Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,913 --> 00:00:07,407
(All people, locations, organizations,
institutions, and events...)
2
00:00:07,407 --> 00:00:09,925
(that are mentioned and depicted
in this drama are fictitious.)
3
00:00:14,975 --> 00:00:16,774
What if we're wrong about this?
4
00:00:17,074 --> 00:00:18,204
Oh, my back.
5
00:00:19,274 --> 00:00:20,615
- Hello, sir.
- Hello, sir.
6
00:00:22,085 --> 00:00:23,384
I told you it was fresh.
7
00:00:24,085 --> 00:00:26,185
Of course. It's not our first rodeo.
8
00:00:26,884 --> 00:00:27,984
Don't just stand there. Get to work.
9
00:00:27,985 --> 00:00:29,284
- Sorry.
- Yes, sir.
10
00:00:32,095 --> 00:00:34,294
- Hold on.
- You should be more careful.
11
00:00:34,295 --> 00:00:35,394
You.
12
00:00:35,964 --> 00:00:37,393
- You'd better stay focused.
- I'm sorry.
13
00:00:37,394 --> 00:00:39,163
Gosh, you should be more careful.
14
00:00:39,164 --> 00:00:41,033
Pick up every fish.
Don't leave a single one behind.
15
00:00:41,034 --> 00:00:42,135
- Yes, sir.
- Yes, sir.
16
00:00:42,704 --> 00:00:45,935
Hello? No, there's no problem.
17
00:00:47,435 --> 00:00:48,435
What's this?
18
00:00:48,436 --> 00:00:51,275
I only brought top-shelf drugs this time.
19
00:00:51,545 --> 00:00:52,745
It really is.
20
00:00:57,685 --> 00:00:58,685
Good.
21
00:00:59,515 --> 00:01:01,015
What are you doing right now?
22
00:01:01,185 --> 00:01:02,783
- Are you crazy?
- Mr. Kim.
23
00:01:02,784 --> 00:01:05,053
Yes, he is. I bet he's going crazy.
24
00:01:05,054 --> 00:01:06,424
How could he not go crazy?
25
00:01:06,655 --> 00:01:08,054
Gosh. Nice.
26
00:01:08,825 --> 00:01:11,163
You brought innocent
civilians into a crime.
27
00:01:11,164 --> 00:01:12,464
Wouldn't that drive you crazy?
28
00:01:12,465 --> 00:01:14,034
Who is this jerk?
29
00:01:15,834 --> 00:01:17,405
Right, Hyun Jong?
30
00:01:19,474 --> 00:01:20,935
Don't be flustered. Step aside.
31
00:01:26,444 --> 00:01:28,685
(Seoul Central District
Prosecutors' Office Situation Room)
32
00:01:29,215 --> 00:01:30,413
Let's begin.
33
00:01:30,414 --> 00:01:31,443
(Gimsan, Pyeongtaek)
34
00:01:31,444 --> 00:01:32,754
- Okay.
- We're moving in.
35
00:01:33,584 --> 00:01:35,954
(Episode 7)
36
00:01:39,825 --> 00:01:42,924
Boys, escort Mr. Prosecutor here.
37
00:01:43,925 --> 00:01:46,834
Come on, guys.
Let's not make this difficult.
38
00:01:46,835 --> 00:01:47,995
Stay back.
39
00:01:49,104 --> 00:01:50,134
You little...
40
00:02:15,254 --> 00:02:16,925
- Go!
- Get them!
41
00:02:21,534 --> 00:02:22,734
Come on!
42
00:02:22,865 --> 00:02:24,264
- Darn it!
- Come on, seriously.
43
00:02:24,734 --> 00:02:26,374
- Come here.
- Darn it.
44
00:02:26,375 --> 00:02:27,474
- Get in the car.
- Move it!
45
00:02:30,805 --> 00:02:31,845
Come on!
46
00:02:33,044 --> 00:02:35,384
Well done, Prosecutor Choi.
I'll see you in Seoul.
47
00:02:38,085 --> 00:02:39,753
Hey, Prosecutor Kim Hee Woo.
48
00:02:39,754 --> 00:02:42,253
Everything's been taken care of here.
How about you?
49
00:02:42,254 --> 00:02:44,424
Hey, don't frown. Be happy!
50
00:02:44,425 --> 00:02:45,454
- Move it!
- We're wrapping up too.
51
00:02:45,455 --> 00:02:47,055
Thank you for everything, sir.
52
00:02:47,354 --> 00:02:48,354
- Okay.
- Let's go!
53
00:02:55,435 --> 00:02:56,835
It's all been sorted out, Chief.
54
00:02:57,234 --> 00:02:59,734
I will begin interrogating
Moon Gu Jun right away.
55
00:03:05,645 --> 00:03:08,645
I believe I gave you more than enough time.
56
00:03:12,514 --> 00:03:13,615
Fine.
57
00:03:14,655 --> 00:03:15,925
We found something interesting.
58
00:03:17,484 --> 00:03:18,525
Here.
59
00:03:18,694 --> 00:03:19,694
(Moon Gu Jun, leader of Yuchae Gang)
60
00:03:20,625 --> 00:03:22,464
While investigating the
open bidding case in Gimsan...
61
00:03:22,465 --> 00:03:24,125
on top of the illegal casino...
62
00:03:24,294 --> 00:03:26,794
as well as the human trafficking
and drug cases,
63
00:03:27,134 --> 00:03:29,704
we discovered that you
embezzled 3.8 billion won...
64
00:03:29,705 --> 00:03:31,734
through bid-rigging.
65
00:03:33,905 --> 00:03:36,573
The problem is,
the mayor, police chief, and assemblyman...
66
00:03:36,574 --> 00:03:40,175
saw that document.
These three musketeers...
67
00:03:40,745 --> 00:03:44,615
were very angry that you
scooped up all the money.
68
00:03:46,655 --> 00:03:48,514
Gosh, I feel bad for you.
69
00:03:49,055 --> 00:03:51,525
You'll take the fall
for everything once again.
70
00:03:55,664 --> 00:03:58,624
Do you want to keep pleading the Fifth?
71
00:04:02,804 --> 00:04:03,835
Okay.
72
00:04:04,335 --> 00:04:06,933
Then keep your lips sealed...
73
00:04:06,934 --> 00:04:08,474
so you can protect
those high-ranking officials...
74
00:04:08,945 --> 00:04:12,945
and rot in prison all alone for
the rest of your life, okay?
75
00:04:19,755 --> 00:04:20,854
Thanks.
76
00:04:22,655 --> 00:04:23,724
Wait.
77
00:04:30,765 --> 00:04:31,964
I'll talk.
78
00:04:31,965 --> 00:04:33,034
Yes!
79
00:04:33,565 --> 00:04:34,994
- Sung Ho.
- Yes, sir.
80
00:04:35,164 --> 00:04:37,234
- Prepare for a press conference.
- Yes, sir.
81
00:04:44,505 --> 00:04:45,544
(Gangwon District Prosecutors' Office,
Gimsan Branch Office)
82
00:04:51,445 --> 00:04:52,455
(SBC, Press)
83
00:04:56,484 --> 00:04:57,724
(Prosecution Service)
84
00:05:01,755 --> 00:05:03,664
(Upholding Justice for the
Happiness of the People)
85
00:05:04,065 --> 00:05:05,635
- Oh, there he is.
- He's here.
86
00:05:14,575 --> 00:05:16,674
I am Prosecutor Kim Hee Woo
at the Gimsan Branch Office.
87
00:05:17,304 --> 00:05:20,844
I will now begin the press briefing
on the Yuchae Gang,
88
00:05:20,845 --> 00:05:22,614
a criminal organization in Gimsan.
89
00:05:23,145 --> 00:05:24,945
Late last night,
the Gimsan Branch Office...
90
00:05:25,414 --> 00:05:28,353
arrested all members of a
criminal organization...
91
00:05:28,354 --> 00:05:29,654
specialized in drug and
human trafficking...
92
00:05:29,655 --> 00:05:31,525
under the leadership...
93
00:05:31,655 --> 00:05:33,155
of the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
94
00:05:34,525 --> 00:05:35,694
This case began...
95
00:05:35,695 --> 00:05:38,624
with an illegal casino in Gimsan...
96
00:05:38,724 --> 00:05:40,194
run by the Yuchae Gang.
97
00:05:40,195 --> 00:05:42,734
Initially, we were only
after the Yuchae Gang.
98
00:05:42,835 --> 00:05:44,863
But during our investigation,
we discovered...
99
00:05:44,864 --> 00:05:47,704
the Yuchae Gang's ties
with a criminal organization...
100
00:05:47,705 --> 00:05:49,505
specialized in drug and human trafficking.
101
00:05:50,345 --> 00:05:52,004
We also discovered that the Yuchae Gang...
102
00:05:52,005 --> 00:05:54,743
had close relationships with
some local government officials,
103
00:05:54,744 --> 00:05:58,585
so we plan to summon and
question everyone involved.
104
00:05:59,554 --> 00:06:01,754
So far, we've confirmed that
these government officials had...
105
00:06:01,755 --> 00:06:02,825
Prosecutor Kim.
106
00:06:10,065 --> 00:06:11,325
Please excuse me for a moment.
107
00:06:18,434 --> 00:06:20,374
Chief Jeon wants to
speak with you urgently.
108
00:06:25,674 --> 00:06:26,845
Hello, sir.
109
00:06:29,015 --> 00:06:31,515
Pardon me? What do you mean?
110
00:06:36,255 --> 00:06:37,284
Okay.
111
00:06:51,364 --> 00:06:52,974
(Prosecution Service)
112
00:06:57,275 --> 00:06:59,744
My apologies. Let's continue.
113
00:07:00,345 --> 00:07:02,244
So far, we've confirmed
the involvement of...
114
00:07:04,445 --> 00:07:06,054
Police Chief Jang Hae Jin...
115
00:07:06,215 --> 00:07:07,853
- What?
- Jang Hae Jin?
116
00:07:07,854 --> 00:07:08,924
And...
117
00:07:10,525 --> 00:07:12,454
Kim Sang Tae, the mayor of Gimsan.
118
00:07:12,455 --> 00:07:14,724
- What?
- The mayor too?
119
00:07:17,364 --> 00:07:19,595
That's it. Thank you.
120
00:07:19,664 --> 00:07:20,664
What?
121
00:07:21,494 --> 00:07:22,863
- Does that mean...
- A question, please.
122
00:07:22,864 --> 00:07:25,163
What? What about Assemblyman Gu?
123
00:07:25,164 --> 00:07:27,505
- Was there anyone else?
- Did they admit to it?
124
00:07:27,604 --> 00:07:30,743
Under the leadership of the
Central District Prosecutors' Office,
125
00:07:30,744 --> 00:07:32,873
- the Anti-Corruption Unit...
- Lower the volume.
126
00:07:32,874 --> 00:07:35,515
- Yes, sir.
- arrested a drug cartel...
127
00:07:36,145 --> 00:07:39,655
I nearly lost everything
because of that kid.
128
00:07:40,255 --> 00:07:42,484
You saved me, sir. Thank you so much.
129
00:07:44,224 --> 00:07:45,825
- Assemblyman Gu.
- Yes, sir.
130
00:07:45,994 --> 00:07:47,794
Are you confident that
you'll win the next election?
131
00:07:50,265 --> 00:07:53,265
For my constituency,
I am certain that I will win...
132
00:07:53,635 --> 00:07:55,363
as long as I'm nominated.
133
00:07:55,364 --> 00:07:56,804
Right, my question is...
134
00:07:58,465 --> 00:08:00,575
Are you confident that
you will be nominated?
135
00:08:00,874 --> 00:08:01,934
Sir!
136
00:08:02,234 --> 00:08:03,844
Please help me just once more.
137
00:08:03,845 --> 00:08:06,015
I will devote my life
wholly to serving you, sir.
138
00:08:07,474 --> 00:08:08,984
You'll devote your life?
139
00:08:10,014 --> 00:08:12,613
You see, people vote for us because
they can't stand the Daehan Party,
140
00:08:12,614 --> 00:08:14,884
not because they like us.
141
00:08:15,114 --> 00:08:18,685
They hate the robbers so much
that they'd rather vote for swindlers.
142
00:08:19,754 --> 00:08:21,595
- Do you understand?
- Yes, sir.
143
00:08:21,754 --> 00:08:24,364
You'd better be very careful from now on.
144
00:08:24,465 --> 00:08:26,134
Yes, sir. I will heed your advice.
145
00:08:26,364 --> 00:08:27,535
You can go now.
146
00:08:35,035 --> 00:08:36,805
- Director Han.
- Yes, sir.
147
00:08:37,274 --> 00:08:39,444
What was his name again?
148
00:08:39,445 --> 00:08:41,575
Do you mean Prosecutor Kim Hee Woo, sir?
149
00:08:42,415 --> 00:08:43,614
That's right, Kim Hee Woo.
150
00:08:44,085 --> 00:08:47,153
Kim Seok Hoon was right.
151
00:08:47,154 --> 00:08:49,425
That kid is really something.
152
00:08:49,955 --> 00:08:51,524
Would you like me
to arrange a meeting, sir?
153
00:08:52,055 --> 00:08:53,055
Yes.
154
00:08:53,825 --> 00:08:55,863
As soon as he arrives in Seoul.
155
00:08:55,864 --> 00:08:57,465
- Understood, sir.
- Good.
156
00:09:26,055 --> 00:09:27,195
Chief.
157
00:09:28,494 --> 00:09:30,524
Give me a reason I can understand.
158
00:09:31,124 --> 00:09:33,363
Why did you tell me
to leave Assemblyman Gu out?
159
00:09:33,364 --> 00:09:34,493
(Chief Jeon Seok Kyu)
160
00:09:34,494 --> 00:09:35,595
Chief.
161
00:09:41,335 --> 00:09:43,504
Deputy Chief Kim Seok Hoon called me...
162
00:09:44,604 --> 00:09:46,374
and said we'd have to leave his name out...
163
00:09:48,175 --> 00:09:51,085
if we wanted to return to Seoul.
164
00:09:54,785 --> 00:09:56,224
Does that answer your question?
165
00:09:58,384 --> 00:10:00,154
- Yes, sir.
- Then get back to work.
166
00:10:00,894 --> 00:10:03,224
- Be available this evening.
- Yes, sir.
167
00:10:20,374 --> 00:10:22,715
Kim Seok Hoon got
Gu Wook Chung out of this?
168
00:10:24,384 --> 00:10:27,215
But they're not affiliated in any way.
169
00:10:28,154 --> 00:10:30,325
Even if you found my name on their ledger,
170
00:10:30,384 --> 00:10:32,124
you can't get me locked up.
171
00:10:33,925 --> 00:10:35,624
Don't you know who's got my back?
172
00:10:40,665 --> 00:10:41,894
I see.
173
00:10:42,504 --> 00:10:44,604
The person who's got his back.
174
00:10:45,835 --> 00:10:47,133
It must be Cho Tae Sub.
175
00:10:47,134 --> 00:10:48,474
Please help me, sir!
176
00:10:48,675 --> 00:10:50,974
Gu Wook Chung begged Cho Tae Sub for help.
177
00:10:51,744 --> 00:10:54,514
So now, Cho Tae Sub has leverage over Gu.
178
00:10:59,384 --> 00:11:02,215
But so do I.
179
00:11:02,984 --> 00:11:05,524
I may be able to use it as a weapon
when I strike at Cho Tae Sub.
180
00:11:06,425 --> 00:11:09,195
- I told you about it.
- Yes, it's delicious.
181
00:11:10,695 --> 00:11:11,825
Investigator Oh.
182
00:11:19,004 --> 00:11:21,973
Could you bring Lee Yeon Seok
to the interview room?
183
00:11:21,974 --> 00:11:23,273
Sure.
184
00:11:23,274 --> 00:11:26,075
Wait. What are you doing this evening?
185
00:11:26,175 --> 00:11:27,243
Why?
186
00:11:27,244 --> 00:11:29,185
The past few days have
been quite stressful.
187
00:11:29,644 --> 00:11:32,244
Why don't we have dinner together?
With Chief Jeon too.
188
00:11:33,955 --> 00:11:35,055
I was worried for a second.
189
00:11:35,955 --> 00:11:37,354
I must decline.
190
00:11:37,724 --> 00:11:41,195
I'd like to go home
at a decent time for once.
191
00:11:41,325 --> 00:11:43,623
- I see. You want to go home.
- I do.
192
00:11:43,624 --> 00:11:45,325
- Then you should.
- I will.
193
00:11:59,374 --> 00:12:01,274
Hey, how are you feeling?
194
00:12:02,445 --> 00:12:05,215
I'm still aching all over.
195
00:12:11,825 --> 00:12:15,295
Let's see. Lee Yeon Seok. Age 21.
196
00:12:15,894 --> 00:12:17,624
- You didn't go to high school.
- That's not true.
197
00:12:17,994 --> 00:12:19,834
- What?
- I dropped out of high school.
198
00:12:19,835 --> 00:12:21,835
- It's the same thing.
- No, it's different.
199
00:12:23,234 --> 00:12:26,035
Fine. You dropped out of high school.
200
00:12:27,535 --> 00:12:30,945
You worked as an enforcer
to pay your mother's hospital bills?
201
00:12:31,075 --> 00:12:32,274
I'm a freelancer.
202
00:12:32,815 --> 00:12:35,175
What? Sorry.
203
00:12:35,374 --> 00:12:36,884
- A freelancer?
- Yes.
204
00:12:36,984 --> 00:12:38,644
Okay, you're a freelancer.
205
00:12:39,984 --> 00:12:41,455
That's cool.
206
00:12:44,624 --> 00:12:45,925
Hey, Sang Man. It's me.
207
00:12:46,224 --> 00:12:48,124
Call Gimsan Hospital now...
208
00:12:48,325 --> 00:12:50,864
and pay Ms. Kim Jung Ok's bills in full.
209
00:12:51,795 --> 00:12:54,234
Also, have them transfer her
to Chunha Hospital in Seoul.
210
00:12:54,695 --> 00:12:57,004
I don't care how much it costs.
211
00:12:57,264 --> 00:12:59,874
Make sure she gets
the best treatment possible. All right.
212
00:13:03,474 --> 00:13:05,305
- I'm paying you up front.
- Sorry?
213
00:13:05,575 --> 00:13:08,915
You're a young first-time offender,
so you'll be released on probation.
214
00:13:09,215 --> 00:13:11,285
Move to Seoul
as soon as your trial is over.
215
00:13:11,884 --> 00:13:12,984
And...
216
00:13:16,724 --> 00:13:20,494
call this number. Get a job and study.
217
00:13:21,195 --> 00:13:23,465
- And take good care of your mother.
- Wait.
218
00:13:24,994 --> 00:13:27,234
What are you talking about?
219
00:13:29,134 --> 00:13:30,604
You said you were a freelancer.
220
00:13:30,734 --> 00:13:33,874
I want to hire you. Are you in or not?
221
00:13:47,585 --> 00:13:48,785
I'm in.
222
00:13:51,384 --> 00:13:52,484
Good.
223
00:13:53,524 --> 00:13:54,724
Then I'll see you later.
224
00:13:55,055 --> 00:13:56,124
Okay.
225
00:14:35,965 --> 00:14:38,035
- No sign of him yet?
- No, sir.
226
00:14:38,734 --> 00:14:41,335
- He hasn't even called?
- Should I try calling him?
227
00:14:41,835 --> 00:14:43,205
No, don't bother.
228
00:14:45,945 --> 00:14:47,945
Why do you think Kim Seok Hoon
is being like this?
229
00:14:48,274 --> 00:14:49,915
I'd say he's waging a silent protest.
230
00:14:50,585 --> 00:14:52,685
- Against me?
- Yes.
231
00:14:53,055 --> 00:14:55,513
As you know, the periodic
personnel reshuffle is coming up.
232
00:14:55,514 --> 00:14:58,484
He agreed to leave Assemblyman Gu
out without complaint.
233
00:14:59,154 --> 00:15:00,154
So?
234
00:15:00,155 --> 00:15:04,065
You haven't promised him anything yet.
235
00:15:06,665 --> 00:15:08,634
His ultimate goal...
236
00:15:09,035 --> 00:15:10,604
is the Prosecutor General title.
237
00:15:10,904 --> 00:15:14,234
If he's not promoted this time,
his plan won't work.
238
00:15:14,504 --> 00:15:17,204
He might think that
he'd never get another chance.
239
00:15:17,205 --> 00:15:19,914
He wants me to lay a stepping stone
to the Prosecutor General position.
240
00:15:19,915 --> 00:15:21,675
Correct. He'll want to become...
241
00:15:21,715 --> 00:15:23,815
the head of the
Central District Prosecutors' Office.
242
00:15:24,014 --> 00:15:27,014
I was going to time it with
the presidential election.
243
00:15:27,514 --> 00:15:29,384
He wants to cut a deal with me?
244
00:15:29,624 --> 00:15:30,624
Yes.
245
00:15:32,425 --> 00:15:33,594
So what do you think?
246
00:15:33,595 --> 00:15:35,353
As you know,
247
00:15:35,354 --> 00:15:37,794
Deputy Chief Kim has never
asked you for favours.
248
00:15:37,795 --> 00:15:40,835
- Right.
- But this time, it'll be different.
249
00:15:41,494 --> 00:15:43,964
I suggest you offer him a carrot first.
250
00:15:43,965 --> 00:15:46,805
Make him the chief of the
Central District Prosecutors' Office...
251
00:15:47,535 --> 00:15:50,075
and give him more power
so I can keep control over the prosecution?
252
00:15:50,874 --> 00:15:51,904
Correct.
253
00:15:55,774 --> 00:15:57,014
Call him.
254
00:16:05,955 --> 00:16:07,925
Do you know how long I've
been working as a prosecutor?
255
00:16:08,695 --> 00:16:09,925
It's been 22 years.
256
00:16:10,724 --> 00:16:12,165
As you all know,
257
00:16:12,295 --> 00:16:15,234
I was ousted and sent here
for refusing to follow unfair orders.
258
00:16:16,404 --> 00:16:17,935
They wanted me...
259
00:16:18,634 --> 00:16:20,575
to end my career here in Gimsan.
260
00:16:21,935 --> 00:16:24,305
So I decided to gamble.
261
00:16:24,404 --> 00:16:25,404
"Gamble"?
262
00:16:25,405 --> 00:16:27,045
I wanted to trust what I saw in your eyes.
263
00:16:27,274 --> 00:16:29,883
I will send you to Seoul.
264
00:16:29,884 --> 00:16:31,983
You have no good reason.
But you came to take me to Seoul?
265
00:16:31,984 --> 00:16:34,954
Reason? I'll find you one.
266
00:16:34,955 --> 00:16:36,184
Tell me why I should do that?
267
00:16:36,185 --> 00:16:39,595
Because you need power to realize justice.
268
00:16:39,654 --> 00:16:42,454
I could tell that you were different
from other rookie prosecutors.
269
00:16:47,335 --> 00:16:48,894
I have yet to come across a rookie...
270
00:16:49,434 --> 00:16:51,204
who is as gutsy and arrogant as you are.
271
00:16:51,864 --> 00:16:53,174
So I thought...
272
00:16:53,704 --> 00:16:56,845
you could be my ticket back to Seoul.
273
00:16:57,704 --> 00:16:59,104
And I was right.
274
00:16:59,815 --> 00:17:02,374
I trust you now.
275
00:17:04,345 --> 00:17:07,454
- Thank you, sir.
- No, I'll be honest.
276
00:17:07,954 --> 00:17:09,825
I don't want to stop here.
277
00:17:10,424 --> 00:17:13,325
I'll think of you as my last chance,
278
00:17:14,025 --> 00:17:17,565
and this darn world where the wicked
prosper and the righteous suffer...
279
00:17:20,065 --> 00:17:21,535
I want to change this world.
280
00:17:23,104 --> 00:17:26,674
All right. Now, tell me your story.
281
00:17:27,005 --> 00:17:30,345
Now that we're in the same boat,
I need to know where you're headed.
282
00:17:32,204 --> 00:17:34,174
Yes, of course.
283
00:17:34,545 --> 00:17:36,074
You graduated first from
the training institute.
284
00:17:36,075 --> 00:17:37,884
What are you doing in Gimsan?
285
00:17:39,214 --> 00:17:41,153
I came here because I needed you.
286
00:17:41,154 --> 00:17:42,254
Me? For what?
287
00:17:42,255 --> 00:17:45,653
You're not afraid of those with power.
288
00:17:45,654 --> 00:17:49,055
Well, you may fear them.
289
00:17:50,394 --> 00:17:51,795
But you don't avoid dealing with them.
290
00:17:52,725 --> 00:17:56,704
I firmly believe that the
prosecution needs someone like you.
291
00:17:57,404 --> 00:17:58,565
And eventually,
292
00:17:59,704 --> 00:18:01,274
you should become the Prosecutor General.
293
00:18:01,275 --> 00:18:02,903
What? Prosecutor General?
294
00:18:02,904 --> 00:18:06,714
Yes. The Prosecutor General
of the Republic of Korea.
295
00:18:08,114 --> 00:18:10,045
What? You're crazy.
296
00:18:13,285 --> 00:18:14,384
I...
297
00:18:15,684 --> 00:18:19,725
would like to help you
so you can spread your wings.
298
00:18:23,095 --> 00:18:25,364
Goodness. Am I drunk already?
299
00:18:27,565 --> 00:18:30,934
What this kid is saying is
getting my heart excited.
300
00:18:31,265 --> 00:18:32,565
That's good.
301
00:18:34,104 --> 00:18:35,305
Let me pour you one, sir.
302
00:18:57,864 --> 00:18:59,934
Sir, Deputy Chief Kim is here.
303
00:19:02,964 --> 00:19:06,604
My apologies, sir. I unexpectedly
got called into a meeting.
304
00:19:07,104 --> 00:19:11,245
When you gamble, you always
need time to think. Am I wrong?
305
00:19:11,374 --> 00:19:12,704
I won't deny it.
306
00:19:13,374 --> 00:19:15,914
Okay. Tell me what you're thinking.
307
00:19:16,245 --> 00:19:19,785
I'd like to be promoted to
Chief of the Central District Office.
308
00:19:26,825 --> 00:19:28,595
Very interesting.
309
00:19:28,924 --> 00:19:32,664
Director Han, your prediction was on point.
310
00:19:35,035 --> 00:19:38,163
The Prosecutor General
is on his way here now.
311
00:19:38,164 --> 00:19:40,674
How about we make it happen
in the upcoming reshuffle?
312
00:19:41,835 --> 00:19:42,933
Thank you, sir.
313
00:19:42,934 --> 00:19:44,903
You can thank me...
314
00:19:44,904 --> 00:19:46,943
when you're under consideration
to be the next Prosecutor General.
315
00:19:46,944 --> 00:19:50,285
I will do my very best
so I won't let you down, sir.
316
00:19:52,515 --> 00:19:53,515
Good.
317
00:19:53,516 --> 00:19:55,684
Doesn't Kim Seok Hoon irk you?
318
00:19:56,015 --> 00:19:58,924
He's a prosecutor, but he's always
trying to please the higher-ups.
319
00:19:59,384 --> 00:20:00,454
Yes.
320
00:20:01,454 --> 00:20:02,795
I do find him irksome.
321
00:20:04,795 --> 00:20:08,464
However, I'm in no position
to criticize him now.
322
00:20:09,265 --> 00:20:10,765
Just so I can return to Seoul,
323
00:20:11,404 --> 00:20:13,575
I let Gu Wook Chung go
knowing he's a total scumbag.
324
00:20:14,005 --> 00:20:15,934
We had no choice.
325
00:20:16,104 --> 00:20:17,944
It will take some time,
326
00:20:18,275 --> 00:20:20,845
but we will get Gu Wook Chung
no matter what.
327
00:20:21,644 --> 00:20:22,944
For now,
328
00:20:23,515 --> 00:20:27,214
let's just think that he
was our ticket to Seoul.
329
00:20:27,714 --> 00:20:29,285
Once the train arrives at the destination,
330
00:20:30,485 --> 00:20:31,884
the ticket should be tossed.
331
00:20:34,825 --> 00:20:36,924
Yes, you're right.
332
00:20:37,525 --> 00:20:38,595
Here.
333
00:20:40,235 --> 00:20:43,434
By the way, are you sure you're
not on Kim Seok Hoon's side?
334
00:20:45,265 --> 00:20:48,674
No, sir. I am on your side.
335
00:20:51,005 --> 00:20:54,214
Under him, a smooth ride is guaranteed.
336
00:20:54,515 --> 00:20:56,744
Why did you choose a clunker like me?
337
00:20:56,745 --> 00:20:57,845
I don't want...
338
00:20:58,614 --> 00:21:02,555
to become a dog that wags its tail
in front of those with power.
339
00:21:02,954 --> 00:21:05,025
Such a man should never
become a prosecutor to begin with.
340
00:21:05,985 --> 00:21:07,055
Agreed.
341
00:21:08,055 --> 00:21:10,924
Kim Seok Hoon. We must take him down.
342
00:21:11,765 --> 00:21:12,924
But how?
343
00:21:13,065 --> 00:21:15,894
He's well-connected with
politicians and business moguls.
344
00:21:16,035 --> 00:21:19,204
And I bet he has many supporters
within the prosecution as well.
345
00:21:19,535 --> 00:21:20,633
Correct.
346
00:21:20,634 --> 00:21:23,943
That's why I think we should
target Jang Il Hyun first.
347
00:21:23,944 --> 00:21:25,044
Jang Il Hyun?
348
00:21:25,045 --> 00:21:26,774
He's ambitious...
349
00:21:26,775 --> 00:21:29,075
and clever. On top of that,
he's from a good family.
350
00:21:29,644 --> 00:21:31,383
At the moment,
351
00:21:31,384 --> 00:21:33,884
he's like Kim Seok Hoon's
henchman within the prosecution.
352
00:21:33,914 --> 00:21:34,985
You're right.
353
00:21:35,684 --> 00:21:38,025
Maybe we shouldn't go
after the head right away.
354
00:21:38,354 --> 00:21:40,755
It's probably not a bad idea
to cut off the limbs first.
355
00:21:41,555 --> 00:21:44,464
All right, then. Let's start with him.
356
00:21:46,364 --> 00:21:47,964
I will open the door
for you when you take...
357
00:21:48,694 --> 00:21:50,535
your first step into the
Prosecutor General's office.
358
00:21:53,335 --> 00:21:55,204
- Welcome.
- Thank you.
359
00:21:55,374 --> 00:21:56,704
You're back in Seoul after so long.
360
00:21:57,075 --> 00:21:59,005
Thanks to you, I can be in Seoul again.
361
00:21:59,505 --> 00:22:02,373
Congratulations on your promotion, sir.
362
00:22:02,374 --> 00:22:03,914
My goodness. Thank you.
363
00:22:04,315 --> 00:22:06,515
This is my first week here,
so I'm still all over the place.
364
00:22:07,184 --> 00:22:08,814
That said,
365
00:22:08,815 --> 00:22:12,124
go to Team Five and get accustomed
to how things are done here.
366
00:22:12,454 --> 00:22:14,624
I'll see how things go and move you
to an appropriate position.
367
00:22:14,995 --> 00:22:17,164
I'm honoured that I can
work in Seoul again.
368
00:22:19,164 --> 00:22:20,394
I'll do my best, sir.
369
00:22:20,595 --> 00:22:22,735
Good. Let's all work hard.
370
00:22:23,065 --> 00:22:24,065
Yes, sir.
371
00:22:25,835 --> 00:22:27,575
(Chief Kim Seok Hoon,
Central District Prosecutors' Office)
372
00:22:32,045 --> 00:22:33,345
Hey, brother.
373
00:22:34,275 --> 00:22:36,845
Nice catch. Welcome to Seoul.
374
00:22:36,884 --> 00:22:39,244
Is this my welcome gift?
This just won't cut it.
375
00:22:39,245 --> 00:22:41,183
Come on. Only the best things for you.
376
00:22:41,184 --> 00:22:42,485
Check where the beans are from.
377
00:22:42,914 --> 00:22:45,285
It was made with top-notch
Colombian coffee beans.
378
00:22:45,525 --> 00:22:47,924
Top-notch, my foot. It's only 40 percent.
379
00:22:48,424 --> 00:22:49,694
Still, they're Colombian beans.
380
00:22:52,124 --> 00:22:53,495
Do you have money invested in stocks?
381
00:22:56,434 --> 00:22:58,204
If you own Mirae Electronics' stock,
sell it.
382
00:22:58,704 --> 00:22:59,704
What?
383
00:22:59,874 --> 00:23:02,673
The CEO, Jeon Il Bo. We got him.
384
00:23:02,674 --> 00:23:04,404
I gifted him with a nice pair of handcuffs.
385
00:23:04,505 --> 00:23:06,275
Right, I heard.
386
00:23:06,444 --> 00:23:09,074
I knew you'd pull it off.
387
00:23:09,075 --> 00:23:11,084
With the taxpayers' hard-earned money,
388
00:23:11,085 --> 00:23:13,654
the CEO's son bought a car
for 1.3 billion won.
389
00:23:13,755 --> 00:23:16,314
His wife went on shopping sprees abroad
and racked up...
390
00:23:16,315 --> 00:23:17,884
three billion won
on the corporate card.
391
00:23:18,285 --> 00:23:20,494
There's more.
He embezzled 14 billion won...
392
00:23:20,495 --> 00:23:23,894
as "commissions" from the
company's dummy subsidiaries.
393
00:23:24,295 --> 00:23:25,724
Since he loves free money,
394
00:23:25,725 --> 00:23:27,295
I caught him so he can
eat free food in jail.
395
00:23:28,335 --> 00:23:30,504
Did the higher-ups not say anything?
396
00:23:30,505 --> 00:23:33,035
They sure did. I thought they were rapping
when they were cursing.
397
00:23:33,575 --> 00:23:35,575
Blah, blah, blah.
398
00:23:36,374 --> 00:23:38,674
Well, you did the right thing
by putting him behind bars.
399
00:23:39,845 --> 00:23:41,774
But I'm worried about you.
400
00:23:41,775 --> 00:23:44,515
Right? I don't blame you.
401
00:23:44,684 --> 00:23:46,244
But easy is boring.
402
00:23:46,245 --> 00:23:48,515
"Life should be fun."
That's my motto, you know?
403
00:23:49,654 --> 00:23:51,184
You're so tough.
404
00:23:57,525 --> 00:23:58,893
(Chief Kim Seok Hoon)
405
00:23:58,894 --> 00:23:59,964
Who is it?
406
00:24:00,065 --> 00:24:01,594
It's Chief Kim Seok Hoon.
407
00:24:01,595 --> 00:24:02,795
What does he need?
408
00:24:03,164 --> 00:24:05,335
No idea. He wants me
to meet him in his office.
409
00:24:05,735 --> 00:24:08,575
My goodness.
You hang out with Chief Kim now?
410
00:24:10,305 --> 00:24:12,004
- Anyway, I'll see you later.
- Okay.
411
00:24:12,005 --> 00:24:14,373
Hey, let's meet up
with Kyu Ri together soon.
412
00:24:14,374 --> 00:24:16,174
Okay, sounds good.
413
00:24:16,315 --> 00:24:17,485
Bye.
414
00:24:44,005 --> 00:24:47,914
You see, I was torn about you.
415
00:24:48,444 --> 00:24:50,944
But you took good care
of the case in Gimsan...
416
00:24:51,144 --> 00:24:52,585
and have proven yourself.
417
00:24:52,815 --> 00:24:54,884
So I thought about giving you
an important position,
418
00:24:55,585 --> 00:24:58,184
but I want to keep you under
Jeon Seok Kyu's management for now.
419
00:24:59,654 --> 00:25:00,924
That's fine with me, sir.
420
00:25:01,555 --> 00:25:04,595
Find out the real reason he came to me...
421
00:25:05,065 --> 00:25:07,795
and what he's thinking.
422
00:25:08,664 --> 00:25:09,795
Jeon Seok Kyu.
423
00:25:10,735 --> 00:25:13,104
He's not the type to bow
his head that easily.
424
00:25:14,904 --> 00:25:16,374
You know that I trust you, right?
425
00:25:17,475 --> 00:25:18,544
Yes, sir.
426
00:25:18,545 --> 00:25:19,873
As for the corruption cases...
427
00:25:19,874 --> 00:25:21,845
involving the mayor of Gimsan
and the police chief,
428
00:25:22,114 --> 00:25:24,884
you're getting full credit,
not Jeon Seok Kyu.
429
00:25:25,585 --> 00:25:28,555
It'll look great on a
rookie prosecutor's resume.
430
00:25:28,884 --> 00:25:29,985
Thank you, sir.
431
00:25:30,025 --> 00:25:33,285
By the way,
what do you think of Ji Sung Ho?
432
00:25:33,624 --> 00:25:34,624
Do you think he's a keeper?
433
00:25:34,625 --> 00:25:36,694
I don't know him that well yet,
434
00:25:36,765 --> 00:25:38,495
but he's easygoing and diligent.
435
00:25:38,694 --> 00:25:40,765
I see.
436
00:25:41,835 --> 00:25:42,864
You can go now.
437
00:25:43,235 --> 00:25:44,265
Yes, sir.
438
00:25:51,745 --> 00:25:52,775
Bye.
439
00:26:04,555 --> 00:26:07,123
He doesn't trust Jeon Seok Kyu,
440
00:26:07,124 --> 00:26:08,654
yet he trusts me?
441
00:26:11,424 --> 00:26:14,565
Kim Seok Hoon is very thorough,
and he doesn't trust people easily.
442
00:26:15,565 --> 00:26:17,664
To him, his own success
is more important...
443
00:26:17,864 --> 00:26:19,835
than his daughter's happiness.
444
00:26:21,075 --> 00:26:23,275
And a man like that trusts me?
445
00:26:44,624 --> 00:26:46,294
Sung Ho, let's go for lunch.
446
00:26:46,295 --> 00:26:47,295
Sure.
447
00:26:48,065 --> 00:26:49,864
Hey, did you meet your friend?
448
00:26:50,265 --> 00:26:51,265
Yes.
449
00:26:51,505 --> 00:26:52,834
Join us for lunch.
450
00:26:52,835 --> 00:26:55,504
Please go ahead.
I have to finish up some stuff.
451
00:26:55,505 --> 00:26:56,974
I'll join you as soon as I'm done.
452
00:26:56,975 --> 00:26:58,604
Okay, hurry.
453
00:26:58,745 --> 00:26:59,805
Will do.
454
00:27:42,315 --> 00:27:45,124
There are so many good restaurants
in Seoul that I can't choose.
455
00:27:45,854 --> 00:27:48,025
How about some spicy fish stew, sir?
456
00:27:48,095 --> 00:27:49,153
Are you hungover?
457
00:27:49,154 --> 00:27:52,024
No, I'm just craving some spicy soup.
458
00:27:52,025 --> 00:27:53,734
- Call Hee Woo.
- Okay.
459
00:27:53,735 --> 00:27:56,164
- Sir!
- Hey, that was quick.
460
00:27:56,835 --> 00:27:59,035
How about some spicy fish stew?
461
00:28:00,975 --> 00:28:04,104
Sir, I need to talk to you about something.
462
00:28:10,315 --> 00:28:12,584
- What's this?
- It's a wiretap detector.
463
00:28:12,585 --> 00:28:15,184
- What?
- What about it?
464
00:28:15,384 --> 00:28:17,755
There's a wiretap in our office.
465
00:28:18,985 --> 00:28:21,694
I had a weird feeling, so I turned it on.
466
00:28:22,025 --> 00:28:24,065
It detected a wiretap near your desk.
467
00:28:24,164 --> 00:28:25,623
- Are you sure about this?
- Yes.
468
00:28:25,624 --> 00:28:28,434
Who planted the wiretap?
469
00:28:28,934 --> 00:28:30,035
Kim Seok Hoon?
470
00:28:31,464 --> 00:28:34,735
Right. He's a doubting Thomas,
so I'm not surprised.
471
00:28:35,075 --> 00:28:36,604
He won't trust me easily.
472
00:28:36,735 --> 00:28:38,805
Is there no getting out
once you're in the doghouse with him?
473
00:28:39,745 --> 00:28:41,714
Gosh, he really gives me the creeps.
474
00:28:42,315 --> 00:28:44,883
At least we know now, and I'd say...
475
00:28:44,884 --> 00:28:46,884
- this is actually a good thing.
- It's a good thing?
476
00:28:48,214 --> 00:28:50,085
- We'll use it to our advantage.
- We'll use it?
477
00:28:52,225 --> 00:28:53,595
I'm against it.
478
00:28:54,354 --> 00:28:56,524
We have the best technology.
479
00:28:56,525 --> 00:28:59,394
Why work with Mirae Electronics'
semiconductor department?
480
00:28:59,595 --> 00:29:01,163
Mirae Motors...
481
00:29:01,164 --> 00:29:04,164
has been using their
technology for a long time...
482
00:29:04,565 --> 00:29:06,103
and wants to keep it that way.
483
00:29:06,104 --> 00:29:07,674
But things have changed.
484
00:29:08,005 --> 00:29:11,075
Mirae Motors now belongs to Chunha.
485
00:29:11,745 --> 00:29:13,274
We must make it clear to them...
486
00:29:13,275 --> 00:29:15,075
that they're no longer Mirae's subsidiary.
487
00:29:17,285 --> 00:29:19,084
Are you worried about something?
488
00:29:19,085 --> 00:29:20,285
When you run a business,
489
00:29:20,384 --> 00:29:22,485
you have many things and
people to worry about.
490
00:29:23,785 --> 00:29:26,124
Is it about Assemblyman Cho Tae Sub?
491
00:29:26,924 --> 00:29:30,565
He was the one who made you
acquire Mirae Motors.
492
00:29:31,795 --> 00:29:34,234
Dad, I understand
they're used to the old ways,
493
00:29:34,235 --> 00:29:36,134
but change is inevitable.
494
00:29:37,565 --> 00:29:41,174
When it comes to business,
a cool head is key.
495
00:29:41,704 --> 00:29:42,734
You're the one who taught me that.
496
00:29:42,735 --> 00:29:44,275
How would you go about it?
497
00:29:44,345 --> 00:29:46,505
So that neither party gets upset.
498
00:29:47,845 --> 00:29:50,315
Well, let me think.
499
00:29:51,485 --> 00:29:53,585
Since this is a high-tech industry,
500
00:29:53,854 --> 00:29:56,713
I would select the subcontractor
by comparing conclusive data,
501
00:29:56,714 --> 00:29:58,584
safety, and efficiency.
502
00:29:58,585 --> 00:30:01,055
I would try to be fair.
503
00:30:01,454 --> 00:30:04,564
In that case, nobody would oppose.
504
00:30:04,565 --> 00:30:05,894
You're right.
505
00:30:06,664 --> 00:30:09,664
We're the leading company
in the semiconductor business.
506
00:30:10,065 --> 00:30:11,104
Exactly.
507
00:30:11,565 --> 00:30:14,535
Whether it's Assemblyman Cho,
who's always defending Mirae Electronics,
508
00:30:14,904 --> 00:30:16,774
or Sung Jun, who's all about custom...
509
00:30:16,775 --> 00:30:18,674
They both know what's good.
510
00:30:19,345 --> 00:30:20,674
I know you can persuade them.
511
00:30:20,775 --> 00:30:24,845
You're absolutely right.
I'll talk to Sung Jun again.
512
00:30:26,285 --> 00:30:29,515
Hee A. How about you
take a step back from researching...
513
00:30:29,755 --> 00:30:31,825
and take up a position in management?
514
00:30:33,894 --> 00:30:36,555
You saw what happened
to the family of Jeil Group.
515
00:30:37,124 --> 00:30:41,235
The siblings became rivals and
started taking from one another.
516
00:30:41,634 --> 00:30:43,035
Now they are enemies.
517
00:30:44,134 --> 00:30:46,505
I don't want that to happen to us.
518
00:30:49,404 --> 00:30:51,444
I was the one who changed
their kids' diapers.
519
00:30:51,975 --> 00:30:53,575
I even fed them too.
520
00:30:54,075 --> 00:30:56,974
I hope to see them
get married as their aunt.
521
00:30:56,975 --> 00:30:58,785
- Hee A.
- I want to continue...
522
00:30:59,045 --> 00:31:01,114
helping you from the sidelines...
523
00:31:01,354 --> 00:31:03,255
and live doing what I want.
524
00:31:03,384 --> 00:31:05,624
Gosh, you stubborn girl.
525
00:31:08,055 --> 00:31:09,154
Goodness.
526
00:31:09,854 --> 00:31:11,693
- Great job today!
- Goodnight.
527
00:31:11,694 --> 00:31:13,025
Nice job, everyone.
528
00:31:13,595 --> 00:31:16,133
- Thank you.
- Good work.
529
00:31:16,134 --> 00:31:18,203
- Thank you for today.
- Good job.
530
00:31:18,204 --> 00:31:20,475
- I can't thank you enough.
- It's my pleasure.
531
00:31:21,575 --> 00:31:23,104
- You?
- What?
532
00:31:23,944 --> 00:31:26,475
Do you two know each other?
533
00:31:26,644 --> 00:31:27,974
Yes, we're friends.
534
00:31:27,975 --> 00:31:30,015
The restaurant owners are your parents?
535
00:31:30,545 --> 00:31:32,744
- What are the odds?
- Why are you here?
536
00:31:32,745 --> 00:31:34,514
A colleague of mine is
going on maternity leave,
537
00:31:34,515 --> 00:31:36,384
so I'm taking over her column.
538
00:31:36,585 --> 00:31:37,683
We introduce good restaurants.
539
00:31:37,684 --> 00:31:41,153
Gosh, what an honour that my
parents' restaurant will be featured.
540
00:31:41,154 --> 00:31:44,423
The Internet is raving about
how great the food is here.
541
00:31:44,424 --> 00:31:46,325
It's impossible to hide the truth.
542
00:31:46,924 --> 00:31:48,963
Hee Woo.
Persuade Ms. Kim to stay for a meal.
543
00:31:48,964 --> 00:31:51,764
She doesn't even have time
to eat because of work.
544
00:31:51,765 --> 00:31:53,335
Right, you should eat before you go.
545
00:31:55,275 --> 00:31:57,904
- Shall I do that then?
- Yeon Seok. Let's set the table.
546
00:31:58,374 --> 00:31:59,903
Wait. Everybody freeze.
547
00:31:59,904 --> 00:32:02,474
Your friend is here,
so let's close for the night...
548
00:32:02,475 --> 00:32:03,844
and eat a ton of jjimdak.
549
00:32:03,845 --> 00:32:07,354
Good idea. We never cooked for him
since he came back to Seoul.
550
00:32:07,414 --> 00:32:08,884
He's been tied up at work.
551
00:32:09,454 --> 00:32:11,654
That's perfect, I called a few others too.
552
00:32:11,755 --> 00:32:13,123
- You did?
- What?
553
00:32:13,124 --> 00:32:14,594
Is it okay that I join?
554
00:32:14,595 --> 00:32:16,654
Of course. You know them too.
555
00:32:16,954 --> 00:32:20,933
Let's put our stomachs to the test
and see how much jjimdak we can eat.
556
00:32:20,934 --> 00:32:22,264
Call everyone over.
557
00:32:22,265 --> 00:32:23,834
Time to cook six chickens, Yeon Seok.
558
00:32:23,835 --> 00:32:26,703
- Hello. Mr. Woo joined us too.
- Mr. Woo.
559
00:32:26,704 --> 00:32:28,774
- Hello.
- Goodness. Hello, Mr. Woo.
560
00:32:28,775 --> 00:32:30,305
- Hello, sir.
- The legend himself.
561
00:32:31,505 --> 00:32:33,505
- Yes, hello.
- Please take a seat here.
562
00:32:34,144 --> 00:32:35,444
- Hello.
- Yes, hi.
563
00:32:36,874 --> 00:32:39,585
- Hello, Mr. Kim.
- Hi!
564
00:32:39,684 --> 00:32:41,614
- Welcome.
- It's nice to meet you.
565
00:32:41,755 --> 00:32:44,424
- Please enjoy.
- This is delicious, Mr. Kim
566
00:32:44,684 --> 00:32:47,893
- I made this, Mr. Woo.
- Great job.
567
00:32:47,894 --> 00:32:50,255
Incoming. Try this too.
568
00:32:51,595 --> 00:32:53,065
- My gosh.
- Impressive.
569
00:32:53,464 --> 00:32:55,634
This is my mother's special dish.
570
00:32:56,565 --> 00:32:57,565
Mr. Woo.
571
00:32:59,265 --> 00:33:01,335
- Oh, my.
- Amazing.
572
00:33:01,404 --> 00:33:03,373
- It's looking good.
- Look at that.
573
00:33:03,374 --> 00:33:05,004
- The first bite goes to Mr. Woo.
- Thank you.
574
00:33:05,005 --> 00:33:06,545
It looks great.
575
00:33:06,604 --> 00:33:08,443
It tastes light but savoury.
576
00:33:08,444 --> 00:33:11,315
Goodness, check out the cheese.
577
00:33:13,114 --> 00:33:17,353
My gosh. I just wrapped
the soft meat with cheese.
578
00:33:17,354 --> 00:33:18,653
The taste is out of this world.
579
00:33:18,654 --> 00:33:19,924
- It's delicious, right?
- Yes!
580
00:33:24,924 --> 00:33:26,025
Hello?
581
00:33:26,525 --> 00:33:29,035
I see, okay. I'll hurry back in.
582
00:33:30,604 --> 00:33:32,065
What's wrong? Do you need to leave?
583
00:33:32,704 --> 00:33:34,234
This truly is a must-eat restaurant.
584
00:33:34,235 --> 00:33:36,075
I was so busy eating
that I didn't notice the time.
585
00:33:36,934 --> 00:33:40,103
- I'll have to get back to work now.
- Really?
586
00:33:40,104 --> 00:33:42,714
- Gosh, what a shame.
- Goodbye then.
587
00:33:43,575 --> 00:33:45,883
- I'll see you next time.
- Yes. Goodbye, everyone.
588
00:33:45,884 --> 00:33:46,984
Bye.
589
00:33:47,915 --> 00:33:49,355
She looks familiar.
590
00:33:50,484 --> 00:33:52,584
- We went to the same cram school.
- The hooligan?
591
00:33:54,395 --> 00:33:56,194
She must've studied hard.
592
00:33:56,254 --> 00:33:58,825
Apparently, Hee Woo was
the one who tutored her.
593
00:33:59,194 --> 00:34:01,594
Hey, Sang Man. Just eat the chicken.
594
00:34:01,595 --> 00:34:02,995
It's delicious.
595
00:34:03,064 --> 00:34:05,464
You must have a knack for coaching people.
596
00:34:05,564 --> 00:34:07,534
Not only did you take care
of Sang Man and Yeon Seok,
597
00:34:07,535 --> 00:34:08,934
but you helped that friend too?
598
00:34:08,935 --> 00:34:12,205
I didn't take care of them.
They did well on their own.
599
00:34:13,044 --> 00:34:15,744
Hee Woo's love for humanity
is one of a kind.
600
00:34:15,745 --> 00:34:16,874
That's true.
601
00:34:16,875 --> 00:34:19,713
Let's toast to celebrate
Hee Woo's return to Seoul.
602
00:34:19,714 --> 00:34:21,613
- I was waiting for this!
- No, please don't.
603
00:34:21,614 --> 00:34:23,713
- Come on, everyone.
- Glasses up!
604
00:34:23,714 --> 00:34:25,354
Follow my lead, everyone.
605
00:34:25,355 --> 00:34:28,293
When I give the sign,
everyone say, "Hee Woo".
606
00:34:28,294 --> 00:34:29,854
Glasses in.
607
00:34:29,855 --> 00:34:31,423
- Hee Woo!
- Hee Woo!
608
00:34:31,424 --> 00:34:33,794
- Glasses out.
- Hee Woo!
609
00:35:01,337 --> 00:35:02,397
Hey, stop.
610
00:35:05,260 --> 00:35:06,329
Goodness.
611
00:35:09,008 --> 00:35:11,977
My gosh, you're in great shape.
612
00:35:12,847 --> 00:35:13,948
Good job.
613
00:35:15,517 --> 00:35:16,548
Let's go.
614
00:35:21,418 --> 00:35:22,418
Thank you.
615
00:35:29,198 --> 00:35:30,727
How's the studying going?
616
00:35:31,727 --> 00:35:34,568
It's difficult but Sang Man
is a good teacher.
617
00:35:35,798 --> 00:35:37,096
Do you think you can get into college?
618
00:35:37,097 --> 00:35:38,508
I'll give it my best shot.
619
00:35:40,608 --> 00:35:42,177
Sang Man is your direct superior.
620
00:35:43,037 --> 00:35:45,108
- Please take good care of him.
- I will.
621
00:35:47,077 --> 00:35:50,517
Hey, can you beat me in a fight now?
622
00:35:51,548 --> 00:35:53,948
You punk, why aren't you answering?
623
00:35:54,358 --> 00:35:56,117
Why not? Tell me.
624
00:35:59,088 --> 00:36:00,758
That's fine. You can beat me.
625
00:36:02,128 --> 00:36:03,797
- You have classes, right?
- Yes.
626
00:36:03,798 --> 00:36:04,827
Let's head back.
627
00:36:17,778 --> 00:36:20,448
Look into past cold cases
when you find the time.
628
00:36:20,508 --> 00:36:23,778
Yes, sir. I was planning to
go over the case reports.
629
00:36:24,387 --> 00:36:25,817
We can't afford to sit around
like we did back in Gimsan.
630
00:36:25,818 --> 00:36:28,318
If another issue comes up,
it'll be really hectic.
631
00:36:40,867 --> 00:36:42,398
Here's the case file.
632
00:36:43,367 --> 00:36:46,207
I'll head out for a bit
due to a prior engagement.
633
00:36:46,537 --> 00:36:47,938
- Go on then.
- Yes, sir.
634
00:36:54,008 --> 00:36:55,017
We're good?
635
00:36:57,077 --> 00:37:00,247
I didn't notice anything out of
the ordinary with Chief Jeon yet.
636
00:37:01,617 --> 00:37:03,418
What does he normally do in the office?
637
00:37:04,017 --> 00:37:06,157
Besides reading the
newspaper and watching TV,
638
00:37:07,128 --> 00:37:09,398
he looks into cold cases.
639
00:37:09,827 --> 00:37:13,298
There was a time when conglomerates
and gangsters called him Tiger.
640
00:37:14,198 --> 00:37:17,298
We can't let our guards down
just because we've caged him.
641
00:37:17,497 --> 00:37:21,338
I'm sure he had a lot of time
to reflect back in Gimsan.
642
00:37:22,907 --> 00:37:25,247
He even gave me the advice
to always look the other way...
643
00:37:25,378 --> 00:37:27,818
even if I witness someone
abusing their power.
644
00:37:28,918 --> 00:37:31,787
Did he? He sure changed a lot.
645
00:37:34,048 --> 00:37:35,258
I'm glad to hear that.
646
00:37:35,957 --> 00:37:38,387
Let's keep an eye on him
a little longer until we're certain.
647
00:37:39,088 --> 00:37:40,588
Understood, sir.
648
00:37:40,957 --> 00:37:43,497
Another thing.
Make sure you're free this evening.
649
00:37:43,698 --> 00:37:46,067
Chief Jang will fill you in on the details.
650
00:37:46,068 --> 00:37:47,068
Yes, sir.
651
00:37:48,238 --> 00:37:51,108
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
652
00:37:59,048 --> 00:38:01,008
- You're here.
- Hello, sir.
653
00:38:01,477 --> 00:38:04,617
It looks like Seoul is treating you well.
654
00:38:04,688 --> 00:38:08,087
It's all thanks to you, sir.
655
00:38:08,088 --> 00:38:09,887
Always such a sweet talker.
656
00:38:11,988 --> 00:38:13,727
You'll have to be on your toes today.
657
00:38:13,988 --> 00:38:15,597
Pardon? Why?
658
00:38:16,557 --> 00:38:19,327
You have yet to meet the higher-ups
from our secret club, right?
659
00:38:20,168 --> 00:38:22,838
- Not yet, sir.
- We have a club meeting tonight.
660
00:38:23,338 --> 00:38:26,537
Chief Prosecutor Kim specifically
asked for you to join.
661
00:38:26,968 --> 00:38:28,108
You should be honoured.
662
00:38:28,807 --> 00:38:32,278
I'll finally get to see the faces
of the oh-so-special club members.
663
00:38:33,907 --> 00:38:35,918
I'm honoured, sir. Thank you.
664
00:38:36,278 --> 00:38:38,246
All right, I'll see you later.
665
00:38:38,247 --> 00:38:39,318
Yes, sir.
666
00:38:43,017 --> 00:38:46,628
Right then.
We'll greet our seniors from here.
667
00:38:47,028 --> 00:38:48,857
This is our job as the juniors.
668
00:38:48,858 --> 00:38:51,266
They're all big shots, so stay alert.
669
00:38:51,267 --> 00:38:53,568
Yes, sir. I'll keep that in mind.
670
00:39:13,918 --> 00:39:14,957
Here they come.
671
00:39:18,758 --> 00:39:21,226
Current and former ministers, assemblymen,
672
00:39:21,227 --> 00:39:23,457
the Prosecutor General,
and even the Chief Justice.
673
00:39:23,798 --> 00:39:25,967
This is where every
office-holder comes together.
674
00:39:25,968 --> 00:39:27,096
- Hello, sir.
- Good evening, sir.
675
00:39:27,097 --> 00:39:28,698
- Keep up the good work.
- Yes, sir.
676
00:39:29,168 --> 00:39:30,267
It's been a while, sir.
677
00:39:30,698 --> 00:39:33,536
- Appreciate it.
- It's my pleasure, sir.
678
00:39:33,537 --> 00:39:35,337
- Doing well, Mr. Cho.
- Thank you.
679
00:39:35,338 --> 00:39:36,707
- Thanks.
- No problem, sir.
680
00:39:37,907 --> 00:39:39,476
- Welcome, sir.
- Good evening.
681
00:39:39,477 --> 00:39:41,008
Good work, boys.
682
00:39:41,977 --> 00:39:43,318
I appreciate the hard work.
683
00:39:43,677 --> 00:39:45,548
- Don't disappoint me today.
- I won't.
684
00:39:49,588 --> 00:39:51,556
- Keep it up.
- Yes, sir.
685
00:39:51,557 --> 00:39:52,688
Hi, there.
686
00:40:05,707 --> 00:40:07,068
It's been over 30 minutes.
687
00:40:07,608 --> 00:40:10,278
But not a single person is eating.
688
00:40:11,807 --> 00:40:13,608
They're all waiting for one person.
689
00:40:14,077 --> 00:40:17,217
The only person who has the power...
690
00:40:17,218 --> 00:40:18,418
to keep these big shots waiting.
691
00:40:24,287 --> 00:40:25,886
When will the inspection be done?
692
00:40:25,887 --> 00:40:27,327
Within this month, sir.
693
00:40:29,858 --> 00:40:30,957
Cho Tae Sub.
694
00:40:36,968 --> 00:40:38,508
- Hello, sir.
- Hello, sir.
695
00:40:38,968 --> 00:40:40,207
Appreciate it, boys.
696
00:40:42,407 --> 00:40:43,477
It's nice to meet you.
697
00:40:49,077 --> 00:40:50,117
Hello, everyone.
698
00:40:51,387 --> 00:40:53,918
Sit down. There's no need for formalities.
699
00:40:55,117 --> 00:40:57,017
I told you to start the meal without me.
700
00:41:01,858 --> 00:41:03,227
Let's enjoy our dinner then.
701
00:41:20,977 --> 00:41:22,177
He's training them.
702
00:41:22,577 --> 00:41:25,287
In order to establish himself
as the leader of this group,
703
00:41:25,747 --> 00:41:27,886
he made all these powerful men...
704
00:41:27,887 --> 00:41:29,557
wait for 30 minutes.
705
00:41:29,918 --> 00:41:31,088
Hey, Hee Woo.
706
00:41:31,827 --> 00:41:32,858
Hurry over.
707
00:41:38,727 --> 00:41:39,827
Hee Woo.
708
00:41:41,767 --> 00:41:44,338
- Yes?
- After this meal is over,
709
00:41:44,738 --> 00:41:46,568
you'll have a private meeting
with Assemblyman Cho.
710
00:41:49,008 --> 00:41:50,036
A private meeting?
711
00:41:50,037 --> 00:41:52,407
That's right. It's our club's tradition.
712
00:41:52,807 --> 00:41:55,847
The youngest member has a meeting
with the club's president.
713
00:41:58,617 --> 00:42:00,017
I'm deeply honoured.
714
00:42:00,948 --> 00:42:03,588
Hey, she's here. Go on out.
715
00:42:08,698 --> 00:42:11,298
I'll be waiting in the car. Take your time.
716
00:42:11,798 --> 00:42:14,298
- Yes, sir.
- Don't be nervous, kiddo.
717
00:42:18,407 --> 00:42:19,568
I'll be back.
718
00:42:26,977 --> 00:42:28,718
He's waiting for you.
719
00:42:29,418 --> 00:42:30,418
Follow me.
720
00:42:34,148 --> 00:42:35,287
It's been a while.
721
00:42:36,218 --> 00:42:37,417
It's been a few years,
722
00:42:37,418 --> 00:42:39,887
but do you remember that
I said I'd keep our promise?
723
00:42:44,597 --> 00:42:47,698
Did I make some kind of promise with you?
724
00:42:52,838 --> 00:42:53,938
Well,
725
00:42:56,378 --> 00:42:57,677
that's a question for you to solve.
726
00:42:58,677 --> 00:43:00,847
You'll find out in due time.
727
00:43:01,977 --> 00:43:04,218
We're running late. Let's go.
728
00:43:16,997 --> 00:43:19,198
Sir, Prosecutor Kim Hee Woo is here.
729
00:43:19,997 --> 00:43:21,097
Let him in.
730
00:43:28,278 --> 00:43:30,907
- Prosecutor Kim Hee Woo, sir.
- My name is Cho Tae Sub.
731
00:43:31,878 --> 00:43:34,448
So this is how we meet, Mr. Kim.
732
00:43:35,548 --> 00:43:37,718
What a pleasure. Take a seat.
733
00:43:38,387 --> 00:43:39,418
Yes, sir.
734
00:43:48,327 --> 00:43:50,628
It's been a while
since we've had a new face.
735
00:43:50,798 --> 00:43:52,097
It's a pleasure to meet you.
736
00:43:54,668 --> 00:43:56,068
Tell me, what's your dream?
737
00:43:57,938 --> 00:44:00,568
I don't have the luxury to dream yet.
738
00:44:00,838 --> 00:44:04,077
I'm devoted to my given duties for now.
739
00:44:04,707 --> 00:44:08,007
That's completely understandable
as a starting prosecutor.
740
00:44:08,008 --> 00:44:09,418
That's how it should be.
741
00:44:10,418 --> 00:44:13,948
Then what do you think
is the relationship...
742
00:44:14,418 --> 00:44:15,758
between an assemblyman and a prosecutor?
743
00:44:17,117 --> 00:44:20,657
Don't try to please me,
but tell me your honest opinion.
744
00:44:26,097 --> 00:44:27,827
It's one of faithful hierarchy, sir.
745
00:44:28,497 --> 00:44:29,637
Faithful hierarchy?
746
00:44:30,168 --> 00:44:32,738
You mean there should be faith
between a ruler and his subject?
747
00:44:33,037 --> 00:44:34,508
That's correct, sir.
748
00:44:35,778 --> 00:44:38,807
Both terms have a bit of a
negative connotation these days.
749
00:44:39,508 --> 00:44:40,547
The National Assembly...
750
00:44:40,548 --> 00:44:43,418
trusts the prosecutions and
courts to push for a law.
751
00:44:43,617 --> 00:44:47,347
I think that the prosecution must
also believe in those laws...
752
00:44:47,818 --> 00:44:50,188
and act on them for the
nation to grow in discipline.
753
00:44:50,957 --> 00:44:55,028
It's only possible when there is
trust and loyalty between the two.
754
00:44:56,798 --> 00:44:58,628
What an interesting interpretation.
755
00:44:59,327 --> 00:45:00,497
I'm curious.
756
00:45:01,497 --> 00:45:04,267
Which side is the ruler?
757
00:45:04,398 --> 00:45:05,537
That's simple.
758
00:45:05,968 --> 00:45:08,508
It's the one who can establish laws...
759
00:45:08,738 --> 00:45:10,278
that we prosecutors can trust and follow.
760
00:45:13,648 --> 00:45:14,878
All right then.
761
00:45:20,017 --> 00:45:21,247
There must be faith...
762
00:45:22,418 --> 00:45:25,927
between the National Assembly
and the Prosecutors' Office.
763
00:45:28,628 --> 00:45:29,858
I consider...
764
00:45:32,628 --> 00:45:34,028
the two to be one.
765
00:45:35,497 --> 00:45:38,437
We share the same goal of
wanting to make a better country.
766
00:45:38,438 --> 00:45:39,508
Don't you think?
767
00:45:41,068 --> 00:45:42,577
You're right, sir.
768
00:45:42,977 --> 00:45:44,177
Let me ask you one more thing.
769
00:45:45,548 --> 00:45:48,548
What thought came to your head
after witnessing our meeting?
770
00:45:50,218 --> 00:45:52,387
I thought it would be possible
to build the foundation...
771
00:45:52,617 --> 00:45:56,017
of the nation's administration
with just the people present.
772
00:45:56,787 --> 00:46:00,258
Yes, they're all powerful men.
773
00:46:04,398 --> 00:46:05,668
This is why...
774
00:46:07,097 --> 00:46:09,298
I hope everything will
come together as one.
775
00:46:10,238 --> 00:46:11,938
I also hope that...
776
00:46:15,108 --> 00:46:16,407
the combined power will come to me.
777
00:46:25,348 --> 00:46:29,058
So tell me. How was
Assemblyman Cho Tae Sub in the flesh?
778
00:46:30,058 --> 00:46:31,558
He was powerful.
779
00:46:31,957 --> 00:46:33,957
You're absolutely right.
780
00:46:34,257 --> 00:46:36,857
He's also the only person
who can change this country.
781
00:46:39,167 --> 00:46:41,027
- Is that so?
- Of course.
782
00:46:41,167 --> 00:46:44,198
Who else could unify this country?
783
00:46:44,238 --> 00:46:46,307
Assemblyman Cho has made a plan...
784
00:46:46,308 --> 00:46:48,677
to unify the ruling and opposing parties...
785
00:46:48,678 --> 00:46:50,976
of this country.
786
00:46:50,977 --> 00:46:53,377
He's been gathering
powerful men for that cause.
787
00:46:53,578 --> 00:46:56,146
You are a patriot too,
788
00:46:56,147 --> 00:46:57,417
now that you're under his wings.
789
00:46:58,317 --> 00:47:00,047
Patriot, my foot.
790
00:47:00,147 --> 00:47:01,848
Just think of our secret club...
791
00:47:02,187 --> 00:47:03,557
as an organization...
792
00:47:03,558 --> 00:47:06,186
that will make
Assemblyman Cho the president.
793
00:47:06,187 --> 00:47:09,527
You chose the right team and
now you have guaranteed success.
794
00:47:09,928 --> 00:47:11,097
You better be honoured.
795
00:47:11,098 --> 00:47:12,828
Of course, sir. Thank you.
796
00:47:13,768 --> 00:47:15,436
On that note,
797
00:47:15,437 --> 00:47:19,107
let's go get another drink to celebrate.
798
00:47:19,238 --> 00:47:21,167
- Sounds good, sir.
- Let's ride,
799
00:47:21,437 --> 00:47:23,207
my just prosecutors.
800
00:47:24,908 --> 00:47:28,078
The new face, Kim Hee Woo. I like him.
801
00:47:29,417 --> 00:47:32,917
So why are you neglecting such a talent?
802
00:47:33,087 --> 00:47:35,046
He's too confident.
803
00:47:35,047 --> 00:47:36,817
- Too confident?
- Yes, sir.
804
00:47:38,058 --> 00:47:40,857
That's why I have him on watch duty
to keep an eye on Jeon Seok Kyu.
805
00:47:41,087 --> 00:47:42,526
He's been reporting diligently.
806
00:47:42,527 --> 00:47:44,658
You're having him take orders
and report to you...
807
00:47:45,768 --> 00:47:47,797
so he knows who's boss?
808
00:47:47,868 --> 00:47:48,896
Yes, sir.
809
00:47:48,897 --> 00:47:51,897
He had freedom under
Jeon Seok Kyu's supervision back in Gimsan.
810
00:47:52,308 --> 00:47:54,537
The results may have been good in the end,
811
00:47:54,538 --> 00:47:56,138
but a dog without a leash...
812
00:47:56,607 --> 00:47:58,337
could end up biting his master one day.
813
00:47:59,348 --> 00:48:01,348
This is Seoul, not Gimsan.
814
00:48:02,118 --> 00:48:03,777
He needs to understand he's on a leash.
815
00:48:04,417 --> 00:48:07,488
I plan to bring him by my side
once he becomes obedient.
816
00:48:07,988 --> 00:48:09,087
Interesting.
817
00:48:09,957 --> 00:48:12,127
I'd like to recommend a
different method though.
818
00:48:13,158 --> 00:48:15,856
If you cage a powerful stallion
that can run a thousand miles,
819
00:48:15,857 --> 00:48:17,297
it could end up an idiot...
820
00:48:17,828 --> 00:48:19,698
or break away from your cage.
821
00:48:20,227 --> 00:48:22,437
Whether or not he can grow
into a champion horse...
822
00:48:23,567 --> 00:48:24,968
is up to the master.
823
00:48:26,268 --> 00:48:29,237
The kid already solved a case
with Jeon Seok Kyu.
824
00:48:29,238 --> 00:48:31,037
They came to Seoul together.
825
00:48:31,038 --> 00:48:32,377
Which makes them comrades.
826
00:48:32,607 --> 00:48:33,707
But you expect him to do a 180...
827
00:48:34,147 --> 00:48:36,678
from comrade to an enemy?
828
00:48:38,718 --> 00:48:42,317
Don't you think you have greatly
underestimated Kim Hee Woo?
829
00:48:44,587 --> 00:48:46,587
Chief Prosecutor Kim. Mark my words.
830
00:48:47,328 --> 00:48:50,357
The person holding the leash
is not the master.
831
00:48:51,627 --> 00:48:53,428
The one who feeds...
832
00:48:54,727 --> 00:48:55,868
is the master.
833
00:49:13,288 --> 00:49:16,158
Are you looking at the
corruption case in Gimsan again?
834
00:49:17,388 --> 00:49:19,186
I wanted to make sure
we didn't miss anything.
835
00:49:19,187 --> 00:49:21,957
What's done is done, sir.
836
00:49:22,127 --> 00:49:24,757
You're not actually trying to get
Assemblyman Gu arrested, right?
837
00:49:25,627 --> 00:49:27,567
I'm not trying to arrest him now.
838
00:49:27,868 --> 00:49:30,698
I've got time on my hands,
so I'm just looking over it.
839
00:49:31,038 --> 00:49:33,967
Gu Wook Chung isn't even
in our jurisdiction anymore.
840
00:49:33,968 --> 00:49:37,277
Exactly. That's Gimsan Branch's
responsibility. This is Seoul.
841
00:49:37,707 --> 00:49:39,408
We have to find a case here.
842
00:49:52,018 --> 00:49:55,957
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
843
00:49:56,757 --> 00:49:59,328
The new face, Kim Hee Woo. I like him.
844
00:50:00,468 --> 00:50:03,998
So why are you neglecting such a talent?
845
00:50:04,498 --> 00:50:07,707
The person holding the leash
is not the master.
846
00:50:08,067 --> 00:50:09,908
The one who feeds...
847
00:50:11,178 --> 00:50:12,348
is the master.
848
00:50:15,647 --> 00:50:16,678
Come in.
849
00:50:22,857 --> 00:50:24,058
There's something you should know.
850
00:50:29,227 --> 00:50:30,497
Division Chief Jeon Seok Kyu...
851
00:50:30,498 --> 00:50:33,368
is still interested in investigating
Assemblyman Gu from Gimsan.
852
00:50:34,268 --> 00:50:36,336
He's not openly investigating
the assemblyman yet.
853
00:50:36,337 --> 00:50:38,297
But I will report to you
once I check on it.
854
00:50:41,567 --> 00:50:43,437
It's just as I heard.
855
00:50:44,377 --> 00:50:46,507
He knows who his master is.
856
00:50:48,408 --> 00:50:49,416
Great.
857
00:50:49,417 --> 00:50:51,817
- Prosecutor Kim Hee Woo.
- Yes.
858
00:50:52,187 --> 00:50:54,187
Starting tomorrow,
report to Prosecutor Jang Il Hyun...
859
00:50:54,687 --> 00:50:56,558
of the Anti-Corruption
Investigation Department.
860
00:50:56,988 --> 00:50:59,928
Then how will I keep an eye
on Chief Jeon Seok Kyu?
861
00:51:00,627 --> 00:51:03,297
Surveillance can't be
the only job you have.
862
00:51:04,058 --> 00:51:05,928
Right. I understand.
863
00:51:06,428 --> 00:51:08,567
There will be a forum for future talents.
864
00:51:09,768 --> 00:51:11,268
A forum for future talents?
865
00:51:11,337 --> 00:51:14,868
Yes. Young talented individuals
from each sector will attend.
866
00:51:16,007 --> 00:51:19,006
And Assemblyman Cho Tae Sub
singled you out for the forum.
867
00:51:19,007 --> 00:51:20,377
You should go with Il Hyun.
868
00:51:21,477 --> 00:51:24,377
Okay. Thank you for the good opportunity.
869
00:51:33,457 --> 00:51:35,928
Yes. I'm holding his leash,
870
00:51:36,457 --> 00:51:37,928
and I fed him a bit.
871
00:51:39,527 --> 00:51:41,768
Now, I just need to be a good master.
872
00:51:42,698 --> 00:51:43,698
(Future Talent Forum)
873
00:51:43,699 --> 00:51:45,138
It's nice to meet you, everyone.
874
00:51:45,908 --> 00:51:48,707
And I would like to welcome you
to the Future Talent Forum.
875
00:51:48,868 --> 00:51:49,876
At this Future Talent Forum,
876
00:51:49,877 --> 00:51:51,578
we present and foster a new type of talent.
877
00:51:51,977 --> 00:51:55,678
Not only are you the
cream of the crop in your industries,
878
00:51:56,147 --> 00:51:58,917
but also future talents
who will help our country grow.
879
00:51:59,488 --> 00:52:01,817
All the existing innovations
and changes in our world...
880
00:52:02,218 --> 00:52:03,487
were possible thanks to the
hard work of talented people...
881
00:52:03,488 --> 00:52:05,857
like you who never stopped
challenging themselves.
882
00:52:06,558 --> 00:52:08,058
As creative leaders,
883
00:52:08,428 --> 00:52:11,598
you will inspire your organizations
and bring a breath of fresh air.
884
00:52:12,027 --> 00:52:14,327
And you are our valued leaders...
885
00:52:14,328 --> 00:52:15,527
who will push our country
on the right path.
886
00:52:16,598 --> 00:52:19,968
I hope you will have a valuable time
at this forum today.
887
00:52:20,167 --> 00:52:21,207
Thank you.
888
00:52:37,917 --> 00:52:39,427
- Gosh. Hello.
- Hello.
889
00:52:39,428 --> 00:52:41,356
- Here's my card.
- Great.
890
00:52:41,357 --> 00:52:43,557
- Hello.
- Would you like to try that?
891
00:52:43,558 --> 00:52:45,768
My gosh. It kept going up.
892
00:52:48,868 --> 00:52:51,238
Everyone is busy networking.
893
00:52:51,337 --> 00:52:52,337
Excuse me.
894
00:52:54,368 --> 00:52:56,808
Hello. My name is Cho Yoon A.
895
00:52:57,977 --> 00:53:00,507
I see. Nice to meet you,
896
00:53:00,578 --> 00:53:01,977
Ms. Cho Yoon A. You're a movie star.
897
00:53:02,547 --> 00:53:04,476
- Do you know me?
- Of course.
898
00:53:04,477 --> 00:53:06,518
You're the most popular
movie star these days.
899
00:53:06,988 --> 00:53:08,887
I heard in a news article
that you signed a contract...
900
00:53:08,888 --> 00:53:11,058
- with a Hollywood movie studio.
- I see.
901
00:53:11,187 --> 00:53:12,988
I was just lucky.
902
00:53:13,527 --> 00:53:15,226
Now that I've seen you in person,
you look...
903
00:53:15,227 --> 00:53:17,058
You are much prettier in person.
904
00:53:17,957 --> 00:53:21,166
I'm a huge fan of yours.
It's an honour to meet you here.
905
00:53:21,167 --> 00:53:22,967
I see. Okay.
906
00:53:22,968 --> 00:53:25,437
Oh, my. I forgot to introduce myself.
907
00:53:25,598 --> 00:53:27,137
I'm Prosecutor Choi Kang Jin...
908
00:53:27,138 --> 00:53:28,166
of Seoul Central District
Prosecutors' Office.
909
00:53:28,167 --> 00:53:30,677
And I'm Prosecutor Kim's senior.
910
00:53:30,678 --> 00:53:32,038
Is that so?
911
00:53:33,808 --> 00:53:34,848
Nice to meet you.
912
00:53:35,408 --> 00:53:36,477
Nice to meet you too.
913
00:53:37,147 --> 00:53:38,547
I loved your movie.
914
00:53:40,047 --> 00:53:41,118
Thank you.
915
00:53:53,627 --> 00:53:54,828
Sung Jin Mi?
916
00:53:56,368 --> 00:53:57,538
Ms. Sung Jin Mi.
917
00:53:57,837 --> 00:53:59,436
You're under arrest for
violating admission rules,
918
00:53:59,437 --> 00:54:01,837
evading taxes, and embezzling money
from Gukdae Foundation.
919
00:54:05,678 --> 00:54:09,547
You have the right to an attorney.
You have the right to remain silent.
920
00:54:09,647 --> 00:54:12,988
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
921
00:54:18,288 --> 00:54:20,057
I arrested her myself...
922
00:54:20,058 --> 00:54:21,727
for corruption and tax evasion.
923
00:54:21,788 --> 00:54:24,328
Chairwoman of Gukdae Arts Foundation,
Sung Jin Mi.
924
00:54:26,227 --> 00:54:27,928
Goodness. You and your jokes.
925
00:54:29,138 --> 00:54:31,937
There isn't much to life.
I'm here thanks to you guys.
926
00:54:38,507 --> 00:54:39,507
Catch two birds...
927
00:54:40,877 --> 00:54:41,877
with one stone.
928
00:54:49,857 --> 00:54:50,917
Hello.
929
00:54:52,558 --> 00:54:53,727
Aren't you Ms. Sung Jin Mi?
930
00:54:54,687 --> 00:54:56,457
I was at one of your concerts.
931
00:54:57,998 --> 00:54:59,567
At my concert?
932
00:54:59,667 --> 00:55:00,667
Yes.
933
00:55:01,928 --> 00:55:05,138
Was it Haydn's sonata?
It was very impressive.
934
00:55:07,337 --> 00:55:10,577
To be honest,
I wasn't a fan of Haydn's music...
935
00:55:10,578 --> 00:55:12,546
until I listened to you play the sonata.
936
00:55:12,547 --> 00:55:14,848
But ever since that day,
937
00:55:15,707 --> 00:55:19,218
I've been listening to his
pleasant melodies thanks to you.
938
00:55:19,317 --> 00:55:22,917
Listeners in Korea like
Beethoven or Mozart.
939
00:55:23,118 --> 00:55:24,788
Everyone agrees that they
were musical maestros.
940
00:55:26,658 --> 00:55:29,998
You're the first person to bring up
music with me instead of business.
941
00:55:31,098 --> 00:55:33,027
Oh, really?
942
00:55:34,067 --> 00:55:37,698
I especially liked Sonata No. 60.
It was very cheerful.
943
00:55:39,167 --> 00:55:40,238
Thank you.
944
00:55:41,538 --> 00:55:42,977
My apologies for my late introduction.
945
00:55:43,238 --> 00:55:44,506
I'm Prosecutor Kim Hee Woo...
946
00:55:44,507 --> 00:55:45,777
of Seoul Central District
Prosecutors' Office.
947
00:55:45,948 --> 00:55:47,408
Hello. Nice to meet you.
948
00:55:59,658 --> 00:56:02,357
I thought prosecutors
would be hard to approach.
949
00:56:02,757 --> 00:56:04,227
But you're well-versed in music.
950
00:56:05,058 --> 00:56:08,296
A lot of people in law
are sentimental about music too.
951
00:56:08,297 --> 00:56:09,768
I see. That's a surprise.
952
00:56:10,738 --> 00:56:12,538
There's another one.
Let me introduce you to him.
953
00:56:14,937 --> 00:56:16,138
- Mr. Jang.
- Hey.
954
00:56:20,477 --> 00:56:21,506
He's the head of the Anti-Corruption
Investigation Department...
955
00:56:21,507 --> 00:56:23,248
at Seoul Central District
Prosecutors' Office.
956
00:56:23,348 --> 00:56:24,917
This is Prosecutor Jang Il Hyun.
957
00:56:25,848 --> 00:56:28,586
Aren't you the chairwoman
of Gukdae Arts Foundation?
958
00:56:28,587 --> 00:56:29,756
Yes, I am. Hello.
959
00:56:29,757 --> 00:56:32,217
- I've always wanted to meet you.
- You did?
960
00:56:32,218 --> 00:56:34,856
Please forgive me for being
so forward on our first meeting.
961
00:56:34,857 --> 00:56:37,928
The truth is, you are my type, Ms. Sung.
962
00:56:39,027 --> 00:56:41,427
Gosh. Who would have known
I would be seeing you here?
963
00:56:41,428 --> 00:56:43,397
This is a huge honour to me and my family.
964
00:56:44,198 --> 00:56:45,498
Nice to meet you.
965
00:56:46,507 --> 00:56:50,678
Right. He's the one
who took me to your concert.
966
00:56:52,707 --> 00:56:56,518
You were utterly impressed
by her concert, weren't you?
967
00:56:57,917 --> 00:57:00,388
- Thank you.
- Sure.
968
00:57:00,518 --> 00:57:05,058
To me, music is the same as love.
969
00:57:10,058 --> 00:57:13,897
You two seem to be hitting it off.
Let me bring some wine.
970
00:57:19,968 --> 00:57:21,667
This is a new glass. Please drink this.
971
00:57:22,067 --> 00:57:23,178
Thank you.
972
00:57:23,337 --> 00:57:25,038
Let's have a drink.
973
00:57:27,248 --> 00:57:28,647
- Really?
- Yes.
974
00:57:29,348 --> 00:57:30,718
I meant it, 100 percent.
975
00:57:31,317 --> 00:57:32,718
What did you think about my concert?
976
00:57:33,147 --> 00:57:34,718
Your hands were so beautiful.
977
00:57:39,457 --> 00:57:40,756
I couldn't help but notice.
978
00:57:40,757 --> 00:57:43,158
I should have paid attention to the music.
979
00:57:46,397 --> 00:57:48,127
Yes. Enjoy it while it lasts.
980
00:57:48,928 --> 00:57:51,197
This time I'm going to arrest her
along with you on the side...
981
00:57:51,198 --> 00:57:52,868
as a bonus.
982
00:57:57,007 --> 00:57:58,977
Sir, there's something
that needs your attention.
983
00:58:00,147 --> 00:58:01,178
Go ahead.
984
00:58:02,348 --> 00:58:04,117
The prosecutors' office
requested to check...
985
00:58:04,118 --> 00:58:05,218
Mirae Electronics' bank account.
986
00:58:05,248 --> 00:58:08,487
Bando Bank is managing that account.
Who is the prosecutor?
987
00:58:08,488 --> 00:58:09,957
Prosecutor Lee Min Soo.
988
00:58:10,457 --> 00:58:12,956
If he finds out about the
illegal loan from the bank...
989
00:58:12,957 --> 00:58:14,227
I'm aware.
990
00:58:17,928 --> 00:58:20,627
Tell President Park of Bando Bank
to stall as much as he can.
991
00:58:21,897 --> 00:58:24,468
I'll tell Chief Prosecutor Kim what to do.
992
00:58:24,797 --> 00:58:25,837
Yes, sir.
993
00:58:34,308 --> 00:58:37,018
(Assemblyman Cho Tae Sub)
994
00:58:42,248 --> 00:58:44,118
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
995
00:58:44,218 --> 00:58:45,316
Yes, sir.
996
00:58:45,317 --> 00:58:48,257
The news about Mirae Electronics
reached my ears too.
997
00:58:48,757 --> 00:58:49,928
It's my fault.
998
00:58:50,428 --> 00:58:52,027
I apologize for causing you concern.
999
00:58:52,158 --> 00:58:53,566
Will it be hard to bury it?
1000
00:58:53,567 --> 00:58:57,038
I changed the prosecutor in charge.
It will go away soon.
1001
00:58:57,098 --> 00:59:00,268
Okay. I'll keep my eye on it.
1002
00:59:00,707 --> 00:59:02,337
You're the chief prosecutor now.
1003
00:59:02,507 --> 00:59:04,107
You must be able to
look at the big picture.
1004
00:59:04,337 --> 00:59:05,507
I'll bear that in mind.
1005
00:59:13,348 --> 00:59:15,087
(Department Chief Jang Il Hyun)
1006
00:59:19,118 --> 00:59:20,887
Yes, sir. Okay.
1007
00:59:20,888 --> 00:59:22,328
(Department Chief Jang Il Hyun)
1008
00:59:25,627 --> 00:59:27,367
I need your approval here.
1009
00:59:27,368 --> 00:59:28,527
My approval?
1010
00:59:29,598 --> 00:59:30,638
What?
1011
00:59:31,498 --> 00:59:34,337
Hey, this is Sung Jin Mi's CD.
1012
00:59:34,667 --> 00:59:36,937
Yes. This is the recording of her concert.
1013
00:59:38,138 --> 00:59:39,907
As a matter of fact,
1014
00:59:39,908 --> 00:59:42,107
I've been pretty happy lately
thanks to you.
1015
00:59:43,518 --> 00:59:45,817
Hey, isn't Chairwoman Sung Jin Mi...
1016
00:59:46,317 --> 00:59:47,617
really something?
1017
00:59:47,618 --> 00:59:49,348
Gosh, she's the best.
1018
00:59:49,558 --> 00:59:51,557
And she's very young to be a chairwoman...
1019
00:59:51,558 --> 00:59:52,827
of a private school foundation...
1020
00:59:52,828 --> 00:59:54,726
that covers an arts middle school,
high school, and college.
1021
00:59:54,727 --> 00:59:57,626
If I end up marrying her,
does it mean I hit the jackpot?
1022
00:59:57,627 --> 01:00:00,396
Gosh. Don't sound so weak.
1023
01:00:00,397 --> 01:00:01,627
You're a catch too.
1024
01:00:02,027 --> 01:00:04,567
Chairwoman Sung would be
hitting the jackpot.
1025
01:00:04,937 --> 01:00:07,368
Gosh. You're unexpectedly
good at buttering people up.
1026
01:00:08,107 --> 01:00:09,138
Gosh, no.
1027
01:00:11,078 --> 01:00:14,276
I'm doing my best as your wingman.
I hope I hear good news soon.
1028
01:00:14,277 --> 01:00:16,417
Okay. I'll try.
1029
01:00:18,948 --> 01:00:22,587
And Kang Jin has also been
dolling himself up lately. You know?
1030
01:00:23,658 --> 01:00:26,657
It turned out he somehow ended up
dating a movie star, Cho Yoon A.
1031
01:00:26,658 --> 01:00:29,428
Is that so? That's great news.
1032
01:00:30,428 --> 01:00:33,598
I'm on my way to interrogate
a suspect in a murder case.
1033
01:00:33,828 --> 01:00:34,997
Do you want to come with me?
1034
01:00:34,998 --> 01:00:38,066
Chief Prosecutor Kim has
his eyes on this case.
1035
01:00:38,067 --> 01:00:39,666
Bringing you up to speed might be helpful.
1036
01:00:39,667 --> 01:00:43,006
Thank you. But what is this case about?
1037
01:00:43,007 --> 01:00:46,147
A medical student killed
his pregnant girlfriend.
1038
01:00:46,647 --> 01:00:49,718
I see. Okay. I read it in the papers.
1039
01:00:49,948 --> 01:00:52,248
He's denying it for now. But we'll see.
1040
01:00:53,618 --> 01:00:56,017
Anyway, you can just watch and learn.
1041
01:00:56,018 --> 01:00:57,658
I will. Thank you.
1042
01:01:07,727 --> 01:01:10,897
Right. Hold on. We need to stop by here.
1043
01:01:11,437 --> 01:01:12,868
We ought to pop in and say hello.
1044
01:01:19,138 --> 01:01:21,607
- Hello.
- What? No hello from you?
1045
01:01:21,808 --> 01:01:22,817
Hello, sir.
1046
01:01:23,917 --> 01:01:25,948
- Mr. Jeon is inside, right?
- Yes, he is.
1047
01:01:28,317 --> 01:01:30,456
Wait here. I'll be out soon.
1048
01:01:30,457 --> 01:01:31,518
Yes, sir.
1049
01:01:35,558 --> 01:01:37,357
- Hello.
- Hey.
1050
01:01:41,627 --> 01:01:42,727
Hello, sir.
1051
01:01:44,268 --> 01:01:47,407
Goodness. I know how hard
you have been working...
1052
01:01:47,408 --> 01:01:49,637
to enhance our national economic power.
1053
01:01:49,638 --> 01:01:52,207
- I apologize for bringing you here.
- Why is CEO Jeon Il Bo here?
1054
01:01:53,308 --> 01:01:55,578
I clearly remember this
being Min Soo's case.
1055
01:01:56,578 --> 01:01:59,417
I thought this case belonged
to another department.
1056
01:01:59,988 --> 01:02:01,187
It used to.
1057
01:02:01,488 --> 01:02:02,787
That dumbhead, Lee Min Soo,
1058
01:02:02,788 --> 01:02:04,218
stuck his nose where it didn't belong.
1059
01:02:04,288 --> 01:02:05,957
As of today, we're handling the case.
1060
01:02:06,488 --> 01:02:08,488
Mr. Jang will personally handle it.
1061
01:02:09,127 --> 01:02:11,797
By the way, how could
Lee Min Soo be so short-sighted?
1062
01:02:12,328 --> 01:02:13,467
What was he thinking?
1063
01:02:13,468 --> 01:02:16,297
How could he arrest the
CEO of Mirae Electronics without any plans?
1064
01:02:16,567 --> 01:02:19,166
And the judge who issued
the warrant was stupid too.
1065
01:02:19,167 --> 01:02:21,967
He doesn't know what's important
or how our economy is doing.
1066
01:02:21,968 --> 01:02:25,137
I hope you can be understanding
and cut him some slack...
1067
01:02:25,138 --> 01:02:26,948
with your generosity.
1068
01:02:27,308 --> 01:02:29,677
Since we're on the subject,
why don't I tell you...
1069
01:02:29,678 --> 01:02:31,377
You idiot!
1070
01:02:32,218 --> 01:02:35,118
I told you there was no point going
after a big fish like Cho Tae Sub.
1071
01:02:35,288 --> 01:02:36,917
How many times must I tell you?
1072
01:02:37,158 --> 01:02:39,587
You think you're some big shot
with all the media attention?
1073
01:02:40,527 --> 01:02:43,527
What? Do you want to pretend
to be a righteous prosecutor?
1074
01:02:44,227 --> 01:02:46,297
What will you gain
from this hero act of yours?
1075
01:02:46,928 --> 01:02:48,527
Listen carefully, Kim Hee Woo.
1076
01:02:48,768 --> 01:02:50,896
Stop investigating Cho Tae Sub.
1077
01:02:50,897 --> 01:02:52,198
And stop causing trouble to stand out.
1078
01:02:52,498 --> 01:02:53,667
Let's make this easy on ourselves.
1079
01:02:54,337 --> 01:02:56,977
You need to know when to butt out,
you jerk.
1080
01:02:57,377 --> 01:02:59,678
How much longer must I stay in here?
1081
01:03:00,408 --> 01:03:01,847
I'm so sorry.
1082
01:03:01,848 --> 01:03:05,348
We will release you right away
as soon as the media dies down.
1083
01:03:05,977 --> 01:03:08,047
Please think of it as a break.
1084
01:03:09,147 --> 01:03:12,087
I will do my best to make your stay here
as comfortable as possible.
1085
01:03:23,768 --> 01:03:25,038
- Good work, sir.
- Hey.
1086
01:03:25,437 --> 01:03:27,808
Take better care of him.
1087
01:03:28,337 --> 01:03:30,607
Give him a cup of tea or something.
Do better than that.
1088
01:03:30,738 --> 01:03:33,046
Oh, right. Did you put together...
1089
01:03:33,047 --> 01:03:34,777
a file on the suspect of the
college girl murder case?
1090
01:03:34,848 --> 01:03:37,847
Yes. I was actually
going to bring it to you.
1091
01:03:37,848 --> 01:03:39,018
What took you so long then?
1092
01:03:39,848 --> 01:03:42,348
This is the file on the suspect.
You should give it a read.
1093
01:03:42,417 --> 01:03:44,058
I will. Thank you.
1094
01:03:52,457 --> 01:03:55,097
Tell me the truth. You killed her.
1095
01:03:55,098 --> 01:03:57,637
Then you got scared, so you reported it.
1096
01:03:57,638 --> 01:03:59,367
No. I really didn't kill her.
1097
01:03:59,368 --> 01:04:01,166
Stop lying.
1098
01:04:01,167 --> 01:04:03,336
Hey. I heard you two had a fight.
1099
01:04:03,337 --> 01:04:06,207
He hasn't changed even in this life.
1100
01:04:06,377 --> 01:04:08,046
He goes soft on the powerful.
1101
01:04:08,047 --> 01:04:10,316
And he's tough on the weak.
He's the worst of the worst.
1102
01:04:10,317 --> 01:04:12,177
You're a total psychopath.
1103
01:04:12,178 --> 01:04:14,387
- After our fight...
- Lee Ju Seok.
1104
01:04:14,388 --> 01:04:16,018
A medical student at Hankuk University.
1105
01:04:16,518 --> 01:04:19,457
He was the first reporter
and is our prime suspect.
1106
01:04:20,087 --> 01:04:21,957
The victim was his girlfriend.
1107
01:04:22,457 --> 01:04:23,597
(Process of the Investigation)
1108
01:04:23,598 --> 01:04:25,928
How dare you lie to me? Hey, stop crying.
1109
01:04:26,797 --> 01:04:29,738
If they fought on the street,
there must be witnesses.
1110
01:04:30,998 --> 01:04:32,768
But there were no witnesses?
1111
01:04:33,768 --> 01:04:36,908
They weren't on the security cameras
around the scene of the crime.
1112
01:04:38,707 --> 01:04:40,507
- This was a shoddy investigation.
- Hey, stop it.
1113
01:04:41,707 --> 01:04:43,777
Your fingerprint was on the murder weapon.
1114
01:04:44,348 --> 01:04:45,518
My fingerprint...
1115
01:04:46,388 --> 01:04:48,186
got on the murder weapon
when I was holding it,
1116
01:04:48,187 --> 01:04:51,087
so the knife,
lodged in her body wouldn't move.
1117
01:04:51,187 --> 01:04:52,917
No. You killed her!
1118
01:04:54,388 --> 01:04:56,058
You can't fool evidence.
1119
01:04:56,428 --> 01:04:58,657
If you admit to the crime,
you will get a lighter sentence.
1120
01:04:58,658 --> 01:05:01,166
He's right.
With the danger of bleeding out,
1121
01:05:01,167 --> 01:05:03,337
any med student would
have done what he did.
1122
01:05:03,667 --> 01:05:05,237
(Fingerprints)
1123
01:05:05,238 --> 01:05:06,368
I...
1124
01:05:07,667 --> 01:05:09,106
I really didn't do it.
1125
01:05:09,107 --> 01:05:11,638
I didn't do it. Please believe me.
1126
01:05:12,207 --> 01:05:14,276
Hey, tell me the truth.
1127
01:05:14,277 --> 01:05:16,947
This isn't right! I really didn't kill her.
1128
01:05:16,948 --> 01:05:19,177
- Tell me the truth!
- You got the wrong guy!
1129
01:05:19,178 --> 01:05:20,317
Darn it.
1130
01:05:20,988 --> 01:05:23,118
Gosh. Look at this jerk.
1131
01:05:24,388 --> 01:05:26,488
Let's see how long you keep this act up.
1132
01:05:29,527 --> 01:05:31,097
There's only one piece of evidence.
1133
01:05:31,098 --> 01:05:32,698
The knife with his fingerprints.
1134
01:05:34,297 --> 01:05:37,598
That won't be enough to
put him away for the crime.
1135
01:05:38,598 --> 01:05:41,468
Jang Il Hyun is a smart guy.
I'm sure he knows that too.
1136
01:05:47,377 --> 01:05:48,607
Good work, sir.
1137
01:05:49,917 --> 01:05:51,448
He still hasn't given up yet.
1138
01:05:51,977 --> 01:05:54,917
I get it. It must be frustrating,
and he must feel wronged.
1139
01:05:55,848 --> 01:05:58,457
Let's go out. I need a drink.
1140
01:05:58,718 --> 01:05:59,788
Yes, sir.
1141
01:06:08,667 --> 01:06:10,968
Should I look into the
suspect's acquaintances again?
1142
01:06:11,797 --> 01:06:12,837
Look into them?
1143
01:06:13,038 --> 01:06:15,937
Hee Woo. This shows why you
still need more experience.
1144
01:06:16,877 --> 01:06:18,538
Haven't you figured out what's going on?
1145
01:06:19,238 --> 01:06:22,748
The truth behind the real killer?
It has nothing to do with us.
1146
01:06:23,718 --> 01:06:26,718
And Lee Ju Seok has to be
the culprit right now.
1147
01:06:26,848 --> 01:06:28,447
- Pardon?
- Remember what I told you?
1148
01:06:28,448 --> 01:06:31,658
Chief Prosecutor Kim has
his eyes on this case.
1149
01:06:31,788 --> 01:06:32,817
Right.
1150
01:06:33,158 --> 01:06:34,288
Why do you think so?
1151
01:06:35,227 --> 01:06:37,457
It's because he makes a
very delightful suspect.
1152
01:06:38,797 --> 01:06:40,666
He received good conduct awards
every school year.
1153
01:06:40,667 --> 01:06:41,897
And his parents run a snack bar.
1154
01:06:42,027 --> 01:06:43,267
His parents are poor,
1155
01:06:43,268 --> 01:06:46,038
and this seemingly kind med student
with excellent grades...
1156
01:06:46,268 --> 01:06:47,408
turns out to be a murderer.
1157
01:06:49,408 --> 01:06:52,638
I'm going to give the press
a field day soon.
1158
01:06:53,977 --> 01:06:56,408
I bet it will go viral online too.
1159
01:06:57,317 --> 01:06:59,947
He has no money or connections.
1160
01:06:59,948 --> 01:07:01,788
Lee Ju Seok has neither.
1161
01:07:05,288 --> 01:07:09,027
In other words, Lee Ju Seok ended up
with the short end of the stick.
1162
01:07:19,797 --> 01:07:20,908
It's me.
1163
01:07:21,607 --> 01:07:25,407
Starting today,
I want everyone in my department...
1164
01:07:25,408 --> 01:07:26,908
to investigate Lee Ju Seok's case.
1165
01:07:27,507 --> 01:07:30,848
Interrogate his family and friends.
Leave no stone unturned.
1166
01:07:31,118 --> 01:07:33,546
And upload a few posts,
pretending to be the victim's relatives.
1167
01:07:33,547 --> 01:07:34,788
Write some comments too.
1168
01:07:34,948 --> 01:07:38,857
We're going to make him the
worst boyfriend Korea has seen.
1169
01:07:39,288 --> 01:07:40,428
Got it?
1170
01:07:43,727 --> 01:07:47,297
This case will be enough to cover up...
1171
01:07:49,127 --> 01:07:50,437
the case of the CEO of Mirae Electronics,
Jeon Il Bo.
1172
01:07:54,137 --> 01:07:55,207
This was it.
1173
01:07:55,208 --> 01:07:56,708
Okay? We were born to do this.
1174
01:08:03,048 --> 01:08:04,347
Hey, Jin Mi.
1175
01:08:05,017 --> 01:08:07,817
Gosh. Of course. I missed you too.
1176
01:08:08,488 --> 01:08:09,618
Did you eat?
1177
01:08:10,588 --> 01:08:13,988
Yes. Then why don't we eat together?
1178
01:08:15,057 --> 01:08:16,258
Sure.
1179
01:08:23,767 --> 01:08:24,967
Jang Il Hyun.
1180
01:08:25,198 --> 01:08:28,467
I will soon make you the
worst prosecutor Korea has seen.
1181
01:09:07,277 --> 01:09:08,548
I'll catch...
1182
01:09:09,448 --> 01:09:10,477
the real culprit.
1183
01:09:10,647 --> 01:09:12,516
What's next for you, Hee Woo?
1184
01:09:12,517 --> 01:09:14,816
I'll leak their relationship to the press.
1185
01:09:14,817 --> 01:09:16,048
A bribed prosecutor.
1186
01:09:17,088 --> 01:09:18,216
Not Kim Hee A.
1187
01:09:18,217 --> 01:09:20,758
He will openly intervene
in my family matter?
1188
01:09:20,887 --> 01:09:23,697
I need evidence that proves that
you weren't there that night.
1189
01:09:23,698 --> 01:09:25,597
I'll go on a stakeout right away.
1190
01:09:25,857 --> 01:09:27,726
Someone in your circle is a traitor.
1191
01:09:27,727 --> 01:09:29,627
An easy game is no fun.
1192
01:09:29,628 --> 01:09:30,797
Did you look into me?
1193
01:09:30,798 --> 01:09:32,168
What you are preparing now...
1194
01:09:33,238 --> 01:09:34,338
You should stop.
1195
01:09:35,737 --> 01:09:40,885
Ripped and resynced by YoungJedi
89268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.