306 00:24:39,678 --> 00:24:40,831 �Es del barrio? 307 00:24:41,570 --> 00:24:43,962 No. ��Del barrio?! 308 00:24:44,374 --> 00:24:45,481 �Ves a C�sar? 309 00:24:46,720 --> 00:24:48,926 �No tiene nada que ver! �Nada! 310 00:24:50,228 --> 00:24:52,644 Pero si est� casado, vive con su mujer, �no? 311 00:24:53,029 --> 00:24:53,962 S�. 312 00:25:01,006 --> 00:25:02,798 Vive, pero por poco tiempo. 313 00:25:04,317 --> 00:25:05,696 �Me quiere, mam�! 314 00:25:07,720 --> 00:25:10,340 �Y C�sar, pobre, que est� tan enamorado de ti? 315 00:25:10,773 --> 00:25:12,226 ��Qu� quieres que haga?! 316 00:25:12,669 --> 00:25:14,594 Ya se ver� con Cesar... 317 00:25:15,030 --> 00:25:16,382 Eres muy est�pida. 318 00:25:18,926 --> 00:25:20,475 �Y �l est� enamorado de ti? 319 00:25:20,475 --> 00:25:23,202 �Eso ni lo dudes! - �Ah, no? 320 00:25:23,202 --> 00:25:25,772 �C�mo lo sabes? - �Porque eso se ve! 321 00:25:26,188 --> 00:25:28,496 T� lo sientes. Basta verle. 322 00:25:28,496 --> 00:25:30,583 �Lo sientes, yo que s�! 323 00:25:32,172 --> 00:25:34,625 �Sabes c�mo es la vida de una mujer detr�s de un hombre casado? 324 00:25:34,871 --> 00:25:37,776 No voy detr�s de �l. - �Ah, no? �Vas delante? 325 00:25:39,922 --> 00:25:41,571 No voy ni detr�s ni delante. 326 00:25:42,981 --> 00:25:44,948 Quieres desperdiciar tu vida. �Es eso? 327 00:25:49,675 --> 00:25:51,385 T� sabr�s d�nde te metes. 328 00:25:56,202 --> 00:25:57,688 �Lo que faltaba! 329 00:26:04,713 --> 00:26:08,075 �Es tan guapo, mam�! 330 00:26:09,279 --> 00:26:13,266 �Oh, Claudia, si la belleza importase, nosotras est�bamos todas muertas! 331 00:26:14,931 --> 00:26:16,022 �Quieres verle? 332 00:26:16,461 --> 00:26:18,332 �Yo? �Verle? 333 00:26:18,332 --> 00:26:19,203 �No! 334 00:26:19,535 --> 00:26:22,936 ��Presentarme un hombre casado?! Y despu�s su mujer, �no? 335 00:26:24,316 --> 00:26:26,652 No, no quiero conocerle. 336 00:26:26,977 --> 00:26:28,824 Venga, mam�. - /No, que no voy! 337 00:26:30,623 --> 00:26:33,212 Est� forrado. - �Ah, s�? 338 00:26:33,858 --> 00:26:34,697 / Venga! 339 00:26:35,606 --> 00:26:37,283 Ya lo tengo planeado. 340 00:26:38,493 --> 00:26:42,201 Salgo de clase a las 10.20, 10.25... 341 00:26:42,649 --> 00:26:45,635 �Tienes un canuto? - �Un canuto? �Eso es para los pobres! 342 00:26:45,635 --> 00:26:47,219 Despu�s vendr�as detr�s de m�... 343 00:26:47,700 --> 00:26:49,559 Y cuando entrase dentro del coche, sabr�as que era �l. 344 00:26:49,559 --> 00:26:53,036 �Levanta la tapa cuando est�s meando! - Estoy borracho, joder. 345 00:26:53,457 --> 00:26:56,392 �Lev�ntala, co�o! �No eres t� quien la limpia! 346 00:26:56,392 --> 00:27:00,158 �Qu� es lo m�s importante para ti? Tu curso. 347 00:27:01,241 --> 00:27:02,566 Eso seguro. 348 00:27:03,106 --> 00:27:05,573 De aqu� para abajo es una cosa, y para arriba es otra. 349 00:27:07,064 --> 00:27:09,028 Haz lo que creas que es mejor. 350 00:27:09,813 --> 00:27:12,742 Pero una mujer independiente es otra cosa. 351 00:27:19,481 --> 00:27:20,135 Toma. 352 00:27:21,588 --> 00:27:22,176 �Joder! 353 00:27:22,176 --> 00:27:25,676 �Jo�o Carlos! �Lev�ntate! �Lev�ntate! - Est� todo bien. No se quem�. 354 00:27:26,410 --> 00:27:29,914 �No? �Despu�s tu madre se queja de los putos agujeros en el sof�! 355 00:27:33,667 --> 00:27:37,529 Trae un cenicero antes de que lo quemes todo. 356 00:27:41,219 --> 00:27:42,928 �Me pasas el humo? 357 00:27:56,642 --> 00:27:57,472 Espera. 358 00:28:06,386 --> 00:28:07,694 �Vaya guantazo! 359 00:28:11,905 --> 00:28:13,737 Esta mierda es muy buena, joder. 360 00:28:25,116 --> 00:28:27,324 �Ya sabe �rica que tus pies huelen tan mal? 361 00:28:27,359 --> 00:28:29,771 ��rica huele peor! �Huele a negro! 362 00:28:29,771 --> 00:28:31,172 Cabr�n. 363 00:28:31,996 --> 00:28:33,690 �Eres un hijo de puta! 364 00:28:36,284 --> 00:28:39,825 �En lugar de i-pods, por qu� no le compras un desodorante? 365 00:28:44,164 --> 00:28:46,436 �Quieres matarlo? - No. 366 00:28:49,403 --> 00:28:51,400 �Venga, espabila, espabila! 367 00:28:52,690 --> 00:28:54,034 �Me cago en la vieja! 368 00:28:56,673 --> 00:29:02,284 �Sab�as que ahora hay unos implantes salinos, hechos de agua y sal? 369 00:29:05,259 --> 00:29:10,213 No son duros como la silicona. Hacen aquel efecto de gota de agua. 370 00:29:11,673 --> 00:29:13,966 �Pero para qu� quieres esa mierda? �Los t�os no te miran? 371 00:29:16,218 --> 00:29:17,753 Te enaltece. 372 00:29:19,153 --> 00:29:21,768 Si vas a gastarte el dinero en esta mierda, mejor que me lo des. 373 00:29:22,209 --> 00:29:24,466 �Implantes mamarios, qu� co�o! 374 00:29:25,124 --> 00:29:28,422 No s� si pon�rmelo en el sobaco, 375 00:29:28,422 --> 00:29:30,766 o debajo de la teta, 376 00:29:30,766 --> 00:29:32,211 o en el pez�n. 377 00:29:33,919 --> 00:29:37,321 Quiz�s me lo ponga en el pez�n... pero creo que queda todo deforme. 378 00:29:39,037 --> 00:29:42,886 �Qu� pensar�as de una t�a con el pez�n todo jodido? 379 00:29:43,422 --> 00:29:46,974 �Follar�as con una t�a con el pez�n todo jodido? 380 00:29:47,563 --> 00:29:49,558 �Me parece que est�s colocada! 381 00:29:53,486 --> 00:29:55,914 �Y t� ponte pomada en esa mierda, joder! 382 00:29:56,685 --> 00:29:58,141 �Son hongos! 383 00:29:59,140 --> 00:30:01,351 �Qu� coloc�n, joder! 384 00:30:01,351 --> 00:30:03,438 Tengo que ir a depilarme. 385 00:30:52,421 --> 00:30:54,142 No respire. 386 00:34:19,913 --> 00:34:20,581 �Hola? 387 00:34:22,015 --> 00:34:22,843 �Buenos d�as! 388 00:34:24,261 --> 00:34:25,457 Buenos d�as, Helder. 389 00:34:28,791 --> 00:34:30,107 �No vas a beber el caf� con leche? 390 00:34:31,188 --> 00:34:31,752 �El qu�? 391 00:34:32,701 --> 00:34:33,879 Tu caf� con leche. 392 00:34:34,390 --> 00:34:35,629 No me apetece. 393 00:34:43,744 --> 00:34:45,310 �Te la jugaron otra vez? 394 00:34:52,499 --> 00:34:53,331 Ojal�... 395 00:34:54,084 --> 00:34:55,415 Ojal� fuera eso... 396 00:34:56,353 --> 00:34:57,267 Pero no... 397 00:34:58,935 --> 00:35:01,608 Esta vez s� que es una desgracia, para m� y para ella... 398 00:35:02,667 --> 00:35:04,074 �En buena nos metimos! 399 00:35:29,492 --> 00:35:30,707 Voy a cambiarme. 400 00:35:42,266 --> 00:35:43,189 �Mierda! 401 00:36:47,128 --> 00:36:48,794 T�mate �ste, que est� calentito. 402 00:36:53,272 --> 00:36:54,785 �Qu� pasa, Marcia? 403 00:36:58,680 --> 00:37:00,275 Esta vez fue grande. 404 00:37:00,816 --> 00:37:04,223 Me cuesta decirlo pero esta vez estoy muy jodida. 405 00:37:05,523 --> 00:37:06,838 �Y no quieres cont�rmelo? 406 00:37:09,003 --> 00:37:11,438 �Contarte el qu�? - �Mujer, pues lo que pas�! 407 00:37:11,438 --> 00:37:12,800 Luego te lo cuento. 408 00:37:18,437 --> 00:37:20,035 �Hablamos m�s tarde? 409 00:37:21,038 --> 00:37:23,986 �Quieres venir a cenar? Es tu noche libre. 410 00:37:57,922 --> 00:38:00,072 �Qu� est�s haciendo ah� tan lejos? 411 00:38:01,342 --> 00:38:02,280 Comer. 412 00:38:04,177 --> 00:38:05,539 Ten�a hambre. 413 00:38:12,064 --> 00:38:14,054 Estaba pensando en mi madre. 414 00:38:16,072 --> 00:38:17,633 �Ya te habl� de mi madre? 415 00:38:18,617 --> 00:38:19,933 No mucho. 416 00:38:25,925 --> 00:38:28,047 Me encantar�a que la conocieras. 417 00:38:31,366 --> 00:38:34,880 Me cr�o sola, �sab�as? - Y te cri� muy bien. 418 00:38:36,333 --> 00:38:37,464 Pues s�. 419 00:38:46,530 --> 00:38:48,709 �Ya hiciste esto con alguna alumna? 420 00:38:49,861 --> 00:38:50,970 �Alguna vez? 421 00:38:53,845 --> 00:38:56,903 Tengo tantas alumnas. Cada a�o escojo una diferente. 422 00:39:00,923 --> 00:39:02,510 �Lo has hecho o no? 423 00:39:04,533 --> 00:39:06,547 Con una alumna, s�. T�. 424 00:39:08,347 --> 00:39:09,681 �S�lo yo? 425 00:39:12,572 --> 00:39:15,139 �Y Elsa? Hoy fue a hablar contigo. 426 00:39:18,156 --> 00:39:21,393 Estaba hablando conmigo pero yo estaba hablando contigo. 427 00:39:22,565 --> 00:39:23,955 No, no estabas. 428 00:39:25,556 --> 00:39:27,872 Estabas hablando con ella. Lo vi. 429 00:40:01,277 --> 00:40:03,365 Me tienes preso. 430 00:40:10,015 --> 00:40:11,882 Vivo dentro de ti. 431 00:40:46,713 --> 00:40:48,968 Te quiero tanto... 432 00:40:51,401 --> 00:40:54,320 ...tanto, que voy a cambiar mi vida para no perderte. 433 00:40:54,642 --> 00:40:56,036 Mi vida... 434 00:40:56,729 --> 00:40:58,107 Mi alma... 435 00:40:59,026 --> 00:41:01,596 Mis esperanzas son todas tuyas. 436 00:41:02,737 --> 00:41:05,828 Me hace tan feliz darte todo lo que puedo. 437 00:41:08,813 --> 00:41:11,790 Cu�nto m�s te doy, m�s siento que te debo. 438 00:41:12,696 --> 00:41:15,124 Es una agon�a volver con mi mujer. 439 00:41:16,122 --> 00:41:19,301 Paso todo el tiempo sintiendo el dolor de los momentos que pasaron. 440 00:41:20,233 --> 00:41:22,702 Cuando estoy a tu lado, me siento cerca de m�, 441 00:41:24,097 --> 00:41:27,075 Cuando te dejo, te dejo recuerdos tristes... 442 00:41:27,853 --> 00:41:30,567 ...de d�nde nace el anhelo que me dejas. 443 00:41:35,259 --> 00:41:37,010 Tienes tanta suerte. 444 00:41:37,646 --> 00:41:39,526 �Te quiero tanto! 445 00:42:09,689 --> 00:42:11,661 �Es todo? - S�, gracias. 446 00:42:11,661 --> 00:42:13,864 �Qu� es eso de ah�? - Nada. �Es m�o! 447 00:42:13,864 --> 00:42:16,031 �Eso de ah�, en el carro? - Nada. Es m�o. 448 00:42:16,031 --> 00:42:17,525 �Tuyo? - S�. 449 00:42:17,525 --> 00:42:19,031 D�jame ver si es tuyo. 450 00:42:20,498 --> 00:42:21,403 �Esto? 451 00:42:22,013 --> 00:42:23,786 �Qu� es esto? - Los traje de mi casa. 452 00:42:23,786 --> 00:42:26,410 �Los trajiste de tu casa? �Para pasearlos por el supermercado? 453 00:42:26,410 --> 00:42:29,157 S�, estaban en el carro. Los traje conmigo. 454 00:42:29,157 --> 00:42:31,057 Cuando entr� en el supermercado, estaban aqu� dentro. 455 00:42:41,952 --> 00:42:43,926 �Y no avisaste a nadie que tra�as unos guantes? 456 00:42:43,926 --> 00:42:47,701 �C�mo hacemos? �Los pagas o se quedan aqu�? 457 00:42:56,541 --> 00:42:57,494 �Cu�l de ellas? 458 00:42:57,831 --> 00:42:58,917 �sta. 459 00:43:09,370 --> 00:43:11,870 Voy s�lo a coger una cosa. - Lo siento, no puede. 460 00:43:11,870 --> 00:43:14,700 Mikael, �puedes hablar con esta se�ora? �Jo�o Carlos? 461 00:43:18,241 --> 00:43:20,149 �D�nde vas con eso? �Dame la botella! 462 00:43:20,149 --> 00:43:22,523 �Qu� botella, joder? - �Jo�o Carlos, d�mela! 463 00:43:23,367 --> 00:43:24,926 ��Hablas de esta mierda?! 464 00:43:25,817 --> 00:43:28,534 Toma. Quiero el cambio. Esta mierda tiene cambio. 465 00:43:28,835 --> 00:43:30,356 �Por lo menos, no fuimos a la fila! 466 00:43:35,214 --> 00:43:38,048 Tr�eme una botella igual para poder registrarla. 467 00:43:38,892 --> 00:43:40,825 �No voy a moverme, punto y final! - �Pero es una caja prioritaria! 468 00:43:40,825 --> 00:43:44,051 �Me toc� la loter�a hoy! - �Las chicas est�n con usted? 469 00:43:46,280 --> 00:43:49,209 �Pues todas al final de la fila! - �Nadie ir� al final de la fila! 470 00:43:49,209 --> 00:43:50,897 �S� que van! - No. 471 00:43:50,897 --> 00:43:53,562 �C�sar! �C�sar! �Ven aqu�! 472 00:43:53,562 --> 00:43:56,324 �No! �No vamos! 473 00:43:56,324 --> 00:43:59,316 Es una caja prioritaria. �No voy atenderle porque no est� embarazada! 474 00:43:59,316 --> 00:44:01,017 Es su problema. Est� aqu� para atender. 475 00:44:01,316 --> 00:44:04,756 �Qu� pasa? �Qui�n es el que ha robado? 476 00:44:15,610 --> 00:44:17,517 ...tiene que tomarlo durante seis meses. 477 00:44:17,517 --> 00:44:20,050 No puede tomarlo durante un mes y dejarlo. 478 00:44:20,050 --> 00:44:23,396 Claro que no. El tratamiento tiene que hacerse bien hecho. 479 00:44:23,396 --> 00:44:25,356 Dile que me pida hora. 480 00:44:25,356 --> 00:44:26,445 Claro. 481 00:44:40,109 --> 00:44:41,621 �Tuve un aumento! 482 00:44:51,269 --> 00:44:53,508 �Dios! �Me olvid� de jugar al euromill�n! 483 00:44:54,720 --> 00:44:56,660 Anda, ve a jugar el euromill�n con Sandra Vanessa. 484 00:44:56,660 --> 00:44:59,015 Quiero jugar contigo al euromill�n, Claudia. 485 00:45:00,904 --> 00:45:04,481 Djane, fue cortar y peinar. 486 00:45:09,382 --> 00:45:11,257 El cabr�n de tu hermano ya empieza a cansarme. 487 00:45:11,257 --> 00:45:13,521 Cualquier d�a, enloquezco y le parto la cara. 488 00:45:13,521 --> 00:45:16,284 �El cabr�n sali� hace nada y ya est� haciendo mierda! 489 00:45:17,686 --> 00:45:20,344 Ten�a que haberse quedado dentro unos meses m�s! 490 00:45:20,470 --> 00:45:23,845 Se merece una buena paliza. 491 00:45:23,845 --> 00:45:27,493 �Le meto la botella de vodka por el culo para que tenga una borrachera anal! 492 00:45:27,493 --> 00:45:31,031 Oh, C�sar, pag� la botella, �verdad? 493 00:45:34,507 --> 00:45:39,222 Normalmente cobra 40, pero a m� me lo deja por 25. Le hago el mismo precio. 494 00:45:39,446 --> 00:45:41,551 P�ngase s�lo un poquito. 495 00:45:44,344 --> 00:45:47,434 Mejor por la noche con un gorro de ducha para no ensuciar la cama, �vale? 496 00:45:47,434 --> 00:45:50,846 Y la pr�xima luna llena, venga a contarse el pelo. 497 00:45:51,291 --> 00:45:52,298 ��Vamos?! 498 00:45:55,038 --> 00:45:56,081 �Hasta ma�ana! 499 00:46:00,353 --> 00:46:02,717 �Necesita ayuda? - S�. 500 00:46:07,964 --> 00:46:10,332 Qu� u�as m�s chulas, �rica. 501 00:46:12,028 --> 00:46:13,996 El pintau�as ya est� saliendo. 502 00:46:18,581 --> 00:46:19,461 �Nini? 503 00:46:19,709 --> 00:46:21,976 �Quieres una cerveza? Est�s aqu� asando... �Vas a abrasarte todo! 504 00:46:21,976 --> 00:46:24,807 S�, tr�eme una. - �Huele a chicharro, Nini! 505 00:46:25,699 --> 00:46:27,717 Primero salen los chicharros y luego las sardinas. 506 00:46:27,717 --> 00:46:29,787 �Las sardinas son de las grandes? 507 00:46:30,475 --> 00:46:31,589 Peque�as. 508 00:46:31,589 --> 00:46:33,440 Como la tuya. 509 00:46:33,669 --> 00:46:36,352 �Qu� le has dicho a tu madre, Claudia Filipa? 510 00:46:43,707 --> 00:46:46,666 Aqu� est�n las patatas. Haz un poco de sitio. 511 00:46:48,387 --> 00:46:54,310 S�lo quiero una sardina. No quiero chicharros. 512 00:46:56,633 --> 00:46:58,809 �Este aceite es buen�simo! 513 00:46:58,809 --> 00:47:01,174 Ni podemos usarlo en el restaurante. 514 00:47:10,665 --> 00:47:12,969 Haz espacio. Est�n aqu� los chicharros. 515 00:47:12,969 --> 00:47:14,445 ��rica? 516 00:47:14,705 --> 00:47:17,753 �Te gusta el chicharro, hija? - S�. 517 00:47:17,864 --> 00:47:21,553 Hubiera podido hacer una salsa, con aceite y ajo. 518 00:47:21,798 --> 00:47:23,483 No. Est� bien as�. 519 00:47:24,407 --> 00:47:26,034 Al chicharro le va bien el ajo... 520 00:47:26,034 --> 00:47:28,094 No, eso es al bacalao. 521 00:47:28,094 --> 00:47:31,705 �Estamos en la mesa, do�a Marcia! - �Est�s muy gracioso, hoy! 522 00:47:31,705 --> 00:47:33,906 �Qu� le hiciste a tu marido para que est� as�? 523 00:47:35,593 --> 00:47:38,900 �Mira! Al bacalao le va bien el ajo, igual que al chicharro. 524 00:47:38,900 --> 00:47:41,442 �Y a la espa�ola, mucho mejor! 525 00:47:44,966 --> 00:47:46,792 El chicharro es bueno para el omega. 526 00:47:50,639 --> 00:47:52,016 �Para qu�? 527 00:47:52,016 --> 00:47:54,114 El omega. - �Al cerebro! 528 00:47:54,114 --> 00:47:55,183 Es lo que he dicho. 529 00:47:57,957 --> 00:47:59,460 Tambi�n es bueno para la sangre. 530 00:48:03,644 --> 00:48:06,246 Todos tan callados. �La comida debe estar muy buena! 531 00:48:06,246 --> 00:48:09,308 O ten�an mucha hambre. - �Est� lleno de sangre! �Est� crudo! 532 00:48:09,308 --> 00:48:10,560 �Crudo? 533 00:48:10,560 --> 00:48:14,102 �D�melo! �Se lo comer� el gato! 534 00:48:14,898 --> 00:48:15,789 �Ey! 535 00:48:15,789 --> 00:48:18,446 Los que no hacen nada siempre encuentran defectos. 536 00:48:19,584 --> 00:48:21,864 Helder ha asado toda su vida. 537 00:48:21,864 --> 00:48:25,868 �Vino gente de Marateca para comer sus asados!�Pero Joca lo hace mejor! 538 00:48:25,868 --> 00:48:27,301 �Qu� haces fumando? 539 00:48:27,301 --> 00:48:29,533 �Jo�o Carlos! 540 00:48:30,824 --> 00:48:33,756 �No vas a comer? �Por qu� est�s ya fumando? �rica. 541 00:48:35,002 --> 00:48:38,014 Dile a tu novio que est� muy delgado. Deber�a comer m�s. 542 00:48:38,236 --> 00:48:41,241 Si no, despu�s, no sabe c�mo llevarte. - Sabe, sabe. 543 00:48:41,241 --> 00:48:43,039 �Ey! �Tenemos un tono nuevo! 544 00:48:45,316 --> 00:48:47,380 �Parece m�sica para met�rsela por el culo! 545 00:48:47,380 --> 00:48:49,381 �C�llate, Joca! 546 00:48:51,852 --> 00:48:54,058 �Ponlo otra vez, t�o! - �Oye lo que dice! 547 00:48:54,058 --> 00:48:55,286 C�llate, por favor. 548 00:48:55,532 --> 00:48:57,272 �Ponlo otra vez, t�o! 549 00:48:59,791 --> 00:49:01,350 Este tono es de puta madre. 550 00:49:01,350 --> 00:49:03,700 Por una vez tienes raz�n. El tono tiene gracia. 551 00:49:03,700 --> 00:49:07,355 �No puedo o�ros m�s! - �Ponlo otra vez! 552 00:49:14,336 --> 00:49:17,443 Jo�o Carlos, come el pescado. Aqu� tienes el chicharro. 553 00:49:18,092 --> 00:49:20,089 �Mira c�mo comen el pescado! 554 00:49:21,493 --> 00:49:24,905 �Y t� no comes? - No me gusta el chicharro. 555 00:49:24,905 --> 00:49:27,305 �No te gusta el chicharro? �Mira qu� fina! 556 00:49:27,726 --> 00:49:30,177 �S�lo hay espinas! - �Y qu� esperabas que hubiera? 557 00:49:30,669 --> 00:49:32,175 �Vas a poner el tono o no? 558 00:49:39,676 --> 00:49:40,942 �Oh Claudia! 559 00:49:40,942 --> 00:49:44,474 Tengo las piernas hinchadas de estar tantas horas de pie. 560 00:49:45,163 --> 00:49:47,281 �Qu� pasa, t�o? 561 00:49:49,904 --> 00:49:50,663 �Qu� est� pasando? 562 00:49:50,663 --> 00:49:52,246 �Ya est�n listas las sardinas? 563 00:49:52,246 --> 00:49:56,469 �Muy bien, C�sar! - �C�sar, espera! �D�nde vas? 564 00:49:56,469 --> 00:49:57,592 Espera. - �Qu� quieres? 565 00:49:57,592 --> 00:49:59,092 �D�nde vas? - A casa. 566 00:50:00,713 --> 00:50:03,268 �Quita las manos de aqu�! �Es tuyo el m�vil? 567 00:50:03,268 --> 00:50:04,400 /Pero ni cenaste, ni nada! 568 00:50:04,400 --> 00:50:06,732 /Contigo recibiendo mensajes de mierda todo el rato! 569 00:50:06,732 --> 00:50:07,813 �Y qu� pasa? 570 00:50:07,813 --> 00:50:10,778 Son de una amiga. - �Qu� amiga? 571 00:50:10,813 --> 00:50:12,983 �Est� todo bien? - No. 572 00:50:14,676 --> 00:50:16,545 �Claro que no est� bien! 573 00:50:17,770 --> 00:50:19,460 Ten cuidado, a ver si te quedas sin saldo. 574 00:50:24,351 --> 00:50:28,109 La pr�xima vez, ten m�s cuidado. Puedo no estar all� para ayudarte. 575 00:50:28,109 --> 00:50:29,408 ��Entendido?! 576 00:50:34,326 --> 00:50:36,260 �Qui�n ha estado tocando mi m�vil? 577 00:50:40,587 --> 00:50:42,528 ��A qui�n est�s mirando?! - �A ti! 578 00:50:42,528 --> 00:50:44,514 �Qui�n ha estado tocando mi m�vil? 579 00:50:45,455 --> 00:50:46,784 �Lo vas a decir o no? 580 00:50:46,784 --> 00:50:48,188 �Oye, Jo�o Carlos! 581 00:50:48,188 --> 00:50:51,383 �Alguna vez en mi vida toqu� alguna cosa tuya? 582 00:50:51,383 --> 00:50:53,721 �Yo no toqu� nada, joder! - ��Alguna vez en mi vida?! 583 00:50:54,073 --> 00:50:56,445 ��No aprendiste nada en aquel "colegio", delincuente?! 584 00:50:57,686 --> 00:51:01,423 Ven aqu�. - �D�jame, joder! �No eres mi padre! 585 00:51:01,423 --> 00:51:03,956 �No te metas! - ��Tienes la regla, t�? 586 00:51:05,061 --> 00:51:08,305 �Qu� tienes en el m�vil? �Puedo verlo? - �No, no puedes! �Fuiste t�? 587 00:51:08,305 --> 00:51:11,001 �Y si lo fuese? �Cu�l ser�a el problema? - �Es un m�vil! 588 00:51:11,001 --> 00:51:13,534 �Es un m�vil? - �Exacto! 589 00:51:13,534 --> 00:51:15,862 �Y qu� tienes ah� dentro? �Una foto guarra? 590 00:51:15,862 --> 00:51:18,921 �Basta ya con los m�viles! �Santo Dios! 591 00:51:21,133 --> 00:51:23,023 �Vais a acabar conmigo! 592 00:51:25,625 --> 00:51:28,654 Claudia, quita la mesa, por favor. 593 00:51:48,056 --> 00:51:49,658 Hoy fui al Centro de Salud. 594 00:51:52,436 --> 00:51:54,339 Para hacerme unas pruebas. 595 00:51:55,036 --> 00:51:56,240 �Qu� pruebas? 596 00:51:56,819 --> 00:52:00,051 Ya sabes, para los bultos. Una mamograf�a. 597 00:52:02,513 --> 00:52:05,374 �Hab�a mucha cola? - �D�nde? 598 00:52:05,911 --> 00:52:06,958 ��D�nde?! 599 00:52:06,958 --> 00:52:09,948 �Pues en el Centro de Salud! - No, no hab�a nadie. 600 00:52:09,948 --> 00:52:12,310 Fui muy temprano. A esa hora, no hab�a nadie. 601 00:52:13,859 --> 00:52:15,148 Ten cuidado. 602 00:52:15,148 --> 00:52:19,054 Esta cosa de ponerte pechos postizos. Ya te dije que es peligroso. 603 00:52:19,568 --> 00:52:23,236 Es malo para la espalda. - S�lo si son muy grandes. 604 00:52:23,916 --> 00:52:26,037 �Para qu� las quieres m�s grandes? 605 00:52:28,072 --> 00:52:31,518 Esto ahora no interesa. - Tienes raz�n. 606 00:52:33,503 --> 00:52:35,187 No interesa para nada. 607 00:53:03,819 --> 00:53:06,145 �Cu�nto tiempo hace que dura este asunto? 608 00:53:06,145 --> 00:53:08,558 �Qu� asunto? 609 00:53:10,347 --> 00:53:12,208 Claudia, ya sabes de lo que hablo. 610 00:53:12,766 --> 00:53:18,846 �Este asunto con el hombre casado, que adem�s es tu profesor! 611 00:53:20,229 --> 00:53:23,383 �Cu�nto hace que est�s con �l? - No mucho. 612 00:53:32,596 --> 00:53:34,635 Ivete, hay vodka. �Quieres un trago? 613 00:53:40,994 --> 00:53:44,137 Estoy enamorada, mam�. �Qu� quieres que haga? 614 00:53:44,545 --> 00:53:47,042 �Y a qu� viene esta conversaci�n ahora? 615 00:53:47,042 --> 00:53:51,789 Me duele ver a mi hija echando a perder su vida. 616 00:53:53,885 --> 00:53:55,856 �Echando a perder su vida? �Por qu�? 617 00:54:01,702 --> 00:54:03,090 �Y mi cambio? 618 00:54:03,090 --> 00:54:05,810 No me olvid�. - Espero que no. 619 00:54:08,553 --> 00:54:12,684 �Crees que est� enamorado de ti? �Est�s segura que eres la �nica? 620 00:54:16,872 --> 00:54:19,725 T� no le conoces. �T� no le conoces! 621 00:54:19,725 --> 00:54:21,919 S�lo lo viste una vez, y fue de lejos. 622 00:54:22,485 --> 00:54:25,690 No puedes hacer esto, mam�. No puedes juzgar as� a la gente. 623 00:54:29,407 --> 00:54:32,880 Me gusta, mam�. Me gusta mucho. 624 00:54:33,435 --> 00:54:36,618 �Te gusta, no? Seguro que a �l tambi�n le gustas. 625 00:54:36,871 --> 00:54:38,866 T� y todas las otras. 626 00:54:39,596 --> 00:54:41,270 �Crees que eres la �nica? 627 00:54:41,270 --> 00:54:44,107 Todas cayeron en la trampa, y t� tambi�n. 628 00:54:44,107 --> 00:54:45,829 Ca�ste como una tonta. 629 00:54:45,829 --> 00:54:47,601 �Como una tonta! 630 00:54:48,222 --> 00:54:49,527 Es t� opini�n. 631 00:54:56,427 --> 00:54:59,725 Y no la voy a cambiar. Pero no es la m�a. 632 00:54:59,725 --> 00:55:03,246 Si lo fuera, no estar�a con �l, �no crees? 633 00:55:03,700 --> 00:55:06,928 Puedes meterte en un l�o por estar liada con un profesor. 634 00:55:08,854 --> 00:55:10,643 �Con un hombre casado! 635 00:55:10,856 --> 00:55:12,517 �Crees sinceramente que dejar� a su mujer? 636 00:55:12,517 --> 00:55:16,288 �Un hombre que es m�dico dejar� a su mujer por una enfermera? 637 00:55:16,288 --> 00:55:18,462 �Crees que los m�dicos no dejan a sus mujeres? 638 00:55:18,462 --> 00:55:20,824 �S�lo las otras profesiones? �Los m�dicos son especiales? 639 00:55:21,249 --> 00:55:24,407 �l va a dejar a su mujer, ya ver�s. Conf�a en m�. 640 00:55:24,407 --> 00:55:27,932 �Conf�a en m�! - �Oh hija! Qu� ingenua eres. 641 00:55:30,651 --> 00:55:32,535 �Todo esto por qu�? �S�lo porque est� casado? 642 00:55:32,535 --> 00:55:37,059 Que yo sepa, Nini tambi�n estaba casado. 643 00:55:37,059 --> 00:55:41,327 �Eso no importa! �Para m� es lo mismo, que est� casado o no! 644 00:55:41,327 --> 00:55:45,506 �Pues, cu�l es el problema? - Ellos s�lo viv�an juntos. 645 00:55:45,506 --> 00:55:48,300 Y Nini no me toc� ni un dedo hasta que no dej� a la otra. 646 00:55:48,300 --> 00:55:51,137 Era incapaz de hacer una cosa as�. - �Oh, qu� idea! 647 00:55:51,137 --> 00:55:54,693 �Qui�n te piensas que eres para echar a perder tu vida as�? 648 00:55:55,429 --> 00:55:57,332 �Echar a perder mi vida? �Por qu�? 649 00:55:59,823 --> 00:56:01,285 Por ser est�pida. 650 00:56:01,285 --> 00:56:03,134 Lo estabas haciendo tan bien. 651 00:56:03,134 --> 00:56:06,281 Pobrecito C�sar. Te tiene tanto cari�o. 652 00:56:07,638 --> 00:56:09,331 �Tambi�n est�s jodida conmigo? 653 00:56:13,019 --> 00:56:15,462 �Por qu�? �Tengo alg�n motivo para estar jodida contigo? 654 00:56:18,446 --> 00:56:19,425 �Lo tengo? 655 00:56:26,454 --> 00:56:29,630 �En qu� andas metido? �Qu� est� pasando? 656 00:56:31,703 --> 00:56:33,298 �Qu� te pasa? 657 00:56:33,525 --> 00:56:35,410 �Qu� me pasa? Nada, joder. 658 00:56:35,410 --> 00:56:37,949 S� que est�s haciendo mierda. �De d�nde sacas el dinero? 659 00:56:38,405 --> 00:56:40,200 �Est�s rallada con qu�? 660 00:56:41,688 --> 00:56:43,323 Contigo, joder. 661 00:56:43,732 --> 00:56:45,478 �Quieres que te cojan otra vez, no? 662 00:56:48,843 --> 00:56:49,871 �M�rame! 663 00:56:52,931 --> 00:56:55,117 �Ni un poco de respeto me tienes? 664 00:56:58,781 --> 00:57:02,177 �Si quieres joder tu vida, j�dela a gusto! 665 00:57:02,177 --> 00:57:05,680 Pero la pr�xima vez, no ir�s a ning�n " colegio", sino a la c�rcel. 666 00:57:07,409 --> 00:57:09,484 �Cu�nto te cost� el regalo de tu madre? 667 00:57:09,484 --> 00:57:12,082 �Fue barato, joder! �Es por eso? 668 00:57:12,082 --> 00:57:15,793 No. Es s�lo porque no estar� siempre aqu� para salvarte el culo. 669 00:57:17,795 --> 00:57:20,898 Est�s toda estresada, joder. - �Qu� estoy estresada, joder? 670 00:57:21,394 --> 00:57:23,055 �Qu� estoy estresada, joder? 671 00:57:23,563 --> 00:57:25,525 �Estoy harta de toda esta mierda! �Entiendes? 672 00:57:26,278 --> 00:57:29,011 �No existo aqu�! �Le importo a alguien en esta casa? 673 00:57:29,915 --> 00:57:31,906 �Estoy harta, joder! �No existo para nadie aqu�! 674 00:57:31,906 --> 00:57:33,906 �Por lo visto, en esta casa no le importo a nadie! 675 00:57:33,906 --> 00:57:36,616 �Para que lo oigas! �En esta casa soy una nulidad! 676 00:57:37,041 --> 00:57:39,826 �A la mierda todos! �Qu� os jodan! 677 00:57:40,902 --> 00:57:43,212 �Lo que me faltaba! 678 00:58:12,711 --> 00:58:14,045 ��Mam�?! 679 00:58:16,324 --> 00:58:18,229 �Qu� pasa? �Est�s bien? 680 00:58:19,294 --> 00:58:20,693 �Qu� es esto, Claudia? 681 00:58:22,481 --> 00:58:24,912 Fue por los hoteles finos, verdad? 682 00:58:26,649 --> 00:58:30,505 �Te dejaste deslumbrar por los hoteles finos! 683 00:58:31,426 --> 00:58:34,023 Y cuando no haya m�s hoteles finos, �qu� hacemos? 684 00:58:36,077 --> 00:58:38,526 La vida no est� hecha de hoteles finos, �verdad que no? 685 00:58:39,048 --> 00:58:41,270 Deja de estar contra m�. 686 00:58:44,383 --> 00:58:47,027 �No puedes hacer esto! �Oyes? �No puedes hacer esto! 687 00:58:47,027 --> 00:58:48,981 �No voy a dejar que destruyas tu vida..! 688 00:58:48,981 --> 00:58:52,365 �Voy a acabar con esto aunque sea lo �ltimo que haga! 689 00:58:52,365 --> 00:58:53,722 ��Me oyes?! 690 00:58:54,763 --> 00:58:56,643 �M�tetelo bien en la cabeza! 691 00:58:56,643 --> 00:58:59,788 No est�s bien de la cabeza, mam�. - Me est�s volviendo loco... 692 00:59:02,112 --> 00:59:03,849 Necesitas ayuda. 693 00:59:09,100 --> 00:59:11,374 �Qu� te pasa, joder? - Nada. 694 00:59:11,875 --> 00:59:14,425 No tengo nada. No tengo a nadie. 695 00:59:14,425 --> 00:59:17,373 Tengo treinta y tres a�os y no he hecho nada en mi puta vida. 696 00:59:18,738 --> 00:59:19,892 Aprieta aqu�. 697 00:59:26,358 --> 00:59:29,261 Ni tan siquiera tengo un hombre que me mire decentemente. 698 00:59:32,557 --> 00:59:34,492 Todos los t�os te miran. 699 00:59:34,492 --> 00:59:37,209 �S�lo me miran para follar conmigo! 700 00:59:38,167 --> 00:59:41,106 �O crees que alguno me ha llevado a un hotel fino? 701 00:59:43,634 --> 00:59:46,783 Nunca me voy a casar, ni voy a tener una casa, ni hijos. No voy a tener nada. 702 00:59:48,528 --> 00:59:50,236 T� eres lo �nico que tengo. 703 00:59:51,897 --> 00:59:54,682 Y yo soy lo �nico que tienes en esta casa. 704 00:59:57,234 --> 01:00:00,013 T� jodes tu vida y yo la m�a. Y se acab�. 705 01:00:25,891 --> 01:00:28,099 ��Y Claudia?! 706 01:00:28,379 --> 01:00:29,764 Tiene una infecci�n en el co�o. 707 01:00:29,764 --> 01:00:31,691 �Esto se pega? - No s�... 708 01:00:32,423 --> 01:00:33,188 �Ey! 709 01:00:35,882 --> 01:00:36,989 �Quita la mano! 710 01:00:40,217 --> 01:00:42,295 �Abrantes estuvo por aqu�? �Lo has visto? 711 01:00:42,295 --> 01:00:44,678 No, a�n no. - Joder. 712 01:00:46,611 --> 01:00:49,703 Hoy no cantas, �verdad? - �Por casualidad, s�! 713 01:00:50,527 --> 01:00:51,870 �S�lo para ti! 714 01:00:52,619 --> 01:00:54,207 No vale la pena. D�jalo. 715 01:00:54,797 --> 01:00:56,426 �Ey! ��Vosotros tambi�n?! 716 01:00:58,138 --> 01:01:00,441 �Cu�l es �sta? - �Aquella de las �guilas! 717 01:01:00,441 --> 01:01:03,540 �Cu�l? �La del Benfica? - No, un cl�sico. 718 01:01:03,540 --> 01:01:06,742 La vas a o�r, a sentir. Y vas a llorar, Ivete. 719 01:01:10,264 --> 01:01:14,382 Ser�a mejor si cantases aquella de Tony y Susana, "Primer Grande Amor". 720 01:01:14,382 --> 01:01:15,996 Tambi�n lo preferir�a. 721 01:01:18,832 --> 01:01:20,838 �Fuiste a ver a Helena? �Qu� te dijo? 722 01:01:20,838 --> 01:01:23,098 Dijo que est� todo bien. Que est� encaminado. 723 01:01:23,098 --> 01:01:25,616 �En serio? - �Por tanto, es porque est�! 724 01:01:25,616 --> 01:01:26,665 �Y de m�? 725 01:01:26,665 --> 01:01:28,730 Tambi�n dijo que estaba todo bien. 726 01:01:28,730 --> 01:01:31,663 Est�s con suerte. �Te sali� el sol! 727 01:01:32,611 --> 01:01:35,685 Pues vamos a esperar que el sol nazca. 728 01:01:35,687 --> 01:01:37,660 �Sol es sol, mujer! - S�. 729 01:01:37,660 --> 01:01:40,474 �Voy a entregar el boleto antes de que el sol se ponga! 730 01:01:46,036 --> 01:01:50,158 �Qu� te pasa, Ivete? - No s� por qu� no me responde. 731 01:01:50,446 --> 01:01:53,764 �Por qu� hago siempre esta mierda? Debo tener algo escrito en la frente. 732 01:01:55,203 --> 01:01:56,733 �No seas as�, cari�o! 733 01:01:57,745 --> 01:01:59,775 Elisabete, es lo de siempre. 734 01:02:00,789 --> 01:02:03,039 No eres t�, son ellos. Son todos unos cabrones. 735 01:02:03,489 --> 01:02:07,467 No lo entiendo. Nosotras aqu� tan bonitas, y s�lo nos toca gentuza. 736 01:02:08,502 --> 01:02:11,844 M�ndalo a paseo. 737 01:02:11,844 --> 01:02:13,909 Fue �l quien me llam�. 738 01:02:14,631 --> 01:02:16,877 �Noto cosas buenas! 739 01:02:17,705 --> 01:02:20,284 �S�? �D�nde? �Encima o abajo? 740 01:02:20,936 --> 01:02:22,887 �En todos lados! 741 01:02:47,286 --> 01:02:48,567 �Qu� nervios! 742 01:02:55,005 --> 01:02:59,136 / Y ahora, Sandra Vanessa y C�sar Chaves 743 01:02:59,136 --> 01:03:01,731 con "�pe �re"! 744 01:04:46,751 --> 01:04:47,591 �Ey! 745 01:04:51,984 --> 01:04:54,000 �Tequila champ�n! 746 01:04:59,500 --> 01:05:01,042 �Est�s s�lo? 747 01:05:03,797 --> 01:05:05,683 Pareces un perro abandonado. 748 01:05:13,144 --> 01:05:15,197 �Por qu� me estabas mirando? 749 01:05:16,659 --> 01:05:18,116 �Te estaba mirando? 750 01:05:18,440 --> 01:05:19,430 S�. 751 01:05:20,407 --> 01:05:23,608 Estaba s�lo mirando. - �Sabes qui�n est� cantando? 752 01:05:24,656 --> 01:05:28,411 Sandra, mi mejor amiga. Quedan muy bien juntos, �verdad? 753 01:05:28,411 --> 01:05:30,333 Sandra canta como la mierda. 754 01:05:34,151 --> 01:05:37,209 Hay cosas que no se dicen a una chica, �sabes? 755 01:05:44,940 --> 01:05:47,129 �Tienes alg�n problema? 756 01:05:50,209 --> 01:05:51,660 Estoy bien. 757 01:05:57,125 --> 01:05:59,466 Me parece que tienes alg�n problema. 758 01:06:01,853 --> 01:06:05,781 Si empezase a hablar sobre mi vida, tendr�a tanto que decir... 759 01:06:09,206 --> 01:06:11,272 Pero si quieres desahogarte... 760 01:06:12,391 --> 01:06:14,056 ... adelante. 761 01:06:14,678 --> 01:06:16,091 Soy una tumba. 762 01:06:32,679 --> 01:06:33,890 �T� cantas? 763 01:06:34,586 --> 01:06:35,286 �No? 764 01:06:36,440 --> 01:06:41,352 Pues deber�as. Mira que eso te animar�a. Te har�a sentir mejor. 765 01:06:47,370 --> 01:06:49,914 "Quien canta, sus males espanta." 766 01:06:53,327 --> 01:06:55,010 �D�jalo ya! 767 01:06:56,120 --> 01:06:57,332 M�rame. 768 01:06:58,704 --> 01:07:00,844 Vamos, m�rame, si no no funciona. 769 01:07:03,633 --> 01:07:05,909 Yo suelo cantar �sta... 770 01:07:26,192 --> 01:07:27,995 �Tambi�n canto mal? 771 01:07:31,109 --> 01:07:33,258 No te acuerdas de m�, �verdad, Ivete? 772 01:07:34,762 --> 01:07:35,770 No. 773 01:07:38,672 --> 01:07:40,173 �Deb�a? 774 01:07:42,765 --> 01:07:44,607 �T� no fuiste a la escuela amarilla? 775 01:07:45,112 --> 01:07:46,081 S�. 776 01:07:53,632 --> 01:07:54,603 �Quieres follar? 777 01:07:56,532 --> 01:07:59,289 �Qu� te pasa? �Te ha dejado tu novia? 778 01:08:00,150 --> 01:08:01,586 Dime, �cu�nto cobras? 779 01:08:07,047 --> 01:08:11,394 Me dan tanta pena los t�os que tienen que pagar para echar un polvo. 780 01:10:32,715 --> 01:10:34,761 Ponte el cintur�n, querida. 781 01:10:38,135 --> 01:10:40,757 Me he olvidado el m�vil, mam�. - �Oh, cari�o! 782 01:10:40,757 --> 01:10:43,135 Pues te quedas sin m�vil. Tu padre tiene mucha prisa. 783 01:10:44,861 --> 01:10:46,892 No puedes olvidarte el m�vil. 784 01:10:48,217 --> 01:10:50,640 Despu�s pap� te llama y se queda preocupado. 785 01:10:52,345 --> 01:10:55,920 �Eso se hace? - No pasa nada, ya est�. 786 01:10:55,920 --> 01:10:57,048 Doctor Vieira. 787 01:10:59,839 --> 01:11:01,359 �S�? - Tengo que hablarle. 788 01:11:01,359 --> 01:11:04,561 Usted est� liado con mi hija. Claudia. 789 01:11:05,037 --> 01:11:07,121 Est� liado con una chica que podr�a ser su hija. 790 01:11:07,121 --> 01:11:09,464 As� que he venido para acabar con esto. Ahora mismo. 791 01:11:11,902 --> 01:11:14,141 �Disculpe? �Acabar con qu�? - Con esta situaci�n. 792 01:11:14,581 --> 01:11:16,203 Tengo que defender a mi hija. 793 01:11:16,914 --> 01:11:19,452 Si es preciso, hablo con su mujer. Ahora mismo. 794 01:11:20,000 --> 01:11:21,253 No va a hacer nada de eso. 795 01:11:21,253 --> 01:11:24,399 Esc�cheme. No va a montar una escena aqu�, a la puerta de casa. 796 01:11:24,869 --> 01:11:27,447 �Quiere hablar conmigo? Hablo con usted. 797 01:11:27,834 --> 01:11:29,017 Pero no aqu�. 798 01:11:30,715 --> 01:11:32,307 Pues d�game d�nde, doctor. 799 01:11:34,870 --> 01:11:37,414 Iglesia de Campo de Ourique. Ma�ana a las tres. 800 01:11:38,919 --> 01:11:40,082 Est� bien. 801 01:11:45,467 --> 01:11:47,533 �Qui�n era, Alberto? �Qui�n es? 802 01:11:49,578 --> 01:11:52,732 No la conozco. Era la madre de una de mis alumnas. 803 01:11:53,502 --> 01:11:55,735 �Y qu� hac�a aqu� la madre de una de tus alumnas? 804 01:11:56,717 --> 01:12:01,609 Su hija le convenci� de que tiene un affaire conmigo. �Imagina! 805 01:12:06,996 --> 01:12:09,741 Hasta luego, amor. Ten un buen d�a en la escuela. 806 01:12:15,457 --> 01:12:17,940 �Por qu� no me has hablado de esa alumna? 807 01:12:18,303 --> 01:12:21,254 ��Hablar de qu�?! Mar�a da Luz, no hay nada que decir. 808 01:12:21,254 --> 01:12:24,456 Es un cl�sico. Es patol�gico. No es para tom�rselo en serio. 809 01:12:24,456 --> 01:12:28,151 Es un cl�sico, pero es muy desagradable. Es nuestra casa y nuestra hija est� aqu�. 810 01:12:28,151 --> 01:12:30,750 No me gusta que la gente aparezca as�, de la nada. 811 01:12:30,750 --> 01:12:32,511 S�, es muy irritante. Lo siento. 812 01:12:44,390 --> 01:12:45,612 �Alberto! 813 01:12:51,767 --> 01:12:54,650 De momento, dejas de dar clases a esa chica �de acuerdo? 814 01:12:55,109 --> 01:12:56,271 De acuerdo. 815 01:12:56,850 --> 01:13:00,191 Ni una clase m�s. Nunca. 816 01:13:36,566 --> 01:13:39,012 - Cu�dala, �vale? - S�. 817 01:14:13,231 --> 01:14:15,927 �Pero pap� ya se despert�? �Ya habla? 818 01:14:17,990 --> 01:14:20,613 �Y reconoce a las personas? 819 01:14:27,806 --> 01:14:29,250 �Pregunt� por m�, mam�? 820 01:14:30,074 --> 01:14:31,714 Entonces no ir�... 821 01:14:32,127 --> 01:14:32,839 No, mam�... 822 01:14:34,450 --> 01:14:35,926 No insistas. 823 01:14:37,389 --> 01:14:39,683 Mam�, llama a Irene. Ella ir� con sus hermanas. 824 01:14:39,683 --> 01:14:43,287 Pap� se va a poner contento. �Vale? 825 01:14:43,712 --> 01:14:46,058 No ir�, mam�. No insistas. 826 01:14:46,058 --> 01:14:48,002 Sabes perfectamente por qu� no voy. 827 01:14:50,480 --> 01:14:51,697 �Si�ntate! 828 01:14:54,292 --> 01:14:55,080 Lo siento. 829 01:14:55,080 --> 01:14:57,435 Oye, no puedo hablar ahora. 830 01:14:57,435 --> 01:14:59,879 Te llamo luego, �de acuerdo? 831 01:15:01,731 --> 01:15:03,793 Oh, mam�, no te quedes as�. 832 01:15:05,651 --> 01:15:06,727 Te llamo luego. 833 01:15:06,727 --> 01:15:08,471 Un beso. 834 01:15:18,253 --> 01:15:19,420 �Te pasa algo, t�o? 835 01:15:20,255 --> 01:15:21,537 Mierdas con mi viejo. 836 01:15:40,751 --> 01:15:42,381 Esto anda escaso, t�o. 837 01:15:43,178 --> 01:15:45,526 Te vendo el resto hasta el final de la semana, �vale? 838 01:15:56,146 --> 01:15:57,635 �Me das un pitillo? 839 01:17:27,311 --> 01:17:29,069 Creo que es desconsiderado de su parte. 840 01:17:29,069 --> 01:17:31,531 La verdad, me parece completamente inaceptable. 841 01:17:33,024 --> 01:17:34,758 Entiendo lo que dice, doctor. 842 01:17:36,415 --> 01:17:39,337 Pero no puede ser. No soy est�pida. 843 01:17:40,376 --> 01:17:43,685 Y no interferir�a en la vida de mi hija sino pensase que es totalmente necesario. 844 01:17:43,685 --> 01:17:45,415 S� perfectamente lo que estoy haciendo. 845 01:17:46,302 --> 01:17:50,890 Y hasta entiendo que usted est� interesado en Claudia. 846 01:17:51,537 --> 01:17:54,134 Pero no puedo dejar que ella arruine su vida, 847 01:17:54,592 --> 01:17:56,512 s�lo por lo que usted quiere. 848 01:17:56,512 --> 01:17:59,225 Pero ella tambi�n lo quiere as�. 849 01:18:01,735 --> 01:18:06,409 Entiendo que sus intenciones sean buenas y que le guste Claudia. 850 01:18:08,240 --> 01:18:11,179 Pero todos sabemos como acaban estas cosas. 851 01:18:11,179 --> 01:18:14,698 Usted es doctor. Claudia es enfermera. 852 01:18:14,698 --> 01:18:18,691 Claudia est� estudiando enfermer�a y usted es m�dico, y casado. 853 01:18:23,134 --> 01:18:27,180 Nos hemos sacrificado mucho para que Claudia hiciese ese curso. 854 01:18:27,997 --> 01:18:30,933 Mi familia y ella. Ella trabaja en un supermercado. 855 01:18:30,933 --> 01:18:32,903 Se mat� a trabajar para llegar aqu�... 856 01:18:32,903 --> 01:18:34,651 �No esperaba esto! 857 01:18:36,245 --> 01:18:38,750 �Qu� esperaba, Doctor? - Ahora me doy cuenta. 858 01:18:38,750 --> 01:18:41,585 ��S�lo ahora se da cuenta?! - Eres Marcia, �verdad? 859 01:18:43,994 --> 01:18:44,936 S�. 860 01:18:51,758 --> 01:18:53,696 Te he reconocido por la voz. 861 01:18:54,982 --> 01:18:56,396 �No te acuerdas de m�? 862 01:18:57,052 --> 01:19:00,426 Soy Beto - S� perfectamente qui�n eres. 863 01:19:00,426 --> 01:19:03,369 �Me hab�as reconocido? - Desde el primer momento en que te vi. 864 01:19:04,069 --> 01:19:05,728 �Por qu� no dijiste nada? 865 01:19:06,675 --> 01:19:08,863 Porque no me reconociste. 866 01:19:09,544 --> 01:19:12,165 No me sorprende. Te fuiste del barrio hace mucho tiempo. 867 01:19:16,847 --> 01:19:18,947 Yo me acuerdo muy bien de todo. 868 01:19:19,390 --> 01:19:21,681 Me acuerdo de la noche que estuvimos juntos. 869 01:19:21,681 --> 01:19:24,444 Fue en el "Plateau". - S�, fue all�. 870 01:19:25,071 --> 01:19:27,891 �Sabes si a�n existe? - No lo s� 871 01:19:29,486 --> 01:19:31,669 Estaba con Mena. �Te acuerdas de Mena? 872 01:19:33,542 --> 01:19:36,118 Cuando entraste, me qued�... 873 01:19:37,414 --> 01:19:39,995 Despu�s me sacaste de all� y pasamos la noche juntos. 874 01:19:40,219 --> 01:19:42,474 Luego, por la ma�ana, me llevaste de nuevo al barrio. 875 01:19:42,474 --> 01:19:44,475 Tampoco olvid� nunca esa noche. 876 01:19:48,347 --> 01:19:51,870 Marcia, yo amo a Claudia. 877 01:19:53,570 --> 01:19:55,501 �Pero qu� amas de Claudia? 878 01:19:57,691 --> 01:19:58,992 Oh, Beto... 879 01:20:00,239 --> 01:20:03,082 Si la quieres, s�lo puedes hacer una cosa. 880 01:20:04,163 --> 01:20:05,805 Dejarla ya. 881 01:20:08,005 --> 01:20:11,577 Ahora es el mejor momento, es el inicio, no va a sufrir mucho. 882 01:20:13,700 --> 01:20:15,520 T� tienes la vida organizada. 883 01:20:17,039 --> 01:20:20,338 Tienes una hija peque�a, que tienes que ver crecer a tu lado. 884 01:20:21,175 --> 01:20:24,267 Tienes una mujer. Tienes una buena posici�n. 885 01:20:25,440 --> 01:20:28,278 �De verdad vas a dejar todo eso por Claudia? 886 01:20:29,039 --> 01:20:32,368 Adem�s, Claudia tambi�n tiene novio. La boda ya est� prevista. 887 01:20:33,737 --> 01:20:36,121 Es muy buen chico, muy amigo de ella. 888 01:20:37,117 --> 01:20:40,002 Es del barrio. Deja las cosas como est�n. 889 01:20:40,707 --> 01:20:43,524 No tienen por qu� sufrir m�s de lo necesario. 890 01:20:45,036 --> 01:20:47,993 Pero es que estoy completamente enamorado de tu hija. 891 01:20:51,271 --> 01:20:53,659 Claudia ha sufrido mucho durante toda su vida. 892 01:20:54,328 --> 01:20:57,621 Ella es muy fuerte. Pero hay cosas que no puede aguantar. 893 01:20:59,097 --> 01:21:01,370 Y s�, al igual que t�... 894 01:21:01,370 --> 01:21:04,760 ...que un profesor no puede estar con una estudiante. 895 01:21:07,569 --> 01:21:11,620 Podr�as meterte en un buen l�o. 896 01:21:11,620 --> 01:21:15,776 Hasta podr�as perder tu trabajo. Y Claudia ser�a defendida. 897 01:21:18,157 --> 01:21:21,750 No quiero tu mal, Beto. No quiero que te pase nada malo. 898 01:21:22,945 --> 01:21:25,532 Pero tampoco quiero que arruines la vida de mi hija. 899 01:21:25,532 --> 01:21:27,319 Pi�nsalo bien. 900 01:21:38,176 --> 01:21:40,319 �Nini! �Ven aqu�! 901 01:21:48,138 --> 01:21:49,421 �He pisado una mierda! 902 01:21:53,260 --> 01:21:54,966 ��Has pisado una mierda?! 903 01:21:55,533 --> 01:21:57,873 S�. �De qu� te r�es? 904 01:21:58,958 --> 01:22:01,962 �Hablaste con �l? - S�. 905 01:22:02,404 --> 01:22:06,891 Trae la manguera y lava esto. Para no entrar con esta porquer�a. 906 01:22:15,314 --> 01:22:17,451 �Joder con esta mierda! 907 01:22:24,559 --> 01:22:28,015 �Compraste las sardinas? - No, s�lo hab�a caballa. 908 01:22:28,015 --> 01:22:31,029 A la gente no le gusta la caballa. Quiz�s sea mejor marinarlas. 909 01:22:31,588 --> 01:22:33,861 �A cu�nto pones el plato? - A 4 euros. 910 01:22:36,363 --> 01:22:37,766 �Y qu� pas�, mujer? 911 01:22:39,004 --> 01:22:40,514 Ya lo avis�. 912 01:22:41,968 --> 01:22:43,802 Cuidado d�nde te metes. 913 01:22:44,595 --> 01:22:46,208 Y calamares, �compraste? 914 01:22:46,462 --> 01:22:49,128 No, no hab�a. Traje sepia. 915 01:22:50,195 --> 01:22:53,874 La hacemos rellena. Acompa�ada con pur� de patata. 916 01:22:54,208 --> 01:22:55,129 �Qu� te parece? 917 01:22:55,554 --> 01:22:58,698 �Me est�s mojando toda! - Es para quitarte la mierda del pie. 918 01:22:59,801 --> 01:23:01,077 �Aqu�! �Aqu�! 919 01:23:01,077 --> 01:23:02,460 Bueno �ya est�! 920 01:23:05,032 --> 01:23:06,735 �Te quedas conmigo esta noche? 921 01:23:07,793 --> 01:23:08,861 No. 922 01:23:09,364 --> 01:23:11,382 �S�lo me faltaba que me pidieras eso! 923 01:23:12,380 --> 01:23:14,186 �Est�s pensando en eso ahora? 924 01:23:15,124 --> 01:23:17,489 �Podr�as ser un poco m�s sensible! 925 01:23:19,840 --> 01:23:23,882 Una persona aqu� en este estado, y t� en lo �nico que piensas... 926 01:23:32,304 --> 01:23:33,493 �Qu� te pasa? 927 01:23:40,760 --> 01:23:42,451 �Est�s con dudas? 928 01:23:44,332 --> 01:23:44,805 No. 929 01:23:56,469 --> 01:23:57,747 �Es por tu mujer? 930 01:23:59,206 --> 01:24:00,518 �Le has contado algo? 931 01:24:06,495 --> 01:24:08,309 Sucedi� algo extra�o. 932 01:24:11,241 --> 01:24:13,065 Una cosa inesperada. 933 01:24:16,812 --> 01:24:18,451 �Tu mujer est� embarazada? 934 01:24:23,358 --> 01:24:25,960 Entiendo que est� preocupada. 935 01:24:28,141 --> 01:24:29,200 ��Tu mujer?! 936 01:24:32,250 --> 01:24:33,363 Tu madre. 937 01:24:37,065 --> 01:24:38,001 ��Qui�n?! 938 01:24:42,066 --> 01:24:43,171 Tu madre. 939 01:24:45,190 --> 01:24:47,113 �Mi madre? �Qu� pasa con mi madre? 940 01:24:52,000 --> 01:24:53,853 Me encontr� con tu madre. 941 01:24:56,893 --> 01:25:00,063 ��Con mi madre?! ��Te encontraste con mi madre?! 942 01:25:01,802 --> 01:25:03,506 Vino a hablar conmigo. 943 01:25:06,289 --> 01:25:09,122 �Fue a hablar contigo? ��Pero vosotros sois amigos?! 944 01:25:10,860 --> 01:25:13,064 Vino a la facultad a hablar conmigo. 945 01:25:16,906 --> 01:25:17,702 ��Cu�ndo?! 946 01:25:20,080 --> 01:25:21,511 Hoy. 947 01:25:23,839 --> 01:25:25,408 ��Est�s bromeando?! 948 01:25:26,829 --> 01:25:28,032 ��A hablar de qu�?! 949 01:25:29,286 --> 01:25:30,496 �Qu� es lo que quer�a? 950 01:25:33,089 --> 01:25:34,590 Est� preocupada. 951 01:25:39,504 --> 01:25:43,994 No le parece bien que estemos juntos. Cree que es malo para ti. 952 01:25:45,546 --> 01:25:48,585 Cree que es malo para ti que est�s con un hombre casado. 953 01:25:53,855 --> 01:25:55,094 �Qu� verg�enza! 954 01:25:56,649 --> 01:25:57,975 �Qu� verg�enza! 955 01:26:01,620 --> 01:26:03,010 Perdona, Alberto. 956 01:26:03,010 --> 01:26:04,588 Perdona. 957 01:26:14,168 --> 01:26:15,949 �C�mo pudo hacerme esto? 958 01:26:16,724 --> 01:26:18,922 �Piensa que soy una ni�a, o qu�? 959 01:26:31,290 --> 01:26:32,303 �Perdona! 960 01:26:56,358 --> 01:26:57,449 �Has tra�do la pasta? 961 01:26:57,966 --> 01:26:58,977 �Has tra�do la pasta? 962 01:26:58,977 --> 01:27:00,661 El negocio ahora es con mi jefe. 963 01:27:27,088 --> 01:27:28,464 �Qu� pasa, chaval? 964 01:27:30,284 --> 01:27:31,428 �No me dices nada? 965 01:27:37,936 --> 01:27:38,943 �Qu� haces aqu�? 966 01:27:43,384 --> 01:27:45,774 �Crees que me puedes enga�ar? 967 01:27:47,024 --> 01:27:49,517 �Qu� soy una puta negra a quien puedes dar por culo? 968 01:27:54,197 --> 01:27:55,958 �Cre�as que me ca�as bien, no? 969 01:27:56,986 --> 01:27:58,552 �Cre�as que era tu colega? 970 01:28:02,451 --> 01:28:03,905 �Pues no me gustas, cabr�n! 971 01:28:05,597 --> 01:28:07,651 �No puedo ni verte! 972 01:28:42,414 --> 01:28:43,976 No tengo amigos, chaval. 973 01:28:48,569 --> 01:28:49,960 Qu�tale la mierda. 974 01:29:04,081 --> 01:29:05,457 �Medio quilo, t�o? 975 01:29:07,951 --> 01:29:09,432 Justo lo que me debes. 976 01:29:11,161 --> 01:29:12,460 Pero es una mierda. 977 01:29:14,580 --> 01:29:16,351 Me debes aun 10 mil euros, lo mismo. 978 01:29:17,481 --> 01:29:18,502 �Entendido? 979 01:29:23,111 --> 01:29:25,684 Hacemos un acuerdo, chaval. Lo hacemos as�. 980 01:29:27,183 --> 01:29:29,704 Si me pagas, vives. 981 01:29:30,762 --> 01:29:32,081 Si no pagas... 982 01:29:35,883 --> 01:29:39,987 Si intentas escaparte, hablo con tu familia. Les hago una visita. 983 01:29:41,545 --> 01:29:42,380 �Lo pillas? 984 01:29:44,307 --> 01:29:45,520 �Entiendes? 985 01:29:50,896 --> 01:29:52,543 No llores, que eso pasa. 986 01:29:53,089 --> 01:29:54,210 Vamos. 987 01:31:47,880 --> 01:31:48,982 Bueno, ya est�. 988 01:31:49,597 --> 01:31:50,945 Vamos a ver. 989 01:31:51,461 --> 01:31:53,052 �Puede bajarlo? B�jelo. 990 01:31:53,626 --> 01:31:55,454 �No est� muy caliente, �no? - No. 991 01:32:05,707 --> 01:32:09,493 Me contaba lo de la multa. �Lo de los intereses, no? 992 01:32:10,070 --> 01:32:11,591 Eso es lo que le dije. 993 01:32:11,797 --> 01:32:15,155 �Antes eran 241 euros y ahora son 308? 994 01:32:15,155 --> 01:32:16,761 Son los intereses. 995 01:32:17,123 --> 01:32:22,790 Me dijo que entregara el certificado de pobreza en el ayuntamiento. 996 01:32:22,790 --> 01:32:27,571 As� que me relaj� y no lo entregu�. No hice nada m�s que eso. 997 01:32:27,571 --> 01:32:30,149 �Y cu�ndo llaman a la puerta, qui�n era?! La polic�a municipal. 998 01:32:30,707 --> 01:32:33,433 �La se�ora se acuerda que estaba vendiendo pasteles en Benfica? 999 01:32:33,433 --> 01:32:34,868 S�, me acuerdo. 1000 01:32:34,868 --> 01:32:37,792 Pues ahora tiene dos meses para pagar la multa. 1001 01:32:38,400 --> 01:32:39,464 Do�a Isaura... 1002 01:32:41,442 --> 01:32:44,003 Eche un vistazo a esta revista. Vuelvo en seguida. 1003 01:32:48,031 --> 01:32:51,567 �Fueron los hermanos de �rica quienes te hicieron eso, Jo�o Carlos? �M�rame! 1004 01:32:52,191 --> 01:32:53,375 Entra. 1005 01:32:57,251 --> 01:32:58,198 ��Qu� pasa!? 1006 01:32:59,459 --> 01:33:01,667 �La has hecho bonita! - C�llate. 1007 01:33:02,522 --> 01:33:03,766 Si�ntate. 1008 01:33:08,943 --> 01:33:11,042 Est�s todo cortado. �Qu� te ha pasado? 1009 01:33:12,400 --> 01:33:14,190 Venga, vamos al hospital. - �No, no vamos al hospital! 1010 01:33:16,540 --> 01:33:18,740 �Ahora no quiere ir al hospital? - �M�tete dentro! 1011 01:33:19,818 --> 01:33:20,747 �Joder! 1012 01:33:21,795 --> 01:33:24,337 Joder, Jo�o Carlos, �en qu� mierda te has metido? 1013 01:33:25,001 --> 01:33:26,979 �En qu� mierda te has metido, co�o? 1014 01:33:29,552 --> 01:33:31,904 Joder, ��por qu� siempre me haces esto?! 1015 01:33:34,018 --> 01:33:37,124 �Si no estuvieras ya tan machacado, te pegar�a yo, lo juro! 1016 01:33:52,564 --> 01:33:58,358 ��Qu� te ha pasado?! - No ha pasado nada, mam�. 1017 01:33:58,358 --> 01:34:00,599 �Estuviste robando! 1018 01:34:01,363 --> 01:34:05,468 �Si te meten en la c�rcel otra vez, no voy a ayudarte, �me oyes?! 1019 01:34:05,468 --> 01:34:06,904 �No cuentes m�s conmigo! 1020 01:34:08,494 --> 01:34:09,992 Dios, �has visto esto? 1021 01:34:10,402 --> 01:34:14,567 Cuando la suerte es adversa de nada sirve al pecador. 1022 01:34:14,567 --> 01:34:16,740 �Te importar�a explicarme qu� ha pasado, mam�? 1023 01:34:17,111 --> 01:34:19,166 �Qu� te pas� por la cabeza? �Expl�came! 1024 01:34:19,166 --> 01:34:20,644 �Qu� co�o te pas� por el tarro? 1025 01:34:21,372 --> 01:34:22,492 �Te parece normal? 1026 01:34:23,404 --> 01:34:24,622 ��Esto es lo que haces?! 1027 01:34:24,828 --> 01:34:27,475 �Claudia, que est� all� tu hermano! - �A m� qu� me importa! 1028 01:34:28,215 --> 01:34:30,787 ��Pero, se te ha ido la olla?! ��C�mo pudiste hacer eso?! 1029 01:34:31,221 --> 01:34:33,272 ��l es profesor, mam�! - �Que est� all� la vieja! 1030 01:34:33,272 --> 01:34:36,288 �A m� que me importa! �Y te fuiste a la universidad a hablar con �l? 1031 01:34:36,288 --> 01:34:38,560 �C�llate, Claudia, que hay gente! 1032 01:34:39,354 --> 01:34:41,146 �C�mo has podido hacerme algo as�? 1033 01:34:41,867 --> 01:34:44,046 �La verg�enza que me has hecho pasar! 1034 01:34:45,126 --> 01:34:46,843 �Por qu� me has hecho esto? 1035 01:34:47,177 --> 01:34:49,177 Me traicionaste, por la espalda. 1036 01:34:49,829 --> 01:34:52,428 Me has hecho pasar por una ni�a de doce a�os. 1037 01:34:52,668 --> 01:34:54,741 �Perseguir a mi novio as�! �Por qu�? 1038 01:34:54,741 --> 01:34:57,333 Novio no, hija. Es tu amante. 1039 01:34:57,537 --> 01:34:58,720 ��l es mi novio! 1040 01:34:58,720 --> 01:35:01,392 �l est� casado. Es tu amante. 1041 01:35:01,392 --> 01:35:03,085 Est� casado, pero por poco tiempo. 1042 01:35:03,953 --> 01:35:07,080 �Sabes por qu�? - Sigue so�ando, hija. 1043 01:35:07,080 --> 01:35:08,443 Me robaron, y mi camello me parti� la cara. 1044 01:35:08,443 --> 01:35:09,512 Porque estoy embarazada. 1045 01:35:12,977 --> 01:35:14,770 �Te han robado? - �S�! 1046 01:35:14,771 --> 01:35:16,465 �Est�s embarazada? 1047 01:35:18,152 --> 01:35:19,784 Dice que si no le pago, me mata. 1048 01:35:19,784 --> 01:35:21,546 ��Qu�?! ��C�mo puedes hacerme esto?! 1049 01:35:22,327 --> 01:35:25,535 Toda la vida trabajando para ella, �y la muy cabra me hace esto! 1050 01:35:25,809 --> 01:35:28,980 �No vas a tener ese hijo, �me oyes?! 1051 01:35:29,241 --> 01:35:31,577 �Y eres t� quien decide eso? �Tengo veinte y dos a�os! 1052 01:35:42,413 --> 01:35:43,740 A ver d�nde va. 1053 01:36:03,977 --> 01:36:05,386 Fue a casa de Cesar. 1054 01:36:07,108 --> 01:36:08,379 �Gracias a Dios! 1055 01:36:42,869 --> 01:36:44,504 �C�mo voy a conseguir tanta pasta? 1056 01:36:52,099 --> 01:36:54,142 Tendr�s que dejarme dinero, t�a. 1057 01:37:09,938 --> 01:37:14,282 �Te he dicho tantas veces que no te metieras en mierdas, Jo�o Carlos! 1058 01:37:31,917 --> 01:37:34,952 Tengo 5000� en el banco, los 250� que t� me diste, 1059 01:37:34,952 --> 01:37:37,640 y 300� m�s el mes que viene. Es todo lo que tengo. 1060 01:37:39,190 --> 01:37:40,667 �T� cu�nto tienes? 1061 01:37:41,538 --> 01:37:42,739 No tengo nada. 1062 01:37:43,351 --> 01:37:44,659 No tienes nada. 1063 01:37:48,298 --> 01:37:49,604 Qu�tate los zapatos. 1064 01:37:51,674 --> 01:37:54,266 Puedo pedirle a Djane, a ver si me deja algo m�s. 1065 01:38:12,344 --> 01:38:15,627 Pero no vas a ir solo a pagar eso. Yo voy contigo. 1066 01:38:16,061 --> 01:38:19,509 S�lo traes problemas. No solucionas nada. 1067 01:38:19,925 --> 01:38:21,636 Soy yo quien la ha cagado. 1068 01:38:22,282 --> 01:38:23,559 Levanta el culo. 1069 01:38:27,633 --> 01:38:30,345 �Crees que te dar� el dinero as� por las buenas? 1070 01:39:14,684 --> 01:39:19,747 Te voy a ayudar a salir de �sta. Pero es la �ltima vez. 1071 01:39:22,757 --> 01:39:24,358 Se acab�. 1072 01:39:57,763 --> 01:40:01,295 Tr�igame el aceite y el vinagre, por favor. 1073 01:40:03,951 --> 01:40:05,217 Gracias. 1074 01:40:15,846 --> 01:40:17,822 Tamara, abra la puerta, por favor. 1075 01:40:35,200 --> 01:40:36,473 �Desea algo? 1076 01:40:37,133 --> 01:40:40,909 Quer�a hablar con el Dr. Vieira. Es muy urgente. 1077 01:40:42,481 --> 01:40:44,179 Es una se�ora que quiere hablar con el doctor... 1078 01:40:44,179 --> 01:40:46,309 Ya la he o�do, gracias. Puede subir. 1079 01:40:48,601 --> 01:40:52,140 Perdone por la hora, pero es un asunto de vida o muerte. 1080 01:40:52,140 --> 01:40:54,182 Tengo que hablar con el Dr. Vieira. 1081 01:40:54,182 --> 01:40:57,334 D�gale que soy Marcia, por favor. - �Perdone, qu� Marcia? 1082 01:40:57,334 --> 01:40:59,548 Del Barrio Padre Cruz. - �Del barrio? 1083 01:40:59,548 --> 01:41:01,948 Padre Cruz. Fuimos juntos al colegio. 1084 01:41:03,379 --> 01:41:05,680 Ya veo. Pase, por favor. 1085 01:41:14,134 --> 01:41:15,082 �Alberto! 1086 01:41:15,869 --> 01:41:20,328 Est� aqu� do�a Marcia, del Barrio Padre Cruz. Fue contigo al colegio. 1087 01:41:36,411 --> 01:41:38,292 No hay otra forma de decir esto. 1088 01:41:38,729 --> 01:41:40,389 Est�s liado con tu propia hija. 1089 01:41:41,059 --> 01:41:43,304 Claudia es tu hija y est� embarazada. 1090 01:41:43,509 --> 01:41:45,059 Esto ahora tiene que acabar. 1091 01:41:47,662 --> 01:41:49,185 Te he avisado tantas veces. 1092 01:41:49,628 --> 01:41:52,350 Tantas veces... pero eres terco. 1093 01:41:53,066 --> 01:41:54,722 Y no la pude controlar. 1094 01:41:56,592 --> 01:41:57,688 Por eso ahora... 1095 01:42:02,151 --> 01:42:06,081 Quer�a evitarle el disgusto de saber que est� liada con su propio padre. 1096 01:42:10,045 --> 01:42:12,588 Beto, estoy dici�ndote que Claudia es tu hija. 1097 01:42:18,139 --> 01:42:19,380 �Me est�s oyendo? 1098 01:42:22,972 --> 01:42:24,095 �Pero qu� es esto? 1099 01:42:29,195 --> 01:42:30,052 �C�mo...? 1100 01:42:33,457 --> 01:42:38,104 �C�mo dejaste que llegase a este punto? �Est�s loca! 1101 01:42:38,751 --> 01:42:41,456 �T� est�s loca! - No estoy loca. No lo hice por mal. 1102 01:42:42,702 --> 01:42:44,262 Lo hice por amor. 1103 01:42:44,982 --> 01:42:47,633 Para defender a mi hija. Pens� que si ella no lo supiera... 1104 01:42:48,361 --> 01:42:50,996 ...ser�a como si nunca hubiese pasado. �Entiendes? 1105 01:42:52,636 --> 01:42:55,017 Pero pas�. �Y ahora? �Qu� quieres que haga? 1106 01:42:56,016 --> 01:42:57,895 No vuelvas a acercarte a ella, �me oyes? 1107 01:42:58,994 --> 01:43:00,807 No volver�s a ver a Claudia. 1108 01:43:02,084 --> 01:43:05,913 Si hace falta, vengo aqu� y te mato con mis propias manos, 1109 01:43:05,913 --> 01:43:10,409 y despu�s me mato yo y el secreto muere conmigo. 1110 01:43:11,430 --> 01:43:14,601 No estoy bromeando. La defender� hasta el final. 1111 01:43:17,638 --> 01:43:19,080 Deja a Claudia en paz. 1112 01:43:19,276 --> 01:43:21,248 Mi hija tiene el derecho a ser feliz. 1113 01:43:22,196 --> 01:43:23,981 �No ves que ella no aguanta algo as�? 1114 01:43:24,208 --> 01:43:27,384 �Alguna vez te he pedido algo, Beto? Nunca te ped� nada, �verdad? 1115 01:43:27,790 --> 01:43:28,860 �Alguna vez fui detr�s de ti? 1116 01:43:29,702 --> 01:43:31,275 Pues te lo pido ahora. 1117 01:43:32,217 --> 01:43:34,307 Olv�date de Claudia. 1118 01:43:34,307 --> 01:43:37,345 Nunca le cuentes que eres su padre, �me oyes? 1119 01:43:37,803 --> 01:43:39,556 Le joder�s la vida. 1120 01:43:40,244 --> 01:43:45,010 Si sientes un poco de amor por Claudia, d�jala en paz. 1121 01:43:45,720 --> 01:43:47,181 Te lo pido. 1122 01:43:48,838 --> 01:43:50,197 Si no, acabo contigo. 1123 01:43:51,278 --> 01:43:52,534 No estoy bromeando. 1124 01:43:54,070 --> 01:43:55,451 No juegues conmigo. 1125 01:43:56,597 --> 01:43:58,610 Por mi hija, soy capaz de todo. 1126 01:44:01,424 --> 01:44:03,210 No tengo nada m�s que decirte. 1127 01:44:11,544 --> 01:44:12,458 Perdone. 1128 01:44:21,983 --> 01:44:23,432 �Qu� es lo que hiciste? 1129 01:44:59,706 --> 01:45:00,777 �Hab�is cenado? 1130 01:45:07,047 --> 01:45:09,229 Me voy a la cama, estoy muy cansada. 1131 01:45:10,861 --> 01:45:12,381 Mejor te vienes conmigo, Claudia. 1132 01:45:14,698 --> 01:45:16,436 Estoy terminando de ver esto. 1133 01:45:25,274 --> 01:45:26,621 �Hab�is recogido la cocina? - S�. 1134 01:45:37,866 --> 01:45:40,122 Estoy durmiendo muy mal �ltimamente. 1135 01:45:42,103 --> 01:45:44,517 Entras y si estoy durmiendo, me despiertas. 1136 01:45:45,535 --> 01:45:47,377 Y ya no consigo volver a dormirme, Claudia. 1137 01:45:47,976 --> 01:45:50,777 Aunque no enciendas la luz, basta con que toques la cama y ya est�. 1138 01:45:53,704 --> 01:45:55,341 No te preocupes que no te despierto. 1139 01:45:59,573 --> 01:46:01,535 �Hab�is estado todo el tiempo viendo la tele? 1140 01:46:07,358 --> 01:46:08,117 Bueno... 1141 01:46:13,356 --> 01:46:15,238 Joca, mira ese vaso. 1142 01:46:15,238 --> 01:46:16,614 Ll�valo a la cocina. 1143 01:46:17,218 --> 01:46:19,263 Si le dais un golpe, se cae y se rompe. 1144 01:46:19,263 --> 01:46:20,816 �Y todas las luces encendidas? �Para qu�? 1145 01:46:43,358 --> 01:46:44,993 �Es por mi madre? - No. 1146 01:46:47,393 --> 01:46:50,506 Ya habl� con ella. Le dije que no... - No tiene nada que ver con tu madre. 1147 01:46:53,099 --> 01:46:54,206 �Qu� verg�enza! 1148 01:46:56,981 --> 01:46:58,113 Pues dime. 1149 01:47:05,627 --> 01:47:07,610 Claudia, te quiero mucho. 1150 01:47:09,153 --> 01:47:11,885 Te quiero tanto que no puedo verte en esta posici�n. 1151 01:47:13,753 --> 01:47:17,098 �Y en �sta? �Y as�? �Mejor? 1152 01:47:30,769 --> 01:47:32,596 Te quiero tanto... 1153 01:47:33,245 --> 01:47:35,607 ...que no quiero que nuestro amor siga as�. 1154 01:47:37,536 --> 01:47:38,474 �As�? 1155 01:47:39,823 --> 01:47:40,951 �As� c�mo? 1156 01:47:41,631 --> 01:47:43,675 As�, con estos encuentros clandestinos. 1157 01:47:44,238 --> 01:47:46,920 Estos encuentros secretos. No lo quiero. 1158 01:47:48,278 --> 01:47:50,809 Yo tampoco. Yo tampoco. 1159 01:48:12,012 --> 01:48:13,370 �Te quiero tanto! 1160 01:48:15,904 --> 01:48:18,742 No puedo mantener una relaci�n que no te dignifica. 1161 01:48:21,155 --> 01:48:23,220 Mereces mucho m�s. 1162 01:48:26,192 --> 01:48:29,277 Quiero que sepas que te amo profundamente. 1163 01:48:31,525 --> 01:48:33,563 �Me amas? - Te amo. 1164 01:48:36,308 --> 01:48:38,800 Pero mi amor cambi�. Es diferente. 1165 01:48:44,009 --> 01:48:47,755 No es que haya dejado de amarte. Te quiero m�s a�n. 1166 01:48:48,728 --> 01:48:51,206 Pero ahora voy a tener que amarte de otra forma. 1167 01:48:52,691 --> 01:48:54,306 �De otra forma? 1168 01:48:55,144 --> 01:48:56,307 �De qu� forma? 1169 01:48:57,608 --> 01:48:59,623 Nunca dejar� de amarte. 1170 01:49:03,248 --> 01:49:05,058 Se lo has contado a tu mujer, �es eso? 1171 01:49:05,737 --> 01:49:07,268 �Y ella dice que va a matarse? 1172 01:49:09,880 --> 01:49:12,625 Estoy siendo terriblemente injusto con mi mujer. 1173 01:49:13,701 --> 01:49:15,576 Tengo una vida con ella. 1174 01:49:17,069 --> 01:49:19,054 Tenemos una vida juntos. 1175 01:49:20,266 --> 01:49:22,746 Se me hab�a olvidado cu�nto la quiero. 1176 01:49:24,098 --> 01:49:25,974 Cu�nto la necesito. 1177 01:49:27,411 --> 01:49:29,878 Me he dado cuenta de cu�nto la necesito. 1178 01:49:32,763 --> 01:49:34,410 �La necesitas? 1179 01:49:35,622 --> 01:49:37,415 �Qu� bonito! 1180 01:49:39,609 --> 01:49:41,875 No puedo seguir traicion�ndola. 1181 01:49:43,064 --> 01:49:46,260 Sin ser capaz de mirarla a los ojos. 1182 01:49:47,646 --> 01:49:49,877 Tenemos lazos muy fuertes. 1183 01:49:50,571 --> 01:49:52,424 Estamos muy unidos. 1184 01:49:55,220 --> 01:49:58,471 Nuestra uni�n es nuestra vida. Es m�s importante que todo. 1185 01:49:59,106 --> 01:50:01,349 Me he reencontrado con Mar�a da Luz. 1186 01:50:01,995 --> 01:50:03,198 ��Ah s�?! 1187 01:50:03,914 --> 01:50:06,663 �Te fuiste a la cafeter�a y la reencontraste, �no?! 1188 01:50:08,325 --> 01:50:10,791 No puedo dejar de quererla. 1189 01:50:12,475 --> 01:50:14,800 No puedo hacerle esto, Claudia. 1190 01:50:15,933 --> 01:50:19,253 No puedo abandonarla. Ella nunca lo superar�a. 1191 01:50:22,021 --> 01:50:25,355 La quiero. No puedo dejar a mi mujer. 1192 01:50:32,172 --> 01:50:35,249 �Eso quiere decir que se acab�? - S�. 1193 01:50:42,087 --> 01:50:44,475 Si era as�, �por qu� me has enga�ado todo este tiempo? 1194 01:50:44,475 --> 01:50:45,973 Porque te quiero. 1195 01:50:48,736 --> 01:50:51,647 �Hace falta todo este espect�culo para follarse a una chica? 1196 01:50:52,240 --> 01:50:55,067 �Por qu� no me lo dijiste antes? - Porque no lo sab�a. 1197 01:50:55,067 --> 01:50:56,452 �Qu� es lo que no sab�as? 1198 01:50:57,228 --> 01:50:58,695 �Qu� estabas casado? 1199 01:50:59,879 --> 01:51:02,139 �Qu� llevabas ese anillo en el dedo? 1200 01:51:05,842 --> 01:51:08,575 No sab�a que necesitaba tanto a mi mujer. 1201 01:51:10,387 --> 01:51:12,993 �Me est�s mandando a la mierda, hijo de puta? 1202 01:51:14,272 --> 01:51:16,029 �Es eso lo que est�s haciendo? 1203 01:51:17,834 --> 01:51:19,872 �Me est�s mandando a tomar por el culo? 1204 01:51:20,529 --> 01:51:22,214 �Que te jodan! 1205 01:52:33,097 --> 01:52:34,029 �Hola...? 1206 01:52:34,874 --> 01:52:36,534 Quer�a un taxi, por favor... 1207 01:52:38,583 --> 01:52:41,500 Calle Rio Sabor, n�mero 21, Padre Cruz... 1208 01:52:44,249 --> 01:52:45,557 Jo�o Carlos... 1209 01:54:00,413 --> 01:54:01,817 �Ya has llamado al taxi? 1210 01:54:05,019 --> 01:54:06,303 D�jame ir solo. 1211 01:54:10,279 --> 01:54:11,608 �Estoy bien as�? 1212 01:54:18,948 --> 01:54:19,773 Vamos. 1213 01:56:02,850 --> 01:56:05,764 Pero este adelanto es s�lo una garant�a que le doy. 1214 01:56:08,890 --> 01:56:10,194 S�, pero falta el resto. 1215 01:56:11,698 --> 01:56:13,859 Joao Carlos me debe 10.000 euros. 1216 01:56:19,635 --> 01:56:21,372 Le prometo que consigo el dinero. 1217 01:56:22,143 --> 01:56:25,398 Por favor, se�ora, �cree usted que necesito 3000 euros? 1218 01:56:25,398 --> 01:56:26,795 Puedo conseguir m�s. 1219 01:56:27,203 --> 01:56:28,426 No es necesario. 1220 01:56:33,319 --> 01:56:36,293 �C�mo va a ser? �Lo trato con usted o con Jo�o Carlos? 1221 01:56:39,292 --> 01:56:40,964 �Qu� tengo que hacer? 1222 01:56:43,456 --> 01:56:45,107 �Qu� est� dispuesta a hacer? 1223 01:56:49,171 --> 01:56:51,568 �Me promete que queda todo resuelto? 1224 01:56:52,969 --> 01:56:54,836 Depende de cu�nto amor le ponga. 1225 01:56:59,651 --> 01:57:00,335 �Cu�ndo? 1226 01:57:01,765 --> 01:57:02,775 Ahora. 1227 01:57:04,897 --> 01:57:06,091 �C�mo ahora? 1228 01:57:06,899 --> 01:57:07,784 Ahora. 1229 01:57:10,208 --> 01:57:11,626 Ahora no puedo. 1230 01:57:12,951 --> 01:57:14,982 Pero yo puedo hablar ahora con Jo�o Carlos. 1231 01:57:22,804 --> 01:57:24,809 Delante de mi sobrino no. 1232 01:57:28,039 --> 01:57:29,493 Ya es mayorcito. 1233 01:57:30,825 --> 01:57:31,955 No le importa. 1234 01:57:32,809 --> 01:57:35,827 Igual le interesa verlo, puede que aprenda algo. 1235 01:57:37,614 --> 01:57:39,400 �No te gustar�a, chaval? 1236 01:57:43,224 --> 01:57:44,623 �Estoy hablando contigo, co�o! 1237 01:57:44,968 --> 01:57:46,828 Perd�n por el lenguaje. 1238 01:57:51,475 --> 01:57:53,696 No quiero que mi sobrino est� aqu�. 1239 01:58:01,588 --> 01:58:03,448 �Le molesta que est� aqu�? 1240 01:58:06,626 --> 01:58:07,742 S�. 1241 01:58:10,927 --> 01:58:12,887 �Preferir�a estar sola conmigo? 1242 01:58:17,496 --> 01:58:18,846 S�. 1243 01:58:20,383 --> 01:58:22,290 �Sin nadie mirando? 1244 01:58:23,082 --> 01:58:23,714 S�. 1245 01:58:27,834 --> 01:58:30,751 �Se entregar�a con m�s amor si �l no estuviera aqu�? 1246 01:58:32,682 --> 01:58:33,821 S�. 1247 01:58:39,164 --> 01:58:41,477 Jo�o Carlos no tiene que estar aqu�. 1248 01:58:51,289 --> 01:58:52,635 Lo hago todo ahora. 1249 01:59:02,962 --> 01:59:04,977 �Se entregar� con todo el cari�o ahora? 1250 01:59:12,610 --> 01:59:13,736 �Lo quiere ahora? 1251 01:59:18,441 --> 01:59:20,147 D�galo. S�, lo quiero ahora. 1252 01:59:21,202 --> 01:59:22,191 S�. 1253 01:59:24,839 --> 01:59:27,261 S�, lo quiero ahora. 1254 01:59:27,716 --> 01:59:29,317 Lo quiero ahora. 1255 01:59:32,713 --> 01:59:36,015 Quiero pagar la deuda ahora. 1256 01:59:36,960 --> 01:59:40,206 Quiero pagar la deuda ahora. 1257 01:59:47,348 --> 01:59:48,661 L�rgate, chaval. 1258 02:01:43,376 --> 02:01:44,095 Baila. 1259 02:01:51,575 --> 02:01:54,523 Espera. Necesitamos m�sica. 1260 02:01:55,121 --> 02:01:56,107 Canta. 1261 02:02:00,391 --> 02:02:01,773 �No te gusta el karaoke? 1262 02:02:03,423 --> 02:02:04,426 Canta. 1263 02:02:14,562 --> 02:02:16,084 Mientras bailas. 1264 02:02:20,401 --> 02:02:22,689 Eso es. Men�ate m�s. 1265 02:02:31,805 --> 02:02:33,376 Date la vuelta. 1266 02:02:33,674 --> 02:02:35,509 Sigue cantando, co�o. 1267 02:02:39,563 --> 02:02:40,903 Incl�nate m�s. 1268 02:02:58,698 --> 02:02:59,893 G�rate hacia m�. 1269 02:03:10,416 --> 02:03:12,131 Pareces tan sola. 1270 02:03:21,258 --> 02:03:22,459 Arrod�llate. 1271 02:03:27,817 --> 02:03:29,555 Canta aqu� al micr�fono. 1272 02:03:38,021 --> 02:03:39,075 Ivete. 1273 02:03:43,885 --> 02:03:45,123 Est�s fea. 1274 02:03:49,239 --> 02:03:50,944 Est�s vieja. 1275 02:03:54,463 --> 02:03:57,704 Joder, con lo buena que estabas y ahora tienes las tetas ca�das. 1276 02:04:01,148 --> 02:04:02,345 Chupa. 1277 02:04:06,557 --> 02:04:07,376 Chupa. 1278 02:04:14,901 --> 02:04:16,466 Eso es. 1279 02:04:16,466 --> 02:04:18,455 Eso es, despacio. 1280 02:04:18,455 --> 02:04:19,909 �Despacio! 1281 02:04:21,373 --> 02:04:25,472 �Oye, no me vomites esto encima! 1282 02:04:28,202 --> 02:04:29,761 �Que te hago limpiar el suelo con la lengua! 1283 02:04:35,553 --> 02:04:37,005 No vas a vomitar, �no? 1284 02:04:40,551 --> 02:04:41,223 No. 1285 02:04:46,369 --> 02:04:47,746 Entonces chupa. 1286 02:04:51,186 --> 02:04:52,950 Despacio, despacio. 1287 02:04:55,292 --> 02:04:56,562 �Eso es! 1288 02:04:56,562 --> 02:04:58,098 Sin dientes. 1289 02:04:58,424 --> 02:05:01,874 �Joder! �Ni una mamada sabes hacer! Vete a la habitaci�n. 1290 02:05:09,415 --> 02:05:10,941 A gatas. 1291 02:05:19,689 --> 02:05:21,079 �D�nde est� la habitaci�n? 1292 02:05:22,290 --> 02:05:23,616 Al fondo a la derecha. 1293 02:05:26,006 --> 02:05:27,057 Despacio. 1294 02:05:31,983 --> 02:05:33,256 Despacio. 1295 02:05:37,126 --> 02:05:38,408 �Eso es! 1296 02:06:00,638 --> 02:06:03,594 Est�s intentando salvar a tu sobrino pero �l te minti�. 1297 02:06:05,058 --> 02:06:05,938 �Lo sab�as? 1298 02:06:08,652 --> 02:06:10,325 No le han robado. 1299 02:06:12,576 --> 02:06:15,515 Me ha intentado estafar. Intent� robarme, a m�. 1300 02:06:17,933 --> 02:06:19,022 �Entiendes? 1301 02:06:20,231 --> 02:06:21,212 �A la cama! 1302 02:06:28,557 --> 02:06:31,395 No. Date la vuelta que as� no me pones. 1303 02:06:38,412 --> 02:06:39,677 Eso es. 1304 02:06:41,190 --> 02:06:43,332 As� es otra cosa. 1305 02:07:29,653 --> 02:07:31,773 Nunca pens� matar a Joca. 1306 02:07:32,112 --> 02:07:32,870 �Sabes? 1307 02:07:33,376 --> 02:07:34,802 No valdr�a la pena. 1308 02:07:35,946 --> 02:07:36,999 �Su�ltame! 1309 02:07:36,999 --> 02:07:38,422 �Su�ltame! 1310 02:07:38,422 --> 02:07:39,627 �Su�ltame! 1311 02:07:39,627 --> 02:07:41,260 �Su�ltame! 1312 02:07:41,260 --> 02:07:42,543 �Hijo de puta! 1313 02:07:42,543 --> 02:07:43,765 �Hijo de puta! 1314 02:07:43,765 --> 02:07:45,354 �Hijo de puta! 1315 02:07:49,793 --> 02:07:52,842 �Su�ltame! �Su�ltame! 1316 02:08:47,560 --> 02:08:48,971 V�monos. 1317 02:08:58,339 --> 02:08:59,659 S�lo voy a llamar a Nini. 1318 02:09:06,039 --> 02:09:07,298 Ya estamos. 1319 02:09:09,064 --> 02:09:10,829 Est� bien. Est� bien. 1320 02:09:41,044 --> 02:09:42,325 �Quieres un poco de leche? 1321 02:09:43,309 --> 02:09:44,282 Vale. 1322 02:09:54,667 --> 02:09:56,243 Para que se te pasen las n�useas. 1323 02:10:00,878 --> 02:10:05,261 �No trajiste nada m�s? - S�lo me pediste la leche. 102182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.