All language subtitles for The.Thief.His.Wife.and.the.Canoe.S01E04.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,960 ANNE: Is that you, Mark? 'Yeah, Mum, it's me. 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,520 'You're not gonna believe this. I'm sitting next to Dad!' 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,640 He's alive! 4 00:00:13,640 --> 00:00:17,160 Mark, you have your father back. I'm so happy for you. 5 00:00:17,200 --> 00:00:20,400 Would you mind? It's just a thing we do with our clients. 6 00:00:21,480 --> 00:00:23,160 CAMERA SHUTTER CLICKS 7 00:00:23,200 --> 00:00:25,840 OFFICER: John Darwin? I'm arresting you on suspicion of fraud. 8 00:00:25,880 --> 00:00:26,920 This is ridiculous. 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,160 'Since our dad was arrested, 10 00:00:29,200 --> 00:00:32,840 'we are very much in an angry and confused state of mind.' 11 00:00:32,880 --> 00:00:36,760 The front cover of today's Daily Mirror simply reads: 12 00:00:36,800 --> 00:00:39,280 "John never had amnesia." 13 00:00:40,680 --> 00:00:42,480 Firstly, I think you're a good person who, 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,680 for reasons that are probably very complicated, 15 00:00:44,720 --> 00:00:46,040 did a truly dreadful thing. 16 00:00:46,080 --> 00:00:47,480 Second, tell the police the truth 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,960 and start rebuilding your relationship with your boys. 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,960 Anne Darwin? I'm arresting you on suspicion of fraud. 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,880 We've not spoken to either of our parents, 20 00:00:56,040 --> 00:01:00,440 and at this present time, we want no further contact with them. 21 00:01:00,480 --> 00:01:02,560 JOURNALISTS YELL, CAMERA SHUTTERS CLICK 22 00:01:05,720 --> 00:01:10,440 'We've not spoken to either of our parents, and at this present time, 23 00:01:10,480 --> 00:01:13,640 'we want no further contact with them.' 24 00:01:36,040 --> 00:01:37,200 Anne. Hello. 25 00:01:38,560 --> 00:01:40,840 Hello, I'm Nicola. 26 00:01:40,880 --> 00:01:44,240 Hello, nice to meet you. Nice to meet you too. 27 00:01:45,200 --> 00:01:46,360 How long will I get? 28 00:01:47,480 --> 00:01:49,800 Do you think, in prison? How long might I get? 29 00:01:52,040 --> 00:01:53,680 So, it's very simple. 30 00:01:53,720 --> 00:01:55,880 We stick her in one room, stick him in another, 31 00:01:55,920 --> 00:01:57,360 and we play them off. 32 00:01:58,440 --> 00:02:02,240 Bottom line, Anne, the more honest you are with us, 33 00:02:02,280 --> 00:02:05,960 the more information you can give us about what actually happened here, 34 00:02:06,000 --> 00:02:08,880 the quicker we'll have all this sorted. OK? 35 00:02:08,920 --> 00:02:10,920 Yes. Good. 36 00:02:10,960 --> 00:02:14,480 And so we are interviewing her at the same time as speaking to you, 37 00:02:14,520 --> 00:02:17,760 which means any answers you give us, we'll be checking with her 38 00:02:17,800 --> 00:02:19,960 to see if they tally up and vice versa, 39 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 does that make sense? 40 00:02:21,040 --> 00:02:22,360 Yes. Good. 41 00:02:22,400 --> 00:02:24,800 Although do bear in mind that Anne does not have 42 00:02:24,840 --> 00:02:27,640 a very sophisticated grasp of financial matters. 43 00:02:27,680 --> 00:02:30,640 Right. Just the one brain cell, you see. 44 00:02:31,600 --> 00:02:33,440 Your wife of 34 years. 45 00:02:33,480 --> 00:02:34,760 Tell me about it. 46 00:02:34,800 --> 00:02:36,960 Would you like me to repeat the question, Anne? 47 00:02:38,200 --> 00:02:39,920 No, I heard the question. 48 00:02:45,560 --> 00:02:49,000 When I started the insurance claim, I still believed him to be dead. 49 00:02:50,280 --> 00:02:52,040 You took quite a long time to answer that. 50 00:02:52,080 --> 00:02:53,080 But she did. 51 00:02:53,120 --> 00:02:54,920 I'm just wondering why you hesitated? 52 00:02:54,960 --> 00:02:57,120 She's answered the question. Can you move on, please? 53 00:02:57,160 --> 00:02:59,280 Just remember, Anne, this is your interview. 54 00:02:59,320 --> 00:03:02,160 This is your chance to tell us your side of things. 55 00:03:06,600 --> 00:03:08,720 He turned up half way through. 56 00:03:08,760 --> 00:03:09,800 'It's not true.' 57 00:03:09,840 --> 00:03:11,680 I turned up after they'd been paid out. 58 00:03:11,720 --> 00:03:14,120 I thought you said you couldn't remember when you turned up. 59 00:03:14,160 --> 00:03:15,880 The specific month, I said. 60 00:03:15,920 --> 00:03:18,080 But you can specifically remember 61 00:03:18,120 --> 00:03:20,000 that it was after the claim was settled? 62 00:03:20,040 --> 00:03:21,520 Yes. 63 00:03:21,560 --> 00:03:24,920 Erm... Which month was the claim settled, then? 64 00:03:29,000 --> 00:03:31,640 Ah. Nice try. I don't remember. 65 00:03:31,680 --> 00:03:33,680 This isn't the "yes, no" game, John. 66 00:03:33,720 --> 00:03:36,720 Your wife has already told us that you never had amnesia. 67 00:03:36,760 --> 00:03:39,320 She's mistaken. Perhaps she's forgotten. 68 00:03:39,360 --> 00:03:42,840 Yes, he told me he'd faked the whole thing. 69 00:03:42,880 --> 00:03:45,000 His disappearance? Yes. 70 00:03:45,040 --> 00:03:47,760 For financial reasons? Yeah. 71 00:03:49,720 --> 00:03:51,040 Did he tell you where he'd been? 72 00:03:52,760 --> 00:03:55,360 No. "Around and about," he said. 73 00:03:55,400 --> 00:03:56,520 HE SCOFFS 74 00:03:56,560 --> 00:03:58,760 For over a year? Y-Yes. 75 00:04:00,560 --> 00:04:01,560 OK. 76 00:04:03,760 --> 00:04:06,080 But why didn't you go straight to the police at that point? 77 00:04:07,400 --> 00:04:09,240 He said if we went to the police 78 00:04:10,440 --> 00:04:13,400 we'd have to pay the insurance money back immediately, 79 00:04:13,440 --> 00:04:15,480 and then we'd be back where we'd started. 80 00:04:15,520 --> 00:04:18,160 Facing bankruptcy? Yes. 81 00:04:20,440 --> 00:04:22,800 So what was his plan at this point? 82 00:04:24,040 --> 00:04:27,400 For me to sell all the other houses, and then hand himself in 83 00:04:27,440 --> 00:04:29,880 when we were in a position to pay the money back. 84 00:04:29,920 --> 00:04:33,760 OK. And how's that plan going? Well, I'm here, aren't I? 85 00:04:33,800 --> 00:04:37,120 I'm not with you. Why else do you think I returned? 86 00:04:38,240 --> 00:04:40,440 I don't know, why did you? To pay the money back. 87 00:04:40,480 --> 00:04:43,000 Oh, so you've made contact with the insurance companies, then? 88 00:04:43,040 --> 00:04:45,320 Well, I would have, if you hadn't arrested me. 89 00:04:45,360 --> 00:04:48,040 So it's our fault. We spoilt your plan? 90 00:04:48,080 --> 00:04:49,240 You and the press. 91 00:04:49,280 --> 00:04:51,560 Ah, well, apologies. Accepted. 92 00:04:54,360 --> 00:04:56,120 Can I just ask, though, John, 93 00:04:56,160 --> 00:04:59,120 if your plan was to sell all the properties, 94 00:04:59,160 --> 00:05:01,400 with the intention of paying the money back 95 00:05:01,440 --> 00:05:02,520 when you got straight 96 00:05:04,080 --> 00:05:05,440 why did you move to Panama? 97 00:05:09,200 --> 00:05:10,200 No comment. 98 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 And buy a flat there? 99 00:05:13,120 --> 00:05:15,680 No comment. And a plot of land? 100 00:05:17,360 --> 00:05:19,240 No comment. 101 00:05:19,280 --> 00:05:22,640 Well, Anne, why did you just go along with it? 102 00:05:22,680 --> 00:05:24,880 Why didn't you tell him it was wrong and dishonest? 103 00:05:26,040 --> 00:05:27,440 I should have and. 104 00:05:29,080 --> 00:05:30,800 I should have told the boys at that point, 105 00:05:30,840 --> 00:05:32,640 but he said if I went to the police, 106 00:05:32,680 --> 00:05:35,440 he'd tell them I was in it from the start. 107 00:05:35,480 --> 00:05:37,760 You were an adult. You could've refused. 108 00:05:37,800 --> 00:05:40,920 And I bitterly regret my decision, but 109 00:05:42,600 --> 00:05:44,800 he was hard to resist - John was very forceful. 110 00:05:50,160 --> 00:05:52,040 Anne. 111 00:05:52,080 --> 00:05:53,960 Why... 112 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 Why don't you just tell us the truth? 113 00:06:00,880 --> 00:06:03,400 You were in on it from the start, weren't you? 114 00:06:03,440 --> 00:06:06,160 She's answered the question. Can you move on, please? 115 00:06:09,920 --> 00:06:13,000 So the, er, life insurance policies that you took out 116 00:06:13,040 --> 00:06:15,320 just three months before you went missing, 117 00:06:15,360 --> 00:06:17,440 is that date relevant, John? 118 00:06:17,480 --> 00:06:18,880 You tell me. 119 00:06:18,920 --> 00:06:21,200 No, you tell me. That's how this works. 120 00:06:21,240 --> 00:06:22,760 Is that date relevant? No. 121 00:06:22,800 --> 00:06:25,960 No? So it's pure coincidence 122 00:06:26,000 --> 00:06:29,920 that you took out a life insurance policy in December 2001, 123 00:06:29,960 --> 00:06:32,440 which then allowed your wife to make a very large claim 124 00:06:32,480 --> 00:06:34,680 just 12 weeks later? Yes. 125 00:06:34,720 --> 00:06:37,160 Is it also a coincidence that on a computer hard drive, 126 00:06:37,200 --> 00:06:39,560 taken from your house soon after your disappearance, 127 00:06:39,600 --> 00:06:41,920 we've since found a downloaded file 128 00:06:41,960 --> 00:06:45,000 titled "Missing Persons and Police Investigations"? 129 00:06:47,680 --> 00:06:49,600 One of the boys must have downloaded that. 130 00:06:49,640 --> 00:06:53,960 It was dated a month before you went missing, John. 131 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 Fair play. 132 00:06:59,000 --> 00:07:00,240 That's a tricky one. 133 00:07:01,320 --> 00:07:04,760 OK, I'm now showing Anne Exhibit AB01, 134 00:07:04,800 --> 00:07:09,160 which is a copy of a library card, registered at Hartlepool library, 135 00:07:09,200 --> 00:07:12,800 in the name of "John Jones". 136 00:07:12,840 --> 00:07:16,480 Anne, can you tell me who you see 137 00:07:16,520 --> 00:07:17,800 on that photo? 138 00:07:19,200 --> 00:07:20,200 SOFTLY: It's John. 139 00:07:20,240 --> 00:07:22,920 Except this fella has a beard. 140 00:07:22,960 --> 00:07:25,760 I presume you can grow a beard? Yes. 141 00:07:25,800 --> 00:07:29,240 OK, so is that you, but with a beard? 142 00:07:31,160 --> 00:07:32,440 Maybe. 143 00:07:32,480 --> 00:07:34,320 John, I'm asking if you can identify yourself. 144 00:07:34,360 --> 00:07:37,200 No comment. OK, well 145 00:07:37,240 --> 00:07:39,280 perhaps you could read two things out for me, then. 146 00:07:39,320 --> 00:07:41,920 The date it was issued and the address. 147 00:07:44,360 --> 00:07:47,280 22nd of April 2002. 148 00:07:47,320 --> 00:07:53,840 Address, Number Four, The Cliff, Seaton Carew. OK. 149 00:07:53,880 --> 00:07:57,200 So just four weeks after you went missing, 150 00:07:57,240 --> 00:07:59,280 a man who looked very much like you... 151 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 Ah, yeah, but with a beard, yeah, 152 00:08:01,800 --> 00:08:04,960 applies for a library card and gives your home address. 153 00:08:06,240 --> 00:08:08,520 But this man's called John Jones! 154 00:08:10,040 --> 00:08:13,840 Come on, Anne, he was living at number four from day one, wasn't he? 155 00:08:13,880 --> 00:08:16,160 No. And you knew from day one. 156 00:08:16,200 --> 00:08:17,840 I didn't. 157 00:08:17,880 --> 00:08:21,680 Were your boys in on it, too? No, absolutely not. 158 00:08:21,720 --> 00:08:24,800 Cos our economic crime unit is finding all sorts of things. 159 00:08:24,840 --> 00:08:27,360 What things? Money transfers to Mark and Anthony, 160 00:08:27,400 --> 00:08:30,240 fake property sales to Mark. 161 00:08:30,280 --> 00:08:33,360 Basically money laundering, very serious of fence. 162 00:08:33,400 --> 00:08:35,200 That was just an inheritance tax thing. 163 00:08:35,240 --> 00:08:38,320 Please, they never knew anything about any of this, please. 164 00:08:41,280 --> 00:08:44,320 It's interesting how upset you're getting, 165 00:08:45,680 --> 00:08:49,200 and I tell you, I do not wanna have to bring your lads in. 166 00:08:49,240 --> 00:08:50,760 Please don't. 167 00:08:50,800 --> 00:08:54,280 The best way to head that off is for you tell us the whole truth. 168 00:08:54,320 --> 00:08:56,360 You were in on it from the start, weren't you? 169 00:08:56,400 --> 00:08:57,560 No. 170 00:08:57,600 --> 00:09:00,920 And you knew John was perfectly fine when you dialled 999 171 00:09:00,960 --> 00:09:02,640 and said he was missing. 172 00:09:02,680 --> 00:09:06,480 In fact, I'm surprised the attending officer didn't see wet footprints 173 00:09:06,520 --> 00:09:08,000 going up the stairs. 174 00:09:09,520 --> 00:09:10,640 Am I right? 175 00:09:14,960 --> 00:09:15,960 No comment. 176 00:09:17,080 --> 00:09:18,440 'Have a seat.' 177 00:09:24,480 --> 00:09:26,880 So, we need to have a talk about bail. 178 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 No. No bail. 179 00:09:30,680 --> 00:09:33,120 You do understand what happens now, don't you, Anne? 180 00:09:33,160 --> 00:09:37,360 Anyone not released on bail is kept in a prison, 181 00:09:37,400 --> 00:09:39,720 on remand, until their trial. 182 00:09:41,880 --> 00:09:43,440 Where would I even go? 183 00:09:45,560 --> 00:09:49,400 I only have one friend, and she won't speak to me now. 184 00:09:49,440 --> 00:09:53,080 Obviously none of my family would want me, so where would I even go? 185 00:09:55,400 --> 00:09:58,000 DISTANT SIRENS WAIL 186 00:10:01,520 --> 00:10:02,840 OFFICER: Mind the step. 187 00:10:04,200 --> 00:10:06,440 Take a seat here, please. DOOR SLAMS. 188 00:10:29,400 --> 00:10:31,640 Heya. Hey. 189 00:10:32,000 --> 00:10:33,560 It's all good, no-one's followed me. 190 00:10:33,600 --> 00:10:36,600 I know you think I'm overreacting but last night 191 00:10:38,480 --> 00:10:40,760 there were about 50 of them outside the house. 192 00:10:40,800 --> 00:10:42,560 Lou's had to go stay with her parents. 193 00:10:42,600 --> 00:10:44,160 I've had to check in here. 194 00:10:44,200 --> 00:10:47,760 So I just spoke to the police again. And? 195 00:10:47,800 --> 00:10:49,640 They'll want to interview us at some point. 196 00:10:49,680 --> 00:10:51,360 As "witnesses", apparently, now. 197 00:10:51,400 --> 00:10:54,160 Well, we don't do anything without a solicitor. 198 00:10:54,200 --> 00:10:55,880 I'll call my lawyer, shall I (?) 199 00:10:55,920 --> 00:10:57,920 Uncle Michael's sorting us out with one. 200 00:10:59,520 --> 00:11:00,520 How is he? 201 00:11:01,600 --> 00:11:02,680 Same as all of us. 202 00:11:05,000 --> 00:11:06,560 I just can't stop thinking about the 203 00:11:08,400 --> 00:11:12,240 literally hundreds of times we went up there, Mark 204 00:11:14,040 --> 00:11:17,280 to keep her spirits up whilst we were dying inside. 205 00:11:18,640 --> 00:11:20,200 'Do you know how it makes me feel, mate?' 206 00:11:20,240 --> 00:11:22,560 Makes me really hate her. 207 00:11:22,600 --> 00:11:27,800 I'm raging about them both, but at least he only told one lie. 208 00:11:29,640 --> 00:11:30,920 An evil, horrible one, 209 00:11:32,520 --> 00:11:33,920 but it was just one. 210 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 'Anne Darwin?' 211 00:11:35,000 --> 00:11:40,280 'She lied to us every day for five-and-a-half years. 212 00:11:40,320 --> 00:11:42,280 'Every single day.' 213 00:11:42,320 --> 00:11:43,800 You start thinking, 214 00:11:43,840 --> 00:11:46,800 "Well, if she could lie so easily about that," 215 00:11:46,840 --> 00:11:49,080 "about our actual dad being dead" 216 00:11:50,560 --> 00:11:53,040 "what else could she have lied about?" 217 00:11:54,160 --> 00:11:55,440 OFFICER: Clothes in here. 218 00:11:56,520 --> 00:11:57,720 Put your wedding ring in here. 219 00:12:02,160 --> 00:12:06,080 And then I think, "Wow, is it all just some" 220 00:12:07,400 --> 00:12:09,040 "fucked-up lie?" 221 00:12:11,040 --> 00:12:12,200 Our family 222 00:12:13,760 --> 00:12:15,120 our childhood 223 00:12:18,240 --> 00:12:20,200 our whole life with them? 224 00:12:27,800 --> 00:12:30,680 Did either of them ever even genuinely love us? 225 00:12:30,720 --> 00:12:32,200 PRISONERS CHAT INDISTINCTLY 226 00:12:35,240 --> 00:12:36,440 So that's me. 227 00:12:38,480 --> 00:12:40,320 That's where I am, mate. 228 00:12:42,560 --> 00:12:44,560 ANNE: 'And here I was. 229 00:12:44,600 --> 00:12:47,160 'Where I'd feared ending up all my life. 230 00:12:49,360 --> 00:12:51,200 'Utterly alone.' 231 00:12:52,320 --> 00:12:53,520 DOOR BANGS 232 00:12:55,400 --> 00:12:57,000 LATCH CLUNKS, KEYS JANGLE 233 00:12:57,040 --> 00:12:58,880 WOMEN SHOUT DISTANTLY 234 00:13:15,320 --> 00:13:17,400 'It's from John.' 235 00:13:17,440 --> 00:13:22,040 "Dear Dad, just to let you know, please don't worry." 236 00:13:24,080 --> 00:13:25,240 Carry on. 237 00:13:27,360 --> 00:13:30,200 Sorry. That's it. 238 00:13:34,440 --> 00:13:36,880 JOHN ON PHONE: 'I really don't think you've given any thought 239 00:13:36,920 --> 00:13:38,560 'as to what it's like for me. 240 00:13:38,600 --> 00:13:41,400 'An ex-prison officer in prison. 241 00:13:41,440 --> 00:13:44,880 'I've had my food spat in, I've been punched, abused verbally. 242 00:13:44,920 --> 00:13:46,560 Whatever you think it's like for you, 243 00:13:46,600 --> 00:13:48,840 it's so much worse for me. 244 00:13:49,840 --> 00:13:51,480 'Except it wasn't. 245 00:13:51,520 --> 00:13:53,960 'John had already given up his boys once, 246 00:13:54,000 --> 00:13:55,600 'without a second thought, really. 247 00:13:55,640 --> 00:13:59,680 'For me, it felt like my heart had been ripped out.' 248 00:14:01,360 --> 00:14:04,800 'My darling son, I wanted to write you again 249 00:14:04,840 --> 00:14:08,920 'to tell you how profoundly sorry I am for what I have done. 250 00:14:08,960 --> 00:14:11,960 'I will never be able to explain my actions, 251 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 'because what I did was as inexplicable 252 00:14:14,600 --> 00:14:16,320 'as it was unforgiveable. 253 00:14:17,480 --> 00:14:22,640 'But what I can say is that I love you so much. 254 00:14:22,680 --> 00:14:26,960 'I always have loved you, and I always will love you, 255 00:14:27,000 --> 00:14:29,960 'even if you never want to see me again. 256 00:14:30,000 --> 00:14:32,560 'Which I fully expect to be the case.' 257 00:14:35,520 --> 00:14:36,560 HE SIGHS 258 00:14:49,120 --> 00:14:52,880 'And indeed, despite the dozens of letters I wrote to them 259 00:14:52,920 --> 00:14:56,520 'over the next few months, neither replied. 260 00:14:57,840 --> 00:14:59,600 'How could I possibly blame them? 261 00:15:00,640 --> 00:15:01,920 'And so, finally 262 00:15:03,000 --> 00:15:07,080 'finally, I realised there was only one way forward 263 00:15:07,120 --> 00:15:08,840 'if I ever wanted to see them again.' 264 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 'I lied.' 265 00:15:13,240 --> 00:15:16,000 I was in on it from the very start. 266 00:15:18,440 --> 00:15:22,160 So you knew, before he went out in the canoe, 267 00:15:22,200 --> 00:15:24,440 that he intended to fake his own death? 268 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Yes, I did. 269 00:15:27,720 --> 00:15:30,760 And when you reported him missing? I knew he was fine. 270 00:15:30,800 --> 00:15:33,080 In fact, I'd picked him up from North Gare beach 271 00:15:33,120 --> 00:15:34,440 about two hours before 272 00:15:34,480 --> 00:15:36,400 and then driven him to Durham station, 273 00:15:36,440 --> 00:15:38,240 where he got the train to the lakes 274 00:15:38,280 --> 00:15:40,720 and camped by a stream for the next three weeks. 275 00:15:40,760 --> 00:15:43,000 He then came back to Seaton 276 00:15:43,040 --> 00:15:47,200 and lived between numbers three and four for the next five years. 277 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 I never wanted to do any of it. 278 00:15:51,800 --> 00:15:55,240 And I tried constantly to persuade him not to. 279 00:15:58,400 --> 00:15:59,920 But I did do it. 280 00:16:01,560 --> 00:16:02,920 I was in on it 281 00:16:04,160 --> 00:16:05,400 from the very beginning. 282 00:16:08,640 --> 00:16:10,480 And I'm very, very sorry. 283 00:16:36,680 --> 00:16:38,120 OK. 284 00:16:39,240 --> 00:16:40,480 Yes. 285 00:16:43,040 --> 00:16:44,440 I faked it all. 286 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 DOOR CLANGS 287 00:17:01,440 --> 00:17:03,760 Oh, my God. John. 288 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 HE BREATHES DEEPLY 289 00:17:12,040 --> 00:17:14,760 They said I could see you for two minutes. Who did? 290 00:17:15,840 --> 00:17:16,840 J... please... 291 00:17:16,880 --> 00:17:19,640 Cos we're all we have now, love. Each other... 292 00:17:19,680 --> 00:17:22,520 John, someone could walk in... We just have to stick together. 293 00:17:22,560 --> 00:17:23,880 OFFICER: That's enough, fella. 294 00:17:24,960 --> 00:17:26,560 Right, out, now! 295 00:17:31,680 --> 00:17:33,760 I also wanted to tell you 296 00:17:35,400 --> 00:17:37,800 that I forgive you, Anne. 297 00:17:37,840 --> 00:17:39,360 WHISPERING: I do. 298 00:17:48,880 --> 00:17:49,920 Call me, Anne! 299 00:17:51,440 --> 00:17:52,680 DOOR BANGS 300 00:18:04,520 --> 00:18:07,640 'Even harder than confessing to the police 301 00:18:07,680 --> 00:18:11,680 'was telling my parents that the daughter they had always adored 302 00:18:11,720 --> 00:18:15,840 'had betrayed every single principle they had ever believed in. 303 00:18:17,320 --> 00:18:19,760 'I fully expected them to disown me. 304 00:18:29,040 --> 00:18:30,120 'But I am guilty.' 305 00:18:31,720 --> 00:18:34,680 Well, that's what I'm saying, if we can prove that you were coerced, 306 00:18:34,720 --> 00:18:36,120 then no, you're not. 307 00:18:37,200 --> 00:18:38,960 I didn't have to do anything. 308 00:18:39,000 --> 00:18:41,040 I was an adult, I made my own choices. 309 00:18:41,080 --> 00:18:42,960 He never threatened me or hurt me. 310 00:18:43,000 --> 00:18:45,760 Physically, no, but emotionally? 311 00:18:45,800 --> 00:18:48,360 Every day of your life together, as I understand it, 312 00:18:48,400 --> 00:18:50,920 and I think I can argue that that wears a person down, 313 00:18:50,960 --> 00:18:53,280 day after day year after year, 314 00:18:53,320 --> 00:18:55,640 till they no longer have the strength to resist. 315 00:18:56,800 --> 00:19:00,360 So what would I get? For a guilty plea, I mean. 316 00:19:00,400 --> 00:19:03,400 Maybe... three years? 317 00:19:06,520 --> 00:19:10,880 Four, four-and-a-half if you go not guilty and lose. 318 00:19:10,920 --> 00:19:13,600 Which I should stress is entirely possible. 319 00:19:13,640 --> 00:19:15,040 It's a tough defence to prove. 320 00:19:16,840 --> 00:19:18,080 But if it succeeded? 321 00:19:20,240 --> 00:19:21,840 Well, then you'd walk free. 322 00:19:25,560 --> 00:19:28,640 'It was a horrible decision to have to make. 323 00:19:28,680 --> 00:19:30,400 'And for many weeks, 324 00:19:30,440 --> 00:19:35,440 'I had absolutely no idea what the right thing to do was.' 325 00:19:35,480 --> 00:19:37,320 WOMEN LAUGH 326 00:19:41,400 --> 00:19:43,960 ON PA SYSTEM: 'Officers requested in rec area three. 327 00:19:44,000 --> 00:19:46,200 'Please report to Officer Crenshaw.' 328 00:19:46,240 --> 00:19:48,800 'And then a few days before my first hearing, 329 00:19:48,840 --> 00:19:50,880 'my parents came to see me. 330 00:19:52,160 --> 00:19:54,920 'These good, good people, 331 00:19:54,960 --> 00:19:58,960 'my flesh and blood who had been so shamed and let down, 332 00:19:59,000 --> 00:20:03,320 'told me whatever I'd done, they still loved me. 333 00:20:03,360 --> 00:20:05,680 'That they would always love me.' 334 00:20:07,760 --> 00:20:10,880 I'm so scared my parents will die before I get out. 335 00:20:13,080 --> 00:20:16,080 And I think, if I could just see my boys 336 00:20:17,200 --> 00:20:19,440 talk to them, maybe I could... 337 00:20:22,680 --> 00:20:25,000 And he did make me do it, he really did. 338 00:20:25,040 --> 00:20:28,160 I... I tried to stop him so many times. 339 00:20:28,200 --> 00:20:31,920 OK, well, the pre-trial hearing is in three weeks. 340 00:20:33,160 --> 00:20:36,120 How do you want to plead? I want to go not guilty. 341 00:20:49,120 --> 00:20:51,560 'And then, finally, the day arrived. 342 00:20:51,600 --> 00:20:54,400 'I'm not sure what I was most scared of 343 00:20:54,440 --> 00:20:59,280 'the trial itself or seeing my boys in court. 344 00:20:59,320 --> 00:21:02,640 'A torment John avoided by already pleading guilty. 345 00:21:05,680 --> 00:21:07,760 'I was on my own.' 346 00:21:08,160 --> 00:21:10,680 OFFICER: OK, Anne, it's time. 347 00:21:10,720 --> 00:21:14,080 BARRISTER: 'Members of the jury, the defendant stands before you, 348 00:21:14,120 --> 00:21:19,280 'charged with 15 counts of deception and money laundering. 349 00:21:19,320 --> 00:21:23,280 'Mrs Darwin's defence is one of marital coercion, 350 00:21:23,320 --> 00:21:26,640 'but, for this to succeed, it must be shown 351 00:21:26,680 --> 00:21:31,120 'that her husband was present each time an of fence was committed. 352 00:21:31,160 --> 00:21:32,520 'It is the Crown's submission 353 00:21:32,560 --> 00:21:35,920 'that not only was her husband very often not present, 354 00:21:35,960 --> 00:21:38,840 'but that over a period of five-and-a-half years, 355 00:21:38,880 --> 00:21:42,760 'and with multiple opportunities to end the deceit, 356 00:21:42,800 --> 00:21:47,040 'she in fact repeatedly offended 357 00:21:47,080 --> 00:21:51,200 'willingly, individually and actively.' 358 00:21:53,040 --> 00:21:54,760 'We will furthermore show 359 00:21:54,800 --> 00:21:58,560 'that, far from being a submissive and coerced wife, 360 00:21:58,600 --> 00:22:03,040 'Mrs Darwin was in fact a clever and ingenious liar 361 00:22:03,080 --> 00:22:05,720 'who was able to effortlessly deceive 362 00:22:05,760 --> 00:22:07,960 'on an almost industrial scale. 363 00:22:08,000 --> 00:22:11,080 'To the police, to the Coroner's Court, 364 00:22:11,120 --> 00:22:12,800 'to her work friends and colleagues 365 00:22:12,840 --> 00:22:17,000 'and, perhaps most shamefully, to her own children.' 366 00:22:17,040 --> 00:22:18,400 All rise. 367 00:22:18,440 --> 00:22:20,160 And lastly, members of the jury, 368 00:22:20,200 --> 00:22:22,960 as sons, daughters, mothers yourself, 369 00:22:23,000 --> 00:22:26,280 I will ask you, when you look at that infamous photo 370 00:22:26,320 --> 00:22:28,600 in a Panamanian estate agent, 371 00:22:28,640 --> 00:22:31,120 if you see a terrified woman, 372 00:22:31,160 --> 00:22:34,960 coerced in to telling her children their father was dead, 373 00:22:35,000 --> 00:22:39,160 or if you see a devious and wily woman, 374 00:22:39,200 --> 00:22:42,240 smiling at the prospect of a new life 375 00:22:42,280 --> 00:22:43,880 in a tropical paradise, 376 00:22:43,920 --> 00:22:47,560 paid for with the fruits of her dreadful fraud. 377 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 It crushed my world. 378 00:22:51,400 --> 00:22:53,360 Of course it did. 379 00:22:53,400 --> 00:22:55,840 I loved him. He was... He was a great dad. 380 00:22:57,600 --> 00:22:59,800 Crushed my entire world. 381 00:22:59,840 --> 00:23:03,240 'It might have appeared like I took control, but I didn't really.' 382 00:23:03,280 --> 00:23:06,960 It was only ever within the confines of what he ultimately wanted. 383 00:23:08,560 --> 00:23:10,600 Are you a good liar, Mrs Darwin? 384 00:23:10,640 --> 00:23:13,320 I hope not. Well, did you convince your sons 385 00:23:13,360 --> 00:23:15,440 for five-and-a-half years their father was dead? 386 00:23:16,760 --> 00:23:18,960 Yes. And the police? 387 00:23:19,960 --> 00:23:21,360 Yes. And the coroner? 388 00:23:21,400 --> 00:23:23,360 So, you are telling the court, on oath, 389 00:23:23,400 --> 00:23:25,680 that he forged your signature? 390 00:23:26,840 --> 00:23:30,080 He made a footer template of it on his computer. 391 00:23:30,120 --> 00:23:34,760 So any letter, any instruction to a bank or lawyer or whoever, 392 00:23:34,800 --> 00:23:36,360 he could write it 393 00:23:36,400 --> 00:23:38,880 and it would appear to be from you? Yes. 394 00:23:38,920 --> 00:23:41,080 So, you had no idea at all? 395 00:23:41,120 --> 00:23:43,400 She told me it was to do with inheritance tax. 396 00:23:43,440 --> 00:23:45,280 And you believed her? 397 00:23:47,040 --> 00:23:48,360 She was my mother. 398 00:23:49,520 --> 00:23:52,120 And was money important to him? Yes. 399 00:23:52,160 --> 00:23:54,200 And the appearance of it? Maybe. 400 00:23:54,240 --> 00:23:55,840 And your mother? 401 00:23:55,880 --> 00:23:58,560 Er... I'd always thought the opposite. 402 00:23:58,600 --> 00:24:02,000 "I cannot wait to join you, my darling. 403 00:24:02,040 --> 00:24:05,080 "Missing you so much." 404 00:24:05,120 --> 00:24:07,000 "All my love." 405 00:24:07,040 --> 00:24:09,600 "Kiss, kiss, kiss." 406 00:24:09,640 --> 00:24:11,480 Who wrote that? 407 00:24:13,240 --> 00:24:14,560 I did. 408 00:24:17,280 --> 00:24:20,640 "Generally, I only ever take her out to vote." 409 00:24:20,680 --> 00:24:22,880 He actually said that? Yes. 410 00:24:22,920 --> 00:24:25,120 To a friend of his in front of you? 411 00:24:25,160 --> 00:24:28,440 Yes. I think he thought it was funny. 412 00:24:28,480 --> 00:24:30,880 Angry, betrayed 413 00:24:32,640 --> 00:24:34,040 stupid. 414 00:24:34,080 --> 00:24:36,520 I felt all of that. 415 00:24:36,560 --> 00:24:40,960 I still do. Every single day, I... still have very negative... 416 00:24:41,000 --> 00:24:43,720 Where was John when you roped your unwitting children 417 00:24:43,760 --> 00:24:45,240 into laundering money for you? 418 00:24:45,280 --> 00:24:47,760 He was in Panama. 419 00:24:47,800 --> 00:24:50,880 My point is that he wasn't standing over you 420 00:24:50,920 --> 00:24:52,360 as you spoke to the bank, 421 00:24:52,400 --> 00:24:55,240 forcing you to commit a criminal act, was he? 422 00:24:55,280 --> 00:24:58,680 He didn't need to actually be in the room. 423 00:24:58,720 --> 00:25:02,280 He was on the end of an email, or phone, or just in my head. 424 00:25:03,600 --> 00:25:05,440 You can fight your corner, can't you? 425 00:25:05,480 --> 00:25:06,560 I can now. 426 00:25:06,600 --> 00:25:08,520 Under immense pressure, in a public trial. 427 00:25:08,560 --> 00:25:12,960 But not, apparently, at home with your non-violent husband. 428 00:25:14,840 --> 00:25:16,120 You don't know what to think. 429 00:25:16,160 --> 00:25:19,240 I mean, it took me a long time to even believe the photo was real, 430 00:25:19,280 --> 00:25:22,320 that any parent could have done such a thing. 431 00:25:22,360 --> 00:25:25,080 It took me a long time to accept that. 432 00:25:25,120 --> 00:25:28,320 I'm not even sure I have. Maybe I never will. 433 00:25:28,360 --> 00:25:31,720 Can I ask, why didn't you just leave him? 434 00:25:31,760 --> 00:25:35,520 This man you claim was an oppressive bully. 435 00:25:37,200 --> 00:25:39,480 I wanted to keep the family together. 436 00:25:41,120 --> 00:25:43,520 You "wanted to keep the family together"? 437 00:25:43,560 --> 00:25:46,160 Oh, the irony, Mrs Darwin. 438 00:25:47,440 --> 00:25:48,800 And let me ask you this. 439 00:25:48,840 --> 00:25:52,120 If you hadn't have picked John up from North Gare, 440 00:25:52,160 --> 00:25:54,200 if you'd have said to him on the phone, 441 00:25:54,240 --> 00:25:57,520 "Oh, I can't go through with this," or, "I'm not doing this to my boys," 442 00:25:57,560 --> 00:26:00,600 what were you frightened was going to happen to you 443 00:26:00,640 --> 00:26:02,240 for disobeying his request? 444 00:26:02,280 --> 00:26:04,040 Was he going to beat you up? No. 445 00:26:04,080 --> 00:26:07,000 Were you scared that when he got home, 446 00:26:07,040 --> 00:26:09,920 he might manipulate you a bit? 447 00:26:14,240 --> 00:26:17,160 I was frightened that he might leave me. 448 00:26:20,920 --> 00:26:25,800 'The jury took less than four hours to reach a verdict.' 449 00:26:25,840 --> 00:26:29,120 I accept that your husband, John Darwin, 450 00:26:29,160 --> 00:26:31,080 was the driving force behind this deceit, 451 00:26:31,120 --> 00:26:35,160 but you, Anne, although perhaps initially unconvinced, 452 00:26:35,200 --> 00:26:39,760 went on to contribute to its success and play your part very efficiently. 453 00:26:39,800 --> 00:26:43,040 In my judgment, you operated as a team, 454 00:26:43,080 --> 00:26:45,800 each adding something to the joint venture. 455 00:26:45,840 --> 00:26:48,400 And it is the duration of the offending, 456 00:26:48,440 --> 00:26:50,120 its multi-faceted nature, 457 00:26:50,160 --> 00:26:53,960 and, in particular, the grief inflicted over the years 458 00:26:54,000 --> 00:26:57,440 to the real victims, your own children, 459 00:26:57,480 --> 00:27:02,320 that make this a case that merits a particularly severe sentence. 460 00:27:02,360 --> 00:27:04,240 Anne Catherine Darwin, 461 00:27:04,280 --> 00:27:08,320 I sentence you to a term of six years and six months. 462 00:27:08,360 --> 00:27:09,840 Take her down. 463 00:27:15,320 --> 00:27:18,520 'It was three months longer than John got, 464 00:27:18,560 --> 00:27:21,160 'but then I was their mother. 465 00:27:21,200 --> 00:27:24,880 'I think most people felt I'd got what I deserved.' 466 00:27:28,920 --> 00:27:31,000 DOOR CLANGING SHUT 467 00:27:33,160 --> 00:27:35,160 'And so it began. 468 00:27:35,200 --> 00:27:39,400 'Six years and six months, minus parole. 469 00:27:39,440 --> 00:27:41,720 'I tried to keep busy. 470 00:27:41,760 --> 00:27:43,520 'Keep myself distracted. 471 00:27:45,000 --> 00:27:50,920 'I continued to write to the boys, never really expecting a reply. 472 00:27:50,960 --> 00:27:54,160 'And John continued to write and call.' 473 00:27:54,200 --> 00:27:56,880 Look, money's not going to be an issue, love. 474 00:27:56,920 --> 00:27:59,880 Trust me. Our story sells. 475 00:27:59,920 --> 00:28:03,640 'And I wanted to cut him off, I really did, but it was hard. 476 00:28:04,840 --> 00:28:08,920 'After 35 years, and with nothing else in my life, 477 00:28:08,960 --> 00:28:12,520 'even about a bad future felt better than none whatsoever.' 478 00:28:12,560 --> 00:28:13,960 Fear not. 479 00:28:14,000 --> 00:28:19,200 We play our cards right, we are going to be sitting pretty. 480 00:28:24,680 --> 00:28:27,560 'And then eight months into my time inside, 481 00:28:27,600 --> 00:28:31,480 'the prison chaplain suggested I speak to a counsellor 482 00:28:31,520 --> 00:28:34,520 'because I could not rid myself of thoughts of death.' 483 00:28:39,120 --> 00:28:41,720 GRACE: 'What would you like to get from these sessions?' 484 00:28:41,760 --> 00:28:45,600 I suppose to wake up every day not hating myself would be a start. 485 00:28:46,760 --> 00:28:48,720 And how do you think you could get to that place? 486 00:28:52,040 --> 00:28:53,840 Through my family. 487 00:28:55,120 --> 00:28:56,640 My children. 488 00:28:58,240 --> 00:29:01,600 By somehow showing them that this is not who I am, 489 00:29:01,640 --> 00:29:05,200 that I did a terrible, terrible thing, but... 490 00:29:05,240 --> 00:29:08,560 I don't think that I'm a terrible person. 491 00:29:12,240 --> 00:29:14,200 I don't expect forgiveness. 492 00:29:14,240 --> 00:29:18,600 I never expected to be forgiven. I just ask for second chance. 493 00:29:18,640 --> 00:29:23,520 To show them that... I could be a good mother again. 494 00:29:23,560 --> 00:29:27,800 Be the person I used to be, or should have been. 495 00:29:27,840 --> 00:29:29,560 Could may be even still. 496 00:29:31,080 --> 00:29:32,400 And who was that? 497 00:29:34,840 --> 00:29:36,880 She was kind, I think. 498 00:29:38,960 --> 00:29:40,480 And loving. 499 00:29:42,280 --> 00:29:46,080 With conscience. She knew right from wrong. 500 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 And she didn't want much. 501 00:29:53,640 --> 00:29:57,240 A happy family, enough money to pay the bills. 502 00:29:59,240 --> 00:30:00,800 A simple life. 503 00:30:02,520 --> 00:30:05,800 So, how do you get back to her? 504 00:30:09,440 --> 00:30:11,520 I don't know. 505 00:30:11,560 --> 00:30:14,040 OK, mate. You take care. 506 00:30:15,720 --> 00:30:17,360 How is he? 507 00:30:18,640 --> 00:30:19,720 Angry. 508 00:30:22,000 --> 00:30:23,360 Sad. 509 00:30:25,200 --> 00:30:28,480 Laughing about it, and then... crying. 510 00:30:30,960 --> 00:30:32,520 Fucked up, basically. 511 00:30:35,840 --> 00:30:36,960 And you? 512 00:30:38,880 --> 00:30:41,600 It just feels like they're both dead. 513 00:30:46,360 --> 00:30:47,840 I'm not sure I can bear that. 514 00:30:49,120 --> 00:30:51,160 'I was never a confident person.' 515 00:30:52,560 --> 00:30:56,840 When I look back... my first encounter with him, 516 00:30:56,880 --> 00:31:00,640 John... was when I was 14 on the bus. 517 00:31:01,920 --> 00:31:04,440 And he knocked my school hat off. 518 00:31:10,160 --> 00:31:12,480 It was just a silly joke, and. 519 00:31:13,800 --> 00:31:17,920 I'm sure he didn't mean to, but... he made me feel stupid. 520 00:31:20,160 --> 00:31:21,800 More stupid. 521 00:31:23,240 --> 00:31:26,800 I was already very aware I wasn't academic, like him. 522 00:31:28,120 --> 00:31:29,880 But 523 00:31:29,920 --> 00:31:35,160 maybe that set the tone, as it were. 524 00:31:37,160 --> 00:31:40,320 Because he was the only boy I ever... 525 00:31:44,160 --> 00:31:46,480 And I went straight from my parents' house 526 00:31:46,520 --> 00:31:49,040 to living with him after we got married, so. 527 00:31:50,280 --> 00:31:52,800 I never knew anything but him. 528 00:31:52,840 --> 00:31:56,920 How he spoke to me... how he regarded me. 529 00:31:58,840 --> 00:32:02,680 And I think that's been quite a thing, 530 00:32:05,760 --> 00:32:08,120 for the last 35 years. 531 00:32:21,760 --> 00:32:23,000 Anne? 532 00:32:24,400 --> 00:32:26,040 Hope it's good news. 533 00:32:26,080 --> 00:32:27,480 Thank you. 534 00:32:36,800 --> 00:32:39,040 'Dear Mum, I hope you are well 535 00:32:39,080 --> 00:32:42,000 'and not finding things too difficult. 536 00:32:42,040 --> 00:32:45,240 'We are all still trying to adjust to what has happened, 537 00:32:45,280 --> 00:32:47,400 'which has not been easy. 538 00:32:47,440 --> 00:32:49,600 'But I would like to come and see you, 539 00:32:49,640 --> 00:32:52,200 'so I'll send a request today. 540 00:32:52,240 --> 00:32:55,040 'Take care of yourself. Mark.' 541 00:32:55,080 --> 00:32:57,600 SHE SOBS 542 00:32:59,800 --> 00:33:01,280 I'm just not there. 543 00:33:02,320 --> 00:33:04,720 You don't have to apologise. 544 00:33:06,080 --> 00:33:07,200 HE SIGHS 545 00:33:08,520 --> 00:33:11,880 Maybe it's the baby, just... HE EXHALES SHARPLY 546 00:33:11,920 --> 00:33:14,360 knowing I could never do anything to hurt him. 547 00:33:17,800 --> 00:33:20,200 But either way, I'm just not there. 548 00:33:28,600 --> 00:33:31,040 PEOPLE CHATTERING 549 00:34:04,840 --> 00:34:06,920 Mum? 550 00:34:27,800 --> 00:34:30,320 We didn't even know until the trial 551 00:34:30,360 --> 00:34:32,320 that you'd been in on it from the start. 552 00:34:33,720 --> 00:34:35,280 That when you hugged me 553 00:34:36,560 --> 00:34:38,000 that first night I came up 554 00:34:39,320 --> 00:34:40,560 you knew! 555 00:34:40,600 --> 00:34:42,480 I'm so sorry. 556 00:34:43,680 --> 00:34:46,000 Everything we found out, you made us find out in public. 557 00:34:47,360 --> 00:34:49,640 Online, newspapers. 558 00:34:49,680 --> 00:34:51,920 In a bloody court room, Mam! 559 00:34:51,960 --> 00:34:54,000 And there is no excuse. 560 00:34:54,040 --> 00:34:55,840 A reason'd help. 561 00:34:55,880 --> 00:34:58,320 Why, after everything you'd done, you still kept lying. 562 00:34:58,360 --> 00:35:01,960 For the same reason I ever did, Mark, just the shame. 563 00:35:02,000 --> 00:35:04,680 The terrible, terrible guilt and shame I felt. 564 00:35:04,720 --> 00:35:05,800 So it was about you, is it? 565 00:35:05,840 --> 00:35:07,840 H-How telling the truth would make YOU feel? 566 00:35:07,880 --> 00:35:10,480 I knew it would break your hearts, love. 567 00:35:10,520 --> 00:35:13,160 No, no, no, no. No! No! You don't... 568 00:35:13,200 --> 00:35:15,520 Don't you dare cry! I'm sorry. 569 00:35:17,200 --> 00:35:19,720 And I just kept thinking, hoping, praying, 570 00:35:19,760 --> 00:35:21,920 all along that there would be some way I could fix it 571 00:35:21,960 --> 00:35:24,320 before that had to happen, but there just never was. 572 00:35:24,360 --> 00:35:26,800 No, you were probably too preoccupied 573 00:35:26,840 --> 00:35:28,720 drinking pina coladas on the beach! 574 00:35:49,360 --> 00:35:51,720 GRACE: 'What did you expect?' 575 00:35:51,760 --> 00:35:54,760 No more than what I got. 576 00:35:54,800 --> 00:35:58,040 ANNE SNIFFLES But I suppose... 577 00:35:58,080 --> 00:36:01,440 I thought I might be left feeling a tiny scrap of hope. 578 00:36:01,480 --> 00:36:05,400 And again, I know I don't deserve that, but 579 00:36:05,440 --> 00:36:07,800 it doesn't stop me yearning for it. 580 00:36:07,840 --> 00:36:09,160 SHE SNIFFLES 581 00:36:10,720 --> 00:36:12,720 It's been so long. 582 00:36:14,240 --> 00:36:16,520 DOOR BUZZES Am I sorry? 583 00:36:17,720 --> 00:36:20,960 Well, that I got caught, yes. Very! 584 00:36:25,920 --> 00:36:29,800 But seriously, of course, if what I did 585 00:36:30,920 --> 00:36:33,320 upset you, then yes. 586 00:36:33,360 --> 00:36:35,400 Of course I'm sorry. 587 00:36:38,160 --> 00:36:40,000 Tell me about the American woman. 588 00:36:41,360 --> 00:36:43,200 And all the others you've been writing 589 00:36:43,240 --> 00:36:44,760 your shabby little letters to. 590 00:36:55,560 --> 00:36:57,480 'I know what should be the first step.' 591 00:36:57,520 --> 00:36:58,800 "Should"? 592 00:36:58,840 --> 00:37:02,280 Well, because whether I could actually do it not, I don't know. 593 00:37:02,320 --> 00:37:04,920 And what are we talking about? 594 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 Leaving him. 595 00:37:09,520 --> 00:37:11,360 OK. 596 00:37:11,400 --> 00:37:14,920 And why might you not be able to do that? 597 00:37:14,960 --> 00:37:17,000 I find the idea petrifying. 598 00:37:19,080 --> 00:37:22,400 Despite all the wrongs you feel he's done you? 599 00:37:22,440 --> 00:37:23,840 Yes. 600 00:37:23,880 --> 00:37:28,600 And what specifically is it that you're scared of? 601 00:37:29,640 --> 00:37:31,120 Everything. 602 00:37:33,680 --> 00:37:36,920 I've never lived any part of my life on my own. 603 00:37:36,960 --> 00:37:41,240 I wouldn't know how to even be, who I even am. I mean, 604 00:37:42,840 --> 00:37:44,880 for my entire adult life, 605 00:37:44,920 --> 00:37:47,320 I've just been an extension of him, really. 606 00:37:48,440 --> 00:37:51,440 Or not even that, just a nothing. 607 00:37:51,480 --> 00:37:52,680 Invisible. 608 00:37:53,920 --> 00:37:56,760 And so starting again, from scratch 609 00:37:58,320 --> 00:38:02,240 trying to create a new me at the age of nearly 60 610 00:38:03,720 --> 00:38:05,960 it makes me sick with fear, Grace. 611 00:38:07,600 --> 00:38:10,520 Slightly different tack. Does John make you happy? 612 00:38:10,560 --> 00:38:12,480 He has done at times in our life. 613 00:38:12,520 --> 00:38:14,280 I'm not happy now, obviously, 614 00:38:14,320 --> 00:38:16,720 and haven't been much in the last ten years or so, 615 00:38:16,760 --> 00:38:18,400 but before that, yes. 616 00:38:18,440 --> 00:38:22,160 But on balance? Would you say he's been good for you? 617 00:38:28,480 --> 00:38:30,480 He gave me two beautiful sons. 618 00:38:31,760 --> 00:38:36,120 'I knew what she wanted me to say, but as ridiculous as it may seem. 619 00:38:37,360 --> 00:38:40,200 'I just didn't feel strong enough to be on my own.' 620 00:38:44,120 --> 00:38:47,480 He's beautiful, mate. Must have Lou's genes. 621 00:38:47,520 --> 00:38:49,920 Well, I bloody hope so. 622 00:38:49,960 --> 00:38:52,280 Wouldn't want too many of our side in there. 623 00:38:53,880 --> 00:38:55,840 No, fair enough. 624 00:38:59,400 --> 00:39:02,200 Flick was just saying you saw her again last week. 625 00:39:03,480 --> 00:39:04,680 Yeah. 626 00:39:07,240 --> 00:39:09,000 And how was it? 627 00:39:10,840 --> 00:39:12,240 It's still hard. 628 00:39:13,840 --> 00:39:16,240 I'm not quite sure what I'm hoping for. 629 00:39:17,560 --> 00:39:19,000 I think... 630 00:39:21,520 --> 00:39:23,400 I think I've just come to the conclusion 631 00:39:23,440 --> 00:39:25,680 that I'd prefer to have her in my life than not. 632 00:39:29,800 --> 00:39:31,320 Dad? 633 00:39:33,320 --> 00:39:34,920 Harder. 634 00:39:37,120 --> 00:39:38,960 I'm not sure he really gets it. 635 00:39:40,040 --> 00:39:41,560 Or ever will. 636 00:39:45,160 --> 00:39:48,080 So, I wrote to her yesterday. 637 00:39:51,200 --> 00:39:52,800 Requested a visit. 638 00:39:54,680 --> 00:39:55,880 OK. 639 00:39:59,000 --> 00:40:02,360 So... all I'll say 640 00:40:05,920 --> 00:40:10,360 just don't expect any... blinding moment of forgiveness. 641 00:40:10,400 --> 00:40:12,200 Cos my guess is that ain't gonna happen. 642 00:40:14,520 --> 00:40:17,840 I think it's just gonna be this very long, slow 643 00:40:20,480 --> 00:40:22,200 accommodation. 644 00:40:28,320 --> 00:40:29,920 DOOR CLOSING 645 00:40:51,040 --> 00:40:52,200 Hello, Mam. 646 00:40:52,240 --> 00:40:54,120 Hello, love. Thank you so much coming. 647 00:40:54,160 --> 00:40:55,440 I'm so pleased to see you. 648 00:40:55,480 --> 00:40:58,280 Well, I couldn't not let you meet this little fella, could I? 649 00:41:04,960 --> 00:41:07,400 I don't know what to say. How old is he? 650 00:41:07,440 --> 00:41:09,120 He's four months now. 651 00:41:09,160 --> 00:41:11,440 He's beautiful. 652 00:41:11,480 --> 00:41:13,640 He takes after his mother. 653 00:41:13,680 --> 00:41:16,880 Who asked me to say hello and that she sends you her love. 654 00:41:16,920 --> 00:41:18,400 That's incredibly kind of her. 655 00:41:18,440 --> 00:41:21,400 Please send her my love and huge congratulations. 656 00:41:24,520 --> 00:41:26,520 Would you like to hold him? 657 00:41:26,560 --> 00:41:28,080 I would, very much. 658 00:41:47,600 --> 00:41:49,200 BABY FUSSES 659 00:41:49,240 --> 00:41:51,040 Aw... 660 00:41:51,080 --> 00:41:53,520 'It was an extraordinary act of generosity 661 00:41:54,880 --> 00:41:57,280 'that I didn't deserve. 662 00:41:57,320 --> 00:41:59,160 'And it finally gave me the strength 663 00:41:59,200 --> 00:42:02,440 'to do what I had needed to do for so long.' 664 00:42:02,480 --> 00:42:03,920 BABY BABBLES, SHE LAUGHS 665 00:42:06,840 --> 00:42:08,520 PHONE RINGS 666 00:42:10,680 --> 00:42:11,760 Hello? 667 00:42:11,800 --> 00:42:13,640 What the hell's going on? 668 00:42:13,680 --> 00:42:16,720 You've stopped writing. You haven't been taking my calls. 669 00:42:16,760 --> 00:42:18,280 Why? 670 00:42:18,320 --> 00:42:20,200 You don't make me happy, John. 671 00:42:21,280 --> 00:42:24,040 I think you haven't for many years. 672 00:42:24,080 --> 00:42:25,480 You don't hear me. 673 00:42:25,520 --> 00:42:28,320 'You don't listen to me...' That is total rubbish, Anne. 674 00:42:28,360 --> 00:42:30,720 'You don't know what you're...' You're not listening now. 675 00:42:30,760 --> 00:42:34,520 Just stop talking, please. Just stop always talking and listen. 676 00:42:35,560 --> 00:42:38,240 But much more important than any of that, 677 00:42:38,280 --> 00:42:41,320 I don't think you love me, John. 678 00:42:41,360 --> 00:42:42,920 I do. 679 00:42:42,960 --> 00:42:45,440 I do love you, Anne, very much. 680 00:42:46,800 --> 00:42:49,400 Or why would I have stayed with you for all these years? 681 00:42:51,640 --> 00:42:53,720 'Don't do this.' 682 00:42:53,760 --> 00:42:57,640 Don't throw 36 years and two smashing boys away. 683 00:42:57,680 --> 00:43:00,400 'We can be happy again.' 684 00:43:00,440 --> 00:43:02,400 I promise we can. 685 00:43:02,440 --> 00:43:04,720 No. 686 00:43:04,760 --> 00:43:07,560 I don't think you do love me. 687 00:43:07,600 --> 00:43:11,240 Or maybe you just don't know what proper love is. 688 00:43:11,280 --> 00:43:12,880 Please. 689 00:43:12,920 --> 00:43:17,160 And either way... I don't love you any more. 690 00:43:17,200 --> 00:43:18,880 You've hurt me too much. 691 00:43:18,920 --> 00:43:21,560 You do love me. 'No.' 692 00:43:24,000 --> 00:43:27,440 No, I don't. And I want a divorce. 693 00:43:47,760 --> 00:43:50,920 'About eight months before my release, 694 00:43:50,960 --> 00:43:53,400 'I was transferred to an open prison 695 00:43:53,440 --> 00:43:56,800 'to help prepare me for my return to normal life. 696 00:43:58,440 --> 00:44:04,240 'And then in March 2011, a few days shy of nine years 697 00:44:04,280 --> 00:44:07,440 'since John had paddled out to sea, 698 00:44:07,480 --> 00:44:10,800 'I was released to a halfway house in Leeds. 699 00:44:16,200 --> 00:44:18,200 'I was finally free. 700 00:44:25,480 --> 00:44:28,560 'I'm not sure I'll ever truly understand 701 00:44:28,600 --> 00:44:30,800 'why I made the choices I did. 702 00:44:30,840 --> 00:44:35,240 'It was, as my counsellor said, complicated. 703 00:44:37,000 --> 00:44:38,760 'My children still struggle 704 00:44:38,800 --> 00:44:42,240 'and will certainly never be able to forget what I did to them, 705 00:44:42,280 --> 00:44:43,640 'nor should they. 706 00:44:44,920 --> 00:44:46,960 'We all know we're on a journey 707 00:44:47,000 --> 00:44:49,240 'that will last the rest of our lives, 708 00:44:50,880 --> 00:44:53,240 'but we are at least on that journey. 709 00:44:54,560 --> 00:44:56,840 'And for that gift, 710 00:44:56,880 --> 00:44:59,520 'I remain more grateful to them 711 00:44:59,560 --> 00:45:02,600 'than it will ever be possible to express. 712 00:45:09,040 --> 00:45:14,080 'They say the opposite of love is not hate, but indifference, 713 00:45:14,120 --> 00:45:17,280 'which is what I now feel for my ex-husband. 714 00:45:21,280 --> 00:45:23,640 'But I wish him well 715 00:45:23,680 --> 00:45:26,120 'and sincerely hope that he finds happiness. 716 00:45:28,040 --> 00:45:29,720 'I will try to do the same. 717 00:45:31,760 --> 00:45:36,000 'I will also keep trying to find me.' 718 00:46:13,400 --> 00:46:15,400 Subtitles by accessibility@itv.com 54030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.