All language subtitles for The.Thief.His.Wife.and.the.Canoe.S01E02.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,440 I'm going to fake my death. 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,160 We'll be able to claim the life insurance. 3 00:00:19,160 --> 00:00:21,640 Don't let me down, now. 4 00:00:21,680 --> 00:00:23,600 Police, please. 5 00:00:23,640 --> 00:00:25,640 I think my husband might be missing. 6 00:00:28,080 --> 00:00:29,640 Or you could just tell the boys. 7 00:00:29,680 --> 00:00:33,040 If it ever goes tits up, they'd be implicated, wouldn't they? 8 00:00:33,080 --> 00:00:35,840 He's gonna be fine. No, sweetheart. 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,680 I think we've lost him. I really do. 10 00:00:39,960 --> 00:00:45,000 I'm afraid they are now calling the search off, Anne. 11 00:00:47,280 --> 00:00:50,920 Where is the last place anyone would ever think of looking? 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,440 Next bloody door! 13 00:00:56,560 --> 00:01:01,040 To be honest with you, Anne, this is pretty much case closed for us now. 14 00:01:24,360 --> 00:01:25,640 John! 15 00:01:26,720 --> 00:01:28,720 For heaven's sake, someone will see you! 16 00:01:28,760 --> 00:01:30,800 See who? 17 00:01:30,840 --> 00:01:32,480 I'm dead. 18 00:01:38,200 --> 00:01:41,520 Right, come on, Dobbin. Shake a leg, work to do. 19 00:01:41,560 --> 00:01:44,640 We'll start with Mutual Assured. 20 00:01:44,680 --> 00:01:50,160 I think you'll find they owe me 136,000 of your Earth pounds. 21 00:02:04,080 --> 00:02:06,920 And you will go out through number four, won't you? 22 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 Obviously. 23 00:02:08,960 --> 00:02:11,080 And don't let them give you any nonsense. 24 00:02:11,120 --> 00:02:14,640 They owe us, fair and square. 25 00:03:09,040 --> 00:03:10,560 PHONE RINGS 26 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 'Good morning, Assured Mutual. How can I help you?' 27 00:03:12,840 --> 00:03:15,880 Oh, hello, could you tell me who I need to speak to 28 00:03:15,920 --> 00:03:18,640 about making a life insurance claim, please? 29 00:03:18,680 --> 00:03:20,280 'Er, hold the line, please. 30 00:03:20,320 --> 00:03:22,600 'I'll just put you through to the relevant department.' 31 00:03:33,200 --> 00:03:38,000 Sadly, no, they've not found his body yet, I'm afraid. 32 00:03:38,040 --> 00:03:40,120 'Right. Erm, sorry, would you mind holding again?' 33 00:03:40,160 --> 00:03:42,040 Yes, I'll hold. 34 00:04:13,280 --> 00:04:15,520 What do you mean, "They need to discuss it"? 35 00:04:15,560 --> 00:04:17,440 Just that. 36 00:04:17,480 --> 00:04:19,960 No-body claims have their own rules, apparently. 37 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 It's all quite complicated, so they need to discuss it. 38 00:04:23,040 --> 00:04:25,040 I knew this would happen. 39 00:04:25,080 --> 00:04:26,760 You've let them bully you, Anne. 40 00:04:26,800 --> 00:04:29,800 This was nothing to do with being bullied. 41 00:04:29,840 --> 00:04:31,440 These are simply their rules. 42 00:04:31,480 --> 00:04:34,080 You can't be trusted. I should have done it myself. 43 00:04:34,120 --> 00:04:36,400 Oh, my God, I wish you had bloody drowned. 44 00:04:40,920 --> 00:04:42,240 I beg your pardon? 45 00:04:44,000 --> 00:04:47,600 You are so selfish. Me, selfish? 46 00:04:47,640 --> 00:04:50,280 You literally never think about what this is like for me, do you? 47 00:04:50,320 --> 00:04:54,320 What it's like to be terrified of every single knock on the door. 48 00:04:54,360 --> 00:04:56,000 Wondering if it's the bailiffs again, 49 00:04:56,040 --> 00:04:58,880 or another well-wisher wanting to give me a hug I don't deserve. 50 00:04:58,920 --> 00:05:01,400 Or the police saying, "We know what you did." 51 00:05:01,440 --> 00:05:04,400 All you ever say is, "The worst is over, love." 52 00:05:04,440 --> 00:05:06,200 Well, it might be for you, but let me tell you 53 00:05:06,240 --> 00:05:08,360 it is most certainly not for me. 54 00:05:08,400 --> 00:05:11,520 On an hourly basis, John. On an hourly basis, 55 00:05:11,560 --> 00:05:14,320 I am still having to lie to my parents, 56 00:05:14,360 --> 00:05:17,000 to strangers and to our sons. 57 00:05:17,040 --> 00:05:21,320 So for me, every day is still utterly, utterly awful! 58 00:05:22,800 --> 00:05:25,880 Well, I'm sorry I'm not actually dead, Anne. 59 00:05:25,920 --> 00:05:30,120 I'm sure you would love to have all that insurance money to yourself. 60 00:05:31,920 --> 00:05:34,000 Ring Mutual Assured 61 00:05:34,040 --> 00:05:38,800 and tell them you want a proper meeting, face to face. 62 00:05:40,360 --> 00:05:43,440 And don't take no for an answer. 63 00:05:51,480 --> 00:05:53,400 And remember the boys are coming tonight. 64 00:05:53,440 --> 00:05:56,160 So pick up your dirty washing, please. 65 00:05:57,240 --> 00:05:59,280 And put the toilet seat down. 66 00:06:12,320 --> 00:06:15,400 All I'm saying is, you read about people, don't you, in the papers? 67 00:06:16,640 --> 00:06:19,360 People who've had a stroke or banged their head or something, 68 00:06:19,400 --> 00:06:22,920 and got amnesia, and they end up... I dunno, living on the streets 69 00:06:22,960 --> 00:06:25,800 or in some hostel or wherever, and then they just suddenly turn up, 70 00:06:25,840 --> 00:06:28,520 however many months later, not knowing what the hell happened. 71 00:06:30,760 --> 00:06:33,960 They found his canoe, though, Ant, all smashed up. 72 00:06:34,000 --> 00:06:36,120 Well, exactly, that's what I'm saying. 73 00:06:36,160 --> 00:06:38,520 What if it was smashed up because it got hit by a bigger boat 74 00:06:38,560 --> 00:06:42,080 and... Dad had a head injury, but, 75 00:06:43,800 --> 00:06:45,800 but managed to swim to shore? 76 00:06:46,880 --> 00:06:49,760 Well, it's certainly possible. 77 00:06:49,800 --> 00:06:52,160 And we should never give up hope, should we, Mam? 78 00:07:42,720 --> 00:07:44,800 See you in the morning. I'll see you in the morning. 79 00:07:44,840 --> 00:07:46,440 Right. Night, mate. 80 00:07:46,480 --> 00:07:48,400 Night, darling. Night, darling. 81 00:07:48,440 --> 00:07:50,480 Love you, Mam. I love you, too. 82 00:07:51,560 --> 00:07:53,240 Sleep well, all right? Get some rest. 83 00:07:53,280 --> 00:07:55,040 You sleep well, too. 84 00:08:31,800 --> 00:08:33,360 'Your move, John boy.' 85 00:08:37,320 --> 00:08:39,720 Someone 86 00:08:39,760 --> 00:08:42,240 has been a very naughty lady dragon, 87 00:08:43,880 --> 00:08:46,000 and is going to be punished 88 00:08:46,040 --> 00:08:48,120 with a smacked bottom. 89 00:09:03,320 --> 00:09:08,000 And so, what I am here today to tell you, Mrs Darwin... 90 00:09:08,040 --> 00:09:09,160 DOORBELL 91 00:09:09,200 --> 00:09:12,520 is that, unfortunately, 92 00:09:12,560 --> 00:09:15,560 Mutual Assured is not currently in a position 93 00:09:15,600 --> 00:09:18,080 to be able to pay out on your husband's policy. 94 00:09:19,280 --> 00:09:21,000 Oh. Right. 95 00:09:21,040 --> 00:09:23,720 I'm sorry if that comes as a bit of a shock. 96 00:09:23,760 --> 00:09:26,480 It does a bit, yes. Can I ask why? 97 00:09:26,520 --> 00:09:30,720 The problem is that you have no death certificate. 98 00:09:30,760 --> 00:09:33,240 But the police found his smashed-up canoe, 99 00:09:33,280 --> 00:09:34,680 they've closed the case. 100 00:09:34,720 --> 00:09:37,360 As far as they're concerned, he is definitely dead. 101 00:09:37,400 --> 00:09:39,200 And I don't doubt it. 102 00:09:39,240 --> 00:09:41,760 But as far as the coroner is concerned, 103 00:09:41,800 --> 00:09:46,640 he can't be declared dead until the requisite period of time has passed. 104 00:09:46,680 --> 00:09:48,280 Oh. 105 00:09:48,320 --> 00:09:49,880 Once that period has passed, 106 00:09:49,920 --> 00:09:52,600 and he is then able to hold an inquest 107 00:09:52,640 --> 00:09:54,760 and thus issue a certificate 108 00:09:56,240 --> 00:09:59,680 then, of course, we'll be delighted to hon our the claim. 109 00:09:59,720 --> 00:10:03,160 Right. And how long might that be, then, 110 00:10:03,200 --> 00:10:05,720 that requisite period, in a no-body case, 111 00:10:05,760 --> 00:10:07,440 how long would normally that be? 112 00:10:07,480 --> 00:10:09,040 Roughly. 113 00:10:09,080 --> 00:10:12,200 The standard time, in a case like this, Mrs Darwin, 114 00:10:12,240 --> 00:10:14,880 the usual period is seven years. 115 00:10:17,160 --> 00:10:19,320 I'm sorry? Give or take. 116 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 Right. We had no idea. 117 00:10:23,720 --> 00:10:26,600 I mean, my boys and I. We had absolutely no... Seven? 118 00:10:28,280 --> 00:10:30,360 Oh, Lord. 119 00:10:33,040 --> 00:10:34,760 I'm so sorry. 120 00:10:37,800 --> 00:10:41,040 Er... afraid I have another meeting. 121 00:10:42,560 --> 00:10:45,280 Oh. Yes. Of course. I'll see you out. 122 00:10:47,480 --> 00:10:49,640 One last thing I should add. 123 00:10:51,400 --> 00:10:56,720 If you do let the premiums lapse during those seven years, 124 00:10:56,760 --> 00:10:59,720 then the policy would become void, I'm afraid, 125 00:10:59,760 --> 00:11:02,720 with no payment due at all. 126 00:11:02,760 --> 00:11:04,640 Death certificate or no. 127 00:11:09,840 --> 00:11:11,840 Right. 128 00:11:17,440 --> 00:11:19,760 Well, good day to you, Mrs Darwin. 129 00:11:19,800 --> 00:11:23,800 And once again, my sincere condolences on your loss. 130 00:11:26,720 --> 00:11:28,080 JOHN SCREAMS 131 00:11:50,800 --> 00:11:53,360 You know what? 132 00:11:53,400 --> 00:11:55,520 It's actually very simple. 133 00:11:56,560 --> 00:11:59,120 What we need... What you need to do... 134 00:11:59,160 --> 00:12:03,400 Me? You need to utilise the sympathy factor. 135 00:12:03,440 --> 00:12:05,880 The what? People feel sorry for you. 136 00:12:05,920 --> 00:12:09,480 You said it last week, they think it's awful what you've been through. 137 00:12:09,520 --> 00:12:12,720 It is awful. So we need to exploit that. 138 00:12:12,760 --> 00:12:15,000 We need to use your pain and misery 139 00:12:15,040 --> 00:12:17,760 and the boys' grief to get what we need. 140 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 So... 141 00:12:23,800 --> 00:12:27,480 So you go to them, the police, 142 00:12:27,520 --> 00:12:30,200 and you tell them how completely impossible it is 143 00:12:30,240 --> 00:12:32,760 for you to move on, to get closure, 144 00:12:32,800 --> 00:12:35,160 because you will never, ever truly accept that I am dead, 145 00:12:35,200 --> 00:12:37,680 until you have a death certificate in your hand. 146 00:12:37,720 --> 00:12:40,720 John... And then you plead with them, you beg them, Anne. 147 00:12:40,760 --> 00:12:42,920 Oh, you sob and you cry, 148 00:12:42,960 --> 00:12:45,760 and you beg them to persuade the coroner to hold an inquest. 149 00:12:45,800 --> 00:12:47,120 And not in seven years. 150 00:12:47,160 --> 00:12:50,200 No, not in five, four, three, two, one, but now. 151 00:12:50,240 --> 00:12:53,160 Right now. In fact, you insist. 152 00:12:53,200 --> 00:12:55,240 Because it is your right. 153 00:12:58,640 --> 00:13:02,640 You want me to exploit people's genuine sympathy for your benefit? 154 00:13:02,680 --> 00:13:06,400 Well, obviously don't put it like that, but yes. 155 00:13:06,440 --> 00:13:08,480 And actually, 156 00:13:08,520 --> 00:13:10,840 it's for our benefit. 157 00:13:10,880 --> 00:13:13,080 That's nit picking, I know, but still. 158 00:13:13,120 --> 00:13:16,600 Every time I think you can't sink any lower, you surprise me. 159 00:13:16,640 --> 00:13:19,040 No, John, I will not do it. I will not. 160 00:13:19,080 --> 00:13:20,840 Anne... You won't persuade me this time. 161 00:13:20,880 --> 00:13:23,400 No. I won't. Just no. 162 00:13:25,560 --> 00:13:29,440 So... you expect me to just sit in that stinking room 163 00:13:29,480 --> 00:13:31,200 for the next seven years, do you? 164 00:13:31,240 --> 00:13:34,240 I don't expect anything of you, John. Nothing. 165 00:13:35,840 --> 00:13:38,240 Well, maybe I will turn myself in, then. 166 00:13:39,600 --> 00:13:42,680 Maybe I'll turn myself in, and tell them everything. 167 00:13:43,760 --> 00:13:45,880 I wonder how long we'll get. 168 00:13:45,920 --> 00:13:48,160 It's a white collar crime, but still, 169 00:13:48,200 --> 00:13:50,600 be a few years, I'd imagine. 170 00:13:57,600 --> 00:14:00,360 And you'd probably miss Anthony's wedding. 171 00:14:08,800 --> 00:14:10,200 BELL RINGS 172 00:14:14,120 --> 00:14:16,360 Hello. How can I help you? Good afternoon. 173 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 I'm here to collect a duplicate birth certificate 174 00:14:19,240 --> 00:14:22,320 in the name of John Jones, please. John Jones. OK. 175 00:14:24,200 --> 00:14:28,760 The problem is, the only person who can permit the coroner 176 00:14:28,800 --> 00:14:33,360 to expedite an inquest is the actual Home Secretary. 177 00:14:35,400 --> 00:14:37,880 The thing is, June... 178 00:14:37,920 --> 00:14:39,960 I just don't know how we can move on. 179 00:14:40,000 --> 00:14:42,360 My boys and I 180 00:14:42,400 --> 00:14:45,920 without a body, or a certificate 181 00:14:47,400 --> 00:14:49,120 with nothing to hold on to, 182 00:14:49,160 --> 00:14:52,120 I just don't know how we can ever truly... move on. 183 00:14:55,720 --> 00:14:57,200 I will call him again. 184 00:14:58,720 --> 00:15:01,880 Yes! She just said she'd call him again. 185 00:15:01,920 --> 00:15:04,280 I know, but I feel it, Anne, I do, 186 00:15:04,320 --> 00:15:06,640 in my bones, that we'll get there. 187 00:15:06,680 --> 00:15:08,720 And now we have this... 188 00:15:08,760 --> 00:15:10,280 That means I can get a new passport, 189 00:15:10,320 --> 00:15:12,480 and then we're flying, love. Literally. 190 00:15:12,520 --> 00:15:15,520 We're flying off to live somewhere warm and beautiful. 191 00:15:16,960 --> 00:15:19,840 Away from all this endless bloody cold and rain. 192 00:15:19,880 --> 00:15:22,800 And people wanting to stop you making something of yourself. 193 00:15:28,000 --> 00:15:29,720 And we can start again. 194 00:15:31,240 --> 00:15:32,600 Just the two of us. 195 00:15:32,640 --> 00:15:35,360 Go back to how it used to be. 196 00:15:36,560 --> 00:15:39,400 When we used to laugh and... have hopes. 197 00:15:40,600 --> 00:15:42,360 And were happy. 198 00:15:42,400 --> 00:15:44,240 No? 199 00:15:51,680 --> 00:15:54,040 And I am sorry, love, 200 00:15:54,080 --> 00:15:57,160 that it's taken so much longer than we thought. 201 00:15:58,280 --> 00:16:01,640 And I do appreciate everything you've done. 202 00:16:03,680 --> 00:16:07,240 But I do also genuinely feel 203 00:16:08,440 --> 00:16:11,480 that things are going to start to get easier now. 204 00:16:13,080 --> 00:16:14,800 I really do. 205 00:16:17,080 --> 00:16:18,760 SHE CHUCKLES 206 00:16:22,920 --> 00:16:25,760 'Except it wasn't nearly over. 207 00:16:28,480 --> 00:16:31,040 'The days of waiting turned to weeks, 208 00:16:31,080 --> 00:16:34,280 'which turned to months, which turned to bleak midwinter. 209 00:16:36,520 --> 00:16:39,120 'And when I wasn't terrified of being found out 210 00:16:39,160 --> 00:16:41,520 'by the insurance companies...' BANGING. 211 00:16:41,560 --> 00:16:43,640 '..I was still having to deal with the bailiffs.' 212 00:16:43,680 --> 00:16:45,680 BANGING 213 00:16:45,720 --> 00:16:48,360 Are you in there, Mrs Darwin? Can you come to the door, please? 214 00:16:48,400 --> 00:16:52,480 'So whilst we waited for an answer from the coroner... 215 00:16:52,520 --> 00:16:55,320 'I spent my days trying to fend off the banks. 216 00:16:57,920 --> 00:17:02,680 'As John applied for a new passport with his fake identity, 217 00:17:02,720 --> 00:17:06,320 'and started searching the world for somewhere we could live. 218 00:17:06,360 --> 00:17:09,000 'And then it was Christmas again.' 219 00:17:09,040 --> 00:17:11,440 Hello! Hiya, Mam. Hiya. 220 00:17:11,480 --> 00:17:13,600 How are you? All right. How are you? 221 00:17:13,640 --> 00:17:14,920 You all right? 222 00:17:14,960 --> 00:17:16,840 CRACKERS SNAP There you are, Mam. 223 00:17:16,880 --> 00:17:18,880 ALL CHATTER 224 00:17:24,640 --> 00:17:28,040 OK... "What do you give a dog for Christmas?" 225 00:17:28,080 --> 00:17:31,160 I don't know, what do you give a dog for Christmas? 226 00:17:31,200 --> 00:17:33,280 "A mobile bone." 227 00:17:33,320 --> 00:17:36,960 Oh. A mobile bone. THEY CHUCKLE. 228 00:17:37,000 --> 00:17:39,240 Do you want a top-up, Grandad? 229 00:17:39,280 --> 00:17:40,880 Oh, yeah. 230 00:17:40,920 --> 00:17:44,440 Er, "Why did the pony have to gargle?" 231 00:17:44,480 --> 00:17:46,720 MUFFLED: "Why did the pony have to gargle?" 232 00:17:48,000 --> 00:17:50,440 Why? Erm... dunno. 233 00:17:50,480 --> 00:17:53,440 Because it was a little "horse". It was a little horse. 234 00:17:53,480 --> 00:17:55,920 Come on, we had that one last year. 235 00:17:58,640 --> 00:18:00,560 Looks really good, Mam. 236 00:18:00,600 --> 00:18:02,800 To Dad. Aye. 237 00:18:02,840 --> 00:18:06,000 To John. To Dad. To John. 238 00:18:06,040 --> 00:18:07,960 To my boy. 239 00:18:13,560 --> 00:18:16,200 We drove past Butler's Hill on the way up, 240 00:18:16,240 --> 00:18:17,960 and the snow was starting to fall, 241 00:18:18,000 --> 00:18:20,280 and it reminded me of that sledge we built with Dad. 242 00:18:20,320 --> 00:18:22,520 Yeah. Erm... Snow Rider. 243 00:18:22,560 --> 00:18:23,960 Yeah! 244 00:18:24,000 --> 00:18:26,240 How long did we spend making that? 245 00:18:26,280 --> 00:18:28,880 A year? And it lasted one go. MUFFLED LAUGHTER. 246 00:18:28,920 --> 00:18:32,360 No, no, I don't have children. Not really my thing. 247 00:18:33,560 --> 00:18:37,680 And after the cancer took Anne, I guess... 248 00:18:37,720 --> 00:18:40,000 I'm looking for the next big adventure. 249 00:18:41,360 --> 00:18:43,040 Professional and personal. 250 00:18:43,080 --> 00:18:45,960 'Right. Sure. I mean... 251 00:18:46,000 --> 00:18:48,760 'You ever thought of investing out here?' 252 00:18:48,800 --> 00:18:51,080 That's so funny. 253 00:18:51,120 --> 00:18:55,320 Well, I think I told you about my affinity with horses. 254 00:18:55,360 --> 00:18:57,880 Well, it's almost a spiritual thing, really and... 255 00:18:57,920 --> 00:19:00,000 Mince pie? Yes, thank you, love. 256 00:19:01,400 --> 00:19:02,920 Please. 257 00:19:05,440 --> 00:19:07,360 How is everyone? 258 00:19:07,400 --> 00:19:08,960 All gone now. 259 00:19:09,000 --> 00:19:11,800 The boys had to visit Lou and Flick's families. Right. 260 00:19:15,480 --> 00:19:17,360 You could go too, John. 261 00:19:18,960 --> 00:19:21,440 I'm sorry? You could go. 262 00:19:22,920 --> 00:19:24,960 Have the life you seem to really want. 263 00:19:26,000 --> 00:19:28,200 This is the life I really want, with you. 264 00:19:28,240 --> 00:19:31,040 Is it? Yes, of course. 265 00:19:34,160 --> 00:19:36,840 Happy Christmas. 266 00:19:36,880 --> 00:19:39,520 It's just a bit of fun. It's just a game. 267 00:19:40,720 --> 00:19:43,760 It doesn't mean anything, it's just a game. 268 00:20:08,040 --> 00:20:11,040 'And then, finally, in February, 269 00:20:11,080 --> 00:20:13,840 'John got the news he'd been waiting for.' 270 00:20:15,240 --> 00:20:19,440 'When he first went missing, I stayed up all night. 271 00:20:19,480 --> 00:20:22,160 'I didn't go to bed for days.' 272 00:20:22,200 --> 00:20:24,360 It was a nightmare. 273 00:20:25,760 --> 00:20:27,720 And it's still going on. 274 00:20:29,360 --> 00:20:32,760 I feel very much in limbo. 275 00:20:34,840 --> 00:20:37,560 People die, they have a funeral, 276 00:20:37,600 --> 00:20:39,240 they have a headstone. 277 00:20:39,280 --> 00:20:43,080 There's something to mark the fact they existed on this earth. 278 00:20:45,080 --> 00:20:47,800 But... without a body 279 00:20:50,080 --> 00:20:52,600 I don't know how we can mark John's life. 280 00:20:57,000 --> 00:20:58,960 It's the same for the boys. 281 00:21:02,640 --> 00:21:05,240 They need help to move on. 282 00:21:08,000 --> 00:21:12,680 There was no indication, from our extensive investigation, 283 00:21:12,720 --> 00:21:16,800 that Mr Darwin could have staged his disappearance in any way. 284 00:21:16,840 --> 00:21:18,520 What we do know, however, 285 00:21:18,560 --> 00:21:22,720 is that the canoe was barely watertight, let alone seaworthy, 286 00:21:22,760 --> 00:21:27,760 so we believe the most likely scenario is the vessel sank, 287 00:21:27,800 --> 00:21:30,960 and Mr Darwin was carried into the shipping lanes 288 00:21:31,000 --> 00:21:35,160 by the treacherous currents off North Gare beach, 289 00:21:35,200 --> 00:21:38,520 where we believe he very sadly drowned, 290 00:21:38,560 --> 00:21:41,720 with his body almost certainly then being swept out to sea. 291 00:21:42,840 --> 00:21:46,920 Sadly, we will probably never know for sure what happened that day, 292 00:21:46,960 --> 00:21:49,560 which is no comfort to the family, 293 00:21:49,600 --> 00:21:53,720 'but is why I can now record an open verdict, 294 00:21:53,760 --> 00:21:58,800 'and declare John Ronald Darwin missing, presumed dead. 295 00:22:11,800 --> 00:22:13,840 'I very much hope you will now have an opportunity 296 00:22:13,880 --> 00:22:15,680 'to move on with your lives.' 297 00:22:36,200 --> 00:22:39,160 ANNE: 'Over the next few months, we received cheques 298 00:22:39,200 --> 00:22:42,240 'for nearly a quarter of a million pounds. 299 00:22:44,080 --> 00:22:46,760 'Which meant we could pay off the global mortgage 300 00:22:46,800 --> 00:22:49,760 'and finally start selling the rental houses. 301 00:22:49,800 --> 00:22:51,640 'All 12 of them. 302 00:22:53,160 --> 00:22:57,280 'Two months after the inquest, his new passport arrived. 303 00:22:57,320 --> 00:22:59,560 'It was all going to his plan. 304 00:23:01,760 --> 00:23:04,440 'What could possibly go wrong?' 305 00:23:11,880 --> 00:23:14,720 What the fuck?! 306 00:23:16,680 --> 00:23:18,520 CAR HORNS BLARE 307 00:23:24,360 --> 00:23:26,480 JUNE: 'Swore blind it was him. 308 00:23:26,520 --> 00:23:29,880 'Worked with him at Holme House Prison, he said. Alan Hudson.' 309 00:23:29,920 --> 00:23:31,720 I remember Alan. 310 00:23:31,760 --> 00:23:33,840 Just walking along the promenade, he said. 311 00:23:33,880 --> 00:23:38,320 I mean, no-one would like him to be alive more than me, June. 312 00:23:38,360 --> 00:23:44,600 You've not seen anyone who you thought... looked like him? 313 00:23:44,640 --> 00:23:47,480 But with a beard? But with a beard. 314 00:23:47,520 --> 00:23:49,160 I'm really sorry, no. 315 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 I mean, if I did, did you want me to call you? 316 00:23:51,120 --> 00:23:53,520 If you wouldn't mind, at least so as we could eliminate them. 317 00:23:53,560 --> 00:23:56,800 Of course, happy to do that. Thanks, Anne. 318 00:24:07,600 --> 00:24:10,920 I think it might be sensible for me to go away for a bit. 319 00:24:12,280 --> 00:24:16,360 I've been researching some business opportunities for us in America. 320 00:24:16,400 --> 00:24:18,360 And now I have my new passport, 321 00:24:18,400 --> 00:24:21,000 I thought I might head there for a week or so. 322 00:24:21,040 --> 00:24:23,480 Kill two birds with one stone, as it were. 323 00:24:24,880 --> 00:24:26,840 Could you get me some cash out? 324 00:24:26,880 --> 00:24:28,400 Please. 325 00:24:54,240 --> 00:24:57,640 'A part of me was almost relieved when he left. 326 00:25:00,320 --> 00:25:02,080 'Almost. 327 00:25:14,640 --> 00:25:16,680 'And then just two weeks later...' 328 00:25:16,720 --> 00:25:17,880 KNOCKING 329 00:25:20,640 --> 00:25:22,480 KNOCKING 330 00:25:24,160 --> 00:25:25,800 KNOCKING 331 00:25:59,520 --> 00:26:02,840 She told me it was a watertight investment. 332 00:26:02,880 --> 00:26:04,640 Stupid tart. 333 00:26:06,120 --> 00:26:07,640 How much? 334 00:26:10,000 --> 00:26:12,800 Fifty. Fifty thousand pounds? 335 00:26:12,840 --> 00:26:15,080 Dollars. I'm not that daft. 336 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 And what else didn't she give you? 337 00:26:21,440 --> 00:26:23,880 It was never like that. 338 00:26:23,920 --> 00:26:26,840 She said she had a ranch we could invest in. 339 00:26:26,880 --> 00:26:28,800 It was just business. 340 00:26:31,680 --> 00:26:34,920 Can I come through? Do what you like, you will anyway. 341 00:26:50,440 --> 00:26:53,120 'And so that was that. 342 00:26:56,480 --> 00:27:00,000 'And now we settled back into a dull routine. 343 00:27:00,040 --> 00:27:03,560 'With the next two years passing in the opposite of a blur. 344 00:27:06,720 --> 00:27:09,640 'John kept searching for his dream, 345 00:27:09,680 --> 00:27:13,480 'I kept working and saw no-one other than family. 346 00:27:15,560 --> 00:27:18,880 'Very occasionally, we would fly to another country 347 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 'to see if we could live there. 348 00:27:20,840 --> 00:27:24,280 'John would lose some more money, and then we'd fly home, 349 00:27:24,320 --> 00:27:28,960 'to drink wine on our own, waiting for something to change. 350 00:27:49,440 --> 00:27:52,360 'And then, finally, one day, 351 00:27:52,400 --> 00:27:56,000 'against all the odds, it did.' 352 00:27:56,040 --> 00:27:59,040 THUNDER RUMBLES 353 00:28:04,720 --> 00:28:07,520 It has anonymous bank accounts, 354 00:28:07,560 --> 00:28:10,080 it's not obsessed with law and order, 355 00:28:10,120 --> 00:28:12,720 meaning you can actually get stuff done. 356 00:28:12,760 --> 00:28:15,840 It's Catholic - that's one for you there, 357 00:28:15,880 --> 00:28:19,520 and last but not least, it's just beautiful. 358 00:28:22,760 --> 00:28:24,840 So 359 00:28:24,880 --> 00:28:26,920 what first attracted you to the low-tax, 360 00:28:26,960 --> 00:28:29,680 high-corruption country of Panama, John Darwin? 361 00:28:31,960 --> 00:28:35,240 It looks very lovely, but it's 10,000 miles away. 362 00:28:35,280 --> 00:28:38,200 Five. It's another world. 363 00:28:38,240 --> 00:28:41,040 Well, like I said before, that's exactly what we need. 364 00:28:41,080 --> 00:28:44,000 A fresh start, a brave new world. 365 00:28:46,320 --> 00:28:48,400 So 366 00:28:48,440 --> 00:28:50,600 what would our life be there? 367 00:28:50,640 --> 00:28:53,360 Well, whatever we wanted it to be. But... 368 00:28:55,040 --> 00:28:57,120 I've been looking into 369 00:28:58,960 --> 00:29:00,600 ecotourism. 370 00:29:02,040 --> 00:29:06,000 So, we buy a plot of land in a scenic spot somewhere, 371 00:29:06,040 --> 00:29:09,160 near a lake or a river, or hiking trails. 372 00:29:09,200 --> 00:29:11,720 And we build some cabins, one for us, 373 00:29:11,760 --> 00:29:14,160 and others we just rent out to tourists, 374 00:29:14,200 --> 00:29:16,280 and then we start advertising it. 375 00:29:16,320 --> 00:29:20,400 Riding, swimming, rafting. I mean 376 00:29:20,440 --> 00:29:23,000 what a life that would be, Anne. 377 00:29:24,320 --> 00:29:26,920 And I know that in the past, 378 00:29:26,960 --> 00:29:29,360 I've sometimes bitten off more than I could chew. 379 00:29:30,400 --> 00:29:33,640 But I really think this one is doable. 380 00:29:34,920 --> 00:29:36,680 I genuinely do. 381 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 How would the boys visit? 382 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 I don't know, but they visit here OK, don't they? 383 00:29:46,160 --> 00:29:49,680 Except we'd be living as man and wife there. 384 00:29:49,720 --> 00:29:51,840 I presume? 385 00:29:51,880 --> 00:29:53,480 Of course we would. 386 00:29:54,880 --> 00:29:56,720 And as for the boys... 387 00:29:58,280 --> 00:30:01,200 OK, so, this time, 388 00:30:01,240 --> 00:30:05,240 I'm not going to pretend that I've got all the answers yet. 389 00:30:05,280 --> 00:30:08,160 But we'll work something out, haven't we always? 390 00:30:08,200 --> 00:30:09,480 No. 391 00:30:09,520 --> 00:30:12,560 And if you liked the idea, I think they'd support you. 392 00:30:12,600 --> 00:30:16,480 I think they'd want you... to be happy. 393 00:30:19,720 --> 00:30:22,000 What I suggest, first up, 394 00:30:22,040 --> 00:30:24,560 we just take a holiday there. 395 00:30:26,480 --> 00:30:28,320 Look at some land and just... 396 00:30:29,440 --> 00:30:31,240 We play it by ear. 397 00:30:31,280 --> 00:30:33,640 We just 398 00:30:33,680 --> 00:30:35,800 see how it feels. 399 00:30:37,440 --> 00:30:38,680 What do you say? 400 00:30:43,520 --> 00:30:45,640 I need to speak to the boys. 401 00:30:49,440 --> 00:30:52,600 Did you not consider Alicante, Mam, if you just wanted warm? 402 00:30:53,960 --> 00:30:55,880 I also want a bit of an adventure. 403 00:30:57,080 --> 00:30:58,440 I've spent the last four years 404 00:30:58,480 --> 00:31:00,360 rattling around that great big house on my own. 405 00:31:00,400 --> 00:31:02,320 Every day the same, 406 00:31:02,360 --> 00:31:04,440 every day looking out to where your father... 407 00:31:09,560 --> 00:31:11,880 I just wanted a change, a bit of sunshine. 408 00:31:11,920 --> 00:31:13,920 I thought you'd be pleased for me. 409 00:31:13,960 --> 00:31:16,160 And we are, sorry. 410 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 I think we're a bit surprised, that's all. 411 00:31:18,440 --> 00:31:21,800 But it's a great idea. 412 00:31:21,840 --> 00:31:23,680 And you're right, 413 00:31:23,720 --> 00:31:26,480 maybe an adventure's exactly what you need right now. 414 00:31:29,520 --> 00:31:31,520 AIRPORT PA ANNOUNCEMENT 415 00:31:46,040 --> 00:31:49,120 Will you stop bloody slowing down? 416 00:31:49,160 --> 00:31:51,120 What if I see somebody I know? 417 00:31:51,160 --> 00:31:55,080 Love, you're acting daft. 418 00:31:55,120 --> 00:31:57,040 Or I'm not coming! 419 00:32:38,560 --> 00:32:41,120 It says taxi that way. OK. 420 00:33:00,280 --> 00:33:02,880 This is more than 5,000 miles away. 421 00:33:04,800 --> 00:33:07,080 Wait till you see the land we're visiting. 422 00:33:08,920 --> 00:33:11,720 It really is out of this world. 423 00:33:28,120 --> 00:33:30,840 And this is my wife, Karina. 424 00:33:30,880 --> 00:33:33,120 Karina, this is Anne and John who I told you about. 425 00:33:33,160 --> 00:33:36,440 Oh, hello. Hello. Lovely to meet you. 426 00:33:36,480 --> 00:33:39,840 So, how was your trip? Muy bueno, gracias. 427 00:33:39,880 --> 00:33:42,120 Oh, very good. 428 00:33:42,160 --> 00:33:43,960 You are honorary Panamanians already. 429 00:33:44,000 --> 00:33:47,520 That's actually all she knows. THEY LAUGH. 430 00:33:47,560 --> 00:33:49,640 PHONE RINGS Oh, sorry. 431 00:33:51,320 --> 00:33:54,560 So, what's the plan, Mario? OK. 432 00:33:54,600 --> 00:33:56,360 So, we start first thing tomorrow, 433 00:33:56,400 --> 00:33:59,080 there are two plots we will see in the morning, one in the afternoon, 434 00:33:59,120 --> 00:34:02,200 and then we will do the same each day, so three or four a day, 435 00:34:02,240 --> 00:34:05,200 till either I wear you out, or you find your dream. 436 00:34:05,240 --> 00:34:07,960 Hopefully the latter. Sounds good? Sounds good. 437 00:34:08,000 --> 00:34:10,320 Oh, sorry, would you mind? 438 00:34:10,360 --> 00:34:12,320 It's just a thing we do with our clients. 439 00:34:12,360 --> 00:34:14,840 'Aside from the initial lie, 440 00:34:14,880 --> 00:34:17,680 'this was easily the most stupid thing we did 441 00:34:17,720 --> 00:34:20,160 'in those five and a half years.' 442 00:34:46,600 --> 00:34:47,920 Annie! 443 00:34:49,360 --> 00:34:51,800 Shake a leg, love! 444 00:34:51,840 --> 00:34:54,080 We'll be late for the next appointment. 445 00:34:54,120 --> 00:34:56,000 Can't we just buy this one? 446 00:34:58,440 --> 00:35:00,960 You said that about the last one. 447 00:35:02,320 --> 00:35:04,200 And all three yesterday. 448 00:35:05,800 --> 00:35:08,680 Could we actually do this, John? 449 00:35:08,720 --> 00:35:10,880 Do the numbers actually work? 450 00:35:10,920 --> 00:35:12,560 I think so. 451 00:35:12,600 --> 00:35:16,400 I need more time to go through them all in detail, but 452 00:35:18,160 --> 00:35:20,320 my gut tells me yes. 453 00:35:22,360 --> 00:35:24,520 And has my gut let us down yet? 454 00:35:26,200 --> 00:35:29,240 'Over the next two weeks, we saw dozens of plots, 455 00:35:29,280 --> 00:35:31,160 'through several agents, 456 00:35:31,200 --> 00:35:34,280 'each one more beautiful than the last. 457 00:35:34,320 --> 00:35:36,280 'And I can't deny, 458 00:35:36,320 --> 00:35:39,120 'I slightly started to fall in love.' 459 00:35:39,160 --> 00:35:40,840 And we could do painting classes, 460 00:35:40,880 --> 00:35:42,920 maybe get in some local artists to teach, 461 00:35:42,960 --> 00:35:45,320 and cooking courses, using local produce. 462 00:35:45,360 --> 00:35:49,120 I bet we could even grow our own vegetables... What? 463 00:35:49,160 --> 00:35:51,320 Nothing. 464 00:35:51,360 --> 00:35:54,160 I'd just forgotten how pretty you are when you smile. 465 00:35:54,200 --> 00:35:56,240 Be quiet. 466 00:35:56,280 --> 00:35:58,040 It's true. 467 00:35:58,080 --> 00:36:01,320 Well, it's been a long time since I've felt like I could. 468 00:36:01,360 --> 00:36:04,720 And maybe I'm being stupid, letting myself get carried away with it. 469 00:36:04,760 --> 00:36:07,400 You're not being stupid at all. 470 00:36:07,440 --> 00:36:09,960 I mean, I'm not saying it'll all be easy. 471 00:36:10,000 --> 00:36:12,160 We've got a lot of baggage, as they say. 472 00:36:13,360 --> 00:36:15,880 And I think we have to accept that we can't change the past, 473 00:36:15,920 --> 00:36:17,440 what we've done. 474 00:36:17,480 --> 00:36:20,480 But I do wonder if here, at least, 475 00:36:20,520 --> 00:36:23,560 we could live alongside it a little more comfortably? 476 00:36:24,920 --> 00:36:27,360 Not pretend it never happened, just 477 00:36:27,400 --> 00:36:30,080 let other things be important again as well. 478 00:36:31,320 --> 00:36:33,640 Like sun. And smiles. 479 00:36:34,800 --> 00:36:37,000 And s... Shush! 480 00:36:38,400 --> 00:36:40,160 Which is all very well and good, John, 481 00:36:40,200 --> 00:36:42,360 but we do still have two sons back home. 482 00:36:42,400 --> 00:36:44,680 And my mam and dad. And your dad. 483 00:36:44,720 --> 00:36:47,360 And every time I kid myself there could be a way forward, 484 00:36:47,400 --> 00:36:50,200 I always come back to them. What I've done to them all. 485 00:36:51,520 --> 00:36:53,640 And I get that. 486 00:36:53,680 --> 00:36:56,800 But my dad's very old, 487 00:36:56,840 --> 00:36:59,280 not long for this world, and 488 00:36:59,320 --> 00:37:01,920 no of fence, but yours neither, probably, 489 00:37:01,960 --> 00:37:04,320 as sad though it is. 490 00:37:04,360 --> 00:37:08,720 So... that leaves the boys. 491 00:37:08,760 --> 00:37:10,800 And here's the thing, love. 492 00:37:10,840 --> 00:37:12,640 I listen to them when they come up, 493 00:37:12,680 --> 00:37:14,360 talking round the kitchen table with you, 494 00:37:14,400 --> 00:37:15,840 I listen to them always. 495 00:37:15,880 --> 00:37:19,560 And let me tell you one thing I know for sure. 496 00:37:19,600 --> 00:37:21,400 They are happy. 497 00:37:21,440 --> 00:37:24,240 You've done your job. 498 00:37:24,280 --> 00:37:26,720 They're going to be OK. 499 00:37:26,760 --> 00:37:29,000 So don't ever lose sight of that. 500 00:37:31,400 --> 00:37:33,320 Con gusto. Gracias. 501 00:37:33,360 --> 00:37:35,160 De nada. 502 00:37:44,520 --> 00:37:46,200 To happiness. 503 00:37:49,760 --> 00:37:51,520 To happiness. 504 00:37:52,880 --> 00:37:56,520 'We went back and forth several times over the next year, 505 00:37:56,560 --> 00:37:59,520 'and in the end, bought a lovely apartment 506 00:37:59,560 --> 00:38:02,520 'in a quiet part of the city, overlooking the sea. 507 00:38:03,560 --> 00:38:06,040 'Having also found a plot of land we liked, 508 00:38:06,080 --> 00:38:08,960 'we agreed John would stay to push that through 509 00:38:13,680 --> 00:38:16,760 'whilst I went back to Seaton Carew 510 00:38:16,800 --> 00:38:20,320 'to finally sell the two remaining houses.' 511 00:38:20,360 --> 00:38:22,520 MAN: 'ADT Bank. How can I help?' 512 00:38:22,560 --> 00:38:24,400 Oh, hello. I hope you can help, please. 513 00:38:24,440 --> 00:38:29,040 I want to transfer a sum of money from my deposit account in the UK 514 00:38:29,080 --> 00:38:32,040 to an American bank in Panama. 'Certainly. 515 00:38:32,080 --> 00:38:34,920 'Would you mind holding?' Yes, I'll hold. 516 00:38:34,960 --> 00:38:37,640 'And then it was time to tell the boys.' 517 00:38:37,680 --> 00:38:42,320 And starting up your own business, Mam, in a foreign country, 518 00:38:42,360 --> 00:38:45,200 you feel... confident you can do that, do you? 519 00:38:45,240 --> 00:38:48,880 Look, I know it's a lot to take in, 520 00:38:48,920 --> 00:38:51,960 but I just can't bear the thought of giving up already, 521 00:38:52,000 --> 00:38:54,400 of throwing in the towel at the age of 54. 522 00:38:54,440 --> 00:38:57,520 I might have another 30 years in me. 523 00:38:57,560 --> 00:39:01,280 And I think I have the right to try to be happy again, 524 00:39:01,320 --> 00:39:04,200 to try for a new life somewhere. 525 00:39:04,240 --> 00:39:05,760 Somewhere away from the past. 526 00:39:07,640 --> 00:39:10,840 And obviously I'll come back and visit regularly. 527 00:39:10,880 --> 00:39:13,280 And when I've settled, you can come out and visit me. 528 00:39:16,440 --> 00:39:18,560 But you've got your lives to lead now, 529 00:39:18,600 --> 00:39:21,360 and you don't want to be worrying about having to drive all the way up 530 00:39:21,400 --> 00:39:24,040 to see me every other weekend. That is never a... 531 00:39:24,080 --> 00:39:27,080 And you haven't ever made it feel like a chore. 532 00:39:28,160 --> 00:39:29,920 But I just want you both to be free 533 00:39:29,960 --> 00:39:32,160 to start thinking about your own families now. 534 00:39:33,720 --> 00:39:35,080 So 535 00:39:36,680 --> 00:39:38,440 the houses are going on the market. 536 00:39:39,560 --> 00:39:43,360 And as soon as I've found buyers, that'll be it. 537 00:39:47,000 --> 00:39:49,320 I need a big change, boys. 538 00:39:50,520 --> 00:39:52,120 To be able to move on 539 00:39:53,400 --> 00:39:55,640 I need to be somewhere I can forget. 540 00:39:56,800 --> 00:40:01,720 'We managed to sell number four in mid-2007, 541 00:40:01,760 --> 00:40:03,920 'and then a few months later, 542 00:40:03,960 --> 00:40:06,600 'we also found a buyer for number three.' 543 00:40:06,640 --> 00:40:08,680 DOORBELL RINGS 544 00:40:13,320 --> 00:40:15,760 Haven't changed your mind, then? Sorry, no. 545 00:40:17,440 --> 00:40:19,240 So... 546 00:40:20,440 --> 00:40:22,080 It's all in there. 547 00:40:23,200 --> 00:40:26,760 Take whatever you want, or take nothing if it doesn't feel right. 548 00:40:26,800 --> 00:40:29,080 It's entirely up to you. 549 00:40:29,120 --> 00:40:31,000 I'll put the kettle on. 550 00:40:31,040 --> 00:40:32,640 All right. 551 00:40:46,440 --> 00:40:49,240 I still miss him. Me too. 552 00:40:53,600 --> 00:40:56,520 Miss ringing him to find out how to build something badly. 553 00:40:58,680 --> 00:41:01,200 Or how not to handle a work dispute. 554 00:41:01,240 --> 00:41:03,000 LAUGHING: Oh, yeah! 555 00:41:06,840 --> 00:41:09,360 All done? Yeah, all done. 556 00:41:09,400 --> 00:41:11,000 Good stuff. 557 00:41:11,040 --> 00:41:13,720 So can I just ask each of you to sign those, please? 558 00:41:13,760 --> 00:41:16,760 It's just some inheritance tax stuff. 559 00:41:16,800 --> 00:41:18,960 All very boring, you don't need to read it. 560 00:41:19,000 --> 00:41:20,720 Sure. No problem. 561 00:41:32,880 --> 00:41:34,720 We're always at the end of the phone. 562 00:41:34,760 --> 00:41:36,120 Yeah. 563 00:41:37,480 --> 00:41:39,960 Proud of you, Mam. Go for it, all right? 564 00:41:41,080 --> 00:41:42,760 Enjoy yourself. 565 00:41:49,880 --> 00:41:51,880 Totally bloody nuts. 566 00:42:22,720 --> 00:42:24,520 Hello. 567 00:42:26,120 --> 00:42:27,840 John? 568 00:43:05,640 --> 00:43:07,920 Hiya, love. Lovely to see you. How are you? 569 00:43:07,960 --> 00:43:09,760 I'm good. 570 00:43:09,800 --> 00:43:11,640 I'm excellent. How was your flight? 571 00:43:11,680 --> 00:43:14,480 Yeah, fine, thanks. Let me get you a drink. Have a seat. 572 00:43:16,520 --> 00:43:18,920 And how have you been, all on your own? 573 00:43:18,960 --> 00:43:20,560 Yes. Good. Yeah. 574 00:43:20,600 --> 00:43:22,800 Yes? Everything OK? 575 00:43:22,840 --> 00:43:24,360 Yeah, fine. 576 00:43:25,520 --> 00:43:27,160 John, can you leave that a second? 577 00:43:27,200 --> 00:43:29,240 I'll get you a glass of that stuff you had last time. 578 00:43:29,280 --> 00:43:30,640 John, what's the matter? 579 00:43:30,680 --> 00:43:32,000 Prosecco, wasn't it? John. 580 00:43:37,240 --> 00:43:38,480 OK. 581 00:43:41,240 --> 00:43:43,360 We might have a little problem. 582 00:43:44,400 --> 00:43:46,200 What sort of a little problem? 583 00:43:46,240 --> 00:43:48,400 And this is absolutely not my fault 584 00:43:48,440 --> 00:43:51,600 because they only just changed the rules a few months ago 585 00:43:51,640 --> 00:43:53,800 so there was literally no way I could know about it. 586 00:43:53,840 --> 00:43:55,960 What sort of a problem? 587 00:43:58,680 --> 00:44:02,320 To get permanent resident status here now, 588 00:44:02,360 --> 00:44:04,960 you have to have a signed letter from a police force 589 00:44:05,000 --> 00:44:08,800 in your country of origin, attesting to your good character. 590 00:44:10,240 --> 00:44:12,840 Which is obviously a bit tricky, 591 00:44:12,880 --> 00:44:15,440 given that my character doesn't actually exist. 592 00:44:16,640 --> 00:44:18,760 So you're saying we can't actually live here? 593 00:44:18,800 --> 00:44:20,880 Not literally, no. 594 00:44:20,920 --> 00:44:23,880 Oh, my God, John. I know. 595 00:44:23,920 --> 00:44:25,440 How could you have missed that? 596 00:44:25,480 --> 00:44:27,720 There was so much else I had to deal with. 597 00:44:27,760 --> 00:44:30,080 And you found this out when? 598 00:44:30,120 --> 00:44:32,600 After I got on the plane? I mean, when did you find this out? 599 00:44:32,640 --> 00:44:34,800 Actually, a few weeks ago. 600 00:44:34,840 --> 00:44:37,560 And you didn't think to tell me?! 601 00:44:37,600 --> 00:44:40,520 To maybe stop me shipping all our possessions out here? 602 00:44:40,560 --> 00:44:42,880 Yep, fair play. 603 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 I could have been a bit more reactive there, but 604 00:44:45,800 --> 00:44:48,560 to be honest, I was just so preoccupied with the land deal. 605 00:44:50,200 --> 00:44:52,880 What land deal? The land we saw, love. 606 00:44:52,920 --> 00:44:54,640 The land we agreed to buy. 607 00:44:54,680 --> 00:44:58,680 I remember that land deal, John. Of course I remember that land deal. 608 00:44:58,720 --> 00:45:02,600 But you obviously wouldn't spend $400,000 609 00:45:02,640 --> 00:45:04,720 on that land deal, if you'd just learned 610 00:45:04,760 --> 00:45:07,000 you couldn't actually live or work here, would you? 611 00:45:07,040 --> 00:45:09,240 Only a mad man would do that, wouldn't they? 612 00:45:10,720 --> 00:45:12,400 It was a bargain. 613 00:45:12,440 --> 00:45:13,800 No. 614 00:45:15,000 --> 00:45:16,760 No. 615 00:45:16,800 --> 00:45:19,720 You're frustrated, and I get that. 616 00:45:20,920 --> 00:45:23,440 It's obviously disappointing for both of us. 617 00:45:23,480 --> 00:45:26,960 But everything happens for a reason, Anne, 618 00:45:27,000 --> 00:45:31,000 and this has actually given me room to think. 619 00:45:31,040 --> 00:45:35,440 Because in truth, I'm fed up of skulking in the shadows. 620 00:45:35,480 --> 00:45:38,560 I want to be able to see the boys again, as their dad, 621 00:45:38,600 --> 00:45:43,040 and for us to live normally, out in the open, as man and wife. 622 00:45:44,120 --> 00:45:45,720 So 623 00:45:47,920 --> 00:45:51,240 I'm going to fly back to the UK. 624 00:45:52,600 --> 00:45:55,600 I'm going to present myself to the police, 625 00:45:55,640 --> 00:45:59,080 and I am going to tell them I've had amnesia. 626 00:46:00,720 --> 00:46:02,280 Because bottom line, love 627 00:46:03,960 --> 00:46:06,480 I've had enough of being dead. 628 00:46:11,160 --> 00:46:13,200 Subtitles by accessibility@itv.com 47618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.