Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,067 --> 00:00:21,337
She's 24.
2
00:00:22,837 --> 00:00:23,837
What?
3
00:00:24,067 --> 00:00:25,907
She was a kindergarten teacher.
4
00:00:27,137 --> 00:00:28,137
She lived alone...
5
00:00:29,036 --> 00:00:30,946
and likely saw a shrink for depression.
6
00:00:35,377 --> 00:00:36,917
That'll be 14,500 won.
7
00:00:38,317 --> 00:00:39,317
Just a moment.
8
00:00:40,417 --> 00:00:43,016
(I Want To Die But I Want Tteokbokki)
9
00:00:45,057 --> 00:00:46,887
(Beating Depression)
10
00:00:47,256 --> 00:00:49,357
She moved here two years ago from Daegu.
11
00:00:52,197 --> 00:00:53,927
(Daegu Metropolitan Police Agency)
12
00:00:53,927 --> 00:00:54,997
Do you want the receipt?
13
00:00:54,997 --> 00:00:57,536
Sometimes her friends sleep over.
14
00:00:58,866 --> 00:01:00,036
She's not seeing anyone.
15
00:01:00,737 --> 00:01:02,476
Did you know the victim?
16
00:01:04,347 --> 00:01:05,607
She was a regular at our store.
17
00:01:05,607 --> 00:01:08,016
Jinsong Apartment Building 3 Unit 403,
Kwon Bo Yeon.
18
00:01:08,477 --> 00:01:10,917
Her cell number is 010-135-6674.
19
00:01:13,316 --> 00:01:15,787
- Yes?
- She had over 30,000 points...
20
00:01:17,426 --> 00:01:19,156
and could use that as cash.
21
00:01:20,057 --> 00:01:22,296
Do you know this well
about all your regulars?
22
00:01:22,497 --> 00:01:25,897
He's the son of the owner
of the supermarket by the complex.
23
00:01:25,897 --> 00:01:27,266
He grew up here.
24
00:01:27,537 --> 00:01:28,537
Even so...
25
00:01:29,397 --> 00:01:32,307
Dae Sung, you know the
old man's caregiver's number, right?
26
00:01:32,337 --> 00:01:34,076
Yes. He lives alone but
someone from the church...
27
00:01:34,076 --> 00:01:35,206
visits twice a week.
28
00:01:35,406 --> 00:01:36,777
Her name is Cho Sook Ja.
29
00:01:36,777 --> 00:01:41,716
Her number is 010-932-2845.
30
00:01:42,247 --> 00:01:43,247
Okay.
31
00:01:43,816 --> 00:01:44,816
A Hee.
32
00:01:46,417 --> 00:01:47,516
He has diabetes.
33
00:01:47,516 --> 00:01:49,986
He's the reason we sell girasol.
34
00:01:51,186 --> 00:01:52,387
What about Alzheimer's?
35
00:01:52,926 --> 00:01:55,197
He trains with nunchucks
in the rain and snow too.
36
00:01:55,596 --> 00:01:57,466
- I doubt he has that.
- Why?
37
00:01:57,697 --> 00:01:58,766
He comes by all the time...
38
00:01:58,766 --> 00:02:01,296
and he pays the exact amount in cash,
down to the last cent.
39
00:02:01,566 --> 00:02:03,137
Even before we give him the total.
40
00:02:06,167 --> 00:02:07,167
He's suspicious, right?
41
00:02:09,137 --> 00:02:11,947
He's handsome, tall, and smart.
42
00:02:13,746 --> 00:02:15,917
But he's a loser and useless too.
43
00:02:16,676 --> 00:02:18,016
Something doesn't feel right, does it?
44
00:02:21,917 --> 00:02:22,917
(Police)
45
00:02:24,787 --> 00:02:26,426
Thanks for cooperating.
46
00:02:26,426 --> 00:02:28,956
We might call you, so don't go too far.
47
00:02:30,627 --> 00:02:31,627
I don't have...
48
00:02:35,296 --> 00:02:36,697
anywhere to go.
49
00:02:56,317 --> 00:02:59,687
(Episode 2)
50
00:03:03,926 --> 00:03:08,567
(Jinsong Apartment)
51
00:03:19,706 --> 00:03:21,847
Hello. Can I ask what happened?
52
00:03:22,477 --> 00:03:24,817
Myung Sook!
53
00:03:24,817 --> 00:03:26,016
Good morning.
54
00:03:26,746 --> 00:03:28,917
A dead body was found last night.
55
00:03:28,917 --> 00:03:29,917
Have you heard?
56
00:03:30,586 --> 00:03:31,586
What?
57
00:03:31,857 --> 00:03:34,326
The path that leads into Jinsong,
close to the playground.
58
00:03:34,326 --> 00:03:36,996
There's a dark thicket to one side.
59
00:03:36,996 --> 00:03:40,326
- Yes.
- They found a dead woman there.
60
00:03:41,137 --> 00:03:43,167
- That was our neighborhood?
- You heard too?
61
00:03:43,167 --> 00:03:45,366
Yes. Women were talking in hushed voices,
62
00:03:45,366 --> 00:03:46,907
and I thought it was in the news.
63
00:03:46,907 --> 00:03:49,507
My goodness. What happened?
64
00:03:51,676 --> 00:03:53,447
Myung Sook, you didn't know?
65
00:03:54,377 --> 00:03:55,776
How can you not know?
66
00:03:55,776 --> 00:03:57,217
How could I know?
67
00:03:57,217 --> 00:03:59,417
The person who found the body...
68
00:03:59,646 --> 00:04:00,687
Hello.
69
00:04:03,757 --> 00:04:04,757
It's him.
70
00:04:09,157 --> 00:04:10,926
Right? It was you.
71
00:04:11,197 --> 00:04:13,496
You found the body last night.
72
00:04:14,967 --> 00:04:16,467
While making a delivery last night.
73
00:04:17,167 --> 00:04:19,566
Gosh. So, who was it?
74
00:04:19,566 --> 00:04:21,407
Is it someone we know?
75
00:04:21,407 --> 00:04:23,436
Kwon Bo Yeon, the kindergarten teacher.
76
00:04:23,436 --> 00:04:26,376
Gosh, I know her!
77
00:04:26,577 --> 00:04:28,676
She was the youngest teacher there.
78
00:04:28,676 --> 00:04:29,946
Oh, no.
79
00:04:29,946 --> 00:04:31,386
- I think I know who it is.
- Right?
80
00:04:31,386 --> 00:04:33,746
So, did you call the police?
81
00:04:34,717 --> 00:04:37,316
Yes. I told the police everything I know.
82
00:04:38,986 --> 00:04:41,196
- Did you? Good.
- Goodness...
83
00:04:41,196 --> 00:04:43,556
- They'll take it from here.
- The young teacher.
84
00:04:43,556 --> 00:04:45,227
Can you stop causing a fuss...
85
00:04:45,227 --> 00:04:47,496
- and get changed for work?
- Okay.
86
00:04:47,496 --> 00:04:49,337
- Go on.
- Okay, okay.
87
00:04:49,566 --> 00:04:53,306
The women were all talking about it.
88
00:04:53,306 --> 00:04:54,977
It's so scary.
89
00:04:58,746 --> 00:05:00,207
Don't worry about me, Mom.
90
00:05:01,717 --> 00:05:03,316
Here. These are for those.
91
00:05:04,546 --> 00:05:07,046
We can't give out the
plastic bags with our old name.
92
00:05:07,756 --> 00:05:11,186
Put these stickers on them all
whenever you're free, by today.
93
00:05:12,657 --> 00:05:14,056
Is it true that...
94
00:05:14,597 --> 00:05:17,126
Dae Sung was the first to find her?
95
00:05:17,227 --> 00:05:19,767
Yes. How many times must I tell you?
96
00:05:19,767 --> 00:05:22,636
A dead body in the apartment complex?
97
00:05:22,636 --> 00:05:23,837
Look at the goosebumps.
98
00:05:23,837 --> 00:05:26,366
- Where are they?
- Don't be silly.
99
00:05:26,537 --> 00:05:28,077
It got so scary now,
100
00:05:28,077 --> 00:05:29,577
I can't relax even at home.
101
00:05:29,577 --> 00:05:31,277
Neither can I.
102
00:05:31,277 --> 00:05:32,277
I know, right?
103
00:05:32,277 --> 00:05:33,907
Housing prices will fall around here.
104
00:05:36,847 --> 00:05:37,917
Gut it.
105
00:05:38,147 --> 00:05:39,147
Watch your fingers.
106
00:05:44,386 --> 00:05:46,556
Then sprinkle salt on it.
107
00:05:47,457 --> 00:05:49,796
No, not that much. It'll be too salty.
108
00:05:49,796 --> 00:05:51,196
Scrape some off.
109
00:05:51,196 --> 00:05:52,566
Just a little. That's it.
110
00:05:54,397 --> 00:05:55,736
Not bad.
111
00:05:56,037 --> 00:05:57,837
Just a little practice and you'll do fine.
112
00:05:58,806 --> 00:06:00,306
Keep practicing.
113
00:06:02,306 --> 00:06:03,306
An Dae Sung.
114
00:06:04,876 --> 00:06:06,506
Will you do it properly?
115
00:06:06,577 --> 00:06:09,017
I'll dock your pay for
every bag you mess up.
116
00:06:09,017 --> 00:06:10,077
100 won each.
117
00:06:10,176 --> 00:06:12,046
This intern's barely paid anything.
118
00:06:12,917 --> 00:06:15,386
Did you think it would be
easy to work for others?
119
00:06:15,386 --> 00:06:16,587
"Others", Mom?
120
00:06:16,857 --> 00:06:18,027
That doesn't apply to us.
121
00:06:18,087 --> 00:06:19,087
Isn't it a pity?
122
00:06:19,087 --> 00:06:22,097
It would've been great
if we were strangers.
123
00:06:24,667 --> 00:06:26,267
What's this?
124
00:06:27,227 --> 00:06:28,636
Do your job properly.
125
00:06:29,097 --> 00:06:30,866
Don't cry when you're fired next month.
126
00:06:31,136 --> 00:06:32,736
You never do anything right.
127
00:06:36,607 --> 00:06:37,607
(Soju)
128
00:06:44,277 --> 00:06:46,486
This is dangerous for kids.
I can't sell it to you.
129
00:06:48,787 --> 00:06:49,857
What happened to your hand?
130
00:06:51,056 --> 00:06:53,527
I fell from my scooter and hurt myself.
131
00:06:54,256 --> 00:06:56,296
The slipper's owner still hasn't come back?
132
00:06:56,957 --> 00:06:57,967
No.
133
00:07:01,936 --> 00:07:02,936
She'll be back.
134
00:07:03,636 --> 00:07:06,236
You don't really know whose it is, do you?
135
00:07:07,136 --> 00:07:08,136
I do know.
136
00:07:08,537 --> 00:07:09,977
Where did you find it?
137
00:07:10,077 --> 00:07:11,246
In the church garden.
138
00:07:11,246 --> 00:07:13,707
In front of the Virgin Mary.
139
00:07:13,707 --> 00:07:15,417
- When?
- The day before yesterday.
140
00:07:19,386 --> 00:07:21,717
Did you see anything other than that?
141
00:07:23,116 --> 00:07:24,116
Well...
142
00:07:27,996 --> 00:07:29,897
- The police lady.
- What?
143
00:07:29,897 --> 00:07:31,496
I saw her on the way here.
144
00:07:31,496 --> 00:07:33,796
She was going somewhere
looking really pretty.
145
00:07:34,496 --> 00:07:36,236
I signed up to a matchmaking agency.
146
00:07:38,366 --> 00:07:39,837
I'm going to date other men.
147
00:07:43,977 --> 00:07:44,977
Part Timer.
148
00:07:48,116 --> 00:07:49,376
Watch the cashier for me.
149
00:07:50,077 --> 00:07:51,486
Don't sell Yul alcohol.
150
00:07:54,556 --> 00:07:55,556
Go home.
151
00:07:55,556 --> 00:07:57,886
If you try to buy alcohol again,
I'll call the police.
152
00:08:11,236 --> 00:08:14,107
(Fatty)
153
00:08:18,147 --> 00:08:20,277
(Romantic Lunch Date)
154
00:08:30,116 --> 00:08:31,116
(Unheng Police Station)
155
00:08:35,797 --> 00:08:37,626
(Police Station)
156
00:08:39,097 --> 00:08:41,437
"Help me meet someone."
157
00:08:41,597 --> 00:08:44,736
Let's begin the speed date.
158
00:08:45,937 --> 00:08:48,036
- Hello.
- Hello.
159
00:08:48,536 --> 00:08:49,607
What do you do?
160
00:08:49,677 --> 00:08:52,047
I'm a police officer.
161
00:08:52,047 --> 00:08:54,006
Wow. That's cool.
162
00:08:54,006 --> 00:08:55,347
You don't look like one.
163
00:08:56,477 --> 00:08:58,587
It must be tough.
164
00:09:00,886 --> 00:09:01,886
Oh.
165
00:09:02,616 --> 00:09:04,857
Yes. It's tough.
166
00:09:07,386 --> 00:09:09,297
How could you tell?
167
00:09:10,496 --> 00:09:11,797
Do you have a hobby?
168
00:09:11,797 --> 00:09:14,126
Do you like handball?
169
00:09:14,126 --> 00:09:17,297
No, I don't know much about handball.
170
00:09:19,006 --> 00:09:22,276
But just in case,
would you like to throw this?
171
00:09:23,837 --> 00:09:24,947
Like this.
172
00:09:25,707 --> 00:09:27,447
Do you have a good memory?
173
00:09:27,447 --> 00:09:29,347
Do you know how many
emergency exits are here?
174
00:09:29,347 --> 00:09:32,047
Do you remember what people you saw
walking in were wearing,
175
00:09:32,447 --> 00:09:33,646
and things like that?
176
00:09:35,256 --> 00:09:36,656
Why would I...
177
00:09:39,126 --> 00:09:42,057
My dream guy is someone
who remembers useless things.
178
00:09:46,197 --> 00:09:48,597
(Romantic Lunch Date)
179
00:10:02,547 --> 00:10:04,916
It's really the last time.
180
00:10:07,146 --> 00:10:09,656
We may be parting ways for real.
181
00:10:12,756 --> 00:10:14,697
Are you that sad this is ending?
182
00:10:20,567 --> 00:10:24,967
There's a guy I've been
seeing for 20 years.
183
00:10:28,876 --> 00:10:31,376
He was super fat when he was a kid.
184
00:10:32,077 --> 00:10:34,047
But when he started middle school,
185
00:10:34,047 --> 00:10:36,317
he grew tall and lost all that weight.
186
00:10:36,916 --> 00:10:39,246
Anyway, he became super cool.
187
00:10:39,746 --> 00:10:41,756
He was incredibly smart,
188
00:10:41,957 --> 00:10:44,957
but he kept failing the civil service exam.
189
00:10:46,057 --> 00:10:50,057
I was going to tell him
I really didn't care about that...
190
00:11:12,047 --> 00:11:13,286
In the church garden.
191
00:11:13,286 --> 00:11:15,786
In front of the Virgin Mary.
192
00:11:29,036 --> 00:11:30,136
(Kwon Bo Yeon)
193
00:11:30,136 --> 00:11:31,467
(Kwon Bo Yeon, Maria)
194
00:11:35,736 --> 00:11:37,437
(Lee Kang Min)
195
00:11:48,416 --> 00:11:51,786
(MS Mart)
196
00:12:20,817 --> 00:12:22,416
(Chocolate Pie)
197
00:12:23,416 --> 00:12:24,416
(High-elasticity Pantyhose, nude)
198
00:12:37,896 --> 00:12:40,337
Dae Sung? What are you doing over there?
199
00:12:42,807 --> 00:12:43,906
What is that?
200
00:12:44,236 --> 00:12:45,347
Garbage.
201
00:12:49,146 --> 00:12:50,217
What brings you here?
202
00:12:50,876 --> 00:12:52,817
I come here often to pray.
203
00:12:56,516 --> 00:13:03,927
(Kim Doo Hyun, Stefano)
204
00:13:06,067 --> 00:13:09,067
(Kwon Bo Yeon, Maria)
205
00:13:09,067 --> 00:13:12,236
(Police)
206
00:13:16,437 --> 00:13:19,307
(Police)
207
00:13:19,506 --> 00:13:23,146
I'm sure you don't think it's
all that important, but...
208
00:13:24,146 --> 00:13:25,246
Yes?
209
00:13:25,317 --> 00:13:28,187
But I always pray for you.
210
00:13:40,797 --> 00:13:43,467
He did nothing wrong.
211
00:13:43,797 --> 00:13:45,036
It was my fault.
212
00:13:46,067 --> 00:13:48,406
Were you hurt?
213
00:13:48,406 --> 00:13:50,577
- It wasn't her. I...
- That's fine then.
214
00:13:50,876 --> 00:13:52,347
Nothing's missing...
215
00:13:52,776 --> 00:13:54,077
and no one was hurt,
216
00:13:54,547 --> 00:13:55,916
so everything's fine, right?
217
00:13:56,516 --> 00:13:58,847
Yes. Nothing happened.
218
00:14:13,026 --> 00:14:15,266
(Nectarine)
219
00:14:17,666 --> 00:14:18,866
(Ketchup)
220
00:14:29,477 --> 00:14:32,187
The floor is a mess.
You should clean that up.
221
00:14:32,187 --> 00:14:33,717
- That's not...
- Okay.
222
00:14:34,187 --> 00:14:36,217
I'll clean it up.
223
00:14:36,817 --> 00:14:37,957
Thank you.
224
00:14:48,766 --> 00:14:50,236
What do you say in your prayers?
225
00:14:52,736 --> 00:14:54,067
That Dae Sung...
226
00:14:56,177 --> 00:14:57,876
would stop being a busybody...
227
00:14:57,876 --> 00:14:59,506
- and pass...
- Amen.
228
00:16:00,666 --> 00:16:03,837
(Kwon Bo Yeon, Maria)
229
00:16:17,587 --> 00:16:18,827
(Daesung)
230
00:16:20,587 --> 00:16:21,896
- Detective Ga.
- Yes?
231
00:16:22,496 --> 00:16:24,026
Send this to the lab.
232
00:16:24,026 --> 00:16:25,366
Yes, sir.
233
00:16:27,297 --> 00:16:29,736
(Daesung Mart)
234
00:16:58,396 --> 00:17:05,366
(Bubble Gun)
235
00:17:10,436 --> 00:17:12,007
(Bubble Gun)
236
00:17:14,007 --> 00:17:15,047
There's a lot.
237
00:17:16,646 --> 00:17:17,847
Way too many.
238
00:17:18,787 --> 00:17:24,017
(Test Prep, Latest Sample Tests)
239
00:17:25,527 --> 00:17:31,726
(Level 7 Civil Servant Test Prep)
240
00:17:44,206 --> 00:17:45,406
Even this won't work.
241
00:17:51,653 --> 00:17:54,453
Why don't you stock up on nude pantyhoses?
242
00:17:55,082 --> 00:17:56,622
This is the only one you have.
243
00:17:56,923 --> 00:17:59,493
The people who work around here
only wear coffee pantyhoses.
244
00:17:59,493 --> 00:18:01,122
People these days don't wear nude.
245
00:18:01,122 --> 00:18:04,393
The store I go to regularly is
looking down on me for being old?
246
00:18:04,592 --> 00:18:07,993
- Pardon?
- Are only young women's legs legs?
247
00:18:07,993 --> 00:18:10,362
What about my legs? Are they trotters?
248
00:18:10,433 --> 00:18:12,572
Hey. Go over there.
249
00:18:13,072 --> 00:18:15,102
Dae Sung seems flustered.
250
00:18:15,872 --> 00:18:17,503
All the customers are waiting.
251
00:18:17,503 --> 00:18:19,443
Gosh, no way. You go talk to her.
252
00:18:19,443 --> 00:18:22,342
Seriously. She sounds
just like my mother-in-law.
253
00:18:22,342 --> 00:18:23,643
- Come on. Go help him.
- Gosh.
254
00:18:23,643 --> 00:18:25,352
- Hey.
- That's why I've been buying...
255
00:18:25,352 --> 00:18:26,582
a pair of nude pantyhose...
256
00:18:26,582 --> 00:18:28,153
every week for the last 20 years.
257
00:18:28,153 --> 00:18:29,483
Do you know how many pairs
I bought from here?
258
00:18:29,483 --> 00:18:30,483
That would be 1,040 pairs.
259
00:18:32,092 --> 00:18:33,092
Is that so?
260
00:18:33,993 --> 00:18:36,423
I guess I did buy a lot of pantyhose.
261
00:18:36,822 --> 00:18:39,663
That's my point! I bought over
1,000 pairs of pantyhose here.
262
00:18:39,663 --> 00:18:41,193
How could you not have
the pair I like in stock?
263
00:18:41,562 --> 00:18:44,862
Don't you know how much
I spent at your supermarket?
264
00:18:44,862 --> 00:18:47,102
Considering the changes
in the prices for the pantyhose,
265
00:18:47,102 --> 00:18:49,542
you probably spent
about 1,690,000 won.
266
00:18:50,102 --> 00:18:51,102
Is that so?
267
00:18:51,973 --> 00:18:55,842
- How are you so quick at math?
- Go help him.
268
00:18:56,342 --> 00:18:59,082
What is this? Are you
a money-grubber or what?
269
00:18:59,253 --> 00:19:01,082
You don't order the stuff
a regular customer buys.
270
00:19:01,082 --> 00:19:03,153
- You only order popular items.
- Come on.
271
00:19:03,453 --> 00:19:06,592
Don't you know your supermarket
wouldn't be here without my help?
272
00:19:06,822 --> 00:19:08,963
What's the point of being a loyal customer?
273
00:19:08,963 --> 00:19:10,393
I found a pair of nude pantyhose, ma'am.
274
00:19:11,223 --> 00:19:12,292
"Ms. Chairwoman of the women's society."
275
00:19:13,032 --> 00:19:15,602
Don't call me "ma'am."
Call me "Ms. Chairwoman!"
276
00:19:24,572 --> 00:19:25,943
Do you expect me to wear these?
277
00:19:26,312 --> 00:19:28,213
When I pull the pantyhose to put them on,
278
00:19:28,213 --> 00:19:30,713
there are already holes here! Look!
279
00:19:32,382 --> 00:19:33,713
Cat got your tongue?
280
00:19:34,183 --> 00:19:35,483
Answer me.
281
00:19:35,882 --> 00:19:39,092
Tell me if you think I should even bother
buying these pantyhose.
282
00:19:39,092 --> 00:19:40,393
Answer me!
283
00:19:41,622 --> 00:19:42,763
Look at them.
284
00:19:42,763 --> 00:19:43,893
Ms. Chairwoman!
285
00:19:44,493 --> 00:19:46,663
Goodness. There you are.
286
00:19:46,663 --> 00:19:48,703
I've been actually looking for you.
287
00:19:48,703 --> 00:19:50,663
Gosh. Why were you looking for me?
288
00:19:50,663 --> 00:19:53,632
I need your approval
before I start things off.
289
00:19:53,903 --> 00:19:56,003
What you say goes in this neighborhood.
290
00:19:56,003 --> 00:19:59,173
Goodness. People are watching.
291
00:19:59,173 --> 00:20:00,772
You can't give me this.
292
00:20:01,372 --> 00:20:03,082
They might get the wrong idea.
293
00:20:03,312 --> 00:20:05,552
They might think I'm going
on a power trip here.
294
00:20:07,253 --> 00:20:08,822
Who would have such a misunderstanding?
295
00:20:08,822 --> 00:20:10,683
Everyone knows you're
the VIP customer here.
296
00:20:10,683 --> 00:20:11,782
Who would think that?
297
00:20:11,852 --> 00:20:13,223
Goodness.
298
00:20:14,493 --> 00:20:15,493
Gosh.
299
00:20:16,493 --> 00:20:18,193
I'll let this slide today...
300
00:20:18,193 --> 00:20:20,362
for your sake, Young Chun.
301
00:20:20,362 --> 00:20:22,302
But you should pay
more attention to your regulars.
302
00:20:22,302 --> 00:20:24,203
I'm not just throwing a fit here.
303
00:20:24,602 --> 00:20:26,003
I'm looking out for your supermarket.
304
00:20:26,003 --> 00:20:28,673
Gosh. Of course, I know that.
305
00:20:28,673 --> 00:20:30,243
Here. I'll see you at the marketplace.
306
00:20:33,243 --> 00:20:34,243
There.
307
00:20:36,582 --> 00:20:38,413
Take care.
308
00:20:38,953 --> 00:20:40,913
(Seasoned dried lavers)
309
00:20:40,913 --> 00:20:43,153
"Young Chun"?
310
00:20:43,253 --> 00:20:44,253
This way.
311
00:20:54,632 --> 00:20:56,562
(Fashion stockings, nude)
312
00:21:50,753 --> 00:21:52,223
(High-elasticity Pantyhose, coffee)
313
00:22:07,072 --> 00:22:08,433
(A Hee)
314
00:22:12,042 --> 00:22:14,772
The person you have reached is unavailable.
315
00:22:14,772 --> 00:22:17,042
Please call back later.
316
00:22:23,552 --> 00:22:24,552
Hold on.
317
00:22:25,183 --> 00:22:26,193
Officer Do.
318
00:22:28,193 --> 00:22:29,193
Is it Dae Sung?
319
00:22:35,802 --> 00:22:38,132
Hello. This is Officer Do A Hee
of Nawoo Police Substation.
320
00:22:38,132 --> 00:22:40,433
I have something to report
about Kwon Bo Yeon's murder case.
321
00:22:41,272 --> 00:22:42,272
Who is this?
322
00:22:42,443 --> 00:22:45,272
I'm just someone who wants to help.
323
00:22:46,643 --> 00:22:48,042
Are you crazy?
324
00:22:48,372 --> 00:22:51,683
Even if you want to help,
a prank call like this...
325
00:22:51,683 --> 00:22:52,683
It's not a prank call.
326
00:22:52,683 --> 00:22:55,653
I really want to tell you
what I know, Officer Do.
327
00:22:55,852 --> 00:22:58,122
I see. So you want me
to personally end you.
328
00:22:58,122 --> 00:22:59,822
Kwon Bo Yeon was strangled, right?
329
00:23:00,322 --> 00:23:01,322
Ligature strangulation.
330
00:23:03,193 --> 00:23:05,763
I bet a piece of soft and
elastic cloth was used.
331
00:23:08,193 --> 00:23:09,203
(Enjoy a balloon party at home now!
These helium balloons...)
332
00:23:09,802 --> 00:23:11,263
How do you know that?
333
00:23:11,663 --> 00:23:13,532
Who is this, you jerk?
334
00:23:18,443 --> 00:23:19,872
You'll get your answer once we meet.
335
00:23:33,022 --> 00:23:36,223
(Police)
336
00:23:42,503 --> 00:23:43,503
A Hee!
337
00:23:50,973 --> 00:23:52,473
Didn't I tell you...
338
00:23:52,473 --> 00:23:55,382
if you pull a prank on me,
you might end up dead?
339
00:24:02,522 --> 00:24:04,352
- What am I holding?
- The murder weapon.
340
00:24:05,052 --> 00:24:06,453
I don't think the victim wore them.
341
00:24:06,453 --> 00:24:07,822
She always bought the coffee-colored ones.
342
00:24:08,223 --> 00:24:09,622
- But that one is nude.
- Hey!
343
00:24:12,463 --> 00:24:15,802
Did you contaminate the crime scene
before the police got there?
344
00:24:15,802 --> 00:24:17,102
No. Of course, not.
345
00:24:17,302 --> 00:24:18,302
Then...
346
00:24:18,802 --> 00:24:20,903
No way. You're not, right?
347
00:24:21,532 --> 00:24:23,203
I'm a police officer.
348
00:24:23,342 --> 00:24:26,413
I don't love you enough
to harbor a criminal.
349
00:24:26,413 --> 00:24:27,743
You might not love me that much,
350
00:24:28,173 --> 00:24:29,282
but you do love me?
351
00:24:29,612 --> 00:24:32,082
Come on. I love you enough
to serve yukgaejang at your funeral...
352
00:24:32,082 --> 00:24:34,913
because if you keep it up, I'll kill you.
353
00:24:35,483 --> 00:24:36,953
I'm not joking.
354
00:24:37,322 --> 00:24:38,893
I picked them up in front of the church.
355
00:24:39,723 --> 00:24:40,893
But I also found these.
356
00:24:43,022 --> 00:24:44,993
They are the same pills
at the crime scene, right?
357
00:24:46,132 --> 00:24:48,092
Why did you go
to the church all of a sudden?
358
00:24:48,092 --> 00:24:49,802
There's a kid who comes
to the supermarket often...
359
00:24:50,132 --> 00:24:52,802
That's not important right now.
We need to catch the culprit fast.
360
00:24:53,703 --> 00:24:54,703
Why?
361
00:24:55,443 --> 00:24:57,003
- Why?
- Who do you think you are?
362
00:24:57,872 --> 00:25:00,213
Why does it matter to you
whether we catch the culprit or not?
363
00:25:01,272 --> 00:25:02,683
Of course, it matters.
364
00:25:02,683 --> 00:25:04,582
- My girlfriend is a cop.
- Seriously.
365
00:25:04,683 --> 00:25:07,082
It would be great if I can
help you catch the culprit.
366
00:25:07,352 --> 00:25:09,223
Then you can even get a promotion.
367
00:25:10,082 --> 00:25:11,082
So I'm helping you.
368
00:25:11,622 --> 00:25:15,122
With this, your father might give us
his blessing on our relationship.
369
00:25:15,862 --> 00:25:18,423
What will happen if he does? What's next?
370
00:25:18,832 --> 00:25:19,893
What's next?
371
00:25:20,463 --> 00:25:22,132
- It will be great.
- Seriously?
372
00:25:23,102 --> 00:25:24,102
We'll be happy.
373
00:25:26,473 --> 00:25:28,132
What about marriage?
374
00:25:29,572 --> 00:25:31,473
A Hee. I'm not ready yet.
375
00:25:31,473 --> 00:25:34,743
Dae Sung. I want to get married.
376
00:25:35,413 --> 00:25:36,943
I've been in a long-term relationship.
377
00:25:36,943 --> 00:25:38,282
I want to have kids early.
378
00:25:38,282 --> 00:25:39,953
Women these days don't want to have kids.
379
00:25:39,953 --> 00:25:41,282
I don't care about other women!
380
00:25:41,282 --> 00:25:42,983
I'll have kids because I want them.
381
00:25:42,983 --> 00:25:44,522
Right. You should do what you want...
382
00:25:44,522 --> 00:25:45,522
No.
383
00:25:46,893 --> 00:25:47,893
So tell me.
384
00:25:48,092 --> 00:25:50,122
You really want to be a supportive husband?
385
00:25:50,723 --> 00:25:52,092
For the rest of your life?
386
00:25:58,003 --> 00:26:00,632
The supermarket owner's son.
The police officer's boyfriend.
387
00:26:01,132 --> 00:26:02,943
How much longer will you
be labeled like that?
388
00:26:03,342 --> 00:26:05,443
Can't you be your own man?
389
00:26:17,582 --> 00:26:19,223
(High-elasticity Pantyhose, coffee)
390
00:26:19,223 --> 00:26:20,993
Seriously. That crazy hag.
391
00:26:21,792 --> 00:26:24,163
What's so great about
the nude pantyhose? Gosh.
392
00:26:30,062 --> 00:26:32,632
I stocked up with high-elasticity
pantyhose. The ones in nude.
393
00:26:32,772 --> 00:26:34,433
Let that meanie know if she comes back.
394
00:26:34,572 --> 00:26:35,572
Okay.
395
00:26:35,673 --> 00:26:38,542
Goodbye. Come again.
396
00:26:42,072 --> 00:26:44,112
You left the counter
without talking to me first.
397
00:26:44,342 --> 00:26:45,983
You have a month. If you can't...
398
00:26:45,983 --> 00:26:46,983
I'll get the sales up.
399
00:26:47,782 --> 00:26:48,882
I can do it. Let's go.
400
00:26:49,782 --> 00:26:50,782
Forget it.
401
00:26:52,693 --> 00:26:54,653
It's time. Go play the music.
402
00:26:54,653 --> 00:26:55,663
Yes, ma'am.
403
00:26:55,663 --> 00:26:57,163
(MS Mart)
404
00:26:57,163 --> 00:27:05,062
(Goodbye)
405
00:27:08,872 --> 00:27:10,443
Yes!
406
00:27:11,173 --> 00:27:13,243
I should hurry.
I have a lot of stuff to buy today.
407
00:27:15,743 --> 00:27:17,683
- Hey.
- Yes?
408
00:27:17,683 --> 00:27:18,683
Here.
409
00:27:19,413 --> 00:27:20,552
- What's this?
- A customer ordered it,
410
00:27:20,552 --> 00:27:21,852
but never came to get it.
411
00:27:21,852 --> 00:27:24,352
I ordered a really tasty cut.
412
00:27:24,352 --> 00:27:25,352
Really?
413
00:27:25,923 --> 00:27:26,953
(Korean sirloin: 42,340 won)
414
00:27:26,953 --> 00:27:29,663
Hey. This is too expensive.
415
00:27:29,663 --> 00:27:30,993
It's expensive even with
the 50-percent discount.
416
00:27:30,993 --> 00:27:33,693
I'm good. I'm not that big on meat anyway.
417
00:27:34,733 --> 00:27:38,032
How could you not like meat?
418
00:27:40,302 --> 00:27:41,733
- No.
- Right.
419
00:27:41,733 --> 00:27:43,143
She's been feeling enervated lately.
420
00:27:43,143 --> 00:27:44,743
Let her have it. Okay?
421
00:27:45,203 --> 00:27:48,143
Wait. No. Hey. Hold on.
422
00:27:48,743 --> 00:27:49,743
Hold on.
423
00:27:53,013 --> 00:27:54,183
You're not going to shop?
424
00:27:54,183 --> 00:27:55,723
This is when we get to buy
groceries with discounts.
425
00:27:55,723 --> 00:27:58,082
We get to do this once every week
with 50-percent discounts.
426
00:27:58,082 --> 00:27:59,322
Did you say, "50"?
427
00:27:59,322 --> 00:28:00,322
Yes.
428
00:28:05,693 --> 00:28:06,693
(Hot Glue Sticks)
429
00:28:10,463 --> 00:28:11,463
(Hamburg Steak)
430
00:28:14,532 --> 00:28:15,532
How are you settling in here?
431
00:28:15,532 --> 00:28:17,003
(MS Mart)
432
00:28:17,003 --> 00:28:18,173
So-so.
433
00:28:18,173 --> 00:28:19,272
You look tired.
434
00:28:20,013 --> 00:28:21,173
You don't use the mic either.
435
00:28:22,213 --> 00:28:23,312
I'm not tired.
436
00:28:23,913 --> 00:28:25,483
I'm just a timid newbie.
437
00:28:25,782 --> 00:28:27,852
I think you should try to lure customers.
438
00:28:28,913 --> 00:28:30,723
We sell so few fish nowadays.
439
00:28:32,082 --> 00:28:33,292
Why do you care?
440
00:28:35,893 --> 00:28:37,592
Oh, because you're the owner's son?
441
00:28:40,193 --> 00:28:41,193
(High-elasticity Pantyhose, nude)
442
00:28:45,772 --> 00:28:46,872
Why are you buying pantyhose?
443
00:28:48,872 --> 00:28:50,102
Because I need it.
444
00:28:52,643 --> 00:28:53,743
Is it for your mother?
445
00:28:55,983 --> 00:28:57,112
Your girlfriend?
446
00:28:59,852 --> 00:29:02,683
After the 50-percent discount,
it's 24,150 won.
447
00:29:04,923 --> 00:29:05,993
You're paying by card.
448
00:29:08,352 --> 00:29:10,993
(MS Mart)
449
00:29:11,092 --> 00:29:17,532
(MS Mart)
450
00:29:20,733 --> 00:29:21,872
Meonji.
451
00:29:23,272 --> 00:29:24,572
Meonji.
452
00:29:26,072 --> 00:29:27,112
I'm sorry.
453
00:29:29,213 --> 00:29:30,342
Thank you.
454
00:29:30,513 --> 00:29:31,812
Thank you so much.
455
00:29:31,812 --> 00:29:33,282
Get home safe and sound.
456
00:29:34,253 --> 00:29:35,352
Thank you.
457
00:29:39,993 --> 00:29:42,993
Bye. Don't run away from home again.
458
00:29:46,433 --> 00:29:48,433
(Police Substation)
459
00:29:50,463 --> 00:29:51,602
Actually...
460
00:29:52,572 --> 00:29:54,233
My Meonji...
461
00:29:54,973 --> 00:29:57,973
didn't run away from home.
462
00:29:58,643 --> 00:29:59,713
What happened, then?
463
00:30:00,072 --> 00:30:01,572
My ex-boyfriend...
464
00:30:06,513 --> 00:30:08,582
- Let's go inside.
- Come inside.
465
00:30:08,683 --> 00:30:10,223
About a week ago,
466
00:30:11,022 --> 00:30:12,923
I broke up with him.
467
00:30:14,792 --> 00:30:16,893
And he threatened me.
468
00:30:17,693 --> 00:30:20,592
He said he wouldn't let me live happily.
469
00:30:22,832 --> 00:30:26,433
I didn't think there was much he could do.
470
00:30:26,532 --> 00:30:30,243
Did he visit you or follow you
after the breakup?
471
00:30:30,743 --> 00:30:32,173
He visited every day.
472
00:30:32,272 --> 00:30:35,372
He'd send me dozens of texts and emails.
473
00:30:35,372 --> 00:30:37,882
Was Meonji at home when he went missing?
474
00:30:37,882 --> 00:30:41,753
Yes. My ex had taken the
card key from my drawer.
475
00:30:41,913 --> 00:30:44,453
Why didn't you report it stolen?
476
00:30:45,183 --> 00:30:48,092
I tried, but was told to try and...
477
00:30:48,092 --> 00:30:49,362
patch things up.
478
00:30:49,362 --> 00:30:50,862
Who said that?
479
00:30:50,993 --> 00:30:52,792
What stupid officer said that?
480
00:30:53,362 --> 00:30:56,802
I will find him and put him away for you.
481
00:30:57,733 --> 00:30:59,602
Have you heard of the anti-stalking law?
482
00:30:59,673 --> 00:31:01,673
He'll get out really soon, though.
483
00:31:01,673 --> 00:31:04,042
No. He continuously stalked you,
484
00:31:04,042 --> 00:31:06,143
broke into your place,
and waited for you there.
485
00:31:06,312 --> 00:31:07,612
He used a phone,
486
00:31:07,872 --> 00:31:11,643
and though it's not an object,
he used your dog to scare you.
487
00:31:11,713 --> 00:31:12,913
He meets all the criteria.
488
00:31:13,013 --> 00:31:14,852
He can get up to three years in prison.
489
00:31:14,913 --> 00:31:18,153
That depends on what happens in court.
490
00:31:18,622 --> 00:31:20,552
But still, he can be punished.
491
00:31:20,822 --> 00:31:22,723
So don't worry.
492
00:31:22,893 --> 00:31:25,493
You should file a report today.
493
00:31:26,193 --> 00:31:27,763
If you have the texts...
494
00:31:27,763 --> 00:31:30,933
and photo or video evidence,
give them all to me.
495
00:31:31,003 --> 00:31:32,903
(Do A Hee)
496
00:31:32,903 --> 00:31:34,503
(Kim Doo Hyun)
497
00:31:36,743 --> 00:31:38,542
(Do A Hee)
498
00:31:38,643 --> 00:31:40,072
(Fatty)
499
00:31:45,013 --> 00:31:46,153
Did you have dinner?
500
00:31:46,483 --> 00:31:48,552
Shall I buy you your favorite?
Steamed crab?
501
00:31:52,282 --> 00:31:54,352
Shall we get pregnant first?
502
00:31:55,122 --> 00:31:57,362
I'm not that confident but I can try...
503
00:31:59,592 --> 00:32:00,663
This is insane.
504
00:32:01,792 --> 00:32:03,302
Where's the bean flour?
505
00:32:04,463 --> 00:32:05,602
The bean flour is...
506
00:32:05,802 --> 00:32:08,072
(MS Mart)
507
00:32:08,072 --> 00:32:10,243
I'll show you. Come with me.
508
00:32:12,342 --> 00:32:16,713
(MS Mart)
509
00:32:18,983 --> 00:32:21,153
Who's in charge of deliveries here?
510
00:32:22,453 --> 00:32:24,782
Why are there so many
problem customers these days?
511
00:32:25,993 --> 00:32:29,963
We don't have delivery staff right now.
512
00:32:29,963 --> 00:32:31,062
What's the matter?
513
00:32:31,193 --> 00:32:34,663
Why do you keep dropping off
items I never ordered?
514
00:32:35,792 --> 00:32:36,903
What?
515
00:32:38,503 --> 00:32:42,802
We don't deliver anything
under 30,000 won.
516
00:32:43,072 --> 00:32:47,042
The items in here probably
cost 10,000 won at most.
517
00:32:48,213 --> 00:32:49,713
Then who is it?
518
00:32:51,042 --> 00:32:54,082
Why are you doing this to me?
519
00:32:54,812 --> 00:32:56,352
- Hey.
- Miss.
520
00:32:56,453 --> 00:32:58,653
You can't cause a fuss here.
521
00:32:58,653 --> 00:33:01,052
It's not like we charged you
for what you didn't buy.
522
00:33:01,223 --> 00:33:04,763
The items in here aren't
dangerous or disgusting either.
523
00:33:04,893 --> 00:33:07,493
Is someone with a crush on you
leaving you presents?
524
00:33:07,792 --> 00:33:08,962
No?
525
00:33:10,002 --> 00:33:11,333
- Look.
- Why?
526
00:33:11,333 --> 00:33:12,362
They're tampons.
527
00:33:14,103 --> 00:33:15,373
What's this?
528
00:33:15,473 --> 00:33:18,802
Do you think it's a stalker?
529
00:33:21,413 --> 00:33:23,183
Miss.
530
00:33:23,342 --> 00:33:25,953
Go over there, both of you.
531
00:33:26,252 --> 00:33:28,212
Hello, Yul. Hello.
532
00:33:28,482 --> 00:33:30,223
Thank you for lending this to her.
533
00:33:30,223 --> 00:33:31,353
Oh, sure.
534
00:33:32,322 --> 00:33:33,322
Goodness.
535
00:33:33,552 --> 00:33:35,152
Yul, you must be pleased today.
536
00:33:35,152 --> 00:33:37,163
Dad got off work early.
537
00:33:37,293 --> 00:33:39,732
You're even wearing new clothes.
538
00:33:39,833 --> 00:33:41,563
You look lovely.
539
00:33:41,663 --> 00:33:43,833
She comes here a lot, doesn't she?
540
00:33:44,362 --> 00:33:46,172
I heard she tried to buy soju.
541
00:33:47,103 --> 00:33:49,402
I didn't ask her to,
but she wanted to get it for me.
542
00:33:50,002 --> 00:33:51,373
Sorry for the trouble.
543
00:33:51,373 --> 00:33:53,942
It's no trouble at all. We're neighbors.
544
00:33:54,442 --> 00:33:56,243
Let's see. Oh.
545
00:33:56,982 --> 00:33:59,913
- Are you going to the hospital?
- Yes.
546
00:33:59,982 --> 00:34:01,712
I heard your wife was admitted.
547
00:34:01,853 --> 00:34:03,052
Is she very sick?
548
00:34:04,052 --> 00:34:06,353
Well, yes, she is.
549
00:34:06,922 --> 00:34:10,263
Still, for your daughter's sake,
don't drink too much.
550
00:34:10,263 --> 00:34:11,322
Okay.
551
00:34:12,223 --> 00:34:13,663
- Do you need a bag?
- Yes.
552
00:34:14,632 --> 00:34:16,962
That'll be 39,290 won.
553
00:34:17,703 --> 00:34:19,433
Here you go.
554
00:34:23,802 --> 00:34:25,473
Wait a moment, Yul.
555
00:34:25,773 --> 00:34:28,643
Let me give you something.
556
00:34:29,442 --> 00:34:31,313
This is for you.
557
00:34:31,813 --> 00:34:35,083
You gave one to me last time
and the last time before that.
558
00:34:35,353 --> 00:34:36,453
Seo Yul.
559
00:34:36,853 --> 00:34:39,223
It's fine. I want to give her something.
560
00:34:39,282 --> 00:34:41,623
Wait here, Yul.
561
00:34:42,692 --> 00:34:44,023
Tada.
562
00:34:44,493 --> 00:34:46,793
Your mom always bought you this.
563
00:34:46,862 --> 00:34:50,263
She'll get well soon and come home to you.
564
00:34:50,433 --> 00:34:52,802
Don't worry and look after yourself.
565
00:34:52,933 --> 00:34:54,732
And listen to your dad.
566
00:34:55,773 --> 00:34:57,543
- Thank you.
- Sure.
567
00:34:58,243 --> 00:34:59,543
- See you.
- Bye.
568
00:35:00,572 --> 00:35:01,873
Bye, Yul.
569
00:35:02,743 --> 00:35:03,882
Bye.
570
00:35:05,482 --> 00:35:08,782
So, did you call the police?
571
00:35:09,422 --> 00:35:11,623
They said they'll look for the person,
572
00:35:12,152 --> 00:35:14,723
but my complex is old
and there are no cameras.
573
00:35:15,922 --> 00:35:17,223
I'm scared to death.
574
00:35:17,223 --> 00:35:20,232
Can you stay somewhere else?
With a friend, maybe?
575
00:35:20,563 --> 00:35:23,362
She must be too scared to go back home.
576
00:35:24,163 --> 00:35:26,433
I came back home yesterday
from a friend's place.
577
00:35:27,273 --> 00:35:29,032
I can't keep bothering her.
578
00:35:31,172 --> 00:35:32,243
(Daesung)
579
00:35:32,603 --> 00:35:34,712
(Chocolate Pie)
580
00:35:35,342 --> 00:35:37,013
(High-elasticity Pantyhose, nude)
581
00:35:37,813 --> 00:35:41,052
When did you get that bag
with the pantyhose?
582
00:35:43,822 --> 00:35:46,853
I found it yesterday when I
got back from my friend's.
583
00:35:47,793 --> 00:35:49,723
Tell me the dates and
order you found these.
584
00:35:49,723 --> 00:35:52,462
Why? Do you know something, Dae Sung?
585
00:35:52,462 --> 00:35:53,833
Did anything go missing from home?
586
00:35:53,962 --> 00:35:55,263
- Like shoes or...
- No.
587
00:35:55,493 --> 00:35:57,962
Miss. It has nothing to do with us so...
588
00:35:57,962 --> 00:35:59,232
You have my membership details.
589
00:36:00,203 --> 00:36:01,532
Delete it for me.
590
00:36:02,632 --> 00:36:03,773
Okay, sure.
591
00:36:04,973 --> 00:36:06,413
(MS Mart)
592
00:36:06,913 --> 00:36:08,043
It's Lee Kyung A, right?
593
00:36:09,013 --> 00:36:10,112
(Lee Kyung A)
594
00:36:10,643 --> 00:36:13,282
Don't you need the last digits
of my phone number?
595
00:36:14,353 --> 00:36:15,683
How do you know me?
596
00:36:16,013 --> 00:36:18,083
He's a smart kid.
597
00:36:18,083 --> 00:36:20,353
He remembers everyone
he saw just a few times.
598
00:36:20,353 --> 00:36:21,752
Does he deliver items too?
599
00:36:22,652 --> 00:36:24,822
He does sometimes.
600
00:36:25,993 --> 00:36:29,092
Miss. Don't come here to complain,
601
00:36:29,092 --> 00:36:31,532
Sort it out with the police.
602
00:36:31,532 --> 00:36:33,172
It could be one of our customers.
603
00:36:35,273 --> 00:36:37,603
She's a customer, that's our plastic bag,
604
00:36:37,603 --> 00:36:39,643
and we stock everything in those bags.
605
00:36:40,373 --> 00:36:42,243
The chocolate pies, pantyhose, tampons.
606
00:36:42,313 --> 00:36:44,212
The people who bought those...
607
00:36:45,143 --> 00:36:47,712
Why should we look for someone
even the police won't?
608
00:36:47,813 --> 00:36:51,282
What if we suspect our customers,
word gets out, and we go down?
609
00:36:52,623 --> 00:36:55,293
Miss, take those and throw them away...
610
00:36:55,293 --> 00:36:56,563
or do whatever you want.
611
00:36:56,563 --> 00:36:57,922
Please, just leave.
612
00:36:57,922 --> 00:36:59,833
Family. Our new marketing concept.
613
00:36:59,833 --> 00:37:01,862
Stop talking about family.
614
00:37:03,132 --> 00:37:04,862
Please leave.
615
00:37:05,362 --> 00:37:07,732
Leave. Go home.
616
00:37:09,873 --> 00:37:10,973
Keep it.
617
00:37:14,973 --> 00:37:16,942
We'll keep it since it's evidence.
618
00:37:17,712 --> 00:37:18,913
If you need it...
619
00:37:18,913 --> 00:37:20,083
- Give me that.
- Mom.
620
00:37:22,882 --> 00:37:24,853
Can she just throw that away?
621
00:37:24,853 --> 00:37:27,793
What if the girl posts about it?
That could be a disaster.
622
00:37:27,853 --> 00:37:31,092
Our sales are already falling.
That will fuel the fire.
623
00:37:31,163 --> 00:37:33,063
We'll go down in no time.
624
00:37:33,163 --> 00:37:35,462
Hey, you.
625
00:37:35,663 --> 00:37:38,002
If you're that worried we'll go down,
626
00:37:38,002 --> 00:37:41,302
stay at your station and do your job.
627
00:37:42,172 --> 00:37:44,802
Myung Sook,
I don't like what you're saying.
628
00:37:45,603 --> 00:37:49,013
Are you saying I'm the reason
sales are dropping?
629
00:37:49,442 --> 00:37:52,782
Gosh... You shouldn't say that.
630
00:37:53,353 --> 00:37:56,013
Last month, you paid me two days late,
631
00:37:56,013 --> 00:37:58,183
and I didn't say a word.
632
00:37:58,183 --> 00:38:00,752
I never had to pay a late fee
but I did because of you.
633
00:38:00,752 --> 00:38:04,223
The 420 won late fee for your water bill?
634
00:38:04,223 --> 00:38:07,563
Fine. Here you go. I'll pay you for it.
635
00:38:07,692 --> 00:38:09,092
With interest.
636
00:38:09,092 --> 00:38:10,232
Why are you like this?
637
00:38:10,232 --> 00:38:12,232
Everyone knows you have lots of cash...
638
00:38:12,232 --> 00:38:14,933
and a son who works at a huge company.
639
00:38:14,933 --> 00:38:15,933
What?
640
00:38:16,273 --> 00:38:18,203
You paid a late fee because of 420 won?
641
00:38:18,203 --> 00:38:19,572
What does me being rich...
642
00:38:19,572 --> 00:38:22,342
have to do with you not paying me?
643
00:38:22,743 --> 00:38:25,413
If I were going to pay
for my expenses without being paid,
644
00:38:25,413 --> 00:38:27,482
why would I work here?
645
00:38:27,482 --> 00:38:29,752
Hey! I know that rich people
are worse, but...
646
00:38:30,023 --> 00:38:33,052
I kept apologizing to you again and again,
647
00:38:33,293 --> 00:38:35,592
but you kept grumbling
about late fees, other stores,
648
00:38:35,592 --> 00:38:36,893
and things like that.
649
00:38:36,893 --> 00:38:39,523
- But what? You didn't say anything?
- Stop it.
650
00:38:39,523 --> 00:38:42,763
She's just worried about the store.
651
00:38:42,763 --> 00:38:45,703
You. If you're so worried about our store,
652
00:38:45,703 --> 00:38:47,902
how could you go interview
when Sam Mart opened?
653
00:38:48,302 --> 00:38:50,342
She may have just looked...
654
00:38:50,342 --> 00:38:51,873
because she was nervous...
655
00:38:52,302 --> 00:38:55,013
You don't understand because
you're not in our shoes.
656
00:38:55,013 --> 00:38:57,313
To be blunt,
even if the store goes bankrupt,
657
00:38:57,313 --> 00:38:59,043
you'll be rolling in money
once the area is redeveloped.
658
00:38:59,043 --> 00:39:00,453
What are you worried about?
659
00:39:00,453 --> 00:39:03,422
You little... You don't know anything.
660
00:39:03,523 --> 00:39:06,252
Forget it. Why do I bother?
661
00:39:06,252 --> 00:39:08,493
Why not? Why?
662
00:39:08,493 --> 00:39:10,263
Say everything while we're at it!
663
00:39:10,263 --> 00:39:11,263
Hey, you.
664
00:39:12,362 --> 00:39:13,493
Forget it!
665
00:39:13,933 --> 00:39:14,933
Why you...
666
00:39:15,293 --> 00:39:16,302
Oh my gosh.
667
00:39:16,933 --> 00:39:17,933
- That hurts!
- Stop that.
668
00:39:17,933 --> 00:39:21,072
Hey, you! Do you want a piece of me?
669
00:39:21,072 --> 00:39:23,743
- Fine! Let's fight!
- Come on! Stop it!
670
00:39:23,743 --> 00:39:25,072
Come at me!
671
00:39:25,773 --> 00:39:26,773
Let go!
672
00:39:27,442 --> 00:39:29,342
Darn it. Stop it!
673
00:39:29,342 --> 00:39:31,282
- I can take you.
- Stop it!
674
00:39:31,282 --> 00:39:34,382
- Why you...
- Let go of me!
675
00:39:34,382 --> 00:39:36,552
- Why are you two doing this?
- Come on!
676
00:39:36,552 --> 00:39:38,422
Mom! Stop it!
677
00:39:38,422 --> 00:39:40,523
- Mom!
- You witch!
678
00:39:41,123 --> 00:39:43,393
How could you do that?
679
00:39:43,393 --> 00:39:44,893
I'll teach you a lesson.
680
00:39:46,192 --> 00:39:47,833
You little...
681
00:39:47,833 --> 00:39:50,732
- Stop it!
- Let's end this today!
682
00:39:50,732 --> 00:39:52,232
Who's the jerk?
683
00:39:57,302 --> 00:39:58,572
What jerk...
684
00:39:59,672 --> 00:40:01,842
is pulling that garbage
with goods from our store?
685
00:40:02,342 --> 00:40:03,342
Shoot.
686
00:40:11,282 --> 00:40:12,623
Hey.
687
00:40:12,623 --> 00:40:14,523
- Let go.
- You first.
688
00:40:14,523 --> 00:40:15,822
Let go!
689
00:40:22,893 --> 00:40:24,032
(Chocolate Pie)
690
00:40:28,802 --> 00:40:32,973
(Cook's Zipper Bags)
691
00:40:48,023 --> 00:40:50,123
Fix this door. It's about to fall off.
692
00:40:50,123 --> 00:40:51,692
It'll be nice and cool then.
693
00:40:52,563 --> 00:40:53,692
(Cup noodles)
694
00:40:54,962 --> 00:40:56,632
That's for us to eat.
695
00:40:56,902 --> 00:40:57,902
Okay.
696
00:41:02,302 --> 00:41:04,743
Can we really find the perp using these?
697
00:41:04,743 --> 00:41:07,212
I'm sure not that many people
bought all of these from us.
698
00:41:08,643 --> 00:41:10,583
(Chocolate Pie box)
699
00:41:10,583 --> 00:41:11,583
(Choo Seo Eun)
700
00:41:11,882 --> 00:41:13,782
What date? November 5.
701
00:41:13,982 --> 00:41:15,052
November 5.
702
00:41:16,083 --> 00:41:17,382
November 5.
703
00:41:17,782 --> 00:41:18,782
Kim Yun Sung.
704
00:41:18,853 --> 00:41:20,123
(Toothbrush)
705
00:41:20,293 --> 00:41:21,293
(Latex gloves)
706
00:41:21,293 --> 00:41:22,922
(Park Mi Yun)
707
00:41:22,922 --> 00:41:24,223
(Yoon Ra Hee)
708
00:41:24,223 --> 00:41:25,523
Yoon Ra... What?
709
00:41:25,862 --> 00:41:27,433
Auntie Products' name is Yoon Ra Hee?
710
00:41:30,802 --> 00:41:31,833
(High-elasticity pantyhose)
711
00:41:33,002 --> 00:41:34,502
(Cho Sook Ja)
712
00:41:34,502 --> 00:41:35,902
(Canned peaches, can opener)
713
00:41:35,902 --> 00:41:37,172
(Tampons)
714
00:41:37,172 --> 00:41:38,973
(Sweet pumpkin)
715
00:41:38,973 --> 00:41:40,712
Why does everyone love
Chocolate Pie so much?
716
00:41:42,413 --> 00:41:44,712
Hey. There's a lot.
717
00:41:47,083 --> 00:41:48,252
(Loofah, rubber gloves)
718
00:41:48,252 --> 00:41:49,413
There are way too many.
719
00:41:49,583 --> 00:41:50,822
(Kim Byung Soo)
720
00:41:50,822 --> 00:41:51,822
I know.
721
00:41:53,592 --> 00:41:56,723
This is seriously sick.
722
00:41:57,862 --> 00:41:59,793
Condoms, stockings,
723
00:42:00,132 --> 00:42:02,092
a bloody tampon...
724
00:42:02,232 --> 00:42:04,132
Hey. If we bring it to the cops,
725
00:42:04,132 --> 00:42:06,002
can't they test that for DNA...
726
00:42:06,002 --> 00:42:07,302
and identify the perp?
727
00:42:07,732 --> 00:42:08,873
I'm sure it's not their blood.
728
00:42:09,032 --> 00:42:10,043
True.
729
00:42:11,302 --> 00:42:15,273
Then should we narrow it down to just men?
730
00:42:15,273 --> 00:42:18,942
Remember that man who always
bought maxi pads for his wife?
731
00:42:19,282 --> 00:42:20,353
He was caught...
732
00:42:20,353 --> 00:42:22,112
flashing girls in front
of the girls' high school.
733
00:42:22,552 --> 00:42:24,422
From what I can see,
734
00:42:25,252 --> 00:42:28,052
he's a perverted stalker.
735
00:42:28,393 --> 00:42:31,362
In other words, it can't be a woman.
736
00:42:32,322 --> 00:42:35,293
No. We should be thorough just in case.
737
00:42:35,462 --> 00:42:37,063
How will you check them then?
738
00:42:37,263 --> 00:42:40,302
First, we'll ask Lee Kyung A
if she knows any of them.
739
00:42:40,302 --> 00:42:42,902
- If not?
- If a bag shows up again,
740
00:42:42,902 --> 00:42:45,273
we'll see if any of these people
bought those items.
741
00:42:45,473 --> 00:42:47,313
We changed bags not that long ago,
742
00:42:47,313 --> 00:42:49,643
so if they use the new bag next time,
743
00:42:50,043 --> 00:42:51,243
we can narrow it down...
744
00:42:51,243 --> 00:42:53,913
to people who bought those items
after we changed bags.
745
00:42:54,052 --> 00:42:55,583
You really are...
746
00:42:55,583 --> 00:42:57,152
Don't call me a genius.
747
00:42:57,982 --> 00:42:59,183
That was ancient history.
748
00:42:59,652 --> 00:43:01,393
Remember what our homeroom teacher said...
749
00:43:01,393 --> 00:43:03,152
when we were in the eighth grade?
750
00:43:04,763 --> 00:43:07,793
Curiosity killed the cat.
751
00:43:08,092 --> 00:43:10,163
Dae Sung's nosy nature may kill him.
752
00:43:10,163 --> 00:43:11,833
Never forget.
753
00:43:11,833 --> 00:43:13,603
You need to worry about yourself.
754
00:43:14,833 --> 00:43:15,833
Don't you remember?
755
00:43:17,203 --> 00:43:19,442
Seeing you now reminds me of back then.
756
00:43:20,373 --> 00:43:21,373
You...
757
00:43:21,612 --> 00:43:23,813
You were a big busybody
throughout middle school...
758
00:43:23,813 --> 00:43:26,382
and always got yourself into trouble.
759
00:43:26,612 --> 00:43:28,683
But suddenly one day,
you changed completely...
760
00:43:28,683 --> 00:43:30,083
and became really weird.
761
00:43:30,382 --> 00:43:31,623
Like you had a screw loose.
762
00:43:32,683 --> 00:43:34,953
You seemed too strange back then,
763
00:43:34,953 --> 00:43:36,422
so I couldn't get myself to ask.
764
00:43:36,962 --> 00:43:38,422
What happened to you?
765
00:43:39,523 --> 00:43:41,433
I probably didn't want to study.
766
00:43:42,263 --> 00:43:44,032
Throw out your trash.
767
00:43:44,032 --> 00:43:45,402
Don't leave it here.
768
00:43:45,802 --> 00:43:46,973
You throw it out.
769
00:43:49,002 --> 00:43:50,002
Later.
770
00:44:06,723 --> 00:44:09,723
(MS Mart)
771
00:44:21,103 --> 00:44:26,243
(Daesung Mart)
772
00:44:26,243 --> 00:44:27,243
Hello?
773
00:44:27,373 --> 00:44:28,672
Hi, Dae Sung.
774
00:44:29,442 --> 00:44:31,782
Yes, I'm still at the store.
775
00:44:32,112 --> 00:44:33,882
Why? Should I pick you up?
776
00:44:35,712 --> 00:44:38,552
Okay. I'll wait here then. Be careful.
777
00:44:38,723 --> 00:44:39,723
Okay.
778
00:44:42,552 --> 00:44:43,663
I'm so tired.
779
00:44:46,893 --> 00:44:48,532
Let's see.
780
00:45:04,212 --> 00:45:05,813
Dae Sung, is that you?
781
00:45:13,953 --> 00:45:15,453
That's 12,000 won...
782
00:45:19,962 --> 00:45:21,592
(Daesung Mart)
783
00:45:59,862 --> 00:46:01,172
That busybody.
784
00:46:01,172 --> 00:46:02,172
(MS Mart, Best in Town)
785
00:46:02,572 --> 00:46:04,603
I thought he had finally stopped.
786
00:46:10,382 --> 00:46:15,782
(MS Mart)
787
00:46:46,157 --> 00:46:47,527
Hello.
788
00:46:50,766 --> 00:46:52,666
(Plunger, Drain clog remover)
789
00:46:52,866 --> 00:46:55,467
(Kim Bok Nam: plunger, drain clog remover)
790
00:46:55,467 --> 00:46:57,507
That will be 16,790 won.
791
00:46:57,507 --> 00:46:58,907
- Do you need a bag?
- Yes.
792
00:46:58,907 --> 00:46:59,907
(Oh Mi Na: Baby)
793
00:46:59,907 --> 00:47:01,136
Hello.
794
00:47:01,136 --> 00:47:02,277
No more crying.
795
00:47:02,277 --> 00:47:03,877
(Diapers, Bread)
796
00:47:03,877 --> 00:47:05,777
- How old is he?
- Six months.
797
00:47:05,777 --> 00:47:06,877
I see.
798
00:47:06,877 --> 00:47:08,476
(Diapers, Bread, Sando Cookies, Condoms)
799
00:47:08,476 --> 00:47:11,116
That will be 25,000 won.
Do you need a receipt?
800
00:47:11,116 --> 00:47:12,116
No.
801
00:47:12,116 --> 00:47:14,257
- Hello.
- Hello.
802
00:47:14,257 --> 00:47:16,317
(Kim So Eun, Lee Ju Eun:
Potato chips, twisted snack sticks)
803
00:47:16,317 --> 00:47:17,456
What do you want to eat?
804
00:47:17,456 --> 00:47:18,956
(Kim So Eun, Lee Ju Eun: Shrimp chips)
805
00:47:18,956 --> 00:47:20,826
(Kim So Eun, Lee Ju Eun:
Chocolate milk, strawberry milk)
806
00:47:20,826 --> 00:47:21,956
(Kim So Eun, Lee Ju Eun: Good Day Tampons)
807
00:47:22,226 --> 00:47:24,297
- Welcome.
- Hello.
808
00:47:24,297 --> 00:47:28,197
(Sung Min Ja, Oh So Min:
Sesame oil, banana milk)
809
00:47:28,197 --> 00:47:29,596
(Sung Min Ja, Oh So Min: Doenjang)
810
00:47:29,596 --> 00:47:30,967
(Sung Min Ja, Oh So Min: Rice cakes)
811
00:47:31,107 --> 00:47:34,277
♪ Shop with us at MS Mart ♪
812
00:47:35,837 --> 00:47:37,407
- Hello.
- Hello.
813
00:47:37,746 --> 00:47:40,047
(Peaches)
814
00:47:40,047 --> 00:47:41,047
(Samyu Peaches)
815
00:47:44,987 --> 00:47:46,587
(A can opener)
816
00:47:46,587 --> 00:47:48,956
You bought the canned peaches
and a can opener yesterday.
817
00:47:48,956 --> 00:47:51,456
Oh, that? I was volunteering
at the church yesterday.
818
00:47:51,456 --> 00:47:53,157
I went to the hospital.
819
00:47:53,157 --> 00:47:56,527
Nunchucks Grandpa was shocked,
so he's in the hospital now.
820
00:47:56,596 --> 00:47:59,666
And he goes crazy over
these canned peaches.
821
00:47:59,666 --> 00:48:02,036
He was eating them with gusto.
822
00:48:02,036 --> 00:48:04,806
Watching him worked up my appetite.
So I really need to have some.
823
00:48:05,936 --> 00:48:08,476
How is he doing?
He must have been so shocked that night.
824
00:48:08,706 --> 00:48:09,907
I bet he's just faking it.
825
00:48:09,907 --> 00:48:11,177
He seemed perfectly fine.
826
00:48:13,147 --> 00:48:14,616
- Do you need a bag?
- Yes.
827
00:48:14,616 --> 00:48:15,947
(MS Mart)
828
00:48:16,786 --> 00:48:18,386
- It's 8,500 won.
- Here.
829
00:48:20,987 --> 00:48:22,157
- Here you go.
- Okay.
830
00:48:22,257 --> 00:48:24,627
- Thank you. Bye.
- Have a good day.
831
00:48:25,157 --> 00:48:28,257
(Cho Sook Ja: Perilla leaves,
braised beans, green lavers)
832
00:48:28,257 --> 00:48:30,427
(Cho Sook Ja: Canned peaches)
833
00:48:30,427 --> 00:48:32,496
(Cho Sook Ja: Can opener)
834
00:48:32,496 --> 00:48:36,907
Even if I try to cling on to it,
835
00:48:37,837 --> 00:48:41,306
Time will not wait
836
00:48:41,306 --> 00:48:43,547
It's my treat. Try this.
837
00:48:43,547 --> 00:48:45,806
I'm sure you know he
brings good-quality items.
838
00:48:46,007 --> 00:48:49,377
By the way, when will they
decide on the redevelopment plan?
839
00:48:49,377 --> 00:48:50,987
- I haven't heard anything about it.
- What?
840
00:48:51,447 --> 00:48:54,016
Do you support the redevelopment plan?
841
00:48:54,016 --> 00:48:56,826
Yes. That way,
our property value will go up.
842
00:48:56,826 --> 00:48:57,927
Won't that be better for us?
843
00:48:58,027 --> 00:49:01,197
It will take at least ten years
for the plan to go through.
844
00:49:01,496 --> 00:49:03,496
We will be without a home
for all those years.
845
00:49:03,496 --> 00:49:06,496
Then anyone can move into
our neighborhood and ruin it.
846
00:49:06,697 --> 00:49:08,467
- Why would you want that?
- Gosh.
847
00:49:08,697 --> 00:49:09,837
Is that so?
848
00:49:10,036 --> 00:49:12,407
But the apartments are so old.
849
00:49:12,407 --> 00:49:13,976
Think about your age...
850
00:49:14,206 --> 00:49:16,407
and the years we lived here.
851
00:49:16,636 --> 00:49:19,547
Do you think you can get used
to a new house at our age?
852
00:49:19,746 --> 00:49:22,116
And imagine getting sick on top of that.
853
00:49:22,317 --> 00:49:24,447
If treatments don't go well,
you won't even be able to come back.
854
00:49:24,447 --> 00:49:26,857
You'll be sent to a
nursing home right away.
855
00:49:27,056 --> 00:49:28,987
You do have a point.
856
00:49:28,987 --> 00:49:32,186
- Wave your hands
- Don't you agree?
857
00:49:32,386 --> 00:49:33,956
You're right.
858
00:49:34,197 --> 00:49:36,797
The increased property value
will be good news for our children.
859
00:49:37,067 --> 00:49:39,496
It's easier for us to stay
in this neighborhood.
860
00:49:41,166 --> 00:49:42,536
- You're right.
- Yes.
861
00:49:42,536 --> 00:49:44,107
- Anyway, thank you.
- Sure.
862
00:49:44,266 --> 00:49:45,567
Goodness.
863
00:49:51,076 --> 00:49:55,677
♪ Wave your hands and say goodbye ♪
864
00:49:56,947 --> 00:50:00,817
♪ Whatever will be, will be ♪
865
00:50:02,616 --> 00:50:05,556
(Fresh from the farms)
866
00:50:06,657 --> 00:50:08,757
(From Home)
867
00:50:23,846 --> 00:50:25,976
We're busy right now. Where are you?
868
00:50:25,976 --> 00:50:27,076
I'm out on a delivery.
869
00:50:27,377 --> 00:50:28,916
There's no delivery at this hour.
870
00:50:29,277 --> 00:50:31,286
It's not for our supermarket.
It's for Sam Mart.
871
00:50:31,286 --> 00:50:32,317
Why are you delivering for them?
872
00:50:32,516 --> 00:50:34,657
Because I signed up for their delivery app.
873
00:50:34,786 --> 00:50:35,886
What?
874
00:50:36,016 --> 00:50:38,357
The delivery app for supermarkets.
Don't you know that?
875
00:50:39,686 --> 00:50:40,996
I've been thinking.
876
00:50:40,996 --> 00:50:42,697
Quick Delivery. Speedy Delivery.
877
00:50:42,697 --> 00:50:44,527
Missile Delivery. Rocket Delivery.
878
00:50:44,627 --> 00:50:46,096
Bae Mart.
879
00:50:46,697 --> 00:50:48,697
How can we beat them?
880
00:50:48,697 --> 00:50:49,766
Get them delivered right away...
881
00:50:51,067 --> 00:50:52,206
with From Home.
882
00:50:52,366 --> 00:50:53,706
They have their own
pool of delivery people.
883
00:50:53,907 --> 00:50:56,306
I signed up to deliver for them.
884
00:50:56,306 --> 00:50:57,806
Is that so hard to understand?
885
00:50:57,806 --> 00:50:59,377
- What?
- Delivery!
886
00:50:59,377 --> 00:51:00,677
- Thank you.
- Thank you.
887
00:51:01,476 --> 00:51:02,976
I can earn the delivery fee...
888
00:51:02,976 --> 00:51:04,587
and have a chance to spy on our competitor.
889
00:51:04,587 --> 00:51:07,817
This is killing 2 birds with 1 stone.
890
00:51:08,717 --> 00:51:09,956
Seriously, Mom.
891
00:51:10,087 --> 00:51:12,657
Hey, you need to find a way
to increase our sales too.
892
00:51:13,027 --> 00:51:15,697
I might fire you and bring
in self-checkout kiosks.
893
00:51:17,726 --> 00:51:21,596
(Our baby is sleeping.)
894
00:51:34,746 --> 00:51:38,317
(Elevator usage not allowed
for delivery people)
895
00:51:44,427 --> 00:51:46,587
Here. Thank you.
896
00:51:50,527 --> 00:51:53,197
(Nadeuri)
897
00:51:54,967 --> 00:51:56,766
(Packages go over there.
Inside the hydrant box.)
898
00:51:58,507 --> 00:51:59,866
(Hydrant box)
899
00:52:03,846 --> 00:52:05,246
Come on!
900
00:52:07,877 --> 00:52:09,076
(Unit 704 of Building 3)
901
00:52:09,076 --> 00:52:10,076
(Hydrant box)
902
00:52:35,237 --> 00:52:37,346
(From Home)
903
00:52:41,746 --> 00:52:42,916
(From Home)
904
00:52:53,487 --> 00:52:54,627
Delivery.
905
00:52:55,596 --> 00:52:56,697
Hello.
906
00:52:58,427 --> 00:52:59,496
Thank you.
907
00:53:18,217 --> 00:53:19,317
Okay.
908
00:53:19,686 --> 00:53:22,416
The culprit who killed the teacher
hasn't been caught, right?
909
00:53:22,587 --> 00:53:23,686
No.
910
00:53:23,857 --> 00:53:26,757
That's why it's so scary
to go home these days.
911
00:53:26,987 --> 00:53:28,157
We should be careful.
912
00:53:28,357 --> 00:53:31,366
That's why I always pick up
my daughter from her academy.
913
00:53:31,366 --> 00:53:33,837
- She can't go around alone now.
- Right.
914
00:53:34,266 --> 00:53:36,136
I hope they catch the culprit soon.
915
00:53:36,666 --> 00:53:37,737
Right.
916
00:53:38,036 --> 00:53:39,806
- Bye.
- Bye.
917
00:53:42,677 --> 00:53:44,777
I haven't seen your mother today.
918
00:53:45,607 --> 00:53:47,346
She's okay, right?
919
00:53:47,346 --> 00:53:48,476
She's...
920
00:53:49,877 --> 00:53:51,786
She went on a business trip
to research our competitor.
921
00:53:52,186 --> 00:53:54,956
Oh, I see!
922
00:53:55,817 --> 00:54:00,056
I knew it. She really works hard.
923
00:54:01,627 --> 00:54:03,027
- Gosh.
- What?
924
00:54:05,266 --> 00:54:08,797
We need to check on our
inventory for instant adhesives.
925
00:54:08,797 --> 00:54:09,897
Hold on.
926
00:54:12,936 --> 00:54:15,076
Right. We need to order more.
927
00:54:15,237 --> 00:54:16,476
What? Really?
928
00:54:17,407 --> 00:54:20,306
Then can you check if we need
to order other things too?
929
00:54:20,407 --> 00:54:21,516
Sure.
930
00:54:22,846 --> 00:54:25,087
(MS Mart)
931
00:54:27,956 --> 00:54:29,757
(Instant adhesives)
932
00:54:29,757 --> 00:54:31,757
"Instant adhesives".
933
00:54:33,826 --> 00:54:36,927
(Wet wipes, soy sauce, Chocolate Pie...)
934
00:54:42,536 --> 00:54:44,967
(Wet wipes, soy sauce, Chocolate...)
935
00:54:45,306 --> 00:54:47,206
"Pie".
936
00:54:49,507 --> 00:54:51,076
(Chocolate Pie, With the love of family)
937
00:54:53,007 --> 00:54:54,277
(Chocolate Pie)
938
00:54:58,686 --> 00:55:00,016
(Pills)
939
00:55:00,016 --> 00:55:01,817
We don't sell pills here.
940
00:55:01,817 --> 00:55:03,056
(Pills)
941
00:55:10,996 --> 00:55:14,136
A Hee, any news about the pills
at the church and the crime scene?
942
00:55:14,366 --> 00:55:16,197
Were they antidepressants? Sleeping pills?
943
00:55:16,297 --> 00:55:18,036
Did you look into
Kwon Bo Yeon's medical record?
944
00:55:21,076 --> 00:55:22,576
Boss told me to help you
clean up your room...
945
00:55:22,576 --> 00:55:24,076
when the supermarket was slow.
946
00:55:24,507 --> 00:55:25,806
She said she would pay me extra for it.
947
00:55:26,206 --> 00:55:28,076
- She did?
- She said she would dock your pay.
948
00:55:28,076 --> 00:55:29,076
10,000 won an hour.
949
00:55:29,377 --> 00:55:31,016
If you don't mind,
I'll go up and do that now.
950
00:55:31,916 --> 00:55:34,056
She can't just dock my pay
without talking to me.
951
00:55:34,056 --> 00:55:35,217
Should I do it or not?
952
00:55:36,186 --> 00:55:37,257
Go ahead.
953
00:55:45,366 --> 00:55:46,996
- Thank you. Bye.
- Thank you.
954
00:55:46,996 --> 00:55:49,936
(Please place all of your items
on the counter.)
955
00:55:52,436 --> 00:55:54,436
(Bubble guns)
956
00:55:54,837 --> 00:55:55,936
Goodness.
957
00:55:56,177 --> 00:55:58,206
How can a girl be so strong?
958
00:55:58,647 --> 00:56:00,277
Gosh. She's amazing.
959
00:56:02,647 --> 00:56:05,246
(MS Mart)
960
00:56:05,246 --> 00:56:07,616
(Bubble guns)
961
00:56:09,817 --> 00:56:11,686
(Toilet paper)
962
00:56:12,686 --> 00:56:14,496
(MS Mart)
963
00:56:25,206 --> 00:56:27,166
They weren't pills. They were candy.
964
00:56:27,237 --> 00:56:28,907
They contain vitamin C and D.
965
00:56:33,576 --> 00:56:35,746
(Comes with candy, contains vitamins)
966
00:56:55,467 --> 00:56:57,636
(Kwon Bo Yeon, Maria)
967
00:57:13,686 --> 00:57:14,686
Seriously?
968
00:57:16,916 --> 00:57:18,186
She said she had nowhere to go.
969
00:57:20,326 --> 00:57:21,427
I guess it's a good thing.
970
00:57:24,127 --> 00:57:28,237
Gosh. What pervert opened
someone else's parcels?
971
00:57:55,956 --> 00:57:58,666
- You...
- These actually help.
972
00:57:58,666 --> 00:58:00,266
They turn my pee yellow.
973
00:58:00,837 --> 00:58:02,496
- Here, have one.
- No.
974
00:58:02,737 --> 00:58:03,737
Have one.
975
00:58:04,536 --> 00:58:06,837
Do you know of any other store
that sells these?
976
00:58:06,837 --> 00:58:07,837
These?
977
00:58:08,806 --> 00:58:11,907
We're the exclusive vendor in this area.
978
00:58:12,047 --> 00:58:13,076
- We are?
- Yes.
979
00:58:13,177 --> 00:58:14,177
Why?
980
00:58:14,346 --> 00:58:16,147
It's just a con.
981
00:58:16,147 --> 00:58:19,246
The executive of this company
asked your dad...
982
00:58:19,246 --> 00:58:20,786
to compose a jingle,
983
00:58:20,786 --> 00:58:22,817
and he sweet-talked him somehow.
984
00:58:22,817 --> 00:58:24,927
Your dad got paid in boxes of these.
985
00:58:25,286 --> 00:58:27,726
Your mom found out
the day we got the shipment.
986
00:58:28,627 --> 00:58:29,857
(Joanara)
987
00:58:33,627 --> 00:58:35,766
(Joanara)
988
00:58:35,766 --> 00:58:36,766
(Joanara)
989
00:58:36,766 --> 00:58:38,107
(From 1989 to 2012...)
990
00:58:40,467 --> 00:58:41,476
(Established by Bae Gang Deok)
991
00:58:41,476 --> 00:58:42,936
(Summary, Related people)
992
00:58:42,936 --> 00:58:45,047
(Lee Gyo Hyeok,
Fraud, embezzlement, housebreaking)
993
00:58:45,377 --> 00:58:46,806
What's housebreaking?
994
00:58:47,717 --> 00:58:49,177
(It was revealed that
the candy contained...)
995
00:58:49,177 --> 00:58:50,647
(high amounts of vitamins C and D.)
996
00:58:50,647 --> 00:58:51,947
He was honest in a weird way.
997
00:58:56,257 --> 00:58:58,826
Hey, I think I saw him somewhere.
998
00:58:58,826 --> 00:59:00,797
Me too. Where did I see him?
999
00:59:01,226 --> 00:59:03,496
(Emergency Exit)
1000
00:59:30,116 --> 00:59:32,427
Hey. His eyes are...
1001
00:59:33,386 --> 00:59:34,427
- Are what?
- Are what?
1002
00:59:34,527 --> 00:59:35,826
The old man's eyes.
1003
00:59:36,826 --> 00:59:37,826
The old man?
1004
00:59:38,067 --> 00:59:41,197
The crazy one. With nunchucks.
1005
00:59:47,166 --> 00:59:48,177
(Daesung Mart)
1006
01:00:05,757 --> 01:00:07,956
You punk! What are you doing?
1007
01:00:07,956 --> 01:00:09,596
What do you think you're doing?
1008
01:00:09,596 --> 01:00:11,726
Why are you harassing
a woman who lives alone?
1009
01:00:11,726 --> 01:00:13,427
What is wrong with you?
1010
01:00:19,536 --> 01:00:20,536
Are you at the gym?
1011
01:00:20,636 --> 01:00:22,277
Yes. Go ahead.
1012
01:00:22,607 --> 01:00:24,206
Which hospital is Nunchucks at?
1013
01:00:24,206 --> 01:00:25,806
I want to pay him a visit.
1014
01:00:26,076 --> 01:00:27,616
Am I a call center?
1015
01:00:30,116 --> 01:00:31,547
Are you sure it's an innocent visit?
1016
01:00:32,217 --> 01:00:33,717
We found the body together,
1017
01:00:33,717 --> 01:00:35,186
and I'm worried about him.
1018
01:00:35,616 --> 01:00:36,616
Okay.
1019
01:00:37,087 --> 01:00:38,757
Let's meet outside Unheng Hospital.
1020
01:00:39,257 --> 01:00:41,456
It's too late now.
1021
01:00:41,456 --> 01:00:42,456
It's not.
1022
01:00:42,797 --> 01:00:44,297
He's pretending to be ill.
1023
01:00:44,397 --> 01:00:46,266
I met him yesterday to get a statement,
1024
01:00:46,266 --> 01:00:47,427
but he was disoriented.
1025
01:00:47,427 --> 01:00:49,166
I've been meaning to see him again.
1026
01:00:49,166 --> 01:00:50,166
Oh...
1027
01:00:51,337 --> 01:00:52,806
Do you have to...
1028
01:00:52,806 --> 01:00:54,536
Are you hiding something from me?
1029
01:00:55,337 --> 01:00:57,476
Don't think of going on your own
and get over here.
1030
01:01:01,217 --> 01:01:02,647
(MS Mart)
1031
01:01:03,817 --> 01:01:05,447
- Who are you?
- It's me.
1032
01:01:05,447 --> 01:01:07,757
Don't you try to make any excuses!
1033
01:01:07,757 --> 01:01:09,987
It's me, from Geumsung Realty.
1034
01:01:09,987 --> 01:01:10,987
What?
1035
01:01:15,297 --> 01:01:16,297
Realty?
1036
01:01:17,357 --> 01:01:19,427
I'm not a stalker.
1037
01:01:19,766 --> 01:01:22,866
What are you doing,
breaking into someone's home?
1038
01:01:22,866 --> 01:01:25,467
I'm a realtor.
1039
01:01:25,837 --> 01:01:27,036
Is the unit up for sale?
1040
01:01:27,036 --> 01:01:30,536
No. The landlord's in the US.
1041
01:01:30,837 --> 01:01:32,447
He asked me to manage this unit.
1042
01:01:32,976 --> 01:01:35,217
The unit downstairs said there's a leak.
1043
01:01:35,547 --> 01:01:37,587
You must have the tenant's number.
1044
01:01:37,587 --> 01:01:39,447
Yes, I do.
1045
01:01:41,257 --> 01:01:43,717
I couldn't reach the tenant.
1046
01:01:43,886 --> 01:01:46,587
Look. The phone's turned off and...
1047
01:01:47,186 --> 01:01:48,927
Look at the texts I sent.
1048
01:01:49,627 --> 01:01:51,366
This conversation was with the landlord.
1049
01:01:59,536 --> 01:02:00,536
Oh, gosh.
1050
01:02:04,846 --> 01:02:06,277
So...
1051
01:02:06,947 --> 01:02:09,817
Is this where the stalker victim lives?
1052
01:02:10,277 --> 01:02:11,386
Are you all right?
1053
01:02:11,386 --> 01:02:12,647
I'm fine.
1054
01:02:13,746 --> 01:02:14,956
Shouldn't you see a doctor?
1055
01:02:14,956 --> 01:02:16,786
No, I'm okay.
1056
01:02:20,886 --> 01:02:22,357
Ms. Han.
1057
01:02:23,397 --> 01:02:26,666
Do you think you could go in with me?
1058
01:02:26,666 --> 01:02:29,467
What? Me?
1059
01:02:31,007 --> 01:02:32,166
Why?
1060
01:02:32,166 --> 01:02:34,677
If she's at home just ignoring me...
1061
01:02:34,936 --> 01:02:36,507
If I go in and scare her...
1062
01:02:36,507 --> 01:02:38,047
like I did you just now,
1063
01:02:38,777 --> 01:02:39,777
she might misunderstand.
1064
01:02:40,047 --> 01:02:44,016
But... Even if I were to join you,
1065
01:02:44,947 --> 01:02:47,516
- it would still look weird.
- I'm really sorry.
1066
01:02:48,257 --> 01:02:49,886
She doesn't even see my texts.
1067
01:02:51,357 --> 01:02:53,427
Can you please help?
1068
01:03:03,697 --> 01:03:06,306
See? Like I said, he's just fine.
1069
01:03:11,246 --> 01:03:12,246
Excuse me.
1070
01:03:12,806 --> 01:03:14,717
Where did this patient go?
1071
01:03:15,177 --> 01:03:17,686
Oh? He was just here.
1072
01:03:19,186 --> 01:03:20,746
Who are you?
1073
01:03:20,746 --> 01:03:22,686
I'm Officer Do A Hee
from the Nawoo Substation.
1074
01:03:23,157 --> 01:03:25,757
Does he go out every night?
1075
01:03:25,757 --> 01:03:27,127
Isn't that insurance fraud?
1076
01:03:27,127 --> 01:03:29,627
He was here this time last night.
1077
01:03:30,197 --> 01:03:33,067
I think he was here...
1078
01:03:33,197 --> 01:03:34,467
What about family?
1079
01:03:34,567 --> 01:03:37,366
This ward has designated carers.
1080
01:03:37,366 --> 01:03:38,766
He never had any visitors.
1081
01:03:38,766 --> 01:03:39,907
He's not demented, is he?
1082
01:03:40,206 --> 01:03:42,007
How do you know the patient?
1083
01:03:42,007 --> 01:03:44,377
I can't tell you about his condition
without permission.
1084
01:03:45,476 --> 01:03:46,647
I'm a police officer.
1085
01:03:46,846 --> 01:03:48,076
You can tell me.
1086
01:03:49,976 --> 01:03:51,087
(Neurosurgery, Male, 52,
Admitted Nov. 3, Han Jae Hyeok)
1087
01:03:51,087 --> 01:03:52,147
He's 52?
1088
01:03:52,547 --> 01:03:55,257
Is this his real age? He's 52?
1089
01:03:55,257 --> 01:03:56,257
Yes.
1090
01:03:57,157 --> 01:03:59,157
What? With a face like that?
1091
01:03:59,987 --> 01:04:03,226
He told me that he was 82.
1092
01:04:04,157 --> 01:04:05,697
I even checked his ID.
1093
01:04:11,036 --> 01:04:13,067
What's housebreaking?
1094
01:04:17,877 --> 01:04:19,206
It feels so weird.
1095
01:04:19,777 --> 01:04:22,076
It does. Why did he lie about his age?
1096
01:04:22,377 --> 01:04:23,377
How did you get this?
1097
01:04:24,817 --> 01:04:27,616
Oh, while dealing with a drunk.
1098
01:04:28,157 --> 01:04:29,416
That's so upsetting.
1099
01:04:31,056 --> 01:04:32,157
Wait here for a bit.
1100
01:04:34,157 --> 01:04:35,357
I'll get some band-aids.
1101
01:04:48,536 --> 01:04:49,536
Excuse me.
1102
01:04:50,407 --> 01:04:51,407
You dropped...
1103
01:04:53,746 --> 01:04:54,846
Nunchucks Grandpa.
1104
01:05:08,927 --> 01:05:10,127
Get him, A Hee!
1105
01:05:12,627 --> 01:05:13,627
Oh, no.
1106
01:05:27,407 --> 01:05:28,547
Who are you?
1107
01:06:13,286 --> 01:06:15,127
Up until yesterday...
1108
01:06:17,096 --> 01:06:18,867
she was alive.
1109
01:06:23,897 --> 01:06:25,567
(Samyu Peaches)
1110
01:06:32,607 --> 01:06:33,607
A Hee!
1111
01:06:38,617 --> 01:06:40,686
(The Killer's Shopping List)
1112
01:07:01,336 --> 01:07:02,436
There must be an accomplice.
1113
01:07:02,707 --> 01:07:04,407
Do you suspect someone?
1114
01:07:04,976 --> 01:07:07,207
Fish. What is he really?
1115
01:07:08,016 --> 01:07:10,216
We need something more concrete.
1116
01:07:10,216 --> 01:07:12,617
The culprit could be in the store.
1117
01:07:14,016 --> 01:07:15,016
Dae Sung!
1118
01:07:15,016 --> 01:07:17,216
The murder weapons were items
you can buy from our store.
1119
01:07:17,556 --> 01:07:20,126
Did you know that the new suspect...
1120
01:07:20,226 --> 01:07:21,857
was Dae Sung?
1121
01:07:22,626 --> 01:07:24,157
What did we do wrong?
1122
01:07:26,466 --> 01:07:29,867
We need to prove that the store
has nothing to do with the case.
1123
01:07:31,266 --> 01:07:32,407
Were you caught?
1124
01:07:33,436 --> 01:07:34,806
I think I found the evidence.
1125
01:07:35,728 --> 01:07:40,821
Ripped and resynced by YoungJedi
76358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.