Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,776 --> 00:00:08,049
PERSON: [singing in Italian]
2
00:00:15,619 --> 00:00:18,521
[spirited music]
3
00:00:18,623 --> 00:00:25,528
♪ ♪
4
00:00:27,532 --> 00:00:29,367
PERSON: Bellissimo!
5
00:00:29,469 --> 00:00:31,402
Good to see you.
Good to see you.
6
00:00:31,504 --> 00:00:33,470
Hey, Jim.
Jim, good to see you.
7
00:00:33,572 --> 00:00:35,307
Good to see you.
8
00:00:35,409 --> 00:00:37,210
PERSON: Hey, Mr. Bonnano,
Mr. Colombo!
9
00:00:37,312 --> 00:00:40,312
[indistinct chatter]
10
00:00:43,185 --> 00:00:44,250
What are you doing?
What?
11
00:00:44,352 --> 00:00:45,713
Leave the fucking cannoli.
12
00:00:45,815 --> 00:00:47,187
JOE: You're a capo
13
00:00:47,289 --> 00:00:49,123
when you really need
to be a boss.
14
00:00:49,225 --> 00:00:52,192
We gotta get you
your own seat at the table.
15
00:00:52,294 --> 00:00:54,458
It's the only way
we're gonna make change.
16
00:00:54,560 --> 00:00:58,264
Lucchese, Gambino,
those tired fucks,
17
00:00:58,366 --> 00:01:00,332
one of them gotta go.
18
00:01:03,799 --> 00:01:05,667
And you want me
to take care of it?
19
00:01:05,769 --> 00:01:07,207
When the time is right.
20
00:01:07,309 --> 00:01:09,242
With you and me in power,
we can do things
21
00:01:09,344 --> 00:01:11,244
the way they
should be fuckin' done.
22
00:01:14,249 --> 00:01:16,414
DOMINIC: Mr. Colombo.
PERSON: Whoa.
23
00:01:16,516 --> 00:01:18,218
Come in, Dominic.
Yeah.
24
00:01:18,320 --> 00:01:20,286
PERSON: Come on, let him in.
Excuse me, excuse me.
25
00:01:20,388 --> 00:01:22,321
DOMINIC: Sorry to interrupt.
I saw you walk by,
26
00:01:22,423 --> 00:01:23,421
and, uh, I brought these...
You don't have to do this.
27
00:01:24,323 --> 00:01:24,355
Look at this.
For you and your friends.
28
00:01:24,857 --> 00:01:25,522
That's beautiful.
29
00:01:26,391 --> 00:01:26,422
DOMINIC: Francesca and I
are so grateful.
30
00:01:26,925 --> 00:01:28,294
Good, good, good.
31
00:01:28,396 --> 00:01:29,328
I'm in a meeting right now.
32
00:01:29,430 --> 00:01:31,132
Oh, I'm sorry.
No, no, no.
33
00:01:31,234 --> 00:01:32,099
God bless you, sir.
No, I'll see you in a bit.
34
00:01:32,201 --> 00:01:33,530
God bless you, Mr. Colombo.
Yeah, yeah.
35
00:01:34,632 --> 00:01:36,533
Excuse me.
Excuse me.
36
00:01:38,834 --> 00:01:41,307
The fuck is that?
Oh, he owes.
37
00:01:41,409 --> 00:01:44,211
He, uh--he owns the bakery
over on Grand.
38
00:01:44,313 --> 00:01:45,641
His grandkid's sick,
39
00:01:45,743 --> 00:01:48,149
so I suspended
the interest for six months.
40
00:01:48,251 --> 00:01:50,184
[speaking Italian]
41
00:01:50,286 --> 00:01:51,350
You wanna be a boss,
42
00:01:51,452 --> 00:01:52,912
you better
start acting like one.
43
00:01:53,014 --> 00:01:54,353
You're going soft on me?
44
00:01:55,422 --> 00:01:55,849
It sends a wrong message
showing mercy like that.
45
00:01:57,085 --> 00:01:58,192
No, no, no, I told him if he
doesn't pay me in six months,
46
00:01:58,861 --> 00:01:59,622
I'll kill his whole family.
47
00:02:00,625 --> 00:02:01,756
I'll gut the kid first
and make the family watch.
48
00:02:01,858 --> 00:02:04,198
That's what
I'm talking about.
49
00:02:04,300 --> 00:02:06,530
That's the change we need.
50
00:02:06,632 --> 00:02:09,698
I still don't know
about the seat though.
51
00:02:09,800 --> 00:02:11,865
There's gotta be another way.
52
00:02:11,967 --> 00:02:15,209
Ain't exactly
handing 'em out, Joey.
53
00:02:15,311 --> 00:02:17,871
You want that seat?
54
00:02:17,973 --> 00:02:19,411
You gotta take it.
55
00:02:19,513 --> 00:02:22,480
[dramatic orchestral music]
56
00:02:22,582 --> 00:02:26,187
♪ ♪
57
00:02:26,289 --> 00:02:28,915
[soft dramatic music]
58
00:02:29,017 --> 00:02:36,362
♪ ♪
59
00:02:37,761 --> 00:02:40,663
[upbeat dramatic music]
60
00:02:40,765 --> 00:02:47,670
♪ ♪
61
00:03:07,692 --> 00:03:14,598
♪ ♪
62
00:03:34,752 --> 00:03:41,658
♪ ♪
63
00:03:49,866 --> 00:03:52,768
[upbeat music]
64
00:03:52,870 --> 00:03:56,409
♪ ♪
65
00:03:56,511 --> 00:03:59,610
Top of the morning, Bobby.
Good morning, Mr. Evans.
66
00:03:59,712 --> 00:04:01,843
Morning, Mr. Evans.
Hey, babies.
67
00:04:01,945 --> 00:04:06,716
♪ ♪
68
00:04:06,818 --> 00:04:08,817
Julie, baby, welcome back.
69
00:04:08,919 --> 00:04:15,956
♪ ♪
70
00:04:16,596 --> 00:04:17,859
Good morning, Mr. Evans.
Good morning.
71
00:04:17,961 --> 00:04:19,894
Hey.
Hey, Bob.
72
00:04:19,996 --> 00:04:21,698
Those rushes
looked great last night.
73
00:04:21,800 --> 00:04:24,371
You're doing such a good job.
You keep it up.
74
00:04:24,473 --> 00:04:25,999
Watch that budget, though.
Evans!
75
00:04:26,101 --> 00:04:27,506
Johnny Potatoes!
Whoo!
76
00:04:27,608 --> 00:04:29,002
You're looking good, man.
You like that, huh?
77
00:04:29,104 --> 00:04:30,509
I just came down to tell you.
78
00:04:31,612 --> 00:04:32,412
Hank can't fucking direct
his way out of a paper bag.
79
00:04:33,081 --> 00:04:34,381
[chuckles]
But you, star,
80
00:04:34,483 --> 00:04:35,712
you're knocking it
out of the park.
81
00:04:35,814 --> 00:04:42,719
♪ ♪
82
00:04:53,864 --> 00:04:55,028
Good morning, Bob.
83
00:04:55,130 --> 00:04:57,063
Well, it should be,
and it would be, Peter,
84
00:04:57,165 --> 00:04:58,471
if I didn't have to watch
the rushes
85
00:04:58,573 --> 00:05:00,099
for "Tarzan and the Jungle Boy"
last night.
86
00:05:00,201 --> 00:05:02,101
My God, what a turd.
87
00:05:02,203 --> 00:05:04,807
But the sun is shining.
It's still a good day.
88
00:05:04,909 --> 00:05:06,072
What do we got?
Hit me.
89
00:05:06,174 --> 00:05:07,645
Bluhdorn is having trouble
wrapping his head
90
00:05:07,747 --> 00:05:09,581
around Eastwood
starring in a musical.
91
00:05:09,683 --> 00:05:11,913
He wants to talk.
SHEILA: Neil Simon called.
92
00:05:12,015 --> 00:05:13,519
He says it's gotta be Lemmon,
93
00:05:13,621 --> 00:05:14,982
but Lemmon will only do it
if Matthau's in it,
94
00:05:15,084 --> 00:05:17,853
and he wants 300,000
for the picture,
95
00:05:17,955 --> 00:05:20,086
and Bluhdorn says quote,
"Under no circumstances
96
00:05:20,188 --> 00:05:24,431
are we paying anyone $300,000
to star in anything." Unquote.
97
00:05:24,533 --> 00:05:27,434
He said a few other things.
98
00:05:27,536 --> 00:05:28,930
Don't be scared.
What did he say?
99
00:05:30,637 --> 00:05:32,571
He said he's got a fire poker
with your name on it,
100
00:05:32,673 --> 00:05:33,902
if you need
a better illustration
101
00:05:34,004 --> 00:05:35,805
of the studio's finances.
102
00:05:35,907 --> 00:05:37,576
Huh.
103
00:05:37,678 --> 00:05:39,875
All right, take a deep breath.
This is what you're gonna do.
104
00:05:39,977 --> 00:05:41,844
Peter, you're gonna send
a copy of Clint's album
105
00:05:41,946 --> 00:05:43,945
"Cowboy Favorites" to Bluhdorn.
That's gonna change his tune.
106
00:05:44,047 --> 00:05:47,883
Now, Sheila, you can tell him--
you tell Charlie Bluhdorn
107
00:05:47,985 --> 00:05:49,918
that he can save his poker
for opening night
108
00:05:50,020 --> 00:05:51,656
because if that film
is anything like the play,
109
00:05:51,758 --> 00:05:54,153
"The Odd Couple"
it's gonna save this studio,
110
00:05:54,255 --> 00:05:56,760
and I'll bend over for him
if it doesn't.
111
00:05:56,862 --> 00:05:58,630
Thank you, Sheila.
Peter, you stay.
112
00:05:58,732 --> 00:05:59,862
[sighs]
113
00:05:59,964 --> 00:06:02,766
[suave music]
114
00:06:02,868 --> 00:06:09,773
♪ ♪
115
00:06:10,908 --> 00:06:13,876
[indistinct chatter]
116
00:06:21,754 --> 00:06:25,184
Hey, Ruddy,
I'm not paying you to read.
117
00:06:25,286 --> 00:06:28,429
Those contracts need to be on
my desk by the end of the day.
118
00:06:28,531 --> 00:06:29,859
They were on your desk
this morning.
119
00:06:31,797 --> 00:06:33,533
Good.
120
00:06:35,801 --> 00:06:39,033
Ruddy, you're making
the rest of us look bad.
121
00:06:39,135 --> 00:06:40,166
Dave, you're doing
a great job of that
122
00:06:40,268 --> 00:06:41,838
all on your own, buddy.
123
00:06:49,177 --> 00:06:52,079
[upbeat music]
124
00:06:52,181 --> 00:06:59,460
♪ ♪
125
00:07:01,057 --> 00:07:03,860
Uh, nice car, sir.
126
00:07:03,962 --> 00:07:06,467
You'd be surprised
what a paint job will do.
127
00:07:06,569 --> 00:07:07,963
Or a blow torch.
128
00:07:08,065 --> 00:07:10,229
MITCH: Hey, Ruddy!
129
00:07:10,331 --> 00:07:12,033
Mitch,
sorry I'm late, buddy.
130
00:07:12,135 --> 00:07:13,034
Had a hard time
finding the place.
131
00:07:13,136 --> 00:07:14,233
After a year in L.A.,
132
00:07:14,335 --> 00:07:15,773
who doesn't know
where the Chateau is?
133
00:07:15,875 --> 00:07:17,038
Just try not to impress
too many girls
134
00:07:17,140 --> 00:07:19,106
with that shirt tonight, Ruddy.
135
00:07:19,208 --> 00:07:21,141
What?
I came straight from work.
136
00:07:21,243 --> 00:07:22,648
Still lost on me what you do.
137
00:07:22,750 --> 00:07:24,650
It's contracts or something,
right?
138
00:07:24,752 --> 00:07:26,113
I've told you 13 times.
139
00:07:26,215 --> 00:07:28,247
You really think this
is gonna be the time it sticks?
140
00:07:28,349 --> 00:07:30,887
That's a good point.
Let's grab a drink.
141
00:07:30,989 --> 00:07:33,923
♪ [The Kinks' "All Day
and All Of The Night"]
142
00:07:34,025 --> 00:07:36,057
♪ ♪
143
00:07:36,159 --> 00:07:37,927
Wendy.
144
00:07:38,029 --> 00:07:41,062
SINGER: ♪ I'm not content to
be with you in the day time ♪
145
00:07:41,164 --> 00:07:43,801
♪ ♪
146
00:07:43,903 --> 00:07:48,135
♪ Girl, I want to be with you
all of the time ♪
147
00:07:48,237 --> 00:07:50,709
♪ ♪
148
00:07:50,811 --> 00:07:54,141
♪ The only time I feel
all right is by your side ♪
149
00:07:54,243 --> 00:07:57,144
I was wondering where the
beautiful, cool cats had gone.
150
00:07:57,246 --> 00:08:00,048
Here they all are.
How's it going?
151
00:08:00,150 --> 00:08:01,852
Darling.
152
00:08:01,954 --> 00:08:03,887
Yeah, Bob, nice to see you.
Nice to see you.
153
00:08:05,154 --> 00:08:07,792
Hey, who is that guy?
154
00:08:07,894 --> 00:08:10,289
MITCH:
Bob Evans, head of Paramount.
155
00:08:10,391 --> 00:08:12,698
Guy's more connected than God,
156
00:08:12,800 --> 00:08:15,833
and yeah, he's always that tan.
157
00:08:15,935 --> 00:08:18,198
Nikita, you don't want
to miss this bus, baby.
158
00:08:18,300 --> 00:08:19,771
Let's do it.
Come on.
159
00:08:19,873 --> 00:08:25,007
♪ ♪
160
00:08:25,109 --> 00:08:27,647
Everyone, this is
my neighbor, Al Ruddy.
161
00:08:27,749 --> 00:08:30,012
How are you?
Hey.
162
00:08:30,114 --> 00:08:33,147
Any friend of Mitch's
is a friend of mine.
163
00:08:33,249 --> 00:08:34,819
Okay.
164
00:08:34,921 --> 00:08:39,054
♪ ♪
165
00:08:39,156 --> 00:08:42,629
You sure
you're just a TV writer?
166
00:08:42,731 --> 00:08:44,323
I'm in the wrong
fucking business.
167
00:08:44,425 --> 00:08:48,767
♪ ♪
168
00:08:48,869 --> 00:08:51,803
MARIO: What am I doing wrong?
Nobody came.
169
00:08:51,905 --> 00:08:54,674
Mario, this is the best thing
you've written.
170
00:08:54,776 --> 00:08:58,678
Six years wasted.
171
00:09:00,044 --> 00:09:02,979
"The Fortunate Pilgrim"
was my mother's story.
172
00:09:03,081 --> 00:09:05,751
Uh, you know, I...
[sighs]
173
00:09:05,853 --> 00:09:07,885
I thought the world
would identify with it.
174
00:09:07,987 --> 00:09:12,758
Three people came
and--and no one bought a book.
175
00:09:12,860 --> 00:09:14,826
I don't even know
what to write anymore.
176
00:09:14,928 --> 00:09:18,357
People perked up listening to
the part about the mafia guy.
177
00:09:18,459 --> 00:09:20,095
Oh, yeah, great.
178
00:09:20,197 --> 00:09:22,229
That was, like,
three paragraphs.
179
00:09:22,331 --> 00:09:23,703
Well, did you
ever think about
180
00:09:23,805 --> 00:09:26,002
writing a mafia book
with more than that?
181
00:09:26,104 --> 00:09:31,106
I spent my childhood
hiding from those gangsters.
182
00:09:31,208 --> 00:09:35,242
I--I--you know, Hell's Kitchen
was chock full of 'em.
183
00:09:35,344 --> 00:09:37,046
So write what you know.
184
00:09:39,281 --> 00:09:41,314
So they can
put a bullet in my head?
185
00:09:41,416 --> 00:09:43,283
Just think about it.
186
00:09:43,385 --> 00:09:45,153
21 Club, please.
187
00:09:58,168 --> 00:09:59,233
Anthony.
188
00:10:02,073 --> 00:10:03,171
Yeah.
189
00:10:05,747 --> 00:10:07,780
You know, you owe our friend
a thousand dollars.
190
00:10:07,882 --> 00:10:10,112
Yeah, uh, uh, you know,
191
00:10:10,214 --> 00:10:13,984
I--I have, uh, 40.
192
00:10:15,086 --> 00:10:16,250
Take that.
193
00:10:24,359 --> 00:10:26,029
Oh.
194
00:10:26,131 --> 00:10:27,294
How much do we owe?
195
00:10:29,232 --> 00:10:30,902
You don't wanna know.
196
00:10:32,103 --> 00:10:34,235
I thought this book
was the one.
197
00:10:35,843 --> 00:10:37,810
We'd be able
to pay 'em back and...
198
00:10:41,882 --> 00:10:44,982
So what are gonna do, Mario?
[sighs]
199
00:10:45,084 --> 00:10:49,888
Candida wants me
to write about the mafia.
200
00:10:49,990 --> 00:10:52,825
I married you because
you're an artist, not a hack.
201
00:10:52,927 --> 00:10:54,761
Hacks sell books.
202
00:10:54,863 --> 00:10:57,291
They can pay for the education
of their kids.
203
00:10:57,393 --> 00:10:58,798
Hacks don't borrow money
from guys
204
00:10:58,900 --> 00:11:00,294
you shouldn't
borrow money from.
205
00:11:02,199 --> 00:11:03,869
How much do we owe?
206
00:11:11,043 --> 00:11:14,715
Five Gs to two bookies.
[sighs]
207
00:11:14,817 --> 00:11:16,816
A few grand to the bank,
208
00:11:16,918 --> 00:11:19,720
not including
what I owe my brother.
209
00:11:23,792 --> 00:11:26,122
Fuck art, Mario.
Start typing.
210
00:11:27,961 --> 00:11:29,257
You want me to write
about the mafia?
211
00:11:29,359 --> 00:11:30,929
Yeah.
212
00:11:31,031 --> 00:11:34,493
How do I tell that story
any differently?
213
00:11:34,595 --> 00:11:36,836
Everybody knows they steal.
214
00:11:36,938 --> 00:11:39,872
They control gambling,
they run whores, unions.
215
00:11:39,974 --> 00:11:43,238
Okay, so maybe it's not
just a book about the mafia.
216
00:11:43,340 --> 00:11:44,745
What do you mean?
217
00:11:44,847 --> 00:11:46,912
Well, the guys
you grew up with,
218
00:11:47,014 --> 00:11:48,848
they didn't start out
so different from you.
219
00:11:48,950 --> 00:11:51,510
Immigrants.
They eat, they drink,
220
00:11:51,612 --> 00:11:53,886
they love, they cry,
221
00:11:53,988 --> 00:11:55,481
they worry about
their kids' futures
222
00:11:55,583 --> 00:11:57,186
just like us.
223
00:11:59,256 --> 00:12:00,860
And they kill.
224
00:12:01,929 --> 00:12:04,831
Okay,
so maybe we don't kill.
225
00:12:06,967 --> 00:12:09,000
But maybe this book
226
00:12:09,102 --> 00:12:11,266
is about
finding the reason we would.
227
00:12:11,368 --> 00:12:14,269
[soft dramatic music]
228
00:12:14,371 --> 00:12:17,910
♪ ♪
229
00:12:18,012 --> 00:12:20,506
♪ [Brenda Devlin's "I Love You
More Than Anything"]
230
00:12:20,608 --> 00:12:21,540
♪ ♪
231
00:12:21,642 --> 00:12:23,344
Have a beautiful night.
232
00:12:23,446 --> 00:12:24,818
Hey.
Hey.
233
00:12:24,920 --> 00:12:26,446
Hi.
Hi, guys.
234
00:12:26,548 --> 00:12:29,020
How are you?
Nice. Enjoying?
235
00:12:30,122 --> 00:12:32,826
I'm back. I'm back.
Whatever he said, he's lying.
236
00:12:32,928 --> 00:12:35,125
[chuckles]
237
00:12:36,964 --> 00:12:38,931
MITCH: How we doing?
BERNIE: I'm good.
238
00:12:39,033 --> 00:12:40,867
Okay, so now
you look interesting.
239
00:12:40,969 --> 00:12:43,199
Are you interesting?
Depends on the company.
240
00:12:43,301 --> 00:12:45,036
BERNIE:
Hmm, that's a good answer.
241
00:12:45,138 --> 00:12:46,906
Who's your friend, Mitch?
242
00:12:47,008 --> 00:12:51,306
Françoise Glazer,
this is my neighbor, Al Ruddy.
243
00:12:51,408 --> 00:12:53,572
Mm.
What do you do?
244
00:12:53,674 --> 00:12:55,409
Programming.
FRANCOISE: Programming.
245
00:12:55,511 --> 00:12:57,114
What network?
246
00:12:57,216 --> 00:12:59,853
I program computers
for the Rand Corporation.
247
00:12:59,955 --> 00:13:01,349
Still have no idea
what that means.
248
00:13:01,451 --> 00:13:03,582
The Rand Corporation?
249
00:13:03,684 --> 00:13:05,221
I'm impressed.
250
00:13:05,323 --> 00:13:06,860
That's defense work.
251
00:13:06,962 --> 00:13:08,895
Secret.
It's not top secret.
252
00:13:10,030 --> 00:13:11,832
What about you, what do you do?
253
00:13:11,934 --> 00:13:14,296
She owns the ground
you're sitting on, my friend.
254
00:13:14,398 --> 00:13:16,397
The hotel?
255
00:13:16,499 --> 00:13:18,300
FRANCOISE:
You're surprised?
256
00:13:18,402 --> 00:13:20,137
You think a woman
can't run a business?
257
00:13:20,239 --> 00:13:21,908
I was raised
by a single mother.
258
00:13:22,010 --> 00:13:23,404
She could've run anything.
259
00:13:24,077 --> 00:13:25,505
You see?
He doesn't hate his mother
260
00:13:25,607 --> 00:13:27,144
like all you comedy writers.
261
00:13:27,246 --> 00:13:28,574
Come on.
Come on.
262
00:13:28,676 --> 00:13:30,378
Oh, you write comedy too?
Uh, no.
263
00:13:30,480 --> 00:13:33,117
You watch "Sgt. Bilko"?
Yeah, I love "Bilko."
264
00:13:33,219 --> 00:13:34,316
I play Gomez.
265
00:13:34,418 --> 00:13:35,988
You know, I thought
you looked familiar.
266
00:13:36,090 --> 00:13:37,187
I'm a hell of a comedy fan.
267
00:13:37,289 --> 00:13:39,090
The way these shows
tell their stories,
268
00:13:39,192 --> 00:13:41,059
it's like a formula,
and in a good way.
269
00:13:41,161 --> 00:13:43,490
A formula?
Think about it.
270
00:13:43,592 --> 00:13:46,262
"Bilko," "McHale's Navy,"
even "My Favorite Martian,"
271
00:13:46,364 --> 00:13:47,934
right, they're
the same cast of characters
272
00:13:48,036 --> 00:13:49,199
in similar situations
273
00:13:49,301 --> 00:13:51,399
with just enough difference
to be interesting.
274
00:13:51,501 --> 00:13:52,939
That's kind of true, Mitch.
275
00:13:53,041 --> 00:13:55,205
If you really wanna upset
the apple cart,
276
00:13:55,307 --> 00:13:57,240
put your cast of characters
where you least expect them
277
00:13:57,342 --> 00:14:00,078
to be in a comedy,
somewhere that isn't safe.
278
00:14:00,707 --> 00:14:02,212
That's how you
make it stand out.
279
00:14:02,314 --> 00:14:03,576
MITCH:
If it were really that easy,
280
00:14:03,678 --> 00:14:05,952
every Tom, Dick, and Ruddy
would do it.
281
00:14:06,054 --> 00:14:07,415
I didn't mean any offense.
282
00:14:07,517 --> 00:14:08,614
BERNIE:
Hey, uh, you seem to have
283
00:14:08,716 --> 00:14:10,088
a hell of an instinct
for all these shows.
284
00:14:10,190 --> 00:14:12,024
I mean, you wanna
talk shop sometime?
285
00:14:12,126 --> 00:14:13,190
I could send you some scripts.
286
00:14:13,292 --> 00:14:14,554
You could see
how they all lay out.
287
00:14:14,656 --> 00:14:15,655
AL:
That'd be great.
288
00:14:15,757 --> 00:14:18,525
But, hey, I'm just a guy
who programs computers.
289
00:14:18,627 --> 00:14:21,099
All evidence to the contrary.
290
00:14:23,565 --> 00:14:27,600
SINGER: ♪ I love you
more than anything ♪
291
00:14:27,702 --> 00:14:31,175
♪ Oh, yeah, mm-hmm ♪
292
00:14:31,277 --> 00:14:33,606
♪ As long as you
treat me right ♪
293
00:14:33,708 --> 00:14:35,542
♪ ♪
294
00:14:35,644 --> 00:14:38,512
[typewriter clicking]
295
00:14:40,483 --> 00:14:42,549
You found it.
296
00:14:44,751 --> 00:14:46,685
Oh, boy.
Mm-hmm.
297
00:14:46,787 --> 00:14:49,457
[both chuckle]
298
00:14:49,559 --> 00:14:51,998
It's not about a gang.
299
00:14:52,100 --> 00:14:53,967
It's about a gangster's family.
300
00:14:54,069 --> 00:14:55,936
Oh.
Hmm?
301
00:14:56,038 --> 00:14:58,070
The oldest son is a hothead.
302
00:14:58,172 --> 00:15:02,701
The middle son is sweet,
but he's weak,
303
00:15:02,803 --> 00:15:06,210
and the younger son
is a war hero
304
00:15:06,312 --> 00:15:08,707
who wants nothing to do
with the family business.
305
00:15:08,809 --> 00:15:10,016
Okay.
306
00:15:10,118 --> 00:15:11,677
But the Don wants this son,
307
00:15:11,779 --> 00:15:12,953
call him Michael...
308
00:15:13,055 --> 00:15:14,350
Mm-hmm.
Hmm?
309
00:15:14,452 --> 00:15:17,584
Wants him to rise above
the family business
310
00:15:17,686 --> 00:15:21,159
and become a--a senator,
you know, someone powerful,
311
00:15:21,261 --> 00:15:25,625
but Michael's destiny
won't let him escape
312
00:15:25,727 --> 00:15:30,432
the power of Don Vito Corleone.
313
00:15:30,534 --> 00:15:31,532
Who's the Don?
314
00:15:31,634 --> 00:15:33,138
He's what Sicilians call
315
00:15:33,240 --> 00:15:35,206
the godfather of gangsters.
316
00:15:35,308 --> 00:15:36,240
Oh.
Huh?
317
00:15:37,076 --> 00:15:38,308
He's, uh,
the head of the family.
318
00:15:38,410 --> 00:15:39,573
Oh.
319
00:15:39,675 --> 00:15:43,478
And my title.
320
00:15:43,580 --> 00:15:45,711
"The Godfather"?
Mm-hmm.
321
00:15:45,813 --> 00:15:47,416
I like it.
322
00:15:49,486 --> 00:15:51,255
[laughs]
Okay.
323
00:15:51,357 --> 00:15:53,290
All right,
it's not written yet.
324
00:15:56,163 --> 00:15:57,558
[chuckles softly]
325
00:15:58,792 --> 00:16:01,463
"The Godfather." Hmm.
326
00:16:05,733 --> 00:16:06,937
[typewriter clicking]
327
00:16:10,804 --> 00:16:12,243
So come on.
What do you wanna pitch?
328
00:16:12,345 --> 00:16:16,049
We could do rags to riches
or fish out of water.
329
00:16:16,151 --> 00:16:18,084
I mean, Bernie, I don't
even know what a pitch is.
330
00:16:18,186 --> 00:16:19,712
[chuckles] Don't even know
what a pitch is.
331
00:16:19,814 --> 00:16:20,779
Uh, we just
go into the network,
332
00:16:20,881 --> 00:16:22,385
tell 'em about our idea.
333
00:16:22,487 --> 00:16:24,156
You know, what it's about,
the characters,
334
00:16:24,258 --> 00:16:25,586
what stories
we tell week to week.
335
00:16:25,688 --> 00:16:26,752
That's it.
That's the pitch.
336
00:16:27,721 --> 00:16:28,556
Look, all these execs
want to see is that
337
00:16:29,458 --> 00:16:31,097
they can put
a hundred episodes in the can.
338
00:16:31,199 --> 00:16:32,362
Okay, so maybe we go with
339
00:16:32,464 --> 00:16:34,430
what you've hit with,
a military comedy.
340
00:16:34,532 --> 00:16:36,234
Eh, there's already
"McHale's Navy,"
341
00:16:36,336 --> 00:16:37,730
"F Troop," "Gomer Pyle."
342
00:16:37,832 --> 00:16:39,237
They're gonna wanna
see something new.
343
00:16:39,339 --> 00:16:41,239
"McHale" and "Gomer's"
are peacetime stories.
344
00:16:41,341 --> 00:16:44,143
Nobody's set a military comedy
during wartime.
345
00:16:44,245 --> 00:16:46,211
Let's do something
about what you know, hmm?
346
00:16:46,313 --> 00:16:48,477
Workplace comedy set
at a defense contractor.
347
00:16:48,579 --> 00:16:50,710
It's not inherently funny.
Trust me, I live it.
348
00:16:50,812 --> 00:16:52,349
Not to you.
349
00:16:52,451 --> 00:16:54,351
[both chuckle]
350
00:16:55,156 --> 00:16:56,353
Hey, you ever seen
"Stalag 17"
351
00:16:56,455 --> 00:16:58,256
with William Holden?
Mm-hmm.
352
00:16:58,358 --> 00:17:00,522
American POWs.
It's a Billy Wilder thing.
353
00:17:00,624 --> 00:17:01,457
It's great characters, man.
354
00:17:02,226 --> 00:17:03,393
I mean,
it's set up for a comedy.
355
00:17:03,495 --> 00:17:05,131
Yeah, yeah, yeah.
356
00:17:06,365 --> 00:17:09,366
No, war equals death.
Hey, let's do this.
357
00:17:09,468 --> 00:17:12,171
Let's sell the Rand comedy,
and after that,
358
00:17:12,273 --> 00:17:14,338
we can sell
the army comedy, hmm?
359
00:17:17,310 --> 00:17:18,474
[sighs]
360
00:17:19,577 --> 00:17:21,675
Ruddy, just relax, okay?
You're making me nervous.
361
00:17:21,777 --> 00:17:24,348
Yeah, well, we fuck this up,
you go back to making TV.
362
00:17:24,450 --> 00:17:27,252
I go back to Rand
where the soul goes to die.
363
00:17:28,816 --> 00:17:30,189
Goodbye, Miss Taylor.
364
00:17:30,291 --> 00:17:32,125
AL: Holy shit.
That's Elizabeth Taylor.
365
00:17:32,227 --> 00:17:35,095
[upbeat jazz music]
366
00:17:35,197 --> 00:17:38,329
♪ ♪
367
00:17:38,431 --> 00:17:40,562
Gentleman,
Mr. Paley will see you now.
368
00:17:40,664 --> 00:17:43,169
♪ ♪
369
00:17:43,271 --> 00:17:44,500
BERNIE:
And so these two bachelors
370
00:17:44,602 --> 00:17:45,798
at the Rand Corporation,
371
00:17:45,900 --> 00:17:47,536
they're actually peaceniks.
372
00:17:47,638 --> 00:17:49,703
They're using company computers
to program for peace
373
00:17:49,805 --> 00:17:50,803
instead of war.
374
00:17:50,905 --> 00:17:52,607
There's a lot of
good stuff in here.
375
00:17:52,709 --> 00:17:53,707
People are gonna love it.
376
00:17:53,809 --> 00:17:56,248
We call it "Modern Warfare."
377
00:17:56,350 --> 00:17:58,679
Mm, interesting idea.
378
00:17:59,781 --> 00:18:01,517
You got anything else?
379
00:18:05,886 --> 00:18:09,525
"Bilko," swastikas.
Swastikas, "Bilko."
380
00:18:10,330 --> 00:18:12,429
You think Nazis are funny?
381
00:18:13,432 --> 00:18:15,333
Imagine Bilko
as a pilot, right?
382
00:18:15,435 --> 00:18:16,829
He's a colonel,
and he's fighting in the war.
383
00:18:16,931 --> 00:18:18,402
[imitates machine gun fire]
384
00:18:18,504 --> 00:18:20,272
He gets shot down over Germany
and taken prisoner.
385
00:18:20,374 --> 00:18:21,570
Mr. Ruddy,
I don't think this is--
386
00:18:21,672 --> 00:18:23,242
Now, our colonel, he knows
exactly how to escape,
387
00:18:23,344 --> 00:18:24,209
but he never does.
388
00:18:24,311 --> 00:18:26,179
None of the prisoners do
because he's leading
389
00:18:26,281 --> 00:18:28,445
an allied group inside the camp
to help the resistance.
390
00:18:28,547 --> 00:18:31,580
The camp commandant,
he is a guy named Klink.
391
00:18:31,682 --> 00:18:32,845
Now, he's got a reputation
392
00:18:32,947 --> 00:18:34,385
of being the toughest guy
in the SS,
393
00:18:34,487 --> 00:18:35,914
but actually
he's a fucking idiot.
394
00:18:36,016 --> 00:18:37,520
[laughter]
395
00:18:37,622 --> 00:18:39,720
Yeah, and there's
this big fat sergeant,
396
00:18:39,822 --> 00:18:41,293
uh, Sergeant Schultz.
397
00:18:41,395 --> 00:18:42,888
AL: And he's always
walking in on their plans,
398
00:18:42,990 --> 00:18:44,560
but he likes the guys,
they're nice to him,
399
00:18:44,662 --> 00:18:45,495
so he turns a blind eye.
400
00:18:46,231 --> 00:18:46,694
[in German accent]
I see nothing.
401
00:18:47,496 --> 00:18:49,202
I hear nothing.
I know nothing.
402
00:18:49,304 --> 00:18:50,929
There's a French prisoner.
Guy's a gourmet chef,
403
00:18:51,031 --> 00:18:52,205
and he feeds the guard dogs
404
00:18:52,307 --> 00:18:53,305
so that
they love the prisoners.
405
00:18:53,407 --> 00:18:54,339
[in French accent]
Eh, this is for you,
406
00:18:54,441 --> 00:18:55,637
my little chienne.
[barking]
407
00:18:55,739 --> 00:18:57,507
AL: That's a good boy.
That's a good boy.
408
00:18:57,609 --> 00:18:59,410
[laughter]
409
00:18:59,512 --> 00:19:01,610
Are there any women
in the show?
410
00:19:01,712 --> 00:19:04,745
Oh, yeah, there's a woman,
and not just any woman.
411
00:19:04,847 --> 00:19:09,354
Oh, boys, Helga,
she is an Amazon, right?
412
00:19:09,456 --> 00:19:12,258
I mean, sexy German secretary.
413
00:19:12,360 --> 00:19:16,493
"Oh, Guten Tag,
mein little Liebchen!"
414
00:19:16,595 --> 00:19:18,858
Hey, and she might even
have an eye for our colonel.
415
00:19:18,960 --> 00:19:20,761
Yeah, so she's in on
all their schemes.
416
00:19:20,863 --> 00:19:22,598
What do you call this thing?
417
00:19:22,700 --> 00:19:23,764
"Hogan's Heroes."
418
00:19:23,866 --> 00:19:25,469
[martial drumbeat]
419
00:19:25,571 --> 00:19:26,866
Have you pitched this
anywhere else?
420
00:19:26,968 --> 00:19:28,901
♪ ♪
421
00:19:29,003 --> 00:19:30,672
Don't.
422
00:19:30,774 --> 00:19:32,476
'Cause we're buying it.
423
00:19:32,578 --> 00:19:35,347
♪ ♪
424
00:19:40,321 --> 00:19:43,553
CANDIDA: "I'll make him
an offer he can't refuse."
425
00:19:43,655 --> 00:19:44,950
Great line.
Yeah.
426
00:19:45,052 --> 00:19:47,557
It's fun, isn't it?
It's special, Mario.
427
00:19:47,659 --> 00:19:49,955
The Frank Sinatra,
Johnny Fontane character?
428
00:19:50,057 --> 00:19:51,561
Great.
429
00:19:51,663 --> 00:19:55,268
Maybe Sinatra will play him
in the movie, hmm?
430
00:19:55,370 --> 00:19:56,599
Should we call Paramount?
[chuckles]
431
00:19:56,701 --> 00:19:59,536
Mario, just because
they optioned it early,
432
00:19:59,638 --> 00:20:00,966
it doesn't mean
it's gonna get made.
433
00:20:01,068 --> 00:20:02,407
Yeah.
434
00:20:03,476 --> 00:20:05,003
CANDIDA: Let's make sure
it gets published first.
435
00:20:05,105 --> 00:20:07,544
They say to me,
you can make "Love Story,"
436
00:20:07,646 --> 00:20:08,479
which we agree,
437
00:20:09,215 --> 00:20:09,645
greatest love story
of all time.
438
00:20:10,447 --> 00:20:13,880
But the girl
has to live at the end.
439
00:20:13,982 --> 00:20:15,585
Can you fucking believe that?
440
00:20:15,687 --> 00:20:17,488
Yeah, the death
is what makes it work.
441
00:20:17,590 --> 00:20:19,886
Yes.
Look at "Romeo and Juliet."
442
00:20:19,988 --> 00:20:21,657
Not the same story
if they'd lived.
443
00:20:21,759 --> 00:20:23,021
God, no.
444
00:20:23,123 --> 00:20:26,332
We feel the pain of the loss,
feel the grief.
445
00:20:26,434 --> 00:20:29,335
We feel pity.
We--we cry.
446
00:20:29,437 --> 00:20:32,272
I'll make the movie, Bob,
but only if she dies.
447
00:20:32,374 --> 00:20:33,999
You are preaching
to the choir, babe.
448
00:20:34,101 --> 00:20:35,638
Look, you make "Love Story,"
449
00:20:35,740 --> 00:20:38,410
and I will give you
total creative control.
450
00:20:38,512 --> 00:20:40,577
And final cut.
And a back end that's real.
451
00:20:40,679 --> 00:20:42,282
We got a chance
to make a huge hit here.
452
00:20:42,384 --> 00:20:45,351
I only make two decisions,
all right?
453
00:20:45,453 --> 00:20:47,452
Hiring you, yes.
454
00:20:47,554 --> 00:20:49,949
Secondly, casting Ali MacGraw.
455
00:20:50,051 --> 00:20:51,456
[sighs]
456
00:20:51,558 --> 00:20:52,919
Bob, I don't know
if I'm comfortable
457
00:20:53,021 --> 00:20:54,558
with hiring your girlfriend.
458
00:20:54,660 --> 00:20:57,022
One of the best actresses
of our time.
459
00:20:57,124 --> 00:21:01,400
Trust me, my friend,
I've seen her up close.
460
00:21:01,502 --> 00:21:03,303
And so should you,
that's all I'm saying.
461
00:21:03,405 --> 00:21:05,635
Sheila, could you send in
our guest, please?
462
00:21:05,737 --> 00:21:06,735
What is this?
463
00:21:08,134 --> 00:21:12,708
BOB: Ali MacGraw,
meet Arthur Hiller.
464
00:21:12,810 --> 00:21:14,908
I'm so excited
to be working with you.
465
00:21:15,010 --> 00:21:16,349
Me too.
466
00:21:16,451 --> 00:21:18,978
You two are gonna
make magic together.
467
00:21:19,080 --> 00:21:20,980
I'll let you get acquainted.
468
00:21:21,082 --> 00:21:24,049
[soft dramatic music]
469
00:21:24,151 --> 00:21:26,623
ALI:
I saw your most recent film.
470
00:21:26,725 --> 00:21:28,086
I loved it.
ARTHUR: Thank you so much.
471
00:21:28,188 --> 00:21:30,858
Sheila,
472
00:21:30,960 --> 00:21:32,497
I'm good.
473
00:21:32,599 --> 00:21:35,797
♪ [The Five Satins'
"In The Still of the Night"]
474
00:21:35,899 --> 00:21:38,767
PERSON: Lucchese and Gambino
got here about ten minutes ago.
475
00:21:38,869 --> 00:21:45,741
♪ ♪
476
00:21:45,843 --> 00:21:48,480
Sinatra's crying to everyone
but the Pope
477
00:21:48,582 --> 00:21:51,384
about this book
that's about to come out:
478
00:21:51,486 --> 00:21:52,814
"The Godfather."
479
00:21:53,652 --> 00:21:55,113
Giving me a fucking headache.
480
00:21:55,215 --> 00:21:56,521
'Cause there's
a character in it
481
00:21:56,623 --> 00:21:58,952
that's supposed to be
a real fighetta,
482
00:21:59,054 --> 00:22:00,426
and everyone thinks it's him.
483
00:22:00,528 --> 00:22:02,021
How'd you know that?
484
00:22:02,123 --> 00:22:03,858
I read it somewhere.
485
00:22:03,960 --> 00:22:05,530
[door opens]
486
00:22:08,700 --> 00:22:10,364
I just have
to use the bathroom.
487
00:22:14,442 --> 00:22:16,134
What have we got here?
488
00:22:16,236 --> 00:22:18,444
He said it was important
to the commission.
489
00:22:18,546 --> 00:22:20,974
SINGER: ♪ I remember ♪
490
00:22:21,076 --> 00:22:24,813
♪ That night in May ♪
491
00:22:24,915 --> 00:22:31,820
♪ The stars
were bright above ♪
492
00:22:31,922 --> 00:22:34,790
♪ I'll hope ♪
493
00:22:34,892 --> 00:22:38,530
♪ And I'll pray ♪
494
00:22:38,632 --> 00:22:40,433
♪ To keep ♪
495
00:22:40,535 --> 00:22:44,998
♪ Your precious love ♪
496
00:22:45,100 --> 00:22:51,840
♪ Well, before the light ♪
497
00:22:51,942 --> 00:22:54,645
♪ Hold me again ♪
TOMMY: [speaking Italian]
498
00:22:54,747 --> 00:22:56,680
SINGER:
♪ With all of your might ♪
499
00:22:56,782 --> 00:22:58,418
♪ In the still of the night ♪
500
00:22:58,520 --> 00:23:00,145
Sit down, Joe.
Have a drink.
501
00:23:00,247 --> 00:23:02,422
You're making me nervous
standing like that.
502
00:23:05,185 --> 00:23:06,888
Sit down, Joe.
503
00:23:14,931 --> 00:23:17,569
I've been offered a seat
at the commission table.
504
00:23:19,100 --> 00:23:20,638
My own family.
505
00:23:21,641 --> 00:23:24,444
Well, nobody told me
about that.
506
00:23:24,546 --> 00:23:25,709
Well, it's supposed to be
507
00:23:25,811 --> 00:23:27,579
the last thing
you'll ever hear.
508
00:23:32,146 --> 00:23:33,717
Bonanno.
509
00:23:34,654 --> 00:23:36,082
He came to me a while back,
510
00:23:36,184 --> 00:23:38,656
talking about making changes.
511
00:23:38,758 --> 00:23:40,856
That's what he thinks
I'm doing here right now.
512
00:23:41,925 --> 00:23:43,991
But I'm here to tell you
so you can deal with it
513
00:23:44,093 --> 00:23:45,795
the way the commission chooses.
514
00:23:47,733 --> 00:23:50,536
And then you take
Bonanno's seat at the table?
515
00:23:54,003 --> 00:23:56,575
Well, that's not up to me.
That's up to you.
516
00:23:58,106 --> 00:23:59,776
Hey, I'm an ambitious guy,
517
00:23:59,878 --> 00:24:02,548
but not at the price of
my loyalty to what we do here,
518
00:24:02,650 --> 00:24:04,550
to you and the rest
of the commission.
519
00:24:06,246 --> 00:24:08,048
I respect whatever you decide.
520
00:24:09,656 --> 00:24:11,018
Good night, gentlemen.
521
00:24:15,057 --> 00:24:16,122
Let's go.
522
00:24:16,224 --> 00:24:19,829
Bonanno, he's gotta go.
523
00:24:33,339 --> 00:24:35,108
GEORGE:
You maniacs!
524
00:24:35,210 --> 00:24:37,143
You blew it up!
525
00:24:37,245 --> 00:24:39,112
God damn you!
526
00:24:39,214 --> 00:24:40,553
[audience gasping, muttering]
527
00:24:40,655 --> 00:24:44,755
God damn you all to hell!
528
00:24:58,001 --> 00:24:59,869
Uh, are we moving in?
529
00:25:01,202 --> 00:25:02,641
This.
530
00:25:03,842 --> 00:25:05,677
This is what it's all about.
531
00:25:07,340 --> 00:25:08,878
What, monkeys?
532
00:25:08,980 --> 00:25:12,277
No, the excitement,
the thrill.
533
00:25:12,379 --> 00:25:13,685
I mean, did you
hear them at the end?
534
00:25:13,787 --> 00:25:16,688
Yes, uh, that--
that was a great ending.
535
00:25:16,790 --> 00:25:18,591
No, no,
it's not just about the ending,
536
00:25:18,693 --> 00:25:20,758
it's--it's about
the experience of it.
537
00:25:20,860 --> 00:25:23,255
You got 300 people
all watching the same thing,
538
00:25:23,357 --> 00:25:24,795
reacting in real time,
539
00:25:24,897 --> 00:25:26,863
just feeding off each other.
540
00:25:29,032 --> 00:25:31,065
You can't get that experience
in television.
541
00:25:32,398 --> 00:25:33,606
You're just
in your living room,
542
00:25:33,708 --> 00:25:35,102
looking at a small
fucking box.
543
00:25:35,204 --> 00:25:37,203
It's just a different game.
544
00:25:37,305 --> 00:25:38,677
Five years of "Hogan's"
and you can make
545
00:25:38,779 --> 00:25:40,206
all the money you'd ever need.
546
00:25:40,308 --> 00:25:41,339
Five years of "Hogan's,"
547
00:25:41,441 --> 00:25:43,616
I'm gonna shoot myself
in the face.
548
00:25:43,718 --> 00:25:45,585
Hmm.
Yeah.
549
00:25:45,687 --> 00:25:46,344
They showed us
the writer's room
550
00:25:46,446 --> 00:25:48,082
at CBS last week.
Mm.
551
00:25:48,184 --> 00:25:50,216
It was like an exact
fucking replica of Rand.
552
00:25:50,318 --> 00:25:53,120
[soft jazz music]
553
00:25:53,222 --> 00:25:55,155
It can't just be
about the money.
554
00:25:56,125 --> 00:25:57,927
At first, I thought it was,
this whole Hollywood thing,
555
00:25:58,029 --> 00:26:00,226
but...
556
00:26:00,328 --> 00:26:01,964
my mother,
557
00:26:02,066 --> 00:26:03,966
she was a tough broad,
558
00:26:04,068 --> 00:26:07,937
and she never showed emotion
ever about anything,
559
00:26:08,039 --> 00:26:10,335
except at the movies.
560
00:26:10,437 --> 00:26:12,810
That was the only time
I ever saw my mother cry.
561
00:26:16,145 --> 00:26:18,948
I mean, you can't put a price
on that experience.
562
00:26:20,314 --> 00:26:22,083
I mean, that's magic, baby.
563
00:26:25,286 --> 00:26:27,088
I need to be in the movies.
564
00:26:36,198 --> 00:26:39,903
So what do you know
about producing film?
565
00:26:40,005 --> 00:26:42,103
What do I know
about producing TV?
566
00:26:42,205 --> 00:26:43,170
Good point.
567
00:26:44,173 --> 00:26:45,645
Let's go.
568
00:26:47,077 --> 00:26:48,274
You coming?
569
00:26:48,376 --> 00:26:51,981
♪ ♪
570
00:26:56,955 --> 00:26:58,988
Sir.
571
00:26:59,090 --> 00:27:01,892
[upbeat music]
572
00:27:01,994 --> 00:27:07,425
♪ ♪
573
00:27:07,527 --> 00:27:09,262
BOB: I'm having a party
Saturday night,
574
00:27:09,364 --> 00:27:10,835
and if you're not there,
575
00:27:10,937 --> 00:27:12,672
well, I'm just gonna send
everybody home,
576
00:27:12,774 --> 00:27:14,300
even Jack and Warren.
577
00:27:14,402 --> 00:27:15,774
PERSON: Huh?
578
00:27:15,876 --> 00:27:17,710
Nicholson and Beatty.
579
00:27:17,812 --> 00:27:19,712
Ooh, you're gonna love them.
580
00:27:19,814 --> 00:27:22,715
And, uh, bathing suits
are optional.
581
00:27:22,817 --> 00:27:25,047
Barry, what are you doing here?
582
00:27:25,149 --> 00:27:26,851
BARRY: I hate to interrupt
your little soiree,
583
00:27:26,953 --> 00:27:29,249
but we had a meeting.
BOB: Oh, relax, Barry.
584
00:27:29,351 --> 00:27:31,383
Have a drink before you have
a heart attack, right, girls?
585
00:27:31,485 --> 00:27:32,890
It's 9:00 in the morning.
586
00:27:34,454 --> 00:27:35,893
Coffee, black.
Give us a minute.
587
00:27:35,995 --> 00:27:39,963
I'm sorry.
Every party needs a pooper.
588
00:27:49,238 --> 00:27:52,107
How you doing, Barry?
Bob.
589
00:27:52,209 --> 00:27:54,043
Thank you.
590
00:27:54,145 --> 00:27:55,440
I got off the phone
with Charlie.
591
00:27:55,542 --> 00:27:56,980
He's livid.
592
00:27:57,082 --> 00:27:59,213
Paramount has fallen back
to eight out of nine.
593
00:27:59,315 --> 00:28:00,280
Let me guess.
594
00:28:00,382 --> 00:28:02,722
He's up your ass about
"Paint Your Wagon" overages.
595
00:28:02,824 --> 00:28:03,888
Lee Marvin and Clint Eastwood
596
00:28:03,990 --> 00:28:05,351
should be shooting people,
not singing!
597
00:28:05,453 --> 00:28:06,726
That's entertainment.
598
00:28:06,828 --> 00:28:08,024
And what's
with the "Love Story"?
599
00:28:08,126 --> 00:28:10,796
The girl dies at the end?
Who wants to see that?
600
00:28:10,898 --> 00:28:11,995
It's his studio.
601
00:28:12,097 --> 00:28:14,294
Look, I'm not gonna beat
around the bush.
602
00:28:14,396 --> 00:28:16,098
We need hits.
603
00:28:16,200 --> 00:28:18,903
You can't live off of
"Rosemary's Baby" forever.
604
00:28:19,840 --> 00:28:22,104
Barry, did you--
did you read "Love Story"?
605
00:28:23,206 --> 00:28:24,469
Yes.
606
00:28:24,571 --> 00:28:26,372
Why?
607
00:28:26,474 --> 00:28:27,912
Did it move you?
608
00:28:28,014 --> 00:28:30,882
What does that have to do
with anything?
609
00:28:30,984 --> 00:28:32,015
The audience
needs to be moved, Barry.
610
00:28:32,117 --> 00:28:33,951
That's how you make
hit pictures.
611
00:28:34,053 --> 00:28:36,217
Times are changing,
and we need to keep up.
612
00:28:36,319 --> 00:28:38,186
That's why I got the job
in the ivory tower
613
00:28:38,288 --> 00:28:40,155
and you don't.
614
00:28:40,257 --> 00:28:42,421
If you don't string together
some hits,
615
00:28:42,523 --> 00:28:46,524
that ivory tower of yours
is going to come crashing down.
616
00:28:51,564 --> 00:28:54,334
Oh, ye of such little faith.
617
00:28:55,436 --> 00:28:56,809
Bottoms up, Barry.
618
00:29:08,317 --> 00:29:09,822
Bob Evans.
I'm Al Ruddy.
619
00:29:09,924 --> 00:29:11,516
I wanted to talk to you.
You got a minute?
620
00:29:11,618 --> 00:29:13,925
I'm fairly certain
we don't have a meeting,
621
00:29:14,027 --> 00:29:15,960
but you knew that already,
didn't you?
622
00:29:16,062 --> 00:29:17,357
How'd you get on the lot?
623
00:29:17,459 --> 00:29:20,360
Ain't exactly Fort Knox.
Fair enough.
624
00:29:20,462 --> 00:29:21,867
What can I do for you,
Mr. Ruddy?
625
00:29:21,969 --> 00:29:23,902
It's what I can do for you.
626
00:29:24,004 --> 00:29:25,530
I wanna produce for Paramount.
627
00:29:25,632 --> 00:29:27,939
You told a good story once.
628
00:29:28,041 --> 00:29:30,337
Ballsy of you to walk away
from "Hogan's Heroes."
629
00:29:30,439 --> 00:29:32,944
So you do know who I am?
I know who everyone is, kid.
630
00:29:33,046 --> 00:29:35,210
Look, you know what
a producer does, Mr. Ruddy?
631
00:29:35,312 --> 00:29:37,377
They do whatever it takes
to get their movie made.
632
00:29:37,479 --> 00:29:38,311
Now, what makes you think
633
00:29:38,413 --> 00:29:40,545
that you're qualified
to do that, huh?
634
00:29:40,647 --> 00:29:42,283
You know, I read
an article in "Variety,"
635
00:29:42,385 --> 00:29:44,153
said that you started out
selling ladies' slacks
636
00:29:44,255 --> 00:29:47,090
and doing bit parts in movies,
but you still figured it out.
637
00:29:47,192 --> 00:29:50,126
Don't--don't--
don't call them bit parts
638
00:29:50,228 --> 00:29:51,589
when you're kissing
someone's ass.
639
00:29:51,691 --> 00:29:53,525
I work with Jimmy fucking
Cagney, my friend,
640
00:29:53,627 --> 00:29:55,527
toe-to-toe.
641
00:29:55,629 --> 00:29:59,432
So unknown computer guy
642
00:29:59,534 --> 00:30:02,908
creates CBS's hit comedy
about Nazis.
643
00:30:04,142 --> 00:30:05,537
Go figure.
644
00:30:05,639 --> 00:30:07,946
All right.
All right.
645
00:30:08,048 --> 00:30:10,113
You do remind me of me,
and I'm a sentimental guy,
646
00:30:10,215 --> 00:30:11,851
and you caught me
on a good day.
647
00:30:11,953 --> 00:30:13,886
Let's set a lunch, Mr. Ruddy.
648
00:30:15,054 --> 00:30:16,889
Talk about your future.
649
00:30:20,290 --> 00:30:22,323
AL: What producers
have you worked for?
650
00:30:22,425 --> 00:30:23,995
NANCY: You'll be my first.
651
00:30:24,097 --> 00:30:25,898
I've worked in legal
for three years
652
00:30:26,000 --> 00:30:28,197
and then saw this job posted.
653
00:30:28,299 --> 00:30:30,903
Well, then, I guess, uh,
we both have a lot to learn.
654
00:30:31,005 --> 00:30:33,136
[chuckles]
Thanks.
655
00:30:35,976 --> 00:30:38,570
Thank you.
We'll let you know.
656
00:30:38,672 --> 00:30:40,341
I thought
he just gave me the job.
657
00:30:40,443 --> 00:30:42,343
Oh, no, sweetie.
658
00:30:43,082 --> 00:30:44,609
That was just
his Valium talking.
659
00:30:44,711 --> 00:30:47,183
You are dodging a bullet here.
660
00:30:47,285 --> 00:30:49,218
You can thank me later.
Exit's that way.
661
00:30:50,650 --> 00:30:52,584
Thank you.
662
00:30:52,686 --> 00:30:54,091
All right, bye.
663
00:30:57,690 --> 00:30:59,162
You're Albert Ruddy.
664
00:30:59,692 --> 00:31:00,900
Who are you?
665
00:31:01,002 --> 00:31:02,495
Bettye McCartt.
666
00:31:03,465 --> 00:31:05,102
Bernie Fein sent me.
667
00:31:07,667 --> 00:31:09,403
Bernie.
668
00:31:09,505 --> 00:31:10,635
It's nice to meet you, Bettye,
but I'm sorry.
669
00:31:10,737 --> 00:31:12,505
I just hired somebody.
670
00:31:12,607 --> 00:31:13,979
That little mouse?
Yeah.
671
00:31:14,081 --> 00:31:15,277
BETTYE: No.
Yeah.
672
00:31:15,379 --> 00:31:16,943
No.
673
00:31:21,021 --> 00:31:22,416
Let me take you on a tour.
674
00:31:23,683 --> 00:31:25,023
Come on.
675
00:31:25,553 --> 00:31:27,091
I don't bite.
676
00:31:29,095 --> 00:31:33,163
That spot
is hallowed fucking ground.
677
00:31:33,265 --> 00:31:34,692
You're not even
paying attention to it.
678
00:31:34,794 --> 00:31:36,661
Look.
679
00:31:36,763 --> 00:31:38,168
The guard gate?
680
00:31:40,205 --> 00:31:42,469
That is where Gloria Swanson
681
00:31:42,571 --> 00:31:46,209
drove onto the lot
in "Sunset Boulevard."
682
00:31:47,344 --> 00:31:48,981
Because she thought
Cecil B. DeMille
683
00:31:49,083 --> 00:31:50,950
wanted to make
her version of "Salome."
684
00:31:51,052 --> 00:31:52,083
When all he actually wanted
685
00:31:52,185 --> 00:31:53,480
was her fucking car.
Fucking car.
686
00:31:55,286 --> 00:31:56,483
BETTYE:
Oh, you see that door?
687
00:31:56,585 --> 00:32:00,058
That is the secret entrance
where Adolph Zukor,
688
00:32:00,160 --> 00:32:02,093
who's the founder of Paramount,
689
00:32:02,195 --> 00:32:03,457
it's where he used to sneak
his little starlets
690
00:32:03,559 --> 00:32:05,393
into his office.
691
00:32:05,495 --> 00:32:07,230
Oh.
Ooh.
692
00:32:08,761 --> 00:32:12,367
It's hallowed ground, man.
Hallowed ground.
693
00:32:13,040 --> 00:32:14,633
Ladies, it's time.
Come on, let's go.
694
00:32:14,735 --> 00:32:16,140
BETTYE:
Seriously, what's your story?
695
00:32:16,242 --> 00:32:17,504
AL: It's not
terribly interesting.
696
00:32:17,606 --> 00:32:19,605
Worked for Rand Corporation
before "Hogan's."
697
00:32:19,707 --> 00:32:21,607
Architect before that.
698
00:32:21,709 --> 00:32:23,081
BETTYE:
Those are both steady gigs.
699
00:32:23,183 --> 00:32:24,676
Why'd you walk away?
700
00:32:24,778 --> 00:32:26,513
Because I could, I guess.
701
00:32:29,683 --> 00:32:32,519
So, Bettye, what's your story?
702
00:32:32,621 --> 00:32:34,158
It's not
terribly interesting.
703
00:32:35,491 --> 00:32:38,426
I'm divorced, opinionated.
704
00:32:38,528 --> 00:32:41,198
The latter most likely
the cause of the former.
705
00:32:41,300 --> 00:32:43,002
DIRECTOR: Okay,
let's get ready for picture.
706
00:32:43,104 --> 00:32:45,070
Walk it up.
I love the movies.
707
00:32:46,238 --> 00:32:48,172
My mom used to take me
every Saturday.
708
00:32:48,274 --> 00:32:49,635
Even when she couldn't make
the rent.
709
00:32:49,737 --> 00:32:52,209
Single mother?
Mm-hmm.
710
00:32:53,377 --> 00:32:54,541
Yeah, me too.
711
00:32:56,182 --> 00:32:57,643
Still go every Saturday?
712
00:32:57,745 --> 00:32:59,579
Yes, I do.
713
00:32:59,681 --> 00:33:00,884
I wouldn't miss it
for the world.
714
00:33:04,751 --> 00:33:06,718
How long is your
deal here for, Al?
715
00:33:06,820 --> 00:33:09,094
A year.
What, really?
716
00:33:09,196 --> 00:33:11,327
That is not long enough
to start from scratch.
717
00:33:11,429 --> 00:33:13,164
We have to find a script
that's been overlooked.
718
00:33:13,266 --> 00:33:15,100
DIRECTOR: Places, everybody!
I want to feel some energy!
719
00:33:15,202 --> 00:33:17,267
Well, then
we'd better get started.
720
00:33:17,369 --> 00:33:18,367
Yeah?
721
00:33:19,832 --> 00:33:21,040
Let's watch this take first.
722
00:33:21,142 --> 00:33:22,503
PERSON:
Quiet on set!
723
00:33:23,869 --> 00:33:26,243
CANDIDA: "The New York Times'"
Dick Schaap,
724
00:33:26,345 --> 00:33:28,674
"What Philip Roth
did for masturbation,
725
00:33:28,776 --> 00:33:30,280
Puzo does for murder."
726
00:33:30,382 --> 00:33:32,612
"The Post,"
"A searing portrayal
727
00:33:32,714 --> 00:33:34,647
of the mafia underworld."
728
00:33:36,750 --> 00:33:39,652
I'll lay odds that you're gonna
be signing more than 30 books.
729
00:33:41,524 --> 00:33:44,426
[upbeat jazz music]
730
00:33:44,528 --> 00:33:51,466
♪ ♪
731
00:33:54,306 --> 00:33:56,207
AL: Bob, I found something
you're gonna love.
732
00:33:56,309 --> 00:33:58,539
Jesus, Ruddy!
Knock.
733
00:33:58,641 --> 00:33:59,837
It's all right, Sheila.
734
00:33:59,939 --> 00:34:01,443
What was the best scene
in "The Great Escape"?
735
00:34:01,545 --> 00:34:03,082
I don't have time
for party games.
736
00:34:03,184 --> 00:34:04,644
It's McQueen's
motorcycle jump.
737
00:34:04,746 --> 00:34:06,580
Yeah, true.
So what?
738
00:34:06,682 --> 00:34:09,451
I found a great script.
It's about motorcycle racers.
739
00:34:10,190 --> 00:34:12,190
And chicks?
Yeah, and chicks.
740
00:34:12,292 --> 00:34:13,554
It's called
"Little Fauss and Big Halsy."
741
00:34:13,656 --> 00:34:15,259
It's perfect for McQueen.
Oh, forget McQueen.
742
00:34:15,361 --> 00:34:17,657
For Christ's sake, he's making
his own racing movie,
743
00:34:17,759 --> 00:34:19,527
"Le Mans."
744
00:34:19,629 --> 00:34:21,100
Who else you got in mind?
745
00:34:21,202 --> 00:34:22,596
You need a star, kid.
746
00:34:24,897 --> 00:34:26,369
Robert Redford.
747
00:34:26,471 --> 00:34:29,504
Redford?
Yeah, great idea.
748
00:34:29,606 --> 00:34:31,440
You get me Redford,
749
00:34:31,542 --> 00:34:34,641
you do it for a million five
all-in,
750
00:34:34,743 --> 00:34:36,313
you got yourself a go picture.
751
00:34:37,745 --> 00:34:38,744
Thanks, Bob.
752
00:34:38,846 --> 00:34:41,153
Sure, yeah, yeah.
753
00:34:41,255 --> 00:34:42,517
Evans is messing
with you, Al.
754
00:34:42,619 --> 00:34:44,783
Redford will never do this
for a million five all-in.
755
00:34:44,885 --> 00:34:46,686
How do you know?
How is it that you don't?
756
00:34:46,788 --> 00:34:49,359
I don't know. I'm new at this.
Work with me here.
757
00:34:49,461 --> 00:34:50,525
Well, if anyone knows
what Redford's up to,
758
00:34:50,627 --> 00:34:53,132
it'll be Stevie Phillips.
Who's he?
759
00:34:53,234 --> 00:34:54,496
She is his agent.
760
00:34:54,598 --> 00:34:56,597
You gotta know
these things, Al.
761
00:35:00,306 --> 00:35:01,767
Stevie Phillips please.
762
00:35:02,935 --> 00:35:04,572
This is Al Ruddy
calling from Paramount
763
00:35:04,674 --> 00:35:07,146
in regards to a project
for Robert Redford.
764
00:35:11,515 --> 00:35:12,547
Yes.
765
00:35:14,749 --> 00:35:16,188
Okay.
766
00:35:16,290 --> 00:35:17,684
Yes, I'll tell him.
Thank you.
767
00:35:19,985 --> 00:35:21,391
Stevie says to call back
when you have more than
768
00:35:21,493 --> 00:35:22,689
"Hogan's Heroes"
under your belt.
769
00:35:22,791 --> 00:35:25,164
Pass.
So we go around her.
770
00:35:25,266 --> 00:35:26,528
That's not how things
are done, Al.
771
00:35:26,630 --> 00:35:28,266
I don't give a fuck
how things are done.
772
00:35:28,368 --> 00:35:29,729
Redford's not in town.
773
00:35:29,831 --> 00:35:32,534
He's shooting "Butch Cassidy"
outside San Pedro, Mexico.
774
00:35:32,636 --> 00:35:34,404
Find out
the most expensive hotel there.
775
00:35:34,506 --> 00:35:35,636
That'll be where
Redford's staying.
776
00:35:35,738 --> 00:35:37,605
And then book me a flight.
777
00:35:37,707 --> 00:35:39,178
You are certifiable.
778
00:35:39,280 --> 00:35:41,906
[soft dramatic music]
779
00:35:42,008 --> 00:35:49,320
♪ ♪
780
00:36:04,337 --> 00:36:05,963
Hey, buddy.
I'm looking for Redford.
781
00:36:06,065 --> 00:36:08,438
And who are you?
Producer of his next film.
782
00:36:08,540 --> 00:36:10,242
He said he wanted
to speak to me.
783
00:36:10,344 --> 00:36:12,343
Okay, just--
just wait right there.
784
00:36:14,644 --> 00:36:16,776
DIRECTOR: Action!
Butch and Sundance, go!
785
00:36:20,815 --> 00:36:22,518
[gunshots]
786
00:36:24,654 --> 00:36:25,785
And cavalry, go!
787
00:36:25,887 --> 00:36:28,821
[gunshots]
788
00:36:33,762 --> 00:36:35,663
All right.
Cut, cut, cut.
789
00:36:36,501 --> 00:36:38,336
All right.
Great, all right.
790
00:36:38,438 --> 00:36:40,305
Let's get set up
for the next shot.
791
00:36:40,407 --> 00:36:42,274
Let's go, people!
Let's go.
792
00:36:42,376 --> 00:36:43,902
PERSON:
We're burning daylight!
793
00:36:44,004 --> 00:36:45,475
PERSON:
So this is the guy?
794
00:36:48,711 --> 00:36:51,415
Producer of my next film, huh?
AL: That's right.
795
00:36:51,517 --> 00:36:53,648
Who the hell are you?
Al Ruddy with Paramount.
796
00:36:53,750 --> 00:36:55,683
Huh, Paramount.
797
00:36:55,785 --> 00:36:57,520
Okay, so?
798
00:36:57,622 --> 00:36:58,653
So?
799
00:36:58,755 --> 00:37:00,655
It's a great
Charles Eastman script.
800
00:37:00,757 --> 00:37:02,591
Motorcycles and chicks.
You're gonna love it.
801
00:37:02,693 --> 00:37:03,922
Well, you didn't come
all the way down here
802
00:37:04,024 --> 00:37:05,891
to tell me that.
803
00:37:05,993 --> 00:37:08,630
Yeah, Bob, I did.
804
00:37:08,732 --> 00:37:11,864
Well, you could have called.
Paramount's suing me.
805
00:37:11,966 --> 00:37:13,866
That's why I didn't do
"Rosemary's Baby."
806
00:37:15,375 --> 00:37:17,276
Could've saved you the hassle.
807
00:37:18,543 --> 00:37:20,675
What if I could get you
out of that lawsuit?
808
00:37:29,422 --> 00:37:31,785
You have the authority
to do that?
809
00:37:33,360 --> 00:37:34,656
Yeah, I do...
810
00:37:36,495 --> 00:37:38,825
If you do the movie.
811
00:37:43,403 --> 00:37:45,502
Well, first things first,
812
00:37:45,604 --> 00:37:46,833
how about you and I
go get drunk later?
813
00:37:47,969 --> 00:37:49,407
You tell me who you are
and why I should work with you.
814
00:37:51,411 --> 00:37:52,575
Great.
I'm buying.
815
00:37:53,776 --> 00:37:54,909
No shit.
816
00:37:58,781 --> 00:37:59,945
Yeah.
817
00:38:00,047 --> 00:38:01,518
Ruddy.
818
00:38:05,425 --> 00:38:07,887
"Little Faus and Big Hals."
819
00:38:07,989 --> 00:38:10,494
AL:
"Fauss and Halsy."
820
00:38:14,500 --> 00:38:15,566
Ah.
821
00:38:16,733 --> 00:38:19,503
Evans is in this for himself,
not for Gulf and Western.
822
00:38:19,605 --> 00:38:21,340
I give you the reins,
823
00:38:21,442 --> 00:38:24,376
and the problems,
they just magically disappear?
824
00:38:24,478 --> 00:38:26,477
Ah, there's
my favorite Austrian.
825
00:38:26,579 --> 00:38:29,106
I missed this place.
Nice touch, Evans.
826
00:38:29,208 --> 00:38:31,416
Ask and you shall receive.
[chuckles]
827
00:38:31,518 --> 00:38:33,616
Been a while since you've
visited the studio, Barry.
828
00:38:33,718 --> 00:38:34,947
BARRY: Well, that's because
I've been in New York
829
00:38:35,049 --> 00:38:36,553
actually making money
for the company.
830
00:38:36,655 --> 00:38:38,357
Can you say the same?
Play nice, children.
831
00:38:38,459 --> 00:38:39,589
Charlie,
you know Ann-Margret, right?
832
00:38:39,691 --> 00:38:41,855
Of course.
One of the greats.
833
00:38:41,957 --> 00:38:43,527
Good to see you, Charlie.
834
00:38:43,629 --> 00:38:45,496
A glass?
From you? Sure.
835
00:38:45,598 --> 00:38:46,597
BOB: Thank you, honey.
836
00:38:46,699 --> 00:38:49,093
I would love to stay and chat,
but I'm wanted on set.
837
00:38:49,195 --> 00:38:51,436
I'll see you soon?
You count on it.
838
00:38:51,538 --> 00:38:52,734
PERSON: This way,
Miss Margret.
839
00:38:52,836 --> 00:38:54,406
CHARLIE: [sighs]
840
00:38:54,508 --> 00:38:56,771
Evans, you are
completely transparent.
841
00:38:56,873 --> 00:38:57,904
Well put.
842
00:38:58,006 --> 00:38:59,741
And I love it!
[chuckles]
843
00:38:59,843 --> 00:39:01,842
Cheers.
Help yourself, Barry.
844
00:39:01,944 --> 00:39:03,943
Oh, and, uh, lighten up.
845
00:39:04,045 --> 00:39:05,549
Come on, Cheese.
846
00:39:08,719 --> 00:39:10,422
BARRY: Ann-Margret
and two flutes of champagne
847
00:39:10,524 --> 00:39:13,018
is not gonna erase
ninth place, Evans.
848
00:39:13,120 --> 00:39:14,954
It's as if every
new Paramount picture
849
00:39:15,056 --> 00:39:16,560
comes with
its own death rattle.
850
00:39:16,662 --> 00:39:19,695
News flash,
you approved them too, Barry.
851
00:39:19,797 --> 00:39:23,028
SECRETARY: Jack Warner
on line one for Mr. Bluhdorn.
852
00:39:23,130 --> 00:39:24,931
Jesus. Uh...
853
00:39:26,935 --> 00:39:28,033
Put him through.
854
00:39:28,135 --> 00:39:29,034
[phone rings]
Ah, ah, ah.
855
00:39:29,136 --> 00:39:30,904
I don't pick up first.
856
00:39:32,039 --> 00:39:34,171
Jack Warner
doesn't wait on the line.
857
00:39:34,844 --> 00:39:36,008
Neither do I.
858
00:39:36,110 --> 00:39:37,680
You wait for Jack Warner.
859
00:39:37,782 --> 00:39:39,176
Everybody does.
He invented this business.
860
00:39:39,915 --> 00:39:42,817
Uh, Paramount,
holding for Mr. Warner.
861
00:39:42,919 --> 00:39:43,917
SECRETARY: Hold please.
862
00:39:44,019 --> 00:39:46,051
JACK: Bluhdorn.
863
00:39:46,153 --> 00:39:47,789
Are you there?
864
00:39:47,891 --> 00:39:49,692
Bob Evans, Mr. Warner.
How you doing?
865
00:39:49,794 --> 00:39:51,727
I got Charlie here with me.
866
00:39:51,829 --> 00:39:55,434
JACK: Charlie,
you own "The Godfather."
867
00:39:55,536 --> 00:39:57,029
You doing anything with it?
868
00:39:57,131 --> 00:39:58,800
No.
Yes.
869
00:40:00,166 --> 00:40:01,572
JACK: Well?
870
00:40:01,674 --> 00:40:03,838
We haven't decided.
871
00:40:03,940 --> 00:40:05,510
It's an uncut gem.
872
00:40:05,612 --> 00:40:07,171
Could be a crown jewel.
873
00:40:07,273 --> 00:40:08,678
JACK: I've been making
gangster movies
874
00:40:08,780 --> 00:40:10,515
since they were silent.
875
00:40:10,617 --> 00:40:13,078
We know how to make
this work, Charlie.
876
00:40:13,180 --> 00:40:14,981
I'll buy it today
for a million.
877
00:40:16,281 --> 00:40:17,720
[quietly]
Take it.
878
00:40:18,954 --> 00:40:20,151
We'll think about it.
879
00:40:20,253 --> 00:40:21,625
JACK: You do that.
880
00:40:21,727 --> 00:40:24,628
I won't wait forever.
[line disconnects]
881
00:40:24,730 --> 00:40:25,926
What does he know
that I don't?
882
00:40:26,028 --> 00:40:29,864
He knows that there's
movie gold in that book,
883
00:40:29,966 --> 00:40:31,195
which is why we took
a cheap, early option
884
00:40:31,297 --> 00:40:33,835
on the first 60 pages, $15,000,
885
00:40:33,937 --> 00:40:36,574
and that book has been at
number one for the past year.
886
00:40:36,676 --> 00:40:38,642
Barry, why didn't
I know about this?
887
00:40:38,744 --> 00:40:40,138
Yeah.
Why, Barry?
888
00:40:40,240 --> 00:40:42,140
Because our last
gangster movie
889
00:40:42,242 --> 00:40:44,615
was a sugarless turd.
890
00:40:44,717 --> 00:40:46,716
Yeah, because Kirk Douglas
891
00:40:46,818 --> 00:40:48,916
is a goyish Jew
playing an Italian.
892
00:40:49,018 --> 00:40:50,852
We're not gonna make
that mistake again.
893
00:40:51,789 --> 00:40:54,152
Charlie, gangster movies
are dead.
894
00:40:54,254 --> 00:40:56,220
All right? It's a new world.
895
00:40:56,322 --> 00:40:58,189
"James Bond," "Funny Girl,"
896
00:40:58,291 --> 00:40:59,894
that's what people want to see.
897
00:40:59,996 --> 00:41:03,029
Jack Warner, he offers me
a million, we can get three.
898
00:41:03,131 --> 00:41:04,833
Help cover some losses.
899
00:41:05,803 --> 00:41:07,671
Unless I'm missing something.
900
00:41:07,773 --> 00:41:09,541
Evans, what do you see
in this book?
901
00:41:10,610 --> 00:41:12,544
I'll tell you what I see.
902
00:41:12,646 --> 00:41:15,811
I see...money.
903
00:41:15,913 --> 00:41:17,615
This picture can make
Paramount number one, Charlie.
904
00:41:17,717 --> 00:41:18,979
I feel it.
I feel it.
905
00:41:19,081 --> 00:41:20,145
My kishkehs are screaming.
906
00:41:20,247 --> 00:41:21,553
That book's all
anyone's talking about.
907
00:41:21,655 --> 00:41:23,082
Now, you get the right hands
at the wheel
908
00:41:23,184 --> 00:41:24,853
and this could become
a cultural phenomenon,
909
00:41:24,955 --> 00:41:26,558
the likes
we've never seen before,
910
00:41:26,660 --> 00:41:29,528
like "Rosemary's Baby"
911
00:41:29,630 --> 00:41:31,123
but bigger.
912
00:41:31,225 --> 00:41:32,630
A million dollar return
913
00:41:32,732 --> 00:41:35,567
on an investment
of fifteen grand?
914
00:41:35,669 --> 00:41:36,865
We're not gonna get
a better offer.
915
00:41:37,934 --> 00:41:39,032
[grunts]
916
00:41:41,102 --> 00:41:42,871
It's only a million.
917
00:41:42,973 --> 00:41:44,840
[chuckles]
Thank you, Charlie.
918
00:41:46,272 --> 00:41:47,579
The bookstore
in Little Italy,
919
00:41:47,681 --> 00:41:48,778
"The Godfather."
920
00:41:48,880 --> 00:41:50,109
58 weeks at number one.
921
00:41:50,211 --> 00:41:51,814
'Cause of the tourists.
922
00:41:51,916 --> 00:41:53,750
Well,
it makes us look stupid.
923
00:41:53,852 --> 00:41:55,147
Like--you know, like a joke.
924
00:41:55,249 --> 00:41:56,786
And that's bad for business.
925
00:41:56,888 --> 00:41:58,656
Sinatra isn't wrong
about this one.
926
00:42:01,628 --> 00:42:03,661
[clinking glass]
927
00:42:10,032 --> 00:42:12,637
We're here tonight
to acknowledge
928
00:42:12,739 --> 00:42:14,265
Joseph Anthony Colombo,
929
00:42:14,367 --> 00:42:16,674
capo to the Profaci Family.
930
00:42:21,846 --> 00:42:25,683
In recognition for his loyalty
to the commission,
931
00:42:25,785 --> 00:42:29,148
Joe, you have earned a seat
at the table amongst us.
932
00:42:30,283 --> 00:42:33,020
To the Colombo Family.
933
00:42:33,122 --> 00:42:35,924
May you live a long life
with prosperity.
934
00:42:36,861 --> 00:42:37,629
Salute!
935
00:42:37,731 --> 00:42:39,059
ALL: Salute!
936
00:42:44,396 --> 00:42:46,935
[applause]
937
00:42:47,037 --> 00:42:50,037
[dramatic orchestral music]
938
00:42:50,139 --> 00:42:54,338
♪ ♪
939
00:42:54,440 --> 00:42:56,615
AL: Some opening weekend.
940
00:42:56,717 --> 00:42:58,617
FRANCOISE: It's the studio.
941
00:42:58,719 --> 00:42:59,915
They didn't spend enough
on advertising.
942
00:43:00,017 --> 00:43:00,949
That's all.
943
00:43:01,051 --> 00:43:03,116
It's the movie,
not the marketing.
944
00:43:03,218 --> 00:43:04,623
Trust me.
945
00:43:06,825 --> 00:43:08,759
All right.
What are you in the mood for?
946
00:43:08,861 --> 00:43:10,629
I'll take you
anywhere you want.
947
00:43:10,731 --> 00:43:12,796
Nah, honey, I can't.
I gotta get home.
948
00:43:12,898 --> 00:43:14,226
Got a stack of scripts
I need to go through
949
00:43:14,328 --> 00:43:15,293
if I'm gonna
find my next project.
950
00:43:15,395 --> 00:43:16,668
Right now?
Yeah.
951
00:43:16,770 --> 00:43:17,999
I thought we were
going to dinner.
952
00:43:19,233 --> 00:43:20,837
You okay
if we get something to go?
953
00:43:21,939 --> 00:43:23,334
If you tell me
what's really going on
954
00:43:23,436 --> 00:43:25,644
in that head of yours.
955
00:43:28,781 --> 00:43:32,409
I'm just scared to lose this,
producing,
956
00:43:32,511 --> 00:43:36,688
and I've never really
felt that before.
957
00:43:40,089 --> 00:43:42,122
Dan Tana's to-go?
958
00:43:42,224 --> 00:43:46,357
[chuckles]
Sure.
959
00:43:46,459 --> 00:43:49,327
[soft dramatic music]
960
00:43:49,429 --> 00:43:55,971
♪ ♪
961
00:43:56,073 --> 00:43:57,973
His secretary say what Evans
wanted to see me about?
962
00:43:58,075 --> 00:43:59,711
No.
But he likes you, Al.
963
00:43:59,813 --> 00:44:01,680
He's probably just checking in
to find out what's next.
964
00:44:01,782 --> 00:44:03,275
My film tanked.
What if he fires me?
965
00:44:03,377 --> 00:44:04,243
Then I'm fired too.
966
00:44:04,345 --> 00:44:06,245
Shit! Hey!
967
00:44:06,347 --> 00:44:07,950
Do not get fired.
968
00:44:09,184 --> 00:44:10,755
Yeah?
969
00:44:11,384 --> 00:44:12,955
BOB:
Where's the chocolate, man?
970
00:44:13,057 --> 00:44:14,352
I mean,
I don't see any chocolate.
971
00:44:14,454 --> 00:44:15,452
It's a chocolate factory,
right?
972
00:44:15,554 --> 00:44:17,289
You see where
I'm going with this.
973
00:44:17,391 --> 00:44:18,422
Absolutely,
it's devoid of chocolate.
974
00:44:18,524 --> 00:44:21,029
Ruddy, pack your bags.
You're outta here.
975
00:44:21,131 --> 00:44:22,261
Fuck.
976
00:44:22,363 --> 00:44:24,461
New York.
You got a meeting
977
00:44:24,563 --> 00:44:25,836
with Charlie Bluhdorn
first thing in the morning.
978
00:44:25,938 --> 00:44:26,969
What, you thought
you were fired?
979
00:44:27,071 --> 00:44:28,003
That's sweet.
980
00:44:28,905 --> 00:44:28,937
You're not out
of the woods, but, you know.
981
00:44:29,740 --> 00:44:31,743
Okay, yeah.
What--whatever you need.
982
00:44:31,845 --> 00:44:33,239
But, uh, why am I doing this?
983
00:44:34,044 --> 00:44:36,077
You've read
"The Godfather," right?
984
00:44:36,179 --> 00:44:38,145
"The Godfather"?
Sure, who hasn't?
985
00:44:38,247 --> 00:44:38,981
I mean, you've read it.
986
00:44:39,717 --> 00:44:40,444
It's--it's great.
I love it.
987
00:44:41,180 --> 00:44:41,918
BOB:
Well, you are officially now
988
00:44:42,687 --> 00:44:43,252
Paramount's
low budget specialist.
989
00:44:43,354 --> 00:44:45,086
We've been all over town.
990
00:44:45,188 --> 00:44:46,483
No one wants to make this movie
for four million dollars,
991
00:44:46,585 --> 00:44:48,826
so I need you to produce it.
992
00:44:49,554 --> 00:44:51,059
Get going.
993
00:44:52,524 --> 00:44:54,161
Nice.
994
00:44:54,263 --> 00:44:56,064
BOB: And, Ruddy...
995
00:44:56,968 --> 00:44:59,067
Don't fuck it up.
996
00:44:59,169 --> 00:45:00,838
AL: You get 'em?
997
00:45:00,940 --> 00:45:02,840
I can't believe you told him
you read it.
998
00:45:02,942 --> 00:45:04,270
What else was I gonna say?
999
00:45:04,372 --> 00:45:06,107
You better read fast
on the plane.
1000
00:45:06,209 --> 00:45:08,109
Fuck, that's big.
1001
00:45:08,211 --> 00:45:11,112
[upbeat music]
1002
00:45:11,214 --> 00:45:17,184
♪ ♪
1003
00:45:18,055 --> 00:45:19,791
It's about an American family.
1004
00:45:19,893 --> 00:45:21,892
Bluhdorn is Austrian.
Make it universal.
1005
00:45:23,555 --> 00:45:25,324
"The Godfather"
is a Greek tragedy
1006
00:45:25,426 --> 00:45:26,864
about an Italian family.
1007
00:45:26,966 --> 00:45:28,228
You say the word "tragedy"
to Charlie, and he says,
1008
00:45:29,431 --> 00:45:30,868
"The only tragedy of my life
is that I bought Paramount."
1009
00:45:30,970 --> 00:45:33,838
Okay,
it's a story about immigrants.
1010
00:45:33,940 --> 00:45:35,774
Everybody in America
comes from immigrants.
1011
00:45:35,876 --> 00:45:37,776
It's a universal story.
You're overthinking it.
1012
00:45:37,878 --> 00:45:40,438
Bluhdorn is famous
for being direct.
1013
00:45:40,540 --> 00:45:42,781
He speaks like a telegram.
1014
00:45:42,883 --> 00:45:44,783
So just be a telegram.
1015
00:45:46,314 --> 00:45:47,852
Thanks.
1016
00:45:50,615 --> 00:45:53,550
[jazz music]
1017
00:45:53,652 --> 00:45:58,995
♪ ♪
1018
00:45:59,097 --> 00:46:00,832
Al Ruddy for Charlie Bluhdorn.
1019
00:46:00,934 --> 00:46:02,262
This way.
1020
00:46:07,203 --> 00:46:08,334
Al Ruddy.
1021
00:46:08,436 --> 00:46:15,341
♪ ♪
1022
00:46:21,987 --> 00:46:24,086
[muttering]
Americans.
1023
00:46:24,188 --> 00:46:26,825
♪ ♪
1024
00:46:26,927 --> 00:46:29,124
Crime leads to murder
under the...
1025
00:46:29,226 --> 00:46:36,164
♪ ♪
1026
00:46:39,334 --> 00:46:42,302
CHARLIE: Holden, you're fired.
Look at the seventh one.
1027
00:46:42,404 --> 00:46:44,106
Location, what is that?
1028
00:46:46,011 --> 00:46:47,241
Shut up, I don't want
to know what you think!
1029
00:46:47,343 --> 00:46:49,914
So you're the genius
that Evans wants
1030
00:46:50,016 --> 00:46:52,411
to produce the film
that we should not be making?
1031
00:46:52,513 --> 00:46:54,017
CHARLIE: You, stay.
1032
00:46:57,418 --> 00:46:58,483
Ah.
1033
00:47:01,323 --> 00:47:03,928
So tell me, Al Ruddy,
1034
00:47:04,030 --> 00:47:06,128
what are you gonna do
with this fucking book?
1035
00:47:11,432 --> 00:47:13,102
What?
Is he deaf?
1036
00:47:22,146 --> 00:47:24,443
I'm going to make
an ice-blue, terrifying film
1037
00:47:24,545 --> 00:47:26,115
about people you love.
1038
00:47:32,992 --> 00:47:34,926
That is brilliant!
1039
00:47:36,721 --> 00:47:38,259
You, come.
1040
00:47:42,067 --> 00:47:43,363
What just happened?
1041
00:47:44,729 --> 00:47:46,234
Congratulations.
1042
00:47:47,336 --> 00:47:48,940
You're the producer
of "The Godfather."
1043
00:47:49,042 --> 00:47:52,504
♪ ♪
1044
00:47:56,015 --> 00:47:58,246
Ice-blue, baby.
1045
00:47:58,710 --> 00:48:00,545
BOB: Well, hello
to the ice-blue,
1046
00:48:00,647 --> 00:48:02,547
terrifying man of the hour.
1047
00:48:02,649 --> 00:48:03,680
[chuckles]
1048
00:48:03,782 --> 00:48:05,154
Nobody understands
what that means,
1049
00:48:05,256 --> 00:48:07,222
but he loved it. Well done.
1050
00:48:07,324 --> 00:48:10,060
Now, I wanna talk to you
about writers.
1051
00:48:11,096 --> 00:48:14,229
William Goldman, great.
Waldo Salt, excellent.
1052
00:48:14,331 --> 00:48:15,692
Look, Bob,
they're great writers,
1053
00:48:15,794 --> 00:48:17,628
but we need
a fresh perspective.
1054
00:48:17,730 --> 00:48:19,938
We need someone
who understands Italians.
1055
00:48:20,040 --> 00:48:21,005
I wanna talk to Puzo.
1056
00:48:21,107 --> 00:48:22,534
Oh, sweet Jesus.
1057
00:48:22,636 --> 00:48:24,173
Puzo's never written a film.
1058
00:48:24,275 --> 00:48:25,471
It's an unwritten law
in Hollywood
1059
00:48:25,573 --> 00:48:27,077
that you never hire the author.
1060
00:48:27,179 --> 00:48:29,079
They'll turn in
a 500-page first draft
1061
00:48:29,181 --> 00:48:30,344
a year fucking late.
1062
00:48:30,446 --> 00:48:32,082
Yeah, but he's the guy
with the original idea.
1063
00:48:32,184 --> 00:48:33,611
It's at least worth a meeting.
1064
00:48:34,449 --> 00:48:36,053
Look, I'm gonna talk to him
while I'm here in New York,
1065
00:48:36,155 --> 00:48:38,220
and if I think he's the guy,
will you back me?
1066
00:48:38,322 --> 00:48:40,453
Fuck no,
but it's your call.
1067
00:48:42,688 --> 00:48:43,995
BOB: [sighs]
1068
00:48:44,097 --> 00:48:45,326
Everything all right?
1069
00:48:46,197 --> 00:48:47,394
When was the last time
you made love in a pool?
1070
00:49:02,807 --> 00:49:07,051
Al, I was born
to write this screenplay.
1071
00:49:07,779 --> 00:49:09,383
Well, the studio
doesn't believe
1072
00:49:09,485 --> 00:49:12,056
that an author
can adapt his own novel.
1073
00:49:12,158 --> 00:49:13,321
Then why are you here?
1074
00:49:14,654 --> 00:49:16,027
Because I told him.
1075
00:49:16,129 --> 00:49:17,490
I said,
"Who knows it better than you?"
1076
00:49:18,559 --> 00:49:21,032
Now, look, the movie's in here,
but you gotta carve it away.
1077
00:49:21,134 --> 00:49:22,198
Can you do that?
1078
00:49:23,498 --> 00:49:24,761
Thank you.
1079
00:49:27,337 --> 00:49:29,139
ERIKA: Mario,
he asked you a question.
1080
00:49:32,507 --> 00:49:34,177
All right, look.
1081
00:49:37,578 --> 00:49:39,116
Fresh start.
1082
00:49:39,218 --> 00:49:41,580
But I have to be the one
to write this.
1083
00:49:41,682 --> 00:49:43,285
This is my story.
1084
00:49:43,387 --> 00:49:46,189
The Corleones are my family.
1085
00:49:47,720 --> 00:49:49,753
Can you deliver
a quick draft?
1086
00:49:49,855 --> 00:49:51,095
What's quick?
1087
00:49:51,197 --> 00:49:52,492
Three months.
1088
00:49:52,594 --> 00:49:55,033
[chuckles]
1089
00:49:55,135 --> 00:49:56,661
You let me do this,
1090
00:49:56,763 --> 00:49:59,103
I'll do it in three days.
1091
00:49:59,798 --> 00:50:01,336
Who can argue with that?
1092
00:50:01,438 --> 00:50:02,568
Three days.
I'm gonna hold you to that.
1093
00:50:02,670 --> 00:50:04,207
ERIKA:
Hold on, hold on.
1094
00:50:04,309 --> 00:50:05,505
I will let you take my husband,
1095
00:50:05,607 --> 00:50:08,805
but you must promise me,
Mario has diabetes.
1096
00:50:08,907 --> 00:50:10,477
Oh, Erika, please.
ERIKA: No. No.
1097
00:50:10,579 --> 00:50:12,050
MARIO:
Stop, now, come on.
ERIKA: Listen.
1098
00:50:12,152 --> 00:50:13,777
You must watch his diet.
MARIO: Stop, stop.
1099
00:50:13,879 --> 00:50:15,218
He eats crap.
1100
00:50:15,320 --> 00:50:16,813
He needs to lose weight.
1101
00:50:16,915 --> 00:50:19,255
Lock up the food.
No pizza.
1102
00:50:19,357 --> 00:50:21,092
No ice cream.
No ice cream.
1103
00:50:21,194 --> 00:50:22,456
No donuts.
1104
00:50:22,558 --> 00:50:24,788
You must swear
a blood oath to this.
1105
00:50:24,890 --> 00:50:27,659
Hon, he's a Jew.
1106
00:50:27,761 --> 00:50:29,067
Ooh.
1107
00:50:29,169 --> 00:50:31,795
He can't swear
a Catholic blood oath.
1108
00:50:31,897 --> 00:50:33,434
I volunteer to swear.
1109
00:50:34,569 --> 00:50:35,700
Thank you, see?
1110
00:50:35,802 --> 00:50:37,306
L'chaim.
1111
00:50:37,408 --> 00:50:40,441
[upbeat jazz music]
1112
00:50:40,543 --> 00:50:46,150
♪ ♪
1113
00:50:46,252 --> 00:50:48,647
So the studio got me
a whole house to write in?
1114
00:50:48,749 --> 00:50:50,682
No, I got you the house.
They're just paying for it.
1115
00:50:50,784 --> 00:50:52,684
Mr. Ruddy.
Nice to see you again.
1116
00:50:52,786 --> 00:50:54,092
Good evening, sir.
1117
00:50:54,194 --> 00:50:55,522
Your table will be ready
in a few minutes.
1118
00:50:55,624 --> 00:50:56,688
Thanks, Marco.
1119
00:50:57,823 --> 00:50:59,163
Yeah, it's not a bad night.
1120
00:50:59,265 --> 00:51:00,395
What'd I miss?
What'd I miss?
1121
00:51:00,497 --> 00:51:02,265
I got a drink.
MARIO: That's Frank Sinatra.
1122
00:51:02,367 --> 00:51:04,564
Fucking Frank Sinatra!
1123
00:51:04,666 --> 00:51:05,763
Amazing.
1124
00:51:05,865 --> 00:51:07,798
I'm in the same room
with Sinatra.
1125
00:51:07,900 --> 00:51:11,109
Look, Puzo, Chasen's is not
a celebrity petting zoo, okay?
1126
00:51:11,211 --> 00:51:12,374
Now, stay here.
I gotta pee.
1127
00:51:12,476 --> 00:51:14,310
[laughter]
1128
00:51:14,412 --> 00:51:16,114
MAITRE D':
Please, sir, this way.
1129
00:51:22,782 --> 00:51:24,386
Sir--sir?
1130
00:51:25,422 --> 00:51:27,851
MARIO: Mr. Sinatra?
Yeah?
1131
00:51:27,953 --> 00:51:30,887
You have given me
and--and my family
1132
00:51:30,989 --> 00:51:35,529
and my late sainted mother
so much pleasure.
1133
00:51:35,631 --> 00:51:37,432
That's very kind of you
to say so.
1134
00:51:37,534 --> 00:51:39,896
It's fans like you
that keep me going.
1135
00:51:39,998 --> 00:51:42,536
You know, from--from
one artist to another,
1136
00:51:42,638 --> 00:51:46,441
you teach the world
about true emotion.
1137
00:51:46,543 --> 00:51:49,213
You're Mario Puzo?
You know me?
1138
00:51:49,315 --> 00:51:50,511
FRANK:
Yeah, I know who you are.
1139
00:51:50,613 --> 00:51:52,348
You're the ratfink
who wrote that fucking book
1140
00:51:52,450 --> 00:51:54,317
about the degenerate singer.
1141
00:51:55,650 --> 00:51:57,584
You know, I--I've been
an admirer of yours
1142
00:51:57,686 --> 00:51:58,717
since I was a kid.
1143
00:51:58,819 --> 00:52:00,587
Well, I can't choose my fans,
1144
00:52:00,689 --> 00:52:04,558
especially ones that make up
a story that insults Italians
1145
00:52:04,660 --> 00:52:08,265
and a singer, world-famous,
who's a disgusting pervert
1146
00:52:08,367 --> 00:52:09,794
and a faithless friend
of criminals.
1147
00:52:09,896 --> 00:52:11,862
Johnny Fontane
is a fictional character.
1148
00:52:11,964 --> 00:52:15,404
You find me one book review
in any language in the world
1149
00:52:15,506 --> 00:52:18,308
that does not refer
to the singer Johnny Fontaine
1150
00:52:18,410 --> 00:52:20,211
as having been based
on Frank Sinatra.
1151
00:52:20,313 --> 00:52:21,575
Now, get the fuck out
of my sight
1152
00:52:21,677 --> 00:52:24,215
before I have Jilly here
smack some respect into you.
1153
00:52:24,317 --> 00:52:25,777
I will not be threatened
by anyone, okay?
1154
00:52:25,879 --> 00:52:27,482
Including you, Mr. Sinatra.
1155
00:52:27,584 --> 00:52:31,519
Oh, you wanna cross me,
you fat fuck, huh?
1156
00:52:31,621 --> 00:52:34,258
Hey, hey!
Huh?
1157
00:52:34,360 --> 00:52:36,326
JILLY: Hey!
No, no, no, no, no.
1158
00:52:36,428 --> 00:52:38,823
No, not today.
Hey, come on.
1159
00:52:38,925 --> 00:52:40,825
Get out of here,
you fat fuck.
1160
00:52:40,927 --> 00:52:43,861
Get the fuck out of here
before I smack you myself.
1161
00:52:43,963 --> 00:52:45,269
Get him the fuck out of here.
1162
00:52:45,371 --> 00:52:46,468
Sorry, Frank.
JILLY: Take it easy.
1163
00:52:46,570 --> 00:52:47,502
Choke on it.
1164
00:52:48,670 --> 00:52:49,933
Sorry about that.
1165
00:52:50,035 --> 00:52:52,507
Sorry, folks.
Go back to eating.
1166
00:52:52,872 --> 00:52:55,840
Evans is fucking pissed,
1167
00:52:55,942 --> 00:52:56,940
and he's got every right to be.
1168
00:52:57,842 --> 00:52:59,283
Sinatra and Puzo
are gonna hit the trades.
1169
00:53:01,353 --> 00:53:03,254
My greatest achievement
so far as a producer
1170
00:53:03,356 --> 00:53:04,816
is that Frank Sinatra
is mad at me.
1171
00:53:06,292 --> 00:53:10,492
Well, that's more than
most people can say, no?
1172
00:53:14,729 --> 00:53:16,267
I fucked it up, baby.
1173
00:53:16,369 --> 00:53:18,335
Mais non.
1174
00:53:18,437 --> 00:53:20,304
It was just starting
to go well too.
1175
00:53:23,804 --> 00:53:25,639
You know what we're gonna do?
1176
00:53:26,477 --> 00:53:28,609
We're gonna find
our own "Great Escape."
1177
00:53:30,074 --> 00:53:33,713
So we're gonna start
with breakfast
1178
00:53:33,815 --> 00:53:35,715
at Les Deux Magots.
1179
00:53:35,817 --> 00:53:41,325
Then we're gonna do
steak frites at Brasserie Lipp.
1180
00:53:41,427 --> 00:53:42,623
You like steak frites.
1181
00:53:44,924 --> 00:53:48,332
And then we're gonna spend
the afternoon making love.
1182
00:53:48,434 --> 00:53:49,663
That's what were gonna do.
1183
00:53:50,798 --> 00:53:51,797
Paris, huh?
1184
00:53:52,701 --> 00:53:54,404
For one week.
1185
00:53:55,803 --> 00:53:57,770
Babe, all of your problems,
I can assure you,
1186
00:53:57,872 --> 00:54:01,543
they're still gonna be here
when you get back,
1187
00:54:01,645 --> 00:54:03,413
but your head will be clear.
1188
00:54:08,552 --> 00:54:10,486
I can't, baby.
I gotta stay.
1189
00:54:11,621 --> 00:54:13,522
[sighs]
1190
00:54:13,624 --> 00:54:14,721
Okay.
1191
00:54:17,363 --> 00:54:20,298
[jazz music]
1192
00:54:20,400 --> 00:54:27,503
♪ ♪
1193
00:54:35,744 --> 00:54:36,842
AL: Fuck.
1194
00:54:40,551 --> 00:54:43,079
Mario, what's going on, man?
1195
00:54:43,181 --> 00:54:46,324
I, uh--
1196
00:54:46,426 --> 00:54:47,490
I can't do this.
1197
00:54:48,427 --> 00:54:49,987
I'm a novelist.
1198
00:54:50,089 --> 00:54:51,494
It takes me six years to write.
1199
00:54:52,695 --> 00:54:54,728
What happened
to Mr. Three Days?
1200
00:54:54,830 --> 00:54:59,029
Every time I sit down
to that typewriter,
1201
00:54:59,131 --> 00:55:03,440
there's a blank page
laughing at me.
1202
00:55:03,542 --> 00:55:05,343
I don't know why
I did this to myself.
1203
00:55:05,445 --> 00:55:07,774
[chuckles]
I mean, I'm a--
1204
00:55:07,876 --> 00:55:10,106
I'm a--I'm a failure...
No, you're not.
1205
00:55:10,208 --> 00:55:13,879
At something that
I already made a success.
1206
00:55:15,751 --> 00:55:17,553
I don't even know
where to begin.
1207
00:55:19,656 --> 00:55:22,492
The book starts
with a wedding.
1208
00:55:22,594 --> 00:55:24,428
The movie probably should too.
1209
00:55:24,530 --> 00:55:26,694
Trust yourself
and write that scene.
1210
00:55:30,029 --> 00:55:32,898
Movie scenes are abbreviations.
1211
00:55:33,000 --> 00:55:34,834
They're snapshots.
1212
00:55:35,672 --> 00:55:37,573
While the wedding
is going on in the garden,
1213
00:55:37,675 --> 00:55:40,444
the bride's father is in
the office handing out favors.
1214
00:55:42,580 --> 00:55:44,382
You wanna write it?
1215
00:55:49,114 --> 00:55:51,851
AL: It's been weeks, and Puzo
hasn't written a single word.
1216
00:55:51,953 --> 00:55:54,051
Evans warned you
about hiring the novelist.
1217
00:55:54,153 --> 00:55:56,526
Peter, we couldn't
find anybody else.
1218
00:55:56,628 --> 00:55:59,496
The agencies won't touch us.
Not for a writer, a director.
1219
00:55:59,598 --> 00:56:01,729
Ah, the town
wants this project to die
1220
00:56:01,831 --> 00:56:03,830
to humiliate Evans for taking
a chance on the Rand guy
1221
00:56:03,932 --> 00:56:05,667
who sold his first pitch
in the room.
1222
00:56:05,769 --> 00:56:07,768
"Rand guy."
It's not just you, Ruddy.
1223
00:56:07,870 --> 00:56:09,671
Talent is scared of doing
a gangster movie
1224
00:56:09,773 --> 00:56:11,409
after the last three bombed.
1225
00:56:11,511 --> 00:56:12,608
So how do we fix it?
1226
00:56:17,780 --> 00:56:20,649
Francis Ford Coppola.
He's brilliant.
1227
00:56:20,751 --> 00:56:22,651
He wrote the script
for "Patton"
1228
00:56:22,753 --> 00:56:24,554
and probably gonna be nominated
for an Oscar.
1229
00:56:24,656 --> 00:56:27,524
Now, he might do this,
but he'll want to direct.
1230
00:56:27,626 --> 00:56:30,461
Evans will need
to be talked into it.
1231
00:56:30,563 --> 00:56:32,188
It's worth taking a shot.
It's a great idea.
1232
00:56:33,059 --> 00:56:34,927
Coppola owes Warners money,
1233
00:56:35,029 --> 00:56:37,534
and he has a very expensive
setup in San Francisco.
1234
00:56:37,636 --> 00:56:39,030
How do you know that?
1235
00:56:39,132 --> 00:56:41,032
A girl never
reveals her secrets.
1236
00:56:43,003 --> 00:56:44,541
You should give him a call.
1237
00:56:45,709 --> 00:56:48,006
No.
Send Coppola the book.
1238
00:56:48,108 --> 00:56:49,711
Tell him I'm on the way.
Done.
1239
00:56:51,550 --> 00:56:53,715
Did you tell him
to come to me?
1240
00:56:56,720 --> 00:56:59,116
It was a good idea.
Yeah, I got a lot of those.
1241
00:56:59,218 --> 00:57:02,053
[upbeat music]
1242
00:57:02,155 --> 00:57:03,120
How embarrassing for you.
1243
00:57:03,222 --> 00:57:05,595
I--I left you
a message not to come.
1244
00:57:05,697 --> 00:57:08,499
Uh, I'm passing
on "The Godfather."
1245
00:57:09,095 --> 00:57:10,699
I got the message,
1246
00:57:10,801 --> 00:57:12,503
but I respect you
and what you stand for,
1247
00:57:12,605 --> 00:57:14,505
so I came to hear
the reason why.
1248
00:57:14,607 --> 00:57:16,738
Ah, okay, uh, as an Italian,
1249
00:57:16,840 --> 00:57:19,576
I don't want to
glorify mafia violence.
1250
00:57:20,612 --> 00:57:22,040
I agree with you.
You're right.
1251
00:57:22,142 --> 00:57:25,109
I mean, how do you glorify men
who cut the head off a horse
1252
00:57:25,211 --> 00:57:26,682
and put it in a producer's bed?
1253
00:57:26,784 --> 00:57:28,783
FRANCIS: [chuckles]
Yes, that producer...
1254
00:57:28,885 --> 00:57:29,650
AL: Deserved it.
1255
00:57:29,752 --> 00:57:32,523
Yes, he did.
It was a hell of a scene.
1256
00:57:33,757 --> 00:57:35,922
And Sonny gunned down
at a toll booth.
1257
00:57:36,826 --> 00:57:39,497
Or Michael seeing
his wife's car bombed in Sicily
1258
00:57:39,599 --> 00:57:41,796
after the wedding,
I mean, priceless.
1259
00:57:44,735 --> 00:57:46,900
Francis, let me be candid.
1260
00:57:47,002 --> 00:57:48,902
You're in director jail.
1261
00:57:49,004 --> 00:57:50,805
And the only movie I produced,
like your last movie,
1262
00:57:50,907 --> 00:57:53,038
didn't exactly
set the world on fire.
1263
00:57:54,173 --> 00:57:56,712
And in spite of that,
here I am,
1264
00:57:56,814 --> 00:57:58,648
producer of the hottest novel
in the world,
1265
00:57:58,750 --> 00:58:00,947
and I'm begging you
to take it on.
1266
00:58:01,752 --> 00:58:03,147
You're a true artist.
1267
00:58:03,249 --> 00:58:05,050
We need that.
1268
00:58:09,254 --> 00:58:11,122
You help Mario Puzo
finish this script,
1269
00:58:11,224 --> 00:58:12,827
we'll get you back
on the floor.
1270
00:58:14,094 --> 00:58:15,698
Are you telling me
that Bob Evans
1271
00:58:15,800 --> 00:58:17,733
is gonna let me
direct this film?
1272
00:58:19,869 --> 00:58:22,166
It's not up to Bob.
It's up to you.
1273
00:58:23,103 --> 00:58:26,302
Francis Ford Coppola will
help Puzo finish the script.
1274
00:58:26,404 --> 00:58:28,744
Well, he's a great writer, man.
Smart move.
1275
00:58:28,846 --> 00:58:31,615
He didn't, um, hustle you
to let him direct?
1276
00:58:31,717 --> 00:58:33,617
No, I hustled him.
1277
00:58:33,719 --> 00:58:35,311
Look, we need
an Italian to do this.
1278
00:58:35,413 --> 00:58:36,752
He's got a great vision,
1279
00:58:36,854 --> 00:58:39,051
but, uh, he could
tell you about it himself.
1280
00:58:39,153 --> 00:58:40,624
Francis.
1281
00:58:43,057 --> 00:58:44,628
Hello, Bob.
1282
00:58:45,323 --> 00:58:46,960
Hey, Francis.
1283
00:58:47,062 --> 00:58:48,797
How you been?
1284
00:58:48,899 --> 00:58:50,293
He wanted to tell you
a little bit about
1285
00:58:50,395 --> 00:58:51,800
what he's got in mind
for "The Godfather."
1286
00:58:51,902 --> 00:58:54,198
Oh, I'm listening.
I'm all ears.
1287
00:58:54,300 --> 00:58:55,903
FRANCIS: Okay.
1288
00:58:57,236 --> 00:58:58,873
So why is it
that "The Godfather"
1289
00:58:58,975 --> 00:59:00,974
is selling more copies
than the Bible?
1290
00:59:02,208 --> 00:59:03,812
You think it's about
the drug trade
1291
00:59:03,914 --> 00:59:07,277
in 1946 New York City?
Not at all.
1292
00:59:07,379 --> 00:59:11,017
It's a metaphor
for American capitalism.
1293
00:59:11,954 --> 00:59:13,657
The American dream.
1294
00:59:13,759 --> 00:59:16,022
The mythic battle
for control, okay?
1295
00:59:16,124 --> 00:59:17,958
What is our opening line?
1296
00:59:18,060 --> 00:59:20,059
"I believe in America."
1297
00:59:21,227 --> 00:59:22,864
How perfect is that?
1298
00:59:22,966 --> 00:59:26,637
And what is America
to this undertaker?
1299
00:59:26,739 --> 00:59:29,607
It's a land of opportunity,
1300
00:59:29,709 --> 00:59:32,643
and it's a justice system
that has failed him.
1301
00:59:33,778 --> 00:59:36,042
It's Shakespeare.
It's Greek.
1302
00:59:37,276 --> 00:59:39,749
Biblical. Epic.
1303
00:59:39,851 --> 00:59:41,278
Evil versus evil.
1304
00:59:41,380 --> 00:59:42,917
Fun.
1305
00:59:43,019 --> 00:59:47,020
"The Godfather"
is a story about men,
1306
00:59:47,122 --> 00:59:49,726
and they come together,
and they form a bond,
1307
00:59:49,828 --> 00:59:54,027
and they find justice
through loyalty,
1308
00:59:54,129 --> 00:59:56,326
not the fucking law.
1309
00:59:56,428 --> 00:59:59,131
But at its core,
1310
00:59:59,233 --> 01:00:01,771
this is a story about family.
1311
01:00:01,873 --> 01:00:02,937
That's the secret sauce.
1312
01:00:03,039 --> 01:00:05,775
That is what has captured
the hearts
1313
01:00:05,877 --> 01:00:07,843
and minds of the whole world.
1314
01:00:07,945 --> 01:00:11,682
You read it and you say,
"That's my family."
1315
01:00:11,784 --> 01:00:13,948
That's your family.
1316
01:00:14,050 --> 01:00:17,688
For Paramount,
it's the Corleone family.
1317
01:00:17,790 --> 01:00:19,822
I know how to make this film.
1318
01:00:19,924 --> 01:00:21,791
You need an Italian
to tell this tale.
1319
01:00:21,893 --> 01:00:23,056
Four million all-in
1320
01:00:23,158 --> 01:00:25,421
not including prints and ads,
I can do that.
1321
01:00:25,523 --> 01:00:27,698
And, uh, he told me
to say that last part.
1322
01:00:27,800 --> 01:00:28,897
[chuckles]
1323
01:00:28,999 --> 01:00:31,768
[chuckles]
So that's it.
1324
01:00:31,870 --> 01:00:33,099
That's my pitch.
1325
01:00:33,871 --> 01:00:35,739
That's great, Francis.
1326
01:00:35,841 --> 01:00:37,906
That is great stuff.
1327
01:00:38,876 --> 01:00:40,876
Cheers.
BOB: Cheers.
1328
01:00:40,978 --> 01:00:42,845
FRANCIS: I'm going to leave
you gentlemen to it.
1329
01:00:42,947 --> 01:00:45,848
I'm sure that
we will be talking soon.
1330
01:00:45,950 --> 01:00:48,279
Thanks, buddy.
Good stuff.
1331
01:00:48,381 --> 01:00:51,381
Nice fucking ambush.
1332
01:00:51,483 --> 01:00:53,856
Jesus, taking a leaf out
of my playbook.
1333
01:00:53,958 --> 01:00:56,221
You don't like the rules much,
do you, Ruddy?
1334
01:00:56,323 --> 01:00:57,189
I don't know the rules.
1335
01:00:57,291 --> 01:00:58,894
[chuckles]
1336
01:00:59,930 --> 01:01:02,898
Well, I guess it looks like
you got yourself a director.
1337
01:01:03,000 --> 01:01:04,460
Nice work, kiddo.
1338
01:01:04,562 --> 01:01:06,902
Nice work.
1339
01:01:08,807 --> 01:01:11,170
Tell me, how are
Nate's figures wrong again?
1340
01:01:11,272 --> 01:01:13,436
That's two weeks in a row.
Send someone to see...
1341
01:01:13,538 --> 01:01:14,778
All right, listen up.
1342
01:01:17,882 --> 01:01:21,312
The fucking book
is still number one,
1343
01:01:21,414 --> 01:01:23,380
and now they're making
a movie of it.
1344
01:01:23,482 --> 01:01:25,184
Well, I ain't gonna
see it, boss.
1345
01:01:25,286 --> 01:01:27,252
The Jews got the JDL.
1346
01:01:27,354 --> 01:01:29,452
The Blacks got the NAACP.
1347
01:01:29,554 --> 01:01:31,223
But who defends us,
the Italians?
1348
01:01:31,325 --> 01:01:32,389
Nobody.
Nobody.
1349
01:01:32,491 --> 01:01:33,830
Well, I'm starting.
1350
01:01:34,525 --> 01:01:36,866
Beginning now,
1351
01:01:36,968 --> 01:01:39,231
the Italian-American
Civil Rights League.
1352
01:01:40,872 --> 01:01:44,005
No gagootz is gonna
push us around anymore.
1353
01:01:45,470 --> 01:01:47,305
What the fuck
are those flowers?
1354
01:01:47,407 --> 01:01:49,208
It's from Sinatra.
1355
01:01:50,178 --> 01:01:53,311
It's says, "Hopefully, we can
make this thing go away."
1356
01:01:53,413 --> 01:01:54,510
It's a funeral wreath.
1357
01:01:54,612 --> 01:01:56,149
The florist fucked up.
1358
01:01:57,251 --> 01:01:59,086
No, he didn't fuck up.
1359
01:02:00,991 --> 01:02:03,288
Sinatra wants us
to shut the picture down.
1360
01:02:07,525 --> 01:02:10,031
Get me Mickey Cohen
in Los Angeles.
1361
01:02:11,837 --> 01:02:13,199
It's time to send a message.
1362
01:02:15,137 --> 01:02:17,874
It smells delicious, guys.
Yeah.
1363
01:02:17,976 --> 01:02:19,238
It's a beautiful
piece of meat, huh?
1364
01:02:19,340 --> 01:02:20,404
Mmm.
1365
01:02:21,880 --> 01:02:23,880
Where you going
with that knife?
1366
01:02:23,982 --> 01:02:27,378
I'm going to cut the fat
so that I can brown it.
1367
01:02:27,480 --> 01:02:28,786
Brown it?
1368
01:02:28,888 --> 01:02:30,821
My mother
never browned anything.
1369
01:02:30,923 --> 01:02:32,416
She fried it.
1370
01:02:32,518 --> 01:02:33,384
What's the difference?
1371
01:02:36,290 --> 01:02:38,928
We have
to put this in the picture.
1372
01:02:39,030 --> 01:02:41,799
AL: What? A scene about
gangsters arguing over sauce?
1373
01:02:41,901 --> 01:02:46,199
No, a scene about family
arguing over sauce.
1374
01:02:46,301 --> 01:02:49,070
Huh?
Huh?
1375
01:02:49,172 --> 01:02:50,500
[laughter]
1376
01:02:50,602 --> 01:02:52,535
Let's open another
bottle of wine.
1377
01:02:52,637 --> 01:02:54,108
AL: I'll get it.
1378
01:02:54,210 --> 01:02:56,242
You boys just keep on talking.
1379
01:02:56,344 --> 01:02:59,245
SINGER: ♪ It's the beginning
of a love affair ♪
1380
01:02:59,347 --> 01:03:02,149
♪ ♪
1381
01:03:02,251 --> 01:03:03,854
BETTYE:
I had a really lovely time.
1382
01:03:03,956 --> 01:03:05,152
Yeah, that was a lot of fun.
Yeah.
1383
01:03:05,254 --> 01:03:06,120
[chuckles]
My God.
1384
01:03:06,889 --> 01:03:07,451
They can eat
a lot of food though.
1385
01:03:07,553 --> 01:03:09,123
[laughs]
1386
01:03:09,225 --> 01:03:12,126
I think Puzo's been around
a kitchen once or twice.
1387
01:03:12,228 --> 01:03:13,930
Yeah.
[laughs]
1388
01:03:14,032 --> 01:03:17,197
I know, they're like
this old married couple.
1389
01:03:17,299 --> 01:03:18,462
An old married couple
that needs to start
1390
01:03:18,564 --> 01:03:19,430
turning in pages.
1391
01:03:21,269 --> 01:03:22,268
[gunshot]
1392
01:03:22,370 --> 01:03:23,874
SINGER:
♪ You said no strings ♪
1393
01:03:23,976 --> 01:03:27,603
♪ Could secure you
at the station ♪
1394
01:03:27,705 --> 01:03:30,210
♪ [Cream's "White Room"]
1395
01:03:30,312 --> 01:03:34,544
♪ Platform ticket,
restless diesels ♪
1396
01:03:34,646 --> 01:03:36,480
♪ Goodbye windows ♪
1397
01:03:36,582 --> 01:03:39,054
♪ ♪
1398
01:03:39,156 --> 01:03:43,454
♪ I walked into
such a sad time ♪
1399
01:03:43,556 --> 01:03:45,390
♪ At the station ♪
1400
01:03:45,492 --> 01:03:47,931
♪ ♪
1401
01:03:48,033 --> 01:03:52,364
♪ As I walked out,
felt my own need ♪
1402
01:03:52,466 --> 01:03:54,300
♪ Just beginning ♪
1403
01:03:54,402 --> 01:03:57,138
♪ ♪
1404
01:03:57,240 --> 01:04:01,142
♪ I'll wait in the queue ♪
1405
01:04:01,244 --> 01:04:06,081
♪ When the trains come back ♪
1406
01:04:06,183 --> 01:04:12,450
♪ Lie with you
where the shadows ♪
1407
01:04:12,552 --> 01:04:16,553
♪ Run from themselves ♪
1408
01:04:16,655 --> 01:04:26,904
♪ ♪
1409
01:04:26,906 --> 01:04:39,642
♪ ♪
1410
01:04:39,744 --> 01:04:41,149
You've read The Godfather right?
1411
01:04:42,352 --> 01:04:45,021
I knew only one thing about
the making of The Godfather,
1412
01:04:45,123 --> 01:04:47,452
which was that Mario Puzo got
into a fight
1413
01:04:47,554 --> 01:04:49,025
with Frank Sinatra in Chasen's.
1414
01:04:49,127 --> 01:04:50,422
You know me?
FRANK: Yeah, I know who you are.
1415
01:04:50,524 --> 01:04:52,292
Hey, hey, hey.
MICHAEL: So I had five minutes,
1416
01:04:52,394 --> 01:04:55,262
and I only had to fill in 9
hours and 55 minutes more,
1417
01:04:55,528 --> 01:04:56,934
and we'd have a show.
1418
01:05:01,402 --> 01:05:03,204
ROBERT: The Godfather.
Sure. Who hasn't?
1419
01:05:03,306 --> 01:05:04,238
I mean, you've read it.
1420
01:05:04,340 --> 01:05:05,338
It's, it's great. I love it.
1421
01:05:06,240 --> 01:05:07,637
The Godfather has always sort of
just been
1422
01:05:07,739 --> 01:05:09,177
the North Star for me.
1423
01:05:09,279 --> 01:05:11,014
RUSSEL: We approach the movie
with reverence,
1424
01:05:11,116 --> 01:05:13,214
because it is definitely
one of the greatest movies
1425
01:05:13,316 --> 01:05:14,083
of all time.
1426
01:05:15,119 --> 01:05:15,546
When we first were in the
writers' room, we said,
1427
01:05:16,549 --> 01:05:18,549
"Okay, character arcs.
What is this really about?
1428
01:05:18,651 --> 01:05:20,991
What story are we telling?
How do you tell 10 episodes
1429
01:05:21,093 --> 01:05:22,586
about the making
of The Godfather?"
1430
01:05:22,688 --> 01:05:23,554
So our take on it
1431
01:05:24,623 --> 01:05:27,492
was always to respect
the masterpiece that this is,
1432
01:05:27,594 --> 01:05:30,000
because the story's really
about what's behind the scenes.
1433
01:05:30,102 --> 01:05:32,167
It's really about how difficult
it was
1434
01:05:32,269 --> 01:05:33,399
to get this movie made.
1435
01:05:33,501 --> 01:05:34,499
From early on,
1436
01:05:35,535 --> 01:05:39,207
we talked about the fact
that The Offer explored
1437
01:05:39,309 --> 01:05:41,704
like three disparate worlds.
1438
01:05:41,806 --> 01:05:44,014
Basically there are three
families in the movie.
1439
01:05:44,116 --> 01:05:45,642
Coppola and the family
of the filmmakers.
1440
01:05:45,744 --> 01:05:47,050
Robert Evans and the family
1441
01:05:47,152 --> 01:05:49,613
of Gulf and Western,
the executives.
1442
01:05:49,715 --> 01:05:52,682
And Joe Colombo
and the family of the mafia.
1443
01:05:52,784 --> 01:05:54,189
ALL: Salute!
1444
01:05:55,358 --> 01:05:58,556
And bouncing between those
three families is Al Ruddy.
1445
01:05:58,658 --> 01:06:01,691
RUSSEL: The story of Al Ruddy
trying to get this movie made,
1446
01:06:01,793 --> 01:06:03,132
and what he and Coppola,
1447
01:06:03,234 --> 01:06:05,365
and everybody went through
to get it made
1448
01:06:05,631 --> 01:06:06,696
is just astounding.
1449
01:06:06,798 --> 01:06:08,269
One of the joys
of the script is,
1450
01:06:08,371 --> 01:06:10,271
is that there's so much tension.
1451
01:06:10,373 --> 01:06:12,174
We know it was made,
and yet when you're doing it,
1452
01:06:12,276 --> 01:06:15,045
you're like, it seems like it
could fall down at any minute.
1453
01:06:15,147 --> 01:06:16,013
We've been all over town,
1454
01:06:17,016 --> 01:06:17,608
no one wants to make this
movie for $4 million.
1455
01:06:18,277 --> 01:06:19,676
So I need you to produce it.
1456
01:06:19,778 --> 01:06:22,052
Not only was he a producer
1457
01:06:22,154 --> 01:06:24,747
that was having to
battle the studio system,
1458
01:06:24,849 --> 01:06:28,190
but he was also battling
the real life mafia.
1459
01:06:28,292 --> 01:06:30,093
For every character
in the story,
1460
01:06:30,195 --> 01:06:31,358
getting this movie made
1461
01:06:31,460 --> 01:06:33,096
or stopping this movie
from being made,
1462
01:06:33,198 --> 01:06:35,230
was a matter of life and death,
literally.
1463
01:06:35,332 --> 01:06:36,363
(GUNSHOT)
(GLASS SHATTERS)
1464
01:06:37,466 --> 01:06:39,630
What I really enjoy about
this character, and with Al,
1465
01:06:40,105 --> 01:06:41,632
is that he's such a man
of action.
1466
01:06:42,107 --> 01:06:44,107
These were some
really serious situations
1467
01:06:44,209 --> 01:06:45,438
that Al was in. Very dangerous.
1468
01:06:45,540 --> 01:06:47,473
You don't like the rules much,
do you Ruddy?
1469
01:06:47,575 --> 01:06:48,276
I don't know the rules.
1470
01:06:49,412 --> 01:06:51,774
You borderline have to be
kind of insane to do the stuff
1471
01:06:51,876 --> 01:06:54,282
that he did
to get this movie made,
1472
01:06:54,384 --> 01:06:58,055
because he really did feel
with every fiber of his being
1473
01:06:58,387 --> 01:06:59,815
that this script was worth it,
1474
01:06:59,917 --> 01:07:01,289
that these actors were worth it,
1475
01:07:01,391 --> 01:07:03,555
that it was all worth it.
1476
01:07:03,657 --> 01:07:06,822
Nice work kiddo, nice work.
1477
01:07:07,462 --> 01:07:09,627
We like to pay homage to
the movie whenever we can,
1478
01:07:09,893 --> 01:07:12,168
and we do it in certain
episodes.
1479
01:07:12,599 --> 01:07:13,565
Hello, Bob.
1480
01:07:14,834 --> 01:07:16,568
There's a specific scene where
that really came home for me.
1481
01:07:16,670 --> 01:07:18,570
Hey, hey, Francis. How you been?
1482
01:07:18,672 --> 01:07:23,509
He is pitching to Ruddy
and Evans in the bar,
1483
01:07:23,611 --> 01:07:24,312
and he says...
1484
01:07:25,315 --> 01:07:28,151
FRANCIS: The Godfather
is a story about men.
1485
01:07:28,253 --> 01:07:32,221
Men, brothers, businessmen,
who come together...
1486
01:07:32,323 --> 01:07:35,158
...And they form a bond
and they find justice
1487
01:07:35,787 --> 01:07:37,226
through loyalty.
1488
01:07:38,395 --> 01:07:40,592
And I thought, "Oh, shit! That's
exactly what we're doing."
1489
01:07:40,792 --> 01:07:41,824
It's a metaphor.
1490
01:07:41,926 --> 01:07:43,595
RUSSEL: You have
these three brothers
1491
01:07:43,697 --> 01:07:45,135
coming from different places
1492
01:07:45,237 --> 01:07:47,236
coming together to try to get
this made,
1493
01:07:47,338 --> 01:07:49,106
arguing like a family,
1494
01:07:49,208 --> 01:07:50,767
like the three brothers
might be arguing
1495
01:07:50,869 --> 01:07:52,241
in the Corleone family.
1496
01:07:53,344 --> 01:07:54,408
To us, it was important to
follow each of their arcs
1497
01:07:55,210 --> 01:07:56,311
and have each of them
have conflict.
1498
01:07:57,247 --> 01:07:59,677
You read it and you
say, "That's my family."
1499
01:07:59,910 --> 01:08:00,843
They fight.
1500
01:08:00,945 --> 01:08:02,185
They yell at each other.
1501
01:08:02,287 --> 01:08:03,417
They don't like each other
sometimes,
1502
01:08:03,519 --> 01:08:05,122
but at the end, they
come back for each other.
1503
01:08:05,224 --> 01:08:07,223
That is great stuff.
109053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.