Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,200 --> 00:00:54,116
"¡ODALISCA EN FUGA!"
2
00:02:16,200 --> 00:02:17,713
¡Bravo!
3
00:02:18,440 --> 00:02:20,113
¡Bravo!
4
00:02:20,640 --> 00:02:22,278
Hermosa.
5
00:02:23,440 --> 00:02:26,193
Serán excelentes.
Serán estrellas.
6
00:02:26,960 --> 00:02:29,918
- ¿Te gustó?
- De verdad.
7
00:02:30,080 --> 00:02:31,957
Fueron maravillosas de verdad.
8
00:02:32,160 --> 00:02:34,356
Y estoy seguro de
que serán un éxito.
9
00:02:34,560 --> 00:02:38,997
Estamos encantados de haber disfrutado.
Ensayamos muchos días.
10
00:02:39,200 --> 00:02:42,477
Qué tontería.
No te preocupes.
11
00:02:44,240 --> 00:02:46,311
Gracias. Gracias por el consejo.
12
00:02:47,400 --> 00:02:52,190
Sin sentido. Sin talento, mi
consejo es totalmente inútil.
13
00:02:52,920 --> 00:02:54,718
- Es un cumplido.
- Claro que es.
14
00:02:54,880 --> 00:02:56,871
Sin talento, es verdad.
15
00:02:57,040 --> 00:03:01,955
Escuchen, necesito enseñarles
a hacer todo solas.
16
00:03:02,920 --> 00:03:05,799
¿No van a la gira
junto a nosotros?
17
00:03:06,200 --> 00:03:10,671
Nuestro trabajo se acabó. Usted
debe mostrar profesionalismo.
18
00:03:12,400 --> 00:03:15,518
- Que vergüenza.
- Sentiremos muchas nostalgia.
19
00:03:16,160 --> 00:03:22,839
Si tenemos que despedirnos,
que sea con mucho cariño, no?
20
00:03:24,240 --> 00:03:29,792
Bueno, si es una despedida,
no podemos rechazar.
21
00:03:33,040 --> 00:03:34,997
Sería un desperdicio.
22
00:03:36,040 --> 00:03:37,792
Sería, sí.
23
00:20:31,960 --> 00:20:35,840
He estado pensando, no debe
involucrarse con esas minas.
24
00:20:37,360 --> 00:20:41,274
- Sí, pero...
- Ya hemos hecho nuestro trabajo.
25
00:20:41,720 --> 00:20:46,749
Yo sé, pero tal vez deberíamos
prepararnos para nuestro objetivo.
26
00:20:46,960 --> 00:20:49,839
Están preparadas.
No se preocupe.
27
00:20:51,480 --> 00:20:53,153
Espero que esté temprano.
28
00:20:57,400 --> 00:20:59,277
Vean quién entró.
29
00:21:05,280 --> 00:21:06,714
Nada mal.
30
00:21:06,880 --> 00:21:10,316
- Llega pene.
- ¿Crees que debo?
31
00:21:10,640 --> 00:21:12,711
Es puta.
32
00:21:23,240 --> 00:21:26,517
Me olvidé de eso.
Creo que ella me gusta.
33
00:21:31,640 --> 00:21:36,316
- ¿Hola, está sola?
- Sí talvez.
34
00:21:37,200 --> 00:21:38,759
¿Puedo ofrecerle una copa?
35
00:21:40,600 --> 00:21:44,309
¿Por qué no deja de perder
tiempo y va directo al punto?
36
00:21:44,520 --> 00:21:46,716
Me encantaría, bien...
37
00:21:47,640 --> 00:21:50,678
que podíamos ir a algún
lugar, quitarnos la ropa...
38
00:21:54,880 --> 00:21:56,439
Mierda.
39
00:22:14,120 --> 00:22:18,398
Yo le dije. No se puede
vacilar con esas mujeres.
40
00:22:45,560 --> 00:22:47,358
Tu eres tan bonita.
41
00:22:47,720 --> 00:22:53,113
Desde que la vi en el bar ese
día, no paro de pensar en ti.
42
00:22:53,920 --> 00:23:00,189
Sabes, lo siento por aquel día.
Me quedé con miedo, porque estoy casada.
43
00:23:00,840 --> 00:23:04,549
Bueno, creo que estoy listo
para asumir este riesgo.
44
00:34:29,600 --> 00:34:33,116
- Cara, que mujer.
- Puede ser, cara.
45
00:34:33,280 --> 00:34:36,398
- Pero ella es demasiado para ti.
- ¿Como asi?
46
00:34:36,600 --> 00:34:40,389
- Ya lo he cogido.
- Y mina para una bimbada.
47
00:34:40,600 --> 00:34:42,318
Usted lo hace miles de veces.
48
00:34:42,480 --> 00:34:46,599
¿Por qué está cargado? Si ella
lo ve en la calle, lo ignorará.
49
00:34:48,200 --> 00:34:52,831
- Ella es sólo una pu tenía.
- No puedo renunciar.
50
00:34:54,720 --> 00:34:56,358
Todo bien, cara.
51
00:35:25,280 --> 00:35:28,398
- Hola. ¿Dónde está Vanessa?
- Ella no está.
52
00:35:28,640 --> 00:35:32,315
Lo siento, mi nombre es Mark.
Mucho gusto.
53
00:35:32,520 --> 00:35:36,070
- No puedo decirle nada.
- Entiendo.
54
00:35:36,280 --> 00:35:38,920
En realidad, es muy importante
que hable con ella hoy.
55
00:35:39,120 --> 00:35:42,670
- Pero no puedo decirle nada.
- Todo bien todo bien.
56
00:35:42,920 --> 00:35:46,629
- Sólo dime cuando regresa.
- Ya dije que no lo sé.
57
00:35:46,840 --> 00:35:50,470
Drogas. Voy a esperar
por ella aquí.
58
00:35:55,520 --> 00:35:59,991
- Ella nunca habló en ti.
- En realidad, como diría...
59
00:36:00,440 --> 00:36:02,351
Somos muy buenos amigos.
60
00:36:02,640 --> 00:36:04,995
Vanessa no esconde
secretos de mí.
61
00:36:05,640 --> 00:36:08,871
Eso es porque hay algunas cosas
que usted no debe saber.
62
00:36:09,960 --> 00:36:13,396
Repito de nuevo, Vanessa
no esconde secretos de mí.
63
00:36:14,080 --> 00:36:17,596
Estoy hablando de cosas un
poco más íntimas, entiende?
64
00:36:17,880 --> 00:36:20,030
No entiendo.
65
00:36:26,280 --> 00:36:30,717
Voy a decirle, si es boquita.
66
00:36:31,960 --> 00:36:36,750
- No entiendo.
- Ver qué situación excitante.
67
00:36:37,240 --> 00:36:40,915
- No le gustará.
- ¿Vas a contarle?
68
00:36:41,400 --> 00:36:45,155
- Eso sólo la dejaría con celos.
- Libera.
69
00:36:52,240 --> 00:36:54,470
Entonces, dime,
¿verdad a Vanessa?
70
00:36:54,640 --> 00:36:56,551
En la casa del parque.
71
00:50:21,360 --> 00:50:23,112
Vanessa!
72
00:50:31,200 --> 00:50:34,079
- ¿Qué haces aquí?
- Necesito hablar contigo.
73
00:50:34,240 --> 00:50:37,517
- ¿Cómo me encontró?
- Tengo mis informantes.
74
00:50:37,840 --> 00:50:41,310
- ¿Que quieres?
- Aquí no es el lugar ideal.
75
00:50:41,520 --> 00:50:43,238
Vamos a hablar en mi coche.
76
00:50:44,640 --> 00:50:48,395
No, usted no entendió.
No puedo ir contigo, Mark.
77
00:50:48,600 --> 00:50:51,513
Dejé mi coche allí.
Vamos a hablar.
78
00:50:51,680 --> 00:50:53,557
No no puedo.
79
00:52:35,680 --> 00:52:40,436
- Finalmente.
- Estaba corriendo en el parque.
80
00:52:42,600 --> 00:52:44,318
Yo sé.
81
00:52:46,800 --> 00:52:48,552
Vaya a cambiar de ropa.
82
00:52:48,760 --> 00:52:52,355
Yo y Chris estamos
llenos de deseo.
83
00:56:05,840 --> 00:56:07,592
Hola, Vanessa.
84
00:56:09,640 --> 00:56:11,472
Usted es hermoso.
85
00:56:17,160 --> 00:56:19,151
¿No crees, Chris?
86
00:57:10,240 --> 00:57:12,072
Hola.
87
00:57:12,520 --> 00:57:14,352
Tengo lo que busca.
88
00:57:16,200 --> 00:57:19,716
Podemos encontrarnos,
para que yo le entregue.
89
00:57:21,000 --> 00:57:23,037
Tal vez esta noche, si quieres.
90
00:57:27,840 --> 00:57:29,399
Todo bien.
91
01:13:54,600 --> 01:13:56,637
Eh, cara, ¿qué hay contigo?
92
01:13:58,521 --> 01:14:02,116
- Necesitamos conversar.
- ¿Cuál es el problema?
93
01:14:02,320 --> 01:14:07,633
Necesita una información.
Dijo que tiene amigos en la policía.
94
01:14:07,840 --> 01:14:10,878
Yo dije si me metía
en problemas.
95
01:14:11,040 --> 01:14:14,510
No, cara. Es Vanessa.
96
01:14:15,360 --> 01:14:18,512
Yo le dije que esa
mina es pálida, cara.
97
01:14:18,720 --> 01:14:22,679
No estoy preocupado por
ella, pero con su marido.
98
01:14:22,841 --> 01:14:25,037
¿Su marido? ¿Amante de ella?
¿Quién es él?
99
01:14:25,240 --> 01:14:26,958
Eso es lo que quiero saber.
100
01:14:27,520 --> 01:14:33,038
Aquí está la dirección de él,
vea lo que puede descubrir.
101
01:14:34,520 --> 01:14:38,309
Voy a ver lo que puedo hacer,
pero no puedo prometer nada.
102
01:14:38,480 --> 01:14:42,439
- Rola algo extraño en aquella casa.
- ¿Y si la secuestró?
103
01:14:42,880 --> 01:14:47,511
No sé, tal vez ella no quiera estar allí.
El tipo puede ser un café.
104
01:14:50,240 --> 01:14:53,790
Si es un chiquillo, esto puede
ser peligroso. ¿Qué va a hacer?
105
01:14:54,640 --> 01:14:56,472
No sé, cara.
106
01:14:57,640 --> 01:15:01,554
Sabe que puede meterse en una
gran angustia. Es peligroso.
107
01:15:01,840 --> 01:15:04,309
Sé lo que estoy haciendo.
Te veo mas tarde.
108
01:15:04,480 --> 01:15:05,754
Está bien.
109
01:15:45,040 --> 01:15:46,633
¿Está pensando en él?
110
01:15:48,960 --> 01:15:51,679
- ¿Esta enamorada?
- Creo que si.
111
01:15:53,081 --> 01:15:56,915
En los cuentos de hada, el príncipe
mata al dragón y salva a la doncella.
112
01:15:59,760 --> 01:16:01,671
Espero que sea verdad.
113
01:16:08,600 --> 01:16:10,398
¿Todavía están aquí?
114
01:16:12,921 --> 01:16:14,912
¡Van a cambiar de ropa!
115
01:16:17,560 --> 01:16:19,073
Ahora!
116
01:16:35,880 --> 01:16:38,110
Es el Mark. ¿Qué hay de nuevo?
117
01:16:38,521 --> 01:16:43,311
No tengo novedades.
La policía toda está detrás de él.
118
01:16:45,160 --> 01:16:46,912
Mierda. Estaba temprano.
119
01:16:47,440 --> 01:16:50,876
Él tiene burdeles,
putas, drogas...
120
01:16:53,241 --> 01:16:56,916
- ¡Hijo de puta!
- Si fuera usted, no volvería allí.
121
01:16:57,640 --> 01:17:03,750
- Yo llamaría a la policía.
- Ellos tienen protección, abogados.
122
01:17:03,960 --> 01:17:06,156
Vanessa está en peligro.
123
01:17:06,361 --> 01:17:10,320
- ¿Qué va a hacer?
- Voy allá solo.
124
01:17:10,560 --> 01:17:12,278
¿Qué? ¡No!
125
01:17:14,240 --> 01:17:16,231
Ese cara se ha vuelto.
126
01:17:59,040 --> 01:18:02,715
Lo conocí en París.
Quiero ser actriz...
127
01:18:02,880 --> 01:18:04,917
y Boris dijo que era agente.
128
01:18:06,160 --> 01:18:09,232
Después de drogarme,
sacó unas fotos...
129
01:18:09,440 --> 01:18:11,317
desde entonces, pertenezco a él.
130
01:18:11,920 --> 01:18:15,993
- ¿Cómo fue contigo?
- Más o menos lo mismo.
131
01:18:16,960 --> 01:18:23,229
- Chris, quiero salir de aquí.
- La única manera de salir es en el ataúd.
132
01:18:24,441 --> 01:18:26,478
- Vanessa - Mark.
133
01:18:33,440 --> 01:18:37,434
Escucha, si, de todo
sobre ti y Boris.
134
01:18:37,640 --> 01:18:40,075
Ven conmigo ahora.
Ahora mismo.
135
01:18:40,240 --> 01:18:44,074
- No puedo. No sirve de nada.
- ¿Qué?
136
01:18:44,240 --> 01:18:47,995
¿Pero quiere quedarse aquí? Pensé
que significaba algo para ti.
137
01:18:48,200 --> 01:18:51,591
Es por eso que
necesito quedarme.
138
01:18:51,800 --> 01:18:54,599
Boris nunca me dejaría salir
viva de aquí y usted sabe.
139
01:18:55,000 --> 01:18:56,752
Él mataría a usted también.
140
01:18:57,280 --> 01:18:58,600
Espera.
141
01:19:18,280 --> 01:19:20,351
¿Quién es ese personal?
142
01:19:21,920 --> 01:19:25,231
- Creo que son los clientes.
Clientes?
143
01:19:25,440 --> 01:19:31,470
Habrá una prueba.
Seremos vendidas a un tipo.
144
01:19:34,640 --> 01:19:37,632
No haga eso.
No sirve de nada.
145
01:19:37,840 --> 01:19:39,751
No hay nada que pueda hacer.
146
01:19:40,880 --> 01:19:44,111
Escucha, tengo un plan, pero
tienes que confiar en mí.
147
01:19:44,320 --> 01:19:48,200
Voy a volver, tírala de aquí y
él nunca más la encontrará.
148
01:20:03,240 --> 01:20:06,551
Estoy seguro de que la
mercancía valdrá la pena.
149
01:20:06,760 --> 01:20:11,391
- Por supuesto, valdrá.
- Boris nunca nos decepcionó.
150
01:20:12,080 --> 01:20:16,711
Estoy muy entusiasta.
Y nerviosa también.
151
01:20:18,840 --> 01:20:23,516
Buenas noches señoras y señores.
Me alegro de haber venido.
152
01:20:24,800 --> 01:20:27,440
Tengo sorpresas para ustedes.
153
01:20:29,120 --> 01:20:32,351
Tomar un champán conmigo...
154
01:20:32,880 --> 01:20:36,191
- y se acomoden.
- Muchas gracias.
155
01:20:39,640 --> 01:20:43,520
Aquí en esta casa, todo
es diversión esta noche.
156
01:20:46,201 --> 01:20:49,114
- La alegría.
- Tu salud.
157
01:20:59,760 --> 01:21:02,434
Estoy contando contigo.
Vamos.
158
01:21:15,240 --> 01:21:17,516
Está bien. Muy bien.
159
01:21:17,680 --> 01:21:21,753
- Esta mismo.
- Vamos, chicas. Beber.
160
01:21:24,440 --> 01:21:26,750
- ¿Que es eso?
- Y mi coche.
161
01:21:27,161 --> 01:21:31,280
Voy a ver lo que pasó.
Ya vuelvo.
162
01:21:34,320 --> 01:21:36,311
Por favor, vayan a divertirse.
Caminar.
163
01:21:36,520 --> 01:21:38,511
Tendremos nuestra fiesta,
esta casa es mía.
164
01:21:38,720 --> 01:21:40,518
Se van a divertir.
165
01:22:00,840 --> 01:22:03,753
Bien, amigos, la
atención de ustedes.
166
01:22:04,360 --> 01:22:07,318
El momento por el
que esperan llegó.
167
01:22:10,240 --> 01:22:14,996
Me voy a presentar dos
nuevas bellas chicas.
168
01:22:15,320 --> 01:22:20,394
Esta es Chris, como pueden
ver, una hermosa mujer.
169
01:22:27,001 --> 01:22:28,514
¿Te gustan?
170
01:22:28,680 --> 01:22:32,958
No es sólo ella.
También tengo a Vanessa.
171
01:22:34,320 --> 01:22:36,118
Vean sólo.
172
01:22:38,280 --> 01:22:40,112
Maravillosa.
173
01:22:40,320 --> 01:22:42,118
Por favor sientese.
174
01:22:47,840 --> 01:22:53,119
Entonces, ahora que vieron
el material, hablan...
175
01:22:53,320 --> 01:22:55,277
y hagan apuestas.
176
01:22:55,560 --> 01:23:01,238
- Muy bien. 5 mil dólares por Chris.
- 10 mil dólares por Vanessa.
177
01:23:03,040 --> 01:23:08,558
Mis amigos, creo que todos
están en esta noche.
178
01:23:08,840 --> 01:23:12,435
Me gustaría que las
propuestas fueran decentes.
179
01:23:12,680 --> 01:23:17,800
Si no dan el precio que
acepto, olviden la subasta.
180
01:23:18,240 --> 01:23:20,390
Doy 50 mil por las dos.
181
01:23:23,760 --> 01:23:26,752
Este es un buen comienzo.
182
01:23:35,400 --> 01:23:36,799
Parar!
183
01:23:39,961 --> 01:23:42,680
¡No puede entrar!
¡Puedes irte!
184
01:23:42,841 --> 01:23:46,197
Tengo un problema. Mi coche ha herido.
¿Puede darme agua?
185
01:23:46,400 --> 01:23:49,756
- Ya te mandé salir.
- ¿Está oyendo el motor?
186
01:23:50,440 --> 01:23:52,954
Esta es una propiedad panicular.
Suma, cara.
187
01:23:53,160 --> 01:23:54,719
Drogas.
188
01:23:55,880 --> 01:23:59,430
Í ¡Ya te he mandado a salir!
¡Y la propiedad panicular!
189
01:23:59,640 --> 01:24:03,076
- ¡Cae afuera!
- Sólo necesita agua.
190
01:24:03,280 --> 01:24:06,830
¿Que quieres?
¡Vuelve al auto!
191
01:24:07,161 --> 01:24:09,038
¿Qué gano con eso?
192
01:24:12,720 --> 01:24:15,189
Todo bien, venga.
193
01:24:21,640 --> 01:24:23,313
Aquí está su agua.
194
01:24:25,520 --> 01:24:28,034
¿Crees que puedo cargar esto?
195
01:24:30,040 --> 01:24:34,273
- ¡Vamos! ¡Tengo prisa!
- ¿Para qué tanta prisa?
196
01:24:38,120 --> 01:24:41,875
Usted es tan hermoso y
tan auricular, ¿sabía?
197
01:35:04,680 --> 01:35:08,594
- ¿Alguna propuesta?
- Ceno, 100 mil dólares.
198
01:35:08,840 --> 01:35:12,470
Estoy satisfecho.
199
01:35:13,000 --> 01:35:17,551
Lo mejor que puede hacer
es aumentar un poco más.
200
01:35:19,640 --> 01:35:23,520
Buenas noches a todos.
Lo siento, estoy atrasado.
201
01:35:24,320 --> 01:35:27,233
Pero tengo un regalo para ti.
202
01:35:28,200 --> 01:35:29,918
Disfrutar.
203
01:36:04,480 --> 01:36:07,279
- Vanessa - Mark?
204
01:36:08,560 --> 01:36:11,359
¿Dónde Boris guarda sus fotos?
205
01:36:12,640 --> 01:36:16,998
- En su oficina.
- Cierto, voy a encontrarlas.
206
01:36:17,280 --> 01:36:20,193
- Manténgalo ocupado.
- ¿Qué va a hacer?
207
01:36:20,440 --> 01:36:22,192
Tira de aquí.
208
01:37:36,121 --> 01:37:37,839
Aquí está.
209
01:38:12,640 --> 01:38:15,359
¿Ven conmigo, temprano?
210
01:38:20,160 --> 01:38:23,278
- Vamos.
- ¿Por qué? ¿Que crees?
211
01:40:03,680 --> 01:40:05,193
Chupa.
212
01:42:40,441 --> 01:42:42,239
¿Está bien?
213
01:42:42,520 --> 01:42:44,909
¿Está bien en la buza?
214
01:45:18,960 --> 01:45:21,315
Vamos! Vamos!
215
01:46:30,640 --> 01:46:32,392
Vamos vamos.
216
01:56:39,800 --> 01:56:41,632
Eso fue bueno, no?
217
01:56:48,120 --> 01:56:49,758
Perra!
218
01:56:54,040 --> 01:56:55,917
¿Algo está mal?
219
01:57:28,960 --> 01:57:31,156
¡Perdí la fiesta!
220
01:57:36,800 --> 01:57:39,758
¿Que quieres?
Vanessa se fue.
221
01:57:40,720 --> 01:57:42,677
Ella no puede ir muy lejos.
222
01:57:47,040 --> 01:57:48,951
Date la vuelta!
223
01:57:53,040 --> 01:57:55,509
Su puta. Usted me traicionó.
224
01:57:57,360 --> 01:58:00,910
- ¿Quién eres tú?
- Soy su nuevo jefe.
225
01:58:01,240 --> 01:58:04,551
- ¿De que estas hablando?
- Voy a refrescar su memoria.
226
01:58:05,000 --> 01:58:07,196
Ha habido una oferta desde hace tres años.
227
01:58:07,440 --> 01:58:10,751
Una gran treta con drogas.
La mafia de Albania.
228
01:58:10,920 --> 01:58:15,118
Ellos salieron con gran parte
del dinero detrás de usted.
229
01:58:19,320 --> 01:58:22,597
- Podría matarte ahora.
- Si me matan...
230
01:58:22,800 --> 01:58:25,553
una caña será enviada a
los periódicos mañana.
231
01:58:25,760 --> 01:58:30,755
Todo el mundo sabrá de la historia.
Y muchos vendrán detrás de ti.
232
01:58:40,880 --> 01:58:42,837
¡Déjalos ir!
233
01:58:49,640 --> 01:58:51,836
Vamos! Entrar!
17647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.