Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:05,341 --> 00:07:06,676
- Good morning.
2
00:07:06,759 --> 00:07:07,927
- Hi.
Thanks for letting me
3
00:07:08,010 --> 00:07:08,970
sleep here.
- Of course.
4
00:07:09,053 --> 00:07:10,638
No, I didn't wake you up
this morning.
5
00:07:10,721 --> 00:07:12,098
I figured maybe
you needed the rest.
6
00:07:12,181 --> 00:07:12,974
Here's a coffee.
And I got some bread.
7
00:07:13,057 --> 00:07:14,559
- Anything on Pol?
8
00:07:14,642 --> 00:07:15,977
- So I went to the Meicho.
9
00:07:16,060 --> 00:07:17,019
I spoke to the guy
who covers Yoshino
10
00:07:17,103 --> 00:07:19,564
and all the little towns
in that area.
11
00:07:19,647 --> 00:07:24,068
And they have not seen or heard
of any gaijin, any foreigners.
12
00:07:24,152 --> 00:07:26,320
So I think we should file
a missing persons report.
13
00:07:26,404 --> 00:07:30,324
- Mm. Yeah. Yeah.
That's a great idea.
14
00:07:30,408 --> 00:07:33,786
That is a fucking
brilliant plan.
15
00:07:33,870 --> 00:07:35,454
You know, the Japanese
police department,
16
00:07:35,538 --> 00:07:36,873
they love to waste
their whole fucking day
17
00:07:36,956 --> 00:07:41,752
looking for a gaijin girl
who skipped out on her debts.
18
00:07:41,836 --> 00:07:43,963
- Is there any way that Polina
just went home?
19
00:07:44,046 --> 00:07:46,132
- No. She didn't go home.
20
00:07:46,215 --> 00:07:47,550
- Why? Are you sure?
21
00:07:47,633 --> 00:07:48,843
- I'm fucking sure.
22
00:07:48,926 --> 00:07:51,846
Don't ask stupid
fucking questions.
23
00:07:51,929 --> 00:07:54,432
- Okay.
- Sorry.
24
00:07:54,515 --> 00:07:56,893
I'm sorry.
25
00:07:56,976 --> 00:07:59,395
- No, it's okay.
- You want to smoke?
26
00:08:03,149 --> 00:08:06,986
- Listen, Pol's my best friend,
27
00:08:07,069 --> 00:08:08,321
but she's so openhearted.
28
00:08:08,404 --> 00:08:12,074
She's very trusting.
She trusts people way too much.
29
00:08:12,158 --> 00:08:14,035
She's so agreeable.
30
00:08:14,118 --> 00:08:16,495
- One night I was at Onyx, and
I was feeling really shitty,
31
00:08:16,579 --> 00:08:18,623
and she came over to me
and ended up taking me
32
00:08:18,706 --> 00:08:20,082
to her favorite place
in Tokyo and--
33
00:08:20,166 --> 00:08:21,584
- The shrine?
- Yeah.
34
00:08:21,667 --> 00:08:23,920
- See?
That's what I'm talking about.
35
00:08:24,003 --> 00:08:26,631
- Where did you hear
about Yoshino?
36
00:08:26,714 --> 00:08:28,299
The tip about Yoshino?
37
00:08:28,382 --> 00:08:29,508
- The host club
that she owes money to.
38
00:08:29,592 --> 00:08:31,761
- Okay.
So we go back there.
39
00:08:31,844 --> 00:08:33,054
We see what else
we can get out of them.
40
00:08:33,137 --> 00:08:35,139
- No, no.
Sato got it out of them.
41
00:08:35,223 --> 00:08:36,766
And it turns out
that the club's in deep
42
00:08:36,849 --> 00:08:39,018
with Sato's boss's,
like, mortal fucking enemy.
43
00:08:39,101 --> 00:08:41,020
- Tozawa?
- Yeah. And Sato got spooked.
44
00:08:41,103 --> 00:08:42,605
So he'll never go back there.
45
00:08:42,688 --> 00:08:44,982
- Wait. Okay.
So this is great.
46
00:08:45,066 --> 00:08:47,944
If Yoshino has anything to do
with Tozawa's operations,
47
00:08:48,027 --> 00:08:49,612
I know a guy who knows
48
00:08:49,695 --> 00:08:51,447
more about Tozawa's operations
than anybody.
49
00:08:51,530 --> 00:08:53,282
- Okay. That's great.
Let's talk to them.
50
00:08:53,366 --> 00:08:54,992
- Okay, the only thing is,
51
00:08:55,076 --> 00:08:56,202
if we're gonna get this guy
to talk to us,
52
00:08:56,285 --> 00:08:57,119
we're gonna have to go to him
with an offering.
53
00:08:57,203 --> 00:09:00,164
- Okay. Like what?
54
00:09:00,248 --> 00:09:02,500
- You have any idea where
we can score some crystal meth?
55
00:16:16,642 --> 00:16:20,479
- Whoa, this is fucking cool.
56
00:16:20,562 --> 00:16:22,064
- Hey, who are you?
57
00:16:22,147 --> 00:16:24,525
- We met in a hostel
in Asakusa, right, Jake?
58
00:16:24,608 --> 00:16:25,901
- Yeah.
59
00:16:25,984 --> 00:16:27,319
- He saw I was reading
your article
60
00:16:27,403 --> 00:16:28,737
on the Tozawa-gumi.
I'm obsessed.
61
00:16:28,821 --> 00:16:30,531
And he said he knew the writer.
62
00:16:30,614 --> 00:16:31,532
I thought
he was flirting with me,
63
00:16:31,615 --> 00:16:33,575
but you know
the fucking writer!
64
00:16:33,659 --> 00:16:35,953
- She's cool, right?
She's into this stuff too.
65
00:16:36,036 --> 00:16:38,789
You ever gonna write
about Tozawa's plans in Tokyo?
66
00:16:38,872 --> 00:16:40,916
- No, I write in my book, okay?
- Oh, yeah, the book.
67
00:16:40,999 --> 00:16:42,418
He's writing a book too.
Isn't that cool?
68
00:16:42,501 --> 00:16:43,377
- So cool.
- Yeah.
69
00:16:43,460 --> 00:16:46,255
And, uh...
we were talking earlier.
70
00:16:46,338 --> 00:16:47,798
We're really curious
about, uh, Yoshino.
71
00:16:47,881 --> 00:16:50,926
- Mm-hmm.
- Yoshino?
72
00:16:51,009 --> 00:16:51,969
- It's like some deal
that Tozawa's got going on.
73
00:16:52,052 --> 00:16:53,804
Sends girls
who get into debt there.
74
00:16:53,887 --> 00:16:56,765
- Hey, who you work for? Huh?
75
00:16:56,849 --> 00:16:57,933
- Um...
76
00:16:58,016 --> 00:16:59,727
- You're
a newspaper man, right?
77
00:16:59,810 --> 00:17:01,061
- No.
- How you know about Yoshino?
78
00:17:01,145 --> 00:17:03,647
- Jake, Jake.
- I know it. I know it.
79
00:17:03,731 --> 00:17:04,606
- Give it to him.
80
00:17:04,690 --> 00:17:05,816
- Take it easy.
- Give it to him.
81
00:17:05,899 --> 00:17:09,945
- Look, purest crystal
you're ever gonna get.
82
00:17:10,028 --> 00:17:12,614
We know that Tozawa's got
something going on in Yoshino,
83
00:17:12,698 --> 00:17:14,700
we think our friend is there.
84
00:17:14,783 --> 00:17:16,410
Tell us what you know
about Yoshino,
85
00:17:16,493 --> 00:17:17,786
and this is yours.
86
00:17:20,456 --> 00:17:21,165
Yeah.
87
00:17:21,248 --> 00:17:24,126
Yeah, I know about Yoshino.
88
00:17:24,209 --> 00:17:27,337
Yeah, I'll tell you
if you party with me right now.
89
00:17:27,421 --> 00:17:29,631
Little shabu, little music,
then I tell you.
90
00:17:29,715 --> 00:17:30,758
Everybody happy, yeah?
91
00:17:30,841 --> 00:17:32,134
- Yeah.
- I'm not--
92
00:17:32,217 --> 00:17:34,011
- Yeah, sure. Fine.
We'll do it.
93
00:17:34,094 --> 00:17:36,138
- No, no, no. I'm not--
94
00:17:36,221 --> 00:17:38,140
- I'm--
95
00:17:38,223 --> 00:17:39,725
- Don't move.
- Okay.
96
00:17:39,808 --> 00:17:40,976
- Wait, what the fuck
are you doing?
97
00:17:41,059 --> 00:17:42,936
I'm not--I'm not doing shabu.
98
00:17:43,020 --> 00:17:44,313
What if I have
a heart attack and die?
99
00:17:44,396 --> 00:17:45,606
- What's wrong with you?
You have a condition?
100
00:17:45,689 --> 00:17:47,900
- Yeah. I have a condition.
I'm fucking scared.
101
00:17:47,983 --> 00:17:49,568
I don't do hard drugs.
I've never done any hard drugs.
102
00:17:49,651 --> 00:17:51,487
- Okay. Don't be scared.
I've done this before.
103
00:17:51,570 --> 00:17:52,654
I've done it
with the girls at Onyx.
104
00:17:52,738 --> 00:17:54,823
I got this from them,
it's probably good.
105
00:17:54,907 --> 00:17:56,325
We smoke,
get what we came for,
106
00:17:56,408 --> 00:17:57,951
and get the fuck out.
Come on, Jake, look at me.
107
00:17:58,035 --> 00:17:59,077
- Should have made
a better deal than that.
108
00:17:59,161 --> 00:18:00,662
- Trust me. Trust me.
109
00:18:00,746 --> 00:18:03,248
Just go easy, okay?
110
00:18:39,952 --> 00:18:41,203
Did I take too much?
111
00:18:41,286 --> 00:18:43,288
- What the fuck are you doing?
112
00:18:43,372 --> 00:18:45,666
I said to take it easy.
113
00:18:47,960 --> 00:18:49,378
- Come. Dance.
114
00:18:53,090 --> 00:18:54,800
- Whoa.
115
00:19:00,514 --> 00:19:02,558
- Good, right?
- Yeah.
116
00:19:02,641 --> 00:19:03,767
- My mix.
117
00:19:03,851 --> 00:19:06,103
- It's fucking great.
118
00:19:09,314 --> 00:19:12,401
Okay, tell me about Yoshino.
119
00:19:12,484 --> 00:19:14,069
- We're gonna have
a good time, right?
120
00:19:14,153 --> 00:19:14,778
Yeah, yeah, yeah.
- Fucking tell me.
121
00:19:14,862 --> 00:19:16,238
Come on. Come on, man.
122
00:19:16,321 --> 00:19:18,782
I'm smoked your meth.
Come on, tell me.
123
00:19:18,866 --> 00:19:21,243
- Okay. I'll tell you.
All right.
124
00:19:23,787 --> 00:19:25,998
Tozawa Kumicho,
125
00:19:26,081 --> 00:19:28,750
he make parties there
for friends
126
00:19:28,834 --> 00:19:30,961
and business people
127
00:19:31,044 --> 00:19:34,715
to have sex with models
and beautiful girls.
128
00:19:34,798 --> 00:19:37,259
Get paid so much money.
129
00:19:37,342 --> 00:19:39,136
Guest list, amazing.
130
00:19:41,597 --> 00:19:43,515
- Where in Yoshino?
Where is it?
131
00:19:43,599 --> 00:19:45,475
Where the fuck in Yoshino
is it?
132
00:19:45,559 --> 00:19:47,603
Come on, fucking tell me.
Where is it in Yoshino?
133
00:19:47,686 --> 00:19:49,646
Address?
134
00:19:49,730 --> 00:19:52,649
- Yoshino is name of his ship.
135
00:19:52,733 --> 00:19:54,109
- It's a boat?
136
00:20:03,368 --> 00:20:05,829
- Where does it sail from?
137
00:20:05,913 --> 00:20:06,788
The boat, where does
the boat sail from?
138
00:20:06,872 --> 00:20:10,208
- I don't know.
139
00:20:10,292 --> 00:20:15,631
But if I get invitation,
maybe you come.
140
00:20:15,714 --> 00:20:17,215
Yeah?
141
00:20:17,299 --> 00:20:19,343
- Yeah. Okay.
I look forward to--
142
00:20:19,426 --> 00:20:21,678
Jake, it's time to go.
Come on.
143
00:20:21,762 --> 00:20:23,263
- No, no, it's not time, okay?
- Already?
144
00:20:23,347 --> 00:20:23,972
- Now is party time, all right?
145
00:20:24,056 --> 00:20:26,016
- Mm-mm.
146
00:20:26,099 --> 00:20:29,895
- Whoa, get the fuck off her.
147
00:20:29,978 --> 00:20:31,813
- My hero.
- Yeah, what the--
148
00:20:33,649 --> 00:20:35,525
- Jake, let's go.
Come on.
149
00:20:38,320 --> 00:20:39,905
- Holy shit.
150
00:20:41,365 --> 00:20:44,368
- Okay. Wrong way.
151
00:20:44,451 --> 00:20:45,577
Other way.
- Okay.
152
00:20:45,661 --> 00:20:47,287
- Go, go, go, go, go.
153
00:20:47,371 --> 00:20:49,665
No fucking way.
Polina is not on a sex cruise.
154
00:20:49,748 --> 00:20:53,043
She wouldn't let a client
put a hand on her fucking knee.
155
00:20:53,126 --> 00:20:54,753
- I feel--
- Come on, come on.
156
00:20:54,836 --> 00:20:56,755
- I feel good!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
157
00:20:56,838 --> 00:20:58,131
Of course you feel good.
158
00:20:58,215 --> 00:21:00,342
You hit that pipe
like a fucking bong.
159
00:21:00,425 --> 00:21:01,802
- I feel like I can
do anything.
160
00:21:01,885 --> 00:21:02,844
- Stop.
Okay, you need to calm down.
161
00:21:02,928 --> 00:21:05,931
- No, I can't.
I can't fucking do it!
162
00:21:06,014 --> 00:21:08,266
I just smoked meth.
- Jake, come on.
163
00:21:08,350 --> 00:21:11,395
Jake, come on!
164
00:21:11,478 --> 00:21:13,397
Okay. Okay, focus.
165
00:21:13,480 --> 00:21:15,023
- Yeah.
- Come on, eyes here.
166
00:21:15,107 --> 00:21:17,025
- Yeah.
- Yoshino--
167
00:21:17,109 --> 00:21:18,610
- Yoshino.
168
00:21:18,694 --> 00:21:19,528
- It's not a place,
it's a boat.
169
00:21:19,611 --> 00:21:21,697
- It's a boat?
- It's a boat.
170
00:21:21,780 --> 00:21:23,699
Tozawa uses it to get
his business associates laid.
171
00:21:23,782 --> 00:21:26,994
It's fucking sick.
It's fucking hand out favors.
172
00:21:27,077 --> 00:21:29,705
- Polina's on it?
- I don't know.
173
00:21:29,788 --> 00:21:30,872
That is what
we have to find out.
174
00:21:30,956 --> 00:21:32,541
We have to find out
where the boat is...
175
00:21:32,624 --> 00:21:33,583
- Nobody wants to help me
with this.
176
00:21:33,667 --> 00:21:34,960
- And if she's on it.
177
00:21:35,043 --> 00:21:36,461
- Nobody wants
to fucking help me.
178
00:21:36,545 --> 00:21:38,380
- Can you calm down?
- I fucked my sources up--
179
00:21:38,463 --> 00:21:39,798
- Really, you gotta calm down.
- They don't trust me.
180
00:21:39,881 --> 00:21:40,966
And by the way,
I don't really trust them.
181
00:21:41,049 --> 00:21:43,093
I feel like everybody
is manipulating me.
182
00:21:43,176 --> 00:21:44,344
Everyone's lying to me.
No one tells me the truth.
183
00:21:44,428 --> 00:21:45,262
- Come here.
184
00:22:01,820 --> 00:22:04,114
Hey. Okay.
185
00:22:08,577 --> 00:22:10,120
Okay.
186
00:22:11,913 --> 00:22:14,750
- You're a really
interesting person.
187
00:22:18,503 --> 00:22:20,756
Oh, my God. It's my boss.
188
00:22:20,839 --> 00:22:21,798
Oh, my God, I fucking--
189
00:22:21,882 --> 00:22:23,925
Okay, wait, wait, yeah.
Okay. Yeah.
190
00:22:24,009 --> 00:22:25,427
We're-we're gonna go back--
I'm gonna go back to work.
191
00:22:25,510 --> 00:22:26,678
- Okay.
192
00:22:26,762 --> 00:22:27,387
- And I'm gonna put
some feelers out
193
00:22:27,471 --> 00:22:28,430
about the sex cruises.
194
00:22:28,513 --> 00:22:30,140
- Here, take this in case
you need it.
195
00:22:30,223 --> 00:22:32,309
- And we are--
196
00:22:32,392 --> 00:22:33,810
- Are you gonna be okay?
- Yes.
197
00:22:33,894 --> 00:22:35,437
Yeah, I'm gonna be good.
- You sure?
198
00:22:35,520 --> 00:22:36,521
- We're gonna find her.
- Okay.
199
00:22:36,605 --> 00:22:39,524
- Hey, Jake--
- We're gonna find her.
200
00:22:39,608 --> 00:22:42,652
- Thank you.
- Thank you.
201
00:22:45,030 --> 00:22:47,115
- Call me, okay?
- Yeah, yeah, yeah.
202
00:22:47,199 --> 00:22:49,701
- Okay. Bye.
203
00:23:26,488 --> 00:23:28,573
- Oi! Oi!
204
00:25:32,364 --> 00:25:33,823
- Oi!
205
00:26:28,962 --> 00:26:30,672
Speaking.
206
00:26:36,761 --> 00:26:40,390
That is very welcome news.
207
00:26:42,058 --> 00:26:44,185
Yes. Tonight.
208
00:26:44,269 --> 00:26:48,565
I understand. Thank you.
209
00:29:02,198 --> 00:29:04,075
- Hey.
210
00:29:04,159 --> 00:29:05,243
- Ho!
- We're going to the Meicho.
211
00:29:05,326 --> 00:29:06,703
- You want to come?
212
00:29:06,786 --> 00:29:08,204
- I'd love to,
but I gotta do something here.
213
00:29:08,288 --> 00:29:11,249
And that's a great neck tie.
214
00:29:11,332 --> 00:29:12,500
It's new.
It's a new one, right?
215
00:29:12,584 --> 00:29:13,751
- Thank you. But it's not.
216
00:29:16,087 --> 00:29:17,672
- Where have you been?
217
00:29:17,755 --> 00:29:19,048
- Oh, I've been out
chasing a story.
218
00:29:19,132 --> 00:29:20,258
- Okay.
219
00:29:20,341 --> 00:29:21,509
- It's about this, uh,
220
00:29:21,593 --> 00:29:23,052
this hostess I know
has a colleague,
221
00:29:23,136 --> 00:29:26,181
a friend, another hostess
who went missing.
222
00:29:26,264 --> 00:29:27,849
She racked up this debt
at a host club,
223
00:29:27,932 --> 00:29:30,685
and she may have been forced
to go
224
00:29:30,768 --> 00:29:32,979
on a secret Tozawa sex cruise.
225
00:29:33,062 --> 00:29:34,355
That's her, this one.
226
00:29:34,439 --> 00:29:35,940
- What's the girl's name?
227
00:29:36,024 --> 00:29:37,025
- Her name is Polina.
And--
228
00:29:37,108 --> 00:29:38,526
- How long has Polina
been missing?
229
00:29:38,610 --> 00:29:40,862
- Since Friday morning.
230
00:29:40,945 --> 00:29:42,071
Her roommate was the last one
to see her.
231
00:29:42,155 --> 00:29:45,450
I know the name of the boat,
the sex cruise.
232
00:29:45,533 --> 00:29:47,327
I already know the name.
233
00:29:47,410 --> 00:29:50,830
So I'm gonna make some calls
and see what I can find out.
234
00:29:50,914 --> 00:29:52,707
Uh, are the phones here
safe to use,
235
00:29:52,790 --> 00:29:54,209
or should I be using
my mobile phone?
236
00:29:54,292 --> 00:29:56,503
Which one's better?
I'm not sure.
237
00:29:56,586 --> 00:29:59,130
What?
- Are you high right now?
238
00:30:01,716 --> 00:30:04,052
- You're good.
- What did you do?
239
00:30:04,135 --> 00:30:05,845
- I did meth with a source
240
00:30:05,929 --> 00:30:08,223
because it was the only way
I could get the information.
241
00:30:08,306 --> 00:30:10,266
- I'm not sure
if you're completely insane
242
00:30:10,350 --> 00:30:13,686
or the most dedicated reporter
I've ever worked with.
243
00:30:13,770 --> 00:30:15,063
Jake...
- Yeah.
244
00:30:15,146 --> 00:30:19,234
- Go before someone notices.
- Okay. Okay.
245
00:30:19,317 --> 00:30:20,568
- I'll fax the photo
246
00:30:20,652 --> 00:30:22,070
to my contacts
in Missing Persons
247
00:30:22,153 --> 00:30:23,112
and call you
if any hits come up.
248
00:30:23,196 --> 00:30:25,156
- Yeah, I'll make calls
from home.
249
00:30:25,240 --> 00:30:26,449
- Go.
- Okay, bye.
250
00:30:26,533 --> 00:30:27,951
You're the best.
251
00:32:15,141 --> 00:32:15,975
- Samantha!
252
00:32:20,938 --> 00:32:22,273
- What the fuck
are you talking about?
253
00:32:22,357 --> 00:32:24,025
- Polina. They took her.
254
00:32:24,108 --> 00:32:26,235
- What?
The guys from the boat?
255
00:32:26,319 --> 00:32:27,236
- What boat?
There's no fucking boat.
256
00:32:27,320 --> 00:32:29,447
Men called and say
they took her.
257
00:32:29,530 --> 00:32:31,074
They say she gave them
my number.
258
00:32:31,157 --> 00:32:33,868
- Well, I want to--I want to--
I want to fucking talk to them.
259
00:32:33,951 --> 00:32:35,453
Call them.
- I tried.
260
00:32:35,536 --> 00:32:37,372
- Call them!
- I tried. It's unknown number.
261
00:32:37,455 --> 00:32:38,706
- What do they want?
- We have to help her.
262
00:32:38,790 --> 00:32:40,083
- What do they want?
263
00:32:40,166 --> 00:32:41,542
- Everything she owes them.
264
00:32:41,626 --> 00:32:43,252
10 million yen plus interest.
265
00:32:43,336 --> 00:32:45,213
- You fucking asshole.
266
00:32:45,296 --> 00:32:48,049
- It's my fault.
She was in debt because of me.
267
00:32:48,132 --> 00:32:51,219
I know what you think,
but I have feelings for her.
268
00:32:51,302 --> 00:32:52,720
But I don't have
that much cash.
269
00:32:52,804 --> 00:32:53,888
Please help me.
270
00:32:53,971 --> 00:32:54,972
If they don't get it all today,
271
00:32:55,056 --> 00:32:57,558
they say they're
gonna kill her.
272
00:32:57,642 --> 00:32:59,310
I'm serious, please.
273
00:33:04,691 --> 00:33:06,651
- How much can you get?
- I don't know.
274
00:33:06,734 --> 00:33:08,903
2--2, 3 million yen?
How about you?
275
00:33:12,990 --> 00:33:14,075
- Call me in an hour.
276
00:36:12,295 --> 00:36:13,546
- Samantha!
277
00:36:22,680 --> 00:36:25,766
Hurry up.
278
00:36:25,850 --> 00:36:28,019
They should be here.
- What are we looking for?
279
00:36:28,102 --> 00:36:30,855
- The guy told me a blue van.
You okay?
280
00:36:30,938 --> 00:36:32,523
- Yeah. Why wouldn't I be?
281
00:36:32,607 --> 00:36:34,108
I'm about to hand over
every yen
282
00:36:34,192 --> 00:36:35,943
I have in the world.
If you fuck me over--
283
00:36:36,027 --> 00:36:37,528
- We both want her safe.
284
00:36:37,612 --> 00:36:39,155
- Blue van.
285
00:37:07,475 --> 00:37:08,309
- Give me your bag, I'll do it.
286
00:38:06,867 --> 00:38:08,577
- What are you doing?
- Shut up.
287
00:38:25,177 --> 00:38:26,554
- You don't have her.
288
00:38:27,972 --> 00:38:31,392
You don't have her.
These guys are so full of shit.
289
00:38:31,475 --> 00:38:32,852
Ah!
290
00:38:32,935 --> 00:38:33,644
Oh, shit.
291
00:38:33,728 --> 00:38:36,147
No, no. No, no, no, no, no.
292
00:38:36,230 --> 00:38:37,064
No!
293
00:38:40,818 --> 00:38:42,403
- Sorry!
294
00:38:45,656 --> 00:38:48,743
- No, no, no! No!
295
00:38:48,826 --> 00:38:49,910
No, no!
296
00:40:28,467 --> 00:40:31,220
- This just seems too urgent.
297
00:40:31,303 --> 00:40:34,682
- The money's been wired to me.
I just can't access it yet.
298
00:40:34,765 --> 00:40:38,144
You know, some technicality.
You know how these things are.
299
00:40:38,227 --> 00:40:41,689
I just need a bridge loan
for a few days.
300
00:40:41,772 --> 00:40:44,859
- Miss, no legitimate
loan companies
301
00:40:44,942 --> 00:40:47,987
will ever lend you money
for a business in mizu shobai.
302
00:40:51,407 --> 00:40:53,534
- Maeda-san, I have to make
the final payment
303
00:40:53,617 --> 00:40:58,539
to purchase my club now,
or I lose it.
304
00:40:58,622 --> 00:41:00,457
- You have no assets,
305
00:41:00,541 --> 00:41:03,752
no family, no collateral
if you cannot pay.
306
00:41:06,881 --> 00:41:09,049
I'm sorry.
307
00:41:35,451 --> 00:41:37,244
Oh, shit.
308
00:42:05,147 --> 00:42:05,940
- Duke.
- Hmm.
309
00:42:09,818 --> 00:42:11,111
You are early...
310
00:42:11,195 --> 00:42:12,488
for a change.
311
00:42:15,574 --> 00:42:16,700
- Can we talk?
312
00:42:19,703 --> 00:42:20,996
I need a favor.
313
00:42:30,547 --> 00:42:32,633
- Hello, you've reached
the Adelsteins.
314
00:42:32,716 --> 00:42:34,343
Neither Eddie, Willa, Josh,
nor Jessica
315
00:42:34,426 --> 00:42:36,053
are here right now.
316
00:42:36,136 --> 00:42:37,554
Please leave your full name
and number,
317
00:42:37,638 --> 00:42:39,974
slowly and clearly,
and we'll get back to you.
318
00:42:41,183 --> 00:42:42,393
- Hey, it's me.
319
00:42:42,476 --> 00:42:44,144
I just wanted to call and check
320
00:42:44,228 --> 00:42:46,855
and see how everyone's doing.
321
00:42:46,939 --> 00:42:48,899
- Josh.
- Hey, Dad?
322
00:42:51,277 --> 00:42:53,445
- I'm glad I couldn't sleep.
323
00:42:55,072 --> 00:42:59,660
I've just been, uh,
catching up on some work.
324
00:43:04,081 --> 00:43:07,167
It's good to hear your voice.
325
00:43:07,251 --> 00:43:10,504
- Yeah, sorry I haven't been
better about calling.
326
00:43:10,587 --> 00:43:13,924
Uh, it's just been really busy.
327
00:43:14,008 --> 00:43:15,467
- I'm sure.
328
00:43:17,428 --> 00:43:20,681
Well, take care of yourself.
329
00:43:20,764 --> 00:43:23,225
Your mother worries.
330
00:43:25,227 --> 00:43:27,688
How's Jessica?
331
00:43:27,771 --> 00:43:29,690
- Are you really asking,
or am I just supposed
332
00:43:29,773 --> 00:43:31,066
to say everything's great?
333
00:43:31,150 --> 00:43:34,611
- Can we not argue?
Let's not argue.
334
00:43:34,695 --> 00:43:36,947
Um, uh, yeah, I want to know
how she really is.
335
00:43:39,033 --> 00:43:39,742
- She's not good.
336
00:43:42,453 --> 00:43:44,246
I know she tells you
she's fine.
337
00:43:44,330 --> 00:43:47,666
She needs you to believe that,
but it's, uh...
338
00:43:49,460 --> 00:43:51,545
It's very bad again.
339
00:43:55,341 --> 00:43:58,218
- What if I came home?
340
00:44:02,973 --> 00:44:05,017
- Is that what you
really want, son?
341
00:44:07,269 --> 00:44:07,644
Josh?
342
00:44:12,441 --> 00:44:14,234
- You sound tired.
343
00:44:14,318 --> 00:44:16,737
Get some sleep.
344
00:44:16,820 --> 00:44:20,949
When you wake up,
if you still want to come home,
345
00:44:21,033 --> 00:44:23,827
I'll buy you the ticket myself.
346
00:44:23,911 --> 00:44:26,789
Tomorrow.
347
00:44:26,872 --> 00:44:28,374
Okay?
348
00:44:53,524 --> 00:44:57,444
- Hey. What are you doing here?
349
00:44:57,528 --> 00:44:58,695
Oi.
- Sato.
350
00:46:42,132 --> 00:46:43,175
- Hai.
351
00:53:11,938 --> 00:53:14,482
- If you came here
to talk me out of it, don't.
352
00:53:14,566 --> 00:53:20,196
- It's too late for that.
Oyabun wants to do business.
353
00:53:20,280 --> 00:53:22,532
- That's great news.
354
00:53:22,616 --> 00:53:26,953
- Samantha, you should know
who you are in business with.
355
00:53:27,037 --> 00:53:29,456
- I know the risk I'm taking.
356
00:53:29,539 --> 00:53:35,295
I'm very aware of how fucking
wrong this could go for me.
357
00:53:35,378 --> 00:53:37,964
- Then why are you doing this?
358
00:53:38,048 --> 00:53:40,967
- Because I'm not
giving up my club.
359
00:53:41,051 --> 00:53:43,136
I've worked too hard.
360
00:53:43,219 --> 00:53:46,598
I've done too many things
to make this happen.
361
00:53:46,681 --> 00:53:48,391
And it will make money.
362
00:53:53,104 --> 00:53:54,814
What? Come on.
363
00:53:57,567 --> 00:53:58,818
- Nothing.
364
00:54:01,029 --> 00:54:03,490
Any word
about your friend Polina?
365
00:54:07,953 --> 00:54:11,373
I am sorry. Truly.
366
00:54:21,299 --> 00:54:22,926
The funds will be placed
367
00:54:23,009 --> 00:54:26,262
in an account in your name
tomorrow afternoon.
368
00:54:26,346 --> 00:54:29,849
I have been put in charge
of dealing with your club.
369
00:54:29,933 --> 00:54:31,977
I hope that won't be a problem.
370
00:54:34,104 --> 00:54:37,440
- No. You?
371
00:54:37,524 --> 00:54:39,150
- No.
372
00:54:40,402 --> 00:54:44,072
We will keep
things professional.
373
00:54:44,155 --> 00:54:46,157
- Absolutely.
374
00:54:49,160 --> 00:54:50,870
- New beginning.
375
00:54:52,831 --> 00:54:54,874
- I'd like that.
376
00:54:56,793 --> 00:54:57,419
- Me too.
377
00:55:19,357 --> 00:55:21,568
Good night.
- Night.
378
00:59:37,991 --> 00:59:40,660
- Hey, we have time, no?
379
00:59:40,743 --> 00:59:41,911
We have plenty of time.
380
00:59:41,995 --> 00:59:45,415
Come on, we have all night.
Yes, I know.
381
00:59:45,498 --> 00:59:47,458
I thought you would like
that one.
382
00:59:47,542 --> 00:59:49,669
Hey, come on.
No, no, no.
383
00:59:49,752 --> 00:59:52,672
Get off me. Get off me.
Get off me!
384
00:59:55,174 --> 00:59:56,551
Don't fucking--
385
00:59:56,634 --> 00:59:58,428
how dare you touch me
like that?
386
00:59:58,511 --> 01:00:00,096
Don't touch me like that.
387
01:00:00,179 --> 01:00:01,597
Hey.
388
01:00:01,681 --> 01:00:03,933
Are you crazy?
389
01:00:25,496 --> 01:00:28,875
This--this mister attacked me.
390
01:00:28,958 --> 01:00:30,918
This is not part
of our agreement.
391
01:00:34,797 --> 01:00:37,175
Don't touch me.
Don't touch--
392
01:00:37,258 --> 01:00:39,552
don't fucking touch me!
393
01:00:39,635 --> 01:00:42,764
No, no, no! Don't!
394
01:01:05,536 --> 01:01:07,205
Oi. Oi!
395
01:02:02,093 --> 01:02:03,469
- What happened to you?
396
01:02:03,553 --> 01:02:06,222
- Where's the family?
397
01:02:07,765 --> 01:02:09,058
- Out of town.
398
01:02:09,142 --> 01:02:11,269
- I've got something
you need to see.
399
01:02:15,690 --> 01:02:17,817
Look, I know that I fucked up.
400
01:02:17,900 --> 01:02:20,445
I know you don't trust me.
401
01:02:20,528 --> 01:02:24,407
But I'm here asking
for a second chance.
402
01:02:24,490 --> 01:02:26,033
Please.
403
01:02:33,291 --> 01:02:35,543
- Make sure
you were not followed.28229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.