All language subtitles for tokyo.vice_.s01e08.720p.web_.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:05,341 --> 00:07:06,676 - Good morning. 2 00:07:06,759 --> 00:07:07,927 - Hi. Thanks for letting me 3 00:07:08,010 --> 00:07:08,970 sleep here. - Of course. 4 00:07:09,053 --> 00:07:10,638 No, I didn't wake you up this morning. 5 00:07:10,721 --> 00:07:12,098 I figured maybe you needed the rest. 6 00:07:12,181 --> 00:07:12,974 Here's a coffee. And I got some bread. 7 00:07:13,057 --> 00:07:14,559 - Anything on Pol? 8 00:07:14,642 --> 00:07:15,977 - So I went to the Meicho. 9 00:07:16,060 --> 00:07:17,019 I spoke to the guy who covers Yoshino 10 00:07:17,103 --> 00:07:19,564 and all the little towns in that area. 11 00:07:19,647 --> 00:07:24,068 And they have not seen or heard of any gaijin, any foreigners. 12 00:07:24,152 --> 00:07:26,320 So I think we should file a missing persons report. 13 00:07:26,404 --> 00:07:30,324 - Mm. Yeah. Yeah. That's a great idea. 14 00:07:30,408 --> 00:07:33,786 That is a fucking brilliant plan. 15 00:07:33,870 --> 00:07:35,454 You know, the Japanese police department, 16 00:07:35,538 --> 00:07:36,873 they love to waste their whole fucking day 17 00:07:36,956 --> 00:07:41,752 looking for a gaijin girl who skipped out on her debts. 18 00:07:41,836 --> 00:07:43,963 - Is there any way that Polina just went home? 19 00:07:44,046 --> 00:07:46,132 - No. She didn't go home. 20 00:07:46,215 --> 00:07:47,550 - Why? Are you sure? 21 00:07:47,633 --> 00:07:48,843 - I'm fucking sure. 22 00:07:48,926 --> 00:07:51,846 Don't ask stupid fucking questions. 23 00:07:51,929 --> 00:07:54,432 - Okay. - Sorry. 24 00:07:54,515 --> 00:07:56,893 I'm sorry. 25 00:07:56,976 --> 00:07:59,395 - No, it's okay. - You want to smoke? 26 00:08:03,149 --> 00:08:06,986 - Listen, Pol's my best friend, 27 00:08:07,069 --> 00:08:08,321 but she's so openhearted. 28 00:08:08,404 --> 00:08:12,074 She's very trusting. She trusts people way too much. 29 00:08:12,158 --> 00:08:14,035 She's so agreeable. 30 00:08:14,118 --> 00:08:16,495 - One night I was at Onyx, and I was feeling really shitty, 31 00:08:16,579 --> 00:08:18,623 and she came over to me and ended up taking me 32 00:08:18,706 --> 00:08:20,082 to her favorite place in Tokyo and-- 33 00:08:20,166 --> 00:08:21,584 - The shrine? - Yeah. 34 00:08:21,667 --> 00:08:23,920 - See? That's what I'm talking about. 35 00:08:24,003 --> 00:08:26,631 - Where did you hear about Yoshino? 36 00:08:26,714 --> 00:08:28,299 The tip about Yoshino? 37 00:08:28,382 --> 00:08:29,508 - The host club that she owes money to. 38 00:08:29,592 --> 00:08:31,761 - Okay. So we go back there. 39 00:08:31,844 --> 00:08:33,054 We see what else we can get out of them. 40 00:08:33,137 --> 00:08:35,139 - No, no. Sato got it out of them. 41 00:08:35,223 --> 00:08:36,766 And it turns out that the club's in deep 42 00:08:36,849 --> 00:08:39,018 with Sato's boss's, like, mortal fucking enemy. 43 00:08:39,101 --> 00:08:41,020 - Tozawa? - Yeah. And Sato got spooked. 44 00:08:41,103 --> 00:08:42,605 So he'll never go back there. 45 00:08:42,688 --> 00:08:44,982 - Wait. Okay. So this is great. 46 00:08:45,066 --> 00:08:47,944 If Yoshino has anything to do with Tozawa's operations, 47 00:08:48,027 --> 00:08:49,612 I know a guy who knows 48 00:08:49,695 --> 00:08:51,447 more about Tozawa's operations than anybody. 49 00:08:51,530 --> 00:08:53,282 - Okay. That's great. Let's talk to them. 50 00:08:53,366 --> 00:08:54,992 - Okay, the only thing is, 51 00:08:55,076 --> 00:08:56,202 if we're gonna get this guy to talk to us, 52 00:08:56,285 --> 00:08:57,119 we're gonna have to go to him with an offering. 53 00:08:57,203 --> 00:09:00,164 - Okay. Like what? 54 00:09:00,248 --> 00:09:02,500 - You have any idea where we can score some crystal meth? 55 00:16:16,642 --> 00:16:20,479 - Whoa, this is fucking cool. 56 00:16:20,562 --> 00:16:22,064 - Hey, who are you? 57 00:16:22,147 --> 00:16:24,525 - We met in a hostel in Asakusa, right, Jake? 58 00:16:24,608 --> 00:16:25,901 - Yeah. 59 00:16:25,984 --> 00:16:27,319 - He saw I was reading your article 60 00:16:27,403 --> 00:16:28,737 on the Tozawa-gumi. I'm obsessed. 61 00:16:28,821 --> 00:16:30,531 And he said he knew the writer. 62 00:16:30,614 --> 00:16:31,532 I thought he was flirting with me, 63 00:16:31,615 --> 00:16:33,575 but you know the fucking writer! 64 00:16:33,659 --> 00:16:35,953 - She's cool, right? She's into this stuff too. 65 00:16:36,036 --> 00:16:38,789 You ever gonna write about Tozawa's plans in Tokyo? 66 00:16:38,872 --> 00:16:40,916 - No, I write in my book, okay? - Oh, yeah, the book. 67 00:16:40,999 --> 00:16:42,418 He's writing a book too. Isn't that cool? 68 00:16:42,501 --> 00:16:43,377 - So cool. - Yeah. 69 00:16:43,460 --> 00:16:46,255 And, uh... we were talking earlier. 70 00:16:46,338 --> 00:16:47,798 We're really curious about, uh, Yoshino. 71 00:16:47,881 --> 00:16:50,926 - Mm-hmm. - Yoshino? 72 00:16:51,009 --> 00:16:51,969 - It's like some deal that Tozawa's got going on. 73 00:16:52,052 --> 00:16:53,804 Sends girls who get into debt there. 74 00:16:53,887 --> 00:16:56,765 - Hey, who you work for? Huh? 75 00:16:56,849 --> 00:16:57,933 - Um... 76 00:16:58,016 --> 00:16:59,727 - You're a newspaper man, right? 77 00:16:59,810 --> 00:17:01,061 - No. - How you know about Yoshino? 78 00:17:01,145 --> 00:17:03,647 - Jake, Jake. - I know it. I know it. 79 00:17:03,731 --> 00:17:04,606 - Give it to him. 80 00:17:04,690 --> 00:17:05,816 - Take it easy. - Give it to him. 81 00:17:05,899 --> 00:17:09,945 - Look, purest crystal you're ever gonna get. 82 00:17:10,028 --> 00:17:12,614 We know that Tozawa's got something going on in Yoshino, 83 00:17:12,698 --> 00:17:14,700 we think our friend is there. 84 00:17:14,783 --> 00:17:16,410 Tell us what you know about Yoshino, 85 00:17:16,493 --> 00:17:17,786 and this is yours. 86 00:17:20,456 --> 00:17:21,165 Yeah. 87 00:17:21,248 --> 00:17:24,126 Yeah, I know about Yoshino. 88 00:17:24,209 --> 00:17:27,337 Yeah, I'll tell you if you party with me right now. 89 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 Little shabu, little music, then I tell you. 90 00:17:29,715 --> 00:17:30,758 Everybody happy, yeah? 91 00:17:30,841 --> 00:17:32,134 - Yeah. - I'm not-- 92 00:17:32,217 --> 00:17:34,011 - Yeah, sure. Fine. We'll do it. 93 00:17:34,094 --> 00:17:36,138 - No, no, no. I'm not-- 94 00:17:36,221 --> 00:17:38,140 - I'm-- 95 00:17:38,223 --> 00:17:39,725 - Don't move. - Okay. 96 00:17:39,808 --> 00:17:40,976 - Wait, what the fuck are you doing? 97 00:17:41,059 --> 00:17:42,936 I'm not--I'm not doing shabu. 98 00:17:43,020 --> 00:17:44,313 What if I have a heart attack and die? 99 00:17:44,396 --> 00:17:45,606 - What's wrong with you? You have a condition? 100 00:17:45,689 --> 00:17:47,900 - Yeah. I have a condition. I'm fucking scared. 101 00:17:47,983 --> 00:17:49,568 I don't do hard drugs. I've never done any hard drugs. 102 00:17:49,651 --> 00:17:51,487 - Okay. Don't be scared. I've done this before. 103 00:17:51,570 --> 00:17:52,654 I've done it with the girls at Onyx. 104 00:17:52,738 --> 00:17:54,823 I got this from them, it's probably good. 105 00:17:54,907 --> 00:17:56,325 We smoke, get what we came for, 106 00:17:56,408 --> 00:17:57,951 and get the fuck out. Come on, Jake, look at me. 107 00:17:58,035 --> 00:17:59,077 - Should have made a better deal than that. 108 00:17:59,161 --> 00:18:00,662 - Trust me. Trust me. 109 00:18:00,746 --> 00:18:03,248 Just go easy, okay? 110 00:18:39,952 --> 00:18:41,203 Did I take too much? 111 00:18:41,286 --> 00:18:43,288 - What the fuck are you doing? 112 00:18:43,372 --> 00:18:45,666 I said to take it easy. 113 00:18:47,960 --> 00:18:49,378 - Come. Dance. 114 00:18:53,090 --> 00:18:54,800 - Whoa. 115 00:19:00,514 --> 00:19:02,558 - Good, right? - Yeah. 116 00:19:02,641 --> 00:19:03,767 - My mix. 117 00:19:03,851 --> 00:19:06,103 - It's fucking great. 118 00:19:09,314 --> 00:19:12,401 Okay, tell me about Yoshino. 119 00:19:12,484 --> 00:19:14,069 - We're gonna have a good time, right? 120 00:19:14,153 --> 00:19:14,778 Yeah, yeah, yeah. - Fucking tell me. 121 00:19:14,862 --> 00:19:16,238 Come on. Come on, man. 122 00:19:16,321 --> 00:19:18,782 I'm smoked your meth. Come on, tell me. 123 00:19:18,866 --> 00:19:21,243 - Okay. I'll tell you. All right. 124 00:19:23,787 --> 00:19:25,998 Tozawa Kumicho, 125 00:19:26,081 --> 00:19:28,750 he make parties there for friends 126 00:19:28,834 --> 00:19:30,961 and business people 127 00:19:31,044 --> 00:19:34,715 to have sex with models and beautiful girls. 128 00:19:34,798 --> 00:19:37,259 Get paid so much money. 129 00:19:37,342 --> 00:19:39,136 Guest list, amazing. 130 00:19:41,597 --> 00:19:43,515 - Where in Yoshino? Where is it? 131 00:19:43,599 --> 00:19:45,475 Where the fuck in Yoshino is it? 132 00:19:45,559 --> 00:19:47,603 Come on, fucking tell me. Where is it in Yoshino? 133 00:19:47,686 --> 00:19:49,646 Address? 134 00:19:49,730 --> 00:19:52,649 - Yoshino is name of his ship. 135 00:19:52,733 --> 00:19:54,109 - It's a boat? 136 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 - Where does it sail from? 137 00:20:05,913 --> 00:20:06,788 The boat, where does the boat sail from? 138 00:20:06,872 --> 00:20:10,208 - I don't know. 139 00:20:10,292 --> 00:20:15,631 But if I get invitation, maybe you come. 140 00:20:15,714 --> 00:20:17,215 Yeah? 141 00:20:17,299 --> 00:20:19,343 - Yeah. Okay. I look forward to-- 142 00:20:19,426 --> 00:20:21,678 Jake, it's time to go. Come on. 143 00:20:21,762 --> 00:20:23,263 - No, no, it's not time, okay? - Already? 144 00:20:23,347 --> 00:20:23,972 - Now is party time, all right? 145 00:20:24,056 --> 00:20:26,016 - Mm-mm. 146 00:20:26,099 --> 00:20:29,895 - Whoa, get the fuck off her. 147 00:20:29,978 --> 00:20:31,813 - My hero. - Yeah, what the-- 148 00:20:33,649 --> 00:20:35,525 - Jake, let's go. Come on. 149 00:20:38,320 --> 00:20:39,905 - Holy shit. 150 00:20:41,365 --> 00:20:44,368 - Okay. Wrong way. 151 00:20:44,451 --> 00:20:45,577 Other way. - Okay. 152 00:20:45,661 --> 00:20:47,287 - Go, go, go, go, go. 153 00:20:47,371 --> 00:20:49,665 No fucking way. Polina is not on a sex cruise. 154 00:20:49,748 --> 00:20:53,043 She wouldn't let a client put a hand on her fucking knee. 155 00:20:53,126 --> 00:20:54,753 - I feel-- - Come on, come on. 156 00:20:54,836 --> 00:20:56,755 - I feel good! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 157 00:20:56,838 --> 00:20:58,131 Of course you feel good. 158 00:20:58,215 --> 00:21:00,342 You hit that pipe like a fucking bong. 159 00:21:00,425 --> 00:21:01,802 - I feel like I can do anything. 160 00:21:01,885 --> 00:21:02,844 - Stop. Okay, you need to calm down. 161 00:21:02,928 --> 00:21:05,931 - No, I can't. I can't fucking do it! 162 00:21:06,014 --> 00:21:08,266 I just smoked meth. - Jake, come on. 163 00:21:08,350 --> 00:21:11,395 Jake, come on! 164 00:21:11,478 --> 00:21:13,397 Okay. Okay, focus. 165 00:21:13,480 --> 00:21:15,023 - Yeah. - Come on, eyes here. 166 00:21:15,107 --> 00:21:17,025 - Yeah. - Yoshino-- 167 00:21:17,109 --> 00:21:18,610 - Yoshino. 168 00:21:18,694 --> 00:21:19,528 - It's not a place, it's a boat. 169 00:21:19,611 --> 00:21:21,697 - It's a boat? - It's a boat. 170 00:21:21,780 --> 00:21:23,699 Tozawa uses it to get his business associates laid. 171 00:21:23,782 --> 00:21:26,994 It's fucking sick. It's fucking hand out favors. 172 00:21:27,077 --> 00:21:29,705 - Polina's on it? - I don't know. 173 00:21:29,788 --> 00:21:30,872 That is what we have to find out. 174 00:21:30,956 --> 00:21:32,541 We have to find out where the boat is... 175 00:21:32,624 --> 00:21:33,583 - Nobody wants to help me with this. 176 00:21:33,667 --> 00:21:34,960 - And if she's on it. 177 00:21:35,043 --> 00:21:36,461 - Nobody wants to fucking help me. 178 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 - Can you calm down? - I fucked my sources up-- 179 00:21:38,463 --> 00:21:39,798 - Really, you gotta calm down. - They don't trust me. 180 00:21:39,881 --> 00:21:40,966 And by the way, I don't really trust them. 181 00:21:41,049 --> 00:21:43,093 I feel like everybody is manipulating me. 182 00:21:43,176 --> 00:21:44,344 Everyone's lying to me. No one tells me the truth. 183 00:21:44,428 --> 00:21:45,262 - Come here. 184 00:22:01,820 --> 00:22:04,114 Hey. Okay. 185 00:22:08,577 --> 00:22:10,120 Okay. 186 00:22:11,913 --> 00:22:14,750 - You're a really interesting person. 187 00:22:18,503 --> 00:22:20,756 Oh, my God. It's my boss. 188 00:22:20,839 --> 00:22:21,798 Oh, my God, I fucking-- 189 00:22:21,882 --> 00:22:23,925 Okay, wait, wait, yeah. Okay. Yeah. 190 00:22:24,009 --> 00:22:25,427 We're-we're gonna go back-- I'm gonna go back to work. 191 00:22:25,510 --> 00:22:26,678 - Okay. 192 00:22:26,762 --> 00:22:27,387 - And I'm gonna put some feelers out 193 00:22:27,471 --> 00:22:28,430 about the sex cruises. 194 00:22:28,513 --> 00:22:30,140 - Here, take this in case you need it. 195 00:22:30,223 --> 00:22:32,309 - And we are-- 196 00:22:32,392 --> 00:22:33,810 - Are you gonna be okay? - Yes. 197 00:22:33,894 --> 00:22:35,437 Yeah, I'm gonna be good. - You sure? 198 00:22:35,520 --> 00:22:36,521 - We're gonna find her. - Okay. 199 00:22:36,605 --> 00:22:39,524 - Hey, Jake-- - We're gonna find her. 200 00:22:39,608 --> 00:22:42,652 - Thank you. - Thank you. 201 00:22:45,030 --> 00:22:47,115 - Call me, okay? - Yeah, yeah, yeah. 202 00:22:47,199 --> 00:22:49,701 - Okay. Bye. 203 00:23:26,488 --> 00:23:28,573 - Oi! Oi! 204 00:25:32,364 --> 00:25:33,823 - Oi! 205 00:26:28,962 --> 00:26:30,672 Speaking. 206 00:26:36,761 --> 00:26:40,390 That is very welcome news. 207 00:26:42,058 --> 00:26:44,185 Yes. Tonight. 208 00:26:44,269 --> 00:26:48,565 I understand. Thank you. 209 00:29:02,198 --> 00:29:04,075 - Hey. 210 00:29:04,159 --> 00:29:05,243 - Ho! - We're going to the Meicho. 211 00:29:05,326 --> 00:29:06,703 - You want to come? 212 00:29:06,786 --> 00:29:08,204 - I'd love to, but I gotta do something here. 213 00:29:08,288 --> 00:29:11,249 And that's a great neck tie. 214 00:29:11,332 --> 00:29:12,500 It's new. It's a new one, right? 215 00:29:12,584 --> 00:29:13,751 - Thank you. But it's not. 216 00:29:16,087 --> 00:29:17,672 - Where have you been? 217 00:29:17,755 --> 00:29:19,048 - Oh, I've been out chasing a story. 218 00:29:19,132 --> 00:29:20,258 - Okay. 219 00:29:20,341 --> 00:29:21,509 - It's about this, uh, 220 00:29:21,593 --> 00:29:23,052 this hostess I know has a colleague, 221 00:29:23,136 --> 00:29:26,181 a friend, another hostess who went missing. 222 00:29:26,264 --> 00:29:27,849 She racked up this debt at a host club, 223 00:29:27,932 --> 00:29:30,685 and she may have been forced to go 224 00:29:30,768 --> 00:29:32,979 on a secret Tozawa sex cruise. 225 00:29:33,062 --> 00:29:34,355 That's her, this one. 226 00:29:34,439 --> 00:29:35,940 - What's the girl's name? 227 00:29:36,024 --> 00:29:37,025 - Her name is Polina. And-- 228 00:29:37,108 --> 00:29:38,526 - How long has Polina been missing? 229 00:29:38,610 --> 00:29:40,862 - Since Friday morning. 230 00:29:40,945 --> 00:29:42,071 Her roommate was the last one to see her. 231 00:29:42,155 --> 00:29:45,450 I know the name of the boat, the sex cruise. 232 00:29:45,533 --> 00:29:47,327 I already know the name. 233 00:29:47,410 --> 00:29:50,830 So I'm gonna make some calls and see what I can find out. 234 00:29:50,914 --> 00:29:52,707 Uh, are the phones here safe to use, 235 00:29:52,790 --> 00:29:54,209 or should I be using my mobile phone? 236 00:29:54,292 --> 00:29:56,503 Which one's better? I'm not sure. 237 00:29:56,586 --> 00:29:59,130 What? - Are you high right now? 238 00:30:01,716 --> 00:30:04,052 - You're good. - What did you do? 239 00:30:04,135 --> 00:30:05,845 - I did meth with a source 240 00:30:05,929 --> 00:30:08,223 because it was the only way I could get the information. 241 00:30:08,306 --> 00:30:10,266 - I'm not sure if you're completely insane 242 00:30:10,350 --> 00:30:13,686 or the most dedicated reporter I've ever worked with. 243 00:30:13,770 --> 00:30:15,063 Jake... - Yeah. 244 00:30:15,146 --> 00:30:19,234 - Go before someone notices. - Okay. Okay. 245 00:30:19,317 --> 00:30:20,568 - I'll fax the photo 246 00:30:20,652 --> 00:30:22,070 to my contacts in Missing Persons 247 00:30:22,153 --> 00:30:23,112 and call you if any hits come up. 248 00:30:23,196 --> 00:30:25,156 - Yeah, I'll make calls from home. 249 00:30:25,240 --> 00:30:26,449 - Go. - Okay, bye. 250 00:30:26,533 --> 00:30:27,951 You're the best. 251 00:32:15,141 --> 00:32:15,975 - Samantha! 252 00:32:20,938 --> 00:32:22,273 - What the fuck are you talking about? 253 00:32:22,357 --> 00:32:24,025 - Polina. They took her. 254 00:32:24,108 --> 00:32:26,235 - What? The guys from the boat? 255 00:32:26,319 --> 00:32:27,236 - What boat? There's no fucking boat. 256 00:32:27,320 --> 00:32:29,447 Men called and say they took her. 257 00:32:29,530 --> 00:32:31,074 They say she gave them my number. 258 00:32:31,157 --> 00:32:33,868 - Well, I want to--I want to-- I want to fucking talk to them. 259 00:32:33,951 --> 00:32:35,453 Call them. - I tried. 260 00:32:35,536 --> 00:32:37,372 - Call them! - I tried. It's unknown number. 261 00:32:37,455 --> 00:32:38,706 - What do they want? - We have to help her. 262 00:32:38,790 --> 00:32:40,083 - What do they want? 263 00:32:40,166 --> 00:32:41,542 - Everything she owes them. 264 00:32:41,626 --> 00:32:43,252 10 million yen plus interest. 265 00:32:43,336 --> 00:32:45,213 - You fucking asshole. 266 00:32:45,296 --> 00:32:48,049 - It's my fault. She was in debt because of me. 267 00:32:48,132 --> 00:32:51,219 I know what you think, but I have feelings for her. 268 00:32:51,302 --> 00:32:52,720 But I don't have that much cash. 269 00:32:52,804 --> 00:32:53,888 Please help me. 270 00:32:53,971 --> 00:32:54,972 If they don't get it all today, 271 00:32:55,056 --> 00:32:57,558 they say they're gonna kill her. 272 00:32:57,642 --> 00:32:59,310 I'm serious, please. 273 00:33:04,691 --> 00:33:06,651 - How much can you get? - I don't know. 274 00:33:06,734 --> 00:33:08,903 2--2, 3 million yen? How about you? 275 00:33:12,990 --> 00:33:14,075 - Call me in an hour. 276 00:36:12,295 --> 00:36:13,546 - Samantha! 277 00:36:22,680 --> 00:36:25,766 Hurry up. 278 00:36:25,850 --> 00:36:28,019 They should be here. - What are we looking for? 279 00:36:28,102 --> 00:36:30,855 - The guy told me a blue van. You okay? 280 00:36:30,938 --> 00:36:32,523 - Yeah. Why wouldn't I be? 281 00:36:32,607 --> 00:36:34,108 I'm about to hand over every yen 282 00:36:34,192 --> 00:36:35,943 I have in the world. If you fuck me over-- 283 00:36:36,027 --> 00:36:37,528 - We both want her safe. 284 00:36:37,612 --> 00:36:39,155 - Blue van. 285 00:37:07,475 --> 00:37:08,309 - Give me your bag, I'll do it. 286 00:38:06,867 --> 00:38:08,577 - What are you doing? - Shut up. 287 00:38:25,177 --> 00:38:26,554 - You don't have her. 288 00:38:27,972 --> 00:38:31,392 You don't have her. These guys are so full of shit. 289 00:38:31,475 --> 00:38:32,852 Ah! 290 00:38:32,935 --> 00:38:33,644 Oh, shit. 291 00:38:33,728 --> 00:38:36,147 No, no. No, no, no, no, no. 292 00:38:36,230 --> 00:38:37,064 No! 293 00:38:40,818 --> 00:38:42,403 - Sorry! 294 00:38:45,656 --> 00:38:48,743 - No, no, no! No! 295 00:38:48,826 --> 00:38:49,910 No, no! 296 00:40:28,467 --> 00:40:31,220 - This just seems too urgent. 297 00:40:31,303 --> 00:40:34,682 - The money's been wired to me. I just can't access it yet. 298 00:40:34,765 --> 00:40:38,144 You know, some technicality. You know how these things are. 299 00:40:38,227 --> 00:40:41,689 I just need a bridge loan for a few days. 300 00:40:41,772 --> 00:40:44,859 - Miss, no legitimate loan companies 301 00:40:44,942 --> 00:40:47,987 will ever lend you money for a business in mizu shobai. 302 00:40:51,407 --> 00:40:53,534 - Maeda-san, I have to make the final payment 303 00:40:53,617 --> 00:40:58,539 to purchase my club now, or I lose it. 304 00:40:58,622 --> 00:41:00,457 - You have no assets, 305 00:41:00,541 --> 00:41:03,752 no family, no collateral if you cannot pay. 306 00:41:06,881 --> 00:41:09,049 I'm sorry. 307 00:41:35,451 --> 00:41:37,244 Oh, shit. 308 00:42:05,147 --> 00:42:05,940 - Duke. - Hmm. 309 00:42:09,818 --> 00:42:11,111 You are early... 310 00:42:11,195 --> 00:42:12,488 for a change. 311 00:42:15,574 --> 00:42:16,700 - Can we talk? 312 00:42:19,703 --> 00:42:20,996 I need a favor. 313 00:42:30,547 --> 00:42:32,633 - Hello, you've reached the Adelsteins. 314 00:42:32,716 --> 00:42:34,343 Neither Eddie, Willa, Josh, nor Jessica 315 00:42:34,426 --> 00:42:36,053 are here right now. 316 00:42:36,136 --> 00:42:37,554 Please leave your full name and number, 317 00:42:37,638 --> 00:42:39,974 slowly and clearly, and we'll get back to you. 318 00:42:41,183 --> 00:42:42,393 - Hey, it's me. 319 00:42:42,476 --> 00:42:44,144 I just wanted to call and check 320 00:42:44,228 --> 00:42:46,855 and see how everyone's doing. 321 00:42:46,939 --> 00:42:48,899 - Josh. - Hey, Dad? 322 00:42:51,277 --> 00:42:53,445 - I'm glad I couldn't sleep. 323 00:42:55,072 --> 00:42:59,660 I've just been, uh, catching up on some work. 324 00:43:04,081 --> 00:43:07,167 It's good to hear your voice. 325 00:43:07,251 --> 00:43:10,504 - Yeah, sorry I haven't been better about calling. 326 00:43:10,587 --> 00:43:13,924 Uh, it's just been really busy. 327 00:43:14,008 --> 00:43:15,467 - I'm sure. 328 00:43:17,428 --> 00:43:20,681 Well, take care of yourself. 329 00:43:20,764 --> 00:43:23,225 Your mother worries. 330 00:43:25,227 --> 00:43:27,688 How's Jessica? 331 00:43:27,771 --> 00:43:29,690 - Are you really asking, or am I just supposed 332 00:43:29,773 --> 00:43:31,066 to say everything's great? 333 00:43:31,150 --> 00:43:34,611 - Can we not argue? Let's not argue. 334 00:43:34,695 --> 00:43:36,947 Um, uh, yeah, I want to know how she really is. 335 00:43:39,033 --> 00:43:39,742 - She's not good. 336 00:43:42,453 --> 00:43:44,246 I know she tells you she's fine. 337 00:43:44,330 --> 00:43:47,666 She needs you to believe that, but it's, uh... 338 00:43:49,460 --> 00:43:51,545 It's very bad again. 339 00:43:55,341 --> 00:43:58,218 - What if I came home? 340 00:44:02,973 --> 00:44:05,017 - Is that what you really want, son? 341 00:44:07,269 --> 00:44:07,644 Josh? 342 00:44:12,441 --> 00:44:14,234 - You sound tired. 343 00:44:14,318 --> 00:44:16,737 Get some sleep. 344 00:44:16,820 --> 00:44:20,949 When you wake up, if you still want to come home, 345 00:44:21,033 --> 00:44:23,827 I'll buy you the ticket myself. 346 00:44:23,911 --> 00:44:26,789 Tomorrow. 347 00:44:26,872 --> 00:44:28,374 Okay? 348 00:44:53,524 --> 00:44:57,444 - Hey. What are you doing here? 349 00:44:57,528 --> 00:44:58,695 Oi. - Sato. 350 00:46:42,132 --> 00:46:43,175 - Hai. 351 00:53:11,938 --> 00:53:14,482 - If you came here to talk me out of it, don't. 352 00:53:14,566 --> 00:53:20,196 - It's too late for that. Oyabun wants to do business. 353 00:53:20,280 --> 00:53:22,532 - That's great news. 354 00:53:22,616 --> 00:53:26,953 - Samantha, you should know who you are in business with. 355 00:53:27,037 --> 00:53:29,456 - I know the risk I'm taking. 356 00:53:29,539 --> 00:53:35,295 I'm very aware of how fucking wrong this could go for me. 357 00:53:35,378 --> 00:53:37,964 - Then why are you doing this? 358 00:53:38,048 --> 00:53:40,967 - Because I'm not giving up my club. 359 00:53:41,051 --> 00:53:43,136 I've worked too hard. 360 00:53:43,219 --> 00:53:46,598 I've done too many things to make this happen. 361 00:53:46,681 --> 00:53:48,391 And it will make money. 362 00:53:53,104 --> 00:53:54,814 What? Come on. 363 00:53:57,567 --> 00:53:58,818 - Nothing. 364 00:54:01,029 --> 00:54:03,490 Any word about your friend Polina? 365 00:54:07,953 --> 00:54:11,373 I am sorry. Truly. 366 00:54:21,299 --> 00:54:22,926 The funds will be placed 367 00:54:23,009 --> 00:54:26,262 in an account in your name tomorrow afternoon. 368 00:54:26,346 --> 00:54:29,849 I have been put in charge of dealing with your club. 369 00:54:29,933 --> 00:54:31,977 I hope that won't be a problem. 370 00:54:34,104 --> 00:54:37,440 - No. You? 371 00:54:37,524 --> 00:54:39,150 - No. 372 00:54:40,402 --> 00:54:44,072 We will keep things professional. 373 00:54:44,155 --> 00:54:46,157 - Absolutely. 374 00:54:49,160 --> 00:54:50,870 - New beginning. 375 00:54:52,831 --> 00:54:54,874 - I'd like that. 376 00:54:56,793 --> 00:54:57,419 - Me too. 377 00:55:19,357 --> 00:55:21,568 Good night. - Night. 378 00:59:37,991 --> 00:59:40,660 - Hey, we have time, no? 379 00:59:40,743 --> 00:59:41,911 We have plenty of time. 380 00:59:41,995 --> 00:59:45,415 Come on, we have all night. Yes, I know. 381 00:59:45,498 --> 00:59:47,458 I thought you would like that one. 382 00:59:47,542 --> 00:59:49,669 Hey, come on. No, no, no. 383 00:59:49,752 --> 00:59:52,672 Get off me. Get off me. Get off me! 384 00:59:55,174 --> 00:59:56,551 Don't fucking-- 385 00:59:56,634 --> 00:59:58,428 how dare you touch me like that? 386 00:59:58,511 --> 01:00:00,096 Don't touch me like that. 387 01:00:00,179 --> 01:00:01,597 Hey. 388 01:00:01,681 --> 01:00:03,933 Are you crazy? 389 01:00:25,496 --> 01:00:28,875 This--this mister attacked me. 390 01:00:28,958 --> 01:00:30,918 This is not part of our agreement. 391 01:00:34,797 --> 01:00:37,175 Don't touch me. Don't touch-- 392 01:00:37,258 --> 01:00:39,552 don't fucking touch me! 393 01:00:39,635 --> 01:00:42,764 No, no, no! Don't! 394 01:01:05,536 --> 01:01:07,205 Oi. Oi! 395 01:02:02,093 --> 01:02:03,469 - What happened to you? 396 01:02:03,553 --> 01:02:06,222 - Where's the family? 397 01:02:07,765 --> 01:02:09,058 - Out of town. 398 01:02:09,142 --> 01:02:11,269 - I've got something you need to see. 399 01:02:15,690 --> 01:02:17,817 Look, I know that I fucked up. 400 01:02:17,900 --> 01:02:20,445 I know you don't trust me. 401 01:02:20,528 --> 01:02:24,407 But I'm here asking for a second chance. 402 01:02:24,490 --> 01:02:26,033 Please. 403 01:02:33,291 --> 01:02:35,543 - Make sure you were not followed.28229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.