Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,440
I'm going to fake my death.
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,160
We'll be able to claim
the life insurance.
3
00:00:19,160 --> 00:00:21,640
Don't let me down, now.
4
00:00:21,680 --> 00:00:23,600
Police, please.
5
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
I think my husband
might be missing.
6
00:00:28,080 --> 00:00:29,640
Or you could just tell the boys.
7
00:00:29,680 --> 00:00:33,040
If it ever goes tits up, they'd
be implicated, wouldn't they?
8
00:00:33,080 --> 00:00:35,840
He's gonna be fine.
No, sweetheart.
9
00:00:35,880 --> 00:00:37,680
I think we've lost
him. I really do.
10
00:00:39,960 --> 00:00:45,000
I'm afraid they are now
calling the search off, Anne.
11
00:00:47,280 --> 00:00:50,920
Where is the last place anyone
would ever think of looking?
12
00:00:50,960 --> 00:00:53,440
Next bloody door!
13
00:00:56,560 --> 00:01:01,040
To be honest with you, Anne, this is
pretty much case closed for us now.
14
00:01:24,360 --> 00:01:25,640
John!
15
00:01:26,720 --> 00:01:28,720
For heaven's sake,
someone will see you!
16
00:01:28,760 --> 00:01:30,800
See who?
17
00:01:30,840 --> 00:01:32,480
I'm dead.
18
00:01:38,200 --> 00:01:41,520
Right, come on, Dobbin.
Shake a leg, work to do.
19
00:01:41,560 --> 00:01:44,640
We'll start with Mutual Assured.
20
00:01:44,680 --> 00:01:50,160
I think you'll find they owe me
136,000 of your Earth pounds.
21
00:02:04,080 --> 00:02:06,920
And you will go out through
number four, won't you?
22
00:02:06,960 --> 00:02:08,920
Obviously.
23
00:02:08,960 --> 00:02:11,080
And don't let them
give you any nonsense.
24
00:02:11,120 --> 00:02:14,640
They owe us, fair and square.
25
00:03:09,040 --> 00:03:10,560
PHONE RINGS
26
00:03:10,600 --> 00:03:12,800
'Good morning, Assured
Mutual. How can I help you?'
27
00:03:12,840 --> 00:03:15,880
Oh, hello, could you tell
me who I need to speak to
28
00:03:15,920 --> 00:03:18,640
about making a life
insurance claim, please?
29
00:03:18,680 --> 00:03:20,280
'Er, hold the line, please.
30
00:03:20,320 --> 00:03:22,600
'I'll just put you through
to the relevant department.'
31
00:03:33,200 --> 00:03:38,000
Sadly, no, they've not found
his body yet, I'm afraid.
32
00:03:38,040 --> 00:03:40,120
'Right. Erm, sorry, would
you mind holding again?'
33
00:03:40,160 --> 00:03:42,040
Yes, I'll hold.
34
00:04:13,280 --> 00:04:15,520
What do you mean, "They
need to discuss it"?
35
00:04:15,560 --> 00:04:17,440
Just that.
36
00:04:17,480 --> 00:04:19,960
No-body claims have their
own rules, apparently.
37
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
It's all quite complicated,
so they need to discuss it.
38
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
I knew this would happen.
39
00:04:25,080 --> 00:04:26,760
You've let them bully you, Anne.
40
00:04:26,800 --> 00:04:29,800
This was nothing to
do with being bullied.
41
00:04:29,840 --> 00:04:31,440
These are simply their rules.
42
00:04:31,480 --> 00:04:34,080
You can't be trusted. I
should have done it myself.
43
00:04:34,120 --> 00:04:36,400
Oh, my God, I wish you
had bloody drowned.
44
00:04:40,920 --> 00:04:42,240
I beg your pardon?
45
00:04:44,000 --> 00:04:47,600
You are so selfish. Me, selfish?
46
00:04:47,640 --> 00:04:50,280
You literally never think about
what this is like for me, do you?
47
00:04:50,320 --> 00:04:54,320
What it's like to be terrified of
every single knock on the door.
48
00:04:54,360 --> 00:04:56,000
Wondering if it's
the bailiffs again,
49
00:04:56,040 --> 00:04:58,880
or another well-wisher wanting
to give me a hug I don't deserve.
50
00:04:58,920 --> 00:05:01,400
Or the police saying,
"We know what you did."
51
00:05:01,440 --> 00:05:04,400
All you ever say is, "The
worst is over, love."
52
00:05:04,440 --> 00:05:06,200
Well, it might be for
you, but let me tell you
53
00:05:06,240 --> 00:05:08,360
it is most certainly not for me.
54
00:05:08,400 --> 00:05:11,520
On an hourly basis,
John. On an hourly basis,
55
00:05:11,560 --> 00:05:14,320
I am still having to
lie to my parents,
56
00:05:14,360 --> 00:05:17,000
to strangers and to our sons.
57
00:05:17,040 --> 00:05:21,320
So for me, every day is
still utterly, utterly awful!
58
00:05:22,800 --> 00:05:25,880
Well, I'm sorry I'm not
actually dead, Anne.
59
00:05:25,920 --> 00:05:30,120
I'm sure you would love to have all
that insurance money to yourself.
60
00:05:31,920 --> 00:05:34,000
Ring Mutual Assured
61
00:05:34,040 --> 00:05:38,800
and tell them you want a
proper meeting, face to face.
62
00:05:40,360 --> 00:05:43,440
And don't take no for an answer.
63
00:05:51,480 --> 00:05:53,400
And remember the boys
are coming tonight.
64
00:05:53,440 --> 00:05:56,160
So pick up your dirty
washing, please.
65
00:05:57,240 --> 00:05:59,280
And put the toilet seat down.
66
00:06:12,320 --> 00:06:15,400
All I'm saying is, you read about
people, don't you, in the papers?
67
00:06:16,640 --> 00:06:19,360
People who've had a stroke or
banged their head or something,
68
00:06:19,400 --> 00:06:22,920
and got amnesia, and they end up...
I dunno, living on the streets
69
00:06:22,960 --> 00:06:25,800
or in some hostel or wherever, and
then they just suddenly turn up,
70
00:06:25,840 --> 00:06:28,520
however many months later, not
knowing what the hell happened.
71
00:06:30,760 --> 00:06:33,960
They found his canoe,
though, Ant, all smashed up.
72
00:06:34,000 --> 00:06:36,120
Well, exactly, that's
what I'm saying.
73
00:06:36,160 --> 00:06:38,520
What if it was smashed up because
it got hit by a bigger boat
74
00:06:38,560 --> 00:06:42,080
and... Dad had a
head injury, but,
75
00:06:43,800 --> 00:06:45,800
but managed to swim to shore?
76
00:06:46,880 --> 00:06:49,760
Well, it's certainly possible.
77
00:06:49,800 --> 00:06:52,160
And we should never give
up hope, should we, Mam?
78
00:07:42,720 --> 00:07:44,800
See you in the morning.
I'll see you in the morning.
79
00:07:44,840 --> 00:07:46,440
Right. Night, mate.
80
00:07:46,480 --> 00:07:48,400
Night, darling. Night, darling.
81
00:07:48,440 --> 00:07:50,480
Love you, Mam. I love you, too.
82
00:07:51,560 --> 00:07:53,240
Sleep well, all
right? Get some rest.
83
00:07:53,280 --> 00:07:55,040
You sleep well, too.
84
00:08:31,800 --> 00:08:33,360
'Your move, John boy.'
85
00:08:37,320 --> 00:08:39,720
Someone
86
00:08:39,760 --> 00:08:42,240
has been a very
naughty lady dragon,
87
00:08:43,880 --> 00:08:46,000
and is going to be punished
88
00:08:46,040 --> 00:08:48,120
with a smacked bottom.
89
00:09:03,320 --> 00:09:08,000
And so, what I am here today
to tell you, Mrs Darwin...
90
00:09:08,040 --> 00:09:09,160
DOORBELL
91
00:09:09,200 --> 00:09:12,520
is that, unfortunately,
92
00:09:12,560 --> 00:09:15,560
Mutual Assured is not
currently in a position
93
00:09:15,600 --> 00:09:18,080
to be able to pay out on
your husband's policy.
94
00:09:19,280 --> 00:09:21,000
Oh. Right.
95
00:09:21,040 --> 00:09:23,720
I'm sorry if that comes
as a bit of a shock.
96
00:09:23,760 --> 00:09:26,480
It does a bit,
yes. Can I ask why?
97
00:09:26,520 --> 00:09:30,720
The problem is that you
have no death certificate.
98
00:09:30,760 --> 00:09:33,240
But the police found
his smashed-up canoe,
99
00:09:33,280 --> 00:09:34,680
they've closed the case.
100
00:09:34,720 --> 00:09:37,360
As far as they're concerned,
he is definitely dead.
101
00:09:37,400 --> 00:09:39,200
And I don't doubt it.
102
00:09:39,240 --> 00:09:41,760
But as far as the
coroner is concerned,
103
00:09:41,800 --> 00:09:46,640
he can't be declared dead until the
requisite period of time has passed.
104
00:09:46,680 --> 00:09:48,280
Oh.
105
00:09:48,320 --> 00:09:49,880
Once that period has passed,
106
00:09:49,920 --> 00:09:52,600
and he is then able
to hold an inquest
107
00:09:52,640 --> 00:09:54,760
and thus issue a certificate
108
00:09:56,240 --> 00:09:59,680
then, of course, we'll be
delighted to hon our the claim.
109
00:09:59,720 --> 00:10:03,160
Right. And how long
might that be, then,
110
00:10:03,200 --> 00:10:05,720
that requisite period,
in a no-body case,
111
00:10:05,760 --> 00:10:07,440
how long would normally that be?
112
00:10:07,480 --> 00:10:09,040
Roughly.
113
00:10:09,080 --> 00:10:12,200
The standard time, in a
case like this, Mrs Darwin,
114
00:10:12,240 --> 00:10:14,880
the usual period is seven years.
115
00:10:17,160 --> 00:10:19,320
I'm sorry? Give or take.
116
00:10:21,800 --> 00:10:23,680
Right. We had no idea.
117
00:10:23,720 --> 00:10:26,600
I mean, my boys and I. We
had absolutely no... Seven?
118
00:10:28,280 --> 00:10:30,360
Oh, Lord.
119
00:10:33,040 --> 00:10:34,760
I'm so sorry.
120
00:10:37,800 --> 00:10:41,040
Er... afraid I have
another meeting.
121
00:10:42,560 --> 00:10:45,280
Oh. Yes. Of course.
I'll see you out.
122
00:10:47,480 --> 00:10:49,640
One last thing I should add.
123
00:10:51,400 --> 00:10:56,720
If you do let the premiums
lapse during those seven years,
124
00:10:56,760 --> 00:10:59,720
then the policy would
become void, I'm afraid,
125
00:10:59,760 --> 00:11:02,720
with no payment due at all.
126
00:11:02,760 --> 00:11:04,640
Death certificate or no.
127
00:11:09,840 --> 00:11:11,840
Right.
128
00:11:17,440 --> 00:11:19,760
Well, good day to
you, Mrs Darwin.
129
00:11:19,800 --> 00:11:23,800
And once again, my sincere
condolences on your loss.
130
00:11:26,720 --> 00:11:28,080
JOHN SCREAMS
131
00:11:50,800 --> 00:11:53,360
You know what?
132
00:11:53,400 --> 00:11:55,520
It's actually very simple.
133
00:11:56,560 --> 00:11:59,120
What we need... What
you need to do...
134
00:11:59,160 --> 00:12:03,400
Me? You need to utilise
the sympathy factor.
135
00:12:03,440 --> 00:12:05,880
The what? People
feel sorry for you.
136
00:12:05,920 --> 00:12:09,480
You said it last week, they think
it's awful what you've been through.
137
00:12:09,520 --> 00:12:12,720
It is awful. So we
need to exploit that.
138
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
We need to use your
pain and misery
139
00:12:15,040 --> 00:12:17,760
and the boys' grief
to get what we need.
140
00:12:19,400 --> 00:12:21,400
So...
141
00:12:23,800 --> 00:12:27,480
So you go to them, the police,
142
00:12:27,520 --> 00:12:30,200
and you tell them how
completely impossible it is
143
00:12:30,240 --> 00:12:32,760
for you to move
on, to get closure,
144
00:12:32,800 --> 00:12:35,160
because you will never, ever
truly accept that I am dead,
145
00:12:35,200 --> 00:12:37,680
until you have a death
certificate in your hand.
146
00:12:37,720 --> 00:12:40,720
John... And then you plead
with them, you beg them, Anne.
147
00:12:40,760 --> 00:12:42,920
Oh, you sob and you cry,
148
00:12:42,960 --> 00:12:45,760
and you beg them to persuade
the coroner to hold an inquest.
149
00:12:45,800 --> 00:12:47,120
And not in seven years.
150
00:12:47,160 --> 00:12:50,200
No, not in five, four,
three, two, one, but now.
151
00:12:50,240 --> 00:12:53,160
Right now. In fact, you insist.
152
00:12:53,200 --> 00:12:55,240
Because it is your right.
153
00:12:58,640 --> 00:13:02,640
You want me to exploit people's
genuine sympathy for your benefit?
154
00:13:02,680 --> 00:13:06,400
Well, obviously don't put
it like that, but yes.
155
00:13:06,440 --> 00:13:08,480
And actually,
156
00:13:08,520 --> 00:13:10,840
it's for our benefit.
157
00:13:10,880 --> 00:13:13,080
That's nit picking,
I know, but still.
158
00:13:13,120 --> 00:13:16,600
Every time I think you can't
sink any lower, you surprise me.
159
00:13:16,640 --> 00:13:19,040
No, John, I will not
do it. I will not.
160
00:13:19,080 --> 00:13:20,840
Anne... You won't
persuade me this time.
161
00:13:20,880 --> 00:13:23,400
No. I won't. Just no.
162
00:13:25,560 --> 00:13:29,440
So... you expect me to just
sit in that stinking room
163
00:13:29,480 --> 00:13:31,200
for the next seven
years, do you?
164
00:13:31,240 --> 00:13:34,240
I don't expect anything
of you, John. Nothing.
165
00:13:35,840 --> 00:13:38,240
Well, maybe I will
turn myself in, then.
166
00:13:39,600 --> 00:13:42,680
Maybe I'll turn myself in,
and tell them everything.
167
00:13:43,760 --> 00:13:45,880
I wonder how long we'll get.
168
00:13:45,920 --> 00:13:48,160
It's a white collar
crime, but still,
169
00:13:48,200 --> 00:13:50,600
be a few years, I'd imagine.
170
00:13:57,600 --> 00:14:00,360
And you'd probably
miss Anthony's wedding.
171
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
BELL RINGS
172
00:14:14,120 --> 00:14:16,360
Hello. How can I help
you? Good afternoon.
173
00:14:16,400 --> 00:14:19,200
I'm here to collect a
duplicate birth certificate
174
00:14:19,240 --> 00:14:22,320
in the name of John Jones,
please. John Jones. OK.
175
00:14:24,200 --> 00:14:28,760
The problem is, the only person
who can permit the coroner
176
00:14:28,800 --> 00:14:33,360
to expedite an inquest is
the actual Home Secretary.
177
00:14:35,400 --> 00:14:37,880
The thing is, June...
178
00:14:37,920 --> 00:14:39,960
I just don't know
how we can move on.
179
00:14:40,000 --> 00:14:42,360
My boys and I
180
00:14:42,400 --> 00:14:45,920
without a body, or a certificate
181
00:14:47,400 --> 00:14:49,120
with nothing to hold on to,
182
00:14:49,160 --> 00:14:52,120
I just don't know how we
can ever truly... move on.
183
00:14:55,720 --> 00:14:57,200
I will call him again.
184
00:14:58,720 --> 00:15:01,880
Yes! She just said
she'd call him again.
185
00:15:01,920 --> 00:15:04,280
I know, but I feel
it, Anne, I do,
186
00:15:04,320 --> 00:15:06,640
in my bones, that
we'll get there.
187
00:15:06,680 --> 00:15:08,720
And now we have this...
188
00:15:08,760 --> 00:15:10,280
That means I can
get a new passport,
189
00:15:10,320 --> 00:15:12,480
and then we're flying,
love. Literally.
190
00:15:12,520 --> 00:15:15,520
We're flying off to live
somewhere warm and beautiful.
191
00:15:16,960 --> 00:15:19,840
Away from all this endless
bloody cold and rain.
192
00:15:19,880 --> 00:15:22,800
And people wanting to stop you
making something of yourself.
193
00:15:28,000 --> 00:15:29,720
And we can start again.
194
00:15:31,240 --> 00:15:32,600
Just the two of us.
195
00:15:32,640 --> 00:15:35,360
Go back to how it used to be.
196
00:15:36,560 --> 00:15:39,400
When we used to laugh
and... have hopes.
197
00:15:40,600 --> 00:15:42,360
And were happy.
198
00:15:42,400 --> 00:15:44,240
No?
199
00:15:51,680 --> 00:15:54,040
And I am sorry, love,
200
00:15:54,080 --> 00:15:57,160
that it's taken so much
longer than we thought.
201
00:15:58,280 --> 00:16:01,640
And I do appreciate
everything you've done.
202
00:16:03,680 --> 00:16:07,240
But I do also genuinely feel
203
00:16:08,440 --> 00:16:11,480
that things are going to
start to get easier now.
204
00:16:13,080 --> 00:16:14,800
I really do.
205
00:16:17,080 --> 00:16:18,760
SHE CHUCKLES
206
00:16:22,920 --> 00:16:25,760
'Except it wasn't nearly over.
207
00:16:28,480 --> 00:16:31,040
'The days of waiting
turned to weeks,
208
00:16:31,080 --> 00:16:34,280
'which turned to months, which
turned to bleak midwinter.
209
00:16:36,520 --> 00:16:39,120
'And when I wasn't
terrified of being found out
210
00:16:39,160 --> 00:16:41,520
'by the insurance
companies...' BANGING.
211
00:16:41,560 --> 00:16:43,640
'..I was still having to
deal with the bailiffs.'
212
00:16:43,680 --> 00:16:45,680
BANGING
213
00:16:45,720 --> 00:16:48,360
Are you in there, Mrs Darwin?
Can you come to the door, please?
214
00:16:48,400 --> 00:16:52,480
'So whilst we waited for an
answer from the coroner...
215
00:16:52,520 --> 00:16:55,320
'I spent my days trying
to fend off the banks.
216
00:16:57,920 --> 00:17:02,680
'As John applied for a new
passport with his fake identity,
217
00:17:02,720 --> 00:17:06,320
'and started searching the world
for somewhere we could live.
218
00:17:06,360 --> 00:17:09,000
'And then it was
Christmas again.'
219
00:17:09,040 --> 00:17:11,440
Hello! Hiya, Mam. Hiya.
220
00:17:11,480 --> 00:17:13,600
How are you? All
right. How are you?
221
00:17:13,640 --> 00:17:14,920
You all right?
222
00:17:14,960 --> 00:17:16,840
CRACKERS SNAP
There you are, Mam.
223
00:17:16,880 --> 00:17:18,880
ALL CHATTER
224
00:17:24,640 --> 00:17:28,040
OK... "What do you give
a dog for Christmas?"
225
00:17:28,080 --> 00:17:31,160
I don't know, what do you
give a dog for Christmas?
226
00:17:31,200 --> 00:17:33,280
"A mobile bone."
227
00:17:33,320 --> 00:17:36,960
Oh. A mobile bone. THEY CHUCKLE.
228
00:17:37,000 --> 00:17:39,240
Do you want a top-up, Grandad?
229
00:17:39,280 --> 00:17:40,880
Oh, yeah.
230
00:17:40,920 --> 00:17:44,440
Er, "Why did the
pony have to gargle?"
231
00:17:44,480 --> 00:17:46,720
MUFFLED: "Why did the
pony have to gargle?"
232
00:17:48,000 --> 00:17:50,440
Why? Erm... dunno.
233
00:17:50,480 --> 00:17:53,440
Because it was a little
"horse". It was a little horse.
234
00:17:53,480 --> 00:17:55,920
Come on, we had
that one last year.
235
00:17:58,640 --> 00:18:00,560
Looks really good, Mam.
236
00:18:00,600 --> 00:18:02,800
To Dad. Aye.
237
00:18:02,840 --> 00:18:06,000
To John. To Dad. To John.
238
00:18:06,040 --> 00:18:07,960
To my boy.
239
00:18:13,560 --> 00:18:16,200
We drove past Butler's
Hill on the way up,
240
00:18:16,240 --> 00:18:17,960
and the snow was
starting to fall,
241
00:18:18,000 --> 00:18:20,280
and it reminded me of that
sledge we built with Dad.
242
00:18:20,320 --> 00:18:22,520
Yeah. Erm... Snow Rider.
243
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
Yeah!
244
00:18:24,000 --> 00:18:26,240
How long did we
spend making that?
245
00:18:26,280 --> 00:18:28,880
A year? And it lasted
one go. MUFFLED LAUGHTER.
246
00:18:28,920 --> 00:18:32,360
No, no, I don't have
children. Not really my thing.
247
00:18:33,560 --> 00:18:37,680
And after the cancer
took Anne, I guess...
248
00:18:37,720 --> 00:18:40,000
I'm looking for the
next big adventure.
249
00:18:41,360 --> 00:18:43,040
Professional and personal.
250
00:18:43,080 --> 00:18:45,960
'Right. Sure. I mean...
251
00:18:46,000 --> 00:18:48,760
'You ever thought of
investing out here?'
252
00:18:48,800 --> 00:18:51,080
That's so funny.
253
00:18:51,120 --> 00:18:55,320
Well, I think I told you
about my affinity with horses.
254
00:18:55,360 --> 00:18:57,880
Well, it's almost a spiritual
thing, really and...
255
00:18:57,920 --> 00:19:00,000
Mince pie? Yes, thank you, love.
256
00:19:01,400 --> 00:19:02,920
Please.
257
00:19:05,440 --> 00:19:07,360
How is everyone?
258
00:19:07,400 --> 00:19:08,960
All gone now.
259
00:19:09,000 --> 00:19:11,800
The boys had to visit Lou
and Flick's families. Right.
260
00:19:15,480 --> 00:19:17,360
You could go too, John.
261
00:19:18,960 --> 00:19:21,440
I'm sorry? You could go.
262
00:19:22,920 --> 00:19:24,960
Have the life you
seem to really want.
263
00:19:26,000 --> 00:19:28,200
This is the life I
really want, with you.
264
00:19:28,240 --> 00:19:31,040
Is it? Yes, of course.
265
00:19:34,160 --> 00:19:36,840
Happy Christmas.
266
00:19:36,880 --> 00:19:39,520
It's just a bit of
fun. It's just a game.
267
00:19:40,720 --> 00:19:43,760
It doesn't mean anything,
it's just a game.
268
00:20:08,040 --> 00:20:11,040
'And then, finally, in February,
269
00:20:11,080 --> 00:20:13,840
'John got the news
he'd been waiting for.'
270
00:20:15,240 --> 00:20:19,440
'When he first went missing,
I stayed up all night.
271
00:20:19,480 --> 00:20:22,160
'I didn't go to bed for days.'
272
00:20:22,200 --> 00:20:24,360
It was a nightmare.
273
00:20:25,760 --> 00:20:27,720
And it's still going on.
274
00:20:29,360 --> 00:20:32,760
I feel very much in limbo.
275
00:20:34,840 --> 00:20:37,560
People die, they have a funeral,
276
00:20:37,600 --> 00:20:39,240
they have a headstone.
277
00:20:39,280 --> 00:20:43,080
There's something to mark the
fact they existed on this earth.
278
00:20:45,080 --> 00:20:47,800
But... without a body
279
00:20:50,080 --> 00:20:52,600
I don't know how we
can mark John's life.
280
00:20:57,000 --> 00:20:58,960
It's the same for the boys.
281
00:21:02,640 --> 00:21:05,240
They need help to move on.
282
00:21:08,000 --> 00:21:12,680
There was no indication, from
our extensive investigation,
283
00:21:12,720 --> 00:21:16,800
that Mr Darwin could have staged
his disappearance in any way.
284
00:21:16,840 --> 00:21:18,520
What we do know, however,
285
00:21:18,560 --> 00:21:22,720
is that the canoe was barely
watertight, let alone seaworthy,
286
00:21:22,760 --> 00:21:27,760
so we believe the most likely
scenario is the vessel sank,
287
00:21:27,800 --> 00:21:30,960
and Mr Darwin was carried
into the shipping lanes
288
00:21:31,000 --> 00:21:35,160
by the treacherous currents
off North Gare beach,
289
00:21:35,200 --> 00:21:38,520
where we believe he
very sadly drowned,
290
00:21:38,560 --> 00:21:41,720
with his body almost certainly
then being swept out to sea.
291
00:21:42,840 --> 00:21:46,920
Sadly, we will probably never know
for sure what happened that day,
292
00:21:46,960 --> 00:21:49,560
which is no comfort
to the family,
293
00:21:49,600 --> 00:21:53,720
'but is why I can now
record an open verdict,
294
00:21:53,760 --> 00:21:58,800
'and declare John Ronald
Darwin missing, presumed dead.
295
00:22:11,800 --> 00:22:13,840
'I very much hope you will
now have an opportunity
296
00:22:13,880 --> 00:22:15,680
'to move on with your lives.'
297
00:22:36,200 --> 00:22:39,160
ANNE: 'Over the next few
months, we received cheques
298
00:22:39,200 --> 00:22:42,240
'for nearly a quarter
of a million pounds.
299
00:22:44,080 --> 00:22:46,760
'Which meant we could pay
off the global mortgage
300
00:22:46,800 --> 00:22:49,760
'and finally start
selling the rental houses.
301
00:22:49,800 --> 00:22:51,640
'All 12 of them.
302
00:22:53,160 --> 00:22:57,280
'Two months after the inquest,
his new passport arrived.
303
00:22:57,320 --> 00:22:59,560
'It was all going to his plan.
304
00:23:01,760 --> 00:23:04,440
'What could possibly go wrong?'
305
00:23:11,880 --> 00:23:14,720
What the fuck?!
306
00:23:16,680 --> 00:23:18,520
CAR HORNS BLARE
307
00:23:24,360 --> 00:23:26,480
JUNE: 'Swore blind it was him.
308
00:23:26,520 --> 00:23:29,880
'Worked with him at Holme House
Prison, he said. Alan Hudson.'
309
00:23:29,920 --> 00:23:31,720
I remember Alan.
310
00:23:31,760 --> 00:23:33,840
Just walking along the
promenade, he said.
311
00:23:33,880 --> 00:23:38,320
I mean, no-one would like him
to be alive more than me, June.
312
00:23:38,360 --> 00:23:44,600
You've not seen anyone who you
thought... looked like him?
313
00:23:44,640 --> 00:23:47,480
But with a beard?
But with a beard.
314
00:23:47,520 --> 00:23:49,160
I'm really sorry, no.
315
00:23:49,200 --> 00:23:51,080
I mean, if I did, did
you want me to call you?
316
00:23:51,120 --> 00:23:53,520
If you wouldn't mind, at least
so as we could eliminate them.
317
00:23:53,560 --> 00:23:56,800
Of course, happy to
do that. Thanks, Anne.
318
00:24:07,600 --> 00:24:10,920
I think it might be sensible
for me to go away for a bit.
319
00:24:12,280 --> 00:24:16,360
I've been researching some business
opportunities for us in America.
320
00:24:16,400 --> 00:24:18,360
And now I have my new passport,
321
00:24:18,400 --> 00:24:21,000
I thought I might head
there for a week or so.
322
00:24:21,040 --> 00:24:23,480
Kill two birds with
one stone, as it were.
323
00:24:24,880 --> 00:24:26,840
Could you get me some cash out?
324
00:24:26,880 --> 00:24:28,400
Please.
325
00:24:54,240 --> 00:24:57,640
'A part of me was almost
relieved when he left.
326
00:25:00,320 --> 00:25:02,080
'Almost.
327
00:25:14,640 --> 00:25:16,680
'And then just two
weeks later...'
328
00:25:16,720 --> 00:25:17,880
KNOCKING
329
00:25:20,640 --> 00:25:22,480
KNOCKING
330
00:25:24,160 --> 00:25:25,800
KNOCKING
331
00:25:59,520 --> 00:26:02,840
She told me it was a
watertight investment.
332
00:26:02,880 --> 00:26:04,640
Stupid tart.
333
00:26:06,120 --> 00:26:07,640
How much?
334
00:26:10,000 --> 00:26:12,800
Fifty. Fifty thousand pounds?
335
00:26:12,840 --> 00:26:15,080
Dollars. I'm not that daft.
336
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
And what else
didn't she give you?
337
00:26:21,440 --> 00:26:23,880
It was never like that.
338
00:26:23,920 --> 00:26:26,840
She said she had a ranch
we could invest in.
339
00:26:26,880 --> 00:26:28,800
It was just business.
340
00:26:31,680 --> 00:26:34,920
Can I come through? Do what
you like, you will anyway.
341
00:26:50,440 --> 00:26:53,120
'And so that was that.
342
00:26:56,480 --> 00:27:00,000
'And now we settled back
into a dull routine.
343
00:27:00,040 --> 00:27:03,560
'With the next two years passing
in the opposite of a blur.
344
00:27:06,720 --> 00:27:09,640
'John kept searching
for his dream,
345
00:27:09,680 --> 00:27:13,480
'I kept working and saw
no-one other than family.
346
00:27:15,560 --> 00:27:18,880
'Very occasionally, we
would fly to another country
347
00:27:18,920 --> 00:27:20,800
'to see if we could live there.
348
00:27:20,840 --> 00:27:24,280
'John would lose some more
money, and then we'd fly home,
349
00:27:24,320 --> 00:27:28,960
'to drink wine on our own,
waiting for something to change.
350
00:27:49,440 --> 00:27:52,360
'And then, finally, one day,
351
00:27:52,400 --> 00:27:56,000
'against all the odds, it did.'
352
00:27:56,040 --> 00:27:59,040
THUNDER RUMBLES
353
00:28:04,720 --> 00:28:07,520
It has anonymous bank accounts,
354
00:28:07,560 --> 00:28:10,080
it's not obsessed
with law and order,
355
00:28:10,120 --> 00:28:12,720
meaning you can
actually get stuff done.
356
00:28:12,760 --> 00:28:15,840
It's Catholic - that's
one for you there,
357
00:28:15,880 --> 00:28:19,520
and last but not least,
it's just beautiful.
358
00:28:22,760 --> 00:28:24,840
So
359
00:28:24,880 --> 00:28:26,920
what first attracted
you to the low-tax,
360
00:28:26,960 --> 00:28:29,680
high-corruption country
of Panama, John Darwin?
361
00:28:31,960 --> 00:28:35,240
It looks very lovely, but
it's 10,000 miles away.
362
00:28:35,280 --> 00:28:38,200
Five. It's another world.
363
00:28:38,240 --> 00:28:41,040
Well, like I said before,
that's exactly what we need.
364
00:28:41,080 --> 00:28:44,000
A fresh start, a
brave new world.
365
00:28:46,320 --> 00:28:48,400
So
366
00:28:48,440 --> 00:28:50,600
what would our life be there?
367
00:28:50,640 --> 00:28:53,360
Well, whatever we
wanted it to be. But...
368
00:28:55,040 --> 00:28:57,120
I've been looking into
369
00:28:58,960 --> 00:29:00,600
ecotourism.
370
00:29:02,040 --> 00:29:06,000
So, we buy a plot of land
in a scenic spot somewhere,
371
00:29:06,040 --> 00:29:09,160
near a lake or a river,
or hiking trails.
372
00:29:09,200 --> 00:29:11,720
And we build some
cabins, one for us,
373
00:29:11,760 --> 00:29:14,160
and others we just
rent out to tourists,
374
00:29:14,200 --> 00:29:16,280
and then we start
advertising it.
375
00:29:16,320 --> 00:29:20,400
Riding, swimming,
rafting. I mean
376
00:29:20,440 --> 00:29:23,000
what a life that would be, Anne.
377
00:29:24,320 --> 00:29:26,920
And I know that in the past,
378
00:29:26,960 --> 00:29:29,360
I've sometimes bitten off
more than I could chew.
379
00:29:30,400 --> 00:29:33,640
But I really think
this one is doable.
380
00:29:34,920 --> 00:29:36,680
I genuinely do.
381
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
How would the boys visit?
382
00:29:42,480 --> 00:29:46,120
I don't know, but they
visit here OK, don't they?
383
00:29:46,160 --> 00:29:49,680
Except we'd be living
as man and wife there.
384
00:29:49,720 --> 00:29:51,840
I presume?
385
00:29:51,880 --> 00:29:53,480
Of course we would.
386
00:29:54,880 --> 00:29:56,720
And as for the boys...
387
00:29:58,280 --> 00:30:01,200
OK, so, this time,
388
00:30:01,240 --> 00:30:05,240
I'm not going to pretend that
I've got all the answers yet.
389
00:30:05,280 --> 00:30:08,160
But we'll work something
out, haven't we always?
390
00:30:08,200 --> 00:30:09,480
No.
391
00:30:09,520 --> 00:30:12,560
And if you liked the idea,
I think they'd support you.
392
00:30:12,600 --> 00:30:16,480
I think they'd want
you... to be happy.
393
00:30:19,720 --> 00:30:22,000
What I suggest, first up,
394
00:30:22,040 --> 00:30:24,560
we just take a holiday there.
395
00:30:26,480 --> 00:30:28,320
Look at some land and just...
396
00:30:29,440 --> 00:30:31,240
We play it by ear.
397
00:30:31,280 --> 00:30:33,640
We just
398
00:30:33,680 --> 00:30:35,800
see how it feels.
399
00:30:37,440 --> 00:30:38,680
What do you say?
400
00:30:43,520 --> 00:30:45,640
I need to speak to the boys.
401
00:30:49,440 --> 00:30:52,600
Did you not consider Alicante,
Mam, if you just wanted warm?
402
00:30:53,960 --> 00:30:55,880
I also want a bit
of an adventure.
403
00:30:57,080 --> 00:30:58,440
I've spent the last four years
404
00:30:58,480 --> 00:31:00,360
rattling around that
great big house on my own.
405
00:31:00,400 --> 00:31:02,320
Every day the same,
406
00:31:02,360 --> 00:31:04,440
every day looking out
to where your father...
407
00:31:09,560 --> 00:31:11,880
I just wanted a change,
a bit of sunshine.
408
00:31:11,920 --> 00:31:13,920
I thought you'd
be pleased for me.
409
00:31:13,960 --> 00:31:16,160
And we are, sorry.
410
00:31:16,200 --> 00:31:18,400
I think we're a bit
surprised, that's all.
411
00:31:18,440 --> 00:31:21,800
But it's a great idea.
412
00:31:21,840 --> 00:31:23,680
And you're right,
413
00:31:23,720 --> 00:31:26,480
maybe an adventure's exactly
what you need right now.
414
00:31:29,520 --> 00:31:31,520
AIRPORT PA ANNOUNCEMENT
415
00:31:46,040 --> 00:31:49,120
Will you stop
bloody slowing down?
416
00:31:49,160 --> 00:31:51,120
What if I see somebody I know?
417
00:31:51,160 --> 00:31:55,080
Love, you're acting daft.
418
00:31:55,120 --> 00:31:57,040
Or I'm not coming!
419
00:32:38,560 --> 00:32:41,120
It says taxi that way. OK.
420
00:33:00,280 --> 00:33:02,880
This is more than
5,000 miles away.
421
00:33:04,800 --> 00:33:07,080
Wait till you see the
land we're visiting.
422
00:33:08,920 --> 00:33:11,720
It really is out of this world.
423
00:33:28,120 --> 00:33:30,840
And this is my wife, Karina.
424
00:33:30,880 --> 00:33:33,120
Karina, this is Anne and
John who I told you about.
425
00:33:33,160 --> 00:33:36,440
Oh, hello. Hello.
Lovely to meet you.
426
00:33:36,480 --> 00:33:39,840
So, how was your trip?
Muy bueno, gracias.
427
00:33:39,880 --> 00:33:42,120
Oh, very good.
428
00:33:42,160 --> 00:33:43,960
You are honorary
Panamanians already.
429
00:33:44,000 --> 00:33:47,520
That's actually all
she knows. THEY LAUGH.
430
00:33:47,560 --> 00:33:49,640
PHONE RINGS Oh, sorry.
431
00:33:51,320 --> 00:33:54,560
So, what's the plan, Mario? OK.
432
00:33:54,600 --> 00:33:56,360
So, we start first
thing tomorrow,
433
00:33:56,400 --> 00:33:59,080
there are two plots we will see in
the morning, one in the afternoon,
434
00:33:59,120 --> 00:34:02,200
and then we will do the same
each day, so three or four a day,
435
00:34:02,240 --> 00:34:05,200
till either I wear you out,
or you find your dream.
436
00:34:05,240 --> 00:34:07,960
Hopefully the latter.
Sounds good? Sounds good.
437
00:34:08,000 --> 00:34:10,320
Oh, sorry, would you mind?
438
00:34:10,360 --> 00:34:12,320
It's just a thing we
do with our clients.
439
00:34:12,360 --> 00:34:14,840
'Aside from the initial lie,
440
00:34:14,880 --> 00:34:17,680
'this was easily the
most stupid thing we did
441
00:34:17,720 --> 00:34:20,160
'in those five
and a half years.'
442
00:34:46,600 --> 00:34:47,920
Annie!
443
00:34:49,360 --> 00:34:51,800
Shake a leg, love!
444
00:34:51,840 --> 00:34:54,080
We'll be late for
the next appointment.
445
00:34:54,120 --> 00:34:56,000
Can't we just buy this one?
446
00:34:58,440 --> 00:35:00,960
You said that
about the last one.
447
00:35:02,320 --> 00:35:04,200
And all three yesterday.
448
00:35:05,800 --> 00:35:08,680
Could we actually do this, John?
449
00:35:08,720 --> 00:35:10,880
Do the numbers actually work?
450
00:35:10,920 --> 00:35:12,560
I think so.
451
00:35:12,600 --> 00:35:16,400
I need more time to go through
them all in detail, but
452
00:35:18,160 --> 00:35:20,320
my gut tells me yes.
453
00:35:22,360 --> 00:35:24,520
And has my gut let us down yet?
454
00:35:26,200 --> 00:35:29,240
'Over the next two weeks,
we saw dozens of plots,
455
00:35:29,280 --> 00:35:31,160
'through several agents,
456
00:35:31,200 --> 00:35:34,280
'each one more
beautiful than the last.
457
00:35:34,320 --> 00:35:36,280
'And I can't deny,
458
00:35:36,320 --> 00:35:39,120
'I slightly started
to fall in love.'
459
00:35:39,160 --> 00:35:40,840
And we could do
painting classes,
460
00:35:40,880 --> 00:35:42,920
maybe get in some
local artists to teach,
461
00:35:42,960 --> 00:35:45,320
and cooking courses,
using local produce.
462
00:35:45,360 --> 00:35:49,120
I bet we could even grow
our own vegetables... What?
463
00:35:49,160 --> 00:35:51,320
Nothing.
464
00:35:51,360 --> 00:35:54,160
I'd just forgotten how pretty
you are when you smile.
465
00:35:54,200 --> 00:35:56,240
Be quiet.
466
00:35:56,280 --> 00:35:58,040
It's true.
467
00:35:58,080 --> 00:36:01,320
Well, it's been a long time
since I've felt like I could.
468
00:36:01,360 --> 00:36:04,720
And maybe I'm being stupid, letting
myself get carried away with it.
469
00:36:04,760 --> 00:36:07,400
You're not being stupid at all.
470
00:36:07,440 --> 00:36:09,960
I mean, I'm not saying
it'll all be easy.
471
00:36:10,000 --> 00:36:12,160
We've got a lot of
baggage, as they say.
472
00:36:13,360 --> 00:36:15,880
And I think we have to accept
that we can't change the past,
473
00:36:15,920 --> 00:36:17,440
what we've done.
474
00:36:17,480 --> 00:36:20,480
But I do wonder
if here, at least,
475
00:36:20,520 --> 00:36:23,560
we could live alongside it
a little more comfortably?
476
00:36:24,920 --> 00:36:27,360
Not pretend it
never happened, just
477
00:36:27,400 --> 00:36:30,080
let other things be
important again as well.
478
00:36:31,320 --> 00:36:33,640
Like sun. And smiles.
479
00:36:34,800 --> 00:36:37,000
And s... Shush!
480
00:36:38,400 --> 00:36:40,160
Which is all very
well and good, John,
481
00:36:40,200 --> 00:36:42,360
but we do still have
two sons back home.
482
00:36:42,400 --> 00:36:44,680
And my mam and
dad. And your dad.
483
00:36:44,720 --> 00:36:47,360
And every time I kid myself
there could be a way forward,
484
00:36:47,400 --> 00:36:50,200
I always come back to them.
What I've done to them all.
485
00:36:51,520 --> 00:36:53,640
And I get that.
486
00:36:53,680 --> 00:36:56,800
But my dad's very old,
487
00:36:56,840 --> 00:36:59,280
not long for this world, and
488
00:36:59,320 --> 00:37:01,920
no of fence, but yours
neither, probably,
489
00:37:01,960 --> 00:37:04,320
as sad though it is.
490
00:37:04,360 --> 00:37:08,720
So... that leaves the boys.
491
00:37:08,760 --> 00:37:10,800
And here's the thing, love.
492
00:37:10,840 --> 00:37:12,640
I listen to them
when they come up,
493
00:37:12,680 --> 00:37:14,360
talking round the
kitchen table with you,
494
00:37:14,400 --> 00:37:15,840
I listen to them always.
495
00:37:15,880 --> 00:37:19,560
And let me tell you one
thing I know for sure.
496
00:37:19,600 --> 00:37:21,400
They are happy.
497
00:37:21,440 --> 00:37:24,240
You've done your job.
498
00:37:24,280 --> 00:37:26,720
They're going to be OK.
499
00:37:26,760 --> 00:37:29,000
So don't ever lose
sight of that.
500
00:37:31,400 --> 00:37:33,320
Con gusto. Gracias.
501
00:37:33,360 --> 00:37:35,160
De nada.
502
00:37:44,520 --> 00:37:46,200
To happiness.
503
00:37:49,760 --> 00:37:51,520
To happiness.
504
00:37:52,880 --> 00:37:56,520
'We went back and forth several
times over the next year,
505
00:37:56,560 --> 00:37:59,520
'and in the end, bought
a lovely apartment
506
00:37:59,560 --> 00:38:02,520
'in a quiet part of the
city, overlooking the sea.
507
00:38:03,560 --> 00:38:06,040
'Having also found a
plot of land we liked,
508
00:38:06,080 --> 00:38:08,960
'we agreed John would
stay to push that through
509
00:38:13,680 --> 00:38:16,760
'whilst I went back
to Seaton Carew
510
00:38:16,800 --> 00:38:20,320
'to finally sell the
two remaining houses.'
511
00:38:20,360 --> 00:38:22,520
MAN: 'ADT Bank. How can I help?'
512
00:38:22,560 --> 00:38:24,400
Oh, hello. I hope
you can help, please.
513
00:38:24,440 --> 00:38:29,040
I want to transfer a sum of money
from my deposit account in the UK
514
00:38:29,080 --> 00:38:32,040
to an American bank
in Panama. 'Certainly.
515
00:38:32,080 --> 00:38:34,920
'Would you mind
holding?' Yes, I'll hold.
516
00:38:34,960 --> 00:38:37,640
'And then it was time
to tell the boys.'
517
00:38:37,680 --> 00:38:42,320
And starting up your own business,
Mam, in a foreign country,
518
00:38:42,360 --> 00:38:45,200
you feel... confident
you can do that, do you?
519
00:38:45,240 --> 00:38:48,880
Look, I know it's
a lot to take in,
520
00:38:48,920 --> 00:38:51,960
but I just can't bear the
thought of giving up already,
521
00:38:52,000 --> 00:38:54,400
of throwing in the
towel at the age of 54.
522
00:38:54,440 --> 00:38:57,520
I might have another
30 years in me.
523
00:38:57,560 --> 00:39:01,280
And I think I have the right
to try to be happy again,
524
00:39:01,320 --> 00:39:04,200
to try for a new life somewhere.
525
00:39:04,240 --> 00:39:05,760
Somewhere away from the past.
526
00:39:07,640 --> 00:39:10,840
And obviously I'll come
back and visit regularly.
527
00:39:10,880 --> 00:39:13,280
And when I've settled, you
can come out and visit me.
528
00:39:16,440 --> 00:39:18,560
But you've got your
lives to lead now,
529
00:39:18,600 --> 00:39:21,360
and you don't want to be worrying
about having to drive all the way up
530
00:39:21,400 --> 00:39:24,040
to see me every other
weekend. That is never a...
531
00:39:24,080 --> 00:39:27,080
And you haven't ever made
it feel like a chore.
532
00:39:28,160 --> 00:39:29,920
But I just want
you both to be free
533
00:39:29,960 --> 00:39:32,160
to start thinking about
your own families now.
534
00:39:33,720 --> 00:39:35,080
So
535
00:39:36,680 --> 00:39:38,440
the houses are
going on the market.
536
00:39:39,560 --> 00:39:43,360
And as soon as I've found
buyers, that'll be it.
537
00:39:47,000 --> 00:39:49,320
I need a big change, boys.
538
00:39:50,520 --> 00:39:52,120
To be able to move on
539
00:39:53,400 --> 00:39:55,640
I need to be somewhere
I can forget.
540
00:39:56,800 --> 00:40:01,720
'We managed to sell
number four in mid-2007,
541
00:40:01,760 --> 00:40:03,920
'and then a few months later,
542
00:40:03,960 --> 00:40:06,600
'we also found a buyer
for number three.'
543
00:40:06,640 --> 00:40:08,680
DOORBELL RINGS
544
00:40:13,320 --> 00:40:15,760
Haven't changed your
mind, then? Sorry, no.
545
00:40:17,440 --> 00:40:19,240
So...
546
00:40:20,440 --> 00:40:22,080
It's all in there.
547
00:40:23,200 --> 00:40:26,760
Take whatever you want, or take
nothing if it doesn't feel right.
548
00:40:26,800 --> 00:40:29,080
It's entirely up to you.
549
00:40:29,120 --> 00:40:31,000
I'll put the kettle on.
550
00:40:31,040 --> 00:40:32,640
All right.
551
00:40:46,440 --> 00:40:49,240
I still miss him. Me too.
552
00:40:53,600 --> 00:40:56,520
Miss ringing him to find out
how to build something badly.
553
00:40:58,680 --> 00:41:01,200
Or how not to handle
a work dispute.
554
00:41:01,240 --> 00:41:03,000
LAUGHING: Oh, yeah!
555
00:41:06,840 --> 00:41:09,360
All done? Yeah, all done.
556
00:41:09,400 --> 00:41:11,000
Good stuff.
557
00:41:11,040 --> 00:41:13,720
So can I just ask each of
you to sign those, please?
558
00:41:13,760 --> 00:41:16,760
It's just some
inheritance tax stuff.
559
00:41:16,800 --> 00:41:18,960
All very boring, you
don't need to read it.
560
00:41:19,000 --> 00:41:20,720
Sure. No problem.
561
00:41:32,880 --> 00:41:34,720
We're always at the
end of the phone.
562
00:41:34,760 --> 00:41:36,120
Yeah.
563
00:41:37,480 --> 00:41:39,960
Proud of you, Mam.
Go for it, all right?
564
00:41:41,080 --> 00:41:42,760
Enjoy yourself.
565
00:41:49,880 --> 00:41:51,880
Totally bloody nuts.
566
00:42:22,720 --> 00:42:24,520
Hello.
567
00:42:26,120 --> 00:42:27,840
John?
568
00:43:05,640 --> 00:43:07,920
Hiya, love. Lovely to
see you. How are you?
569
00:43:07,960 --> 00:43:09,760
I'm good.
570
00:43:09,800 --> 00:43:11,640
I'm excellent. How
was your flight?
571
00:43:11,680 --> 00:43:14,480
Yeah, fine, thanks. Let me
get you a drink. Have a seat.
572
00:43:16,520 --> 00:43:18,920
And how have you
been, all on your own?
573
00:43:18,960 --> 00:43:20,560
Yes. Good. Yeah.
574
00:43:20,600 --> 00:43:22,800
Yes? Everything OK?
575
00:43:22,840 --> 00:43:24,360
Yeah, fine.
576
00:43:25,520 --> 00:43:27,160
John, can you leave
that a second?
577
00:43:27,200 --> 00:43:29,240
I'll get you a glass of that
stuff you had last time.
578
00:43:29,280 --> 00:43:30,640
John, what's the matter?
579
00:43:30,680 --> 00:43:32,000
Prosecco, wasn't it? John.
580
00:43:37,240 --> 00:43:38,480
OK.
581
00:43:41,240 --> 00:43:43,360
We might have a little problem.
582
00:43:44,400 --> 00:43:46,200
What sort of a little problem?
583
00:43:46,240 --> 00:43:48,400
And this is absolutely
not my fault
584
00:43:48,440 --> 00:43:51,600
because they only just changed
the rules a few months ago
585
00:43:51,640 --> 00:43:53,800
so there was literally no
way I could know about it.
586
00:43:53,840 --> 00:43:55,960
What sort of a problem?
587
00:43:58,680 --> 00:44:02,320
To get permanent
resident status here now,
588
00:44:02,360 --> 00:44:04,960
you have to have a signed
letter from a police force
589
00:44:05,000 --> 00:44:08,800
in your country of origin,
attesting to your good character.
590
00:44:10,240 --> 00:44:12,840
Which is obviously a bit tricky,
591
00:44:12,880 --> 00:44:15,440
given that my character
doesn't actually exist.
592
00:44:16,640 --> 00:44:18,760
So you're saying we
can't actually live here?
593
00:44:18,800 --> 00:44:20,880
Not literally, no.
594
00:44:20,920 --> 00:44:23,880
Oh, my God, John. I know.
595
00:44:23,920 --> 00:44:25,440
How could you have missed that?
596
00:44:25,480 --> 00:44:27,720
There was so much else
I had to deal with.
597
00:44:27,760 --> 00:44:30,080
And you found this out when?
598
00:44:30,120 --> 00:44:32,600
After I got on the plane? I
mean, when did you find this out?
599
00:44:32,640 --> 00:44:34,800
Actually, a few weeks ago.
600
00:44:34,840 --> 00:44:37,560
And you didn't
think to tell me?!
601
00:44:37,600 --> 00:44:40,520
To maybe stop me shipping
all our possessions out here?
602
00:44:40,560 --> 00:44:42,880
Yep, fair play.
603
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
I could have been a bit
more reactive there, but
604
00:44:45,800 --> 00:44:48,560
to be honest, I was just so
preoccupied with the land deal.
605
00:44:50,200 --> 00:44:52,880
What land deal? The
land we saw, love.
606
00:44:52,920 --> 00:44:54,640
The land we agreed to buy.
607
00:44:54,680 --> 00:44:58,680
I remember that land deal, John. Of
course I remember that land deal.
608
00:44:58,720 --> 00:45:02,600
But you obviously
wouldn't spend $400,000
609
00:45:02,640 --> 00:45:04,720
on that land deal,
if you'd just learned
610
00:45:04,760 --> 00:45:07,000
you couldn't actually live
or work here, would you?
611
00:45:07,040 --> 00:45:09,240
Only a mad man would
do that, wouldn't they?
612
00:45:10,720 --> 00:45:12,400
It was a bargain.
613
00:45:12,440 --> 00:45:13,800
No.
614
00:45:15,000 --> 00:45:16,760
No.
615
00:45:16,800 --> 00:45:19,720
You're frustrated,
and I get that.
616
00:45:20,920 --> 00:45:23,440
It's obviously disappointing
for both of us.
617
00:45:23,480 --> 00:45:26,960
But everything happens
for a reason, Anne,
618
00:45:27,000 --> 00:45:31,000
and this has actually
given me room to think.
619
00:45:31,040 --> 00:45:35,440
Because in truth, I'm fed up
of skulking in the shadows.
620
00:45:35,480 --> 00:45:38,560
I want to be able to see the
boys again, as their dad,
621
00:45:38,600 --> 00:45:43,040
and for us to live normally, out
in the open, as man and wife.
622
00:45:44,120 --> 00:45:45,720
So
623
00:45:47,920 --> 00:45:51,240
I'm going to fly back to the UK.
624
00:45:52,600 --> 00:45:55,600
I'm going to present
myself to the police,
625
00:45:55,640 --> 00:45:59,080
and I am going to tell
them I've had amnesia.
626
00:46:00,720 --> 00:46:02,280
Because bottom line, love
627
00:46:03,960 --> 00:46:06,480
I've had enough of being dead.
628
00:46:11,160 --> 00:46:13,200
Subtitles by
accessibility@itv.com
47618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.